Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,168
Previously on Elementary...
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,436
You must be Andrew.
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,671
Sherlock Holmes.
4
00:00:05,673 --> 00:00:07,206
Sorry.
5
00:00:07,208 --> 00:00:08,340
Joan said you were coming.
6
00:00:08,342 --> 00:00:09,675
It's not how I
wanted to meet you.
7
00:00:09,677 --> 00:00:10,743
I think I'm gonna
give it a go.
8
00:00:10,745 --> 00:00:12,411
What, you found
your next business?
9
00:00:12,413 --> 00:00:14,413
Holmes puts me on
an e-mail chain,
10
00:00:14,415 --> 00:00:16,248
and 36 hours
later, um...
11
00:00:16,250 --> 00:00:17,549
I've got a ticket
to Copenhagen.
12
00:00:21,589 --> 00:00:23,122
Kim, right?
13
00:00:23,124 --> 00:00:24,289
Kim Holder.
14
00:00:24,291 --> 00:00:27,226
So, how can
I help you?
15
00:00:27,228 --> 00:00:30,262
I'm looking for someone
who does what you do.
16
00:00:30,264 --> 00:00:32,264
A detective.
17
00:00:32,266 --> 00:00:36,301
My sister, Jessica,
she's missing.
18
00:00:38,272 --> 00:00:40,472
Oh, I'm sorry to hear that.
19
00:00:40,474 --> 00:00:43,108
Um, tell me more.
20
00:00:43,110 --> 00:00:46,712
Well, it's been five years
since her disappearance.
21
00:00:46,714 --> 00:00:49,281
The anniversary just passed.
22
00:00:49,283 --> 00:00:52,117
Most days I feel like no one's
even looking for her anymore.
23
00:00:53,320 --> 00:00:55,120
Would you like some tea?
Mmm.
24
00:00:55,122 --> 00:00:57,556
So, tell me what happened.
I don't know.
25
00:00:57,558 --> 00:01:01,293
The last time anyone saw Jess
was inside her apartment.
26
00:01:01,295 --> 00:01:05,230
I, uh... I keep a file on it.
27
00:01:05,232 --> 00:01:08,267
Do the police have any theories?
28
00:01:08,269 --> 00:01:11,170
Ugh, the police, the FBI,
they've all got ideas.
29
00:01:11,172 --> 00:01:13,338
And how is the FBI involved?
30
00:01:13,340 --> 00:01:16,708
There's a man in the New York
office... Blake Tanner.
31
00:01:16,710 --> 00:01:20,312
He thinks Jess was abducted
by a serial criminal.
32
00:01:20,314 --> 00:01:23,415
This sounds strange, I know.
33
00:01:23,417 --> 00:01:27,252
But when Jess' roommate got
home the night she disappeared,
34
00:01:27,254 --> 00:01:29,321
there was a smell
in the apartment.
35
00:01:29,323 --> 00:01:33,325
I-It smelled like
something was baking.
36
00:01:33,327 --> 00:01:34,593
Like nutmeg.
37
00:01:34,595 --> 00:01:37,596
The thing is...
over the years,
38
00:01:37,598 --> 00:01:39,665
five other women
have gone missing
39
00:01:39,667 --> 00:01:41,700
and never been
heard from again,
40
00:01:41,702 --> 00:01:45,704
and each time the place
where they disappeared from,
41
00:01:45,706 --> 00:01:47,706
it has the same smell.
42
00:01:47,708 --> 00:01:50,709
Like nutmeg.
43
00:01:50,711 --> 00:01:54,213
Tanner thinks the same
person took all six women.
44
00:01:54,215 --> 00:01:57,216
He calls the
guy "Pumpkin."
45
00:01:57,218 --> 00:01:59,284
Are there
any suspects?
46
00:02:01,222 --> 00:02:04,456
Look, I'm a lawyer.
47
00:02:04,458 --> 00:02:06,458
I've worked
criminal cases.
48
00:02:06,460 --> 00:02:09,328
I-I know the odds
aren't good here.
49
00:02:09,330 --> 00:02:11,430
But...
50
00:02:11,432 --> 00:02:13,632
even if Jess is...
51
00:02:15,436 --> 00:02:17,436
...gone,
52
00:02:17,438 --> 00:02:20,839
I just want to know
what happened to her.
53
00:02:24,445 --> 00:02:26,345
Hi, Watson.
54
00:02:26,347 --> 00:02:28,447
Good morning, Kitty.
55
00:02:28,449 --> 00:02:29,815
I don't know
how you found me.
56
00:02:29,817 --> 00:02:31,383
I hope you're not
following me again.
57
00:02:31,385 --> 00:02:33,152
No, I just know that you like
58
00:02:33,154 --> 00:02:34,486
to come here to work sometimes.
59
00:02:34,488 --> 00:02:36,355
You know, from when
I was following you.
60
00:02:36,357 --> 00:02:38,423
You weren't home,
so I came here.
61
00:02:38,425 --> 00:02:40,425
He wants to know
what you're working on.
62
00:02:40,427 --> 00:02:42,361
Tell Sherlock I can't jump into
anything with you right now.
63
00:02:42,363 --> 00:02:44,396
He's not looking for help,
he wants to know
64
00:02:44,398 --> 00:02:45,531
if you got anything
interesting going.
65
00:02:45,533 --> 00:02:47,533
Oh, so he's bored.
66
00:02:47,535 --> 00:02:50,536
I just took on
a missing person's case.
67
00:02:50,538 --> 00:02:52,738
Could be
a serial element.
68
00:02:52,740 --> 00:02:54,806
Do you mind if I...?
69
00:03:00,848 --> 00:03:02,748
You're gonna text him
the article?
70
00:03:02,750 --> 00:03:06,552
He said I was to forward him
any particulars right away.
71
00:03:08,189 --> 00:03:10,756
Good news...
Sherlock says that he'll help.
72
00:03:10,758 --> 00:03:14,726
First step is to go to the
FBI's New York field office
73
00:03:14,728 --> 00:03:16,461
and get our hands
on their profile.
74
00:03:16,463 --> 00:03:18,463
Okay, tell him
that I didn't ask for help.
75
00:03:19,633 --> 00:03:20,732
What'd he say?
76
00:03:20,734 --> 00:03:21,833
It's not my phone.
77
00:03:31,278 --> 00:03:33,512
Behavioral Science Unit.
78
00:03:33,514 --> 00:03:35,681
Even the name is pompous.
79
00:03:35,683 --> 00:03:37,950
Really don't know why I subject
myself to these people.
80
00:03:37,952 --> 00:03:39,952
Nobody is "subjecting"
you to anything.
81
00:03:39,954 --> 00:03:41,587
You butted in.
82
00:03:41,589 --> 00:03:43,589
That's the fourth time
you've looked at your phone
83
00:03:43,591 --> 00:03:44,756
since we've sat down.
84
00:03:44,758 --> 00:03:46,358
You expecting
some news?
85
00:03:46,360 --> 00:03:48,493
No, Andrew and I just
got cut off earlier.
86
00:03:48,495 --> 00:03:49,928
Just checking to
see if he called.
87
00:03:49,930 --> 00:03:51,563
You're frustrated.
88
00:03:52,633 --> 00:03:54,433
It's difficult
to maintain what has become
89
00:03:54,435 --> 00:03:56,368
largely a long-distance
relationship.
90
00:03:56,370 --> 00:03:58,637
So, it's natural to wonder
whether the difficulty
91
00:03:58,639 --> 00:04:00,639
in communicating is
a symptom of being apart
92
00:04:00,641 --> 00:04:02,407
or whether it's
the disease itself.
93
00:04:02,409 --> 00:04:03,942
What? I didn't
say that.
94
00:04:03,944 --> 00:04:05,544
Not with words.
95
00:04:05,546 --> 00:04:07,412
You the Pls?
96
00:04:07,414 --> 00:04:08,847
Detectives, yes.
97
00:04:08,849 --> 00:04:10,449
Blake Tanner, right this way.
98
00:04:10,451 --> 00:04:12,551
I've only got
a couple of minutes.
99
00:04:12,553 --> 00:04:14,953
So, you consult
with the NYPD,
100
00:04:14,955 --> 00:04:16,455
but your interest
in this is private?
101
00:04:16,457 --> 00:04:17,689
That's right.
102
00:04:17,691 --> 00:04:19,491
We were hired by one
of the relatives
103
00:04:19,493 --> 00:04:20,492
of the potential
victims...
104
00:04:20,494 --> 00:04:21,727
Victims, full stop.
105
00:04:21,729 --> 00:04:23,328
Nothing "potential" about it.
106
00:04:23,330 --> 00:04:25,564
I'm sure you're right.
107
00:04:25,566 --> 00:04:27,399
S-Sorry to interrupt.
108
00:04:27,401 --> 00:04:29,701
Agent Tanner, would you mind if
I took some of your stationary?
109
00:04:29,703 --> 00:04:31,903
Go right ahead.
110
00:04:31,905 --> 00:04:33,505
Thank you.
111
00:04:33,507 --> 00:04:34,806
We're not looking to
second-guess anyone;
112
00:04:34,808 --> 00:04:36,942
we just want to take a
look at your profile.
113
00:04:36,944 --> 00:04:40,312
S-Sometimes it can be useful
to get a set of fresh eyes.
114
00:04:40,314 --> 00:04:44,316
No offense, but we're not
hunting squirrels here.
115
00:04:44,318 --> 00:04:46,818
Pumpkin is big game.
116
00:04:46,820 --> 00:04:48,654
He's been active
for ten years,
117
00:04:48,656 --> 00:04:51,290
hasn't left a hint
of evidence behind.
118
00:04:51,292 --> 00:04:52,958
Just the olfactory signature.
119
00:04:54,828 --> 00:04:57,529
Something funny?
No, sorry.
120
00:04:57,531 --> 00:05:00,065
It's just
"olfactory signature"
121
00:05:00,067 --> 00:05:04,636
struck me as an ornate way
to say "the smell of nutmeg."
122
00:05:07,675 --> 00:05:10,075
The official policy
of the Bureau is not to share
123
00:05:10,077 --> 00:05:11,710
information
with private investigators.
124
00:05:11,712 --> 00:05:14,513
We understand,
we just want to help.
125
00:05:14,515 --> 00:05:16,348
That's fine, Watson.
126
00:05:16,350 --> 00:05:17,916
I don't think we need
to take up much more
127
00:05:17,918 --> 00:05:19,918
of this special agent's time...
he's got big game to catch.
128
00:05:19,920 --> 00:05:21,086
Thank you.
129
00:05:25,359 --> 00:05:26,558
Why did you do that?
130
00:05:26,560 --> 00:05:28,093
He was just about
to give us the file.
131
00:05:28,095 --> 00:05:29,695
Eh, you overestimate
your charms.
132
00:05:29,697 --> 00:05:31,563
Blake Tanner is both
arrogant and a fool.
133
00:05:31,565 --> 00:05:33,031
He's never gonna share
his work with us.
134
00:05:33,033 --> 00:05:34,666
I decided within moments
of meeting him
135
00:05:34,668 --> 00:05:37,069
to pursue the profile
by alternative means.
136
00:05:37,071 --> 00:05:39,705
He is clearly a bully
and a petty tyrant.
137
00:05:39,707 --> 00:05:41,707
And I suspect
he's also a credit-hog.
138
00:05:44,111 --> 00:05:46,411
I noted the way his colleagues
were looking at him
139
00:05:46,413 --> 00:05:48,413
as he escorted us
to his back office.
140
00:05:48,415 --> 00:05:49,614
There was no shortage
of contempt,
141
00:05:49,616 --> 00:05:51,717
so I wrote short notes
to a few of them.
142
00:05:51,719 --> 00:05:54,553
And I'm quite confident that one
of them will relish the chance
143
00:05:54,555 --> 00:05:56,555
to share the profile
behind his back.
144
00:05:56,557 --> 00:05:58,056
See? Got a copy already.
What?!
145
00:05:58,058 --> 00:06:00,058
Two, actually.
146
00:06:00,060 --> 00:06:01,593
Make that three.
147
00:06:01,595 --> 00:06:03,095
Wait,
is that the profile?
148
00:06:03,097 --> 00:06:04,529
You're scrolling
too fast.
149
00:06:04,531 --> 00:06:05,931
I'm speed-reading;
you moved out
150
00:06:05,933 --> 00:06:07,933
before we got to that
portion of your training.
151
00:06:07,935 --> 00:06:10,535
Wonderful.
152
00:06:10,537 --> 00:06:11,803
This should give us
a good start.
153
00:06:11,805 --> 00:06:13,105
Is there something
helpful in there?
154
00:06:13,107 --> 00:06:15,941
The report is full of sophistry
155
00:06:15,943 --> 00:06:17,943
and various instances
of tautological thinking
156
00:06:17,945 --> 00:06:20,145
and is generally plagued
by the kind of laziness
157
00:06:20,147 --> 00:06:21,546
and intellectual vanity
158
00:06:21,548 --> 00:06:23,782
which is native
to the profiler profession.
159
00:06:23,784 --> 00:06:26,118
So, why do you say
it's a good start?
160
00:06:26,120 --> 00:06:28,720
'Cause even a cursory glance at
this document has convinced me
161
00:06:28,722 --> 00:06:31,723
that there's
no such person as "Pumpkin."
162
00:06:31,725 --> 00:06:33,425
He's a construct
of Blake Tanner's mind.
163
00:06:33,427 --> 00:06:35,427
A product of a profession
which is trained
164
00:06:35,429 --> 00:06:37,662
to look for bogeymen
in every dark corner.
165
00:06:37,664 --> 00:06:39,431
No, it's clear to me
166
00:06:39,433 --> 00:06:41,433
that each of the abductees
attributed to Pumpkin
167
00:06:41,435 --> 00:06:42,968
was in fact taken
by different people.
168
00:06:42,970 --> 00:06:44,436
The crimes aren't connected.
169
00:06:44,438 --> 00:06:46,538
What about
the olfactory signature?
170
00:06:46,540 --> 00:06:48,006
I can't
explain the nutmeg.
171
00:06:48,008 --> 00:06:49,841
Not yet, but I do know
172
00:06:49,843 --> 00:06:51,843
that Blake Tanner has seized
on one detail
173
00:06:51,845 --> 00:06:54,546
to form a link and then woven
a web of tortured psychology
174
00:06:54,548 --> 00:06:56,181
in an effort
to connect seven crimes
175
00:06:56,183 --> 00:06:57,983
which are, in fact,
quite separate.
176
00:06:57,985 --> 00:07:00,652
We're gonna discover what really
happened to Jessica Holder.
177
00:07:00,654 --> 00:07:02,421
And then, just for sport,
178
00:07:02,423 --> 00:07:03,955
we're going to explain
the nutmeg connection.
179
00:07:03,957 --> 00:07:05,724
And then we're gonna prove
to anyone who cares to listen
180
00:07:05,726 --> 00:07:07,826
that Blake Tanner has been
a fool these past five years.
181
00:07:29,183 --> 00:07:30,816
Have you considered
correspondence?
182
00:07:30,818 --> 00:07:32,484
Hmm?
183
00:07:32,486 --> 00:07:33,685
To alleviate your frustrations
with Andrew.
184
00:07:33,687 --> 00:07:35,153
I recommend
proper correspondence.
185
00:07:35,155 --> 00:07:37,456
Handwritten letters,
186
00:07:37,458 --> 00:07:38,790
informed by deliberate
and careful thought.
187
00:07:38,792 --> 00:07:40,826
It really is
the most direct route
188
00:07:40,828 --> 00:07:42,494
to meaningful
communication.
189
00:07:42,496 --> 00:07:44,463
I don't have frustrations
that need alleviating.
190
00:07:44,465 --> 00:07:45,931
Andrew and I just had
a hard time
191
00:07:45,933 --> 00:07:47,199
connecting this morning,
that's all.
192
00:07:47,201 --> 00:07:50,035
Hmm.
193
00:07:50,037 --> 00:07:52,671
Please don't tell me
you have another insight
194
00:07:52,673 --> 00:07:54,606
about my relationship.
195
00:07:54,608 --> 00:07:56,608
I'm looking through this box
of Jessica Holder's belongings.
196
00:07:56,610 --> 00:07:58,610
She really is a very
organized person.
197
00:07:58,612 --> 00:08:00,479
Even the keychain is
meticulously arranged.
198
00:08:00,481 --> 00:08:02,681
Each one is labeled.
199
00:08:02,683 --> 00:08:07,018
And here we have three keys of
the exact same make and model.
200
00:08:07,020 --> 00:08:08,687
What does that indicate to you?
201
00:08:08,689 --> 00:08:09,921
My apartment keys
look identical.
202
00:08:09,923 --> 00:08:11,256
Precisely.
203
00:08:11,258 --> 00:08:12,724
So, if you're like most people,
204
00:08:12,726 --> 00:08:14,593
you've got one key
for your apartment building,
205
00:08:14,595 --> 00:08:15,927
one key for your
apartment proper.
206
00:08:15,929 --> 00:08:17,929
That's two; she has
three identical keys.
207
00:08:17,931 --> 00:08:20,131
This one is labeled "A,"
probably apartment building.
208
00:08:20,133 --> 00:08:22,133
"FD," front door.
209
00:08:22,135 --> 00:08:24,603
This one has no label...
wonder what it opens.
210
00:08:24,605 --> 00:08:26,972
We need to go to Jessica
Holder's apartment building
211
00:08:26,974 --> 00:08:29,941
and try every lock
until we find what this opens
212
00:08:29,943 --> 00:08:31,643
and then divine her connection
to whatever's inside.
213
00:08:31,645 --> 00:08:32,911
Let me know
when you've got it sorted.
214
00:08:32,913 --> 00:08:34,246
What, you're not coming?
215
00:08:34,248 --> 00:08:35,647
I'm here to offer help,
216
00:08:35,649 --> 00:08:37,549
but trying one key
in an ocean of doors,
217
00:08:37,551 --> 00:08:39,518
that's scut work.
218
00:08:39,520 --> 00:08:42,287
No, my spirit of volunteerism
is not without its limits.
219
00:08:49,563 --> 00:08:52,631
No luck on the fifth floor.
220
00:08:59,806 --> 00:09:02,240
What are you humming?
221
00:09:02,242 --> 00:09:03,909
Beethoven's Sixth.
222
00:09:03,911 --> 00:09:06,745
Clarinet part.
223
00:09:06,747 --> 00:09:10,582
I would not have pegged you
as a classical music fan.
224
00:09:10,584 --> 00:09:12,017
My dad was the fan.
225
00:09:12,019 --> 00:09:15,654
Which meant I practiced
four hours every day.
226
00:09:15,656 --> 00:09:18,156
You still play?
227
00:09:18,158 --> 00:09:20,191
He sold my clarinet when
I turned down a place
228
00:09:20,193 --> 00:09:21,826
at the Royal
Academy of Music.
229
00:09:36,710 --> 00:09:38,777
Hello?
230
00:09:43,717 --> 00:09:46,785
Middle-aged couple
with a kid in college.
231
00:09:50,190 --> 00:09:52,190
Looks like one of
them's a lawyer.
232
00:09:52,192 --> 00:09:54,826
Probably him;
he looks boring.
233
00:09:58,298 --> 00:10:00,298
Liz, I'm home.
234
00:10:00,300 --> 00:10:01,800
Your wife's not
here, Mr. Kramer.
235
00:10:01,802 --> 00:10:04,235
Who the hell are you?
236
00:10:04,237 --> 00:10:07,105
We're looking into the
disappearance of Jessica Holder.
237
00:10:07,107 --> 00:10:08,940
How did you get in here?
238
00:10:10,677 --> 00:10:12,844
This key,
from Jessica's key ring.
239
00:10:14,314 --> 00:10:17,048
Now, why did Jessica have
a key to your apartment?
240
00:10:17,050 --> 00:10:19,217
I'm calling the police.
241
00:10:19,219 --> 00:10:20,218
I wouldn't do that.
242
00:10:20,220 --> 00:10:21,753
You're a
defense lawyer.
243
00:10:21,755 --> 00:10:23,755
We know because we
had a look around.
244
00:10:23,757 --> 00:10:26,791
You have had some shady clients
over the years.
245
00:10:26,793 --> 00:10:29,294
We found some papers
locked in your closet.
246
00:10:29,296 --> 00:10:31,630
Something about a criminal
negligence case.
247
00:10:31,632 --> 00:10:33,798
Is there any reason you kept
those hidden
248
00:10:33,800 --> 00:10:36,067
instead of turning
them over for discovery?
249
00:10:38,138 --> 00:10:41,673
So tell us about your
relationship with Jessica.
250
00:10:43,410 --> 00:10:45,677
I didn't want to have an affair.
251
00:10:46,813 --> 00:10:48,780
Not again.
252
00:10:48,782 --> 00:10:50,982
Jessica was right downstairs.
253
00:10:52,653 --> 00:10:53,652
She was a sweet kid.
254
00:10:53,654 --> 00:10:55,153
Did you kill her?
255
00:10:55,155 --> 00:10:58,256
Of course not.
256
00:10:58,258 --> 00:10:59,824
Jessica disappeared in, what,
257
00:10:59,826 --> 00:11:00,959
October that year?
258
00:11:00,961 --> 00:11:02,260
October 17.
259
00:11:02,262 --> 00:11:04,262
I was out of state
that whole fall.
260
00:11:04,264 --> 00:11:07,165
I worked a class-action thing
in Oregon.
261
00:11:07,167 --> 00:11:09,901
I can show you my tax returns
for the receipts from that year.
262
00:11:12,339 --> 00:11:14,773
If you do find out
what happened to Jess,
263
00:11:14,775 --> 00:11:17,709
let me know, please.
264
00:11:17,711 --> 00:11:19,310
I miss her.
265
00:11:23,083 --> 00:11:25,016
We've got a 10-95 at...
266
00:11:28,755 --> 00:11:30,221
Ms. Hudson.
267
00:11:30,223 --> 00:11:32,057
What are you doing here?
Hi.
268
00:11:32,059 --> 00:11:35,460
Um, Sherlock asked me to keep
an ear on the police scanner
269
00:11:35,462 --> 00:11:38,363
and tell him if anybody mentions
the word "nutmeg."
270
00:11:38,365 --> 00:11:40,131
So you're on nutmeg duty?
271
00:11:40,133 --> 00:11:41,733
Mm.
Not strictly nutmeg duty.
272
00:11:41,735 --> 00:11:43,702
We are casting a wide net.
273
00:11:43,704 --> 00:11:45,370
I've asked Ms. Hudson
to notify me
274
00:11:45,372 --> 00:11:47,806
if she hears any mention
of the aroma of pumpkin pie
275
00:11:47,808 --> 00:11:49,741
at a crime scene
or any reference at all
276
00:11:49,743 --> 00:11:51,142
to the scent of baking.
277
00:11:51,144 --> 00:11:53,978
You really expect the police
to smell nutmeg?
278
00:11:53,980 --> 00:11:55,280
I expect nothing, which is why
279
00:11:55,282 --> 00:11:56,781
I'm such
an exceptional detective.
280
00:11:56,783 --> 00:11:57,949
I don't know why
281
00:11:57,951 --> 00:11:59,150
the aroma has been present
282
00:11:59,152 --> 00:12:00,919
at six separate crime scenes.
283
00:12:00,921 --> 00:12:03,455
I also don't know that those six
are the only scenes
284
00:12:03,457 --> 00:12:04,789
which have smelled
of baked goods.
285
00:12:04,791 --> 00:12:06,858
Those are just the ones
that Blake Tanner
286
00:12:06,860 --> 00:12:08,760
has lumped into his specious
"Pumpkin Case."
287
00:12:08,762 --> 00:12:10,295
But I am curious.
288
00:12:10,297 --> 00:12:12,464
It's a detail
I'd like to reconcile.
289
00:12:12,466 --> 00:12:14,966
So Kitty's gonna look through
old records, see if she can find
290
00:12:14,968 --> 00:12:16,468
any additional references
to the smell,
291
00:12:16,470 --> 00:12:18,336
while Ms. Hudson
keeps an ear out
292
00:12:18,338 --> 00:12:20,405
for new appearances.
Seems like we're all set
293
00:12:20,407 --> 00:12:21,873
on the nutmeg front.
294
00:12:21,875 --> 00:12:23,341
And the disappearance
of Jessica Holder?
295
00:12:23,343 --> 00:12:24,909
Well, that's your territory.
296
00:12:24,911 --> 00:12:26,010
With my assistance, of course.
297
00:12:26,012 --> 00:12:27,212
Strictly on a voluntary basis.
298
00:12:27,214 --> 00:12:29,047
The defense attorney's alibi
299
00:12:29,049 --> 00:12:31,082
is sound, so it seems to me
your next step
300
00:12:31,084 --> 00:12:32,917
should be to look
through Jessica's belongings.
301
00:12:32,919 --> 00:12:35,153
Why don't you start
with her laptop?
302
00:12:35,155 --> 00:12:37,188
Let me know if you find
anything interesting.
303
00:12:37,190 --> 00:12:39,324
You know what? I'm not
into this whole voluntary thing.
304
00:12:39,326 --> 00:12:40,525
You're either working
the case with me or not.
305
00:12:40,527 --> 00:12:42,160
We'll divide up the box.
306
00:12:42,162 --> 00:12:43,928
You take the laptop.
307
00:12:43,930 --> 00:12:45,764
Let me know if you find
anything interesting.
308
00:12:52,072 --> 00:12:53,772
Joan?
309
00:12:53,774 --> 00:12:55,507
Chris.
310
00:12:55,509 --> 00:12:57,175
Hi.
311
00:12:57,177 --> 00:12:58,943
Well, it's been...
312
00:12:58,945 --> 00:12:59,944
forever.
313
00:12:59,946 --> 00:13:02,347
You look great.
314
00:13:02,349 --> 00:13:04,516
Thanks. You, too.
315
00:13:04,518 --> 00:13:06,785
Um, are you still practicing
at White Peaks?
316
00:13:06,787 --> 00:13:09,487
15 years. I'm an old man now.
317
00:13:09,489 --> 00:13:11,022
I heard you're
318
00:13:11,024 --> 00:13:13,291
a private investigator?
Yes.
319
00:13:13,293 --> 00:13:15,860
That's why I'm lingering
outside your building.
320
00:13:15,862 --> 00:13:17,262
I've got a problem.
321
00:13:17,264 --> 00:13:19,497
Oh, nothing serious, I hope.
322
00:13:19,499 --> 00:13:21,800
Not really.
Someone stole my I.D.,
323
00:13:21,802 --> 00:13:23,134
my medical I.D., actually.
324
00:13:23,136 --> 00:13:25,003
I didn't even know
it happened
325
00:13:25,005 --> 00:13:26,471
until I went in for a physical,
and the doctor
326
00:13:26,473 --> 00:13:28,106
had the wrong blood type
on file.
327
00:13:28,108 --> 00:13:30,842
Sometimes this stuff is
hooked into a bigger scam.
328
00:13:30,844 --> 00:13:33,144
I thought if you had some time,
maybe you can,
329
00:13:33,146 --> 00:13:34,345
you know, figure things out?
330
00:13:34,347 --> 00:13:35,914
I-I'd pay you your fee.
331
00:13:35,916 --> 00:13:37,816
Oh, no, no,
don't worry about that.
332
00:13:37,818 --> 00:13:39,884
You know,
I'm a little busy right now,
333
00:13:39,886 --> 00:13:41,186
but I can get someone else
started on it,
334
00:13:41,188 --> 00:13:42,387
and then I'll jump on
335
00:13:42,389 --> 00:13:43,922
when I'm free.
336
00:13:43,924 --> 00:13:44,956
You won't take any money?
337
00:13:44,958 --> 00:13:46,191
No, no, don't be silly.
338
00:13:46,193 --> 00:13:47,926
You're a friend.
339
00:13:49,930 --> 00:13:52,163
It's really good
to see you again.
340
00:13:56,903 --> 00:13:58,837
So, what are we doing
at Sing Sing?
341
00:13:58,839 --> 00:14:00,905
All things in good time, Watson.
342
00:14:00,907 --> 00:14:04,075
Did you ask Kitty to look
into the medical history
343
00:14:04,077 --> 00:14:06,077
of a man named
Christopher Santos?
344
00:14:06,079 --> 00:14:07,846
It's a favor; he's a friend.
345
00:14:07,848 --> 00:14:09,214
We're busy, so I thought
she could look around.
346
00:14:09,216 --> 00:14:11,916
You've engaged in
horizontal refreshment
347
00:14:11,918 --> 00:14:13,117
with this man?
348
00:14:14,254 --> 00:14:15,987
We dated for two years.
349
00:14:15,989 --> 00:14:18,857
He bought me an engagement ring,
so yes,
350
00:14:18,859 --> 00:14:20,225
we engaged
in horizontal refreshment.
351
00:14:20,227 --> 00:14:21,492
Does that matter?
352
00:14:21,494 --> 00:14:22,961
You turned down his proposal.
353
00:14:22,963 --> 00:14:24,262
That's interesting.
354
00:14:24,264 --> 00:14:26,598
What are we doing
at Sing Sing?
355
00:14:26,600 --> 00:14:28,299
I spent quite a bit of time
356
00:14:28,301 --> 00:14:30,935
with Jessica Holder's
laptop last night.
357
00:14:30,937 --> 00:14:32,937
She had a rather
interesting text file
358
00:14:32,939 --> 00:14:35,640
hidden away in a folder
titled "November's Bills."
359
00:14:35,642 --> 00:14:37,242
Her lover,
360
00:14:37,244 --> 00:14:38,943
Noah Kramer,
361
00:14:38,945 --> 00:14:41,479
represented a rather
notorious drug trafficker.
362
00:14:41,481 --> 00:14:43,181
Raymond Carpenter.
363
00:14:43,183 --> 00:14:44,349
Hmm.
364
00:14:44,351 --> 00:14:45,583
I know that name.
365
00:14:45,585 --> 00:14:46,951
Apparently,
366
00:14:46,953 --> 00:14:48,453
Kramer divulged to Jessica
367
00:14:48,455 --> 00:14:50,989
that his client was guilty
of several murders.
368
00:14:50,991 --> 00:14:53,992
Jessica could not live
with what she knew.
369
00:14:53,994 --> 00:14:55,627
She details her plans
to come forward
370
00:14:55,629 --> 00:14:57,328
in the document.
371
00:14:57,330 --> 00:14:59,364
But disappeared
before she could.
372
00:14:59,366 --> 00:15:03,167
I wonder, did Kramer glean
his girlfriend's plan
373
00:15:03,169 --> 00:15:05,904
and then pass a warning
on to his client?
374
00:15:05,906 --> 00:15:08,039
So you think Carpenter
had Holder killed.
375
00:15:08,041 --> 00:15:10,041
That's an interesting theory.
376
00:15:10,043 --> 00:15:12,677
Raymond Carpenter
is doing hard time here
377
00:15:12,679 --> 00:15:14,212
for an unrelated matter.
378
00:15:14,214 --> 00:15:17,181
I thought we might have a word.
379
00:15:17,183 --> 00:15:18,917
So, I'm sorry,
380
00:15:18,919 --> 00:15:21,185
you came here hoping
I'd just tell you
381
00:15:21,187 --> 00:15:24,055
I killed someone named
Jessica Holder?
382
00:15:24,057 --> 00:15:26,124
It's not an entirely
outlandish request.
383
00:15:26,126 --> 00:15:29,193
You're serving life in prison
with no chance of parole.
384
00:15:29,195 --> 00:15:32,230
Things can't get
any worse for you.
385
00:15:32,232 --> 00:15:34,098
And if there's anything
you covet here in prison,
386
00:15:34,100 --> 00:15:35,967
one phone call
from our colleague,
387
00:15:35,969 --> 00:15:37,368
Captain Gregson at the NYPD,
388
00:15:37,370 --> 00:15:39,103
could go a very long way.
389
00:15:39,105 --> 00:15:41,039
You'd be giving closure
390
00:15:41,041 --> 00:15:43,374
to Jessica Holder's family also,
if that means anything to you.
391
00:15:45,045 --> 00:15:47,145
There's an inmate
greens crew here.
392
00:15:47,147 --> 00:15:49,547
I've been trying
to get on it for years,
393
00:15:49,549 --> 00:15:52,083
but the Dominicans
have got it wired.
394
00:15:52,085 --> 00:15:53,484
That's what you want?
395
00:15:53,486 --> 00:15:55,219
A chance to plant flowers?
396
00:15:55,221 --> 00:15:57,655
They get to go outside.
397
00:15:57,657 --> 00:15:59,223
A lot.
398
00:15:59,225 --> 00:16:01,726
Well, one phone call
from our Captain Gregson,
399
00:16:01,728 --> 00:16:05,596
and you'll be gardening
amongst Dominicans in no time.
400
00:16:07,334 --> 00:16:09,067
Kramer tipped me off.
401
00:16:09,069 --> 00:16:10,535
I had the girl taken care of.
402
00:16:10,537 --> 00:16:12,337
I don't know
where she is, though.
403
00:16:12,339 --> 00:16:14,138
I outsourced the job.
404
00:16:14,140 --> 00:16:16,207
Where can we find the killer?
405
00:16:16,209 --> 00:16:17,742
He's named Danny Tacelli.
406
00:16:17,744 --> 00:16:19,344
Last I heard,
407
00:16:19,346 --> 00:16:21,179
certain parts of him
were floating in the East River,
408
00:16:21,181 --> 00:16:23,047
certain parts were
in the Hudson.
409
00:16:23,049 --> 00:16:26,684
Did you tell Kramer
what you did?
410
00:16:26,686 --> 00:16:28,052
Not in so many words,
411
00:16:28,054 --> 00:16:30,254
but, I mean, the guy knew.
412
00:16:30,256 --> 00:16:31,656
Soon as he tipped me off,
413
00:16:31,658 --> 00:16:34,993
he issued that girl
a death sentence.
414
00:16:34,995 --> 00:16:36,394
So now what?
415
00:16:36,396 --> 00:16:39,030
Noah Kramer just gets away
with what he did?
416
00:16:39,032 --> 00:16:42,500
I suppose a zealous prosecutor
could try to make a case.
417
00:16:42,502 --> 00:16:45,169
But there are alternative
means of punishment.
418
00:16:45,171 --> 00:16:48,006
I still maintain contact
to some of your tabloids.
419
00:16:48,008 --> 00:16:50,541
"Married Attorney
Betrays Mistress
420
00:16:50,543 --> 00:16:52,443
to Murderous Client."
421
00:16:52,445 --> 00:16:55,046
We've solved the problem
that you were hired to address,
422
00:16:55,048 --> 00:16:56,781
but we might
still have work to do.
423
00:16:56,783 --> 00:16:58,549
We've had a spot of good luck.
424
00:16:58,551 --> 00:17:00,585
Ms. Hudson texted.
425
00:17:00,587 --> 00:17:03,654
Apparently, the custodian
of a Harlem band shell
426
00:17:03,656 --> 00:17:05,690
arrived at work this morning
to find that his structure
427
00:17:05,692 --> 00:17:07,358
had been marked up
with bullet holes overnight.
428
00:17:07,360 --> 00:17:09,127
And how is that good luck?
429
00:17:09,129 --> 00:17:10,695
Custodian told police
that the area
430
00:17:10,697 --> 00:17:13,064
smelled very strongly
of nutmeg.
431
00:17:13,066 --> 00:17:15,500
Those bullet holes
weren't here yesterday.
432
00:17:15,502 --> 00:17:17,635
This place is pretty much
433
00:17:17,637 --> 00:17:20,038
an open-air drug market
after hours.
434
00:17:20,040 --> 00:17:21,472
Guess it was
some kind of deal
435
00:17:21,474 --> 00:17:23,107
gone wrong last night.
436
00:17:23,109 --> 00:17:25,043
Let me know
if you need anything.
437
00:17:25,045 --> 00:17:26,711
Thank you.
438
00:17:31,217 --> 00:17:33,351
Yeah, smells like nutmeg.
439
00:17:33,353 --> 00:17:36,387
But does it smell
only of nutmeg?
440
00:17:36,389 --> 00:17:38,389
We need to plumb every nuance
441
00:17:38,391 --> 00:17:39,791
on this aroma,
442
00:17:39,793 --> 00:17:42,060
and for that we will need
The Nose.
443
00:17:43,196 --> 00:17:44,328
What nose? Your nose?
444
00:17:44,330 --> 00:17:45,663
The Nose.
445
00:17:45,665 --> 00:17:46,731
He's an Irregular
446
00:17:46,733 --> 00:17:48,199
I've used from time to time.
447
00:17:48,201 --> 00:17:50,535
His sense of smell outpaces
even my own.
448
00:17:50,537 --> 00:17:52,270
Does he have a real name?
449
00:17:53,706 --> 00:17:55,306
I don't know.
I've never asked him.
450
00:17:55,308 --> 00:17:57,075
How do two adults have
a relationship
451
00:17:57,077 --> 00:18:00,244
where one never calls the other
anything but The Nose?
452
00:18:00,246 --> 00:18:02,146
If you must know his real name,
you can ask him yourself.
453
00:18:02,148 --> 00:18:03,448
I suppose
I should be grateful,
454
00:18:03,450 --> 00:18:04,749
Holmes.
455
00:18:04,751 --> 00:18:06,317
Usually when you ask
for my help,
456
00:18:06,319 --> 00:18:08,486
there's a decomposing body
somewhere nearby.
457
00:18:08,488 --> 00:18:10,455
Hi, I'm Joan Watson.
458
00:18:10,457 --> 00:18:12,256
Excuse the potpourri bag.
459
00:18:12,258 --> 00:18:14,725
I need coffee beans
when I'm out and about.
460
00:18:14,727 --> 00:18:17,495
This city can be an assault
on the senses.
461
00:18:17,497 --> 00:18:19,797
You said something about nutmeg?
462
00:18:19,799 --> 00:18:21,332
Mm-hmm.
463
00:18:21,334 --> 00:18:24,168
Is this the spot?
464
00:18:34,347 --> 00:18:37,215
The nutmeg is dominant, yes,
465
00:18:37,217 --> 00:18:38,783
but it's
the olfactory equivalent
466
00:18:38,785 --> 00:18:40,284
of a burlesque dancer.
467
00:18:40,286 --> 00:18:42,353
The pretty lady
in the spotlight,
468
00:18:42,355 --> 00:18:44,622
meant to distract you
from everything else
469
00:18:44,624 --> 00:18:46,157
that's going on.
470
00:18:46,159 --> 00:18:47,859
What else?
471
00:18:47,861 --> 00:18:49,293
Chemicals.
472
00:18:49,295 --> 00:18:52,430
Uh, hints of... bleach.
473
00:18:52,432 --> 00:18:54,332
Something metallic.
474
00:18:55,702 --> 00:18:57,435
Oh, there's one note
that's stronger
475
00:18:57,437 --> 00:18:58,769
than the rest.
476
00:18:58,771 --> 00:19:01,272
Sodium hydroxide.
477
00:19:01,274 --> 00:19:04,775
A powerful base
otherwise known as caustic soda.
478
00:19:04,777 --> 00:19:06,844
Suitable for the melting
of murdered bodies.
479
00:19:08,348 --> 00:19:10,148
Jessica Holder's murder
is connected
480
00:19:10,150 --> 00:19:11,616
to what happened here,
just as it's connected
481
00:19:11,618 --> 00:19:12,884
to every other
disappearance attributed
482
00:19:12,886 --> 00:19:14,318
to Pumpkin.
483
00:19:14,320 --> 00:19:15,720
The man who killed
Jessica Holder
484
00:19:15,722 --> 00:19:17,255
isn't responsible for this;
he's dead.
485
00:19:17,257 --> 00:19:19,223
And I thought you said there was
no serial element.
486
00:19:19,225 --> 00:19:20,691
There isn't.
487
00:19:20,693 --> 00:19:22,360
There are many
different murders committed
488
00:19:22,362 --> 00:19:24,228
by many different killers,
489
00:19:24,230 --> 00:19:27,598
but one man, the inventor
of this nutmeg concoction,
490
00:19:27,600 --> 00:19:30,568
was brought in to clean up
the mess every time.
491
00:19:30,570 --> 00:19:32,537
The crimes aren't connected
by a common killer.
492
00:19:32,539 --> 00:19:35,406
They're connected
by a common cleaner.
493
00:19:40,346 --> 00:19:42,847
So somebody commits a murder,
and you think there's a guy
494
00:19:42,849 --> 00:19:45,183
out there that they can call
to clean it up?
495
00:19:45,185 --> 00:19:46,551
We have professional
crime scene cleaners
496
00:19:46,553 --> 00:19:48,186
on our side of the law.
497
00:19:48,188 --> 00:19:49,687
Surely there'd be
a thriving market
498
00:19:49,689 --> 00:19:51,522
for an illicit one.
How do the killers find him?
499
00:19:51,524 --> 00:19:53,758
What does he got, a Yelp page?
500
00:19:53,760 --> 00:19:55,660
Well, obviously he or she...
501
00:19:55,662 --> 00:19:57,261
Watson, I would never suggest
502
00:19:57,263 --> 00:19:58,429
that a woman cannot
melt corpses...
503
00:19:58,431 --> 00:20:00,464
he relies on word of mouth.
504
00:20:00,466 --> 00:20:01,899
I would wager
505
00:20:01,901 --> 00:20:04,368
that most of the work comes
from organized crime.
506
00:20:04,370 --> 00:20:06,437
People for whom homicide
is a semi-regular occurrence.
507
00:20:06,439 --> 00:20:08,506
Our cleaner
has invented a solution which,
508
00:20:08,508 --> 00:20:10,775
as far as I can tell,
cleans crime scenes
509
00:20:10,777 --> 00:20:13,511
and dissolves
any inconvenient dead people.
510
00:20:13,513 --> 00:20:16,280
That's where the smell
comes from?
511
00:20:16,282 --> 00:20:18,883
The spice conceals
the harsher odors underneath.
512
00:20:18,885 --> 00:20:21,719
It's a nutmeg concoction
suitable for erasing
513
00:20:21,721 --> 00:20:23,454
any and all signs of murder.
514
00:20:23,456 --> 00:20:25,389
Nutmeg concoction
sounds like something
515
00:20:25,391 --> 00:20:26,857
my aunt would give me
for Christmas.
516
00:20:26,859 --> 00:20:28,326
Well, be thankful she didn't,
'cause you would
517
00:20:28,328 --> 00:20:29,493
have dissolved
from the inside out.
518
00:20:29,495 --> 00:20:30,962
You see the opportunity
519
00:20:30,964 --> 00:20:32,630
we have here?
520
00:20:32,632 --> 00:20:34,932
The FBI profiler
has unwittingly linked
521
00:20:34,934 --> 00:20:37,268
our cleaner
to six separate murders,
522
00:20:37,270 --> 00:20:40,538
but that could be just
the tip of the iceberg.
523
00:20:40,540 --> 00:20:41,806
He could be connected
to dozens,
524
00:20:41,808 --> 00:20:43,441
maybe hundreds of crimes.
525
00:20:43,443 --> 00:20:45,743
Imagine the information
he could provide.
526
00:20:45,745 --> 00:20:48,379
If he exists,
how do we find him?
527
00:20:48,381 --> 00:20:50,314
We'll canvass contractors
528
00:20:50,316 --> 00:20:52,450
who hire out
for crime scene cleaning
529
00:20:52,452 --> 00:20:53,985
and check with schools
that issue special certificates
530
00:20:53,987 --> 00:20:55,486
in disposing biohazardous waste.
531
00:20:59,259 --> 00:21:00,992
Is there something wrong
with that plan?
532
00:21:00,994 --> 00:21:02,693
No, perfectly sensible.
I just...
533
00:21:02,695 --> 00:21:05,263
It sounds a bit... dull.
534
00:21:05,265 --> 00:21:08,633
Oh. Where would you start?
535
00:21:20,513 --> 00:21:21,979
Oh, my God!
536
00:21:21,981 --> 00:21:23,514
What are you doing?
537
00:21:23,516 --> 00:21:24,815
Hello, Watson.
538
00:21:24,817 --> 00:21:26,417
I figured out who stole
your friend's identity.
539
00:21:26,419 --> 00:21:27,852
It's in a file on the desk.
540
00:21:27,854 --> 00:21:29,487
Please stop talking.
You're jostling the wound.
541
00:21:29,489 --> 00:21:31,289
And I'd like
the pigs' blood to coagulate
542
00:21:31,291 --> 00:21:32,423
a little bit.
543
00:21:32,425 --> 00:21:34,058
I'm taking out a
wanted ad of sorts.
544
00:21:34,060 --> 00:21:35,693
We theorized that our cleaner
545
00:21:35,695 --> 00:21:37,528
works mostly by word of mouth,
but what if he has
546
00:21:37,530 --> 00:21:39,430
an alternative means
of finding work?
547
00:21:39,432 --> 00:21:41,565
Some other way to pay the
bills when career criminals
548
00:21:41,567 --> 00:21:43,734
aren't murdering each other
in sufficient quantity.
549
00:21:43,736 --> 00:21:46,404
You've heard
of the Dark Internet, I assume?
550
00:21:46,406 --> 00:21:48,572
Yeah, Web sites that are
not visible to search engines.
551
00:21:48,574 --> 00:21:50,074
People buy drugs there.
552
00:21:50,076 --> 00:21:51,776
Didn't the FBI shut it down?
553
00:21:51,778 --> 00:21:53,944
They shut down a site
called The Silk Road.
554
00:21:53,946 --> 00:21:55,713
But others have
popped up in its place.
555
00:21:55,715 --> 00:21:58,082
And narcotics are not the
only product bought and sold
556
00:21:58,084 --> 00:21:59,850
on the Dark Internet.
557
00:21:59,852 --> 00:22:01,786
Contracts for assassinations
have been consummated there.
558
00:22:01,788 --> 00:22:03,954
Humans sold to the
highest bidder.
559
00:22:03,956 --> 00:22:05,656
I am going to post
photographs of Kitty
560
00:22:05,658 --> 00:22:07,792
in her current state,
and then claim to be
561
00:22:07,794 --> 00:22:10,428
a desperate man who's committed
a crime of passion.
562
00:22:10,430 --> 00:22:12,396
And hopefully our cleaner
gets in touch with you.
563
00:22:12,398 --> 00:22:13,698
Oh, yeah. Have fun with that.
564
00:22:13,700 --> 00:22:15,399
You're not gonna stay?
565
00:22:15,401 --> 00:22:17,401
Any luck, we'll have
our man by morning.
566
00:22:17,403 --> 00:22:18,536
I think I'll just stick
to the dull stuff.
567
00:22:18,538 --> 00:22:19,603
Thanks for your help, Kitty.
568
00:22:19,605 --> 00:22:20,838
Welcome.
569
00:22:20,840 --> 00:22:22,340
Pigs' blood, please!
570
00:22:24,010 --> 00:22:26,811
That's the guy who stole
my medical I.D.?
571
00:22:26,813 --> 00:22:29,046
My colleague had
a contact run this
572
00:22:29,048 --> 00:22:30,381
through facial
recognition software.
573
00:22:30,383 --> 00:22:31,949
This guy is
all over social media.
574
00:22:31,951 --> 00:22:33,851
His name is Ermel Janic.
575
00:22:33,853 --> 00:22:36,787
Wow. You work fast.
576
00:22:36,789 --> 00:22:38,489
Well, you can take
all this to the police.
577
00:22:38,491 --> 00:22:39,724
Hopefully, it will help
clear some things up
578
00:22:39,726 --> 00:22:41,359
with your insurance.
579
00:22:41,361 --> 00:22:42,727
But you should check
all your records.
580
00:22:42,729 --> 00:22:44,528
Make sure he didn't
change anything else.
581
00:22:44,530 --> 00:22:46,797
Thanks so much
for doing this.
582
00:22:46,799 --> 00:22:48,432
You were always efficient
when we were together,
583
00:22:48,434 --> 00:22:51,369
but it looks like
you found another gear.
584
00:22:51,371 --> 00:22:53,037
You always had
a very interesting way
585
00:22:53,039 --> 00:22:54,972
of describing
my type A tendencies.
586
00:22:54,974 --> 00:22:58,909
Uh, now, I cringe when I think
about how immature I was.
587
00:22:58,911 --> 00:23:00,911
I'm not sure there's a
statute of limitation
588
00:23:00,913 --> 00:23:04,081
on apologies, but I'm sorry.
589
00:23:04,083 --> 00:23:05,883
I had a lot to learn
about accepting people
590
00:23:05,885 --> 00:23:07,618
for who they are.
591
00:23:07,620 --> 00:23:09,920
Did you?
592
00:23:09,922 --> 00:23:11,489
Learn?
593
00:23:11,491 --> 00:23:13,457
I had to.
594
00:23:13,459 --> 00:23:14,925
Next time someone
great comes along,
595
00:23:14,927 --> 00:23:16,660
I'd like to be better...
596
00:23:16,662 --> 00:23:19,663
husband material.
597
00:23:20,666 --> 00:23:22,733
Thanks.
598
00:23:24,103 --> 00:23:26,570
It's great
seeing you again, Joan.
599
00:23:34,747 --> 00:23:36,680
What tedium is this?
600
00:23:36,682 --> 00:23:37,982
Oh, I stopped by the Spaulding
601
00:23:37,984 --> 00:23:39,683
Technical Institute
this morning.
602
00:23:39,685 --> 00:23:41,786
Did you know that they
issue more crime scene
603
00:23:41,788 --> 00:23:43,621
cleaning certificates
than anyone in New York?
604
00:23:43,623 --> 00:23:46,557
They agreed to let us
go through their records.
605
00:23:46,559 --> 00:23:49,493
Hoping the few
apparent sociopaths
606
00:23:49,495 --> 00:23:50,694
would leap out of the pile?
607
00:23:50,696 --> 00:23:52,663
Yes.
608
00:23:52,665 --> 00:23:53,764
You ought to make a case
609
00:23:53,766 --> 00:23:55,933
against whoever acquired
this mural.
610
00:23:55,935 --> 00:23:57,568
You can't learn
a trade with that
611
00:23:57,570 --> 00:23:58,969
abomination looming
over you, can you?
612
00:23:58,971 --> 00:24:01,038
I'm surprised
you even came down here.
613
00:24:01,040 --> 00:24:02,907
I thought this stuff
was too boring for you.
614
00:24:02,909 --> 00:24:04,742
After the events of last night,
615
00:24:04,744 --> 00:24:05,910
I could use the calm that a dose
616
00:24:05,912 --> 00:24:07,545
of routine drudgery provides.
617
00:24:07,547 --> 00:24:08,679
What happened last night?
618
00:24:08,681 --> 00:24:10,114
Well, we had what
I considered to be
619
00:24:10,116 --> 00:24:12,183
a promising response to my ad.
620
00:24:12,185 --> 00:24:15,119
So, photographs of the
supposed mayhem were provided,
621
00:24:15,121 --> 00:24:16,620
a meeting was set, it was
all going rather well
622
00:24:16,622 --> 00:24:18,122
until the man revealed himself
623
00:24:18,124 --> 00:24:20,458
to be an undercover
police officer.
624
00:24:20,460 --> 00:24:22,793
There was a bit of confusion
and some waving of guns.
625
00:24:22,795 --> 00:24:24,795
Did you get arrested?
626
00:24:24,797 --> 00:24:26,630
The appearance of a living
Kitty did help my cause.
627
00:24:26,632 --> 00:24:28,199
And the phone call
to Captain Gregson
628
00:24:28,201 --> 00:24:29,567
secured my release.
629
00:24:29,569 --> 00:24:31,602
I still maintain
that it was
630
00:24:31,604 --> 00:24:33,604
a sound tactic; you
can't judge an idea just
631
00:24:33,606 --> 00:24:35,473
by the results
it provides, so...
632
00:24:37,743 --> 00:24:39,944
Oh, damn.
633
00:24:43,082 --> 00:24:45,149
Must I draw it out of you?
634
00:24:45,151 --> 00:24:46,650
I met with my client last night.
635
00:24:46,652 --> 00:24:47,918
We talked.
636
00:24:47,920 --> 00:24:49,520
He got the wrong impression.
637
00:24:49,522 --> 00:24:51,655
He asked me out for a date.
638
00:24:51,657 --> 00:24:54,692
Did you mention that you
were otherwise involved?
639
00:24:54,694 --> 00:24:56,794
No, it didn't come
up... naturally.
640
00:24:56,796 --> 00:24:58,762
What do you mean "naturally"?
I mean, given your history,
641
00:24:58,764 --> 00:24:59,997
it's hardly surprising
you've allowed this
642
00:24:59,999 --> 00:25:01,665
to happen at the
very same moment
643
00:25:01,667 --> 00:25:03,033
that your relationship
with Andrew requires
644
00:25:03,035 --> 00:25:04,668
tending, effort.
645
00:25:04,670 --> 00:25:06,804
Naturally, you've
opened yourself up
646
00:25:06,806 --> 00:25:08,672
to other opportunities.
647
00:25:08,674 --> 00:25:10,541
Much like a female
baboon broadcasts
648
00:25:10,543 --> 00:25:11,876
her readiness with
inflated genitals.
649
00:25:11,878 --> 00:25:13,511
You, Watson,
650
00:25:13,513 --> 00:25:15,145
are something of a
romantic terrorist.
651
00:25:17,049 --> 00:25:18,749
"Romantic terrorist."
652
00:25:18,751 --> 00:25:19,917
Your upbringing
pushes you towards
653
00:25:19,919 --> 00:25:21,752
a conventional relationship.
654
00:25:21,754 --> 00:25:24,054
But your eccentric
nature is repulsed
655
00:25:24,056 --> 00:25:25,990
by the reality of
such arrangements.
656
00:25:25,992 --> 00:25:28,559
That's why you find yourself
drawn to unsuitable partners.
657
00:25:28,561 --> 00:25:29,727
People like my brother.
658
00:25:29,729 --> 00:25:31,762
Of course, chance
will occasionally
659
00:25:31,764 --> 00:25:33,731
see to it that you do find
an appropriate match.
660
00:25:33,733 --> 00:25:37,535
But on these occasions, you
sabotage the relationship.
661
00:25:37,537 --> 00:25:39,770
It's connected to the
conflict at your core.
662
00:25:39,772 --> 00:25:41,705
The tension between
a conventional life
663
00:25:41,707 --> 00:25:44,008
and yearning to heed
the call of adventure.
664
00:25:44,010 --> 00:25:46,944
Okay, I do not yearn to head
the call of adventure.
665
00:25:46,946 --> 00:25:48,779
The only thing
I yearn to do right now
666
00:25:48,781 --> 00:25:49,847
is to get some work done.
667
00:25:51,117 --> 00:25:52,616
Well, Kitty should
be done tidying up
668
00:25:52,618 --> 00:25:53,918
the scene
of her staged murder very soon.
669
00:25:53,920 --> 00:25:55,553
Between the two of you,
we should be
670
00:25:55,555 --> 00:25:56,720
through these stacks
in no time.
671
00:25:56,722 --> 00:25:58,656
Where are you going?
672
00:25:58,658 --> 00:26:01,792
This mural... not only is it
ugly, it's incongruous.
673
00:26:01,794 --> 00:26:03,561
And I shall not be able
to volunteer effectively
674
00:26:03,563 --> 00:26:05,763
until I know how it came
to be hanging here.
675
00:26:09,969 --> 00:26:12,870
Those six stand out.
676
00:26:12,872 --> 00:26:14,939
You may cease your drudgery.
677
00:26:14,941 --> 00:26:17,675
That mural,
I knew it was significant
678
00:26:17,677 --> 00:26:19,777
the moment I laid eyes
on its grotesque majesty.
679
00:26:19,779 --> 00:26:21,845
I called the director
of the program,
680
00:26:21,847 --> 00:26:23,280
and I asked him all about it.
681
00:26:23,282 --> 00:26:25,149
It is called
The Magical Myristica Tour.
682
00:26:25,151 --> 00:26:27,685
And it was painted by one
of Spaulding's former students.
683
00:26:27,687 --> 00:26:29,853
Magical Myristica Tour?
684
00:26:29,855 --> 00:26:31,755
It's primarily a witless pun.
685
00:26:31,757 --> 00:26:34,124
But it also references
the Myristica tree.
686
00:26:34,126 --> 00:26:35,960
A tree which is known
for producing two spices.
687
00:26:35,962 --> 00:26:36,994
The first is mace.
688
00:26:36,996 --> 00:26:39,997
The second... is nutmeg.
689
00:26:39,999 --> 00:26:43,334
So, one of their old students
had a thing for nutmeg.
690
00:26:43,336 --> 00:26:44,969
His name is Conrad Woodbine,
and he's painted
691
00:26:44,971 --> 00:26:46,704
an entire series of paintings,
692
00:26:46,706 --> 00:26:48,872
which detail
the hallucinogenic effects
693
00:26:48,874 --> 00:26:51,041
of ingesting large quantities
of the spice.
694
00:26:51,043 --> 00:26:53,677
You can get high off nutmeg?
695
00:26:53,679 --> 00:26:56,080
I can't say it's a particularly
satisfying experience, but yeah.
696
00:26:56,082 --> 00:26:57,681
Conrad Woodbine
697
00:26:57,683 --> 00:26:59,316
has subcontracted
to the city
698
00:26:59,318 --> 00:27:01,852
as a crime scene cleaner
for a decade.
699
00:27:01,854 --> 00:27:03,787
Until five years ago
when he quit
700
00:27:03,789 --> 00:27:05,789
and purchased a building
full of art studios
701
00:27:05,791 --> 00:27:07,057
on Spring Street.
702
00:27:07,059 --> 00:27:09,059
Now, how does
an ex-crime scene cleaner
703
00:27:09,061 --> 00:27:11,395
afford real estate in SoHo?
704
00:27:11,397 --> 00:27:14,665
Perhaps he hasn't quit
the trade after all.
705
00:27:14,667 --> 00:27:16,166
Mr. Woodbine?
706
00:27:16,168 --> 00:27:18,402
I'm not to be disturbed
while I'm working.
707
00:27:18,404 --> 00:27:20,237
This building doesn't
need a superintendent
708
00:27:20,239 --> 00:27:21,772
who can't superintend.
709
00:27:21,774 --> 00:27:23,907
I know, but...
710
00:27:23,909 --> 00:27:25,676
they're police.
711
00:27:35,721 --> 00:27:37,755
You three are cops?
712
00:27:37,757 --> 00:27:39,657
To varying degrees.
713
00:27:39,659 --> 00:27:42,292
We'd like to speak with
you about your other job.
714
00:27:42,294 --> 00:27:45,696
The one which requires
some actual artistry.
715
00:27:45,698 --> 00:27:47,097
What are you talking about?
716
00:27:47,099 --> 00:27:49,700
You dissolve
corpses for money.
717
00:27:51,170 --> 00:27:52,870
I'm calling my lawyer.
718
00:27:57,176 --> 00:27:59,977
Why did you just come out
and accuse him like that?
719
00:27:59,979 --> 00:28:01,845
Now he's never gonna talk.
720
00:28:01,847 --> 00:28:03,213
I wanted him
to step away.
721
00:28:03,215 --> 00:28:05,783
I'm curious what's
in that cabinet.
722
00:28:05,785 --> 00:28:07,785
None of the others are locked.
723
00:28:07,787 --> 00:28:10,020
That one is.
724
00:28:24,804 --> 00:28:27,137
Smells like pumpkin pie.
725
00:28:27,139 --> 00:28:29,039
My lawyer says
you have to leave.
726
00:28:29,041 --> 00:28:30,474
Actually, you can have
your attorney
727
00:28:30,476 --> 00:28:32,476
meet us at the police station.
728
00:28:32,478 --> 00:28:34,445
We found your nutmeg concoction.
729
00:28:40,119 --> 00:28:43,721
I'm not answering any questions
till my lawyer gets here.
730
00:28:43,723 --> 00:28:47,024
But I will tell you
that supply cabinet was locked.
731
00:28:47,026 --> 00:28:48,826
Our consultant said it was open.
732
00:28:48,828 --> 00:28:50,227
Well, your consultant's lying.
733
00:28:50,229 --> 00:28:53,163
In 1997, you graduated
from Spaulding
734
00:28:53,165 --> 00:28:55,365
Technical Institute,
you started your career
735
00:28:55,367 --> 00:28:56,400
as a crime scene cleaner.
736
00:28:56,402 --> 00:28:58,035
And over the next 11 years,
737
00:28:58,037 --> 00:29:01,271
you took on dozens of cases
for the city.
738
00:29:01,273 --> 00:29:03,974
You were liked,
you were in demand.
739
00:29:03,976 --> 00:29:06,443
A lot of guys like that would've
taken on more employees,
740
00:29:06,445 --> 00:29:08,278
maybe even franchised.
741
00:29:08,280 --> 00:29:09,980
What did you do?
742
00:29:09,982 --> 00:29:11,348
You retired.
743
00:29:11,350 --> 00:29:12,483
Took up painting.
744
00:29:12,485 --> 00:29:14,284
Is this interrogation
bothering you?
745
00:29:14,286 --> 00:29:15,819
Presumably you've been to your
746
00:29:15,821 --> 00:29:17,287
fair share of crime scenes.
747
00:29:17,289 --> 00:29:20,157
You know how difficult it is
to see what we see.
748
00:29:20,159 --> 00:29:23,794
The blood, the viscera,
the heartbreak.
749
00:29:23,796 --> 00:29:26,430
We know you didn't quit the
clean-up business, Mr. Woodbine.
750
00:29:26,432 --> 00:29:28,432
You just switched sides.
751
00:29:28,434 --> 00:29:30,367
You started working
for the criminals
752
00:29:30,369 --> 00:29:32,169
instead of the cops.
753
00:29:32,171 --> 00:29:36,140
And you helped disappear
all of these people.
754
00:29:36,142 --> 00:29:37,975
The bad guys pay more.
755
00:29:37,977 --> 00:29:39,476
We get that.
756
00:29:39,478 --> 00:29:40,511
That's why we're not
looking at you
757
00:29:40,513 --> 00:29:42,813
for any of the murders...
for now.
758
00:29:42,815 --> 00:29:44,548
But you give us the
names of the individuals
759
00:29:44,550 --> 00:29:46,383
who did kill these people,
760
00:29:46,385 --> 00:29:48,318
we'll recommend
a deal to the DA.
761
00:29:48,320 --> 00:29:50,854
I've broken no laws.
762
00:29:50,856 --> 00:29:52,856
You have no proof
of any wrongdoing.
763
00:29:52,858 --> 00:29:54,324
Just some claims
that some potential
764
00:29:54,326 --> 00:29:56,426
crime scenes smelled
like nutmeg.
765
00:29:56,428 --> 00:29:58,328
My mother keeps nutmeg
in her spice rack.
766
00:29:58,330 --> 00:30:00,464
Maybe you want to
question her, too.
767
00:30:00,466 --> 00:30:03,233
Well, so much for getting him
to cooperate.
768
00:30:03,235 --> 00:30:05,369
Disappointing but
not surprising.
769
00:30:05,371 --> 00:30:09,339
Fortunately there are
other ways to undo him.
770
00:30:09,341 --> 00:30:11,942
Conrad Woodbine is our cleaner.
771
00:30:11,944 --> 00:30:13,076
Of that we have no doubt.
772
00:30:13,078 --> 00:30:14,211
Problem is, of course,
773
00:30:14,213 --> 00:30:15,879
he's a cleaner.
774
00:30:15,881 --> 00:30:18,081
His M.O. is based on leaving
no evidence behind.
775
00:30:18,083 --> 00:30:19,349
Right. But you said
that there was
776
00:30:19,351 --> 00:30:20,517
another way to get him.
777
00:30:20,519 --> 00:30:22,352
I submit that his undoing lies
778
00:30:22,354 --> 00:30:24,087
not in the physical evidence,
779
00:30:24,089 --> 00:30:25,589
but in the necessary evil
of every business
780
00:30:25,591 --> 00:30:27,357
in the service industry.
781
00:30:27,359 --> 00:30:28,358
Customers.
782
00:30:28,360 --> 00:30:29,426
He wouldn't give them up.
783
00:30:29,428 --> 00:30:31,395
But they might give him up.
784
00:30:31,397 --> 00:30:33,530
We figure out who wanted
each of these people dead
785
00:30:33,532 --> 00:30:34,898
and then we offer them
786
00:30:34,900 --> 00:30:37,501
the same kind of deal
that he turned down.
787
00:30:37,503 --> 00:30:39,469
Well, the only
person we know has
788
00:30:39,471 --> 00:30:41,238
a connection with him
is Raymond Carpenter.
789
00:30:41,240 --> 00:30:42,606
In point of fact,
the connection lies
790
00:30:42,608 --> 00:30:45,209
between Carpenter's hired hand
and Woodbine.
791
00:30:45,211 --> 00:30:46,376
You're talking
about the man
792
00:30:46,378 --> 00:30:47,477
who killed Jessica Holder.
793
00:30:47,479 --> 00:30:48,879
But he's been dead for years.
794
00:30:48,881 --> 00:30:50,480
Well, lucky for us,
though unlucky
795
00:30:50,482 --> 00:30:52,249
for the disappeared,
Mr. Woodbine's career
796
00:30:52,251 --> 00:30:53,550
was prolific.
797
00:30:53,552 --> 00:30:55,085
So, while he was
being interrogated
798
00:30:55,087 --> 00:30:56,887
this afternoon,
I began at where I believe
799
00:30:56,889 --> 00:30:59,423
to be the beginning.
800
00:30:59,425 --> 00:31:01,291
Six years ago,
801
00:31:01,293 --> 00:31:03,026
Conrad Woodbine retired
from cleaning.
802
00:31:03,028 --> 00:31:04,428
At least, officially.
803
00:31:04,430 --> 00:31:06,230
At the same time, a group
of Armenian criminals
804
00:31:06,232 --> 00:31:08,031
arrived in New York.
805
00:31:08,033 --> 00:31:09,533
They looked to establish
themselves in Howard Beach.
806
00:31:09,535 --> 00:31:12,502
Much to the chagrin
of the Costa Rican gang
807
00:31:12,504 --> 00:31:13,637
that already resided there.
808
00:31:13,639 --> 00:31:16,139
War ensued.
809
00:31:16,141 --> 00:31:17,541
But months later,
the brain trust
810
00:31:17,543 --> 00:31:18,542
of that Costa Rican faction just
811
00:31:18,544 --> 00:31:20,377
disappeared.
812
00:31:20,379 --> 00:31:21,545
You think the Armenians
killed them
813
00:31:21,547 --> 00:31:23,380
and Woodbine cleaned them.
814
00:31:23,382 --> 00:31:24,648
There was never any word
815
00:31:24,650 --> 00:31:26,216
of what happened, only rumor.
816
00:31:26,218 --> 00:31:27,517
They'd been slaughtered
in the backroom
817
00:31:27,519 --> 00:31:28,919
of a restaurant they frequented.
818
00:31:28,921 --> 00:31:30,921
A detective who went there
819
00:31:30,923 --> 00:31:32,656
reported an unusual smell.
820
00:31:32,658 --> 00:31:34,491
Like something from a bakery.
821
00:31:35,461 --> 00:31:37,527
Now, Artem
Dedekian
822
00:31:37,529 --> 00:31:39,029
was the Armenian
group's leader
823
00:31:39,031 --> 00:31:40,530
at the time.
824
00:31:40,532 --> 00:31:42,366
I think he's worth
talking to, don't you?
825
00:31:46,372 --> 00:31:48,605
Is our investigation
bothering you?
826
00:31:48,607 --> 00:31:50,207
No.
827
00:31:50,209 --> 00:31:53,510
Tomorrow, we will speak
with Mr. Dedekian.
828
00:31:53,512 --> 00:31:54,678
You will continue
to pour over the cases
829
00:31:54,680 --> 00:31:56,480
of the disappeared.
830
00:31:56,482 --> 00:31:58,949
In case he is not in a helpful
mood, we will need backups.
831
00:31:58,951 --> 00:32:01,018
Let me know when you have a time
and a place for the meet.
832
00:32:01,020 --> 00:32:02,653
I have something
I have to take care of.
833
00:32:15,100 --> 00:32:18,502
So, that's Dedekian?
834
00:32:18,504 --> 00:32:19,569
He looks hale.
835
00:32:19,571 --> 00:32:21,138
Retirement
suits him.
836
00:32:21,140 --> 00:32:23,607
Captain Gregson is just
finishing something up
837
00:32:23,609 --> 00:32:24,975
and then, uh,
we'll begin.
838
00:32:27,947 --> 00:32:30,347
I'm not a
terrorist.
839
00:32:30,349 --> 00:32:32,215
I shut Chris down last night
840
00:32:32,217 --> 00:32:35,619
and I'm preparing a welcome home
dinner for Andrew tomorrow.
841
00:32:35,621 --> 00:32:37,521
I mean, maybe I do
hear the call of...
842
00:32:37,523 --> 00:32:39,222
adventure, or whatever you said,
843
00:32:39,224 --> 00:32:40,657
but I can do that
and have a life.
844
00:32:40,659 --> 00:32:43,527
Perhaps.
845
00:32:43,529 --> 00:32:45,295
You do realize
I wasn't criticizing you
846
00:32:45,297 --> 00:32:46,697
yesterday?
847
00:32:46,699 --> 00:32:48,699
You compared me to a baboon
with inflated genitals
848
00:32:48,701 --> 00:32:50,500
and then you called me
a terrorist.
849
00:32:50,502 --> 00:32:53,170
I was using vivid imagery
to illustrate a point.
850
00:32:53,172 --> 00:32:54,705
It was an attempt to be helpful.
851
00:32:55,541 --> 00:32:57,174
Your romantic inclinations
852
00:32:57,176 --> 00:32:58,542
are not a flaw to be corrected;
853
00:32:58,544 --> 00:33:00,510
they're a trait to be accepted.
854
00:33:00,512 --> 00:33:02,479
I know you,
Watson.
855
00:33:02,481 --> 00:33:04,214
I know you'll never be happy
856
00:33:04,216 --> 00:33:06,516
within the confines of
a "traditional relationship"
857
00:33:06,518 --> 00:33:08,618
and I said what I said
because it pains me
858
00:33:08,620 --> 00:33:10,754
to see you try to fit into one
simply because
859
00:33:10,756 --> 00:33:13,290
it is the default mode
of polite society.
860
00:33:13,292 --> 00:33:15,258
Well, there is no reason
to feel pain,
861
00:33:15,260 --> 00:33:16,693
because I'm happy with Andrew.
862
00:33:16,695 --> 00:33:18,695
Or would you be happier
without him?
863
00:33:18,697 --> 00:33:20,697
Alternatively, with him as
864
00:33:20,699 --> 00:33:22,399
an occasional sex partner
and confidant?
865
00:33:22,401 --> 00:33:24,234
Or with him when
he's in the States
866
00:33:24,236 --> 00:33:26,603
and free to pursue other
interests when he's not?
867
00:33:26,605 --> 00:33:28,405
There are any number
of possible arrangements.
868
00:33:28,407 --> 00:33:30,140
All you need to do
869
00:33:30,142 --> 00:33:31,608
is find one which is
true to your nature.
870
00:33:33,746 --> 00:33:35,345
It really is quite
remarkable to me.
871
00:33:35,347 --> 00:33:36,646
All this time
we've spent together,
872
00:33:36,648 --> 00:33:38,281
and you remain a far more
interesting person
873
00:33:38,283 --> 00:33:39,716
than you give yourself
credit for.
874
00:33:48,193 --> 00:33:50,660
Thank you for coming in,
Mr. Dedekian.
875
00:33:50,662 --> 00:33:52,562
I understand you have questions
876
00:33:52,564 --> 00:33:55,532
about someone named
Conrad Woodbine?
877
00:33:55,534 --> 00:33:57,534
I don't know
the name.
878
00:33:57,536 --> 00:33:58,802
The name might escape you,
879
00:33:58,804 --> 00:34:00,604
but the work must have
left an impression.
880
00:34:00,606 --> 00:34:02,039
It was six years ago.
881
00:34:02,041 --> 00:34:03,740
He helped turn
a few Costa Rican gangsters
882
00:34:03,742 --> 00:34:05,108
into soup for you.
883
00:34:05,110 --> 00:34:07,344
Sorry.
884
00:34:07,346 --> 00:34:08,645
Don't know what
you're talking about.
885
00:34:08,647 --> 00:34:10,447
You're quite
a unique case
886
00:34:10,449 --> 00:34:12,082
in the criminal
underworld, aren't you?
887
00:34:12,084 --> 00:34:15,185
A one-time kingpin
who's managed to extract himself
888
00:34:15,187 --> 00:34:17,354
entirely from his past
889
00:34:17,356 --> 00:34:18,755
and lead
a quieter existence.
890
00:34:18,757 --> 00:34:21,058
You were just one
of Woodbine's clients.
891
00:34:21,060 --> 00:34:22,759
There were others, many others,
and we've set to work
892
00:34:22,761 --> 00:34:25,395
identifying them
so we might offer a deal.
893
00:34:25,397 --> 00:34:27,130
Tell us how you found
894
00:34:27,132 --> 00:34:29,366
Woodbine, and what
he did for you,
895
00:34:29,368 --> 00:34:31,601
and I'm gonna
help you work out
896
00:34:31,603 --> 00:34:33,537
an immunity agreement
with the DA's office.
897
00:34:33,539 --> 00:34:34,704
One of Woodbine's customers
898
00:34:34,706 --> 00:34:36,706
is gonna be a very
lucky person indeed.
899
00:34:36,708 --> 00:34:38,408
Why?
900
00:34:38,410 --> 00:34:40,610
Because he or she
will get away with murder.
901
00:34:40,612 --> 00:34:41,678
Perhaps even murders.
902
00:34:41,680 --> 00:34:43,713
Why?
Because we desire
903
00:34:43,715 --> 00:34:45,615
Woodbine above all others.
904
00:34:45,617 --> 00:34:47,751
Why?
Because he can, in turn,
905
00:34:47,753 --> 00:34:50,554
give us the names
of dozens of killers.
906
00:34:50,556 --> 00:34:51,688
Including yours.
907
00:34:51,690 --> 00:34:53,623
Someone's gonna
talk to us,
908
00:34:53,625 --> 00:34:55,125
Mr. Dedekian.
909
00:34:55,127 --> 00:34:56,460
It may as well be you.
910
00:34:58,697 --> 00:35:00,764
Conrad Woodbine!
911
00:35:00,766 --> 00:35:03,300
Police!
912
00:35:04,703 --> 00:35:06,570
Clear!
913
00:35:06,572 --> 00:35:07,704
Clear.
914
00:35:07,706 --> 00:35:09,506
Clear!
It's all clear.
915
00:35:14,680 --> 00:35:16,213
Do you
smell that?
916
00:35:17,816 --> 00:35:20,183
Nutmeg.
917
00:35:20,185 --> 00:35:22,486
He keeps his concoction
hidden and sealed.
918
00:35:22,488 --> 00:35:23,787
There's really
no reason
919
00:35:23,789 --> 00:35:26,723
that the aroma should
overpower the room.
920
00:35:29,661 --> 00:35:31,828
Unless...
921
00:35:53,719 --> 00:35:55,685
Did you notice
922
00:35:55,687 --> 00:35:56,920
how Conrad Woodbine walked
with a limp yesterday?
923
00:35:56,922 --> 00:35:58,788
Yes.
924
00:35:58,790 --> 00:36:01,224
I think he might have had
knee surgery recently.
925
00:36:01,226 --> 00:36:02,526
And why do
you say that?
926
00:36:02,528 --> 00:36:04,361
'Cause I've just found his
927
00:36:04,363 --> 00:36:05,896
artificial patella tendon
928
00:36:05,898 --> 00:36:08,798
in the
grease trap.
929
00:36:08,800 --> 00:36:10,800
I don't think we're going
to be hearing from Mr. Woodbine
930
00:36:10,802 --> 00:36:12,802
any time soon.
931
00:36:12,804 --> 00:36:14,905
Our cleaner's been cleaned.
932
00:36:22,914 --> 00:36:24,481
Well, the M.E. just confirmed
that the piece of plastic
933
00:36:24,483 --> 00:36:26,383
you found is
an artificial tendon.
934
00:36:26,385 --> 00:36:28,685
It's got Kevlar in it.
That's why it didn't melt.
935
00:36:28,687 --> 00:36:30,854
She didn't know if there's
any usable DNA on it.
936
00:36:30,856 --> 00:36:32,489
As for the rest
of the scene,
937
00:36:32,491 --> 00:36:35,458
whoever took care of Woodbine
left the place spotless.
938
00:36:35,460 --> 00:36:37,227
Seems like the killer's
just as good
939
00:36:37,229 --> 00:36:38,295
at cleaning up a mess
as Woodbine was.
940
00:36:38,297 --> 00:36:40,330
It doesn't make any sense.
941
00:36:40,332 --> 00:36:42,432
Woodbine was the cleaner.
942
00:36:42,434 --> 00:36:43,667
This was his livelihood.
943
00:36:43,669 --> 00:36:44,968
He wouldn't broadcast
his methods.
944
00:36:44,970 --> 00:36:47,270
He'd make himself
irrelevant.
945
00:36:47,272 --> 00:36:49,372
Maybe he had a partner.
Let's hope so.
946
00:36:49,374 --> 00:36:51,474
'Cause it sure looks
like Woodbine's gone.
947
00:36:51,476 --> 00:36:53,476
And whatever he knew
about all those murders
948
00:36:53,478 --> 00:36:55,946
went down the drain
with him.
949
00:37:00,652 --> 00:37:03,887
Maybe that man Artem
Dedekian killed Woodbine.
950
00:37:03,889 --> 00:37:05,422
He could have changed his mind
951
00:37:05,424 --> 00:37:06,323
about the deal
that you offered him.
952
00:37:06,325 --> 00:37:08,358
Watson and I went straight
953
00:37:08,360 --> 00:37:10,360
from interviewing Dedekian
to Conrad Woodbine's studio.
954
00:37:10,362 --> 00:37:11,995
That's hardly enough time
for him to arrange a murder
955
00:37:11,997 --> 00:37:14,998
and meticulous cleansing
of the scene.
956
00:37:15,000 --> 00:37:16,566
Why am I doing this?
957
00:37:16,568 --> 00:37:18,568
Disassemble the crime board.
958
00:37:18,570 --> 00:37:20,503
I don't
understand.
959
00:37:20,505 --> 00:37:21,771
You're just...
giving up.
960
00:37:21,773 --> 00:37:23,306
Maybe we can find
someone else
961
00:37:23,308 --> 00:37:24,641
who hired Woodbine.
962
00:37:24,643 --> 00:37:26,376
Without a living cleaner,
963
00:37:26,378 --> 00:37:27,611
we have no leverage
to make a deal
964
00:37:27,613 --> 00:37:29,479
with one of
his former employers.
965
00:37:29,481 --> 00:37:30,513
And I'm not "giving up."
966
00:37:30,515 --> 00:37:31,781
I'm retrenching.
967
00:37:31,783 --> 00:37:33,016
A clean environment
968
00:37:33,018 --> 00:37:35,518
stimulates
fresh lines of thought.
969
00:37:54,506 --> 00:37:56,439
It's Raymond Carpenter,
the guy who told you
970
00:37:56,441 --> 00:37:58,541
he ordered Jessica
Holder's murder.
971
00:37:58,543 --> 00:38:00,410
That's the day he was convicted
of 18 different felonies.
972
00:38:00,412 --> 00:38:01,711
Friends and family with him.
973
00:38:01,713 --> 00:38:03,480
They all look like
they took it pretty hard.
974
00:38:04,449 --> 00:38:05,382
So...?
975
00:38:05,384 --> 00:38:09,619
So, we've seen him before.
976
00:38:11,390 --> 00:38:13,690
That's the superintendant
977
00:38:13,692 --> 00:38:15,558
of Conrad Woodbine's building.
978
00:38:15,560 --> 00:38:18,762
What's he doing at
Raymond Carpenter's trial?
979
00:38:21,533 --> 00:38:23,300
Scan this.
E-mail it to Watson.
980
00:38:23,302 --> 00:38:25,935
Tell her we've got work to do.
981
00:38:37,049 --> 00:38:39,049
Jessica Holder
may have been killed
982
00:38:39,051 --> 00:38:40,717
by one of your paid assassins,
983
00:38:40,719 --> 00:38:43,720
but her body was disposed of
by Conrad Woodbine.
984
00:38:43,722 --> 00:38:46,456
If you say so.
985
00:38:46,458 --> 00:38:48,391
You, Mr. Carpenter,
have three sons.
986
00:38:48,393 --> 00:38:50,493
Now, your two oldest offspring,
987
00:38:50,495 --> 00:38:52,495
they've taken after you
and already begun to flourish
988
00:38:52,497 --> 00:38:53,997
in their own fledgling
criminal ventures...
989
00:38:53,999 --> 00:38:55,932
helped along, of course,
by your incarcerated hand.
990
00:38:55,934 --> 00:38:57,767
But your youngest son,
though, Jeremy...
991
00:38:57,769 --> 00:39:00,403
he's a different story.
992
00:39:00,405 --> 00:39:01,771
Flunked out of
several schools.
993
00:39:01,773 --> 00:39:03,440
Fired from every job
994
00:39:03,442 --> 00:39:05,342
you've managed to land for him.
995
00:39:05,344 --> 00:39:07,911
With all due respect...
a wastrel.
996
00:39:07,913 --> 00:39:11,448
Now, what's a father to do
with a boy like that?
997
00:39:11,450 --> 00:39:13,016
Send him to trade school,
of course.
998
00:39:13,018 --> 00:39:15,485
I don't know what the hell
you're talking about.
999
00:39:15,487 --> 00:39:17,721
You apprenticed him
to Conrad Woodbine.
1000
00:39:17,723 --> 00:39:19,856
It was a convenient arrangement.
1001
00:39:19,858 --> 00:39:22,459
Jeremy would earn a livelihood,
1002
00:39:22,461 --> 00:39:23,927
and Mr. Woodbine was
only too happy, I'm sure,
1003
00:39:23,929 --> 00:39:25,395
to accommodate one of his most
1004
00:39:25,397 --> 00:39:27,097
valued
clients.
1005
00:39:27,099 --> 00:39:29,099
Jeremy even served
as his superintendant
1006
00:39:29,101 --> 00:39:30,533
while the two of them waited
1007
00:39:30,535 --> 00:39:32,402
for murder victims to dissolve.
1008
00:39:32,404 --> 00:39:33,570
Of course, when we
went to see Woodbine
1009
00:39:33,572 --> 00:39:35,772
at his studio and
ask him questions,
1010
00:39:35,774 --> 00:39:37,407
Jeremy
told you.
1011
00:39:37,409 --> 00:39:39,776
And you couldn't
have that, could you?
1012
00:39:39,778 --> 00:39:42,512
Woodbine knew all your secrets,
your family's secrets.
1013
00:39:42,514 --> 00:39:44,447
I mean, God knows
what would happen
1014
00:39:44,449 --> 00:39:46,049
if he told the
police everything
1015
00:39:46,051 --> 00:39:47,550
that you had
hired him to do.
1016
00:39:47,552 --> 00:39:49,452
So you had Woodbine
taken care of.
1017
00:39:49,454 --> 00:39:52,856
Jeremy killed him and then
cleaned up after himself.
1018
00:39:52,858 --> 00:39:55,024
It must be said,
he did a rather good job.
1019
00:39:55,026 --> 00:39:57,594
You finally found him
work he's taken to.
1020
00:39:57,596 --> 00:39:58,862
I suppose
congratulations are due.
1021
00:39:58,864 --> 00:40:01,131
What are you two
doing here, anyway?
1022
00:40:01,133 --> 00:40:03,733
Do you really expect me to admit
to any of this nonsense?
1023
00:40:03,735 --> 00:40:05,635
We're done.
1024
00:40:05,637 --> 00:40:06,936
It's true things can't
get any worse for you.
1025
00:40:06,938 --> 00:40:08,438
But for Jeremy...
1026
00:40:08,440 --> 00:40:10,807
He must know some
very damning secrets
1027
00:40:10,809 --> 00:40:12,642
about some very
dangerous people.
1028
00:40:12,644 --> 00:40:14,144
We know some of the names
1029
00:40:14,146 --> 00:40:15,645
of the people
who hired Woodbine.
1030
00:40:15,647 --> 00:40:17,480
We'll get more.
1031
00:40:17,482 --> 00:40:20,450
How do you think they'll
react when they find out
1032
00:40:20,452 --> 00:40:21,918
that your son was his apprentice
1033
00:40:21,920 --> 00:40:24,053
and that police are
pressing him to make a deal?
1034
00:40:24,055 --> 00:40:26,890
If you care for your son,
call him.
1035
00:40:26,892 --> 00:40:28,591
If he issues
a confession
1036
00:40:28,593 --> 00:40:29,893
and agrees to testify
1037
00:40:29,895 --> 00:40:31,661
against the people
who hired him,
1038
00:40:31,663 --> 00:40:33,596
we'll see he's assigned
to the safe environs
1039
00:40:33,598 --> 00:40:34,631
of a white collar prison.
1040
00:40:34,633 --> 00:40:36,766
If not,
1041
00:40:36,768 --> 00:40:39,736
he's about to make
some very potent enemies.
1042
00:40:39,738 --> 00:40:41,604
People who will find him
1043
00:40:41,606 --> 00:40:42,872
wherever he hides.
1044
00:40:57,656 --> 00:40:59,088
Too loud?
1045
00:40:59,090 --> 00:41:01,157
I'm not here
about the music.
1046
00:41:04,196 --> 00:41:06,529
Authorities were stunned today
1047
00:41:06,531 --> 00:41:08,531
when 20-year-old
Jeremy Carpenter
1048
00:41:08,533 --> 00:41:10,567
confessed to killing
Conrad Woodbine,
1049
00:41:10,569 --> 00:41:13,069
a man Carpenter says
trained him to clean up
1050
00:41:13,071 --> 00:41:14,704
after murders.
It's believed that...
1051
00:41:16,541 --> 00:41:18,641
Your insights made
that arrest possible.
1052
00:41:18,643 --> 00:41:20,076
You are
progressing.
1053
00:41:20,078 --> 00:41:21,611
A pleasure
to watch.
1054
00:41:23,215 --> 00:41:24,681
Normally, I ask you
to keep your music
1055
00:41:24,683 --> 00:41:26,583
at a reasonable level
during my reading hours,
1056
00:41:26,585 --> 00:41:28,585
but tonight feel
free to enjoy it
1057
00:41:28,587 --> 00:41:30,186
at whatever
volume you wish.
1058
00:41:58,116 --> 00:42:00,183
� �
1059
00:42:10,896 --> 00:42:12,962
� �
1060
00:42:33,885 --> 00:42:35,952
Captioning sponsored by
CBS
77719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.