All language subtitles for Elementary - 4x19 - All In.HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,386 --> 00:00:03,085 No, Mom, I didn't unfriend you. 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,720 I deactivated my account. 3 00:00:04,722 --> 00:00:06,222 I unfriended everyone. 4 00:00:06,224 --> 00:00:08,190 It felt great. 5 00:00:08,192 --> 00:00:11,594 Because I've seen all of the baby pictures 6 00:00:11,596 --> 00:00:13,763 and hashtag activism and cat GIFs 7 00:00:13,765 --> 00:00:15,131 that I ever need to see. 8 00:00:15,133 --> 00:00:16,298 I'm good. 9 00:00:16,300 --> 00:00:18,768 I'm out. 10 00:00:18,770 --> 00:00:20,069 What? 11 00:00:20,071 --> 00:00:22,438 No. 12 00:00:22,440 --> 00:00:25,808 Sorry, it's just I could've sworn I closed that. 13 00:00:27,044 --> 00:00:28,411 Nothing. 14 00:00:28,413 --> 00:00:30,713 I think I'm just getting old like you. 15 00:00:30,715 --> 00:00:32,548 Yeah, okay. 16 00:00:32,550 --> 00:00:35,518 When you start talking Mandarin, I know it's time to hang up. 17 00:00:35,520 --> 00:00:37,720 Bye. 18 00:00:41,726 --> 00:00:44,059 No. 19 00:00:44,061 --> 00:00:46,729 No way. 20 00:00:47,865 --> 00:00:49,398 This is Sofia. 21 00:00:49,400 --> 00:00:51,300 Leave me a message and I'll call you back. 22 00:00:51,302 --> 00:00:52,468 It's me. 23 00:00:52,470 --> 00:00:53,936 Listen, something's wrong. 24 00:00:53,938 --> 00:00:55,538 I found... 25 00:01:01,179 --> 00:01:02,678 The smell in the kitchen nearly knocked me out. 26 00:01:02,680 --> 00:01:04,413 What do you got cooking in those pots? 27 00:01:04,415 --> 00:01:05,848 Oh, this and that-- black licorice, 28 00:01:05,850 --> 00:01:08,350 an old belt, splash of feline urine. 29 00:01:08,352 --> 00:01:10,586 Okay, so we're gonna have to get new pots, 30 00:01:10,588 --> 00:01:12,822 and I have to get my coffee someplace else today. 31 00:01:12,824 --> 00:01:14,924 The National Council of Sommeliers 32 00:01:14,926 --> 00:01:16,292 is embroiled in scandal. 33 00:01:16,294 --> 00:01:17,726 Over the last year, 34 00:01:17,728 --> 00:01:19,595 three American sommeliers have authenticated 35 00:01:19,597 --> 00:01:20,996 cases of auction wine, 36 00:01:20,998 --> 00:01:22,965 which were later proven to be forgeries. 37 00:01:22,967 --> 00:01:25,100 They didn't realize they were drinking cat pee? 38 00:01:25,102 --> 00:01:27,136 You jest, but that is an identifiable aroma 39 00:01:27,138 --> 00:01:28,737 in certain Sauvignon Blancs. 40 00:01:28,739 --> 00:01:30,506 I've been asked to learn whether or not 41 00:01:30,508 --> 00:01:32,074 these so-called experts 42 00:01:32,076 --> 00:01:33,776 made honest mistakes or whether they were 43 00:01:33,778 --> 00:01:35,211 paid to vouch for fake booze. 44 00:01:35,213 --> 00:01:37,379 The samples downstairs should help 45 00:01:37,381 --> 00:01:39,882 refresh my own olfactory abilities. 46 00:01:39,884 --> 00:01:41,183 This is seriously our next case? 47 00:01:41,185 --> 00:01:42,284 Sniffing out 48 00:01:42,286 --> 00:01:44,086 bribes in the wine auction world. 49 00:01:44,088 --> 00:01:46,121 New York is without a homicide this week. 50 00:01:46,123 --> 00:01:47,790 I'm terribly sorry that disappoints you. 51 00:01:47,792 --> 00:01:50,059 What's with the trampoline? 52 00:01:51,496 --> 00:01:53,562 It really is shocking what they don't teach you 53 00:01:53,564 --> 00:01:55,397 in medical school. Okay, forget I asked. 54 00:01:55,399 --> 00:01:57,733 The lymphatic system, unlike the cardiovascular system, 55 00:01:57,735 --> 00:02:00,536 has no pumping capability; it relies on muscular contraction. 56 00:02:00,538 --> 00:02:02,505 Bouncing up and down is effective, 57 00:02:02,507 --> 00:02:04,139 because it stimulates the system's one-way valves 58 00:02:04,141 --> 00:02:05,908 to open and close simultaneously. 59 00:02:05,910 --> 00:02:07,910 You're increasing lymph flow to boost your immunity 60 00:02:07,912 --> 00:02:10,045 to keep your sinuses clear-- got it. 61 00:02:10,047 --> 00:02:11,680 Seemed like a wise choice. 62 00:02:11,682 --> 00:02:13,315 Why? Are you getting a cold? 63 00:02:13,317 --> 00:02:15,117 Not yet, but we live in close quarters 64 00:02:15,119 --> 00:02:17,520 and I detected a phlegmy rattle in your voice last night. 65 00:02:17,522 --> 00:02:18,988 I feel fine. 66 00:02:18,990 --> 00:02:20,189 Do you? 67 00:02:25,596 --> 00:02:27,463 I'm here to see Sherlock Holmes. 68 00:02:27,465 --> 00:02:29,331 I don't have an appointment. 69 00:02:29,333 --> 00:02:31,133 But I do have money. 70 00:02:33,137 --> 00:02:37,137 ♪ Elementary 4x19 ♪ All In Original Air Date on April 10, 2016 71 00:02:37,161 --> 00:02:43,661 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72 00:02:43,685 --> 00:03:03,669 ♪ ♪ 73 00:03:09,211 --> 00:03:11,488 Okay, you're lucky the bullet didn't hit a major artery. 74 00:03:11,489 --> 00:03:12,884 You should be careful with that wrist. 75 00:03:12,885 --> 00:03:13,950 It looks like it could be broken. 76 00:03:13,952 --> 00:03:15,819 No, it isn't. You don't know that. 77 00:03:15,821 --> 00:03:16,920 It's a sprain. Are you a doctor? 78 00:03:16,922 --> 00:03:18,488 Are you? 79 00:03:18,490 --> 00:03:19,923 There's no one out there. 80 00:03:19,925 --> 00:03:21,391 You're safe for the moment. 81 00:03:21,393 --> 00:03:23,693 Perhaps now you can formally introduce yourself. 82 00:03:23,695 --> 00:03:25,796 My name's Lin. Lin Wen. 83 00:03:25,798 --> 00:03:28,465 How'd you come to hear of me, Ms. Wen? 84 00:03:28,467 --> 00:03:30,200 I knew your brother, Mycroft. 85 00:03:30,202 --> 00:03:31,501 I'm a realtor. 86 00:03:31,503 --> 00:03:33,336 I showed him some spaces when he was interested 87 00:03:33,338 --> 00:03:35,338 in relocating his restaurant, Diogenes. 88 00:03:35,340 --> 00:03:36,373 Ow! 89 00:03:36,375 --> 00:03:38,241 I have to put pressure on it. 90 00:03:38,243 --> 00:03:39,342 How were you wounded? 91 00:03:39,344 --> 00:03:40,644 When I got home last night, 92 00:03:40,646 --> 00:03:42,212 there was someone in my apartment. 93 00:03:42,214 --> 00:03:43,380 They started shooting. 94 00:03:43,382 --> 00:03:45,015 I got out to my fire escape, 95 00:03:45,017 --> 00:03:47,017 and then I just jumped. 96 00:03:47,019 --> 00:03:49,219 And the reason you didn't go straight to the police? 97 00:03:49,221 --> 00:03:51,688 It's complicated. They ask too many questions. 98 00:03:51,690 --> 00:03:53,223 You imagined we wouldn't? 99 00:03:53,225 --> 00:03:54,424 This is not a shelter 100 00:03:54,426 --> 00:03:56,026 for wayward and wounded realtors. 101 00:03:56,028 --> 00:03:58,028 I've got no desire to be shot by your pursuers 102 00:03:58,030 --> 00:03:59,663 or drawn into whatever complicated drama 103 00:03:59,665 --> 00:04:01,164 has brought you here. 104 00:04:01,166 --> 00:04:02,966 So tell us, why shouldn't we continue this 105 00:04:02,968 --> 00:04:04,668 in the safety of a police facility? 106 00:04:04,670 --> 00:04:06,336 Please, I told you, I wasn't followed. 107 00:04:06,338 --> 00:04:07,370 You can trust me. 108 00:04:07,372 --> 00:04:08,738 I don't know you. 109 00:04:08,740 --> 00:04:10,574 Mycroft said you help people. 110 00:04:10,576 --> 00:04:13,243 He said you weren't afraid of anything. Was he lying? 111 00:04:17,683 --> 00:04:20,750 So that currency band is not from a commercial bank. 112 00:04:20,752 --> 00:04:22,118 Perhaps you could begin by explaining 113 00:04:22,120 --> 00:04:23,520 that troubling detail. 114 00:04:23,522 --> 00:04:25,789 It isn't mine. 115 00:04:25,791 --> 00:04:28,091 That's not less troubling. 116 00:04:28,093 --> 00:04:29,326 Like I said, 117 00:04:29,328 --> 00:04:31,361 I'm in real estate. 118 00:04:31,363 --> 00:04:33,864 Sometimes, to make a little extra money, I host 119 00:04:33,866 --> 00:04:36,433 no-limit poker games in my empty listings. 120 00:04:36,435 --> 00:04:38,768 Big cash games. 121 00:04:38,770 --> 00:04:40,737 About a week ago, I put together a table 122 00:04:40,739 --> 00:04:42,639 at this amazing penthouse. 123 00:04:42,641 --> 00:04:44,274 Seven high rollers. 124 00:04:44,276 --> 00:04:46,977 Some shady types, but all guys I thought I could trust. 125 00:04:46,979 --> 00:04:49,012 The game was going long, so I stepped out 126 00:04:49,014 --> 00:04:50,413 to get some more drinks. 127 00:04:50,415 --> 00:04:52,716 While I was gone, two guys in hockey masks 128 00:04:52,718 --> 00:04:54,784 stormed in and roughed up my dealer. 129 00:04:54,786 --> 00:04:57,420 They took off with the keys to one of the player's cars, 130 00:04:57,422 --> 00:04:59,256 a Bentley, and all the cash. 131 00:04:59,258 --> 00:05:01,291 $1.2 million. Can we assume 132 00:05:01,293 --> 00:05:03,793 that you did not report this to the police either? 133 00:05:03,795 --> 00:05:05,295 No. 134 00:05:05,297 --> 00:05:07,931 I didn't report my illegal gaming business to the police. 135 00:05:09,001 --> 00:05:11,201 I mean, maybe I should have. 136 00:05:11,203 --> 00:05:13,370 I was just hoping it would all blow over, 137 00:05:13,372 --> 00:05:16,373 and some of the players started digging into it themselves. 138 00:05:16,375 --> 00:05:18,241 Perhaps one of them was beginning to zero in 139 00:05:18,243 --> 00:05:21,011 on the truth, then the real thieves decided to frame you 140 00:05:21,013 --> 00:05:22,379 before it was too late. 141 00:05:22,381 --> 00:05:23,513 You say that was 142 00:05:23,515 --> 00:05:25,015 planted at your apartment. 143 00:05:25,017 --> 00:05:27,083 That and about half million more. 144 00:05:27,085 --> 00:05:29,653 As soon as I found it, the bullets started flying. 145 00:05:29,655 --> 00:05:31,922 I guess they figured if I was dead, I couldn't deny 146 00:05:31,924 --> 00:05:33,356 knocking over my own game. 147 00:05:33,358 --> 00:05:35,392 Did you get a look at your would-be assassin? 148 00:05:35,394 --> 00:05:37,093 No. I just took off. 149 00:05:37,095 --> 00:05:38,595 Who knew about the game? 150 00:05:38,597 --> 00:05:40,730 I put the word out the day before. 151 00:05:40,732 --> 00:05:43,867 Everybody wanted in. Seven players, the dealer. 152 00:05:43,869 --> 00:05:45,602 And I had a lookout, 153 00:05:45,604 --> 00:05:48,705 Ian Walker-- not that it did me any good. 154 00:05:48,707 --> 00:05:51,308 I checked on him that night, but he was gone. 155 00:05:51,310 --> 00:05:53,510 Hasn't returned my calls since. 156 00:05:53,512 --> 00:05:56,012 And you don't suspect him because...? 157 00:05:56,014 --> 00:05:57,981 The guys who ripped off the game were pros. 158 00:05:57,983 --> 00:06:00,517 Ian was just some idiot intern at my office. 159 00:06:00,519 --> 00:06:03,887 He didn't have time to plan a heist, okay? 160 00:06:03,889 --> 00:06:05,789 I grabbed him at the last minute, offered him 161 00:06:05,791 --> 00:06:08,658 1,000 bucks to just stand outside the door. 162 00:06:08,660 --> 00:06:10,493 If I were to guess, 163 00:06:10,495 --> 00:06:12,829 the thieves just paid him $2,000 to walk away. 164 00:06:12,831 --> 00:06:14,764 So tell us about your players. 165 00:06:14,766 --> 00:06:16,666 I know their names. 166 00:06:16,668 --> 00:06:19,469 Contact information? Places of employment? 167 00:06:19,471 --> 00:06:21,171 It was all in my phone, which I dropped 168 00:06:21,173 --> 00:06:22,839 when I thought I was gonna die. 169 00:06:22,841 --> 00:06:24,240 It's back at my place. 170 00:06:24,242 --> 00:06:26,076 I'll retrieve it when I examine the scene. 171 00:06:26,078 --> 00:06:27,077 The address? 172 00:06:27,079 --> 00:06:28,912 849 Broome Street, 2D. 173 00:06:28,914 --> 00:06:31,247 Stay here, would you? 174 00:06:34,586 --> 00:06:36,753 If you decide to offer her a bath, 175 00:06:36,755 --> 00:06:39,289 please be careful removing the fermentation accoutrement 176 00:06:39,291 --> 00:06:41,291 from the tub. 177 00:06:41,293 --> 00:06:42,592 You look vexed. 178 00:06:42,594 --> 00:06:44,327 I am. 179 00:06:44,329 --> 00:06:46,796 This woman, she gives me a weird feeling. 180 00:06:46,798 --> 00:06:49,599 Something about her and her story that's really strange. 181 00:06:49,601 --> 00:06:53,036 Do you remember Mycroft ever planning to move Diogenes? 182 00:06:53,038 --> 00:06:54,337 I don't remember his birthday. 183 00:06:54,339 --> 00:06:56,439 As you know, I do my best to purge nonvital information. 184 00:06:56,441 --> 00:06:57,907 Clutters the mind. 185 00:06:57,909 --> 00:06:59,709 Well, I think he would've told me something like that. 186 00:06:59,711 --> 00:07:01,044 We got pretty close before 187 00:07:01,046 --> 00:07:02,612 the NSA took him out of the country. 188 00:07:02,614 --> 00:07:04,247 You were sex partners, not business partners. 189 00:07:04,249 --> 00:07:06,409 Why would moving his restaurant be any of your concern? 190 00:07:07,819 --> 00:07:10,220 Your concern over Ms. Wen is correct and duly noted, 191 00:07:10,222 --> 00:07:12,856 but so is her gunshot wound and fractured radius. 192 00:07:12,858 --> 00:07:15,258 And, to be fair, Mycroft was in the unfortunate habit 193 00:07:15,260 --> 00:07:17,127 of telling other people about my work. 194 00:07:17,129 --> 00:07:19,996 Her tale of woe might conceal some darker purpose, 195 00:07:19,998 --> 00:07:22,132 but might be legitimate. 196 00:07:22,134 --> 00:07:25,668 Fine. You go, but I'm gonna keep a close eye on her. 197 00:07:25,670 --> 00:07:27,837 As you should. 198 00:08:03,408 --> 00:08:05,442 Hello. 199 00:08:05,444 --> 00:08:08,311 Who are you? Where's Lin? 200 00:08:08,313 --> 00:08:10,380 I'm a detective that she's hired to investigate 201 00:08:10,382 --> 00:08:12,348 the attempt on her life last night. 202 00:08:13,785 --> 00:08:17,387 Y-You don't seem entirely surprised to hear that news. 203 00:08:19,257 --> 00:08:20,723 Lin called me last night. 204 00:08:20,725 --> 00:08:22,092 I thought something happened here 205 00:08:22,094 --> 00:08:23,927 because she left me a weird voice mail, 206 00:08:23,929 --> 00:08:26,663 and I couldn't tell if it was serious or not, but... 207 00:08:26,665 --> 00:08:28,865 Could I hear that voice mail? 208 00:08:31,937 --> 00:08:34,771 It's me. Listen, something's wrong. 209 00:08:34,773 --> 00:08:37,107 I found... 210 00:08:37,109 --> 00:08:39,409 Thank you. 211 00:08:39,411 --> 00:08:41,544 You must be Lin's poker dealer. 212 00:08:41,546 --> 00:08:43,880 Sofia. How did you know? 213 00:08:43,882 --> 00:08:46,816 Uh, your, uh, fingernails, 214 00:08:46,818 --> 00:08:48,284 clipped and unpainted, are at odds 215 00:08:48,286 --> 00:08:50,186 with your carefully applied mascara and lip tint, 216 00:08:50,188 --> 00:08:52,155 but necessitated by your profession. 217 00:08:52,157 --> 00:08:53,456 And also your 218 00:08:53,458 --> 00:08:55,458 periorbital hematoma is yellowing, so... 219 00:08:55,460 --> 00:08:57,093 it's about a week old. 220 00:08:57,095 --> 00:08:59,062 Lin told you what happened at the game? 221 00:08:59,064 --> 00:09:00,363 Mm. 222 00:09:00,365 --> 00:09:02,232 She was outside when the robbery occurred, 223 00:09:02,234 --> 00:09:04,033 and you were inside. 224 00:09:04,035 --> 00:09:07,270 Very much like to discuss what you saw. 225 00:09:13,411 --> 00:09:15,478 It was about 2:00 a.m. 226 00:09:15,480 --> 00:09:17,514 A few players were almost down to the felt, 227 00:09:17,516 --> 00:09:20,483 but they're all hanging in, when these two guys-- 228 00:09:20,485 --> 00:09:24,087 they were both in hockey masks-- they kicked the door in. 229 00:09:24,089 --> 00:09:26,089 They had these shiny little guns, 230 00:09:26,091 --> 00:09:30,093 and they fired warning shots into the ceiling. 231 00:09:30,095 --> 00:09:34,130 They were yelling for everyone to... empty their pockets. 232 00:09:34,132 --> 00:09:35,765 They wanted everything. 233 00:09:35,767 --> 00:09:37,834 Cash, wallets, jewelry, keys. 234 00:09:37,836 --> 00:09:40,069 They asked me to gather it all up, 235 00:09:40,071 --> 00:09:41,804 but I guess I was too slow, 236 00:09:41,806 --> 00:09:44,941 because the tall one, he... 237 00:09:44,943 --> 00:09:47,911 clocked me with the butt of his gun. 238 00:09:47,913 --> 00:09:50,847 I don't remember anything else too clearly. 239 00:09:50,849 --> 00:09:52,782 You were concussed? 240 00:09:52,784 --> 00:09:56,319 Afterward, I was slurring my words. 241 00:09:56,321 --> 00:09:58,555 Lin took me to the E.R. 242 00:09:58,557 --> 00:10:02,659 They said I had a hairline orbital fracture, too. 243 00:10:02,661 --> 00:10:04,527 They didn't ask you any questions there? 244 00:10:04,529 --> 00:10:07,564 I told them I fell off a ladder. 245 00:10:07,566 --> 00:10:10,433 Lin begged me not to tell them the truth. 246 00:10:10,435 --> 00:10:12,602 She said she would cover my medical bills, 247 00:10:12,604 --> 00:10:15,438 and I couldn't afford to say no. 248 00:10:17,275 --> 00:10:20,677 This is gonna need some cosmetic work, too. 249 00:10:21,713 --> 00:10:23,513 The, uh, burn on your arm, that's new. 250 00:10:23,515 --> 00:10:26,182 Oh, yes. The result of falling 251 00:10:26,184 --> 00:10:28,518 on a spent shell casing, no? Yeah. 252 00:10:28,520 --> 00:10:30,587 Stung like hell. 253 00:10:30,589 --> 00:10:32,322 Excuse me. 254 00:10:34,459 --> 00:10:36,893 Little bit short for a nine millimeter. 255 00:10:36,895 --> 00:10:39,362 Okay. 256 00:10:39,364 --> 00:10:41,064 Well, it's quite a salient detail. 257 00:10:41,066 --> 00:10:44,701 I'd wager the thieves were using... 258 00:10:44,703 --> 00:10:46,002 Makarov bullets. 259 00:10:46,004 --> 00:10:47,604 Those are Russian-made, 260 00:10:47,606 --> 00:10:49,672 and they don't fit into very many small weapons 261 00:10:49,674 --> 00:10:51,441 like you're describing, 262 00:10:51,443 --> 00:10:54,711 so perhaps they were carrying PA-63 pistols. 263 00:10:54,713 --> 00:10:56,479 Are those rare or something? 264 00:10:56,481 --> 00:10:58,281 Uh, not vanishingly so. 265 00:10:58,283 --> 00:11:00,116 You can usually lay hands on one at a gun show. 266 00:11:00,118 --> 00:11:02,218 One of your players that night, 267 00:11:02,220 --> 00:11:04,120 James Hobberkin, how is he faring? 268 00:11:04,122 --> 00:11:05,421 Not great. 269 00:11:05,423 --> 00:11:07,657 He was playing a little too loose. 270 00:11:07,659 --> 00:11:09,125 Hmm. 271 00:11:09,127 --> 00:11:12,195 He owns and operates one of the largest 272 00:11:12,197 --> 00:11:14,998 annual weapons expositions in the tristate area. 273 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 I did my best, 274 00:11:17,168 --> 00:11:19,002 but you are gonna have a scar. 275 00:11:19,004 --> 00:11:20,903 Awesome. 276 00:11:22,807 --> 00:11:25,842 I wouldn't put too much pressure on that wrist either. 277 00:11:25,844 --> 00:11:26,843 I don't care if I lose the arm. 278 00:11:26,845 --> 00:11:28,311 I got to get away from the stench in here. 279 00:11:28,313 --> 00:11:30,380 It's like someone lit a diaper on fire. 280 00:11:32,217 --> 00:11:35,018 Yeah, it has to do with another case. 281 00:11:35,020 --> 00:11:38,388 You do pretty good work for a detective. 282 00:11:38,390 --> 00:11:40,690 I used to be a surgeon. 283 00:11:40,692 --> 00:11:43,059 And now you do this? 284 00:11:43,061 --> 00:11:46,129 That must have been a tough chat with the folks. 285 00:11:46,131 --> 00:11:48,698 "Thanks for the med school, but I'm off to fight crime 286 00:11:48,700 --> 00:11:50,767 with my roommate." 287 00:11:50,769 --> 00:11:54,671 I'm happier, they're happy, and I'm saving on rent. 288 00:11:54,673 --> 00:11:57,707 You know, I used to live, uh, near Gramercy Park, 289 00:11:57,709 --> 00:12:00,410 and I don't have to tell you how pricey that area is getting. 290 00:12:00,412 --> 00:12:02,512 I just sold a studio there last month. 291 00:12:02,514 --> 00:12:04,013 It's crazy. 292 00:12:04,015 --> 00:12:07,317 I think it's a bubble. 293 00:12:07,319 --> 00:12:09,686 Sounds like you do mostly residential work. 294 00:12:11,890 --> 00:12:15,024 So, uh, how did you and Mycroft start working together? 295 00:12:15,026 --> 00:12:16,726 When he was looking at restaurant spaces? 296 00:12:16,728 --> 00:12:19,429 I made an exception for him. 297 00:12:19,431 --> 00:12:20,897 Oh, yeah? 298 00:12:20,899 --> 00:12:22,699 Why? 299 00:12:22,701 --> 00:12:24,334 Because... 300 00:12:24,336 --> 00:12:27,003 he wasn't just a client. 301 00:12:27,005 --> 00:12:28,604 We were together. 302 00:12:29,474 --> 00:12:31,407 You were dating. 303 00:12:31,409 --> 00:12:33,710 It was a new thing, but, I don't know, I... 304 00:12:33,712 --> 00:12:37,747 I kind of thought we might move in together. 305 00:12:37,749 --> 00:12:42,185 Then that fire broke out at Diogenes, and... 306 00:12:42,187 --> 00:12:44,220 just like that, he was gone. 307 00:12:44,222 --> 00:12:48,157 I'm sure Sherlock told you the whole story. 308 00:12:48,159 --> 00:12:50,626 So you and Mycroft were dating until... 309 00:12:50,628 --> 00:12:51,794 He died. 310 00:12:51,796 --> 00:12:53,830 It was weird, 311 00:12:53,832 --> 00:12:56,632 losing someone at the beginning of a relationship, you know? 312 00:12:56,634 --> 00:12:58,000 But... 313 00:12:58,002 --> 00:13:00,303 I think he might have been the one. 314 00:13:02,474 --> 00:13:04,107 What? 315 00:13:05,477 --> 00:13:09,445 I was just thinking I should refresh that ice pack. 316 00:13:16,254 --> 00:13:17,587 You're Holmes. 317 00:13:17,589 --> 00:13:19,822 James Hobberkin Jr. People call me Jimmer. 318 00:13:19,824 --> 00:13:21,624 If you say so. 319 00:13:21,626 --> 00:13:23,226 My girl tells me you're on a deadline, 320 00:13:23,228 --> 00:13:24,260 so I'll cut right to it. 321 00:13:24,262 --> 00:13:26,896 This new law, banning kids from gun shows-- 322 00:13:26,898 --> 00:13:28,331 bleeding heart garbage. 323 00:13:28,333 --> 00:13:30,800 The government only does two things well: 324 00:13:30,802 --> 00:13:32,602 nothing and overreact. 325 00:13:32,604 --> 00:13:34,937 And you can quote me. 326 00:13:34,939 --> 00:13:37,140 Thank you, but no. 327 00:13:37,142 --> 00:13:39,809 Excuse me? 328 00:13:39,811 --> 00:13:41,544 I misled your girl. I'm not a journalist writing an article. 329 00:13:41,546 --> 00:13:43,413 I just needed a moment of your time. 330 00:13:43,415 --> 00:13:46,983 A week ago, a poker game that you were playing in was robbed. 331 00:13:46,985 --> 00:13:48,651 I've been hired to find out who did it. 332 00:13:48,653 --> 00:13:50,386 I'm not at liberty to say by whom. 333 00:13:50,388 --> 00:13:53,322 You're a detective. 334 00:13:53,324 --> 00:13:55,324 Well, you should have said so. 335 00:13:55,326 --> 00:13:57,427 Hell, me and the guy you're working for, 336 00:13:57,429 --> 00:13:58,761 we're in the same boat. 337 00:13:58,763 --> 00:14:00,196 No, I'm not so sure about that. 338 00:14:00,198 --> 00:14:01,697 I've come to believe that the thieves 339 00:14:01,699 --> 00:14:04,300 were armed with FEG PA-63s. 340 00:14:04,302 --> 00:14:07,603 According to the state of New York, your company sold 341 00:14:07,605 --> 00:14:10,406 half a dozen such weapons in the last two years. 342 00:14:10,408 --> 00:14:12,175 Wait. 343 00:14:12,177 --> 00:14:15,211 I'm a suspect because the robbers used guns? 344 00:14:15,213 --> 00:14:16,612 Oh, not just any guns. 345 00:14:16,614 --> 00:14:18,247 Give me a break. 346 00:14:18,249 --> 00:14:20,516 I had twice as much money in that game 347 00:14:20,518 --> 00:14:22,151 as anyone else at the table. 348 00:14:22,153 --> 00:14:24,620 Mr. Hobberkin-- Jimmer-- 349 00:14:24,622 --> 00:14:27,023 you were able to get yourself dressed this morning, 350 00:14:27,025 --> 00:14:29,392 so you're smart enough to realize how stupid that sounds. 351 00:14:29,394 --> 00:14:31,060 If all the money ends up in your pocket, 352 00:14:31,062 --> 00:14:33,296 what difference does it matter how much you have in play? 353 00:14:33,298 --> 00:14:35,498 Okay. 354 00:14:37,669 --> 00:14:40,036 If I'm lying, then... 355 00:14:40,038 --> 00:14:42,138 tell me: 356 00:14:42,140 --> 00:14:45,875 why did I hire a detective of my own? 357 00:14:49,380 --> 00:14:51,547 Here. 358 00:14:53,651 --> 00:14:55,818 Irving Feldman Investigations. 359 00:14:55,820 --> 00:14:58,421 He's out of New Jersey. He's expensive. 360 00:14:58,423 --> 00:15:01,257 Hasn't found much yet, but as you can see, 361 00:15:01,259 --> 00:15:02,992 I hired him the day after the robbery. 362 00:15:02,994 --> 00:15:05,761 So his first move was to try and locate the missing lookout, 363 00:15:05,763 --> 00:15:06,996 Ian Walker. 364 00:15:06,998 --> 00:15:08,531 Mm. He tried to track his phone. 365 00:15:08,533 --> 00:15:10,666 Went to his house a couple of times. 366 00:15:10,668 --> 00:15:12,635 Mail's piling up. 367 00:15:12,637 --> 00:15:14,170 Kid's gone. 368 00:15:14,172 --> 00:15:16,439 Lin's probably got him laying low somewhere. 369 00:15:16,441 --> 00:15:18,007 You think Ms. Wen robbed her own game? 370 00:15:18,009 --> 00:15:20,009 I don't think, I know. 371 00:15:20,011 --> 00:15:21,811 Somebody doesn't like that girl. They dimed her out. 372 00:15:21,813 --> 00:15:23,913 I got an e-mail yesterday. 373 00:15:23,915 --> 00:15:25,748 Fake address, but the Intel was legit. 374 00:15:25,750 --> 00:15:26,949 Said the money 375 00:15:26,951 --> 00:15:28,484 was at her place, and sure enough... 376 00:15:28,486 --> 00:15:30,720 You're the one who shot at her last night. 377 00:15:32,590 --> 00:15:35,191 All I'll say, they were right. 378 00:15:35,193 --> 00:15:36,492 She did it. 379 00:15:36,494 --> 00:15:37,894 Find the money? 380 00:15:37,896 --> 00:15:39,695 Not all of it, not even what I lost personally, 381 00:15:39,697 --> 00:15:41,063 so I'm not sharing it, 382 00:15:41,065 --> 00:15:42,665 if that's what you're getting at. 383 00:15:43,568 --> 00:15:45,835 Keeping the cash at her own home, 384 00:15:45,837 --> 00:15:47,270 that would've been careless. 385 00:15:47,272 --> 00:15:49,539 You consider the possibility she was framed? 386 00:15:49,541 --> 00:15:51,007 No. 387 00:15:51,009 --> 00:15:53,609 But, hey, find out I got this all wrong, 388 00:15:53,611 --> 00:15:55,745 locate the rest of my money, come show me... 389 00:15:57,415 --> 00:15:59,282 ...I'll make it worth your while. 390 00:16:05,123 --> 00:16:07,123 Hey. I was beginning to think that you'd abandoned me 391 00:16:07,125 --> 00:16:08,958 for the National Council of Sommeliers. 392 00:16:08,960 --> 00:16:10,726 No, I was spending some time at the other end 393 00:16:10,728 --> 00:16:12,461 of the cultural spectrum. 394 00:16:12,463 --> 00:16:14,897 Earlier today, I had a rather fruitful tête-à-tête 395 00:16:14,899 --> 00:16:17,266 with one of the victimized poker players: 396 00:16:17,268 --> 00:16:19,435 grown man who goes by the name Jimmer. 397 00:16:19,437 --> 00:16:21,137 Oh, you think that's our guy? 398 00:16:21,139 --> 00:16:23,606 He all but admitted to shooting at Ms. Wen. 399 00:16:23,608 --> 00:16:27,843 But it would appear that he is just a trigger-happy pawn 400 00:16:27,845 --> 00:16:30,112 for whoever is attempting to frame her. 401 00:16:30,114 --> 00:16:31,981 If that's the case, we should move on 402 00:16:31,983 --> 00:16:33,382 to one of the other players. 403 00:16:33,384 --> 00:16:36,185 Hey, what about that missing lookout? 404 00:16:36,187 --> 00:16:38,054 Ian Walker. Lin still hasn't 405 00:16:38,056 --> 00:16:39,956 been able to get in touch with him. 406 00:16:39,958 --> 00:16:41,857 Jimmer Hobberkin's private detective 407 00:16:41,859 --> 00:16:43,492 used a find-my-phone app 408 00:16:43,494 --> 00:16:44,927 to track Ian Walker's cell phone 409 00:16:44,929 --> 00:16:47,463 to an abandoned construction site in Flatbush. 410 00:16:47,465 --> 00:16:50,299 He was quite convinced he'd dumped it in a cement mixer, 411 00:16:50,301 --> 00:16:52,768 but I've come to realize that he was mistaken, 412 00:16:52,770 --> 00:16:54,937 and that we can remove Ian Walker 413 00:16:54,939 --> 00:16:57,139 from our list of suspects. 414 00:17:04,747 --> 00:17:07,214 I wish I could, but I'm probably gonna be working late. 415 00:17:07,216 --> 00:17:09,336 I'm at this, um, new listing. 416 00:17:09,750 --> 00:17:12,072 Mm. It's got good bones, but the tenants haven't 417 00:17:12,073 --> 00:17:13,839 taken great care of it. What the hell are you doing? 418 00:17:14,095 --> 00:17:17,931 Oh, hey, Mom, listen, I got to run. Okay, bye. 419 00:17:17,933 --> 00:17:20,066 I told you not to call anyone. It's too dangerous. 420 00:17:20,068 --> 00:17:21,801 Look, I'm sorry, but she worries about me. 421 00:17:21,803 --> 00:17:23,136 Single mom syndrome. 422 00:17:24,506 --> 00:17:26,906 It's okay. I used one of these disposables you guys have here, 423 00:17:26,908 --> 00:17:28,808 and I'm sure I can trust my own mother. 424 00:17:28,810 --> 00:17:31,577 This is not about trust; someone could be monitoring her phone. 425 00:17:31,579 --> 00:17:34,647 Oh, come on. You know, I wish I told her to put on some makeup 426 00:17:34,649 --> 00:17:36,516 just in case there are any satellites pointed at her. 427 00:17:36,518 --> 00:17:37,951 Ian Walker is dead. 428 00:17:37,953 --> 00:17:40,186 What? He didn't abandon his post 429 00:17:40,188 --> 00:17:42,221 the night of the game, someone killed him. 430 00:17:42,223 --> 00:17:43,957 Sherlock found his body. 431 00:17:43,959 --> 00:17:45,959 I was gonna tell you last night, but you were already asleep. 432 00:17:45,961 --> 00:17:47,860 Do you think it's the same person who shot at me? 433 00:17:47,862 --> 00:17:49,963 No, that would be Jimmer Hobberkin. Jimmer? 434 00:17:49,965 --> 00:17:52,031 Someone convinced him that you were behind the robbery. 435 00:17:52,033 --> 00:17:53,599 Probably the thieves. 436 00:17:53,601 --> 00:17:56,102 Odds are, they're the ones who killed Ian, too. 437 00:17:56,104 --> 00:17:58,338 So, do the police know that he's dead? 438 00:17:58,340 --> 00:17:59,672 Sherlock called them last night. 439 00:17:59,674 --> 00:18:00,974 I know you didn't want them involved, 440 00:18:00,976 --> 00:18:02,442 but a murder changes things. 441 00:18:02,444 --> 00:18:04,344 These are for you. Get dressed. 442 00:18:04,346 --> 00:18:06,212 Got to go down to the precinct and answer some questions. 443 00:18:06,214 --> 00:18:07,631 A detective is on her way to pick you up. 444 00:18:07,632 --> 00:18:08,813 Well, what about you? 445 00:18:08,817 --> 00:18:10,383 I have to meet Sherlock at the morgue. 446 00:18:10,385 --> 00:18:13,786 We have some questions we have to answer, too. 447 00:18:13,788 --> 00:18:16,823 The cause of Mr. Walker's death is a little tough to sort out. 448 00:18:16,825 --> 00:18:18,224 Doubt it helped 449 00:18:18,226 --> 00:18:20,126 that this guy was rotting in a drain pipe 450 00:18:20,128 --> 00:18:23,329 for a week while your client was pretending nothing happened. 451 00:18:23,331 --> 00:18:25,565 I'm sure it didn't. But there's minimal decomposition. 452 00:18:25,567 --> 00:18:27,767 That can't be the reason cause was difficult to ascertain. 453 00:18:27,769 --> 00:18:29,802 No, it's because he was suffocated. 454 00:18:29,804 --> 00:18:31,537 With a chloroform- soaked rag. 455 00:18:31,539 --> 00:18:34,073 Initially, I thought it was toxicity. 456 00:18:34,075 --> 00:18:36,509 But actually, he died from asphyxiation. 457 00:18:36,511 --> 00:18:38,478 Someone just held it over his nose for too long. 458 00:18:38,480 --> 00:18:40,179 Could have been an accident. 459 00:18:40,181 --> 00:18:42,382 At least one of the gunmen was pretty worked up that night. 460 00:18:42,384 --> 00:18:45,385 Hit the dealer so hard she blacked out. 461 00:18:45,387 --> 00:18:46,419 Okay, but there's no good way 462 00:18:46,421 --> 00:18:47,987 to estimate time of death at this point. 463 00:18:47,989 --> 00:18:49,889 Maybe Walker was killed at the scene of the robbery, 464 00:18:49,891 --> 00:18:50,857 maybe he wasn't. 465 00:18:50,859 --> 00:18:52,258 He could have been in on it, 466 00:18:52,260 --> 00:18:54,027 then got offed by his partners later. 467 00:18:54,029 --> 00:18:56,229 His trainers suggest otherwise. 468 00:18:56,231 --> 00:18:57,563 The scuffs on the heel 469 00:18:57,565 --> 00:18:59,932 are incongruent with the newness of the shoes. 470 00:18:59,934 --> 00:19:01,334 Note also that they are clean. 471 00:19:01,336 --> 00:19:03,936 The area I found him was very muddy. 472 00:19:03,938 --> 00:19:05,638 So perhaps he was killed at his post, 473 00:19:05,640 --> 00:19:07,140 dragged away, then later carried 474 00:19:07,142 --> 00:19:09,776 to his final resting place by a heavy smoker. 475 00:19:09,778 --> 00:19:13,112 Yeah. I hurried the mass spec, per your request. 476 00:19:13,114 --> 00:19:15,581 Glycerin triacetate and tobacco all over 477 00:19:15,583 --> 00:19:17,216 the back of Ian's sweatshirt. 478 00:19:17,218 --> 00:19:18,551 Domestic cigarettes. 479 00:19:18,553 --> 00:19:20,686 I also detected faint traces of charcoal and coconut. 480 00:19:20,688 --> 00:19:23,923 Right. Killer must have come straight from a luau. 481 00:19:23,925 --> 00:19:25,825 While anything's possible, I think it would be premature 482 00:19:25,827 --> 00:19:27,894 to trawl about at local Polynesian venues. 483 00:19:27,896 --> 00:19:30,129 Better we focus on the penthouse in Tribeca 484 00:19:30,131 --> 00:19:31,731 where the robbery was staged. 485 00:19:31,733 --> 00:19:33,399 In the works. New owner's been notified. 486 00:19:33,401 --> 00:19:35,068 I'm meeting the captain there in 30. 487 00:19:35,070 --> 00:19:38,404 I'll go. You check on Ms. Wen. 488 00:19:38,406 --> 00:19:40,273 Actually, I think you both should. 489 00:19:40,275 --> 00:19:42,141 You didn't tell the captain about an armed robbery 490 00:19:42,143 --> 00:19:43,409 for 24 hours. 491 00:19:43,411 --> 00:19:44,811 Maybe give him that long 492 00:19:44,813 --> 00:19:46,946 to forgive you. 493 00:19:50,919 --> 00:19:52,718 No, end of the hall. Tell him. 494 00:19:52,720 --> 00:19:54,320 Mel Cheney. Captain Gregson. 495 00:19:54,322 --> 00:19:56,355 You and I spoke... 496 00:19:56,357 --> 00:19:57,924 I thought you were gonna 497 00:19:57,926 --> 00:19:59,358 hold off on this move today. 498 00:19:59,360 --> 00:20:01,527 I called the company, but the truck was already on its way. 499 00:20:01,529 --> 00:20:03,830 You can work around them, can't you? 500 00:20:03,832 --> 00:20:06,265 No, not really. I was thinking this scuff 501 00:20:06,267 --> 00:20:08,301 was made by a dead lookout getting dragged off. 502 00:20:08,303 --> 00:20:10,269 Now I can't be sure one of your guys 503 00:20:10,271 --> 00:20:12,238 didn't just bump it carrying a table. 504 00:20:12,240 --> 00:20:13,406 Well, I'm sorry I couldn't 505 00:20:13,408 --> 00:20:15,675 rearrange my whole life for the NYPD. 506 00:20:15,677 --> 00:20:17,276 I told you, 507 00:20:17,278 --> 00:20:18,878 I didn't even have the keys to this place 508 00:20:18,880 --> 00:20:20,480 when this whole poker thing happened, so... 509 00:20:20,482 --> 00:20:22,215 Whatever. Come in. 510 00:20:22,217 --> 00:20:24,383 I'll tell the guys to take five. 511 00:20:27,489 --> 00:20:29,789 I swept the back half-- nothing. 512 00:20:29,791 --> 00:20:33,826 Also talked to the downstairs neighbor, Mrs. Ellis, age 92. 513 00:20:33,828 --> 00:20:36,762 She claims, on the night of the robbery, she was asleep. 514 00:20:36,764 --> 00:20:38,865 For once, I'm gonna call that a solid alibi. 515 00:20:38,867 --> 00:20:40,533 There's nothing here. 516 00:20:40,535 --> 00:20:42,735 Yeah. Just some plastered-over 517 00:20:42,737 --> 00:20:44,370 bullet holes in the ceiling here, 518 00:20:44,372 --> 00:20:45,972 right next to the lighting can. 519 00:20:45,974 --> 00:20:48,574 Our friends' friend, the realtor, 520 00:20:48,576 --> 00:20:51,677 hired a subcontractor to clean up 521 00:20:51,679 --> 00:20:55,114 so the new owner wouldn't find out what happened. 522 00:20:55,116 --> 00:20:56,415 It's all sanded and spackled. 523 00:20:56,417 --> 00:20:57,717 I mean, CSU can 524 00:20:57,719 --> 00:21:00,553 undo it so we can at least confirm the make of the weapons, 525 00:21:00,555 --> 00:21:02,655 but that's about it. 526 00:21:06,961 --> 00:21:08,227 What? 527 00:21:08,997 --> 00:21:11,097 Something on my tie? 528 00:21:11,099 --> 00:21:14,167 No, I was just thinking you look... different. 529 00:21:14,169 --> 00:21:16,736 Oh, lost a few pounds. 530 00:21:16,738 --> 00:21:18,604 I mean, you look different than you did 531 00:21:18,606 --> 00:21:20,239 when you were standing over here. 532 00:21:21,543 --> 00:21:24,544 There's something weird about the light. 533 00:21:31,553 --> 00:21:34,520 Aside from the fact it casts a cooler hue, you'd never know 534 00:21:34,522 --> 00:21:36,323 there's a tiny little spy camera in there. 535 00:21:36,347 --> 00:21:37,391 Yes, I would. 536 00:21:37,392 --> 00:21:40,026 I'm pretty sure that the signal range was enough 537 00:21:40,028 --> 00:21:41,561 to reach local Wi-Fi. 538 00:21:41,563 --> 00:21:42,962 So the thieves could see the room 539 00:21:42,964 --> 00:21:45,364 they were about to storm into. In 1080p. 540 00:21:45,366 --> 00:21:47,233 State-of-the-art motion sensor. 541 00:21:47,235 --> 00:21:48,901 You screw it in, and it's live. 542 00:21:48,903 --> 00:21:49,936 Impressive. 543 00:21:49,938 --> 00:21:51,571 Creepy is more like it. 544 00:21:51,573 --> 00:21:53,739 My kudos were for you, not for the bulb. 545 00:21:53,741 --> 00:21:55,541 I'm glad to see you're taking my encouragement 546 00:21:55,543 --> 00:21:57,710 to stay abreast of modern surveillance technology. 547 00:22:01,883 --> 00:22:03,749 We have a deal? 548 00:22:03,751 --> 00:22:06,252 In exchange for cooperation, 18 months probation 549 00:22:06,254 --> 00:22:08,588 and mandatory attendance of Gam-Anon. 550 00:22:08,590 --> 00:22:11,857 Well, Ms. Wen, you can start cooperating right now. 551 00:22:11,859 --> 00:22:14,493 You recognize this? There's a camera inside. 552 00:22:14,495 --> 00:22:16,596 Someone screwed it in right over your poker table. 553 00:22:16,598 --> 00:22:18,197 What? 554 00:22:18,199 --> 00:22:20,566 The warning shots the thieves fired almost hit it. 555 00:22:22,604 --> 00:22:24,971 I don't get it. 556 00:22:24,973 --> 00:22:26,272 This isn't mine. 557 00:22:26,274 --> 00:22:29,642 Before the last open house, I put 27-watt bulbs in everywhere. 558 00:22:29,644 --> 00:22:32,111 It's a staging thing-- makes the space more inviting. 559 00:22:32,113 --> 00:22:33,713 I thought you said no one knew where 560 00:22:33,715 --> 00:22:35,815 or when the game was being played until the day of. 561 00:22:35,817 --> 00:22:37,583 They didn't. 562 00:22:37,585 --> 00:22:40,720 And I was in there making calls and setting up most of the day. 563 00:22:40,722 --> 00:22:42,655 So no one was in there by themselves? 564 00:22:42,657 --> 00:22:45,124 Not before, during, even after the game? 565 00:22:45,126 --> 00:22:48,694 The first player who showed up, Mateo Peña-- 566 00:22:48,696 --> 00:22:50,529 he spilled some soda on the floor. 567 00:22:50,531 --> 00:22:52,732 I left to get a towel to clean it up, 568 00:22:52,734 --> 00:22:55,768 but I was only gone for, like, 30 seconds. 569 00:22:55,770 --> 00:22:58,704 How long does it take you to screw in a lightbulb? 570 00:23:06,347 --> 00:23:08,948 Two creamers. 571 00:23:10,752 --> 00:23:14,754 Now can you tell me why the, uh, NYPD wants to talk to me? 572 00:23:14,756 --> 00:23:16,789 You really can't guess, Mr. Peña? 573 00:23:16,791 --> 00:23:19,125 Th-The poker game? 574 00:23:19,127 --> 00:23:20,593 Yes. 575 00:23:20,595 --> 00:23:22,261 It has to do with the illegal poker game 576 00:23:22,263 --> 00:23:23,696 you were at that got robbed. 577 00:23:23,698 --> 00:23:25,264 The one Lin Wen organized 578 00:23:25,266 --> 00:23:27,933 where the lookout was murdered. 579 00:23:27,935 --> 00:23:29,502 Someone was murdered? 580 00:23:29,504 --> 00:23:31,637 Is that really news to you? 581 00:23:31,639 --> 00:23:33,239 Wait. You... 582 00:23:33,241 --> 00:23:34,840 You think I... I'm a suspect? 583 00:23:34,842 --> 00:23:36,042 That-that I would 584 00:23:36,044 --> 00:23:37,310 stage an armed robbery? 585 00:23:37,312 --> 00:23:38,978 I mean, come on. Look at me. 586 00:23:38,980 --> 00:23:40,680 Oh, we are looking at you. 587 00:23:40,682 --> 00:23:42,315 We see five empty cubicles. 588 00:23:42,317 --> 00:23:44,450 We see a very anxious small business owner. 589 00:23:44,452 --> 00:23:47,653 Insufficient cash flow is motive enough. 590 00:23:47,655 --> 00:23:50,523 I am stressed, but you've got it backwards. 591 00:23:50,525 --> 00:23:52,591 My company's growing so fast, 592 00:23:52,593 --> 00:23:54,327 I had to get this new space; we'll fill it up. 593 00:23:54,329 --> 00:23:55,861 W-We just landed New Zealand, see? 594 00:23:55,863 --> 00:23:59,165 And what is it you do for New Zealand? 595 00:23:59,167 --> 00:24:01,000 We handle information security 596 00:24:01,002 --> 00:24:03,569 and digital infrastructure for their U.N. mission. 597 00:24:03,571 --> 00:24:04,904 We've got the Kiwis, 598 00:24:04,906 --> 00:24:07,640 Ukraine, Sudan, half a dozen other delegations. 599 00:24:07,642 --> 00:24:10,309 So, no, cash flow is not a problem for me. 600 00:24:10,311 --> 00:24:13,346 All right, let me tell you what is a problem for you. 601 00:24:13,348 --> 00:24:16,749 This bulb you planted so your pals knew when to crash in, 602 00:24:16,751 --> 00:24:18,150 guns blazing. 603 00:24:18,152 --> 00:24:19,385 I-I don't, uh... 604 00:24:19,387 --> 00:24:20,953 See the black powder? 605 00:24:20,955 --> 00:24:23,055 It yielded two very good fingerprints: a right index 606 00:24:23,057 --> 00:24:24,890 and a thumb. Personally, 607 00:24:24,892 --> 00:24:26,859 I hate powdered creamer in my coffee, 608 00:24:26,861 --> 00:24:28,361 but the residue on your fingers 609 00:24:28,363 --> 00:24:30,429 should help give us a very good match. 610 00:24:30,431 --> 00:24:33,399 Look... 611 00:24:33,401 --> 00:24:35,301 I hid the camera that night, 612 00:24:35,303 --> 00:24:38,604 but I didn't have anything to do with the robbery. 613 00:24:38,606 --> 00:24:40,172 Keep talking. 614 00:24:40,174 --> 00:24:43,109 Camera was to help me cheat. 615 00:24:43,111 --> 00:24:45,077 I know what you're thinking. I'm a numbers guy. 616 00:24:45,079 --> 00:24:47,813 But not in a way that translates to being good at cards. 617 00:24:47,815 --> 00:24:49,248 At least not good enough. 618 00:24:49,250 --> 00:24:50,850 I found that out the hard way 619 00:24:50,852 --> 00:24:53,786 the first few times I played in the games Lin put together. 620 00:24:53,788 --> 00:24:55,888 So, I started using the lightbulb cameras 621 00:24:55,890 --> 00:24:58,224 and wearing an earwig so I could hear instructions. 622 00:24:58,226 --> 00:25:00,993 I assume your Cyrano will be able to confirm this? 623 00:25:02,130 --> 00:25:04,063 I don't know what that means. 624 00:25:04,065 --> 00:25:07,333 But my assistant, Trevor-- he'd watch the flop, 625 00:25:07,335 --> 00:25:10,302 and enter all the cards in play into a probability algorithm. 626 00:25:10,304 --> 00:25:11,771 What about your cards? 627 00:25:11,773 --> 00:25:13,606 We had signals. 628 00:25:13,608 --> 00:25:14,974 He'd feed me the odds. 629 00:25:14,976 --> 00:25:16,942 It'd help me make good bets. 630 00:25:16,944 --> 00:25:19,111 I started winning a little. 631 00:25:19,113 --> 00:25:20,913 Enough to salvage a little pride. 632 00:25:20,915 --> 00:25:22,982 You were proud of cheating? 633 00:25:22,984 --> 00:25:25,050 Just talk to Trevor. 634 00:25:25,052 --> 00:25:26,852 He'll tell you. 635 00:25:26,854 --> 00:25:29,288 I've been complaining about that robbery ever since it happened. 636 00:25:29,290 --> 00:25:30,656 Now I'll never get 637 00:25:30,658 --> 00:25:32,057 to play with those guys again. 638 00:25:32,059 --> 00:25:33,592 And why would that matter? 639 00:25:33,594 --> 00:25:35,394 I don't know. 640 00:25:35,396 --> 00:25:38,764 I think about all the time I wasted studying game footage 641 00:25:38,766 --> 00:25:41,500 to figure out the tells... You kept the footage? 642 00:25:41,502 --> 00:25:44,136 Sorry, but if you're gonna keep incriminating evidence around, 643 00:25:44,138 --> 00:25:46,639 you really ought to put it on an air gapped machine 644 00:25:46,641 --> 00:25:48,974 in a secure server room, right? 645 00:25:51,879 --> 00:25:55,648 Okay, so send the footage to these three e-mails, right? 646 00:25:55,650 --> 00:25:57,583 That's right. 647 00:25:57,585 --> 00:25:59,452 What are you doing? 648 00:25:59,454 --> 00:26:02,054 Calling TARU, letting them know the footage is on its way. 649 00:26:02,056 --> 00:26:03,689 No, you won't get a signal. 650 00:26:03,691 --> 00:26:06,125 These walls have been coated with aluminum iron oxide. 651 00:26:06,127 --> 00:26:08,360 Yeah, the-the stuff is mixed into the paint 652 00:26:08,362 --> 00:26:09,895 to block wireless signals. 653 00:26:09,897 --> 00:26:12,264 You can smell that? Yeah. 654 00:26:12,266 --> 00:26:15,134 Unlike a few master sommeliers I could name. 655 00:26:15,136 --> 00:26:18,003 I like your turtle. 656 00:26:18,005 --> 00:26:20,806 The one downstairs. His bowl said "Clyde." 657 00:26:20,808 --> 00:26:23,008 Thanks. 658 00:26:28,683 --> 00:26:31,350 So, you used to cut people open for a living, 659 00:26:31,352 --> 00:26:32,785 and now you're a private eye. 660 00:26:32,787 --> 00:26:34,220 Why'd you quit? 661 00:26:34,222 --> 00:26:36,155 You develop an allergy to making money or something? 662 00:26:36,157 --> 00:26:38,858 I'm a little busy right now; Mateo Peña just turned over 663 00:26:38,860 --> 00:26:40,226 footage from the robbery. 664 00:26:40,228 --> 00:26:42,394 I'm about to get a look at the thieves. 665 00:26:42,396 --> 00:26:43,963 Looks like we're about to 666 00:26:43,965 --> 00:26:45,731 get a look down my blouse, too. 667 00:26:49,437 --> 00:26:51,570 You don't like me very much, do you? 668 00:26:51,572 --> 00:26:53,606 You're a client. I don't have to like you. 669 00:26:53,608 --> 00:26:55,207 I just have to help you. 670 00:26:55,209 --> 00:26:57,710 Is that, like, the detective's code or something? 671 00:27:03,017 --> 00:27:05,017 You were with him, too, weren't you? 672 00:27:05,019 --> 00:27:06,385 Mycroft? 673 00:27:08,122 --> 00:27:09,822 You were. 674 00:27:09,824 --> 00:27:11,824 Wow. Guess he had a type, huh? 675 00:27:11,826 --> 00:27:13,492 Do you mind? 676 00:27:13,494 --> 00:27:15,227 Do you think he dumped you for me? 677 00:27:15,229 --> 00:27:16,962 Is that why you don't like me? He didn't dump me. 678 00:27:16,964 --> 00:27:18,163 Oh, my God. 679 00:27:18,165 --> 00:27:19,965 Was he seeing us at the same time? 680 00:27:19,967 --> 00:27:22,001 That's what you think. 681 00:27:22,003 --> 00:27:24,036 You think he was two-timing you. 682 00:27:24,038 --> 00:27:27,406 Say he was. That would mean he was also two-timing you. 683 00:27:27,408 --> 00:27:28,974 True, but it's not like he and I were exclusive. 684 00:27:28,976 --> 00:27:30,776 You said you were about to move in together. 685 00:27:30,778 --> 00:27:32,144 Sure, but that wouldn't have meant 686 00:27:32,146 --> 00:27:33,579 we had to stop having fun. 687 00:27:33,581 --> 00:27:34,914 You're missing the show, by the way. 688 00:27:40,655 --> 00:27:42,721 What happened? 689 00:27:43,591 --> 00:27:45,524 Miss Watson, can you hear me? 690 00:27:45,526 --> 00:27:47,026 Agent McNally? 691 00:27:47,028 --> 00:27:48,327 Yeah, it's been a while. 692 00:27:48,329 --> 00:27:49,895 I'd like you and your friend 693 00:27:49,897 --> 00:27:52,565 to put your hands on the table away from the computer. 694 00:27:52,567 --> 00:27:53,699 Now! 695 00:27:53,701 --> 00:27:55,668 What is this? 696 00:27:55,670 --> 00:27:57,903 The end of your investigation, I'm afraid. 697 00:27:57,905 --> 00:27:59,738 We're confiscating the footage you were watching. 698 00:27:59,740 --> 00:28:01,640 It and your laptop are being wiped. 699 00:28:01,642 --> 00:28:03,509 Hold on. That's evidence for a murder investigation. 700 00:28:03,511 --> 00:28:04,877 The NSA can't do this. 701 00:28:04,879 --> 00:28:06,412 Actually, we just did. 702 00:28:06,414 --> 00:28:08,047 And tell your partner to stay away from this one. 703 00:28:08,049 --> 00:28:09,248 What are you talking about? 704 00:28:20,482 --> 00:28:22,682 Sherlock? Let there be light. 705 00:28:24,184 --> 00:28:26,784 Bullocks. 706 00:28:26,786 --> 00:28:29,754 Is that my sports bra holding up a flashlight on your head? 707 00:28:29,756 --> 00:28:32,256 Couldn't find my miner's helmet in the dark. 708 00:28:32,258 --> 00:28:33,958 The irony's not lost. 709 00:28:33,960 --> 00:28:36,227 I thought the electric company was gonna be able 710 00:28:36,229 --> 00:28:37,962 to turn the power on from their end. 711 00:28:37,964 --> 00:28:40,865 They found the glitch in their system. 712 00:28:40,867 --> 00:28:42,300 Our board was shortened, however, 713 00:28:42,302 --> 00:28:43,868 by the restoration of power. 714 00:28:43,870 --> 00:28:45,336 Next time I see Agent McNally, 715 00:28:45,338 --> 00:28:46,971 I'm going to invoice him for my labor. 716 00:28:46,973 --> 00:28:50,274 This stunt was excessively juvenile, even for an agency 717 00:28:50,276 --> 00:28:52,377 which self-identifies as "Big Brother." 718 00:28:52,379 --> 00:28:54,278 That's funny, because I came down here 719 00:28:54,280 --> 00:28:56,681 to talk to you about your brother. By all means. 720 00:28:56,683 --> 00:28:59,984 Distract me why I'm holding 240 volts in my hand. 721 00:29:01,221 --> 00:29:04,022 I take it you still think there's something amiss 722 00:29:04,024 --> 00:29:06,257 about Ms. Wen's connection to your ex-lover. 723 00:29:06,259 --> 00:29:07,625 It's more than a feeling. 724 00:29:07,627 --> 00:29:09,260 That's why I reached out to your father yesterday. 725 00:29:09,262 --> 00:29:11,696 I asked him to get a message to Mycroft. 726 00:29:11,698 --> 00:29:12,964 So, you risked Mycroft's safety 727 00:29:12,966 --> 00:29:14,699 and indebted yourself to Morland Holmes. 728 00:29:14,701 --> 00:29:16,734 Well, Morland e-mailed me back; he said that Mycroft is safe 729 00:29:16,736 --> 00:29:18,903 and alive on some Grecian island. 730 00:29:18,905 --> 00:29:21,372 I have no idea which one. But here's the thing. 731 00:29:21,374 --> 00:29:23,074 He has never heard of Lin Wen. 732 00:29:23,076 --> 00:29:26,077 Do you think it's possible that they were lovers? 733 00:29:26,079 --> 00:29:28,613 What? 734 00:29:28,615 --> 00:29:30,415 Mycroft and Ms. Wen. 735 00:29:30,417 --> 00:29:32,450 Well, she claimed they were. Then isn't it also 736 00:29:32,452 --> 00:29:34,786 possible that he was just trying to spare your feelings 737 00:29:34,788 --> 00:29:36,487 in his own self-serving kind of way? 738 00:29:36,489 --> 00:29:38,856 Yes, it's possible. I warned you when 739 00:29:38,858 --> 00:29:41,025 you took up with the man that he's not without his faults, 740 00:29:41,027 --> 00:29:42,660 and I'm not just talking about his webbed toe. 741 00:29:42,662 --> 00:29:44,095 He has a webbed toe? 742 00:29:50,503 --> 00:29:52,170 Looking for bugs? 743 00:29:52,172 --> 00:29:54,005 Maybe. Don't bother. 744 00:29:54,007 --> 00:29:55,606 The NSA is slightly more sophisticated 745 00:29:55,608 --> 00:29:57,341 than a cheating poker player. 746 00:29:57,343 --> 00:29:59,877 If they wanted to spy on us, there are any number of devices 747 00:29:59,879 --> 00:30:02,080 in our home which could serve as hot mics-- 748 00:30:02,082 --> 00:30:03,481 computers, phones, televisions. 749 00:30:03,483 --> 00:30:05,516 We have little choice but to do as they say. 750 00:30:05,518 --> 00:30:07,985 But somebody tried to kill me, and they did kill Ian. 751 00:30:07,987 --> 00:30:10,021 Are you seriously just gonna walk away from that? 752 00:30:10,023 --> 00:30:12,457 I'm sorry. It's over. 753 00:30:12,459 --> 00:30:14,659 You can stay with us if you like. 754 00:30:14,661 --> 00:30:17,895 The matter may soon resolve itself of its own accord. 755 00:30:20,767 --> 00:30:21,866 Thank you. 756 00:30:21,868 --> 00:30:23,401 Now if you don't mind, 757 00:30:23,403 --> 00:30:26,003 this is where I usually listen to music and think. 758 00:30:35,682 --> 00:30:37,081 This is a minor setback. 759 00:30:37,083 --> 00:30:38,749 We don't take orders from the NSA. 760 00:30:38,751 --> 00:30:40,084 We just need to approach 761 00:30:40,086 --> 00:30:41,886 your list of players from a different angle. 762 00:30:41,888 --> 00:30:45,289 Actually, the overhead angle of the game was very interesting. 763 00:30:45,291 --> 00:30:48,426 I noticed one of the thieves had really bad hair plugs. 764 00:30:48,428 --> 00:30:49,894 I'm talking baby doll hair. 765 00:30:49,896 --> 00:30:51,696 So? 766 00:30:51,698 --> 00:30:53,498 So there can't be that many hair restoration surgeons 767 00:30:53,500 --> 00:30:55,833 in New York who are still punch-grafting. 768 00:30:55,835 --> 00:30:59,637 Find the guy who did the work, we find the thief. 769 00:31:01,608 --> 00:31:03,941 How did you get this? 770 00:31:03,943 --> 00:31:05,610 My medical records are private, no? 771 00:31:05,612 --> 00:31:08,279 This might shock you, Mr. Celik, 772 00:31:08,281 --> 00:31:10,515 but we didn't find a single ethical clerk 773 00:31:10,517 --> 00:31:13,985 in any of the three cheapest hair clinics in the city. 774 00:31:13,987 --> 00:31:17,255 It would cost more to purchase one of these hookers than it did 775 00:31:17,257 --> 00:31:19,690 to buy the files of all their military-age male patients. 776 00:31:19,692 --> 00:31:21,859 But that's illegal. 777 00:31:21,861 --> 00:31:23,094 Oh, completely. 778 00:31:23,096 --> 00:31:25,029 This file would not be admissible in a court of law. 779 00:31:25,031 --> 00:31:27,498 - No question. - It's also irrelevant. 780 00:31:27,500 --> 00:31:30,568 I mean, no one's facing charges for getting cheap hair plugs. 781 00:31:30,570 --> 00:31:32,737 No, all the evidence presented at your trial 782 00:31:32,739 --> 00:31:34,639 will be about armed robbery and murder. 783 00:31:34,641 --> 00:31:38,342 My trial? What are you saying? 784 00:31:38,344 --> 00:31:40,378 You wore a hockey mask, but the Saturday before last, 785 00:31:40,380 --> 00:31:41,846 you robbed a poker game. 786 00:31:41,848 --> 00:31:43,047 I saw it on tape. 787 00:31:43,049 --> 00:31:46,217 And then I saw this and recognized the hairline. 788 00:31:46,219 --> 00:31:49,387 The Saturday before last, I was home. 789 00:31:49,389 --> 00:31:51,088 I read a book. 790 00:31:51,090 --> 00:31:52,957 Then it must be an astronomical coincidence 791 00:31:52,959 --> 00:31:54,525 that you stock these. 792 00:31:56,796 --> 00:31:58,796 The man who suffocated Ian Walker 793 00:31:58,798 --> 00:32:00,965 left the scent of coconut and charcoal 794 00:32:00,967 --> 00:32:02,833 all over the back of his sweatshirt. 795 00:32:02,835 --> 00:32:04,368 Smelled just like these hookah coals. 796 00:32:04,370 --> 00:32:06,070 Then it is a coincidence. 797 00:32:06,072 --> 00:32:07,705 I was home. 798 00:32:07,707 --> 00:32:10,174 You won't take my word? Take my brother's. 799 00:32:10,176 --> 00:32:11,175 Murat! 800 00:32:11,177 --> 00:32:12,443 Buraya gel! 801 00:32:15,415 --> 00:32:18,983 These people want to know where I was a week ago. 802 00:32:18,985 --> 00:32:21,385 Actually, it was more than a week ago. It was last... 803 00:32:21,387 --> 00:32:22,553 We were home that night. 804 00:32:23,423 --> 00:32:25,489 Let me guess, 805 00:32:25,491 --> 00:32:26,824 you were both reading. 806 00:32:26,826 --> 00:32:28,092 You think we can't read? 807 00:32:28,094 --> 00:32:29,227 Gentlemen, you must 808 00:32:29,229 --> 00:32:30,528 excuse my partner and I. 809 00:32:30,530 --> 00:32:31,762 We were mistaken. 810 00:32:31,764 --> 00:32:33,564 Good luck with the book club. 811 00:32:39,739 --> 00:32:41,572 What happened in there? 812 00:32:41,574 --> 00:32:43,574 Those guys are the right height, the right build, 813 00:32:43,576 --> 00:32:45,509 and their alibi... Is preposterous. 814 00:32:45,511 --> 00:32:47,278 Reasonable questions of literacy aside. 815 00:32:47,280 --> 00:32:49,347 Okay, so then why did we stop questioning them? 816 00:32:49,349 --> 00:32:51,415 Because we can expect more interesting answers 817 00:32:51,417 --> 00:32:53,551 from more interesting people. 818 00:33:00,426 --> 00:33:02,426 Your body odor is revolting, even from here. 819 00:33:02,428 --> 00:33:04,829 I know the job is demanding, but you should find more occasions 820 00:33:04,831 --> 00:33:06,998 to get into a shower. Excuse me? 821 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 The parking tickets you've planted on the windshield 822 00:33:09,002 --> 00:33:10,901 are ancient, so I think it's safe to assume 823 00:33:10,903 --> 00:33:12,937 that you've been keeping tabs on the Brothers Celik here 824 00:33:12,939 --> 00:33:14,272 for quite some time. 825 00:33:14,274 --> 00:33:15,740 NSA? 826 00:33:15,742 --> 00:33:17,775 How they failed to notice this van a-rocking 827 00:33:17,777 --> 00:33:20,111 and not come a-knocking is beyond my comprehension. 828 00:33:20,113 --> 00:33:22,380 But I will draw their attention over here 829 00:33:22,382 --> 00:33:24,782 if I don't get an audience with Agent McNally. 830 00:33:24,784 --> 00:33:26,284 Washington Square Park. 831 00:33:26,286 --> 00:33:28,085 I'll be at the chess tables on my own. 832 00:33:28,087 --> 00:33:31,289 Have someone pick me up there in half an hour. Understood? 833 00:33:34,560 --> 00:33:35,893 Excellent. 834 00:33:35,895 --> 00:33:37,528 You're going alone? 835 00:33:37,530 --> 00:33:38,996 I think it's best that way. 836 00:33:38,998 --> 00:33:40,698 If I'm abducted by the men in black, 837 00:33:40,700 --> 00:33:43,034 you can alert the authorities that we do trust. 838 00:33:48,975 --> 00:33:50,474 What are you doing? 839 00:33:50,476 --> 00:33:52,243 Borrowing these. 840 00:33:52,245 --> 00:33:54,478 I would've asked, but that would require me calling you 841 00:33:54,480 --> 00:33:56,480 on the phone, and I didn't want another speech. 842 00:33:56,482 --> 00:33:58,749 And where do you think you're going? 843 00:33:58,751 --> 00:34:00,518 You mean where do I know I'm going? 844 00:34:00,520 --> 00:34:02,520 I have a life, bills, a job. 845 00:34:02,522 --> 00:34:04,722 I have to show a place today, or I'm gonna lose 846 00:34:04,724 --> 00:34:06,090 my best client. 847 00:34:06,092 --> 00:34:08,025 It's a pocket listing; nobody's gonna know. 848 00:34:08,027 --> 00:34:10,294 Too risky. Not a good idea. 849 00:34:10,296 --> 00:34:11,796 Fine, then. Keep them. 850 00:34:11,798 --> 00:34:13,264 Sorry I asked. 851 00:34:13,266 --> 00:34:15,566 I know you've been lying to us. 852 00:34:15,568 --> 00:34:17,902 You never dated Mycroft. 853 00:34:17,904 --> 00:34:20,338 As far as I can tell, you never even knew him. 854 00:34:20,340 --> 00:34:21,772 I... Listen, Lin, 855 00:34:21,774 --> 00:34:24,542 I know, so please tell me the truth. 856 00:34:24,544 --> 00:34:26,177 How did you know about him? 857 00:34:26,179 --> 00:34:28,879 About me and Sherlock. 858 00:34:28,881 --> 00:34:31,982 What made you think to come here? 859 00:34:31,984 --> 00:34:33,918 How's this for the truth? 860 00:34:33,920 --> 00:34:35,720 I'd rather take my chances on my own 861 00:34:35,722 --> 00:34:37,822 than spend another minute living here with you. 862 00:34:46,766 --> 00:34:49,033 Some of my guys wanted to send you a gift basket. 863 00:34:49,035 --> 00:34:50,768 They were really sick of that van. 864 00:34:50,770 --> 00:34:52,536 Could've spared us all the cloak and dagger 865 00:34:52,538 --> 00:34:54,972 by just explaining why you were confiscating the footage. 866 00:34:54,974 --> 00:34:57,274 Anything I said would've been a lie, 867 00:34:57,276 --> 00:34:59,143 so it seemed better not to say anything. 868 00:34:59,145 --> 00:35:01,512 "Omission is the most powerful form of lie." 869 00:35:01,514 --> 00:35:04,315 Yeah, we get a lot of George Orwell quotes around here. 870 00:35:04,317 --> 00:35:07,718 Uh, I'm a fan of "Four legs good, two legs bad." 871 00:35:07,720 --> 00:35:09,687 I'm guessing you're not here to wax poetic 872 00:35:09,689 --> 00:35:11,422 about 20th century authors. 873 00:35:11,424 --> 00:35:14,091 I find nothing poetic about a government agency 874 00:35:14,093 --> 00:35:16,394 watching passively as two Turkish agents 875 00:35:16,396 --> 00:35:18,729 rob, maim and murder American citizens. 876 00:35:18,731 --> 00:35:20,765 You mean the Celik brothers. 877 00:35:20,767 --> 00:35:23,901 You expect me to believe that the NSA is surveilling them 878 00:35:23,903 --> 00:35:26,070 because they are not spies? 879 00:35:26,072 --> 00:35:28,205 I'm sorry. You said two agents. 880 00:35:28,207 --> 00:35:29,373 There's three. 881 00:35:29,375 --> 00:35:32,610 The brothers and-and their boss, 882 00:35:32,612 --> 00:35:36,013 who you actually met. 883 00:35:36,015 --> 00:35:38,282 You just didn't know it. 884 00:35:39,385 --> 00:35:41,218 The dealer from the game. 885 00:35:42,622 --> 00:35:45,222 Oh, we've been on them for months. 886 00:35:45,224 --> 00:35:48,292 Bank statements, video of the store, audio of their homes. 887 00:35:48,294 --> 00:35:49,727 It wasn't enough. 888 00:35:49,729 --> 00:35:51,162 They're careful. 889 00:35:51,164 --> 00:35:52,763 We didn't know 890 00:35:52,765 --> 00:35:54,131 that they had robbed that game 891 00:35:54,133 --> 00:35:56,033 or killed that kid until you came along. 892 00:35:56,035 --> 00:35:57,768 And yet when those things were brought to your attention, 893 00:35:57,770 --> 00:35:58,803 you did nothing. 894 00:35:58,805 --> 00:36:00,471 There was nothing to do. 895 00:36:00,473 --> 00:36:01,872 Nothing that we caught on tape 896 00:36:01,874 --> 00:36:03,240 would've gotten you an indictment, 897 00:36:03,242 --> 00:36:05,543 so why blow our cover? 898 00:36:05,545 --> 00:36:07,912 Frankly, the U.S. government has bigger fish to fry 899 00:36:07,914 --> 00:36:09,180 with Szofi Demir. 900 00:36:09,182 --> 00:36:10,948 We don't know what kind of op 901 00:36:10,950 --> 00:36:13,017 that robbery is meant to finance 902 00:36:13,019 --> 00:36:14,752 or who she's really working for. 903 00:36:14,754 --> 00:36:17,288 We have a highly placed source who's confident 904 00:36:17,290 --> 00:36:18,622 that she's a double agent. 905 00:36:18,624 --> 00:36:20,791 The identity of her new employer is unclear. 906 00:36:20,793 --> 00:36:22,993 So we thought it would be better, we'd learn more 907 00:36:22,995 --> 00:36:25,196 if we left her on the street a while longer. 908 00:36:25,198 --> 00:36:27,465 Give me the files. You'll have your answers, 909 00:36:27,467 --> 00:36:30,100 and the NYPD will close the case within a matter of days. 910 00:36:30,102 --> 00:36:32,036 See, that's the thing. We don't have days. 911 00:36:32,038 --> 00:36:33,938 After you visited the smoke shop, 912 00:36:33,940 --> 00:36:36,307 Szofi and her pals requested extraction. 913 00:36:36,309 --> 00:36:39,610 They're on a flight to Istanbul in seven hours. 914 00:36:39,612 --> 00:36:41,111 Congratulations, Holmes. 915 00:36:41,113 --> 00:36:44,114 You just helped three spies get away with murder. 916 00:36:52,658 --> 00:36:54,901 I think I know why the NSA gave us the footage 917 00:36:54,904 --> 00:36:56,345 of the robbery back; there's nothing in here 918 00:36:56,346 --> 00:36:57,426 that we don't already know. 919 00:36:57,954 --> 00:36:59,220 Still, good to be reminded 920 00:36:59,222 --> 00:37:02,131 of the dangers of bashing your friends with Hungarian weapons. 921 00:37:02,133 --> 00:37:03,966 Is it just me or 922 00:37:03,967 --> 00:37:07,102 are Szofi and the Celik brothers awfully careless for spies? 923 00:37:07,104 --> 00:37:10,505 I wish I was in a position to judge them more harshly. 924 00:37:10,507 --> 00:37:12,240 But absent the discovery 925 00:37:12,242 --> 00:37:13,975 of fresh evidence, it appears that they are 926 00:37:13,977 --> 00:37:16,211 three and a half hours from besting us, and I shall be back 927 00:37:16,213 --> 00:37:19,047 to the olfactory grind of sniffing out wine fraud. 928 00:37:19,049 --> 00:37:21,015 Is that why you've been brushing your teeth for half an hour? 929 00:37:21,017 --> 00:37:24,452 Mm-hmm. I will be unable to sully my sinuses with fluoride 930 00:37:24,454 --> 00:37:26,654 and flavorants until that case is complete. 931 00:37:26,656 --> 00:37:29,858 I do not intend to fail in my duties twice in a row. 932 00:37:29,860 --> 00:37:32,560 Well, maybe they will beat us, but it'll be an ugly win. 933 00:37:32,562 --> 00:37:33,662 I mean, their little fund-raiser 934 00:37:33,667 --> 00:37:34,699 was a mess. 935 00:37:34,701 --> 00:37:35,900 Szofi got hurt, 936 00:37:35,902 --> 00:37:37,769 the lookout was killed. 937 00:37:37,771 --> 00:37:40,405 Don't forget how inefficient the entire enterprise was. 938 00:37:40,407 --> 00:37:42,941 They had to use half their haul on a frame-up because they chose 939 00:37:42,943 --> 00:37:47,312 to rob a game with such... dangerous players. 940 00:37:49,015 --> 00:37:51,783 Oh. You could just ask me to move. 941 00:37:51,785 --> 00:37:54,586 Move, please. 942 00:37:54,588 --> 00:37:57,522 What if Szofi and her stooges aren't as... 943 00:37:57,524 --> 00:38:00,258 reckless as we thought? 944 00:38:00,260 --> 00:38:02,727 Looks pretty reckless to me. 945 00:38:03,997 --> 00:38:05,730 There. 946 00:38:05,732 --> 00:38:06,865 Still there. What's still there? 947 00:38:06,867 --> 00:38:07,966 Proof. 948 00:38:07,968 --> 00:38:09,801 That the robbery was not designed 949 00:38:09,803 --> 00:38:12,437 to fund some heretofore unidentified scheme. 950 00:38:12,439 --> 00:38:16,474 It was designed to conceal some heretofore unidentified scheme. 951 00:38:17,978 --> 00:38:20,879 Boy, that's tough to watch. 952 00:38:20,881 --> 00:38:22,614 Yes, it is. 953 00:38:22,616 --> 00:38:25,817 Why would you bring me here and make me relive this? 954 00:38:25,819 --> 00:38:28,186 And who is this man? 955 00:38:28,188 --> 00:38:29,954 - I'm not a friend. - He's here because 956 00:38:29,956 --> 00:38:32,457 espionage doesn't fall in the jurisdiction of the NYPD. 957 00:38:32,459 --> 00:38:34,659 But you already knew that, Szofi. 958 00:38:34,661 --> 00:38:37,028 The robbery wasn't about the money. 959 00:38:37,030 --> 00:38:38,696 It was kabuki theater, a distraction 960 00:38:38,698 --> 00:38:40,331 from what was really happening. 961 00:38:40,333 --> 00:38:42,800 Which was? 962 00:38:42,802 --> 00:38:45,236 Keep your eye on the keys. 963 00:38:45,238 --> 00:38:46,404 Here, 964 00:38:46,406 --> 00:38:48,206 and then again... 965 00:38:48,208 --> 00:38:50,175 here. 966 00:38:50,177 --> 00:38:52,010 Aside from the set of keys 967 00:38:52,012 --> 00:38:53,344 he makes a show of stealing, 968 00:38:53,346 --> 00:38:55,146 he only moves one other set of keys. 969 00:38:55,148 --> 00:38:57,682 The whole purpose of this robbery 970 00:38:57,684 --> 00:38:59,551 was to create a wax impression 971 00:38:59,553 --> 00:39:03,054 of a key which opens the server room at Semper Apex. 972 00:39:03,056 --> 00:39:05,723 You had to do that without alerting the key's owner 973 00:39:05,725 --> 00:39:07,659 that you'd compromised his business. 974 00:39:07,661 --> 00:39:09,761 Semper Apex? 975 00:39:09,763 --> 00:39:10,929 I'm unfamiliar. 976 00:39:10,931 --> 00:39:12,363 Yes, you are. 977 00:39:12,365 --> 00:39:13,932 The machines inside 978 00:39:13,934 --> 00:39:15,533 Mateo Peña's closet facilitate 979 00:39:15,535 --> 00:39:17,735 diplomatic communications for half a dozen countries. 980 00:39:17,737 --> 00:39:20,138 You can't get so much as a Wi-Fi signal in or out of there 981 00:39:20,140 --> 00:39:21,472 unless you have a key. 982 00:39:21,474 --> 00:39:25,977 This is an interesting theory, but I have a plane to catch. 983 00:39:25,979 --> 00:39:27,278 I'm traveling with friends. 984 00:39:27,280 --> 00:39:28,813 It's not a theory. 985 00:39:28,815 --> 00:39:31,082 Your friends visited Semper Apex 986 00:39:31,084 --> 00:39:33,251 the day after the robbery. 987 00:39:33,253 --> 00:39:35,286 They posed as clients. 988 00:39:35,288 --> 00:39:37,255 And in the middle of Mateo's sales pitch, 989 00:39:37,257 --> 00:39:39,657 Vural stepped out to take a call. 990 00:39:39,659 --> 00:39:41,793 He then used his duplicate key to slip in 991 00:39:41,795 --> 00:39:43,294 and plant this. 992 00:39:43,296 --> 00:39:44,862 It's a ghost jack. 993 00:39:44,864 --> 00:39:47,365 The I.P. address which it was slaved to 994 00:39:47,367 --> 00:39:49,934 does not belong to the Celiks or to the Turkish government. 995 00:39:49,936 --> 00:39:51,502 It belongs to you. 996 00:39:55,575 --> 00:39:59,477 The NYPD doesn't care about who reads Uzbekistan's e-mails. 997 00:39:59,479 --> 00:40:01,212 You want the person 998 00:40:01,214 --> 00:40:03,214 who killed Ian Walker, and I don't want to see 999 00:40:03,216 --> 00:40:05,550 the inside of a courtroom. 1000 00:40:05,552 --> 00:40:07,852 Maybe we can make a deal. 1001 00:40:07,854 --> 00:40:11,022 Maybe, but I'm not with the NYPD, and these guys 1002 00:40:11,024 --> 00:40:13,057 can't entertain a deal without you first going on record 1003 00:40:13,059 --> 00:40:15,226 about what it is you do and who you do it for. 1004 00:40:15,228 --> 00:40:17,629 And I'm not talking about Turkey. 1005 00:40:17,631 --> 00:40:19,631 Who's your real boss? 1006 00:40:22,035 --> 00:40:24,035 Don't say it. Write it down. 1007 00:40:25,772 --> 00:40:27,005 Not everyone needs to know. 1008 00:40:30,877 --> 00:40:32,877 No, that's not what I said. 1009 00:40:32,879 --> 00:40:34,946 I did not claim to be able to read her penmanship 1010 00:40:34,948 --> 00:40:37,382 from across the room; what I observed were her pen strokes. 1011 00:40:37,384 --> 00:40:39,417 Oh. So now you can make out what someone's writing 1012 00:40:39,419 --> 00:40:41,853 by watching the top of their pen bob all around? 1013 00:40:41,855 --> 00:40:44,222 The top is connected to the bottom, and I know what I saw. 1014 00:40:44,224 --> 00:40:46,190 I just don't see why someone would develop a double agent 1015 00:40:46,192 --> 00:40:47,525 in Lower Manhattan. 1016 00:40:47,527 --> 00:40:49,093 I suppose they're ambitious. 1017 00:40:49,095 --> 00:40:52,263 No country wants an economy dependent on goat meat forever. 1018 00:40:52,265 --> 00:40:53,798 I have an errand. I'll meet you at home. 1019 00:40:56,102 --> 00:40:58,102 I don't have a cold. There was dust in there. 1020 00:40:58,104 --> 00:40:59,837 Yes, you keep telling yourself that. 1021 00:40:59,839 --> 00:41:02,674 You'd be wise to pencil in some time on the trampoline. 1022 00:41:04,978 --> 00:41:06,678 It's the little things you can't even see 1023 00:41:06,680 --> 00:41:07,979 that end up killing you. 1024 00:41:07,981 --> 00:41:09,447 And, trust me, copper pipes 1025 00:41:09,449 --> 00:41:10,982 beat galvanized across the board. 1026 00:41:10,984 --> 00:41:12,483 So worth it. 1027 00:41:12,485 --> 00:41:13,985 Anyway, don't hesitate to call. 1028 00:41:13,987 --> 00:41:15,620 I have a ton of other listings 1029 00:41:15,622 --> 00:41:17,221 if you want something less modern. 1030 00:41:17,223 --> 00:41:19,257 Thanks again for coming by. 1031 00:41:20,694 --> 00:41:22,660 I'm working. 1032 00:41:22,662 --> 00:41:25,229 At least I'm not crashing in here with a gunshot wound 1033 00:41:25,231 --> 00:41:27,065 and a wad of stolen cash. 1034 00:41:27,067 --> 00:41:28,666 We're gonna clear some things up. 1035 00:41:28,668 --> 00:41:30,968 First, I'm not crazy. You lied about knowing Mycroft. 1036 00:41:30,970 --> 00:41:31,680 Are you calling me a liar? 1037 00:41:31,704 --> 00:41:33,425 That is not a question. I am stating a fact. 1038 00:41:34,140 --> 00:41:36,207 Okay. 1039 00:41:36,209 --> 00:41:38,109 I didn't know Mycroft. So what? 1040 00:41:38,111 --> 00:41:40,812 So everything else about your story was true. 1041 00:41:40,814 --> 00:41:42,547 Why lie about that? 1042 00:41:42,549 --> 00:41:45,450 Maybe I did it to annoy you. 1043 00:41:45,452 --> 00:41:47,618 I think that's partly true. 1044 00:41:47,620 --> 00:41:50,955 Which is weird, because you don't even know me. 1045 00:41:50,957 --> 00:41:52,657 Right? The other day, 1046 00:41:52,659 --> 00:41:54,625 you called your mother from one of our burners. 1047 00:41:54,627 --> 00:41:57,095 I checked the listing. It was her home line. 1048 00:41:57,097 --> 00:41:58,529 Jing-Mei Wen. 1049 00:41:58,531 --> 00:42:00,665 She sure is all over social media. 1050 00:42:00,667 --> 00:42:03,634 Posts tons of sweet childhood photos of you. 1051 00:42:03,636 --> 00:42:05,470 A few friends commented 1052 00:42:05,472 --> 00:42:07,905 on how much fun they used to have at Mrs. Yun's house. 1053 00:42:07,907 --> 00:42:09,240 That used to be your name, too. 1054 00:42:09,242 --> 00:42:11,309 Did you know that the name Yun 1055 00:42:11,311 --> 00:42:14,078 dates back to the Qing Dynasty? 1056 00:42:14,080 --> 00:42:17,315 I do, because, before my stepfather adopted me, 1057 00:42:17,317 --> 00:42:19,584 I was Joan Yun. 1058 00:42:21,221 --> 00:42:23,855 Why don't you just admit you're my half-sister? 1059 00:42:28,769 --> 00:42:35,269 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 79588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.