All language subtitles for Elementary - 4x14 - Who is that Masked Man.HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:04,364 Previously on Elementary... 2 00:00:04,388 --> 00:00:06,582 I've done something new to anger you. 3 00:00:06,682 --> 00:00:08,515 You didn't mention you were the target 4 00:00:08,517 --> 00:00:10,284 of a failed assassination attempt 5 00:00:10,286 --> 00:00:12,250 which left a woman named Sabine dead. 6 00:00:12,350 --> 00:00:14,016 I was right. 7 00:00:14,018 --> 00:00:15,417 Two years ago, he thought I was behind his near-murder. 8 00:00:15,419 --> 00:00:16,685 And now? 9 00:00:16,687 --> 00:00:17,920 According to him, 10 00:00:17,922 --> 00:00:19,622 I am a former suspect 11 00:00:19,624 --> 00:00:21,890 and I am not at the center of an elaborate revenge plot. 12 00:00:21,892 --> 00:00:23,959 Sabine and I were... very close. 13 00:00:23,961 --> 00:00:26,328 The would-be assassin has been dealt with. 14 00:00:26,330 --> 00:00:27,963 Well, you're lying, 15 00:00:27,965 --> 00:00:30,032 so I'll just have to investigate the matter myself. 16 00:00:47,485 --> 00:00:49,385 Hey, it's okay, Frosty. 17 00:00:51,789 --> 00:00:53,422 Hi, I'm so sorry to bother you, 18 00:00:53,424 --> 00:00:55,691 but my car broke down up the road and my phone died. 19 00:00:55,693 --> 00:00:58,494 Oh, Mon Dieu. Of all the nights. I know. 20 00:00:58,496 --> 00:01:00,663 Feel like an idiot. Do you think I could use your phone 21 00:01:00,665 --> 00:01:02,097 to call my friend to come and pick me up? 22 00:01:02,099 --> 00:01:04,033 Uh... 23 00:01:04,035 --> 00:01:05,534 Of course. Come in. 24 00:01:05,536 --> 00:01:07,236 Thank you. You're a lifesaver. 25 00:01:07,238 --> 00:01:08,837 Oh. 26 00:01:08,839 --> 00:01:11,106 You're so cute. 27 00:01:11,108 --> 00:01:12,441 Oh, this is Frosty. 28 00:01:12,443 --> 00:01:14,710 I'm Soleil. I'm, uh, 29 00:01:14,712 --> 00:01:15,978 I'm Nicolette. 30 00:01:15,980 --> 00:01:17,946 Uh, here. The phone is in the study. 31 00:01:17,948 --> 00:01:20,182 Uh, I'm not interrupting anything, am I? 32 00:01:20,184 --> 00:01:22,084 Only The Creature from the Black Lagoon. 33 00:01:22,086 --> 00:01:24,720 My favorite show got preempted by hockey. 34 00:01:24,722 --> 00:01:26,555 Uh, you want a cup of tea? 35 00:01:26,557 --> 00:01:28,857 Oh. That's so nice, thank you. 36 00:01:28,859 --> 00:01:30,292 Yeah. 37 00:01:45,176 --> 00:01:46,475 Keep warm! 38 00:01:46,477 --> 00:01:47,710 Thanks so much. 39 00:01:47,712 --> 00:01:49,144 Bye! 40 00:01:59,924 --> 00:02:01,256 “Nicolette”? 41 00:02:01,258 --> 00:02:03,792 Everyone within 100 miles of Montreal 42 00:02:03,794 --> 00:02:05,294 has a sexy French name. 43 00:02:05,296 --> 00:02:07,363 Would've been suspicious if I didn't. 44 00:02:07,365 --> 00:02:09,098 What'd you find? 45 00:02:09,100 --> 00:02:10,566 Soleil is a dutiful daughter. 46 00:02:10,568 --> 00:02:11,834 She's kept her mother's letters, 47 00:02:11,836 --> 00:02:13,068 her will and some other mementos. 48 00:02:13,070 --> 00:02:14,603 Hopefully, the answers lie within. 49 00:02:14,605 --> 00:02:16,839 If not, I shall resort to a séance 50 00:02:16,841 --> 00:02:18,140 to interrogate Sabine Raoult. 51 00:02:18,142 --> 00:02:19,608 You can't be that sure 52 00:02:19,610 --> 00:02:21,143 that your father's girlfriend set him up. 53 00:02:21,145 --> 00:02:22,578 She died in the attack. 54 00:02:22,580 --> 00:02:24,780 Well, perhaps that's a convenient outcome 55 00:02:24,782 --> 00:02:26,482 for whoever commissioned the crime. 56 00:02:39,964 --> 00:02:42,765 ♪ ♪ 57 00:03:11,262 --> 00:03:15,262 ♪ Elementary 4x14 ♪ Who Is That Masked Man Original Air Date on February 25, 2016 58 00:03:15,286 --> 00:03:20,286 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59 00:03:20,777 --> 00:03:22,109 Excuse me, excuse me. 60 00:03:22,111 --> 00:03:24,311 Thank you, sorry. Thank you. 61 00:03:26,049 --> 00:03:27,348 That's quite an audience today. 62 00:03:27,350 --> 00:03:29,316 If it wasn't for the lack of paparazzi, 63 00:03:29,318 --> 00:03:31,986 I'd assume a reality TV star got vivisected. 64 00:03:31,988 --> 00:03:33,721 Three Chinese gangsters got shotgunned. 65 00:03:33,723 --> 00:03:35,222 So less fun. 66 00:03:35,224 --> 00:03:36,957 These folks are nervous. 67 00:03:36,959 --> 00:03:38,859 They're worried this could be the beginning of a gang war. 68 00:03:38,861 --> 00:03:40,127 What do you think? 69 00:03:40,129 --> 00:03:41,362 I'd have a better idea 70 00:03:41,364 --> 00:03:42,830 if I knew what he was thinking. 71 00:03:42,832 --> 00:03:45,132 That's Meng Zhou, in the hat over there. 72 00:03:45,134 --> 00:03:48,069 He's the head of the Snake Eye Boys. 73 00:03:48,071 --> 00:03:50,071 Second largest Triad in the city. 74 00:03:50,073 --> 00:03:51,639 It's his guys on the ground in there. 75 00:03:51,641 --> 00:03:53,808 And who is Mr. Meng likely to blame? 76 00:03:53,810 --> 00:03:55,142 Ghost Mountain. 77 00:03:55,144 --> 00:03:56,677 Another Triad, just came to the States. 78 00:03:56,679 --> 00:03:58,579 They control a few blocks near Columbus Park. 79 00:03:58,581 --> 00:04:01,382 Beat cops say there's been some friction. 80 00:04:01,384 --> 00:04:04,051 We were afraid of something like this. 81 00:04:08,825 --> 00:04:11,192 The arcade is co-owned by the three victims. 82 00:04:11,194 --> 00:04:13,994 Their rap sheets are all over the map. 83 00:04:13,996 --> 00:04:16,063 When they weren't scamming credit cards 84 00:04:16,065 --> 00:04:17,765 and insurance companies, they were running 85 00:04:17,767 --> 00:04:19,400 illegal drugs and protection rackets. 86 00:04:19,402 --> 00:04:21,602 Sound like big earners. 87 00:04:21,604 --> 00:04:23,404 Yeah. That's why 88 00:04:23,406 --> 00:04:26,574 retribution will probably be fast and bloody. 89 00:04:26,576 --> 00:04:29,176 We need to make a collar on this ASAP, 90 00:04:29,178 --> 00:04:31,579 or this whole neighborhood could blow up. 91 00:04:31,581 --> 00:04:34,014 So I count three blood spatters, two victims, one knife. 92 00:04:34,016 --> 00:04:36,217 The last guy managed to get his switchblade out. 93 00:04:36,219 --> 00:04:38,986 We think he got winged, made it around the corner 94 00:04:38,988 --> 00:04:41,222 before the killer caught up with him. 95 00:04:41,224 --> 00:04:43,557 I take it there were no witnesses? 96 00:04:43,559 --> 00:04:46,560 Uh, we canvassed, talked to a few people who heard shots, 97 00:04:46,562 --> 00:04:48,095 looked out their windows. 98 00:04:48,097 --> 00:04:49,330 One couple saw a jogger. 99 00:04:49,332 --> 00:04:50,998 Someone else saw a little old woman 100 00:04:51,000 --> 00:04:53,267 hightailing it away from the gunfire. That's it. 101 00:04:53,269 --> 00:04:56,103 Well, there are no surveillance cameras. 102 00:04:56,105 --> 00:04:57,371 That's not surprising, 103 00:04:57,373 --> 00:04:59,440 considering what this place was used for. 104 00:05:00,676 --> 00:05:02,877 Is this MDMA? 105 00:05:02,879 --> 00:05:05,012 That's $25,000 worth. 106 00:05:05,014 --> 00:05:07,348 They kept their stash in a safe behind the counter. 107 00:05:07,350 --> 00:05:10,217 So the killer couldn't break the lock? 108 00:05:10,219 --> 00:05:11,685 I don't think he touched it. 109 00:05:11,687 --> 00:05:13,921 Whatever this was, it wasn't a robbery. 110 00:05:13,923 --> 00:05:16,257 Uh, I think it might have been a betrayal. 111 00:05:16,259 --> 00:05:17,792 Ambush by an ally. 112 00:05:17,794 --> 00:05:19,160 What makes you say that? 113 00:05:19,162 --> 00:05:21,695 There's sodium bicarbonate here, 114 00:05:21,697 --> 00:05:22,963 lying in a pool 115 00:05:22,965 --> 00:05:25,099 of dried expectoration. 116 00:05:25,101 --> 00:05:27,334 The killer put a fizzy pain reliever in his mouth 117 00:05:27,336 --> 00:05:29,003 to fake a seizure. 118 00:05:29,005 --> 00:05:30,604 To lure the victims to his aid. 119 00:05:31,474 --> 00:05:34,074 They opened up, he opened fire. 120 00:05:34,076 --> 00:05:36,110 They couldn't have been fooled by a stranger? 121 00:05:36,112 --> 00:05:40,915 This man put a 9 and a 1 in his phone just before he was shot. 122 00:05:40,917 --> 00:05:42,416 I don't think he would've brought the police 123 00:05:42,418 --> 00:05:44,351 and the paramedics to his drug-slinging pit 124 00:05:44,353 --> 00:05:46,554 if it wasn't for someone 125 00:05:46,556 --> 00:05:48,088 he personally cared for. So the trigger man 126 00:05:48,090 --> 00:05:50,558 was probably a Snake Eye, same as the victims. 127 00:05:50,560 --> 00:05:51,992 So he switched allegiances 128 00:05:51,994 --> 00:05:53,360 and now he's working with Ghost Mountain? 129 00:05:53,362 --> 00:05:54,929 Hard theory to test. 130 00:05:54,931 --> 00:05:56,697 Like I said, Ghost Mountain's new. 131 00:05:56,699 --> 00:05:58,299 We don't have anyone plugged 132 00:05:58,301 --> 00:05:59,466 into their drama. 133 00:05:59,468 --> 00:06:01,468 There are other ways to ascertain 134 00:06:01,470 --> 00:06:03,504 whether Ghost Mountain has cultivated a double agent 135 00:06:03,506 --> 00:06:05,439 in their enemy's organization. 136 00:06:07,777 --> 00:06:10,177 ♪ ♪ 137 00:06:10,179 --> 00:06:12,546 Mr. Xi, we are consultants with the NYPD. 138 00:06:12,548 --> 00:06:13,814 Do you have a minute? 139 00:06:16,319 --> 00:06:18,652 Who are you looking for? 140 00:06:18,654 --> 00:06:21,088 You. Xi Hai Ching. 141 00:06:21,090 --> 00:06:22,790 The so-called “48”" 142 00:06:22,792 --> 00:06:24,425 of the Ghost Mountain Triad. 143 00:06:24,427 --> 00:06:26,894 Everyone on this block pays you protection, Mr. Xi, 144 00:06:26,896 --> 00:06:28,329 there's no sense denying it. 145 00:06:28,331 --> 00:06:29,496 I do deny it. 146 00:06:29,498 --> 00:06:31,365 There's no one here named Xi. 147 00:06:31,367 --> 00:06:34,368 The department has been keeping an eye on you since June. 148 00:06:34,370 --> 00:06:37,371 We may not have all the information we want about you, 149 00:06:37,373 --> 00:06:40,174 but we do know your name. 150 00:06:40,176 --> 00:06:41,976 Three members of the Snake Eye Boys 151 00:06:41,978 --> 00:06:43,811 were ambushed at an arcade last night. 152 00:06:43,813 --> 00:06:47,448 We suspect you paid one of their fellows to double-cross them. 153 00:06:49,785 --> 00:06:52,519 I am not leader of Ghost Mountain. 154 00:06:52,521 --> 00:06:54,288 I never hear of Ghost Mountain. 155 00:06:54,290 --> 00:06:55,456 I only speak for myself. 156 00:06:55,458 --> 00:06:57,524 Well, you'd be wise to do so, 157 00:06:57,526 --> 00:06:59,827 'cause as we see it, 158 00:06:59,829 --> 00:07:01,495 no one stood to benefit more 159 00:07:01,497 --> 00:07:03,130 from the carnage at Mott Street than you. 160 00:07:03,132 --> 00:07:05,032 We know from your file you're very hands-on. 161 00:07:05,034 --> 00:07:07,801 Maybe you watched the whole thing go down last night? 162 00:07:07,803 --> 00:07:09,436 I was with a woman friend last night. 163 00:07:09,438 --> 00:07:11,038 Her husband is out of town. 164 00:07:11,040 --> 00:07:12,773 She's married, 165 00:07:12,775 --> 00:07:14,875 so she won't be able to back up your story. 166 00:07:14,877 --> 00:07:16,176 She won't have to. 167 00:07:16,178 --> 00:07:17,912 She got a call from hospital. 168 00:07:17,914 --> 00:07:19,680 Her nephew. 169 00:07:19,682 --> 00:07:21,415 He was beaten and mugged. 170 00:07:21,417 --> 00:07:22,850 We went there to be with him. 171 00:07:22,852 --> 00:07:24,418 Which one? 172 00:07:24,420 --> 00:07:27,054 St. Bede's. Go there. 173 00:07:27,056 --> 00:07:28,589 Ask them if you don't believe me. 174 00:07:29,458 --> 00:07:32,059 This is a dangerous neighborhood. 175 00:07:32,061 --> 00:07:33,627 The police cannot keep us safe. 176 00:07:34,630 --> 00:07:36,463 If people have to pay for protection, 177 00:07:36,465 --> 00:07:39,099 maybe you should blame yourself. 178 00:07:41,604 --> 00:07:43,971 I'll check his alibi 179 00:07:43,973 --> 00:07:45,439 while you comb through his cell phone. 180 00:07:45,441 --> 00:07:46,774 You saw that lift? 181 00:07:46,776 --> 00:07:48,242 You swapped it out for a duplicate, right? 182 00:07:48,244 --> 00:07:50,144 With malware and a dead battery. 183 00:07:50,146 --> 00:07:52,413 Should give me enough time to review his call history, 184 00:07:52,415 --> 00:07:54,581 flesh out the Ghost Mountain family tree. 185 00:07:54,583 --> 00:07:56,884 With any luck, I should find the Snake Eye mole 186 00:07:56,886 --> 00:07:58,552 before he has time to sound the alarm 187 00:07:58,554 --> 00:08:00,754 and they all swap out their burners. 188 00:08:05,962 --> 00:08:07,294 Mmm. 189 00:08:17,006 --> 00:08:20,240 Wasn't aware you were back on this side of the globe. 190 00:08:22,411 --> 00:08:24,345 My business brings me back to this city 191 00:08:24,347 --> 00:08:26,313 more often than I'd like. 192 00:08:26,315 --> 00:08:28,048 My son's behavior brings me back 193 00:08:28,050 --> 00:08:30,851 to this brownstone more often than I'd like. 194 00:08:30,853 --> 00:08:32,486 How have I offended now? 195 00:08:32,488 --> 00:08:33,988 Why are you looking into Sabine? 196 00:08:33,990 --> 00:08:36,090 What gave you the idea I am? 197 00:08:36,092 --> 00:08:38,692 I was informed by the woman you robbed. 198 00:08:38,694 --> 00:08:41,428 Did you really think that Soleil and I 199 00:08:41,430 --> 00:08:42,930 would not still be in contact? 200 00:08:42,932 --> 00:08:45,099 That's precisely what I'd assumed. 201 00:08:45,101 --> 00:08:46,667 After the attack, 202 00:08:46,669 --> 00:08:49,503 she could've blamed me for her mother's death. 203 00:08:49,505 --> 00:08:52,139 Instead, she prayed for my recovery. 204 00:08:52,141 --> 00:08:54,375 I owe her answers, 205 00:08:54,377 --> 00:08:56,377 not more grief, so you can imagine my frustration 206 00:08:56,379 --> 00:08:58,746 when I heard that her home had been violated 207 00:08:58,748 --> 00:09:00,547 the same night as she was visited 208 00:09:00,549 --> 00:09:03,217 by a beautiful but hapless Asian motorist. 209 00:09:03,219 --> 00:09:07,354 Watson and I did not travel to Quebec on a lark. 210 00:09:07,356 --> 00:09:08,689 Then why did you go? 211 00:09:08,691 --> 00:09:11,125 There's good reason to believe 212 00:09:11,127 --> 00:09:13,560 that Sabine was a party to the attempt on your life. 213 00:09:13,562 --> 00:09:16,263 Oh, Sherlock... 214 00:09:16,265 --> 00:09:17,898 Perhaps her participation was unwitting, 215 00:09:17,900 --> 00:09:20,501 perhaps you're just wrong about her character. 216 00:09:20,503 --> 00:09:21,735 Either way, 217 00:09:21,737 --> 00:09:23,170 the shooter 218 00:09:23,172 --> 00:09:24,705 was far too well-prepared 219 00:09:24,707 --> 00:09:26,306 to strike when and where he did. 220 00:09:26,308 --> 00:09:28,575 He rented a room above the plaza, 221 00:09:28,577 --> 00:09:30,878 disabled a traffic camera, mapped his escape route... 222 00:09:30,880 --> 00:09:32,312 All of those facts 223 00:09:32,314 --> 00:09:35,416 are completely at odds with your assertion 224 00:09:35,418 --> 00:09:37,151 that Sabine chose the restaurant 225 00:09:37,153 --> 00:09:39,219 on the spur of the moment that evening. 226 00:09:40,756 --> 00:09:42,022 It's impossible. 227 00:09:42,024 --> 00:09:44,525 There is a vast gulf between “impossible” 228 00:09:44,527 --> 00:09:46,293 and “impossible to imagine.” 229 00:09:46,295 --> 00:09:48,395 No. 230 00:09:48,397 --> 00:09:50,531 You've got everything backwards. 231 00:09:50,533 --> 00:09:52,666 I am to blame for what happened to her. 232 00:09:52,668 --> 00:09:55,536 If we had never met, she would still be alive today. 233 00:09:55,538 --> 00:10:00,107 Someone I loved was annihilated because of me. 234 00:10:00,109 --> 00:10:02,543 Well, there's an overdue sentiment. 235 00:10:08,684 --> 00:10:10,717 To invoke your mother now... 236 00:10:12,254 --> 00:10:14,621 You haven't changed. 237 00:10:16,025 --> 00:10:17,891 I'm not going to stop looking into Sabine. 238 00:10:17,893 --> 00:10:19,159 She is the key. 239 00:10:20,296 --> 00:10:22,396 Marcus. Hi. 240 00:10:22,398 --> 00:10:23,630 Hey. 241 00:10:23,632 --> 00:10:25,666 Two sugars. The file you asked for. 242 00:10:25,668 --> 00:10:27,968 I swung by the 14th on my way in. 243 00:10:27,970 --> 00:10:29,503 Ugh... 244 00:10:29,505 --> 00:10:31,472 You're getting the better end of this deal. 245 00:10:31,474 --> 00:10:34,174 So Xi Hai Ching was lying about where he was last night. 246 00:10:34,176 --> 00:10:36,743 No, but I think the assault he told you about 247 00:10:36,745 --> 00:10:39,413 might be connected to the three homicides. 248 00:10:40,549 --> 00:10:42,483 Kevin Chang. 249 00:10:42,485 --> 00:10:44,952 So he's the nephew of Xi's mistress? 250 00:10:44,954 --> 00:10:46,887 Mm-hmm. 251 00:10:46,889 --> 00:10:48,455 Well, it looks like he got jumped 252 00:10:48,457 --> 00:10:50,190 just two blocks from the arcade. 253 00:10:50,192 --> 00:10:53,227 Yeah, about five minutes after the shots were fired there. 254 00:10:53,229 --> 00:10:54,628 I get that it's a rough neighborhood, 255 00:10:54,630 --> 00:10:56,096 but that's a serious coincidence, no? 256 00:10:56,098 --> 00:10:58,298 Keep flipping. 257 00:11:00,069 --> 00:11:02,703 Someone hit him with a blunt object. 258 00:11:05,441 --> 00:11:07,274 Well, that looks like it could be 259 00:11:07,276 --> 00:11:08,775 from the stock of a shotgun, couldn't it? 260 00:11:08,777 --> 00:11:09,977 That's what I thought. 261 00:11:09,979 --> 00:11:11,345 It's about the right size. 262 00:11:11,347 --> 00:11:13,380 So maybe this wasn't a mugging after all. 263 00:11:13,382 --> 00:11:15,082 Kevin was in the wrong place at the wrong time, 264 00:11:15,084 --> 00:11:16,617 saw something he shouldn't have. 265 00:11:16,619 --> 00:11:19,653 The shooter spent all his ammo blasting the Triad 266 00:11:19,655 --> 00:11:23,457 and had to chase Kevin down and tried to beat him to death. 267 00:11:23,459 --> 00:11:25,259 Looks like he almost finished the job. 268 00:11:25,261 --> 00:11:29,029 Last notes say that the doctors had to put him in a coma 269 00:11:29,031 --> 00:11:32,065 until the swelling in his brain subsides. 270 00:11:32,067 --> 00:11:33,400 I doubt Kevin will be able to give us 271 00:11:33,402 --> 00:11:35,802 much of a description if he wakes up. 272 00:11:35,804 --> 00:11:37,638 But we can talk to the people who found him. 273 00:11:37,640 --> 00:11:39,139 Maybe they saw the perp fleeing the scene. 274 00:11:39,141 --> 00:11:41,909 I'll call Sherlock. 275 00:11:41,911 --> 00:11:44,311 Yeah, so I was the third person 276 00:11:44,313 --> 00:11:46,947 to come along and see the whole mess. 277 00:11:46,949 --> 00:11:48,949 People who found him were these two homeless guys. 278 00:11:48,951 --> 00:11:52,586 They, uh, didn't have a phone and they were pretty drunk. 279 00:11:52,588 --> 00:11:54,388 I was walking along the block there, 280 00:11:54,390 --> 00:11:56,657 and I heard him yell for help, so I came on over. 281 00:11:56,659 --> 00:11:58,025 What did you see? 282 00:11:58,027 --> 00:11:59,359 Kevin. 283 00:11:59,361 --> 00:12:00,661 That's his name, right? 284 00:12:00,663 --> 00:12:03,130 Yeah, he was just covered in blood. 285 00:12:03,132 --> 00:12:06,967 Somebody really bashed him, and he's babbling and... 286 00:12:06,969 --> 00:12:09,536 Wait, he was still conscious? Kind of. 287 00:12:09,538 --> 00:12:11,004 He wasn't making much sense. 288 00:12:11,006 --> 00:12:12,372 Said an old lady did it. 289 00:12:12,374 --> 00:12:13,674 What? 290 00:12:13,676 --> 00:12:15,108 Someone who lives above the arcade said 291 00:12:15,110 --> 00:12:17,444 they saw an old woman hurrying away 292 00:12:17,446 --> 00:12:19,446 from the scene of the shooting last night. 293 00:12:19,448 --> 00:12:20,948 You think some little old lady gunned down 294 00:12:20,950 --> 00:12:22,516 three Chinese gangsters 295 00:12:22,518 --> 00:12:24,918 and then caved Kevin Chang's skull in with a shotgun? 296 00:12:24,920 --> 00:12:26,987 Watson is correct that the crimes were committed 297 00:12:26,989 --> 00:12:28,922 by the same person. 298 00:12:28,924 --> 00:12:31,558 But I don't think that person was an elderly woman. 299 00:12:33,696 --> 00:12:37,030 Might have looked like an elderly woman, though. 300 00:12:52,815 --> 00:12:55,066 Have a seat. 301 00:12:55,068 --> 00:12:56,412 What is this? 302 00:12:56,413 --> 00:12:58,951 I will not be in the same room with this man. 303 00:12:58,952 --> 00:13:01,307 Since you both have sworn up and down 304 00:13:01,308 --> 00:13:03,141 that you're just simple shopkeeps, 305 00:13:03,143 --> 00:13:05,744 I don't see the harm in a little conversation. Do you? 306 00:13:05,746 --> 00:13:08,246 We thought you should know 307 00:13:08,248 --> 00:13:11,483 that your gangs don't need to go to war after all. 308 00:13:11,485 --> 00:13:14,453 Mr. Meng, we're almost positive Mr. Xi's organization 309 00:13:14,455 --> 00:13:16,321 had nothing to do with the arcade killings. 310 00:13:16,323 --> 00:13:17,823 “Almost.” 311 00:13:17,825 --> 00:13:20,192 Yeah, it depends on whether or not 312 00:13:20,194 --> 00:13:24,029 there's any bak gwei in Ghost Mountain or the Snake Eye Boys. 313 00:13:24,031 --> 00:13:26,731 A white man? In a Triad? 314 00:13:26,733 --> 00:13:29,568 - That's what we thought. - We found the murder weapon. 315 00:13:29,570 --> 00:13:31,870 It was used to beat a man named Kevin Chang senseless 316 00:13:31,872 --> 00:13:33,472 just two blocks from the arcade. 317 00:13:33,474 --> 00:13:36,274 That's your girlfriend's nephew, right? 318 00:13:36,276 --> 00:13:39,077 Well, uh, that's a coincidence. Sort of. 319 00:13:39,079 --> 00:13:42,514 Kevin, as you probably know, is a suspected mugger himself. 320 00:13:42,516 --> 00:13:45,417 Or at least he's a person of interest in a few open cases. 321 00:13:45,419 --> 00:13:47,452 Looks like last night he made the mistake 322 00:13:47,454 --> 00:13:49,221 of trying to rob a killer on the run. 323 00:13:49,223 --> 00:13:52,624 The beating he ended up taking attracted attention, 324 00:13:52,626 --> 00:13:57,062 so the shooter decided to... ditch his stuff. 325 00:13:57,064 --> 00:14:00,499 We found this mask hidden in the same spot. 326 00:14:00,501 --> 00:14:03,335 It's made of silicone and mortician's putty. 327 00:14:03,337 --> 00:14:06,238 Usually the putty is used to cover injuries on dead bodies, 328 00:14:06,240 --> 00:14:09,674 but obviously it can be utilized in mask-making as well. 329 00:14:09,676 --> 00:14:12,544 There were several brown Caucasian eyebrow hairs 330 00:14:12,546 --> 00:14:13,912 stuck to the back. 331 00:14:13,914 --> 00:14:16,915 The hairs are a preliminary DNA match 332 00:14:16,917 --> 00:14:21,086 for a half-chewed seltzer tablet that we found at the arcade. 333 00:14:24,725 --> 00:14:27,726 Captain, just what are you saying? 334 00:14:27,728 --> 00:14:29,694 We're saying a white man made himself 335 00:14:29,696 --> 00:14:33,164 look like an old Chinese woman and faked a seizure. 336 00:14:33,166 --> 00:14:36,167 That's why your guys dropped their guard and came to his aid. 337 00:14:36,169 --> 00:14:38,470 And were gunned down for their trouble. 338 00:14:38,472 --> 00:14:41,339 My condolences. 339 00:14:42,943 --> 00:14:45,310 All right. Thank you. 340 00:14:45,312 --> 00:14:47,779 Sounds like everybody's come out of their bunkers. 341 00:14:47,781 --> 00:14:49,781 Patrol cops in Chinatown saw Ghost Mountain 342 00:14:49,783 --> 00:14:52,717 and Snake Eye members out and about last night. 343 00:14:52,719 --> 00:14:55,787 Always great to get criminals back out on the street. 344 00:14:55,789 --> 00:14:57,822 Well, it's what we want. This time. 345 00:14:57,824 --> 00:14:59,624 No shots fired. 346 00:14:59,626 --> 00:15:01,259 Looks like the peace will hold, 347 00:15:01,261 --> 00:15:03,595 unless the master of disguise decides to strike again. 348 00:15:03,597 --> 00:15:06,598 I assure you there's no such thing as a master of disguise. 349 00:15:06,600 --> 00:15:08,433 If there was, I'd be one myself. 350 00:15:08,435 --> 00:15:09,901 Of course you would. 351 00:15:09,903 --> 00:15:11,603 You scoff, but I did drama at school. 352 00:15:11,605 --> 00:15:13,004 I mastered stage makeup. 353 00:15:13,006 --> 00:15:15,707 I was quite adept with prosthetics and wigs, 354 00:15:15,709 --> 00:15:17,509 but I learned that they have their limits. 355 00:15:17,511 --> 00:15:19,377 A plan to infiltrate a dining club 356 00:15:19,379 --> 00:15:21,680 in the guise of a loathed rival was a spectacular failure. 357 00:15:21,682 --> 00:15:24,249 You think maybe this adult killer is somehow 358 00:15:24,251 --> 00:15:26,318 even more skilled than you were as a child? 359 00:15:26,320 --> 00:15:28,119 I doubt it. 360 00:15:28,121 --> 00:15:29,754 Let's say he was to impersonate you. 361 00:15:29,756 --> 00:15:31,790 Adopting your appearance would not be enough. 362 00:15:31,792 --> 00:15:33,592 He'd have to mimic your gait, 363 00:15:33,594 --> 00:15:35,560 your vocal inflection, your very scent. 364 00:15:35,562 --> 00:15:37,562 I doubt even the most skilled actor 365 00:15:37,564 --> 00:15:39,564 with the most sophisticated makeup 366 00:15:39,566 --> 00:15:42,767 could pass for an imbecile's distant acquaintance. 367 00:15:42,769 --> 00:15:45,770 And yet, according to you, our perp tricked three Triad members 368 00:15:45,772 --> 00:15:47,706 into letting him into their arcade. 369 00:15:47,708 --> 00:15:49,741 He was seen at night through a dirty window 370 00:15:49,743 --> 00:15:52,811 whilst foaming at the mouth and pretending to seize. 371 00:15:52,813 --> 00:15:54,212 All of this contributed to their ability 372 00:15:54,214 --> 00:15:57,148 to pass for Bai May-Lung. 373 00:15:57,150 --> 00:15:59,084 And who is Bai May-Lung? 374 00:15:59,086 --> 00:16:04,089 The Snake Eye Boys called Bai “Grandmother.” 375 00:16:04,091 --> 00:16:06,291 Her deceased husband was a Triad lieutenant. 376 00:16:06,293 --> 00:16:09,861 He used his wife's hair salon to launder money. 377 00:16:09,863 --> 00:16:11,496 She just finished a three-year bid 378 00:16:11,498 --> 00:16:13,465 at Albion Correctional six months ago. 379 00:16:13,467 --> 00:16:15,100 Revered by the three victims for her service 380 00:16:15,102 --> 00:16:17,502 and unsuspecting in the extreme, she's perfect. 381 00:16:17,504 --> 00:16:19,404 I'm sold. 382 00:16:19,406 --> 00:16:22,007 Why don't you two go have a chat with her, see if she has 383 00:16:22,009 --> 00:16:24,142 any idea who would have wanted to impersonate her. 384 00:16:24,144 --> 00:16:28,380 Respectfully, Mrs. Bai served a prison sentence in her 70s 385 00:16:28,382 --> 00:16:30,315 rather than cooperate with the state. 386 00:16:30,317 --> 00:16:31,983 She won't talk to anyone with a badge. 387 00:16:31,985 --> 00:16:34,486 So I already dispatched Watson to her home 388 00:16:34,488 --> 00:16:36,721 at Willowbrook Assisted Living. 389 00:16:36,723 --> 00:16:38,043 And, hopefully, that should make things go more smoothly. 390 00:16:38,067 --> 00:16:39,291 - Get out. - Ma'am. 391 00:16:39,292 --> 00:16:41,326 I said get out. Ma'am, the reason I want to talk to you 392 00:16:41,328 --> 00:16:43,328 about Snake Eye Triad... 393 00:16:43,330 --> 00:16:45,930 Okay, that's not very nice. 394 00:16:47,734 --> 00:16:50,735 Look, three of your husband's old gang members 395 00:16:50,737 --> 00:16:53,171 were shot to death the other night. 396 00:16:53,173 --> 00:16:55,173 Do you want that person brought to justice or not? 397 00:16:55,175 --> 00:16:57,008 They will be. 398 00:16:57,010 --> 00:16:58,843 Your friend Meng Zhou isn't so certain. 399 00:16:58,845 --> 00:17:00,845 This wasn't Triad business. 400 00:17:00,847 --> 00:17:02,681 The killer was a white man. 401 00:17:02,683 --> 00:17:04,516 He got close to the three victims 402 00:17:04,518 --> 00:17:05,950 by disguising himself as you. 403 00:17:07,721 --> 00:17:10,555 He made that. 404 00:17:10,557 --> 00:17:12,390 He dressed like you. 405 00:17:12,392 --> 00:17:14,726 Might not seem like much, 406 00:17:14,728 --> 00:17:17,996 but it was enough to fool the men that were killed. 407 00:17:22,502 --> 00:17:24,402 You know who did it, don't you? 408 00:17:26,239 --> 00:17:30,241 Two weeks ago, there was a photographer here. 409 00:17:30,243 --> 00:17:31,876 White man. 410 00:17:31,878 --> 00:17:34,112 He say I need Willowbrook ID. 411 00:17:34,114 --> 00:17:35,880 He took pictures. 412 00:17:35,882 --> 00:17:38,950 Then he want to know about Snake Eye Boys. 413 00:17:38,952 --> 00:17:40,618 Had you seen him before? 414 00:17:40,620 --> 00:17:43,755 No. I go in bathroom to call the front, “Get him out.” 415 00:17:43,757 --> 00:17:45,990 But I come back, he left. 416 00:17:45,992 --> 00:17:47,258 Pervert stole my laundry. 417 00:17:47,260 --> 00:17:48,593 He took your clothes? 418 00:17:48,595 --> 00:17:50,095 It was in a basket there. 419 00:17:50,097 --> 00:17:52,163 My nice jacket, bras, everything. 420 00:17:52,165 --> 00:17:54,399 What did he look like? 421 00:17:54,401 --> 00:17:57,335 White man, brown hair. 422 00:17:57,337 --> 00:17:58,903 Anything else? 423 00:17:58,905 --> 00:18:01,606 No, I don't see good anymore. 424 00:18:02,809 --> 00:18:05,443 White man, brown hair. 425 00:18:08,381 --> 00:18:09,781 Still waiting to talk to the administrator. 426 00:18:09,783 --> 00:18:11,116 He's wrapping up a meeting. 427 00:18:11,118 --> 00:18:12,650 In the middle of a heated negotiation 428 00:18:12,652 --> 00:18:14,219 with a tapioca vendor, no doubt. 429 00:18:16,089 --> 00:18:19,090 Can you imagine being king of this castle? 430 00:18:19,092 --> 00:18:21,192 I feel worse for the residents who live here. 431 00:18:21,194 --> 00:18:23,094 Not even Bai May-Lung deserves 432 00:18:23,096 --> 00:18:25,130 to be preyed on by these faux charities. 433 00:18:25,132 --> 00:18:26,931 How can you doubt the authenticity 434 00:18:26,933 --> 00:18:28,533 of an organization which has provided 435 00:18:28,535 --> 00:18:31,636 at least one Ping-Pong table to a middle school? 436 00:18:31,638 --> 00:18:33,171 Wherever there's an immigrant community, 437 00:18:33,173 --> 00:18:34,606 there are these neighborhood organizations 438 00:18:34,608 --> 00:18:36,641 funneling cash into gangsters' pockets. 439 00:18:36,643 --> 00:18:38,643 You think the Chinatown Community Outreach 440 00:18:38,645 --> 00:18:39,677 is a Triad creation? 441 00:18:39,679 --> 00:18:41,079 They're trying to trick people 442 00:18:41,081 --> 00:18:42,480 into leaving them money when they die. 443 00:18:42,482 --> 00:18:44,449 Hey there. 444 00:18:44,451 --> 00:18:46,451 Hi. Michael Haas. 445 00:18:46,453 --> 00:18:47,786 Michael Haas. 446 00:18:47,788 --> 00:18:49,721 My assistant gave me the gist. 447 00:18:49,723 --> 00:18:52,724 Uh, you-you think we had a killer in our midst, huh? Wow. 448 00:18:52,726 --> 00:18:54,325 Yes, “wow.” 449 00:18:54,327 --> 00:18:55,794 We're hoping that the culprit might appear 450 00:18:55,796 --> 00:18:57,562 on your security footage. 451 00:18:57,564 --> 00:18:59,597 Um, I notice you don't have any cameras in this hallway, 452 00:18:59,599 --> 00:19:00,832 but the one over by the front door, 453 00:19:00,834 --> 00:19:02,467 that-that would be sufficient. 454 00:19:02,469 --> 00:19:03,868 Actually, that's just closed circuit. 455 00:19:03,870 --> 00:19:05,403 It doesn't record. 456 00:19:05,405 --> 00:19:08,273 At night, we have a security guard at the desk. 457 00:19:08,275 --> 00:19:11,743 He can see anyone who's coming, buzz 'em in if it's all good. 458 00:19:11,745 --> 00:19:13,411 But that's it. 459 00:19:13,413 --> 00:19:14,946 So would-be murderers are only free to roam the halls 460 00:19:14,948 --> 00:19:16,447 and harass the residents during business hours? 461 00:19:16,449 --> 00:19:18,116 Ms. Bai said that her visitor 462 00:19:18,118 --> 00:19:20,118 was a white man who claimed to work here. 463 00:19:20,120 --> 00:19:21,719 Maybe you could show us where you keep your files. 464 00:19:21,721 --> 00:19:23,254 It would be helpful for us 465 00:19:23,256 --> 00:19:25,690 to look at employee records, vendors with access. 466 00:19:25,692 --> 00:19:27,091 I wish I could. 467 00:19:27,093 --> 00:19:28,493 You are the boss, right? 468 00:19:28,495 --> 00:19:30,829 Sure, but my people have privacy rights. 469 00:19:30,831 --> 00:19:34,399 Without a... a warrant, uh, I wouldn't feel comfortable. 470 00:19:34,401 --> 00:19:35,767 But, listen, it doesn't matter. 471 00:19:35,769 --> 00:19:37,402 This guy doesn't work here. 472 00:19:37,404 --> 00:19:38,837 I can tell you that right now. 473 00:19:38,839 --> 00:19:39,871 How? 474 00:19:39,873 --> 00:19:41,172 We've got 25 people on staff. 475 00:19:41,174 --> 00:19:42,740 Except for me, 476 00:19:42,742 --> 00:19:45,510 everybody's either Jamaican, Salvadoran or Chinese. 477 00:19:45,512 --> 00:19:46,878 No white men. 478 00:19:46,880 --> 00:19:48,847 Uh, that's just the way it worked out. 479 00:19:48,849 --> 00:19:50,682 We signed a visitor log when we arrived. 480 00:19:50,684 --> 00:19:53,051 Is there anything else the killer would have had to provide 481 00:19:53,053 --> 00:19:54,385 in order to gain access? 482 00:19:54,387 --> 00:19:58,289 Sorry, I mean, Willowbrook is not a prison. 483 00:19:58,291 --> 00:20:01,726 But you can make a copy of that log if you want. 484 00:20:04,130 --> 00:20:07,232 Which dead gangster do you want to start with? 485 00:20:07,234 --> 00:20:09,200 Uh, Adam Tsai. 486 00:20:09,202 --> 00:20:12,203 Looks like he might have been the first one shot. 487 00:20:12,205 --> 00:20:15,039 So who do you want, Ray Mui or Gao Chung Pei? 488 00:20:15,041 --> 00:20:16,841 Flip a coin. 489 00:20:16,843 --> 00:20:18,209 Casting about their criminal histories 490 00:20:18,211 --> 00:20:19,644 for clues of the killer's identity 491 00:20:19,646 --> 00:20:21,112 seems a very, very broad approach 492 00:20:21,114 --> 00:20:22,714 for such a specific crime. 493 00:20:22,716 --> 00:20:25,183 I don't see where else we're gonna get traction. 494 00:20:25,185 --> 00:20:26,985 I mean, we have that copy of the Willowbrook visitor log, 495 00:20:26,987 --> 00:20:28,820 but it's not like the guy would have signed in 496 00:20:28,822 --> 00:20:30,889 with his real name to see Bai May-Lung. 497 00:20:30,891 --> 00:20:33,691 Plus half those signatures are illegible scribbles. 498 00:20:35,228 --> 00:20:37,629 What are you gonna do with Soleil's hatbox over there? 499 00:20:37,631 --> 00:20:40,331 Its contents proved to be entirely useless, 500 00:20:40,333 --> 00:20:42,800 so I'm returning it to my father tomorrow. 501 00:20:42,802 --> 00:20:44,302 He's in town? 502 00:20:44,304 --> 00:20:47,872 Found out about what we did. 503 00:20:47,874 --> 00:20:49,941 It would appear he's a much more involved father 504 00:20:49,943 --> 00:20:51,542 to the daughter he never had 505 00:20:51,544 --> 00:20:53,945 than he was to either of the two sons he did. 506 00:20:53,947 --> 00:20:55,813 Soleil called him after she discovered the theft. 507 00:20:55,815 --> 00:20:57,181 He came to see me yesterday. 508 00:20:57,183 --> 00:21:00,818 That could not have gone well. 509 00:21:00,820 --> 00:21:03,855 He insisted Sabine Raoult died because of him. 510 00:21:03,857 --> 00:21:06,925 He took full responsibility. 511 00:21:06,927 --> 00:21:09,394 Sounds like that bothered you. 512 00:21:11,765 --> 00:21:14,766 We never talked about my mother, did we? 513 00:21:14,768 --> 00:21:16,868 No, I mean, I know she died a long time ago. 514 00:21:16,870 --> 00:21:19,137 But other than that, I... 515 00:21:19,139 --> 00:21:21,072 So, anything about me 516 00:21:21,074 --> 00:21:23,207 that you might find interesting or amusing 517 00:21:23,209 --> 00:21:25,209 or good, 518 00:21:25,211 --> 00:21:27,011 you'd have found a more pure distillation 519 00:21:27,013 --> 00:21:29,514 of that in May Holmes. 520 00:21:29,516 --> 00:21:33,084 Naturally, my father divorced her when I was eight years old. 521 00:21:33,086 --> 00:21:34,819 I knew that trouble was brewing 522 00:21:34,821 --> 00:21:36,621 when Mycroft and I were packed off to boarding school 523 00:21:36,623 --> 00:21:38,790 a year ahead of schedule-- two in my case. 524 00:21:38,792 --> 00:21:40,525 By the time we came home for the holidays, 525 00:21:40,527 --> 00:21:42,026 my mother was out on her ear. 526 00:21:42,028 --> 00:21:43,995 Your father threw her out? 527 00:21:43,997 --> 00:21:46,464 Prior to marriage, she signed a prenuptial agreement. 528 00:21:46,466 --> 00:21:48,199 My father was guaranteed full custody. 529 00:21:48,201 --> 00:21:49,567 She was guaranteed visitation, 530 00:21:49,569 --> 00:21:52,203 a small amount for living expenses. 531 00:21:52,205 --> 00:21:55,473 She lived her last few months in a modest flat in the East End. 532 00:21:55,475 --> 00:21:57,475 So modest in fact that it went up like a tinder box 533 00:21:57,477 --> 00:21:59,744 when the neighbor's water heater caught fire. 534 00:21:59,746 --> 00:22:01,312 Yeah, pretty sure the smoke 535 00:22:01,314 --> 00:22:02,947 would've got her before the, uh... 536 00:22:05,452 --> 00:22:09,087 So I didn't speak to my father for two years after that. 537 00:22:11,424 --> 00:22:13,424 You held him responsible. 538 00:22:13,426 --> 00:22:15,426 I did. 539 00:22:15,428 --> 00:22:17,128 You still do. 540 00:22:20,900 --> 00:22:23,067 I'm sorry. 541 00:22:24,637 --> 00:22:27,372 Just give me one second. 542 00:22:27,374 --> 00:22:29,007 Of course. 543 00:22:29,009 --> 00:22:30,274 I can work downstairs. 544 00:22:30,276 --> 00:22:32,243 Oh, no, I don't mean, um... 545 00:22:32,245 --> 00:22:33,478 Here. 546 00:22:33,480 --> 00:22:35,046 Have a look at this. 547 00:22:35,048 --> 00:22:36,748 The fourth entry on the morning Bai was visited. 548 00:22:36,750 --> 00:22:38,950 Take a look. 549 00:22:42,489 --> 00:22:44,956 What am I looking at? It looks like a bunch of scribbles. 550 00:22:44,958 --> 00:22:46,591 Just because it doesn't say anything, 551 00:22:46,593 --> 00:22:48,192 it doesn't mean it doesn't tell us anything. 552 00:22:48,194 --> 00:22:50,228 An elite graphologist can use a mere doodle 553 00:22:50,230 --> 00:22:52,730 as the basis for a sample in some instances, 554 00:22:52,732 --> 00:22:54,432 so be an elite graphologist. 555 00:22:54,434 --> 00:22:56,401 Okay. 556 00:22:56,403 --> 00:22:58,703 If this is the killer, 557 00:22:58,705 --> 00:23:00,071 I would say 558 00:23:00,073 --> 00:23:01,139 he was left-handed. 559 00:23:01,141 --> 00:23:02,540 Writes with a slanted baseline. 560 00:23:02,542 --> 00:23:04,175 Yes. 561 00:23:04,177 --> 00:23:05,810 Note the loops. 562 00:23:05,812 --> 00:23:08,046 They might be arrhythmic. 563 00:23:08,048 --> 00:23:09,514 They are. 564 00:23:09,516 --> 00:23:11,749 Just like the ones you see here. 565 00:23:13,219 --> 00:23:15,219 Sven Eklund. 566 00:23:15,221 --> 00:23:18,322 The Good Samaritan who called in the mugging. 567 00:23:18,324 --> 00:23:21,359 The short white man who committed the mugging. 568 00:23:22,695 --> 00:23:26,030 Wrote down his contact details for the police. 569 00:23:29,069 --> 00:23:31,135 He's a mortician. Hmm. 570 00:23:31,137 --> 00:23:32,503 Who does frequent business 571 00:23:32,505 --> 00:23:34,605 with Willowbrook Assisted Living. 572 00:23:34,607 --> 00:23:37,408 Their Family Resources page calls his work 573 00:23:37,410 --> 00:23:40,111 “incredibly lifelike.” 574 00:23:40,113 --> 00:23:42,613 Thanks to his skill with mortician's putty, 575 00:23:42,615 --> 00:23:45,116 no doubt. 576 00:23:45,118 --> 00:23:46,551 Team leader, this is Unit Four. 577 00:23:46,553 --> 00:23:48,352 Neighbors haven't seen our guy either. 578 00:23:48,354 --> 00:23:50,288 You got any word from the cars that rolled on his business? 579 00:23:50,290 --> 00:23:51,923 Place was empty. 580 00:23:51,925 --> 00:23:54,292 Listen, I want an ND car posted at the end of this block. 581 00:23:54,294 --> 00:23:57,528 This guy split, but... 582 00:23:57,530 --> 00:23:58,629 you never know. 583 00:23:58,631 --> 00:24:00,164 Maybe he'll come to his senses. 584 00:24:00,166 --> 00:24:02,400 Copy that. 585 00:24:02,402 --> 00:24:05,369 What do you got? 586 00:24:05,371 --> 00:24:07,605 The guy's missing 587 00:24:07,607 --> 00:24:09,674 four double-aught shells. 588 00:24:09,676 --> 00:24:12,577 It's the same kind used at the arcade. 589 00:24:12,579 --> 00:24:15,580 I take it this is where he made the mask. 590 00:24:15,582 --> 00:24:17,815 Masks, plural. 591 00:24:17,817 --> 00:24:20,418 You need to see this. 592 00:24:21,387 --> 00:24:24,655 Now, I recognize Bai and Meng. 593 00:24:24,657 --> 00:24:27,358 No idea on the other guy. 594 00:24:27,360 --> 00:24:28,726 Me neither. 595 00:24:28,728 --> 00:24:30,995 So, he could look like any of these people. 596 00:24:30,997 --> 00:24:32,630 Seems to be the idea. 597 00:24:32,632 --> 00:24:34,065 There's paint on this table 598 00:24:34,067 --> 00:24:35,666 in a few different flesh tones. 599 00:24:35,668 --> 00:24:38,269 Pretty sure he made masks of all of them. 600 00:24:38,271 --> 00:24:41,172 What the hell is this guy up to? 601 00:24:41,174 --> 00:24:42,473 No clue. 602 00:24:42,475 --> 00:24:44,375 But he may not be finished killing people. 603 00:24:55,163 --> 00:24:57,363 You slept. 604 00:24:57,365 --> 00:24:58,397 Yes, I'm human. 605 00:24:58,399 --> 00:25:00,065 It is required periodically. 606 00:25:00,067 --> 00:25:01,200 Your phone woke me up. 607 00:25:01,202 --> 00:25:03,035 It was Marcus. 608 00:25:03,037 --> 00:25:05,137 Sven Eklund's wife got a text from a burner phone. 609 00:25:05,139 --> 00:25:06,539 “So sorry. Leaving tomorrow. 610 00:25:06,541 --> 00:25:08,274 I will call you when I'm safe.” 611 00:25:08,276 --> 00:25:09,775 So, a manhunt's underway 612 00:25:09,777 --> 00:25:10,976 and he's gonna spend 613 00:25:10,978 --> 00:25:12,745 a day in the city before he flees? 614 00:25:12,747 --> 00:25:15,181 Could be he's scrambling for a way to get out of the country. 615 00:25:15,183 --> 00:25:17,049 Or he hasn't finished what he's doing. 616 00:25:17,051 --> 00:25:18,684 Did his wife happen to know 617 00:25:18,686 --> 00:25:20,386 why he rained hell down on three Triad members? 618 00:25:20,388 --> 00:25:21,687 No. 619 00:25:21,689 --> 00:25:22,755 But apparently he got 620 00:25:22,757 --> 00:25:24,723 a terminal diagnosis recently. 621 00:25:24,725 --> 00:25:27,092 Cardiomyopathy. 622 00:25:28,362 --> 00:25:29,562 His heart's gonna be too big 623 00:25:29,564 --> 00:25:30,763 to continue beating within a year. 624 00:25:30,765 --> 00:25:32,565 She thinks he snapped. 625 00:25:32,567 --> 00:25:35,034 A mortician who can't come to terms with his own mortality? 626 00:25:35,036 --> 00:25:36,802 Eh. 627 00:25:36,804 --> 00:25:37,970 Bai's mask was used 628 00:25:37,972 --> 00:25:39,538 to get close to and execute 629 00:25:39,540 --> 00:25:40,873 three gang members. 630 00:25:40,875 --> 00:25:43,075 And then discarded. 631 00:25:43,077 --> 00:25:44,977 A Meng mask would suggest a fixation 632 00:25:44,979 --> 00:25:46,312 with the Snake Eye Boys. 633 00:25:46,314 --> 00:25:47,479 Perhaps he intends to use it 634 00:25:47,481 --> 00:25:49,215 to commit more murders. 635 00:25:51,052 --> 00:25:52,885 This man doesn't look like he's a member of any Triad. 636 00:25:52,887 --> 00:25:55,387 No, but maybe Sven used a mask 637 00:25:55,389 --> 00:25:59,024 to get into Willowbrook to talk to Bai-May Lung. 638 00:25:59,026 --> 00:26:00,993 I suppose if you are half-blind, 639 00:26:00,995 --> 00:26:03,229 this man might appear Caucasian. 640 00:26:03,231 --> 00:26:05,431 The captain's got Meng Zhou coming into the station. 641 00:26:05,433 --> 00:26:07,032 We're gonna warn him that he might be in danger. 642 00:26:07,034 --> 00:26:08,500 Maybe you could go to Willowbrook, 643 00:26:08,502 --> 00:26:10,135 see if I'm right about that guy. 644 00:26:11,772 --> 00:26:13,172 No. 645 00:26:13,174 --> 00:26:14,506 You're quite sure that's not the man 646 00:26:14,508 --> 00:26:16,075 who took your clothes? 647 00:26:16,077 --> 00:26:17,676 Are you going blind, too? 648 00:26:17,678 --> 00:26:19,778 This man is not white. 649 00:26:19,780 --> 00:26:21,847 What about this man? 650 00:26:21,849 --> 00:26:23,949 Maybe. 651 00:26:23,951 --> 00:26:25,484 Maybe his cousin. 652 00:26:25,486 --> 00:26:28,354 The man who took my picture. 653 00:26:28,356 --> 00:26:29,622 He had a big nose. 654 00:26:29,624 --> 00:26:31,490 So him, except for the nose? 655 00:26:31,492 --> 00:26:33,158 That's what I said. 656 00:26:34,428 --> 00:26:38,330 We have no idea what this man is planning, 657 00:26:38,332 --> 00:26:41,300 but we can figure it out and stop him 658 00:26:41,302 --> 00:26:42,801 if you work with us. 659 00:26:42,803 --> 00:26:44,870 Three of your men 660 00:26:44,872 --> 00:26:46,305 have already died. 661 00:26:46,307 --> 00:26:48,107 For all we know, more attacks could be coming. 662 00:26:48,109 --> 00:26:49,541 You really don't want to tell us 663 00:26:49,543 --> 00:26:52,945 how Mr. Eklund is connected to the Snake Eye Boys? 664 00:26:52,947 --> 00:26:56,515 Never have I seen this man before. 665 00:26:58,386 --> 00:27:00,486 But this man. 666 00:27:00,488 --> 00:27:02,187 This is Terry Perez. 667 00:27:04,058 --> 00:27:06,759 And who's that? 668 00:27:06,761 --> 00:27:09,495 He fixes machines at the arcade for many years. 669 00:27:09,497 --> 00:27:14,133 But last week he did something very unusual. 670 00:27:14,135 --> 00:27:17,436 Ray Mui, my friend-- 671 00:27:17,438 --> 00:27:19,772 one of the men who died. 672 00:27:19,774 --> 00:27:22,975 He said that Terry came over very late one night. 673 00:27:22,977 --> 00:27:25,878 He-he looked strange. 674 00:27:25,880 --> 00:27:27,413 His face. 675 00:27:27,415 --> 00:27:30,215 Uh, they thought maybe he on drugs. 676 00:27:30,217 --> 00:27:32,184 He said nothing. 677 00:27:32,186 --> 00:27:34,720 He just wave at them to open up. 678 00:27:36,757 --> 00:27:38,857 But it was 1:00 a.m. in the morning, huh? 679 00:27:38,859 --> 00:27:40,526 So my friend said, “No, no. 680 00:27:40,528 --> 00:27:42,561 You come back tomorrow.” 681 00:27:42,563 --> 00:27:45,431 So Terry leaves. 682 00:27:45,433 --> 00:27:48,033 Next day they call him and-and he said, 683 00:27:48,035 --> 00:27:50,469 “You mistaken. 684 00:27:50,471 --> 00:27:53,105 I was not there last night.” 685 00:27:53,107 --> 00:27:54,940 Must've been Sven. 686 00:27:54,942 --> 00:27:56,575 When his Terry mask didn't work, 687 00:27:56,577 --> 00:27:58,043 he made one that looked like Bai. 688 00:27:58,045 --> 00:28:01,213 I told you everything I know. 689 00:28:01,215 --> 00:28:04,650 Now, you find this man. 690 00:28:04,652 --> 00:28:07,553 If Sven really did have to take two passes at that arcade, 691 00:28:07,555 --> 00:28:10,322 I guess your partner is right. 692 00:28:10,324 --> 00:28:12,558 There's no such thing as a master of disguise. 693 00:28:12,560 --> 00:28:15,461 At least we now know what those two masks were for. 694 00:28:16,931 --> 00:28:18,630 That just leaves us the one that looks like Meng. 695 00:28:18,632 --> 00:28:20,232 What's up? 696 00:28:20,234 --> 00:28:21,734 Sherlock says that Sven 697 00:28:21,736 --> 00:28:23,569 did not wear a mask when he went to see Bai. 698 00:28:23,571 --> 00:28:26,171 Just made his nose a little bigger. 699 00:28:26,173 --> 00:28:28,540 But just in case Sven is going for 700 00:28:28,542 --> 00:28:30,142 the “less is more” approach again, 701 00:28:30,144 --> 00:28:31,844 Sherlock mocked up a few alternate looks 702 00:28:31,846 --> 00:28:34,246 for the Finest Message you issued. 703 00:28:34,248 --> 00:28:38,484 Okay, I'll get these out to our people. 704 00:28:41,222 --> 00:28:42,988 Sir, your son is here. 705 00:28:42,990 --> 00:28:45,791 He's not on the schedule. 706 00:28:45,793 --> 00:28:47,793 Send him in. 707 00:28:47,795 --> 00:28:49,995 Yes, sir. 708 00:28:58,205 --> 00:29:00,105 Sabine's things. 709 00:29:00,107 --> 00:29:02,574 You can return them to your beloved step-acquaintance 710 00:29:02,576 --> 00:29:03,675 with my apologies. 711 00:29:03,677 --> 00:29:06,245 So, you've cleared Sabine? 712 00:29:06,247 --> 00:29:07,613 There's ample evidence in her letters 713 00:29:07,615 --> 00:29:09,381 that her affection for you is genuine. 714 00:29:09,383 --> 00:29:12,051 But there's nothing dispositive one way or the other. 715 00:29:12,053 --> 00:29:14,386 Only because you can't prove a negative. 716 00:29:14,388 --> 00:29:16,422 I could come much closer if I could have access 717 00:29:16,424 --> 00:29:18,524 to her professional e-mail accounts. 718 00:29:18,526 --> 00:29:20,359 I know she ran your Paris office. 719 00:29:20,361 --> 00:29:23,295 A review of her business correspondence should settle it. 720 00:29:26,300 --> 00:29:28,567 And when you've finished, 721 00:29:28,569 --> 00:29:30,302 come back and apologize. 722 00:29:30,304 --> 00:29:32,004 That will be a cold day, indeed. 723 00:29:32,006 --> 00:29:33,806 It's uncanny. 724 00:29:33,808 --> 00:29:36,108 When I look at you, I see your mother. 725 00:29:36,110 --> 00:29:38,310 I hear her voice. 726 00:29:39,680 --> 00:29:41,647 I am my mother's son. 727 00:29:41,649 --> 00:29:44,683 You have more in common than you realize. 728 00:29:48,055 --> 00:29:50,556 What's that? 729 00:29:50,558 --> 00:29:52,658 Something I dug up last night 730 00:29:52,660 --> 00:29:55,294 after our little talk. 731 00:29:55,296 --> 00:29:58,363 Records of her stay at the Lawford Center. 732 00:30:00,434 --> 00:30:04,503 Did you really believe you're the first addict in the family? 733 00:30:08,742 --> 00:30:11,510 She had a problem. 734 00:30:11,512 --> 00:30:14,146 I didn't understand it. 735 00:30:14,148 --> 00:30:18,117 I only knew that I loved her and... 736 00:30:18,119 --> 00:30:19,651 and so I forced her to get help 737 00:30:19,653 --> 00:30:21,720 as a precondition of our marriage. 738 00:30:21,722 --> 00:30:23,388 It worked. 739 00:30:23,390 --> 00:30:25,157 We started our family. 740 00:30:25,159 --> 00:30:26,658 Mycroft came along. 741 00:30:26,660 --> 00:30:28,227 And then you. 742 00:30:29,663 --> 00:30:32,731 When her sobriety was finally punctured, 743 00:30:32,733 --> 00:30:36,735 I sent the two of you away to boarding school. 744 00:30:38,806 --> 00:30:42,508 I urged her to return to Lawford, she refused. 745 00:30:42,510 --> 00:30:45,210 She thought she could get well herself. 746 00:30:45,212 --> 00:30:48,947 I told her it was a mistake. 747 00:30:48,949 --> 00:30:53,118 Never have I been so unhappy to be correct. 748 00:30:55,422 --> 00:30:57,422 She begged me not to tell you. 749 00:30:57,424 --> 00:30:59,458 And for decades, I obliged. 750 00:30:59,460 --> 00:31:01,660 But no longer. 751 00:31:03,130 --> 00:31:06,131 I wish I could say that I cut her off 752 00:31:06,133 --> 00:31:09,334 to help her, but I can't. 753 00:31:09,336 --> 00:31:12,704 Enforcing our prenuptial agreement 754 00:31:12,706 --> 00:31:15,741 was the pettiest thing I've ever done in my life. 755 00:31:15,743 --> 00:31:18,143 I made the decision out of anger. 756 00:31:18,145 --> 00:31:20,946 And I shall never forgive myself. 757 00:31:20,948 --> 00:31:23,749 But enough is enough. 758 00:31:23,751 --> 00:31:25,984 Well, you don't get to decide that. 759 00:31:25,986 --> 00:31:27,853 I do, Sherlock. 760 00:31:27,855 --> 00:31:30,622 I have. 761 00:31:30,624 --> 00:31:31,957 Now get out. 762 00:31:39,533 --> 00:31:41,400 Sherlock, I don't know 763 00:31:41,402 --> 00:31:42,901 why you're not returning my texts, 764 00:31:42,903 --> 00:31:44,403 but Sven Eklund is still out there, 765 00:31:44,405 --> 00:31:45,771 and we could use your help. 766 00:31:45,773 --> 00:31:47,272 So call me back. 767 00:31:47,274 --> 00:31:49,341 If that was Sherlock, you can tell him to relax. 768 00:31:49,343 --> 00:31:50,509 We got Sven. 769 00:31:50,511 --> 00:31:51,977 TSA and Port Authority Police 770 00:31:51,979 --> 00:31:54,346 popped him at JFK with a fake ID. 771 00:31:54,348 --> 00:31:56,715 He had a putty nose and a brown wig on. 772 00:31:56,717 --> 00:31:58,917 Dead ringer for one of the alternate looks we put up. 773 00:31:58,919 --> 00:32:00,219 They're bringing him in right now. 774 00:32:00,221 --> 00:32:01,553 Yeah, that's right. 775 00:32:01,555 --> 00:32:03,422 The last one, he-he started to run 776 00:32:03,424 --> 00:32:04,623 to the back of the arcade, 777 00:32:04,625 --> 00:32:06,391 so I... you know, I ran after him. 778 00:32:06,393 --> 00:32:09,294 And he slipped and I shot him in the chest. 779 00:32:09,296 --> 00:32:11,330 Then I left. 780 00:32:11,332 --> 00:32:14,199 All right, just so we've got the rest of it clear: 781 00:32:14,201 --> 00:32:15,767 You were almost to your car 782 00:32:15,769 --> 00:32:17,302 and then Kevin Chang, he came up to you 783 00:32:17,304 --> 00:32:18,704 and demanded your wallet? 784 00:32:18,706 --> 00:32:20,472 Well, no, my purse, actually, 785 00:32:20,474 --> 00:32:22,708 because, you know, I was an old woman. 786 00:32:24,578 --> 00:32:27,446 I-I did feel a little bad about how much I hit that guy, 787 00:32:27,448 --> 00:32:29,314 but there was so much adrenaline. 788 00:32:29,316 --> 00:32:31,016 You seem awfully pleased with yourself. 789 00:32:31,018 --> 00:32:32,484 I'd like to know why. 790 00:32:32,486 --> 00:32:34,186 What was all this about? 791 00:32:34,188 --> 00:32:35,954 Wh... 792 00:32:35,956 --> 00:32:38,824 There's three fewer bad guys in the world. 793 00:32:38,826 --> 00:32:40,459 I'm sure you appreciate that. 794 00:32:40,461 --> 00:32:41,994 What were you gonna do 795 00:32:41,996 --> 00:32:43,595 with the other disguise that looked like Meng Zhou? 796 00:32:43,597 --> 00:32:44,796 What were you gonna use it for? 797 00:32:44,798 --> 00:32:46,665 To get into the arcade. 798 00:32:46,667 --> 00:32:48,433 But then, you know, I realized 799 00:32:48,435 --> 00:32:49,968 that those guys saw him every day. 800 00:32:49,970 --> 00:32:51,970 The mask wouldn't fool them, 801 00:32:51,972 --> 00:32:53,372 so I made others. 802 00:32:53,374 --> 00:32:54,973 I don't believe you. 803 00:32:54,975 --> 00:32:56,808 Come on, Sven, don't get shy now. 804 00:32:56,810 --> 00:32:58,310 I want to know why you didn't run 805 00:32:58,312 --> 00:33:00,312 the second you found out we were looking for you. 806 00:33:00,314 --> 00:33:02,014 You waited a day. 807 00:33:02,016 --> 00:33:05,117 You sure you didn't stick around to use that other mask? 808 00:33:05,119 --> 00:33:07,386 We gonna find any more bodies with your name on 'em? 809 00:33:07,388 --> 00:33:08,920 No, no, you've got the wrong idea. 810 00:33:08,922 --> 00:33:10,222 Then help us to understand. 811 00:33:10,224 --> 00:33:12,791 Why did you do this? 812 00:33:12,793 --> 00:33:15,694 Does it have something to do with that scar on your arm? 813 00:33:15,696 --> 00:33:18,363 Looks pretty fresh. 814 00:33:18,365 --> 00:33:20,299 Maybe a few weeks old. 815 00:33:22,403 --> 00:33:23,769 I hurt myself at work. 816 00:33:23,771 --> 00:33:25,737 We use surgical scissors 817 00:33:25,739 --> 00:33:27,306 when we do embalming. 818 00:33:27,308 --> 00:33:28,874 I-I-I left some out, I just turned right into them. 819 00:33:28,876 --> 00:33:30,375 Looks more like a knife wound to me. 820 00:33:30,377 --> 00:33:32,044 You know, one of the men at the arcade 821 00:33:32,046 --> 00:33:33,245 who was killed, Ray Mui, 822 00:33:33,247 --> 00:33:35,213 he had a switchblade on him when he died. 823 00:33:35,215 --> 00:33:36,682 It would've left a mark like that. 824 00:33:36,684 --> 00:33:37,983 He did that to you, 825 00:33:37,985 --> 00:33:39,451 didn't he? 826 00:33:39,453 --> 00:33:41,019 So did you finish 827 00:33:41,021 --> 00:33:42,554 getting your revenge at the arcade, 828 00:33:42,556 --> 00:33:43,989 or was there more? 829 00:33:45,092 --> 00:33:46,792 Uh... 830 00:33:46,794 --> 00:33:48,360 I-I don't have anything else to say. 831 00:33:48,362 --> 00:33:50,362 You got a year to live 832 00:33:50,364 --> 00:33:52,698 and you were proud to sit there and tell us 833 00:33:52,700 --> 00:33:56,301 every detail about how you killed three guys. 834 00:33:56,303 --> 00:33:59,071 So the only reason I can imagine 835 00:33:59,073 --> 00:34:00,572 you're not telling us why 836 00:34:00,574 --> 00:34:03,008 is because there's something you did. 837 00:34:03,010 --> 00:34:06,445 Something you don't want us to know about. 838 00:34:10,517 --> 00:34:12,117 Get me a lawyer 839 00:34:12,119 --> 00:34:13,752 or take me to jail. 840 00:34:13,754 --> 00:34:15,754 I'm done talking. 841 00:34:24,573 --> 00:34:27,140 I hope that second bag of chips is a little reward. 842 00:34:27,474 --> 00:34:28,540 You did good work today. 843 00:34:28,773 --> 00:34:30,807 I'm giving myself an "I”, for "Incomplete”. 844 00:34:30,809 --> 00:34:32,475 I hear you. 845 00:34:32,477 --> 00:34:34,777 I'm pretty sure when Sven Eklund goes to meet his maker, 846 00:34:34,779 --> 00:34:36,779 he's gonna have to answer for more than those three murders. 847 00:34:36,781 --> 00:34:39,081 But... 848 00:34:39,083 --> 00:34:41,184 tomorrow's another day. Before you go... 849 00:34:41,186 --> 00:34:42,552 I was right. 850 00:34:42,554 --> 00:34:44,420 Sven was stabbed on the 23rd of last month. 851 00:34:44,422 --> 00:34:47,056 He was treated in the ER at Hamilton Hospital. 852 00:34:47,058 --> 00:34:48,691 The doctors there weren't buying his scalpel story, either. 853 00:34:48,693 --> 00:34:51,127 The blade that cut him was double-edged. 854 00:34:51,129 --> 00:34:53,729 So they filled out a police report. 855 00:34:56,434 --> 00:34:58,835 That definitely could've been made 856 00:34:58,837 --> 00:35:01,370 by a switchblade like Ray Mui's. 857 00:35:01,372 --> 00:35:02,905 We would've caught it sooner, 858 00:35:02,907 --> 00:35:04,874 but Sven wasn't gonna talk or press charges, 859 00:35:04,876 --> 00:35:07,577 so the report got lost on the bottom of the pile. 860 00:35:09,080 --> 00:35:10,379 How did you think to go to the 14th Precinct? 861 00:35:10,381 --> 00:35:11,814 They cover Hamilton 862 00:35:11,816 --> 00:35:13,416 and it's the closest place to the mortuary. 863 00:35:13,418 --> 00:35:15,284 You think Snake Eye Boys 864 00:35:15,286 --> 00:35:16,552 attacked him at his work? 865 00:35:16,554 --> 00:35:18,988 Look at the intake time. 866 00:35:18,990 --> 00:35:20,489 11:30 a.m. 867 00:35:20,491 --> 00:35:22,925 We've got Sven's work calendar. 868 00:35:22,927 --> 00:35:24,193 He was doing an embalming 869 00:35:24,195 --> 00:35:25,828 in the morning 870 00:35:25,830 --> 00:35:27,463 and he was supposed to handle a viewing at noon. 871 00:35:27,465 --> 00:35:29,699 Why would a Triad charge into a mortuary, 872 00:35:29,701 --> 00:35:31,701 stab somebody their boss doesn't even know? 873 00:35:31,703 --> 00:35:34,937 That's what I'd like to know. 874 00:35:36,241 --> 00:35:37,940 He lives. 875 00:35:37,942 --> 00:35:39,742 Yeah. Sorry I've been out of touch. 876 00:35:39,744 --> 00:35:41,210 Had a few things to chew on. 877 00:35:41,212 --> 00:35:42,578 Family matters. 878 00:35:42,580 --> 00:35:44,847 You okay? Yeah. 879 00:35:44,849 --> 00:35:46,682 I'll be better with some work to focus on. 880 00:35:46,684 --> 00:35:48,317 So I understand from your... 881 00:35:48,319 --> 00:35:51,554 many messages that Sven Eklund has not confessed 882 00:35:51,556 --> 00:35:53,489 to anyone's satisfaction and that you believe 883 00:35:53,491 --> 00:35:56,525 he was once knifed by various and sundry Snake Eye Boys. 884 00:35:56,527 --> 00:35:58,227 But he won't admit it, which makes no sense. 885 00:35:58,229 --> 00:35:59,996 Couldn't confess fast enough 886 00:35:59,998 --> 00:36:01,464 until we asked him about his motive. 887 00:36:01,466 --> 00:36:03,065 Revenge was not enough? 888 00:36:03,067 --> 00:36:04,934 Well, there's no question he got revenge, 889 00:36:04,936 --> 00:36:06,435 so why not crow about it? 890 00:36:06,437 --> 00:36:07,970 He didn't seem to want to explain 891 00:36:07,972 --> 00:36:09,805 why a Triad would go into his business 892 00:36:09,807 --> 00:36:11,173 and attack him in the first place. 893 00:36:11,175 --> 00:36:12,608 That's interesting. 894 00:36:12,610 --> 00:36:13,943 Mmm. 895 00:36:13,945 --> 00:36:16,512 So is this. 896 00:36:16,514 --> 00:36:19,916 So the body that Sven was working on that morning... 897 00:36:19,918 --> 00:36:21,083 Brent Arrieta. 898 00:36:21,085 --> 00:36:23,519 He had been a resident at Willowbrook. 899 00:36:23,521 --> 00:36:26,289 I imagine many of Sven's clients come from that grim warehouse. 900 00:36:26,291 --> 00:36:28,457 Yes, but it's strange. 901 00:36:28,459 --> 00:36:30,459 The embalming process takes a couple of hours, right? 902 00:36:30,461 --> 00:36:32,228 According to these phone records, 903 00:36:32,230 --> 00:36:34,997 Sven took a break in the middle of working on Arrieta 904 00:36:34,999 --> 00:36:36,899 to call Michael Haas, the administrator at Willowbrook. 905 00:36:36,901 --> 00:36:38,668 Two hours later, Sven is in the ER. 906 00:36:38,670 --> 00:36:41,203 There's something there, I just can't place it. 907 00:36:41,205 --> 00:36:42,538 Course you can't. 908 00:36:42,540 --> 00:36:43,639 'Cause you weren't with me 909 00:36:43,641 --> 00:36:44,840 at Willowbrook earlier this morning. 910 00:36:44,842 --> 00:36:47,410 The Chinatown Community Outreach posters 911 00:36:47,412 --> 00:36:49,045 which so offended you have been removed, 912 00:36:49,047 --> 00:36:52,114 presumably at the request of Mr. Haas. 913 00:36:52,116 --> 00:36:55,918 But we'll have to exhume Mr. Arrieta's body to know for sure. 914 00:36:59,057 --> 00:37:00,289 Okay. 915 00:37:00,291 --> 00:37:01,590 N-Now you really have to tell me. 916 00:37:01,592 --> 00:37:03,092 Why am I here? 917 00:37:03,094 --> 00:37:05,294 Why-why are you making me look at Mr. Arrieta? 918 00:37:05,296 --> 00:37:07,163 Because... 919 00:37:07,165 --> 00:37:08,664 we had to. 920 00:37:08,666 --> 00:37:10,166 And we thought it might help put you 921 00:37:10,168 --> 00:37:11,133 in the proper frame of mind. 922 00:37:11,135 --> 00:37:12,868 I know it's dreadful, 923 00:37:12,870 --> 00:37:14,403 but the stench would be much worse 924 00:37:14,405 --> 00:37:15,972 if Sven Eklund hadn't embalmed the body. 925 00:37:15,974 --> 00:37:17,306 What we wanted to talk to you about 926 00:37:17,308 --> 00:37:18,774 was why he stopped 927 00:37:18,776 --> 00:37:20,276 midway through that process to call you 928 00:37:20,278 --> 00:37:22,144 and why, just two hours later, 929 00:37:22,146 --> 00:37:23,612 he's getting his arm stitched up 930 00:37:23,614 --> 00:37:24,847 at Hamilton Hospital. 931 00:37:24,849 --> 00:37:26,048 And why, the very next day, 932 00:37:26,050 --> 00:37:27,917 he started photographing faces 933 00:37:27,919 --> 00:37:29,852 that would help him shoot up a Chinese Triad. 934 00:37:29,854 --> 00:37:31,554 Figuring out how 935 00:37:31,556 --> 00:37:34,056 those three things connected cost us a lot of sleep. 936 00:37:34,058 --> 00:37:35,858 You see, we now know why Sven was calling you. 937 00:37:35,860 --> 00:37:39,261 Mr. Arrieta here is still chock-full of muscle relaxant. 938 00:37:39,263 --> 00:37:41,497 We know it was the cause of death. He died in his sleep. 939 00:37:41,499 --> 00:37:43,866 No, he died of a massive Carisoprodol overdose. 940 00:37:43,868 --> 00:37:45,401 Probably administered in his food. 941 00:37:45,403 --> 00:37:47,470 Made it impossible for him to breathe. 942 00:37:47,472 --> 00:37:49,472 Suffocated in his armchair. 943 00:37:49,474 --> 00:37:51,841 Sven would've realized that when he went to insert 944 00:37:51,843 --> 00:37:53,642 these eyelid caps. 945 00:37:53,644 --> 00:37:55,111 Morticians use them 946 00:37:55,113 --> 00:37:56,812 so the eyes don't open during the viewing. 947 00:37:56,814 --> 00:37:58,647 He would've seen Mr. Arrieta's enlarged pupils. 948 00:37:58,649 --> 00:38:00,616 You see, that is one of the classic signs 949 00:38:00,618 --> 00:38:02,351 of a muscle relaxant overdose. 950 00:38:02,353 --> 00:38:04,820 Don't pretend this is the first time you've heard this. 951 00:38:04,822 --> 00:38:07,156 Sven called you to tell you what he'd found. 952 00:38:07,158 --> 00:38:10,259 Little did he know you were the one who poisoned Mr. Arrieta. 953 00:38:10,261 --> 00:38:11,694 No! 954 00:38:11,696 --> 00:38:13,229 Why would I? That's crazy. 955 00:38:13,231 --> 00:38:14,530 Your first move 956 00:38:14,532 --> 00:38:15,865 was to call the Snake Eye Boys. 957 00:38:15,867 --> 00:38:18,567 They went and “explained” to Mr. Eklund-- 958 00:38:18,569 --> 00:38:21,170 with the help of Ray Mui's switchblade-- 959 00:38:21,172 --> 00:38:23,339 that he needed to keep his mouth shut, which he did. 960 00:38:23,341 --> 00:38:24,874 Oh, oh, so now I'm not just the killer. 961 00:38:24,876 --> 00:38:27,476 Now I can sic Chinese gangsters on people? 962 00:38:27,478 --> 00:38:28,711 Sure, you could. 963 00:38:28,713 --> 00:38:30,079 You were their golden goose. 964 00:38:30,081 --> 00:38:31,347 You gave yourself away 965 00:38:31,349 --> 00:38:33,382 when you took the posters down. 966 00:38:33,384 --> 00:38:35,551 Chinatown Community Outreach. 967 00:38:35,553 --> 00:38:37,753 We pulled the 501(c) paperwork. 968 00:38:37,755 --> 00:38:39,388 That outfit was wholly owned 969 00:38:39,390 --> 00:38:41,357 by the three men that Sven shot Monday night. 970 00:38:41,359 --> 00:38:42,491 About the only thing 971 00:38:42,493 --> 00:38:43,726 we can't figure out 972 00:38:43,728 --> 00:38:45,294 is why you were scamming for those guys. 973 00:38:45,296 --> 00:38:47,863 You get a cut, or did they have something on you? 974 00:38:47,865 --> 00:38:49,231 What guys? I don't even know 975 00:38:49,233 --> 00:38:50,566 who you are talking about now. 976 00:38:50,568 --> 00:38:51,834 Ray Mui. 977 00:38:51,836 --> 00:38:54,003 Gao Chung Pei. Adam Tsai. 978 00:38:54,005 --> 00:38:56,439 They had you pressuring the residents at Willowbrook 979 00:38:56,441 --> 00:38:58,007 to donate to their fake charity. 980 00:38:58,009 --> 00:38:59,842 You don't think there's a paper trail? 981 00:38:59,844 --> 00:39:03,512 I don't control who gives what to what charity. 982 00:39:03,514 --> 00:39:05,714 No. You're just a voice in their ear. 983 00:39:05,716 --> 00:39:07,883 And anyone who makes the mistake of listening 984 00:39:07,885 --> 00:39:10,352 and revising their estate gets a complimentary trip 985 00:39:10,354 --> 00:39:11,887 to Sven Eklund's slab. 986 00:39:11,889 --> 00:39:13,355 We're done here. 987 00:39:13,357 --> 00:39:14,924 I don't think we are. 988 00:39:14,926 --> 00:39:16,392 'Cause I'm pretty sure that when we look at 989 00:39:16,394 --> 00:39:17,893 all the recent deaths at Willowbrook, 990 00:39:17,895 --> 00:39:19,128 we're gonna find a pattern 991 00:39:19,130 --> 00:39:20,863 of charitable giving and dirt naps. 992 00:39:20,865 --> 00:39:23,332 Can we please go outside? I... 993 00:39:23,334 --> 00:39:24,733 I can't breathe in here. 994 00:39:27,505 --> 00:39:29,305 I... 995 00:39:29,307 --> 00:39:31,140 I want immunity. 996 00:39:31,142 --> 00:39:32,775 I can testify. 997 00:39:32,777 --> 00:39:33,976 Against who? 998 00:39:33,978 --> 00:39:36,245 Those guys. They have a boss. 999 00:39:36,247 --> 00:39:38,013 Yes, of course. Meng Zhou. 1000 00:39:38,015 --> 00:39:39,415 Came to see you last night, didn't he? 1001 00:39:39,417 --> 00:39:40,816 How... 1002 00:39:40,818 --> 00:39:42,551 how did you know that? 1003 00:39:42,553 --> 00:39:44,520 Meng Zhou was in our police station earlier this morning. 1004 00:39:44,522 --> 00:39:46,555 He was pretty ticked to find out about the scam 1005 00:39:46,557 --> 00:39:48,791 his dead buddies had been running at Willowbrook. 1006 00:39:48,793 --> 00:39:50,292 Guess they never told him. 1007 00:39:50,294 --> 00:39:51,727 No. 1008 00:39:51,729 --> 00:39:52,962 They did. 1009 00:39:52,964 --> 00:39:55,131 - He knew. - How do you know? 1010 00:39:55,133 --> 00:39:56,966 Did he say so when he came to see you? 1011 00:39:56,968 --> 00:39:59,034 He didn't say anything, 1012 00:39:59,036 --> 00:40:01,604 he just... handed me a note. 1013 00:40:01,606 --> 00:40:03,706 Something to the effect of, 1014 00:40:03,708 --> 00:40:05,841 “Nothing stops”? Maybe a numbered account 1015 00:40:05,843 --> 00:40:07,076 that was supposed to replace the charity? 1016 00:40:07,078 --> 00:40:09,078 If you had just asked 1017 00:40:09,080 --> 00:40:10,279 Meng Zhou a question, just one, 1018 00:40:10,281 --> 00:40:11,647 you would've heard his voice 1019 00:40:11,649 --> 00:40:13,282 and realized it was Sven Eklund. 1020 00:40:13,284 --> 00:40:14,817 Sven has cardiomyopathy. 1021 00:40:14,819 --> 00:40:15,985 He's dying. 1022 00:40:15,987 --> 00:40:18,420 He got stabbed and he got angry. 1023 00:40:18,422 --> 00:40:20,523 And he wanted to provide for his family. 1024 00:40:20,525 --> 00:40:22,658 What's your excuse for killing people? 1025 00:40:27,265 --> 00:40:29,965 Found something in Sabine's e-mails. 1026 00:40:31,169 --> 00:40:33,002 A message which sealed her fate. 1027 00:40:33,004 --> 00:40:34,603 And nearly yours. 1028 00:40:34,605 --> 00:40:37,373 One of her old friends from university was in town. 1029 00:40:37,375 --> 00:40:39,542 Wanted to meet for a late drink. 1030 00:40:39,544 --> 00:40:42,545 Sabine told her where the two of you would be dining that night. 1031 00:40:42,547 --> 00:40:44,513 There was no spur- of-the-moment choice. 1032 00:40:44,515 --> 00:40:46,015 She'd already decided. 1033 00:40:46,017 --> 00:40:47,483 She always did have a way 1034 00:40:47,485 --> 00:40:48,951 of getting what she wanted from me. 1035 00:40:48,953 --> 00:40:51,153 It doesn't prove she was complicit. 1036 00:40:51,155 --> 00:40:52,655 No. In fact, she wasn't. 1037 00:40:52,657 --> 00:40:54,023 Unbeknownst to her, 1038 00:40:54,025 --> 00:40:56,592 her e-mails were being read by a mercenary. 1039 00:40:57,828 --> 00:41:00,563 I had a friend take a look at her account. 1040 00:41:00,565 --> 00:41:02,698 He discovered a worm 1041 00:41:02,700 --> 00:41:04,500 which was blind-copying her mail 1042 00:41:04,502 --> 00:41:05,834 and sending it to a separate account 1043 00:41:05,836 --> 00:41:07,570 belonging to a man named Ruslan Krasnov. 1044 00:41:07,572 --> 00:41:10,272 Who is he? 1045 00:41:10,274 --> 00:41:13,509 A killer of Chechen extraction. 1046 00:41:13,511 --> 00:41:16,145 Obviously, Ruslan is just a trigger man. 1047 00:41:16,147 --> 00:41:17,980 He's not the architect of the assassination attempt. 1048 00:41:17,982 --> 00:41:20,783 Should be easy enough to find his employer. 1049 00:41:20,785 --> 00:41:22,184 It would be, 1050 00:41:22,186 --> 00:41:23,452 if he wasn't already serving 1051 00:41:23,454 --> 00:41:24,820 a life sentence in a supermax prison 1052 00:41:24,822 --> 00:41:26,689 just outside St. Petersburg in Russia. 1053 00:41:26,691 --> 00:41:28,791 So if you want answers from the horse's mouth... 1054 00:41:28,793 --> 00:41:31,727 I'll find a way. 1055 00:41:31,729 --> 00:41:33,562 Did you give me this 1056 00:41:33,564 --> 00:41:35,497 just to be horrible? 1057 00:41:35,499 --> 00:41:38,400 Or... did you think it would change anything? 1058 00:41:39,337 --> 00:41:40,869 It is helpful. I'll give you that. 1059 00:41:40,871 --> 00:41:42,771 It gives me incrementally more insight 1060 00:41:42,773 --> 00:41:45,774 into my own problem. 1061 00:41:45,776 --> 00:41:48,644 She's no less dead. 1062 00:41:48,646 --> 00:41:50,613 I'm no less an addict. 1063 00:41:50,615 --> 00:41:53,115 And you're no more a father. 1064 00:41:55,419 --> 00:41:57,419 I know what it's like. 1065 00:41:57,421 --> 00:41:59,421 To lose a great love. 1066 00:42:00,691 --> 00:42:01,790 It can change you, 1067 00:42:01,792 --> 00:42:04,093 force you to make bad decisions. 1068 00:42:04,095 --> 00:42:06,328 I've told you. 1069 00:42:06,330 --> 00:42:10,399 If I could take back the last 33 years... 1070 00:42:10,401 --> 00:42:12,801 I'm not talking about Mother. 1071 00:42:16,340 --> 00:42:19,408 These are dangerous times for you. 1072 00:42:19,410 --> 00:42:21,944 So I'd tread carefully. 1073 00:42:28,932 --> 00:42:35,432 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 78819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.