Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,876 --> 00:00:04,349
Previously, on Elementary...
2
00:00:04,373 --> 00:00:06,478
This belongs to Jonathan Bloom.
3
00:00:06,578 --> 00:00:07,978
He was here
two nights ago.
4
00:00:07,980 --> 00:00:10,180
You like young woman
who do what you want
5
00:00:10,182 --> 00:00:12,349
in exchange for a fix,
women who,
6
00:00:12,351 --> 00:00:16,519
on one or two occasions, have
just... never been seen again.
7
00:00:16,521 --> 00:00:18,421
People don't make plans
just to break them.
8
00:00:18,423 --> 00:00:19,923
People don't; my father does.
9
00:00:19,925 --> 00:00:21,925
Dad never shows.
10
00:00:21,927 --> 00:00:23,860
Well, you didn't
fall last night,
11
00:00:23,862 --> 00:00:26,429
so now I just have
to give you a little push.
12
00:00:26,431 --> 00:00:27,864
It's good stuff.
13
00:00:36,074 --> 00:00:37,340
It's been three days--
14
00:00:37,342 --> 00:00:40,443
I thoughtyou might be ready to talk.
15
00:00:40,445 --> 00:00:42,145
Your father called.
16
00:00:42,147 --> 00:00:44,347
He found out
about what happened.
17
00:00:44,349 --> 00:00:46,850
He's gonna be here tomorrow.
18
00:00:52,691 --> 00:00:55,325
♪ ♪
19
00:01:28,360 --> 00:01:30,593
Whose phone is that?
20
00:01:32,497 --> 00:01:33,697
Mine.
21
00:01:33,699 --> 00:01:35,398
Sorry. Forgot.
22
00:01:36,768 --> 00:01:39,135
Is this seriously
all we're going to do today?
23
00:01:39,137 --> 00:01:41,037
Do you have
something better to do?
24
00:01:41,039 --> 00:01:42,272
No.
25
00:01:42,274 --> 00:01:45,575
But usually when you call us,
we have fun.
26
00:01:45,577 --> 00:01:47,210
This is not fun.
27
00:01:47,212 --> 00:01:48,878
Well, it could be worse.
28
00:01:48,880 --> 00:01:50,747
It could be 1927,
29
00:01:50,749 --> 00:01:53,016
and your name
could be Ruth Bixby,
30
00:01:53,018 --> 00:01:55,051
yours could be May Smith.
31
00:01:55,053 --> 00:01:56,753
One of them let a killer
32
00:01:56,755 --> 00:01:59,889
into this very apartment.
33
00:01:59,891 --> 00:02:02,826
He was never identified.
34
00:02:02,828 --> 00:02:04,494
So...
35
00:02:04,496 --> 00:02:07,030
what, this is
gonna help you catch him?
36
00:02:07,032 --> 00:02:11,034
Well, he's almost
certainly long dead.
37
00:02:11,036 --> 00:02:13,536
Recreating this crime scene
38
00:02:13,538 --> 00:02:16,339
might help me
ratchet in on one...
39
00:02:16,341 --> 00:02:19,609
of several suspects.
40
00:02:22,280 --> 00:02:26,716
Justice is like an orgasm--
it can never come too late.
41
00:02:26,718 --> 00:02:28,985
Don't you get enough
of this at work?
42
00:02:28,987 --> 00:02:30,787
My relationship
with the department
43
00:02:30,789 --> 00:02:33,223
is complicated at the moment.
44
00:02:33,225 --> 00:02:34,724
Complicated how?
45
00:02:34,726 --> 00:02:37,227
Well, several days ago,
I used heroin,
46
00:02:37,229 --> 00:02:39,929
and that was after I beat
a former acquaintance
47
00:02:39,931 --> 00:02:41,431
nearly to death.
48
00:02:41,433 --> 00:02:42,665
What happened?
49
00:02:42,667 --> 00:02:45,034
He upset me,
so I fractured his skull.
50
00:02:45,036 --> 00:02:47,137
Repeatedly.
Broke several of his ribs,
51
00:02:47,139 --> 00:02:48,838
lacerated his spleen.
52
00:02:48,840 --> 00:02:50,273
The district attorney
53
00:02:50,275 --> 00:02:51,875
is, at this very moment,
54
00:02:51,877 --> 00:02:53,910
deciding whether or not
I should be charged
55
00:02:53,912 --> 00:02:55,779
with felonious... assault.
56
00:02:55,781 --> 00:02:58,948
If I am, good chance
I'll be sent to prison.
57
00:02:58,950 --> 00:03:00,884
So... if you don't mind,
58
00:03:00,886 --> 00:03:02,952
I'd really like
to complete this experiment
59
00:03:02,954 --> 00:03:04,687
while I still can.
60
00:03:07,359 --> 00:03:08,925
Okay.
61
00:03:11,196 --> 00:03:12,796
Sherlock, it's me again.
62
00:03:12,798 --> 00:03:14,998
Your father is gonna be hereany second.
63
00:03:15,000 --> 00:03:16,399
You said you'd be here.
64
00:03:16,401 --> 00:03:18,668
Call me back.
65
00:03:26,344 --> 00:03:27,443
Hey.
66
00:03:27,445 --> 00:03:30,079
Morning.
I was in the neighborhood.
67
00:03:30,081 --> 00:03:32,982
That's so sweet.
68
00:03:32,984 --> 00:03:35,018
Please, come in.
69
00:03:35,020 --> 00:03:37,086
Is, uh, Holmes here?
70
00:03:38,223 --> 00:03:40,256
No. He got up early
this morning
71
00:03:40,258 --> 00:03:43,760
to work on a project,
but he'll be back soon.
72
00:03:43,762 --> 00:03:46,796
Kind of figured
you'd be with him...
73
00:03:46,798 --> 00:03:49,766
all the time right now.
Well,
74
00:03:49,768 --> 00:03:52,101
I'm not his sober companion
anymore, so if he's gonna
75
00:03:52,103 --> 00:03:55,271
stay clean, he has to want to do
the work himself-- he gets that.
76
00:03:55,273 --> 00:03:57,273
You two finally talked?
77
00:03:57,275 --> 00:03:59,008
Last night.
78
00:03:59,010 --> 00:04:01,110
It was good. I mean...
79
00:04:01,112 --> 00:04:04,113
he's disappointed
and embarrassed.
80
00:04:04,115 --> 00:04:07,083
But he's not the same person he was
when he got sober the first time.
81
00:04:07,085 --> 00:04:09,652
He believes in the program;
he knows it can help him.
82
00:04:09,654 --> 00:04:10,887
He's been going to meetings?
83
00:04:10,889 --> 00:04:12,088
Every day.
84
00:04:12,090 --> 00:04:13,456
You know, when
it happened,
85
00:04:13,458 --> 00:04:16,492
uh, when he finally called us
to tell us where he was,
86
00:04:16,494 --> 00:04:19,062
and it's where Oscar Rankin
and his sister were,
87
00:04:19,064 --> 00:04:22,098
I'd never seen him so rough.
88
00:04:23,468 --> 00:04:25,068
He, uh...
89
00:04:25,070 --> 00:04:27,470
he said he'd come see me,
90
00:04:27,472 --> 00:04:29,305
we'd talk about it.
91
00:04:29,307 --> 00:04:31,808
He will,
when he's ready.
92
00:04:31,810 --> 00:04:33,676
Have you heard anything
from the DA?
93
00:04:33,678 --> 00:04:36,145
I put in a good word
with all the right people,
94
00:04:36,147 --> 00:04:38,448
told them about all the good
that Sherlock's done,
95
00:04:38,450 --> 00:04:41,050
but, uh, the department's
had a rough year.
96
00:04:41,052 --> 00:04:44,487
There's a perception out there
that we go too easy on our own.
97
00:04:44,489 --> 00:04:47,457
If the city wanted
to make an example,
98
00:04:47,459 --> 00:04:48,858
he's a perfect
candidate.
99
00:04:48,860 --> 00:04:51,327
He works with the police,
but he isn't police.
100
00:04:51,329 --> 00:04:54,330
The DA could come down
as hard as he wants on him,
101
00:04:54,332 --> 00:04:56,633
not worry about the PBA
making a fuss.
102
00:05:01,106 --> 00:05:03,172
Watson...
103
00:05:03,174 --> 00:05:04,908
a thousand apologies.
104
00:05:04,910 --> 00:05:07,377
I just received your
many voice mails.
105
00:05:07,379 --> 00:05:09,045
I am, of course,
106
00:05:09,047 --> 00:05:11,314
tumescent with questions about
your meeting with my father.
107
00:05:11,316 --> 00:05:13,082
So was he everything
you'd imagined?
108
00:05:14,085 --> 00:05:15,752
Was he driven here,
or did he arrive
109
00:05:15,754 --> 00:05:17,153
in a plume of black smoke?
110
00:05:19,391 --> 00:05:21,524
He didn't show up, did he?
111
00:05:21,526 --> 00:05:23,693
What is wrong with him?
Why would he tell people
112
00:05:23,695 --> 00:05:25,561
he's gonna be someplace
and then not show up?
113
00:05:25,563 --> 00:05:28,164
He doesn't tell “people,”
Watson, he tells me.
114
00:05:28,166 --> 00:05:29,866
You're angry.
Don't be angry.
115
00:05:29,868 --> 00:05:32,769
The longer he forgets I exist,
the longer we keep our home.
116
00:05:32,771 --> 00:05:33,903
You really think he's gonna come
117
00:05:33,905 --> 00:05:36,172
all the way to New York
just to kick us out?
118
00:05:36,174 --> 00:05:39,008
You recall his terms
with regards to the brownstone.
119
00:05:39,010 --> 00:05:42,245
If I use, I end up
on the streets. I used.
120
00:05:43,815 --> 00:05:45,381
Has the captain been here?
121
00:05:45,383 --> 00:05:47,350
Or have you taken
to wearing his cologne?
122
00:05:47,352 --> 00:05:49,452
Yeah, he brought us some food.
He said he wanted
123
00:05:49,454 --> 00:05:51,421
to let you know
he was thinking about you.
124
00:05:51,423 --> 00:05:53,556
Hmm.
125
00:05:53,558 --> 00:05:55,425
So, how was your day?
126
00:05:55,427 --> 00:05:57,026
It was productive.
127
00:05:57,028 --> 00:05:59,429
Went to a meeting,
then another.
128
00:05:59,431 --> 00:06:01,798
Saw some old friends.
129
00:06:01,800 --> 00:06:03,933
I also heard
from Alfredo.
130
00:06:03,935 --> 00:06:05,468
And?
131
00:06:05,470 --> 00:06:06,636
His recuperation
132
00:06:06,638 --> 00:06:08,338
is going well--
he says he'll be back
133
00:06:08,340 --> 00:06:09,839
from his sister's next week.
134
00:06:09,841 --> 00:06:12,208
And he doesn't seem to hold
the Oscar business against me,
135
00:06:12,210 --> 00:06:13,276
which I think's quite sporting.
136
00:06:13,278 --> 00:06:16,045
I also
narrowed down
137
00:06:16,047 --> 00:06:17,947
the number of prisons
I might be sent to
138
00:06:17,949 --> 00:06:20,850
if the DA convicts me
of felonious assault.
139
00:06:20,852 --> 00:06:23,152
Each one of them,
I'm happy to report,
140
00:06:23,154 --> 00:06:25,121
has a recovery program,
141
00:06:25,123 --> 00:06:26,789
so I shan't want for meetings.
142
00:06:26,791 --> 00:06:30,326
Oscar Rankin kidnapped Alfredo,
143
00:06:30,328 --> 00:06:32,395
and he tortured you.
Mm, not physically.
144
00:06:32,397 --> 00:06:34,564
It doesn't matter--
you're not going to prison.
145
00:06:34,566 --> 00:06:37,367
A week ago, you'd have said
I'd never relapse.
146
00:06:38,670 --> 00:06:40,636
No, I wouldn't.
147
00:06:43,274 --> 00:06:45,375
I'm due for another meeting.
148
00:06:45,377 --> 00:06:47,744
♪ ♪
149
00:06:54,019 --> 00:06:55,852
Mr. Holmes.
150
00:06:57,889 --> 00:06:59,622
Mr. Bloom.
151
00:06:59,624 --> 00:07:01,090
I know approaching
152
00:07:01,092 --> 00:07:03,993
someone like you on his way
into a meeting is...
153
00:07:03,995 --> 00:07:05,361
bad form, but...
154
00:07:05,363 --> 00:07:09,132
hey, so is beating up on a man
with his arm in a sling,
155
00:07:09,134 --> 00:07:10,400
wouldn't you say?
156
00:07:10,402 --> 00:07:11,868
How'd you find me?
157
00:07:11,870 --> 00:07:14,170
Lawyers. Lots of 'em.
158
00:07:14,172 --> 00:07:16,672
I have a virtual army
on retainer.
159
00:07:16,674 --> 00:07:18,174
But you already
knew that.
160
00:07:18,176 --> 00:07:19,709
Well, you've successfully
disappeared three women
161
00:07:19,711 --> 00:07:21,644
since 2010,
including your own wife,
162
00:07:21,646 --> 00:07:24,480
so if I were you, I'd have
an army of lawyers, too.
163
00:07:24,482 --> 00:07:28,117
You kicked up a lot of dust
for me last week,
164
00:07:28,119 --> 00:07:30,386
finding that girl who overdosed,
165
00:07:30,388 --> 00:07:33,656
telling the police
the drugs came from me.
166
00:07:33,658 --> 00:07:35,892
I'm the tabloids'
darling again.
167
00:07:35,894 --> 00:07:37,160
The talk
168
00:07:37,162 --> 00:07:38,795
of every news station.
169
00:07:38,797 --> 00:07:41,697
DA's just itchin'
to charge me with something.
170
00:07:41,699 --> 00:07:44,600
But you know how that feels,
am I right?
171
00:07:44,602 --> 00:07:46,769
Yeah. Uh, what do you want?
172
00:07:46,771 --> 00:07:48,104
To hire you.
173
00:07:48,106 --> 00:07:50,373
I hear you're
quite the detective.
174
00:07:50,375 --> 00:07:53,776
Unfortunately,
I've got a “no sadist” policy.
175
00:07:53,778 --> 00:07:55,378
You're right.
176
00:07:55,380 --> 00:07:58,748
I can be connected to the
three women who went missing.
177
00:07:58,750 --> 00:08:02,085
My wife Alicia
in 2010,
178
00:08:02,087 --> 00:08:04,954
and then two girls I...
179
00:08:04,956 --> 00:08:07,356
partied with...
180
00:08:07,358 --> 00:08:10,393
one in 2012,
another a year later.
181
00:08:10,395 --> 00:08:13,529
They all disappeared,
just like you said.
182
00:08:13,531 --> 00:08:16,632
Yeah. I am quite familiar
with your crimes, Mr. Bloom.
183
00:08:16,634 --> 00:08:18,801
I killed the two girls.
184
00:08:21,606 --> 00:08:24,440
I didn't mean to, of course.
185
00:08:24,442 --> 00:08:27,743
They just couldn't take
the rough stuff.
186
00:08:27,745 --> 00:08:29,645
Addicts.
187
00:08:29,647 --> 00:08:32,115
I buried the bodies
188
00:08:32,117 --> 00:08:35,017
at a property my father
once owned in New Rochelle--
189
00:08:35,019 --> 00:08:37,987
2434 Owen Place.
190
00:08:37,989 --> 00:08:40,289
Why are you telling me?
191
00:08:40,291 --> 00:08:42,592
Because I didn't kill my wife.
192
00:08:42,594 --> 00:08:45,528
Either someone else did,
or...
193
00:08:45,530 --> 00:08:48,197
she left me that night
and never looked back.
194
00:08:48,199 --> 00:08:51,667
Whatever the case, it hurt me,
the things people said.
195
00:08:51,669 --> 00:08:53,703
I was good to Alicia.
196
00:08:53,705 --> 00:08:55,438
She had nothing.
She came from nothing.
197
00:08:55,440 --> 00:08:58,074
I gave her the world.
I deserved better.
198
00:08:58,076 --> 00:09:00,009
I want people
199
00:09:00,011 --> 00:09:02,945
to know the truth.
200
00:09:04,082 --> 00:09:07,450
Do you mean to compel me
to work for you?
201
00:09:07,452 --> 00:09:10,052
No. This isn't for you.
202
00:09:15,727 --> 00:09:19,727
♪ Elementary 4x01 ♪
The Past Is Parent
Original Air Date on November 5, 2014
203
00:09:19,751 --> 00:09:26,251
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
204
00:09:26,275 --> 00:09:45,573
♪ ♪
205
00:09:54,239 --> 00:09:55,079
Then he looked at me
like he didn't have
206
00:09:55,102 --> 00:09:57,068
a care in the world,
and then...
207
00:09:57,070 --> 00:09:59,371
put a gun under his chin.
208
00:10:00,467 --> 00:10:02,066
Is that it?
209
00:10:03,069 --> 00:10:05,570
Did he say
anything else?
210
00:10:06,406 --> 00:10:08,673
No.
211
00:10:08,675 --> 00:10:11,042
Sorry you had to see that.
212
00:10:11,945 --> 00:10:14,078
It's hard to put much stock
in anything
213
00:10:14,080 --> 00:10:15,780
a guy like Jonathan
Bloom had to say,
214
00:10:15,782 --> 00:10:18,549
but obviously, we'll talk
to the New Rochelle PD,
215
00:10:18,551 --> 00:10:22,286
get someone out to that property
he told you about.
216
00:10:25,024 --> 00:10:27,191
You doing okay?
217
00:10:29,028 --> 00:10:31,629
Is the captain here?
218
00:10:32,899 --> 00:10:35,199
Captain.
219
00:10:35,201 --> 00:10:37,301
Sherlock.
220
00:10:37,303 --> 00:10:39,303
I was, uh...
221
00:10:39,305 --> 00:10:43,207
waiting for you to finish up
with Marcus. Come in.
222
00:10:45,278 --> 00:10:47,378
Have a seat.
223
00:10:49,816 --> 00:10:52,617
Heard you stopped
by the brownstone earlier on.
224
00:10:52,619 --> 00:10:55,119
That's, uh, very kind.
Ah.
225
00:10:55,121 --> 00:10:57,822
Well, you were on my mind.
Yeah.
226
00:10:57,824 --> 00:11:01,158
Of course I was.
227
00:11:01,160 --> 00:11:02,927
Several days ago,
I nearly killed a man,
228
00:11:02,929 --> 00:11:05,396
and I injected myself
with a controlled substance.
229
00:11:05,398 --> 00:11:07,398
Me.
230
00:11:07,400 --> 00:11:10,868
Your consultant.
231
00:11:10,870 --> 00:11:12,503
Sherlock...
232
00:11:12,505 --> 00:11:15,306
My behavior was inexcusable,
and, uh...
233
00:11:15,308 --> 00:11:18,276
I do apologize.
You're acting
234
00:11:18,278 --> 00:11:20,444
like you did something.
235
00:11:20,446 --> 00:11:23,281
Something was done to you.
236
00:11:23,283 --> 00:11:26,117
No, I chose to use heroin.
237
00:11:26,119 --> 00:11:29,320
That was my choice.
238
00:11:30,223 --> 00:11:33,257
Anyway, I'm far from ruined.
239
00:11:33,259 --> 00:11:37,361
I recovered myself once before,
and I'll do so again.
240
00:11:37,363 --> 00:11:39,764
But if there
241
00:11:39,766 --> 00:11:41,832
is some difficult news
that you've been putting off
242
00:11:41,834 --> 00:11:44,435
telling me,
th-there's really no need.
243
00:11:46,272 --> 00:11:48,639
Well, I know, anyway.
244
00:11:48,641 --> 00:11:51,576
You know what?
245
00:11:51,578 --> 00:11:54,612
That whether or not
the district attorney charges me
246
00:11:54,614 --> 00:11:56,380
with a crime,
247
00:11:56,382 --> 00:11:59,984
my consultancy with the NYPD
has come to an end.
248
00:12:02,755 --> 00:12:06,624
Just tell me I didn't drag
Watson down with me.
249
00:12:06,626 --> 00:12:08,593
I can't.
250
00:12:08,595 --> 00:12:11,629
Captain...
It's done.
251
00:12:11,631 --> 00:12:14,632
The Chief of Detectives
is from the old school.
252
00:12:14,634 --> 00:12:17,835
He never liked the idea
of consultants.
253
00:12:17,837 --> 00:12:19,704
What happened,
254
00:12:19,706 --> 00:12:22,773
it just made it easier for him
to cut ties.
255
00:12:22,775 --> 00:12:25,776
Everything you've
been through this week,
256
00:12:25,778 --> 00:12:28,012
everything
you're going through,
257
00:12:28,014 --> 00:12:29,814
I-I...
258
00:12:32,585 --> 00:12:34,986
I was just waiting
for the right time to tell you.
259
00:12:34,988 --> 00:12:37,388
To tell both
of you.
260
00:12:37,390 --> 00:12:41,025
You know
how much she has to contribute.
261
00:12:41,027 --> 00:12:43,527
When I left for London,
she thrived here.
262
00:12:43,529 --> 00:12:46,163
It's out of my hands.
263
00:12:47,400 --> 00:12:49,600
I'm sorry.
264
00:13:08,121 --> 00:13:09,954
...the location
was a body with a...
265
00:13:09,956 --> 00:13:12,289
...early this morning,
as police recovered two female bodies
266
00:13:12,291 --> 00:13:14,992
from the backyard
of his suburban home.
267
00:13:14,994 --> 00:13:17,128
Authorities remain tight-lipped
about the identity
268
00:13:17,130 --> 00:13:20,331
of the two women, but we've
learned both are considered
269
00:13:20,333 --> 00:13:21,999
victims of Jonathan Bloom...
270
00:13:22,001 --> 00:13:25,169
He was telling the truth.
What?
271
00:13:25,171 --> 00:13:26,537
...his wife,
Alicia Garcia-Bloom...
272
00:13:27,540 --> 00:13:28,973
Bloom. The bodies
of the two women
273
00:13:28,975 --> 00:13:30,808
were exactly where he said
they would be.
274
00:13:30,810 --> 00:13:32,910
The police have yet to confirm
their identities, but I assume
275
00:13:32,912 --> 00:13:34,545
that's only
a matter of time.
276
00:13:34,547 --> 00:13:36,347
Is this what I think it is?
277
00:13:36,349 --> 00:13:38,783
If you think it is
my personal collection
278
00:13:38,785 --> 00:13:40,718
of materials relating
to the disappearance
279
00:13:40,720 --> 00:13:43,354
of Bloom's wife,
Alicia Garcia-Bloom,
280
00:13:43,356 --> 00:13:46,023
in 2010, then... yep.
281
00:13:46,025 --> 00:13:48,526
No. I mean are you
seriously doing what he asked?
282
00:13:48,528 --> 00:13:50,695
Are you trying
to clear his name?
283
00:13:50,697 --> 00:13:54,065
If by “you,” you mean “we,”
then, yeah.
284
00:13:54,067 --> 00:13:57,001
Two bodies. Right where
he said they'd be.
285
00:13:57,003 --> 00:14:01,138
Jonathan Bloom was a narcissist
and a pathological liar.
286
00:14:01,140 --> 00:14:03,140
Maybe he only told you where
to find them because he wanted
287
00:14:03,142 --> 00:14:05,409
people to do what you're doing
right now: question
288
00:14:05,411 --> 00:14:07,678
his involvement in the one
murder he cared about, Alicia's.
289
00:14:07,680 --> 00:14:10,881
There was never any physical evidence
connecting him to her disappearance.
290
00:14:10,883 --> 00:14:12,883
Everyone knew their
marriage was on the rocks.
291
00:14:12,885 --> 00:14:15,186
He was cheating on her.
She found out.
292
00:14:15,188 --> 00:14:16,954
Mmm. That doesn't make him
a killer.
293
00:14:16,956 --> 00:14:19,724
He couldn't account for one
of his guns, a .22-caliber.
294
00:14:19,726 --> 00:14:22,359
And, less than a week
before Alicia went missing,
295
00:14:22,361 --> 00:14:24,095
he used his home computer
to search
296
00:14:24,097 --> 00:14:25,496
for ways to dispose of a body.
297
00:14:25,498 --> 00:14:27,598
He insisted that wasn't him.
298
00:14:27,600 --> 00:14:29,700
If memory serves,
he also insisted he didn't kill
299
00:14:29,702 --> 00:14:32,903
two heroin addicts that he lured
into his apartment, right up
300
00:14:32,905 --> 00:14:35,706
until last night.
A complicated man, to be sure.
301
00:14:35,708 --> 00:14:39,110
Uh, I'm confused.
Do you want him to be innocent?
302
00:14:40,813 --> 00:14:42,079
What is that?
303
00:14:42,081 --> 00:14:43,314
It's an article
on the disappearance
304
00:14:43,316 --> 00:14:45,649
of a woman named
Maribel Fonseca.
305
00:14:45,651 --> 00:14:47,118
She went missing
from a motel in Sussex,
306
00:14:47,120 --> 00:14:49,220
New Jersey, the same week
Alicia vanished.
307
00:14:49,222 --> 00:14:51,956
Bloom left an impression on me
last night.
308
00:14:51,958 --> 00:14:53,257
Not to mention some gray matter.
309
00:14:53,259 --> 00:14:55,926
And so, in addition
to revisiting my files,
310
00:14:55,928 --> 00:14:58,129
I considered the possibility
that Alicia fell prey,
311
00:14:58,131 --> 00:15:00,531
not to someone who knew her,
but to a criminal
312
00:15:00,533 --> 00:15:03,033
with an appetite
more serial in nature.
313
00:15:03,035 --> 00:15:05,636
Like Alicia,
Maribel was originally
314
00:15:05,638 --> 00:15:07,505
from Honduras.
She's attractive.
315
00:15:07,507 --> 00:15:09,406
She's in her early 30's.
316
00:15:09,408 --> 00:15:13,043
Well, I could see how they
might've been someone's type.
317
00:15:13,045 --> 00:15:15,513
You know, we didn't even talk
about what you saw last night.
318
00:15:15,515 --> 00:15:17,148
I called you from the station.
319
00:15:17,150 --> 00:15:18,449
Well, we haven't talked.
320
00:15:18,451 --> 00:15:19,850
A bad man let his brains out
321
00:15:19,852 --> 00:15:21,051
for some fresh air.
322
00:15:21,053 --> 00:15:22,853
What else is there to discuss?
323
00:15:22,855 --> 00:15:24,622
Did you see the captain?
324
00:15:24,624 --> 00:15:26,557
Just missed each other,
apparently.
325
00:15:26,559 --> 00:15:30,060
You and I both know that,
depending on the DA's mood,
326
00:15:30,062 --> 00:15:32,029
this may well be
my last investigation
327
00:15:32,031 --> 00:15:33,264
for quite some time.
328
00:15:33,266 --> 00:15:35,399
So what do you say?
329
00:15:35,401 --> 00:15:37,601
Hmm? For old times' sake?
330
00:15:37,603 --> 00:15:39,503
Whatever happened
331
00:15:39,505 --> 00:15:42,306
to Ms. Fonseca, there's no way
of telling when it happened.
332
00:15:42,308 --> 00:15:44,775
Not exactly.
What do you mean?
333
00:15:44,777 --> 00:15:46,577
She checked in
on a Monday.
334
00:15:46,579 --> 00:15:48,345
Said that she would check out
on Thursday.
335
00:15:48,347 --> 00:15:51,348
Only Thursday came and she was
a no-show at the front desk.
336
00:15:51,350 --> 00:15:53,751
So I went to her room.
I saw that she had left
337
00:15:53,753 --> 00:15:56,187
her stuff there.
I figured she changed her mind,
338
00:15:56,189 --> 00:15:58,255
so I left her a message
on her room phone,
339
00:15:58,257 --> 00:16:01,258
said it was fine, just let me
know the new departure date.
340
00:16:01,260 --> 00:16:04,261
Couple days go by.
No sign of her.
341
00:16:04,263 --> 00:16:06,363
That's when I called
the cops.
342
00:16:06,365 --> 00:16:09,466
According to the newspaper
article, no signs of foul play.
343
00:16:09,468 --> 00:16:11,535
No. Just her stuff.
344
00:16:11,537 --> 00:16:13,537
The cops poked around
a little.
345
00:16:13,539 --> 00:16:16,473
Told me to hold on to her bags,
in case she came back.
346
00:16:16,475 --> 00:16:18,442
That was five years ago.
347
00:16:20,913 --> 00:16:23,781
So, any idea what she
was doing in Sussex?
348
00:16:23,783 --> 00:16:25,716
When I called the police
a few weeks later,
349
00:16:25,718 --> 00:16:27,351
they said she was up
from Florida.
350
00:16:27,353 --> 00:16:29,920
Said she had no family,
worked as a housekeep.
351
00:16:29,922 --> 00:16:34,225
That's all I know, 'cause
that's all they ever found out.
352
00:16:38,764 --> 00:16:39,964
Hello?
353
00:16:39,966 --> 00:16:41,966
Ms. Watson, this is Mr. Cook.
354
00:16:41,968 --> 00:16:43,467
I work with Mr. Holmes.
355
00:16:43,469 --> 00:16:45,502
I'm sorry, do you mean
my Mr. Holmes or...
356
00:16:45,504 --> 00:16:49,506
The Mr. Holmes. I understand
you left quite a few messages
357
00:16:49,508 --> 00:16:52,076
for him at the New York office
yesterday.
358
00:16:52,078 --> 00:16:54,545
His son and I were expecting
him. He never showed up.
359
00:16:54,547 --> 00:16:56,413
I'm afraid something came up.
360
00:16:56,415 --> 00:16:57,948
But you will be pleased to know
361
00:16:57,950 --> 00:17:00,184
you may be seeing him
as early as next week.
362
00:17:00,186 --> 00:17:02,253
What-what do you mean
we may be seeing him?
363
00:17:02,255 --> 00:17:04,822
I mean the chances
are very good. Cheers.
364
00:17:04,824 --> 00:17:06,957
Wait a second. I...
365
00:17:08,694 --> 00:17:09,627
Who was that?
366
00:17:09,629 --> 00:17:11,128
No one.
367
00:17:11,130 --> 00:17:13,898
So, four changes
368
00:17:13,900 --> 00:17:15,833
of clothing for what she told
the motel manager
369
00:17:15,835 --> 00:17:18,035
was a four-day trip,
some credit card receipts,
370
00:17:18,037 --> 00:17:20,037
and a few
family photos.
371
00:17:20,039 --> 00:17:22,907
I'm beginning to understand
why the Sussex PD didn't take
372
00:17:22,909 --> 00:17:25,309
any of these
things with them.
373
00:17:27,046 --> 00:17:29,280
Look, I get why
you'd want there to be
374
00:17:29,282 --> 00:17:30,514
a connection
between this woman
375
00:17:30,516 --> 00:17:32,316
and Alicia
Garcia-Bloom.
376
00:17:32,318 --> 00:17:33,851
It's a distraction
from everything
377
00:17:33,853 --> 00:17:35,252
that's going on with the DA.
378
00:17:35,254 --> 00:17:37,755
If I wanted
a distraction, Watson,
379
00:17:37,757 --> 00:17:40,024
I'd pay another visit
to Athena and Minerva,
380
00:17:40,026 --> 00:17:42,693
and thrust myself into work
more aerobic than crime scene
381
00:17:42,695 --> 00:17:44,962
reconstruction.
I'm just saying.
382
00:17:44,964 --> 00:17:46,931
I don't want there to be
a connection
383
00:17:46,933 --> 00:17:49,967
between Alicia and Maribel.
I have one.
384
00:17:49,969 --> 00:17:52,303
Puberty is still running
385
00:17:52,305 --> 00:17:53,871
its transformative
course,
386
00:17:53,873 --> 00:17:55,306
but surely you can see that this
387
00:17:55,308 --> 00:17:57,841
is a young Maribel Fonseca.
I'd put her age
388
00:17:57,843 --> 00:17:59,410
at about 15.
389
00:17:59,412 --> 00:18:01,645
This other girl,
390
00:18:01,647 --> 00:18:02,880
it's Alicia.
391
00:18:02,882 --> 00:18:04,848
They knew each other.
392
00:18:18,336 --> 00:18:20,336
Mr. Cook.
393
00:18:20,338 --> 00:18:22,839
I'm Joan Watson.
You called me yesterday.
394
00:18:22,841 --> 00:18:25,808
How did you know where I lived?
I'm here
395
00:18:25,810 --> 00:18:27,310
because I want you to give
a message to Mr. Holmes.
396
00:18:27,312 --> 00:18:29,912
He has a secretary.
Several of them, actually.
397
00:18:29,914 --> 00:18:31,380
You're the one who called me.
398
00:18:33,284 --> 00:18:36,586
Very well.
What's your message?
399
00:18:36,588 --> 00:18:39,522
He can come and visit his son
or he can stay away.
400
00:18:39,524 --> 00:18:41,849
What he can't do is threaten
to come and then never show.
401
00:18:41,873 --> 00:18:42,693
Mr. Holmes
402
00:18:42,694 --> 00:18:44,527
is an extremely busy man.
403
00:18:44,529 --> 00:18:48,064
I'm busy, too. So is Sherlock.
Tell him.
404
00:18:48,066 --> 00:18:50,867
Can a heroin addict be busy?
405
00:18:50,869 --> 00:18:52,869
I'm just curious.
406
00:18:52,871 --> 00:18:56,472
I imagine procuring the drug
might take some effort,
407
00:18:56,474 --> 00:18:58,474
but, after
that, it's a...
408
00:18:58,476 --> 00:19:03,279
simple matter of aim and shoot,
is it not?
409
00:19:04,649 --> 00:19:06,782
What's the hardest
you've ever been hit?
410
00:19:07,619 --> 00:19:09,252
Excuse me?
411
00:19:09,254 --> 00:19:11,087
It's a simple question.
412
00:19:11,956 --> 00:19:13,623
Talk to Mr. Holmes.
413
00:19:13,625 --> 00:19:15,625
Tell him what I said.
414
00:19:15,627 --> 00:19:18,461
I'd hate to have to come back.
415
00:19:28,640 --> 00:19:31,440
- Gracias.- De nada. Adios.
416
00:19:32,377 --> 00:19:34,810
Who was that?
Alicia Garcia's aunt.
417
00:19:34,812 --> 00:19:37,647
She still resides
in the same city that Alicia
418
00:19:37,649 --> 00:19:41,250
and Maribel grew up in--
San Pedro Sula, Honduras.
419
00:19:41,252 --> 00:19:43,920
She was just telling me
the tragic circumstances
420
00:19:43,922 --> 00:19:46,155
by which the two women came
to know each other.
421
00:19:46,157 --> 00:19:47,957
In 1995, when both
422
00:19:47,959 --> 00:19:50,760
were just 15, their families
and several others
423
00:19:50,762 --> 00:19:53,963
paid a coyote to bring them
out of Central America,
424
00:19:53,965 --> 00:19:56,566
through Mexico,
and across the American border.
425
00:19:56,568 --> 00:20:00,236
Several days into their journey,
however, they were stopped
426
00:20:00,238 --> 00:20:03,072
by members of the Mexican
Escarra Cartel.
427
00:20:03,074 --> 00:20:06,275
It seems the coyote had pocketed
the tribute he normally paid
428
00:20:06,277 --> 00:20:07,877
to traverse Escarra territory
429
00:20:07,879 --> 00:20:10,246
and was trying
to sneak the caravan through.
430
00:20:10,248 --> 00:20:13,115
The Escarra soldiers escorted
the group into a ditch.
431
00:20:13,117 --> 00:20:16,085
Realizing they were about to be
slaughtered, Alicia and Maribel
432
00:20:16,087 --> 00:20:18,955
and several others made a break
for a wooded area.
433
00:20:18,957 --> 00:20:20,856
The Escarra soldiers
opened fire.
434
00:20:20,858 --> 00:20:22,325
When all was said and done,
435
00:20:22,327 --> 00:20:24,660
Alicia and Maribel were
the only survivors.
436
00:20:24,662 --> 00:20:26,295
Several days later,
437
00:20:26,297 --> 00:20:30,733
they escorted the Mexican
authorities back to the site.
438
00:20:30,735 --> 00:20:34,003
All that was left was
a smoldering pile of corpses.
439
00:20:34,005 --> 00:20:36,973
Obviously,
they did eventually
440
00:20:36,975 --> 00:20:39,442
make it to America--
the former through her marriage
441
00:20:39,444 --> 00:20:42,845
to Jonathan Bloom, the latter
via green card lottery.
442
00:20:42,847 --> 00:20:45,081
But according to Alicia's aunt,
they only stayed in touch
443
00:20:45,083 --> 00:20:47,583
for a short while
after the massacre.
444
00:20:47,585 --> 00:20:50,620
As they grew older,
they went their separate ways.
445
00:20:50,622 --> 00:20:54,023
15 years later,
they both disappeared.
446
00:20:55,259 --> 00:20:57,893
Do you think someone
from the Escarra Cartel
447
00:20:57,895 --> 00:20:59,261
caught up with them?
448
00:20:59,263 --> 00:21:00,596
If the cartel wanted them dead,
449
00:21:00,598 --> 00:21:02,131
it would've happened
a long time ago.
450
00:21:02,133 --> 00:21:03,766
And as that image attests,
451
00:21:03,768 --> 00:21:05,968
cartels are in the habit
of making statements
452
00:21:05,970 --> 00:21:07,203
with their killings.
453
00:21:07,205 --> 00:21:09,171
If an Escarra
did murder Alicia
454
00:21:09,173 --> 00:21:11,407
and Maribel, it seems unlikely
he would've disposed
455
00:21:11,409 --> 00:21:14,076
of their bodies,
rather than put them on display.
456
00:21:17,782 --> 00:21:20,082
I have to go.
457
00:21:20,084 --> 00:21:22,485
An old friend has agreed
to procure Maribel's cell phone
458
00:21:22,487 --> 00:21:23,986
and credit card information
459
00:21:23,988 --> 00:21:25,755
from the weeks
before she disappeared.
460
00:21:25,757 --> 00:21:27,156
I'm hoping
it will provide a clue
461
00:21:27,158 --> 00:21:28,891
as to why she went
to New Jersey.
462
00:21:28,893 --> 00:21:30,626
What do you mean, an old friend?
463
00:21:30,628 --> 00:21:33,396
Why don't you just call
Marcus or the captain?
464
00:21:33,398 --> 00:21:37,833
I'd like you to pay a visit
to a Honduran restaurant
465
00:21:37,835 --> 00:21:39,935
in New Jersey, by the name
of Novena Vida.
466
00:21:39,937 --> 00:21:42,505
Why?
467
00:21:42,507 --> 00:21:44,473
There was a receipt
in Maribel's belongings.
468
00:21:44,475 --> 00:21:47,410
It indicates she ate there the
week before she disappeared.
469
00:21:47,412 --> 00:21:50,579
So, you're hoping
that she talked to someone.
470
00:21:50,581 --> 00:21:52,081
Her or Alicia.
471
00:21:52,083 --> 00:21:54,550
According to my files,
she dined there
472
00:21:54,552 --> 00:21:56,686
the day before Maribel
left Florida.
473
00:21:56,688 --> 00:21:59,822
Hard to imagine
that's just a coincidence.
474
00:22:12,403 --> 00:22:14,603
You're late.
475
00:22:14,605 --> 00:22:17,907
I think what you mean
to say is “Thank you”"
476
00:22:17,909 --> 00:22:20,509
Thank you, Mr. McNally,
477
00:22:20,511 --> 00:22:23,112
for violating the privacy
of an American citizen.
478
00:22:24,182 --> 00:22:25,881
A nice beard.
479
00:22:25,883 --> 00:22:27,583
Yeah, I'd tell
you what it's for,
480
00:22:27,585 --> 00:22:29,518
but then I'd
have to kill you.
481
00:22:29,520 --> 00:22:32,722
That makes us even
for London, by the way.
482
00:22:32,724 --> 00:22:34,590
By London, you mean
the moment I realized
483
00:22:34,592 --> 00:22:36,258
a member
of your agency was about
484
00:22:36,260 --> 00:22:38,494
to break into the offices
of a British newspaper.
485
00:22:38,496 --> 00:22:40,062
You called me,
let me fix it.
486
00:22:40,064 --> 00:22:41,464
I appreciate that.
487
00:22:41,466 --> 00:22:43,332
Take care, Holmes.
488
00:22:43,334 --> 00:22:47,336
Agent McNally, I'm sure you're
aware of my recent troubles.
489
00:22:48,606 --> 00:22:50,973
I-I wanted you to know that...
490
00:22:50,975 --> 00:22:53,375
if I don't go to prison,
491
00:22:53,377 --> 00:22:55,845
I will be parting ways
with the department.
492
00:22:55,847 --> 00:22:57,913
Are you hitting me up
for a job?
493
00:22:57,915 --> 00:23:00,516
You know more than most how
effective Watson and I can be.
494
00:23:00,518 --> 00:23:02,885
You're hitting me
up for two jobs.
495
00:23:02,887 --> 00:23:05,321
I'm doing you the favor
of making you aware
496
00:23:05,323 --> 00:23:07,456
of our availability.
Yours would be one
497
00:23:07,458 --> 00:23:09,258
of several agencies
that we would consider
498
00:23:09,260 --> 00:23:10,693
for future consultations.
499
00:23:10,695 --> 00:23:12,595
Aren't you the one
who was just saying
500
00:23:12,597 --> 00:23:15,097
how all the NSA does is
violate other peoples rights?
501
00:23:15,099 --> 00:23:18,634
Some of the investigative work
you do has merit.
502
00:23:18,636 --> 00:23:20,836
Some of it is even important.
503
00:23:25,042 --> 00:23:27,042
Look, you two are good.
504
00:23:27,044 --> 00:23:29,078
I'm not gonna deny that.
505
00:23:29,080 --> 00:23:31,847
You really think
any federal agency
506
00:23:31,849 --> 00:23:34,183
is gonna want to
get near you now?
507
00:23:34,185 --> 00:23:35,718
You nearly killed a guy.
508
00:23:35,720 --> 00:23:38,654
Oh, and by the way,
you're a drug addict.
509
00:23:39,724 --> 00:23:41,557
Hey, maybe...
510
00:23:41,559 --> 00:23:43,793
I mean, maybe somebody'll
throw you some black bag work,
511
00:23:43,795 --> 00:23:45,327
but I wouldn't
hold my breath.
512
00:23:45,329 --> 00:23:46,662
We're not cat burglars.
513
00:23:46,664 --> 00:23:48,831
No, you're liabilities.
514
00:23:50,401 --> 00:23:52,735
On the bright side,
515
00:23:52,737 --> 00:23:55,171
you have time now.
516
00:23:55,173 --> 00:23:58,040
Time to get better.
517
00:23:58,042 --> 00:24:00,409
May be just what
the doctor ordered.
518
00:24:00,411 --> 00:24:03,345
Yeah. Sure.
519
00:24:03,347 --> 00:24:04,847
I seen that picture in
520
00:24:04,849 --> 00:24:06,515
the news the last
couple of days.
521
00:24:06,517 --> 00:24:07,850
She was married
to that guy.
522
00:24:07,852 --> 00:24:09,752
The, uh... the one
who killed himself.
523
00:24:09,754 --> 00:24:12,888
But you didn't know her?
No.
524
00:24:12,890 --> 00:24:14,657
Why?
525
00:24:14,659 --> 00:24:17,193
Well, she drove up here
from New York in May, 2010.
526
00:24:17,195 --> 00:24:19,562
She had lunch. I thought
maybe she was a regular.
527
00:24:19,564 --> 00:24:22,364
No. Sorry.
528
00:24:23,401 --> 00:24:26,902
What about this woman,
Maribel Fonseca?
529
00:24:26,904 --> 00:24:29,905
She'd have come a couple
of days after Alicia.
530
00:24:29,907 --> 00:24:31,874
Do you remember her?
531
00:24:31,876 --> 00:24:33,876
Yeah. It's strange.
532
00:24:33,878 --> 00:24:36,278
It's like déjà vu or something.
533
00:24:36,280 --> 00:24:39,248
What do you mean?
I do remember her.
534
00:24:39,250 --> 00:24:42,251
She was doing what you're
doing-- showing me pictures.
535
00:24:42,253 --> 00:24:44,019
But hers were of a man.
536
00:24:44,021 --> 00:24:46,355
She wanted to know if
I had seen him here.
537
00:24:46,357 --> 00:24:47,957
She was trying to find him.
538
00:24:47,959 --> 00:24:49,578
Did she say why
she wanted to find him?
539
00:24:49,602 --> 00:24:50,961
No.
540
00:24:50,962 --> 00:24:52,661
She didn't tell you his name?
541
00:24:52,663 --> 00:24:56,665
No, but I remember he was
very tall, very handsome.
542
00:24:56,667 --> 00:25:00,336
Think I said I had seen him
in the bar once or twice.
543
00:25:00,338 --> 00:25:04,573
I just remembered because
it was so strange.
544
00:25:04,575 --> 00:25:07,309
A beautiful woman coming here,
545
00:25:07,311 --> 00:25:10,079
asking me to look at pictures.
546
00:25:10,081 --> 00:25:12,681
Now I wonder if I
should get used to it.
547
00:25:17,188 --> 00:25:19,622
I brought some food
from Novena Vida.
548
00:25:19,624 --> 00:25:21,290
Anything else?
549
00:25:21,292 --> 00:25:23,692
Yes. The owner recognized
Maribel Fonseca.
550
00:25:23,694 --> 00:25:25,861
He said that she came
into the restaurant
551
00:25:25,863 --> 00:25:27,696
in 2010 and showed
him a few pictures
552
00:25:27,698 --> 00:25:30,366
of a Latino man in his 30's,
very tall,
553
00:25:30,368 --> 00:25:32,768
very handsome.
Did she give the man's name?
554
00:25:32,770 --> 00:25:36,071
No. Didn't say what she wanted
with him, either.
555
00:25:36,073 --> 00:25:38,774
The odds
are quite good, Watson,
556
00:25:38,776 --> 00:25:41,443
that she wanted to kill him.
557
00:25:42,680 --> 00:25:44,747
Alicia and Maribel
didn't just know each other.
558
00:25:44,749 --> 00:25:47,683
I believe
they were plotting a murder.
559
00:25:56,445 --> 00:25:59,572
Combine Maribel Fonseca's
credit card and phone records
560
00:25:59,574 --> 00:26:01,473
with Alicia's,
and a certain time line
561
00:26:01,475 --> 00:26:03,976
comes into view.
On May the first,
562
00:26:03,978 --> 00:26:06,045
Maribel receives a phone call
from Alicia in Florida.
563
00:26:06,047 --> 00:26:08,881
Very next day, she's on a plane
bound for Newark.
564
00:26:08,883 --> 00:26:10,783
So they weren't as out of touch
565
00:26:10,785 --> 00:26:13,185
as Alicia's aunt thought
they were.
566
00:26:13,187 --> 00:26:15,521
On May the third, Maribel goes
to the Honduran Restaurant,
567
00:26:15,523 --> 00:26:18,090
Novena Vida in New Jersey.
Day after that,
568
00:26:18,092 --> 00:26:21,093
she goes to a hardware store,
purchases the following items.
569
00:26:21,095 --> 00:26:24,096
A tarp, two pairs
of rubber gloves, two shovels,
570
00:26:24,098 --> 00:26:25,598
and several gallons
571
00:26:25,600 --> 00:26:27,199
of industrial-strength
drain cleaner
572
00:26:27,201 --> 00:26:29,134
consisting chiefly of lye.
573
00:26:29,136 --> 00:26:31,403
It's a good shopping list if
you're planning to kill someone.
574
00:26:31,405 --> 00:26:34,173
All of this less than one week
after Alicia goes
575
00:26:34,175 --> 00:26:35,608
to the same restaurant,
576
00:26:35,610 --> 00:26:37,643
and someone
in the Bloom household
577
00:26:37,645 --> 00:26:40,913
searches the phrase,
“Ways to dispose of a body.”
578
00:26:40,915 --> 00:26:43,382
The police thought
that was Jonathan Bloom.
579
00:26:43,384 --> 00:26:45,017
You're saying it was Alicia.
580
00:26:45,019 --> 00:26:47,519
If I'm right, she's also
the most likely reason
581
00:26:47,521 --> 00:26:48,988
his .22 was never discovered.
582
00:26:48,990 --> 00:26:51,457
It was her contribution
to the murder plot.
583
00:26:51,459 --> 00:26:53,826
Whoever she and Maribel
were looking for--
584
00:26:53,828 --> 00:26:55,194
I submit they found him.
585
00:26:55,196 --> 00:26:57,062
Only something went wrong.
586
00:26:57,064 --> 00:26:59,732
He got the upper hand,
killed them,
587
00:26:59,734 --> 00:27:01,066
and then got rid
of their bodies.
588
00:27:01,068 --> 00:27:02,434
It would fit the evidence.
589
00:27:02,436 --> 00:27:04,136
Perhaps if the media
had not seized
590
00:27:04,138 --> 00:27:06,672
so immediately
and so viciously on Bloom
591
00:27:06,674 --> 00:27:08,440
as the architect
of his wife's disappearance,
592
00:27:08,442 --> 00:27:10,009
the connection
would have been made
593
00:27:10,011 --> 00:27:11,410
between the women much sooner.
594
00:27:11,412 --> 00:27:13,679
Yeah. Gee, poor guy.
595
00:27:13,681 --> 00:27:16,782
I mourn not for him,
but for the missed opportunity.
596
00:27:16,784 --> 00:27:19,852
This case may never have grown
so cold.
597
00:27:19,854 --> 00:27:21,453
So, does any of this tell us
598
00:27:21,455 --> 00:27:23,255
who Alicia and Maribel
were looking to kill?
599
00:27:23,257 --> 00:27:24,923
No.
600
00:27:24,925 --> 00:27:26,458
But the owner
of Novena Vida said
601
00:27:26,460 --> 00:27:28,027
they were looking
for a Latino man.
602
00:27:28,029 --> 00:27:29,495
The two women were bound
603
00:27:29,497 --> 00:27:30,796
by their family slaughter
604
00:27:30,798 --> 00:27:32,798
at the hands
of the Escarra cartel.
605
00:27:32,800 --> 00:27:36,001
Yesterday, you posited that an
Escarra came looking for them.
606
00:27:36,003 --> 00:27:39,705
Perhaps they went looking
for an Escarra.
607
00:27:46,180 --> 00:27:49,048
Stop it.
Stop what?
608
00:27:49,050 --> 00:27:53,485
Imagining me on a line like
that, coming to see you.
609
00:27:55,022 --> 00:27:57,413
Truthfully, I'd rather you not
visit me in prison.
610
00:27:57,414 --> 00:27:58,022
Why?
611
00:27:58,025 --> 00:28:00,559
I hate for you to see me
in a place like this.
612
00:28:00,561 --> 00:28:02,394
You're not going to prison.
613
00:28:02,396 --> 00:28:04,229
If you like,
we can write letters.
614
00:28:04,231 --> 00:28:05,798
Not writing you letters.
615
00:28:05,800 --> 00:28:08,734
I'll have other correspondence--
C, Moriarty.
616
00:28:08,736 --> 00:28:11,236
That's still
going on?
617
00:28:11,238 --> 00:28:13,505
Sherlock Holmes,
Joan Watson.
618
00:28:13,507 --> 00:28:14,940
You can see him now.
619
00:28:20,981 --> 00:28:22,314
I did it.
620
00:28:22,316 --> 00:28:23,949
Did what?
621
00:28:25,419 --> 00:28:27,986
Whatever we came here
to talk about.
622
00:28:27,988 --> 00:28:30,089
You got me.
623
00:28:30,091 --> 00:28:32,057
You may recall
624
00:28:32,059 --> 00:28:34,159
incarcerated members
of drug cartels
625
00:28:34,161 --> 00:28:35,394
often confess to crimes
626
00:28:35,396 --> 00:28:37,596
committed by
their compatriots.
627
00:28:37,598 --> 00:28:39,465
They receive a level of
protection on the inside;
628
00:28:39,467 --> 00:28:41,834
their families, a level
of support on the outside.
629
00:28:41,836 --> 00:28:44,737
Unfortunately, we're not here
to accuse you of anything.
630
00:28:44,739 --> 00:28:46,805
20 years ago,
631
00:28:46,807 --> 00:28:48,507
four Escarra soldiers massacred
632
00:28:48,509 --> 00:28:49,975
a group of Honduran immigrants.
633
00:28:49,977 --> 00:28:51,276
The only survivors
634
00:28:51,278 --> 00:28:52,644
were two young women,
635
00:28:52,646 --> 00:28:54,713
Alicia Garcia
and Maribel Fonseca.
636
00:28:54,715 --> 00:28:56,048
In 2010,
637
00:28:56,050 --> 00:28:57,616
we believe Alicia
and Maribel
638
00:28:57,618 --> 00:28:59,318
came across one of
the men responsible
639
00:28:59,320 --> 00:29:00,619
and they planned
to kill him.
640
00:29:00,621 --> 00:29:03,489
Before your arrest in 2012,
641
00:29:03,491 --> 00:29:04,723
you were a well-connected,
642
00:29:04,725 --> 00:29:06,225
New York-based
Escarra lieutenant.
643
00:29:06,227 --> 00:29:08,694
So we were hoping
that you might be able
644
00:29:08,696 --> 00:29:11,196
to help us identify the man
that they were after.
645
00:29:11,198 --> 00:29:13,465
He was tall.
Six feet, good-looking.
646
00:29:13,467 --> 00:29:17,269
He would have been in his
mid- to late 30's in 2010.
647
00:29:17,271 --> 00:29:19,037
And he may have been a regular
648
00:29:19,039 --> 00:29:21,306
at a restaurant in New Jersey
called Novena Vida.
649
00:29:21,308 --> 00:29:25,544
You're talking about Benicio.
650
00:29:25,546 --> 00:29:27,412
Alto, guapo...
651
00:29:27,414 --> 00:29:30,082
Had to be him.
652
00:29:30,084 --> 00:29:32,184
Does Benicio have
a last name?
653
00:29:32,186 --> 00:29:34,286
Del Toro.
654
00:29:34,288 --> 00:29:36,889
Benicio Del Toro is an actor.
655
00:29:39,093 --> 00:29:40,759
You should know, Zuniga,
656
00:29:40,761 --> 00:29:43,395
that Miss Watson
and I did our homework
657
00:29:43,397 --> 00:29:45,230
prior to this visit.
658
00:29:45,232 --> 00:29:46,799
We know that your wife
659
00:29:46,801 --> 00:29:48,600
and 19-year-old son
reside in Juarez.
660
00:29:48,602 --> 00:29:50,769
After I leave
here today,
661
00:29:50,771 --> 00:29:54,306
I'm going to wire them $100,000.
662
00:29:56,110 --> 00:29:57,643
You can't bribe me, man.
663
00:29:57,645 --> 00:29:59,178
You misunderstand.
664
00:29:59,180 --> 00:30:00,412
I'm not offering a bribe.
665
00:30:00,414 --> 00:30:01,847
I'm issuing a threat.
666
00:30:01,849 --> 00:30:03,816
The cartel has been
true to its word.
667
00:30:03,818 --> 00:30:05,918
Your family has been
taken care of.
668
00:30:05,920 --> 00:30:07,653
I understand your son
is even being groomed
669
00:30:07,655 --> 00:30:09,621
for a management position.
670
00:30:09,623 --> 00:30:12,858
What would happen if they
suddenly receive $100,000,
671
00:30:12,860 --> 00:30:14,459
along with the hearty thanks
672
00:30:14,461 --> 00:30:17,262
of a known associate
of the NYPD? Hmm?
673
00:30:18,399 --> 00:30:19,965
Are they as loyal to
the Escarras as you?
674
00:30:19,967 --> 00:30:22,000
Would they report
that windfall?
675
00:30:22,002 --> 00:30:23,936
How might the cartel react?
Would they look to silence you?
676
00:30:23,938 --> 00:30:25,504
Your family?
Your family's family?
677
00:30:25,506 --> 00:30:28,040
We all know how thorough
the Escarras can be.
678
00:30:30,911 --> 00:30:32,878
We should leave.
679
00:30:32,880 --> 00:30:34,813
Banks close in an hour.
680
00:30:34,815 --> 00:30:36,615
I know the names
681
00:30:36,617 --> 00:30:38,717
of the four men who did this.
682
00:30:40,988 --> 00:30:43,922
That's all they are now.
Names.
683
00:30:43,924 --> 00:30:46,225
Explain.
684
00:30:49,730 --> 00:30:52,364
After the massacres,
685
00:30:52,366 --> 00:30:54,700
la policía waged war on us.
686
00:30:54,702 --> 00:30:57,302
We lost many of our soldiers,
687
00:30:57,304 --> 00:31:00,038
including the men
that you're asking about.
688
00:31:00,040 --> 00:31:03,742
So none of them were
in New Jersey in 2010.
689
00:31:03,744 --> 00:31:07,179
They were in the ground
in Mexico.
690
00:31:08,883 --> 00:31:11,183
I sold you short, didn't I?
691
00:31:11,185 --> 00:31:14,086
I'm going to wire your family
$200,000.
692
00:31:14,088 --> 00:31:17,089
You're wrong that the two girls
were the only ones who survived.
693
00:31:18,926 --> 00:31:21,927
The coyote, he survived, too.
694
00:31:21,929 --> 00:31:23,795
Maybe he's the one
that they saw.
695
00:31:23,797 --> 00:31:25,230
You're telling us
696
00:31:25,232 --> 00:31:26,832
the cartel killed everyone
697
00:31:26,834 --> 00:31:28,233
except for the man
who ripped them off?
698
00:31:28,235 --> 00:31:32,838
Eh... a good coyote,
an earner...
699
00:31:32,840 --> 00:31:34,840
he's hard to find.
700
00:31:34,842 --> 00:31:37,409
Immigrants?
701
00:31:37,411 --> 00:31:39,544
They never run out.
702
00:31:39,546 --> 00:31:42,147
Give me his name.
703
00:31:42,149 --> 00:31:44,449
All I ever heard was a nickname.
704
00:31:44,451 --> 00:31:45,984
“El Gato.”
705
00:31:52,092 --> 00:31:54,893
Assuming we can take
Mr. Zuniga at his word,
706
00:31:54,895 --> 00:31:56,929
we'll have our work
cut out for us.
707
00:31:56,931 --> 00:31:59,731
We need to find the
name of El Gato,
708
00:31:59,733 --> 00:32:04,169
a coyote who was active in
San Pedro Sula in the mid-'90s
709
00:32:04,171 --> 00:32:06,772
and in the tri-state
area in 2010.
710
00:32:06,774 --> 00:32:08,774
He certainly makes
sense as a suspect.
711
00:32:08,776 --> 00:32:10,609
If he hadn't kept
the Escarras' money,
712
00:32:10,611 --> 00:32:12,110
none of those people
would have died.
713
00:32:12,112 --> 00:32:14,079
May as well have put
a gun to their heads.
714
00:32:15,616 --> 00:32:17,516
Our only hope is that
the man is as stupid
715
00:32:17,518 --> 00:32:19,384
as his street
handle, “The Cat”"
716
00:32:19,386 --> 00:32:21,453
If he is, he might not be
too difficult to identify.
717
00:32:21,455 --> 00:32:24,022
Hmm. You don't happen to know
anyone in law enforcement
718
00:32:24,024 --> 00:32:25,857
in San Pedro Sula, do you?
719
00:32:25,859 --> 00:32:28,760
I don't, but you know me-- I
make friends expeditiously.
720
00:32:30,064 --> 00:32:31,029
Hmm.
721
00:32:31,031 --> 00:32:32,898
Hello.
722
00:32:32,900 --> 00:32:35,067
Yeah.
723
00:32:36,737 --> 00:32:38,904
Yes, indeed.
724
00:32:40,541 --> 00:32:41,907
That was my barrister.
725
00:32:41,909 --> 00:32:44,343
Just heard from the
district attorney.
726
00:32:44,345 --> 00:32:47,412
Seems you will not have to
visit me in prison after all.
727
00:32:47,414 --> 00:32:49,948
You're not being charged.
728
00:32:51,986 --> 00:32:53,986
Okay, I'm gonna heat up
some celebratory leftovers.
729
00:32:53,988 --> 00:32:55,988
And then we're gonna
talk about all the women
730
00:32:55,990 --> 00:32:57,622
that you don't have
to write to.
731
00:33:08,235 --> 00:33:10,202
Okay, there's something
that you should know.
732
00:33:10,204 --> 00:33:14,706
I lied the other night when I
said I hadn't seen the captain.
733
00:33:14,708 --> 00:33:16,641
We talked.
734
00:33:16,643 --> 00:33:18,677
And I was made
aware of the fact
735
00:33:18,679 --> 00:33:20,212
that because of
my transgressions,
736
00:33:20,214 --> 00:33:22,647
neither one of us
will be permitted
737
00:33:22,649 --> 00:33:24,316
to consult for
the department again.
738
00:33:29,056 --> 00:33:31,256
We-We've been sacked.
739
00:33:35,929 --> 00:33:38,764
Yeah, um, I, uh...
740
00:33:38,766 --> 00:33:40,799
Sorry, Watson.
741
00:33:44,104 --> 00:33:46,538
It's okay.
742
00:33:46,540 --> 00:33:49,374
Kind of had a feeling.
743
00:33:49,376 --> 00:33:52,310
I mean,
we're not cops.
744
00:33:52,312 --> 00:33:55,280
What we do and what they do,
it's different.
745
00:33:55,282 --> 00:33:57,282
So we don't have
the same restrictions,
746
00:33:57,284 --> 00:33:59,951
so we don't have
the same protections.
747
00:34:03,957 --> 00:34:05,757
Well, I have a plan.
748
00:34:05,759 --> 00:34:09,194
Um, involves
another confession.
749
00:34:09,196 --> 00:34:12,998
My reasons for investigating
the disappearance
750
00:34:13,000 --> 00:34:15,867
of Alicia Garcia-Bloom were
not entirely selfless.
751
00:34:15,869 --> 00:34:18,103
The mystery of
her disappearance
752
00:34:18,105 --> 00:34:19,971
has been one of the greatest
of the last 20 years,
753
00:34:19,973 --> 00:34:21,807
or so the popular media
would have us believe.
754
00:34:21,809 --> 00:34:24,609
Jonathan Bloom's face has been
on the cover of every magazine,
755
00:34:24,611 --> 00:34:26,211
he's been the subject
of books, documentaries...
756
00:34:26,213 --> 00:34:28,180
Uh, if you think
solving this case
757
00:34:28,182 --> 00:34:30,148
is gonna get us back into the
department's good graces...
758
00:34:30,150 --> 00:34:31,116
Not us, Watson.
759
00:34:31,118 --> 00:34:33,285
You.
760
00:34:34,755 --> 00:34:36,154
My fate is sealed.
761
00:34:36,156 --> 00:34:37,622
As is appropriate.
762
00:34:37,624 --> 00:34:38,957
But you?
763
00:34:38,959 --> 00:34:40,759
No, I think there's
still a chance.
764
00:34:40,761 --> 00:34:44,696
So when we discover what
happened to Alicia and Maribel,
765
00:34:44,698 --> 00:34:45,831
you'll take the credit.
766
00:34:45,833 --> 00:34:47,466
Sherlock...
767
00:34:47,468 --> 00:34:48,834
Glory will be bestowed upon you,
768
00:34:48,836 --> 00:34:51,203
and the NYPD, I predict,
will want to say
769
00:34:51,205 --> 00:34:53,071
that they played some
small part,
770
00:34:53,073 --> 00:34:55,907
so you will acknowledge them
to whatever degree is required,
771
00:34:55,909 --> 00:34:58,376
and then they will forget
that they dismissed you.
772
00:34:58,378 --> 00:34:59,945
What about you?
773
00:34:59,947 --> 00:35:02,781
As I said, my fate is sealed.
774
00:35:02,783 --> 00:35:05,784
But that's not what I meant.
775
00:35:05,786 --> 00:35:07,986
Say “Operation: Bestow Glory”
actually works.
776
00:35:07,988 --> 00:35:10,055
What are you gonna do
while I consult with the police?
777
00:35:10,057 --> 00:35:12,991
You know I have my distractions.
778
00:35:14,428 --> 00:35:15,827
You really don't get it.
779
00:35:15,829 --> 00:35:17,729
I don't get what?
780
00:35:17,731 --> 00:35:20,665
When it comes to what we do,
781
00:35:20,667 --> 00:35:24,603
the only thing that matters
to me is our partnership,
782
00:35:24,605 --> 00:35:27,072
so you go, I go.
783
00:35:27,074 --> 00:35:29,141
You offered me a job.
784
00:35:29,143 --> 00:35:30,976
I didn't take it
to work with the police.
785
00:35:30,978 --> 00:35:33,111
I took it to work with you.
786
00:35:34,748 --> 00:35:36,615
Well, you should know
that my detractors
787
00:35:36,617 --> 00:35:38,984
are not limited
to the NYPD.
788
00:35:38,986 --> 00:35:42,187
My professional prospects
are quite bleak in general.
789
00:35:42,189 --> 00:35:44,756
We'll figure it out.
790
00:35:45,926 --> 00:35:48,193
We always do.
791
00:35:58,173 --> 00:36:00,523
Yeah, you're
right, it is ours.
792
00:36:00,527 --> 00:36:02,027
Thanks for
putting it aside.
793
00:36:02,029 --> 00:36:05,030
Just out of curiosity,
how did a dead squirrel
794
00:36:05,032 --> 00:36:06,865
play into the work
you were doing here?
795
00:36:06,867 --> 00:36:08,867
It didn't.
796
00:36:08,869 --> 00:36:10,836
Well, not exactly.
797
00:36:10,838 --> 00:36:12,671
It's kind of
a long story.
798
00:36:12,673 --> 00:36:15,207
Well, if I find any more
of your stuff lying around,
799
00:36:15,209 --> 00:36:16,875
I'll call you.
800
00:36:16,877 --> 00:36:19,044
Thanks.
801
00:36:22,015 --> 00:36:24,916
You know I think the brass
is making a mistake, right?
802
00:36:24,918 --> 00:36:27,018
I mean, if there was someone
I thought I could talk to...
803
00:36:27,020 --> 00:36:28,420
It's okay.
804
00:36:28,422 --> 00:36:29,821
Really.
805
00:36:29,823 --> 00:36:31,623
And this isn't good-bye.
806
00:36:31,625 --> 00:36:33,525
It's not like we're not
gonna see each other
807
00:36:33,527 --> 00:36:35,060
just because we're not
working together.
808
00:36:35,062 --> 00:36:37,162
Who knows? Maybe Sherlock
and I will throw a party.
809
00:36:37,164 --> 00:36:39,364
Yeah, sure,
that sounds like him.
810
00:36:41,134 --> 00:36:43,201
You guys talked about
what you're gonna do next?
811
00:36:43,203 --> 00:36:45,036
We're reaching out
to people.
812
00:36:45,038 --> 00:36:46,438
We're letting them know
we're available.
813
00:36:51,245 --> 00:36:53,178
Something will turn up.
814
00:36:53,180 --> 00:36:56,515
Things won't be
the same around here.
815
00:37:04,691 --> 00:37:05,657
Adios.
816
00:37:07,427 --> 00:37:09,661
That was a homicide detective
in the city of San Pedro Sula.
817
00:37:09,663 --> 00:37:11,029
Most unpleasant fellow.
818
00:37:11,031 --> 00:37:14,900
What happened to “making
friends expeditiously”?
819
00:37:14,902 --> 00:37:16,935
I was attempting
to clear up a discrepancy
820
00:37:16,937 --> 00:37:19,905
between our information
regarding El Gato and his.
821
00:37:19,907 --> 00:37:21,907
Man took it
as a personal affront.
822
00:37:21,909 --> 00:37:23,341
He purports to
be a detective
823
00:37:23,343 --> 00:37:25,176
but peddles his
questionable skills
824
00:37:25,178 --> 00:37:27,579
in a city with the highest
murder rate in the world.
825
00:37:27,581 --> 00:37:30,282
San Pedro Sula averages
nine murders a day,
826
00:37:30,284 --> 00:37:32,551
97% of which go unsolved.
827
00:37:32,553 --> 00:37:34,586
And I'm sure you didn't
mention that to him.
828
00:37:34,588 --> 00:37:36,388
Might have come up.
829
00:37:36,390 --> 00:37:37,789
I've been looking
for that.
830
00:37:40,961 --> 00:37:43,628
So you said that his facts
and ours don't match up?
831
00:37:43,630 --> 00:37:45,130
He confirmed that a coyote
known as El Gato
832
00:37:45,132 --> 00:37:46,665
operated out of his city
833
00:37:46,667 --> 00:37:49,801
at the time of the Escarra
massacre in Mexico.
834
00:37:49,803 --> 00:37:51,970
But while the PolicíaNacional were never able
835
00:37:51,972 --> 00:37:53,972
to uncover his real
name or apprehend him,
836
00:37:53,974 --> 00:37:55,874
they claim that several
clients described him
837
00:37:55,876 --> 00:37:58,243
quite consistently in 1995.
838
00:37:58,245 --> 00:38:01,746
Average height, jowly,
receding hairline.
839
00:38:01,748 --> 00:38:04,783
Well, the owner at Novena Vida
said that Maribel was looking
840
00:38:04,785 --> 00:38:07,085
for a tall, handsome man
in his 30's.
841
00:38:07,087 --> 00:38:09,521
If the Hondurans are
to be believed,
842
00:38:09,523 --> 00:38:12,490
El Gato would currently
be in his 50's.
843
00:38:12,492 --> 00:38:14,926
So we would be wrong
about Alicia and Maribel
844
00:38:14,928 --> 00:38:18,330
finding and attempting
to kill him five years ago.
845
00:38:25,606 --> 00:38:27,706
You know what “Novena Vida”
translates to?
846
00:38:27,708 --> 00:38:29,574
You've heard me conduct
several conversations
847
00:38:29,576 --> 00:38:30,542
entirely in Spanish.
848
00:38:30,544 --> 00:38:32,277
“The ninth life.”
849
00:38:32,279 --> 00:38:36,615
As in “nine lives,” as in
the number a cat would have.
850
00:38:40,854 --> 00:38:43,188
I don't understand. Why...
851
00:38:43,190 --> 00:38:45,523
Wait, this is
my favorite bit. There.
852
00:38:48,495 --> 00:38:50,495
This video went viral
in April 2010.
853
00:38:50,497 --> 00:38:52,664
Someone tried to rob you,
and you fought back.
854
00:38:52,666 --> 00:38:54,199
You beat the man
into submission.
855
00:38:54,201 --> 00:38:55,367
One of your employees
856
00:38:55,369 --> 00:38:57,235
posted the security
footage online.
857
00:38:57,237 --> 00:38:58,536
My cook.
858
00:38:58,538 --> 00:39:01,573
He was proud, kept
calling me Rocky.
859
00:39:01,575 --> 00:39:04,809
I didn't like it, but it brought
us a little extra business.
860
00:39:04,811 --> 00:39:07,145
Well, we think it gained some
negative attention as well.
861
00:39:07,147 --> 00:39:08,813
Alicia Garcia-Bloom
saw that video,
862
00:39:08,815 --> 00:39:10,615
and she recognized you
as El Gato--
863
00:39:10,617 --> 00:39:12,984
the coyote hired
by her parents
864
00:39:12,986 --> 00:39:14,953
in San Pedro Sula in 1995.
865
00:39:14,955 --> 00:39:16,855
The one who cost
them their lives.
866
00:39:16,857 --> 00:39:18,523
What?
867
00:39:18,525 --> 00:39:20,258
That's why she came
here in 2010,
868
00:39:20,260 --> 00:39:21,826
to see if it was really you.
869
00:39:25,732 --> 00:39:27,732
You say I'm from San Pedro Sula?
870
00:39:27,734 --> 00:39:30,502
You're right-- 15 years ago.
871
00:39:30,504 --> 00:39:32,537
But I told you-- I'd never
even heard of that woman
872
00:39:32,539 --> 00:39:33,705
until she was in the news.
873
00:39:33,707 --> 00:39:36,274
But you do remember
Maribel Fonseca.
874
00:39:36,276 --> 00:39:38,376
You said
you two talked.
875
00:39:38,378 --> 00:39:40,145
She showed you
pictures of a man.
876
00:39:40,147 --> 00:39:43,048
Another fiction--
she never said a word.
877
00:39:43,050 --> 00:39:45,250
And she certainly never
showed you any photographs.
878
00:39:45,252 --> 00:39:49,387
More likely, she came hereto size up her prey.
879
00:39:49,389 --> 00:39:50,822
The other day, you told me
Maribel was looking
880
00:39:50,824 --> 00:39:52,157
for a tall, handsome man.
881
00:39:52,159 --> 00:39:53,992
But that was just
to keep us
882
00:39:53,994 --> 00:39:55,593
from taking
a closer look at you.
883
00:39:55,595 --> 00:39:57,996
If you were attempting to
describe your exact opposite,
884
00:39:57,998 --> 00:39:59,831
well done--
you have the face and frame
885
00:39:59,833 --> 00:40:01,499
of a distressed catcher's mitt.
886
00:40:01,501 --> 00:40:04,836
Maribel and Alicia would
not have come after you here.
887
00:40:04,838 --> 00:40:08,239
They knew about the security
cameras from the video.
888
00:40:08,241 --> 00:40:10,075
More likely, they pounced
at your home.
889
00:40:10,077 --> 00:40:12,677
You gained the upper hand,
as you are wont to do.
890
00:40:12,679 --> 00:40:15,513
Suddenly, you had
two bodies to get rid of.
891
00:40:15,515 --> 00:40:18,450
But your victims brought their
own shovels, tarps and lye.
892
00:40:18,452 --> 00:40:21,486
You could have buried them
right there in your yard.
893
00:40:21,488 --> 00:40:23,088
Tell us, Mr. Murillo,
894
00:40:23,090 --> 00:40:25,123
when the New Jersey police
search your home,
895
00:40:25,125 --> 00:40:27,459
will they find two graves?
896
00:40:27,461 --> 00:40:29,828
Say they do.
897
00:40:29,830 --> 00:40:31,763
It was self-defense,
you said it yourself.
898
00:40:31,765 --> 00:40:34,165
I did, I did.
899
00:40:34,167 --> 00:40:36,601
You may have killed those women,
you may have been complicit
900
00:40:36,603 --> 00:40:39,604
in the deaths of their entire
families, but none of that
901
00:40:39,606 --> 00:40:41,973
will guarantee a conviction
in an American court.
902
00:40:41,975 --> 00:40:44,609
Emphasis on “American.”
903
00:40:44,611 --> 00:40:46,978
But did you know that
the U.S. and Honduras have
904
00:40:46,980 --> 00:40:49,881
a mutual extradition treaty that
dates back over a hundred years?
905
00:40:49,883 --> 00:40:50,882
Mm-hmm.
906
00:40:50,884 --> 00:40:52,884
This is a warrant
for your arrest
907
00:40:52,886 --> 00:40:54,886
for the murder of a competing
coyote and his wife
908
00:40:54,888 --> 00:40:57,322
in San Pedro Sula,
in 1999.
909
00:40:57,324 --> 00:41:00,358
You thought you were
an Internet sensation before.
910
00:41:00,360 --> 00:41:02,494
Give it a few hours.
911
00:41:08,468 --> 00:41:11,503
So what do you
think of New Jersey?
912
00:41:11,505 --> 00:41:13,471
Just made some new friends.
913
00:41:13,473 --> 00:41:17,308
We told them they could
leave our names out of it.
914
00:41:17,310 --> 00:41:20,311
Are you suggesting we become
commuting consulting detectives?
915
00:41:20,313 --> 00:41:23,014
Well, it's a big state,
plenty of crime.
916
00:41:23,016 --> 00:41:24,415
Could do worse.
917
00:41:24,417 --> 00:41:25,950
Well, if travel's
not an issue,
918
00:41:25,952 --> 00:41:27,552
San Pedro Sula could
benefit from our presence.
919
00:41:27,554 --> 00:41:29,194
You're kidding, right?
920
00:41:31,625 --> 00:41:35,693
You said you had some errands
to run this afternoon, correct?
921
00:41:35,695 --> 00:41:37,295
I have one of my own.
922
00:41:42,469 --> 00:41:44,736
♪ ♪
923
00:42:04,958 --> 00:42:07,025
I'd forgotten
about the view here.
924
00:42:07,027 --> 00:42:08,459
It's really quite something.
925
00:42:08,461 --> 00:42:09,894
Is that what you wanted?
926
00:42:09,896 --> 00:42:11,229
To discuss the skyline?
927
00:42:11,231 --> 00:42:13,698
I let myself in.
I hope you don't mind.
928
00:42:13,700 --> 00:42:16,067
It's your property, Father,
you can do as you please.
929
00:42:21,775 --> 00:42:23,241
You don't look well.
930
00:42:23,243 --> 00:42:25,610
You look as spry as ever.
931
00:42:25,612 --> 00:42:28,246
My compliments to the virgins
whose blood you bathe in.
932
00:42:28,248 --> 00:42:30,448
I see the opiates
haven't dulled your wit.
933
00:42:30,450 --> 00:42:32,517
Nor has old age
withered yours.
934
00:42:32,519 --> 00:42:35,453
I didn't come here
to exchange barbs.
935
00:42:35,455 --> 00:42:38,189
Why did you come here?
936
00:42:38,191 --> 00:42:40,091
Why do we ever
meet like this?
937
00:42:40,093 --> 00:42:43,094
You've made a
mess, Sherlock.
938
00:42:43,096 --> 00:42:44,495
I'm here to fix it.
939
00:42:44,497 --> 00:42:48,753
♪ Drop what I'm doing,
and sit beside you... ♪
940
00:42:49,374 --> 00:42:55,874
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
70290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.