All language subtitles for Elementary - 2x17 - Ears to You.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,276 --> 00:00:02,839 Previously on Elementary... 2 00:00:02,864 --> 00:00:04,577 This is Manny Tarkenian. 3 00:00:04,578 --> 00:00:06,612 I'm texted you my contact information. 4 00:00:06,614 --> 00:00:08,814 Are you gonna answer that? 5 00:00:08,816 --> 00:00:09,949 Gareth Lestrade, 6 00:00:09,951 --> 00:00:11,150 late of Scotland Yard. 7 00:00:11,152 --> 00:00:12,385 I owe you an apology. 8 00:00:12,387 --> 00:00:13,686 We've got to accommodate each other. 9 00:00:13,688 --> 00:00:14,920 I realize that now. 10 00:00:14,922 --> 00:00:16,322 Apology accepted. You know, the company's 11 00:00:16,324 --> 00:00:18,190 not paying for my hotel anymore. 12 00:00:18,192 --> 00:00:19,191 You can stay here. 13 00:00:19,193 --> 00:00:20,192 Just be quiet. 14 00:00:20,194 --> 00:00:22,261 We own chickens, don't we? 15 00:00:23,563 --> 00:00:25,898 (blows, sniffs) 16 00:00:25,900 --> 00:00:28,467 (device beeping) 17 00:00:32,306 --> 00:00:33,739 LESTRADE: Holmes! 18 00:00:33,741 --> 00:00:36,275 Your bloody rooster is at it again! 19 00:00:36,277 --> 00:00:38,277 19 days. 19 days he has been here. 20 00:00:38,279 --> 00:00:40,746 WATSON: Well, you were the one who said he could 21 00:00:40,748 --> 00:00:43,849 stay with us until he figured out his next move. 22 00:00:43,851 --> 00:00:45,518 LESTRADE: Holmes! 23 00:00:45,520 --> 00:00:48,421 I'll pluck it! I swear it! 24 00:00:48,423 --> 00:00:50,923 He has offers, remember? Course he does. 25 00:00:50,925 --> 00:00:53,492 He took credit for my successes at Scotland Yard. 26 00:00:53,494 --> 00:00:55,061 Typically, a man is his work. 27 00:00:55,063 --> 00:00:56,562 In his case, he is my work-- 28 00:00:56,564 --> 00:00:58,297 and who wouldn't want to hire me? 29 00:00:58,299 --> 00:01:02,034 You said your friend made that for you? 30 00:01:02,036 --> 00:01:03,336 Demolitions expert. 31 00:01:03,338 --> 00:01:05,304 He sends me devices from time to time. 32 00:01:05,306 --> 00:01:08,240 I'd hardly call him a friend. 33 00:01:08,242 --> 00:01:11,010 And what happens if it hits zero? 34 00:01:11,012 --> 00:01:12,645 I confess to not knowing. 35 00:01:12,647 --> 00:01:16,215 Could be a spray of paint and expulsion of fumes. 36 00:01:16,217 --> 00:01:18,684 I have yet to fail... 37 00:01:18,686 --> 00:01:21,053 at defusing one. 38 00:01:21,055 --> 00:01:23,155 (rapid beeping) 39 00:01:23,157 --> 00:01:25,224 LESTRADE: Holmes! 40 00:01:25,226 --> 00:01:27,093 I want to see what he wants. Yeah. 41 00:01:29,930 --> 00:01:32,531 LESTRADE: Holmes! Can I get some help, please?! 42 00:01:32,533 --> 00:01:34,700 Hey. Hi, Joan, brilliant. 43 00:01:34,702 --> 00:01:36,369 This one's got it in for me. I swear. 44 00:01:36,371 --> 00:01:37,703 Was it... it was Remus? 45 00:01:37,705 --> 00:01:39,004 Actually that's Romulus. 46 00:01:39,006 --> 00:01:40,639 Every time I go for the remote control 47 00:01:40,641 --> 00:01:42,675 to turn the TV on, it spreads its wings 48 00:01:42,677 --> 00:01:44,176 and it comes at me. 49 00:01:44,178 --> 00:01:46,245 Hey, Romulus. You want a little treat? 50 00:01:46,247 --> 00:01:47,546 Oh, here you go. 51 00:01:47,548 --> 00:01:49,815 Ah, treat's in the pocket, very nice. 52 00:01:49,817 --> 00:01:51,283 (muttering): And then you go... 53 00:01:51,285 --> 00:01:53,986 Oh, brilliant. Absolutely brilliant. 54 00:01:53,988 --> 00:01:55,654 Well done, you. Thank you very much. 55 00:01:55,656 --> 00:01:57,923 I've got a few quids riding on this match, actually. 56 00:01:57,925 --> 00:01:58,858 My pleasure. 57 00:01:58,860 --> 00:02:00,092 Uh, Joan? Hmm? 58 00:02:01,294 --> 00:02:02,728 I wanted to say thank you 59 00:02:02,730 --> 00:02:04,163 for being so patient with me 60 00:02:04,165 --> 00:02:08,033 and all this, you know, the job's bullocks. 61 00:02:08,035 --> 00:02:11,337 Sherlock's sick of the sight of my face, isn't he? 62 00:02:11,339 --> 00:02:13,439 Well, you have a big decision to make, so... 63 00:02:13,441 --> 00:02:15,408 Well, you know, actually, I got a... 64 00:02:15,410 --> 00:02:16,609 another offer today, in fact. 65 00:02:16,611 --> 00:02:18,277 Here. 66 00:02:19,780 --> 00:02:21,981 Largest investigation company in Sao Paulo, Brazil, 67 00:02:21,983 --> 00:02:23,282 Romero e Blanco. 68 00:02:23,284 --> 00:02:24,717 Oh. 69 00:02:24,719 --> 00:02:26,652 Do you speak Portuguese? 70 00:02:26,654 --> 00:02:28,554 Do I speak Portuguese? 71 00:02:28,556 --> 00:02:30,589 Well... mmm... 72 00:02:30,591 --> 00:02:32,458 no, not currently. 73 00:02:32,460 --> 00:02:37,029 Oh, and you might want to take a look at some of those 74 00:02:37,031 --> 00:02:39,031 offers on the table, you know? 75 00:02:39,033 --> 00:02:42,168 See, you might find one that you prefer more than... 76 00:02:42,170 --> 00:02:43,903 working for the ol' cock-handler. 77 00:02:44,538 --> 00:02:45,538 Uh... 78 00:02:45,540 --> 00:02:47,339 Uh, I know what you meant. 79 00:02:55,949 --> 00:02:57,183 It's me, okay? 80 00:02:57,185 --> 00:02:58,417 You got me. 81 00:02:58,419 --> 00:02:59,652 Excuse me? 82 00:02:59,654 --> 00:03:00,920 I'm him. 83 00:03:00,922 --> 00:03:02,354 The guy you see on the news. 84 00:03:02,356 --> 00:03:04,290 I'm Gordon Cushing. 85 00:03:06,059 --> 00:03:07,900 That's what you're trying to figure out, right? 86 00:03:09,930 --> 00:03:11,764 Did you do it? 87 00:03:14,000 --> 00:03:17,203 Pull over here, would you? I'd like to get out. 88 00:03:17,205 --> 00:03:20,139 (footsteps approaching) 89 00:03:46,533 --> 00:03:48,801 ♪ ♪ 90 00:04:04,810 --> 00:04:08,810 ♪ Elementary 2x17 ♪ Ears to You Original Air Date on March 6, 2014 91 00:04:08,835 --> 00:04:13,835 == sync, corrected by elderman == @elder_man 92 00:04:16,197 --> 00:04:17,964 GREGSON: His name is Gordon Cushing, 93 00:04:17,966 --> 00:04:19,466 but maybe you already know that. 94 00:04:19,723 --> 00:04:21,256 JOAN: His wife disappeared in 2010. 95 00:04:21,525 --> 00:04:22,791 Everyone thought he killed her. 96 00:04:22,793 --> 00:04:24,626 It was in all the papers back then. 97 00:04:24,628 --> 00:04:26,294 I endeavored to keep abreast 98 00:04:26,296 --> 00:04:28,597 of notorious crimes in other countries, 99 00:04:28,599 --> 00:04:31,233 but I confess to falling out of the habit during my habit. 100 00:04:31,235 --> 00:04:34,102 His wife Sarah was a partier. He didn't approve. 101 00:04:34,104 --> 00:04:36,037 They fought a lot, 102 00:04:36,039 --> 00:04:37,205 and so when she went missing... 103 00:04:37,207 --> 00:04:38,506 He was presumed a murderer? 104 00:04:38,508 --> 00:04:39,541 He was, but without a body, 105 00:04:39,543 --> 00:04:41,643 no one could make a case. 106 00:04:41,645 --> 00:04:43,478 A few hours ago, he called 911 107 00:04:43,480 --> 00:04:46,214 to say he received a box with two severed ears. 108 00:04:46,216 --> 00:04:50,118 There was a note inside saying they were his wife Sarah's. 109 00:04:50,120 --> 00:04:52,921 If he forks over two million in cash to the person 110 00:04:52,923 --> 00:04:55,757 or persons who took her, he gets her back. 111 00:04:55,759 --> 00:04:57,692 And it's odd to get a ransom demand 112 00:04:57,694 --> 00:04:59,327 four years after an abduction. 113 00:04:59,329 --> 00:05:00,929 Well, you think that's odd. 114 00:05:00,931 --> 00:05:02,664 This isn't the first time that he's claimed 115 00:05:02,666 --> 00:05:03,999 to have been contacted by kidnappers. 116 00:05:04,001 --> 00:05:05,800 He said he got a call from someone 117 00:05:05,802 --> 00:05:07,535 a year after Sarah disappeared, right? 118 00:05:07,537 --> 00:05:10,171 Yeah, she disappeared in May 2010. 119 00:05:10,173 --> 00:05:14,042 At the time, he said that she just packed her bags and left. 120 00:05:14,044 --> 00:05:18,513 But, allegedly, he gets a call in June of 2011. 121 00:05:18,515 --> 00:05:20,515 The guy says that he took her. 122 00:05:20,517 --> 00:05:21,950 He even puts her 123 00:05:21,952 --> 00:05:23,285 on the phone with him. 124 00:05:23,287 --> 00:05:25,553 Cushing follows his instructions to a tee. 125 00:05:25,555 --> 00:05:27,756 Doesn't call us, doesn't call the FBI, 126 00:05:27,758 --> 00:05:29,724 just gathers up a million bucks in cash 127 00:05:29,726 --> 00:05:32,360 and leaves it under a tree in Central Park. 128 00:05:32,362 --> 00:05:33,928 Days go by, 129 00:05:33,930 --> 00:05:35,664 no sign of Sarah. 130 00:05:35,666 --> 00:05:37,866 That's when he decides to reach out to the department. 131 00:05:37,868 --> 00:05:39,868 Only he couldn't prove that anyone had contacted him, 132 00:05:39,870 --> 00:05:41,936 so people thought he'd made the whole thing up. 133 00:05:41,938 --> 00:05:44,539 Well, obviously, he didn't make up two severed ears. 134 00:05:44,541 --> 00:05:45,774 I'm about to talk to him. 135 00:05:45,776 --> 00:05:47,976 Thought you might want to sit in. 136 00:05:52,381 --> 00:05:54,015 I know how this is going to sound, 137 00:05:54,017 --> 00:05:57,352 but this is a good thing, isn't it? 138 00:05:57,354 --> 00:05:59,788 I mean, Sarah's alive. 139 00:05:59,790 --> 00:06:02,557 The M.E. is comparing the ears to strands of hair 140 00:06:02,559 --> 00:06:06,461 that we collected from a brush in your master bathroom in 2010. 141 00:06:06,463 --> 00:06:09,798 If the DNA is a match, then yes... 142 00:06:09,800 --> 00:06:11,366 it's a good chance she's still alive. 143 00:06:11,368 --> 00:06:12,434 The ears are Sarah's. 144 00:06:12,436 --> 00:06:13,968 I know they are. I... Just look 145 00:06:13,970 --> 00:06:15,437 at the photographs I brought you. 146 00:06:15,439 --> 00:06:17,472 Mm-hmm. 147 00:06:18,908 --> 00:06:21,076 Wait. 148 00:06:21,078 --> 00:06:23,311 You still think I killed her, don't you? 149 00:06:23,313 --> 00:06:26,581 You think I... took those ears from someone else 150 00:06:26,583 --> 00:06:27,982 and sent them to myself? 151 00:06:27,984 --> 00:06:30,285 No. I'm more concerned with what I know. 152 00:06:30,287 --> 00:06:33,688 I know someone was mutilated earlier tonight. 153 00:06:33,690 --> 00:06:36,157 I know I want to help her. 154 00:06:36,159 --> 00:06:37,659 She is Sarah. 155 00:06:37,661 --> 00:06:38,860 She's alive... 156 00:06:38,862 --> 00:06:40,762 Just like she was alive in 2011? 157 00:06:40,764 --> 00:06:43,298 The last time you were asked to finance her safe return? 158 00:06:44,233 --> 00:06:45,533 I dare say that ransom demands 159 00:06:45,535 --> 00:06:47,402 are becoming a tradition for you. 160 00:06:47,404 --> 00:06:49,237 I know I made a mistake three years ago. 161 00:06:49,239 --> 00:06:51,740 I should have called the police the second I got off the phone 162 00:06:51,742 --> 00:06:53,274 with the kidnapper, but I was scared, 163 00:06:53,276 --> 00:06:55,477 and Sarah was... she was terrified. 164 00:06:55,479 --> 00:06:57,712 I didn't want to take any chances. I couldn't. 165 00:07:00,383 --> 00:07:02,550 There are phone records that show 166 00:07:02,552 --> 00:07:04,486 I got the call when I said I did. 167 00:07:04,488 --> 00:07:06,721 Bank statements that show I took out 168 00:07:06,723 --> 00:07:08,123 a million dollars. 169 00:07:08,125 --> 00:07:09,624 You could've called from a burner phone. 170 00:07:09,626 --> 00:07:11,359 You could've hidden that money anywhere. 171 00:07:11,361 --> 00:07:14,729 I have never been anything but honest with you people. 172 00:07:14,731 --> 00:07:17,565 And so I'm going to keep being honest with you now. 173 00:07:19,235 --> 00:07:22,203 I fell out of love with my wife a long time 174 00:07:22,205 --> 00:07:24,072 before she disappeared. 175 00:07:24,074 --> 00:07:27,308 She said and did things when she was drinking 176 00:07:27,310 --> 00:07:28,877 that I can never forgive. 177 00:07:30,546 --> 00:07:33,181 I don't want her back because I miss her. 178 00:07:33,183 --> 00:07:38,686 I want her back because I am tired of people looking at me 179 00:07:38,688 --> 00:07:41,389 the way you people are looking at me right now. 180 00:07:43,793 --> 00:07:46,594 HOLMES: Well, they do bear an uncanny resemblance 181 00:07:46,596 --> 00:07:47,896 to the ears in the photograph. 182 00:07:47,898 --> 00:07:49,664 Mmm. 183 00:07:49,666 --> 00:07:51,266 It's hardly proof that they came from 184 00:07:51,268 --> 00:07:53,401 the head of Sarah Cushing, though. 185 00:07:53,403 --> 00:07:54,602 WATSON: What did you think of Gordon? 186 00:07:54,604 --> 00:07:56,171 Well, he seemed quite sincere. 187 00:07:56,173 --> 00:07:59,274 But then, so did infamous zoophile Ebenezer Cornell 188 00:07:59,276 --> 00:08:01,109 when he claimed he had not attempted 189 00:08:01,111 --> 00:08:03,378 to violate two ostriches at London Zoo. 190 00:08:03,380 --> 00:08:04,779 So... 191 00:08:04,781 --> 00:08:07,148 What did you think of Mr. Cushing? 192 00:08:07,150 --> 00:08:09,984 Well, it was interesting being in the same room with him. 193 00:08:09,986 --> 00:08:12,053 Before tonight, I'd only ever seen him on the news. 194 00:08:12,055 --> 00:08:13,054 Mm-hmm. 195 00:08:13,056 --> 00:08:14,422 If he's telling the truth, 196 00:08:14,424 --> 00:08:16,524 then I guess I feel sorry for him. 197 00:08:16,526 --> 00:08:18,726 It would mean that someone made a pretty tragic mistake 198 00:08:18,728 --> 00:08:19,861 when they accused him. 199 00:08:19,863 --> 00:08:21,129 (ringtone playing) 200 00:08:21,131 --> 00:08:23,765 Speaking of "tragic mistakes." 201 00:08:23,767 --> 00:08:26,601 "Hate to bother, but locked out of house." 202 00:08:26,603 --> 00:08:27,769 Remarkable. 203 00:08:27,771 --> 00:08:29,137 "Looked under front and back mats"" 204 00:08:29,139 --> 00:08:30,538 Oh. "Found no keys"" 205 00:08:30,540 --> 00:08:32,273 'Cause that's the kind of man I am. 206 00:08:32,275 --> 00:08:34,776 I leave keys under doormats. 207 00:08:37,246 --> 00:08:39,714 I don't know why you're peeking inside. 208 00:08:39,716 --> 00:08:41,683 You know we're not in there. 209 00:08:41,685 --> 00:08:43,585 Trying to assess the damage, actually. 210 00:08:43,587 --> 00:08:46,221 What happened? 211 00:08:46,223 --> 00:08:48,022 Well, you know that football game 212 00:08:48,024 --> 00:08:49,591 that I put a bet on? 213 00:08:49,593 --> 00:08:51,559 I actually won. 214 00:08:51,561 --> 00:08:53,862 Yeah, I went to go get the winnings on the way back. 215 00:08:53,864 --> 00:08:55,563 Got myself into a bit of trouble. 216 00:08:55,565 --> 00:08:56,764 A rather unfriendly bloke 217 00:08:56,766 --> 00:08:58,666 took designs on my watch and wallet. 218 00:08:58,668 --> 00:09:00,068 You got mugged. 219 00:09:04,273 --> 00:09:05,940 (Watson sighs) 220 00:09:05,942 --> 00:09:07,575 I still think you should go to a hospital. 221 00:09:07,577 --> 00:09:08,810 What about this? 222 00:09:08,812 --> 00:09:09,944 I've been kissed harder. 223 00:09:09,946 --> 00:09:11,246 Crying out loud. 224 00:09:11,248 --> 00:09:12,614 Bloody chicken. 225 00:09:13,682 --> 00:09:15,416 It's on the bed. Go on. 226 00:09:15,418 --> 00:09:16,718 Go on, off you go. Bugger off. 227 00:09:16,720 --> 00:09:18,987 (chicken clucking) 228 00:09:18,989 --> 00:09:20,822 I thought Sherlock said he was going to send it 229 00:09:20,824 --> 00:09:22,390 to that petting zoo. Oh, they said they 230 00:09:22,392 --> 00:09:23,791 couldn't take them until next week. 231 00:09:23,793 --> 00:09:25,426 Walked into a room the other day, 232 00:09:25,428 --> 00:09:27,328 this darkened room, and he was standing in there. 233 00:09:27,330 --> 00:09:29,764 Pitch black, and he had one of them perched on his shoulder. 234 00:09:29,766 --> 00:09:31,833 Yeah. He'd been in there for ages. 235 00:09:31,835 --> 00:09:35,169 He said it was some kind of, like, balancing exercise. 236 00:09:35,171 --> 00:09:37,772 He was covered in feathers. 237 00:09:37,774 --> 00:09:40,074 What? What? 238 00:09:40,076 --> 00:09:41,376 You've been drinking. 239 00:09:41,378 --> 00:09:43,111 Oh... Yeah, I might have, you know, 240 00:09:43,113 --> 00:09:45,580 chucked a couple back at the pub when I was going to pick 241 00:09:45,582 --> 00:09:47,749 my winnings up. That was an hour ago, right? 242 00:09:47,751 --> 00:09:50,251 You've had a drink more recently than that. 243 00:09:50,253 --> 00:09:51,853 Whiskey, judging from your breath 244 00:09:51,855 --> 00:09:53,454 and that damp spot on your shirt. I'd say sometime 245 00:09:53,456 --> 00:09:55,657 in the last ten minutes? You know, 246 00:09:55,659 --> 00:09:57,559 there are no bars around here. And even if there were, 247 00:09:57,561 --> 00:09:59,060 how-how would you have paid for it? 248 00:09:59,062 --> 00:10:00,695 The mugger took all your money, didn't he? 249 00:10:00,697 --> 00:10:02,830 Yep. You and I talked about this 250 00:10:02,832 --> 00:10:04,666 when Sherlock said you could stay here. 251 00:10:04,668 --> 00:10:07,101 You cannot drink around him. Yeah, well, he's an addict, 252 00:10:07,103 --> 00:10:09,137 actually, Joan. He's not an alcoholic. 253 00:10:09,139 --> 00:10:11,300 And I suppose you thought he was drinking heroin back in London. 254 00:10:11,301 --> 00:10:12,389 Where did the whiskey come from? 255 00:10:12,414 --> 00:10:13,794 Well, I've got a little secret stash out in the back. 256 00:10:13,795 --> 00:10:15,461 I have a little shot, you know, if I need one. 257 00:10:15,579 --> 00:10:16,712 And how often is that? 258 00:10:16,714 --> 00:10:18,514 (stammers) Really? Gareth. 259 00:10:18,516 --> 00:10:19,748 Please. Oh, come on. 260 00:10:19,750 --> 00:10:20,983 You obviously don't understand 261 00:10:20,985 --> 00:10:22,718 what kind of pressure I'm under. 262 00:10:22,720 --> 00:10:24,820 All the bloody offers... You just have to make a decision. 263 00:10:24,822 --> 00:10:26,889 It's a bit more complicated. Is it? 264 00:10:26,891 --> 00:10:29,291 What, you want me to say it to you? Say what? 265 00:10:29,293 --> 00:10:30,759 Holmes was right about me! 266 00:10:30,761 --> 00:10:33,295 I can't... 267 00:10:33,297 --> 00:10:36,798 do this job without him. I can't be a detective. 268 00:10:36,800 --> 00:10:39,334 You were a detective long before you knew him. 269 00:10:39,336 --> 00:10:40,969 Well, like, back in the day, you know, when I was... 270 00:10:40,971 --> 00:10:42,538 when I was adequate, when I was... 271 00:10:42,540 --> 00:10:45,174 when I was competent. 272 00:10:45,176 --> 00:10:46,909 Joan, these people,they don't want... they don't want adequate. 273 00:10:46,911 --> 00:10:48,343 They want special. They want me 274 00:10:48,345 --> 00:10:50,445 to be the man that I was when I was with him! 275 00:10:50,447 --> 00:10:52,314 You know, I know that you have had your troubles, 276 00:10:52,316 --> 00:10:54,116 but you are overthinking this. 277 00:10:54,118 --> 00:10:57,486 That's very easy for you to say, of course, isn't it? 278 00:10:57,488 --> 00:11:01,657 You know, because you're the one that's with him now. 279 00:11:01,659 --> 00:11:04,793 You're the one that gets to be special. 280 00:11:06,596 --> 00:11:10,532 Well, you know, just take it from someone who's been there. 281 00:11:12,702 --> 00:11:15,837 Just enjoy it while it lasts. 282 00:11:19,842 --> 00:11:21,109 (beeping) 283 00:11:21,111 --> 00:11:22,377 (Watson sighs) 284 00:11:22,379 --> 00:11:23,946 Hey. 285 00:11:23,948 --> 00:11:25,280 Was that a hint of surprise I detect? 286 00:11:25,282 --> 00:11:27,316 I told you I received several of these. 287 00:11:27,318 --> 00:11:28,917 Well, just thought you'd be 288 00:11:28,919 --> 00:11:31,220 neck-deep in files from the Sarah Cushing case. 289 00:11:31,222 --> 00:11:32,654 I was for most of the evening. 290 00:11:32,656 --> 00:11:35,123 Then the captain called and told me 291 00:11:35,125 --> 00:11:36,959 that the severed ears Gordon Cushing received 292 00:11:36,961 --> 00:11:39,294 were a DNA match for Sarah's. 293 00:11:39,296 --> 00:11:40,495 You're kidding. 294 00:11:40,497 --> 00:11:42,531 That's me, Watson. Joke machine. 295 00:11:42,533 --> 00:11:44,666 So, Sarah Cushing is alive? 296 00:11:44,668 --> 00:11:47,069 She is, or at least she was as of yesterday. 297 00:11:47,071 --> 00:11:49,037 Gordon will be paying for her safe, 298 00:11:49,039 --> 00:11:50,505 if earless, return presently. 299 00:11:50,507 --> 00:11:52,341 The NYPD will be watching. 300 00:11:52,343 --> 00:11:53,742 And since they hardly need the assistance 301 00:11:53,744 --> 00:11:55,677 of two consulting detectives to execute 302 00:11:55,679 --> 00:11:58,513 a simple ransom exchange... 303 00:12:05,655 --> 00:12:07,856 Balancing exercise? 304 00:12:07,858 --> 00:12:09,925 How'd you...? 305 00:12:09,927 --> 00:12:11,660 Let's drop it. 306 00:12:11,662 --> 00:12:13,862 Have you seen him this morning? I did not. 307 00:12:13,864 --> 00:12:15,897 I did hear him leave earlier on. 308 00:12:15,899 --> 00:12:17,266 This arrived for you 309 00:12:17,268 --> 00:12:19,268 from Detective Bell. 310 00:12:19,270 --> 00:12:21,036 You opened it? 311 00:12:21,038 --> 00:12:23,872 It's just a few files pertaining to recent muggings. 312 00:12:23,874 --> 00:12:27,109 I'm curious-- since when do we investigate common street crime? 313 00:12:27,111 --> 00:12:28,110 Since when 314 00:12:28,112 --> 00:12:29,311 do you open my mail? 315 00:12:29,313 --> 00:12:30,479 How long you lived here? 316 00:12:30,481 --> 00:12:33,148 (groans) 317 00:12:37,353 --> 00:12:39,454 (indistinct intercom announcement) 318 00:12:39,456 --> 00:12:41,590 GREGSON: 10:00 a.m. on the dot, Mr. Cushing. 319 00:12:41,592 --> 00:12:43,625 Our guy should be here soon. 320 00:12:52,135 --> 00:12:54,936 Eyes forward. Don't look at me. 321 00:12:55,672 --> 00:12:57,205 It's going down. 322 00:12:57,207 --> 00:12:58,507 All right, be advised. 323 00:12:58,509 --> 00:13:01,009 Suspect is a white male, 35 years old, 324 00:13:01,011 --> 00:13:04,279 wearing a blue coat and a wool cap with sunglasses. 325 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 (sniffs) 326 00:13:08,752 --> 00:13:10,052 Keep your phonon. 327 00:13:10,054 --> 00:13:11,687 One hour. Once I know I'm clear, 328 00:13:11,689 --> 00:13:13,288 I'll call with your wife's location. 329 00:13:13,290 --> 00:13:15,390 GREGSON: Suspect is on the move, heading south 330 00:13:15,392 --> 00:13:18,060 on the southbound platform towards the Varick exit. 331 00:13:18,062 --> 00:13:21,930 Blue team, I want you to cut him a wide berth. 332 00:13:23,866 --> 00:13:25,567 Are you seeing this? 333 00:13:25,569 --> 00:13:27,336 What is he doing? 334 00:13:27,338 --> 00:13:29,237 Where the hell is he going? Backup units, 335 00:13:29,239 --> 00:13:31,139 be advised, suspect is fleeing south 336 00:13:31,141 --> 00:13:33,608 into the southbound tunnel. 337 00:13:33,610 --> 00:13:35,210 Hold your positions, 338 00:13:35,212 --> 00:13:37,112 and we'll pick him up as he exits. 339 00:13:37,114 --> 00:13:39,247 Do not attempt to follow. 340 00:13:39,249 --> 00:13:40,582 What do you mean? He's gonna get away. 341 00:13:40,584 --> 00:13:42,250 We've got a tracer in the bag, 342 00:13:42,252 --> 00:13:44,019 Mr. Cushing. Remember I showed it to you? 343 00:13:44,021 --> 00:13:45,420 I-I know, but what if he finds it? 344 00:13:45,422 --> 00:13:46,888 What if he changes bags? 345 00:13:46,890 --> 00:13:48,390 He's not supposed to be out of our sight. 346 00:13:48,392 --> 00:13:51,326 We've got people every place he might pop up. 347 00:13:51,328 --> 00:13:53,061 Just let us do our job. 348 00:13:53,063 --> 00:13:54,463 No, I'm sorry. 349 00:13:54,465 --> 00:13:57,432 Mr. Cushing, stay where you are! 350 00:13:57,434 --> 00:13:59,768 Command support, pull the box. 351 00:13:59,770 --> 00:14:02,304 Cut the power to the track now! 352 00:14:10,747 --> 00:14:12,147 Hold! 353 00:14:12,149 --> 00:14:13,548 Hold your fire. 354 00:14:13,550 --> 00:14:15,450 Mr. Cushing! 355 00:14:15,452 --> 00:14:17,619 Mr. Cushing. 356 00:14:17,621 --> 00:14:19,187 Show us your hands. 357 00:14:19,189 --> 00:14:22,023 I was just trying to stop him. 358 00:14:22,025 --> 00:14:24,659 He wouldn't listen to me. 359 00:14:27,363 --> 00:14:29,765 He... 360 00:14:29,767 --> 00:14:32,334 He wouldn't listen. 361 00:14:34,670 --> 00:14:36,671 I was just trying to stop him. 362 00:14:49,494 --> 00:14:51,004 It all happened so fast. 363 00:14:51,190 --> 00:14:53,377 The man who took the money, 364 00:14:53,378 --> 00:14:55,178 he realized I was chasing him. 365 00:14:55,180 --> 00:14:56,713 He came at me. 366 00:14:56,715 --> 00:14:58,982 And so then you picked up the rebar? 367 00:14:58,984 --> 00:15:01,384 I don't even know how I... 368 00:15:01,386 --> 00:15:02,585 I think it was on the ground. 369 00:15:02,587 --> 00:15:05,655 I swung at him and I just... 370 00:15:05,657 --> 00:15:07,824 Have you been able to identify him? 371 00:15:07,826 --> 00:15:10,259 BELL: He wasn't carrying any identification. 372 00:15:10,261 --> 00:15:12,061 All he had in his pockets was a set of keys, 373 00:15:12,063 --> 00:15:13,663 some loose change. 374 00:15:13,665 --> 00:15:15,732 We ran his prints and DNA through the system. 375 00:15:15,734 --> 00:15:17,967 So far, no hits. 376 00:15:17,969 --> 00:15:19,569 Well, you said yesterday 377 00:15:19,571 --> 00:15:20,570 he may have partners. 378 00:15:20,572 --> 00:15:21,738 Have you heard from them? 379 00:15:21,740 --> 00:15:23,940 No. 380 00:15:25,275 --> 00:15:27,810 But if he was working alone, that means... 381 00:15:27,812 --> 00:15:30,446 there's nobody there to take care of Sarah, right? 382 00:15:30,448 --> 00:15:32,849 Nobody to bring her food. 383 00:15:32,851 --> 00:15:34,017 Nobody to bring her water. 384 00:15:34,019 --> 00:15:35,985 It's a possibility. 385 00:15:35,987 --> 00:15:39,122 Four years I spent trying to convince people 386 00:15:39,124 --> 00:15:41,758 I didn't kill her. 387 00:15:41,760 --> 00:15:45,261 Now maybe I finally have. 388 00:15:52,569 --> 00:15:54,137 (sighs) 389 00:15:54,139 --> 00:15:55,738 Stating the obvious here. 390 00:15:55,740 --> 00:15:57,206 This one's a mess. 391 00:15:57,208 --> 00:15:59,042 I got two severed ears, one dead body. 392 00:15:59,044 --> 00:16:01,244 No leads. 393 00:16:01,246 --> 00:16:04,347 Question is-- is it a mess of Mr. Cushing's design? 394 00:16:04,349 --> 00:16:06,849 Could be 2011 all over again. 395 00:16:06,851 --> 00:16:08,451 He wants people to think he's innocent, 396 00:16:08,453 --> 00:16:11,087 so he hires this guy to pick up the money this morning. 397 00:16:11,089 --> 00:16:13,022 Kills him to tie up loose ends. 398 00:16:13,024 --> 00:16:14,524 But that wouldn't explain the ears. 399 00:16:14,526 --> 00:16:16,426 They match Sarah Cushing's DNA. 400 00:16:16,428 --> 00:16:18,428 If Gordon's behind everything, that would mean that he's been 401 00:16:18,430 --> 00:16:20,096 keeping her somewhere for the last four years. 402 00:16:20,098 --> 00:16:21,931 If that's true, then why draw attention to himself? 403 00:16:21,933 --> 00:16:23,599 What would he stand to gain? 404 00:16:23,601 --> 00:16:26,169 Whatever the case, the dead man represents our best chance 405 00:16:26,171 --> 00:16:27,737 of uncovering the truth and getting to Sarah. 406 00:16:27,739 --> 00:16:29,105 So, with your blessing, 407 00:16:29,107 --> 00:16:31,274 Watson and I will withdraw to the morgue 408 00:16:31,276 --> 00:16:32,508 and examine the body and his personal effects. 409 00:16:32,510 --> 00:16:33,576 WOMAN: Miss Watson? 410 00:16:33,578 --> 00:16:34,677 Yes? 411 00:16:34,679 --> 00:16:35,978 You have a visitor. 412 00:16:36,914 --> 00:16:38,247 You head to the morgue. 413 00:16:38,249 --> 00:16:39,449 I'll meet you there. I thought that... 414 00:16:39,451 --> 00:16:40,550 It's okay, really. 415 00:16:40,552 --> 00:16:43,119 I'll be there as soon as I can. 416 00:16:43,121 --> 00:16:45,121 Thanks. 417 00:16:47,624 --> 00:16:50,326 Aren't you gonna offer me a nice cup of coffee? 418 00:16:50,328 --> 00:16:51,828 Or some tea? 419 00:16:51,830 --> 00:16:52,929 (door closes) 420 00:16:52,931 --> 00:16:54,964 Perhaps even a donut? 421 00:16:54,966 --> 00:16:56,566 Well, I didn't invite you here to feed you. 422 00:16:56,568 --> 00:16:57,733 No, you invited me here 423 00:16:57,735 --> 00:16:59,936 to ask me to leave the brownstone. 424 00:16:59,938 --> 00:17:01,804 You have until the weekend. 425 00:17:01,806 --> 00:17:04,474 Take one of the offers, start your new life. 426 00:17:04,476 --> 00:17:07,143 I bet you two... 427 00:17:07,145 --> 00:17:09,345 had quite a laugh last night, didn't you, 428 00:17:09,347 --> 00:17:12,281 about my... my little mishap. 429 00:17:12,283 --> 00:17:15,251 All the things I said. 430 00:17:15,253 --> 00:17:18,154 Actually I didn't say anything to Sherlock. 431 00:17:18,156 --> 00:17:20,356 I didn't think it was my place. 432 00:17:20,358 --> 00:17:21,924 But since you brought it up, 433 00:17:21,926 --> 00:17:23,426 I don't find your self-pity amusing. 434 00:17:23,428 --> 00:17:25,828 When Detective Bell was out of commission, 435 00:17:25,830 --> 00:17:28,498 Sherlock ran through a string of detectives. 436 00:17:28,500 --> 00:17:30,166 Seven of them. Good ones. 437 00:17:30,168 --> 00:17:31,334 Far more than adequate. 438 00:17:31,336 --> 00:17:33,169 But none of them good enough for him. 439 00:17:33,171 --> 00:17:35,004 Or me. 440 00:17:35,006 --> 00:17:36,839 Yeah, well, he did the same thing back in London, didn't he? 441 00:17:36,841 --> 00:17:37,974 Oh, until you. 442 00:17:37,976 --> 00:17:39,642 He stuck with you. 443 00:17:39,644 --> 00:17:41,911 He chose you. 444 00:17:47,284 --> 00:17:49,585 What's this? 445 00:17:49,587 --> 00:17:51,587 Case files on a couple of muggings. 446 00:17:55,759 --> 00:17:57,960 Let's have a little look. 447 00:18:00,330 --> 00:18:02,198 Well, it's the same vicinity and M.O. 448 00:18:02,200 --> 00:18:04,233 as the little toe rag that did me. 449 00:18:05,669 --> 00:18:08,671 I take it you think that I'm the third in a string? 450 00:18:10,140 --> 00:18:13,276 And am I supposed to be doing something with these? 451 00:18:13,278 --> 00:18:14,977 Find the guy, be a detective. 452 00:18:14,979 --> 00:18:17,146 At the very least, you might get your cash back. 453 00:18:17,148 --> 00:18:19,115 At the most, you'll realize 454 00:18:19,117 --> 00:18:21,751 you were never just someone else's tagalong. 455 00:18:25,122 --> 00:18:26,289 So, your friend Lestrade-- 456 00:18:26,291 --> 00:18:28,858 looked like he had a rough night. 457 00:18:28,860 --> 00:18:30,927 The calluses on his hands indicate 458 00:18:30,929 --> 00:18:32,328 that our Mr. Doe did 459 00:18:32,330 --> 00:18:33,396 manual labor. 460 00:18:33,398 --> 00:18:34,797 The traces of ceramic grit 461 00:18:34,799 --> 00:18:38,000 under his fingernails suggest he was a roofer. 462 00:18:38,002 --> 00:18:39,502 Now, this is trade notorious 463 00:18:39,504 --> 00:18:41,671 for its mediocre pay and poor working conditions. 464 00:18:41,673 --> 00:18:43,439 It is the domain of the illegal immigrant 465 00:18:43,441 --> 00:18:45,074 and the recent parolees. 466 00:18:45,076 --> 00:18:47,343 So, you're quite certain that this man's prints 467 00:18:47,345 --> 00:18:49,045 do not match anything on your database? 468 00:18:49,047 --> 00:18:50,613 Not yet. 469 00:18:50,615 --> 00:18:52,348 Hmm. 470 00:18:52,350 --> 00:18:53,983 Note these shoes. 471 00:18:53,985 --> 00:18:55,918 Several years old, paper-thin soles. 472 00:18:55,920 --> 00:18:57,820 This does not look like a man who's collected 473 00:18:57,822 --> 00:18:59,322 a seven-figure ransom 474 00:18:59,324 --> 00:19:00,790 three years previously 475 00:19:00,792 --> 00:19:03,526 and has masterminded a follow-up. 476 00:19:03,528 --> 00:19:05,628 Well, perhaps, we're looking at an errand boy. 477 00:19:05,630 --> 00:19:07,630 If that's the case, 478 00:19:07,632 --> 00:19:09,398 why haven't we heard from his partners? 479 00:19:09,400 --> 00:19:12,735 "Rabkin Hardware"? 480 00:19:12,737 --> 00:19:14,170 Yeah, it's in Hempstead. 481 00:19:14,172 --> 00:19:16,005 They gave out a few hundred of those 482 00:19:16,007 --> 00:19:18,407 as a promotion last year. Tried the owner. 483 00:19:18,409 --> 00:19:19,609 He didn't recognize our guy. 484 00:19:19,611 --> 00:19:21,310 Neither did any of his employees. 485 00:19:21,312 --> 00:19:22,745 Hmm. 486 00:19:22,747 --> 00:19:25,281 Yeah, I saw those, too. 487 00:19:25,283 --> 00:19:26,515 I'm not sure about the pattern. 488 00:19:26,517 --> 00:19:28,050 Could be some kind of gang insignia. 489 00:19:28,052 --> 00:19:29,752 Yeah, more of a club really. 490 00:19:29,754 --> 00:19:30,786 A.A., C.A., 491 00:19:30,788 --> 00:19:32,488 L.A., N.A. 492 00:19:32,490 --> 00:19:33,923 Pick your anonymous, hmm? 493 00:19:33,925 --> 00:19:35,224 The 30 represents 30 days. 494 00:19:35,226 --> 00:19:36,659 The six represents six months. 495 00:19:36,661 --> 00:19:38,160 Sobriety chips. 496 00:19:38,162 --> 00:19:40,596 Yeah, some people in recovery ink themselves 497 00:19:40,598 --> 00:19:42,231 to commemorate certain milestones. 498 00:19:42,233 --> 00:19:44,934 I, myself, find that practice idiotic. 499 00:19:44,936 --> 00:19:46,702 Chips are plastic and thin for a reason. 500 00:19:46,704 --> 00:19:48,537 They're fragile, easily lost. 501 00:19:48,539 --> 00:19:50,106 Just like the sobriety they represent... 502 00:19:50,108 --> 00:19:52,008 Anyway, fortunately for us, 503 00:19:52,010 --> 00:19:54,644 our man's hubris might help us identify him. 504 00:19:54,646 --> 00:19:57,313 Why do I get the feeling we're about to hit up 505 00:19:57,315 --> 00:19:59,649 some support group meetings in Hempstead? 506 00:19:59,651 --> 00:20:01,951 (grunts) 507 00:20:05,856 --> 00:20:06,956 Hey. How's it going? 508 00:20:06,958 --> 00:20:08,057 Not well. 509 00:20:08,059 --> 00:20:09,625 His face has yet to ring a bell. 510 00:20:09,627 --> 00:20:11,193 Are you all right? 511 00:20:11,195 --> 00:20:13,129 This was a mistake. It was your idea. 512 00:20:13,131 --> 00:20:15,464 It-it's an utter violation of the proud traditions 513 00:20:15,466 --> 00:20:17,033 of these meetings. 514 00:20:17,035 --> 00:20:18,401 They're meant to be anonymous. 515 00:20:18,403 --> 00:20:20,236 And here we are, asking these attendees 516 00:20:20,238 --> 00:20:21,537 to identify one of their own. 517 00:20:21,539 --> 00:20:23,873 Hmm, I-I-I did not think this through. 518 00:20:23,875 --> 00:20:25,274 We are trying to save a woman's life here. 519 00:20:25,276 --> 00:20:26,776 And so is Marcus at the meeting he went to. 520 00:20:26,778 --> 00:20:28,644 The people that I talk to, they get that. 521 00:20:28,646 --> 00:20:31,080 I don't think you should've interfered. 522 00:20:31,082 --> 00:20:33,416 With what? With Lestrade. 523 00:20:33,418 --> 00:20:35,451 The files you requested, obviously they were for him. 524 00:20:35,453 --> 00:20:37,219 He was the victim of a mugging. 525 00:20:37,221 --> 00:20:39,121 And you think that putting him on the trail of the culprit 526 00:20:39,123 --> 00:20:41,023 will simultaneously solve his crisis of confidence 527 00:20:41,025 --> 00:20:43,893 and drag him out of whatever bottle he's crawled into. 528 00:20:43,895 --> 00:20:45,594 Wait, how did you know about that? 529 00:20:45,596 --> 00:20:47,163 I have a nose, Watson. 530 00:20:47,165 --> 00:20:48,864 And eyes and ears. 531 00:20:48,866 --> 00:20:51,367 If he wasn't concerned about his prospects, 532 00:20:51,369 --> 00:20:53,669 his stay with us would've only lasted a few days. 533 00:20:53,671 --> 00:20:55,771 He's lost without me. 534 00:20:55,773 --> 00:20:57,406 I don't understand. If you knew about it, 535 00:20:57,408 --> 00:20:59,575 why didn't you try and talk to him, try and help him? 536 00:20:59,577 --> 00:21:00,609 I have been helping him. 537 00:21:00,611 --> 00:21:02,745 By allowing him to bottom out. 538 00:21:02,747 --> 00:21:04,747 I told him of my concerns regarding his problems 539 00:21:04,749 --> 00:21:05,915 while you and I were in London. 540 00:21:05,917 --> 00:21:07,350 He chose to ignore me. 541 00:21:07,352 --> 00:21:09,185 He became the myrmidon of a wealthy pervert. 542 00:21:09,187 --> 00:21:10,886 Shockingly that didn't turn out. 543 00:21:10,888 --> 00:21:14,423 So now I'm of the firm opinion the next move should be his. 544 00:21:14,425 --> 00:21:16,325 Even if that next move is implosion? 545 00:21:16,327 --> 00:21:17,626 I imploded. Look at me. 546 00:21:17,628 --> 00:21:19,662 All I did was put him on a case. I put him 547 00:21:19,664 --> 00:21:21,097 on many a case when we were in Scotland Yard. 548 00:21:21,099 --> 00:21:22,264 Look how that turned out. 549 00:21:22,266 --> 00:21:23,265 Are you saying that he shouldn't 550 00:21:23,267 --> 00:21:24,233 be a detective anymore? 551 00:21:24,235 --> 00:21:25,301 I'm saying 552 00:21:25,303 --> 00:21:26,469 that I believe he needs 553 00:21:26,471 --> 00:21:29,505 to find his way out of this himself. 554 00:21:29,507 --> 00:21:31,440 The meeting's gonna start. 555 00:21:31,442 --> 00:21:33,042 Let's go. 556 00:21:34,344 --> 00:21:36,212 Hold on. Hmm? 557 00:21:38,415 --> 00:21:40,216 You know that woman? 558 00:21:41,852 --> 00:21:44,053 I think we both do. 559 00:21:48,992 --> 00:21:51,193 She's had a bit of work done, but not enough 560 00:21:51,195 --> 00:21:54,530 to conceal her true identity. At least not from me. 561 00:21:55,899 --> 00:21:57,299 It's Sarah Cushing. 562 00:21:57,301 --> 00:21:58,334 Yeah. 563 00:21:58,336 --> 00:22:00,069 Alive. 564 00:22:00,071 --> 00:22:01,804 And not in the least bit kidnapped. 565 00:22:03,240 --> 00:22:04,907 And if I'm not mistaken, 566 00:22:04,909 --> 00:22:07,977 in firm possession of both of her ears. 567 00:22:16,428 --> 00:22:19,648 You're right. I am Sarah Cushing. 568 00:22:21,180 --> 00:22:23,081 I was her, anyway. 569 00:22:23,083 --> 00:22:25,350 I go by Allison Drake now. 570 00:22:25,352 --> 00:22:26,918 I have for years. 571 00:22:26,920 --> 00:22:30,054 Everything Gordon told the police in 2010 was true. 572 00:22:31,190 --> 00:22:33,791 I packed my bags and left with no warning. 573 00:22:33,793 --> 00:22:36,594 Our fights just kept getting uglier, 574 00:22:36,596 --> 00:22:39,230 and even when we weren't arguing, 575 00:22:39,232 --> 00:22:41,566 I'd catch him just... 576 00:22:41,568 --> 00:22:42,834 staring at me. 577 00:22:42,836 --> 00:22:44,702 The look on his face... 578 00:22:44,704 --> 00:22:47,372 It felt like he was going to hurt me. 579 00:22:47,374 --> 00:22:49,407 You never reached out to the police, 580 00:22:49,409 --> 00:22:51,109 even after they began to suspect 581 00:22:51,111 --> 00:22:52,410 Gordon murdered you. 582 00:22:52,412 --> 00:22:54,279 Is that because you were still scared? 583 00:22:55,514 --> 00:22:58,583 I thought of different ways to come forward, 584 00:22:58,585 --> 00:23:00,518 but every time I got close to doing it, 585 00:23:00,520 --> 00:23:03,121 I'd think of that look. 586 00:23:03,123 --> 00:23:04,522 I thought, 587 00:23:04,524 --> 00:23:06,925 Gordon's a determined man. 588 00:23:06,927 --> 00:23:08,393 If he knew I was out there 589 00:23:08,395 --> 00:23:10,295 and he wanted to find me... 590 00:23:12,998 --> 00:23:15,300 I made a new life for myself out here. 591 00:23:15,302 --> 00:23:16,968 I got sober, 592 00:23:16,970 --> 00:23:18,636 married a doctor. 593 00:23:18,638 --> 00:23:19,904 HOLMES: Ms. Cushing, 594 00:23:19,906 --> 00:23:22,240 this man... 595 00:23:22,242 --> 00:23:24,742 managed to convince Gordon and the police 596 00:23:24,744 --> 00:23:26,644 that he'd kidnapped you. 597 00:23:26,646 --> 00:23:28,846 Do you recognize him? 598 00:23:29,715 --> 00:23:31,716 Jim Browner. 599 00:23:31,718 --> 00:23:34,686 I met him here, in a meeting. 600 00:23:34,688 --> 00:23:38,289 Somehow he figured out who I really was. 601 00:23:38,291 --> 00:23:39,958 He blackmailed me for a while. 602 00:23:39,960 --> 00:23:41,392 I guess 603 00:23:41,394 --> 00:23:42,994 he decided he could make more money 604 00:23:42,996 --> 00:23:44,495 by telling Gordon he abducted me. 605 00:23:46,732 --> 00:23:48,733 Jim's last ransom letter... 606 00:23:48,735 --> 00:23:50,301 it contained two human ears 607 00:23:50,303 --> 00:23:51,703 in the package. 608 00:23:51,705 --> 00:23:54,973 The DNA matched yours, but your ears are fine. 609 00:23:56,675 --> 00:23:59,243 Actually, I-I think I might be able to explain that. 610 00:23:59,245 --> 00:24:01,145 A few years ago, 611 00:24:01,147 --> 00:24:03,414 I saw a story on the news. 612 00:24:03,416 --> 00:24:06,651 A woman's body turned up in a marsh. 613 00:24:06,653 --> 00:24:08,186 The police thought it might be mine, 614 00:24:08,188 --> 00:24:10,188 so they compared DNA from the corpse 615 00:24:10,190 --> 00:24:13,191 to hairs on a brush they took out of my bathroom. 616 00:24:14,927 --> 00:24:16,794 Only that brush wasn't mine. 617 00:24:16,796 --> 00:24:19,197 I took mine with me when I left. 618 00:24:19,199 --> 00:24:20,632 HOLMES: You think your husband was seeing 619 00:24:20,634 --> 00:24:22,166 someone else in 2010. 620 00:24:22,168 --> 00:24:25,203 I think that brush belonged to the other woman. 621 00:24:27,006 --> 00:24:31,109 And those ears Gordon received... 622 00:24:31,111 --> 00:24:32,910 whoever she is, 623 00:24:32,912 --> 00:24:34,779 they have to be hers. 624 00:24:37,516 --> 00:24:39,550 LESTRADE: Mr. Roscoe Pelfrey? 625 00:24:39,552 --> 00:24:41,753 Hello. Yes, my name's Gareth Lestrade. 626 00:24:41,755 --> 00:24:44,589 I'm a... I'm a detective. 627 00:24:44,591 --> 00:24:46,758 I wondered if I might ask you a few questions 628 00:24:46,760 --> 00:24:49,994 about the man that mugged you. 629 00:24:49,996 --> 00:24:51,396 PELFREY: Did you get it? 630 00:24:51,398 --> 00:24:52,930 Did the file open up all right? 631 00:24:52,932 --> 00:24:55,733 Yeah, no, it's come through fine, Mr. Pelfrey. 632 00:24:55,735 --> 00:24:57,769 I'm just looking at it now, actually. 633 00:24:57,771 --> 00:24:59,270 It's like I told the cops: 634 00:24:59,272 --> 00:25:01,973 I came to New York for a sales convention. 635 00:25:01,975 --> 00:25:03,474 My wife's an architecture buff, 636 00:25:03,476 --> 00:25:06,377 so I made a video any time I saw something, 637 00:25:06,379 --> 00:25:08,379 you know, I thought she'd like. 638 00:25:08,381 --> 00:25:11,215 MAN: Everything you got! Give up right now! 639 00:25:11,217 --> 00:25:12,650 Nope, never got his face. 640 00:25:12,652 --> 00:25:14,919 Well, fella cracked me before I turned around. 641 00:25:14,921 --> 00:25:16,387 My camera fell into the gutter. 642 00:25:16,389 --> 00:25:17,989 That's the only reason I got it back. 643 00:25:17,991 --> 00:25:19,657 Can you think of anything at all 644 00:25:19,659 --> 00:25:21,292 that you haven't told the police, Mr. Pelfrey? 645 00:25:21,294 --> 00:25:24,062 Anything that might help me find this man? 646 00:25:24,064 --> 00:25:25,863 Sorry. Maybe you'll have better luck 647 00:25:25,865 --> 00:25:27,598 with the other fella who got mugged. 648 00:25:27,600 --> 00:25:29,967 MAN: I know I locked up my gallery for the night 649 00:25:29,969 --> 00:25:31,335 before he got to me, 650 00:25:31,337 --> 00:25:33,104 but after that, everything's fuzzy. 651 00:25:33,106 --> 00:25:35,740 I got quite a bad concussion when my head hit the pavement. 652 00:25:35,742 --> 00:25:38,342 Well, don't worry about that, Mr. Phillips. 653 00:25:38,344 --> 00:25:39,711 I think it's so admirable 654 00:25:39,713 --> 00:25:41,412 that you're trying to find the man. 655 00:25:41,414 --> 00:25:43,848 You said you used to work for Scotland Yard, right? 656 00:25:43,850 --> 00:25:44,982 Right. 657 00:25:44,984 --> 00:25:46,551 That sounds so interesting. 658 00:25:46,553 --> 00:25:48,920 Yeah, well, I suppose... I suppose it was, really. 659 00:25:48,922 --> 00:25:50,722 I have to say, I love your accent. 660 00:25:50,724 --> 00:25:52,323 Oh. 661 00:25:52,325 --> 00:25:54,926 (chuckles) Maybe we could meet for coffee one night, 662 00:25:54,928 --> 00:25:56,527 talk about something other than assault. 663 00:25:56,529 --> 00:25:58,329 Well, I never try to mix 664 00:25:58,331 --> 00:26:01,599 business with pleasure, Mr. Phillips, um... 665 00:26:01,601 --> 00:26:03,868 Are you sure there's nothing else you remember 666 00:26:03,870 --> 00:26:05,737 about the night of the mugging? 667 00:26:05,739 --> 00:26:08,039 Like I said, I was concussed. 668 00:26:08,041 --> 00:26:09,674 When I came to on the sidewalk, 669 00:26:09,676 --> 00:26:11,342 there were a couple of Good Samaritans. 670 00:26:11,344 --> 00:26:14,512 And there was this yellow bicycle chained to a tree. 671 00:26:14,514 --> 00:26:17,014 I thought it was a big banana. 672 00:26:17,016 --> 00:26:18,750 I'm sorry. 673 00:26:18,752 --> 00:26:20,351 Uh... sorry. Excuse me. 674 00:26:20,353 --> 00:26:22,286 You say... 675 00:26:22,288 --> 00:26:23,621 did you say a yellow bicycle? 676 00:26:23,623 --> 00:26:25,223 Is that right? 677 00:26:25,225 --> 00:26:26,524 Yes, it was garish. 678 00:26:26,526 --> 00:26:28,259 Big green handlebars. 679 00:26:28,261 --> 00:26:31,295 Can you blame me for thinking it was a banana? 680 00:26:31,297 --> 00:26:34,065 I'm sorry. I'm confused. 681 00:26:34,067 --> 00:26:36,267 Is the bicycle important? 682 00:26:36,269 --> 00:26:38,369 GORDON: Sarah's alive? 683 00:26:38,371 --> 00:26:40,938 The ears... they're obviously not Sarah's. 684 00:26:40,940 --> 00:26:42,273 How did they match her DNA? 685 00:26:42,275 --> 00:26:45,009 She believes that the hairbrush 686 00:26:45,011 --> 00:26:46,778 the police took for a DNA sample 687 00:26:46,780 --> 00:26:49,614 belonged to another woman. 688 00:26:49,616 --> 00:26:52,150 Perhaps a visitor to your bedroom? 689 00:26:52,152 --> 00:26:54,318 Is that possible? 690 00:26:55,254 --> 00:26:56,687 Yes. 691 00:26:56,689 --> 00:26:58,256 When things got truly miserable between us, 692 00:26:58,258 --> 00:26:59,457 I started seeing 693 00:26:59,459 --> 00:27:00,691 someone else. 694 00:27:00,693 --> 00:27:02,326 You need to tell us about her. 695 00:27:02,328 --> 00:27:03,561 I... know less about her 696 00:27:03,563 --> 00:27:04,896 than you'd probably like. 697 00:27:04,898 --> 00:27:06,564 It was a professional engagement. 698 00:27:06,566 --> 00:27:07,965 Her first name 699 00:27:07,967 --> 00:27:09,233 was Kendra. 700 00:27:09,235 --> 00:27:10,635 That was all I was ever given. 701 00:27:10,637 --> 00:27:12,537 She was blonde, just like Sarah was back then, 702 00:27:12,539 --> 00:27:14,205 so I suppose the police 703 00:27:14,207 --> 00:27:15,907 could've mistaken her brush for Sarah's. 704 00:27:15,909 --> 00:27:18,309 We're gonna need her contact info. 705 00:27:18,311 --> 00:27:20,344 I can give you the name of the agency that referred her to me, 706 00:27:20,346 --> 00:27:21,579 but I don't think you're gonna have any luck. 707 00:27:21,581 --> 00:27:23,514 When Sarah disappeared 708 00:27:23,516 --> 00:27:24,982 and I was named a suspect, 709 00:27:24,984 --> 00:27:26,951 Kendra got frightened. 710 00:27:26,953 --> 00:27:28,186 Stopped seeing me. 711 00:27:28,188 --> 00:27:29,520 Changed all of her numbers. 712 00:27:29,522 --> 00:27:30,922 My contact at her agency 713 00:27:30,924 --> 00:27:32,223 said that she disappeared 714 00:27:32,225 --> 00:27:34,926 every bit as thoroughly as Sarah did. 715 00:27:34,928 --> 00:27:36,861 Do you think Sarah 716 00:27:36,863 --> 00:27:39,163 is behind whatever's happened to Kendra? 717 00:27:39,165 --> 00:27:42,099 When I told you the other day 718 00:27:42,101 --> 00:27:45,837 that I never lied to the police, I meant it. 719 00:27:45,839 --> 00:27:47,872 When I said I spoke to Sarah 720 00:27:47,874 --> 00:27:49,407 on the phone in 2011... 721 00:27:49,409 --> 00:27:50,908 You meant that, too. You're referring 722 00:27:50,910 --> 00:27:52,877 to the original ransom demand. 723 00:27:54,546 --> 00:27:56,347 She was in on it. 724 00:27:56,349 --> 00:27:57,648 She had to be. 725 00:27:57,650 --> 00:27:59,851 And if she was part of it then, 726 00:27:59,853 --> 00:28:02,386 she's part of it now. 727 00:28:05,090 --> 00:28:07,291 FEMALE REPORTER: Friends and family are still reeling 728 00:28:07,293 --> 00:28:09,393 at the news that Sarah Cushing has turned up 729 00:28:09,395 --> 00:28:11,629 alive and well on Long Island. 730 00:28:11,631 --> 00:28:14,065 Her appearance has changed since 2010. 731 00:28:14,067 --> 00:28:16,000 And there are rumors that's compliments 732 00:28:16,002 --> 00:28:18,302 of the man she married in 2012, 733 00:28:18,304 --> 00:28:20,338 plastic surgeon Dr. Steven Edelman. 734 00:28:20,340 --> 00:28:22,773 Those rumors have yet to be confirmed. 735 00:28:22,775 --> 00:28:24,075 MALE REPORTER: Thank you, Toni. 736 00:28:24,077 --> 00:28:25,276 How long does it take 737 00:28:25,278 --> 00:28:26,844 to identify a bloody prostitute? 738 00:28:26,846 --> 00:28:29,247 Well, Marcus said he was going to call in an hour. 739 00:28:29,249 --> 00:28:30,815 It's been... 45 minutes. 740 00:28:30,817 --> 00:28:32,483 To be fair, he only has a first name 741 00:28:32,485 --> 00:28:33,751 and a hair color. 742 00:28:33,753 --> 00:28:35,119 Luxury. 743 00:28:35,121 --> 00:28:37,121 I'll name that tart in 20 keystrokes. 744 00:28:39,892 --> 00:28:41,659 So you think that Gordon is right. 745 00:28:41,661 --> 00:28:43,661 You think that Sarah is behind everything. 746 00:28:43,663 --> 00:28:44,896 (sighs) 747 00:28:44,898 --> 00:28:46,163 Let's say she took advantage 748 00:28:46,165 --> 00:28:47,932 of his predicament in 2011. 749 00:28:47,934 --> 00:28:50,768 If she did, she successfully extracted $1 million. 750 00:28:50,770 --> 00:28:52,036 Cut to the present day. 751 00:28:52,038 --> 00:28:53,638 She wants a second go-round. 752 00:28:53,640 --> 00:28:54,939 But she knows that Gordon won't just 753 00:28:54,941 --> 00:28:56,274 hand over the money a second time. 754 00:28:56,276 --> 00:28:57,508 He'll go to the police. 755 00:28:57,510 --> 00:28:59,110 She knows the truth 756 00:28:59,112 --> 00:29:00,645 about the hairbrush in the police's possession. 757 00:29:00,647 --> 00:29:02,480 She figured it out years ago. 758 00:29:02,482 --> 00:29:04,181 So she tracks down Kendra 759 00:29:04,183 --> 00:29:06,317 and she sends him a pair of ears that will match. 760 00:29:06,319 --> 00:29:07,652 Genetically, at least. 761 00:29:07,654 --> 00:29:10,187 Or he lied about getting that call in 2011, 762 00:29:10,189 --> 00:29:11,856 and now that he knows that Sarah's alive, 763 00:29:11,858 --> 00:29:13,058 he's trying to get back at her 764 00:29:13,059 --> 00:29:14,358 for all the hell she put him through. 765 00:29:14,360 --> 00:29:15,726 Hmm. 766 00:29:15,728 --> 00:29:17,228 In any case, 767 00:29:17,230 --> 00:29:19,463 if we can determine where Kendra was taken from, 768 00:29:19,465 --> 00:29:22,466 we may find clues to the identity of her abductor. 769 00:29:22,468 --> 00:29:24,969 Hmm. 770 00:29:24,971 --> 00:29:26,971 Have you heard from Lestrade today? 771 00:29:26,973 --> 00:29:29,907 Oh, perhaps he's finally found his way to the gutter. 772 00:29:29,909 --> 00:29:32,977 If he has, the work to rebuild him can begin in earnest. 773 00:29:32,979 --> 00:29:34,378 Have you done as I requested? 774 00:29:34,380 --> 00:29:35,579 You left him alone? 775 00:29:35,581 --> 00:29:37,181 I... (phone ringing) 776 00:29:37,183 --> 00:29:38,382 It's Marcus. 777 00:29:38,384 --> 00:29:39,450 Hello? 778 00:29:39,452 --> 00:29:40,818 BELL: Hey. 779 00:29:40,820 --> 00:29:42,219 The escort service Cushing used 780 00:29:42,221 --> 00:29:43,955 doesn't exist anymore. 781 00:29:43,957 --> 00:29:47,091 But a friend of mine from Vice was able to put me in touch 782 00:29:47,093 --> 00:29:49,327 with one of the girls Kendra used to work with. 783 00:29:49,329 --> 00:29:50,561 And...? 784 00:29:50,563 --> 00:29:51,629 Kendra's real name 785 00:29:51,631 --> 00:29:53,164 was Kelly Tasker. 786 00:29:53,166 --> 00:29:54,632 Emphasis on "was." 787 00:29:54,634 --> 00:29:57,034 She died in a car wreck three years ago. 788 00:29:57,036 --> 00:29:58,369 And she was cremated. 789 00:29:58,371 --> 00:30:00,471 So I don't know whose ears 790 00:30:00,473 --> 00:30:02,373 Gordon Cushing got in the mail the other day, 791 00:30:02,375 --> 00:30:04,041 but they weren't hers. 792 00:30:04,043 --> 00:30:05,476 (sighs) 793 00:30:14,091 --> 00:30:15,251 WATSON: Oh. You're still up. 794 00:30:16,327 --> 00:30:18,428 Gordon Cushing received a pair of freshly severed ears 795 00:30:18,430 --> 00:30:20,163 in the mail two days ago. 796 00:30:20,165 --> 00:30:21,898 They were a DNA match for hairs 797 00:30:21,900 --> 00:30:24,167 taken from a brush believed to belong to Sarah Cushing. 798 00:30:24,169 --> 00:30:25,635 Only the brush wasn't hers. 799 00:30:25,637 --> 00:30:27,771 Gordon says it could only belong to Kelly Tasker, 800 00:30:27,773 --> 00:30:29,706 aka Kendra, 801 00:30:29,708 --> 00:30:30,974 only she's been dead for years. 802 00:30:30,976 --> 00:30:33,310 Obviously, the ears weren't hers. 803 00:30:33,312 --> 00:30:34,678 So the question remains: 804 00:30:34,680 --> 00:30:36,379 Whose ears were they? 805 00:30:36,381 --> 00:30:38,648 When I went to bed, you were working upstairs, 806 00:30:38,650 --> 00:30:40,350 and now you are camped out down here 807 00:30:40,352 --> 00:30:42,085 right next to the guest room. 808 00:30:42,087 --> 00:30:44,554 Any chance it's because you're worried about Gareth? 809 00:30:44,556 --> 00:30:46,122 I'm here, Watson, because this is where 810 00:30:46,124 --> 00:30:48,091 we keep the food, and I'm hungry. 811 00:30:49,493 --> 00:30:50,727 You're not eating. 812 00:30:50,729 --> 00:30:51,995 I'm awaiting a breakthrough. 813 00:30:51,997 --> 00:30:54,431 Once I have one, I shall eat that banana. 814 00:30:55,933 --> 00:30:57,801 I've been thinking about what you said. 815 00:30:57,803 --> 00:31:00,603 About leaving him alone. 816 00:31:00,605 --> 00:31:02,605 I get it. Sort of. 817 00:31:02,607 --> 00:31:05,141 I mean, I have to think that there are better ways 818 00:31:05,143 --> 00:31:07,310 of helping him out than letting him bottom out. 819 00:31:07,312 --> 00:31:09,079 As I already pointed out... 820 00:31:09,081 --> 00:31:10,580 Yes, you bottomed out. I know. 821 00:31:10,582 --> 00:31:12,549 But he is not you. He is your friend. 822 00:31:12,551 --> 00:31:14,017 And I don't think you should be afraid 823 00:31:14,019 --> 00:31:15,585 of helping him. 824 00:31:20,658 --> 00:31:22,592 (chuckles) New suspect? 825 00:31:22,594 --> 00:31:25,261 His name... 826 00:31:25,263 --> 00:31:27,063 was Alphonse Bertillon, 827 00:31:27,065 --> 00:31:28,932 and he invented the mug shot. 828 00:31:30,234 --> 00:31:31,801 He was French, a policeman. 829 00:31:31,803 --> 00:31:33,770 He grew frustrated that there was no system 830 00:31:33,772 --> 00:31:35,004 by which he and his colleagues 831 00:31:35,006 --> 00:31:36,539 could identify captured criminals 832 00:31:36,541 --> 00:31:38,508 they had arrested before. 833 00:31:38,510 --> 00:31:40,176 So he devised one. 834 00:31:40,178 --> 00:31:43,246 He began cataloguing them by their physical features, 835 00:31:43,248 --> 00:31:45,415 and he soon noticed something quite unusual 836 00:31:45,417 --> 00:31:46,750 about the human ear. 837 00:31:46,752 --> 00:31:48,752 No two are alike. 838 00:31:48,754 --> 00:31:50,520 They are as unique as fingerprints. 839 00:31:50,522 --> 00:31:52,589 This is why mug shots are taken in profile. 840 00:31:52,591 --> 00:31:54,324 He believed it crucial to capture 841 00:31:54,326 --> 00:31:56,292 a full view of the ear. Hmm. 842 00:31:56,294 --> 00:31:57,694 That's very interesting. 843 00:31:57,696 --> 00:31:59,195 Why is his picture here? 844 00:31:59,197 --> 00:32:01,030 Because this case has forced me to confront 845 00:32:01,032 --> 00:32:02,799 the possibility that he was wrong. 846 00:32:06,137 --> 00:32:09,406 Note the lobes, the thickness of the helices, 847 00:32:09,408 --> 00:32:11,775 the depth of the conchae. 848 00:32:15,112 --> 00:32:17,046 Mmm, they're identical. 849 00:32:17,048 --> 00:32:18,615 Mm-hmm. And yet Monsieur Bertillon 850 00:32:18,617 --> 00:32:20,116 would tell us that's impossible. 851 00:32:20,118 --> 00:32:22,986 Okay, let's say you're right about Sarah. 852 00:32:22,988 --> 00:32:24,687 Let's say she is behind everything. 853 00:32:24,689 --> 00:32:27,690 She found someone who had ears that looked like hers. 854 00:32:27,692 --> 00:32:29,058 She kidnapped that person, 855 00:32:29,060 --> 00:32:31,494 and then she sent her ears to Gordon. 856 00:32:31,496 --> 00:32:35,465 Can you imagine the time and effort it would take one person 857 00:32:35,467 --> 00:32:37,901 to find his or her ear twin? 858 00:32:37,903 --> 00:32:39,569 Assuming such a thing even exists? 859 00:32:39,571 --> 00:32:41,738 Okay, let's say she did. It still wouldn't explain 860 00:32:41,740 --> 00:32:44,340 how that person's DNA could work its way onto a brush 861 00:32:44,342 --> 00:32:47,844 recovered from a crime scene in 2010. 862 00:32:56,954 --> 00:32:59,589 The news report we watched earlier, 863 00:32:59,591 --> 00:33:01,958 it said that Sarah's new husband was a plastic surgeon, 864 00:33:01,960 --> 00:33:03,393 did it not? 865 00:33:03,395 --> 00:33:05,028 Yes. Why? 866 00:33:20,244 --> 00:33:23,880 LESTRADE: There once was a man named Shawn Menck. 867 00:33:23,882 --> 00:33:27,250 His home smelled so bad it done stank. 868 00:33:27,252 --> 00:33:29,285 He rode on his bike, he took what he liked, 869 00:33:29,287 --> 00:33:32,355 and his head was thick as a plank. 870 00:33:32,357 --> 00:33:34,591 Now, that is how long I've been sitting here 871 00:33:34,593 --> 00:33:36,392 waiting for you, Shawnee, to come home. 872 00:33:36,394 --> 00:33:37,694 Enough time to write a limerick. 873 00:33:37,696 --> 00:33:39,195 I don't know who you are, 874 00:33:39,197 --> 00:33:40,997 but you got about five seconds... 875 00:33:40,999 --> 00:33:43,766 Do you have any earthly idea, mate, how ugly your bicycle is? 876 00:33:43,768 --> 00:33:46,202 I mean, it's ridiculous. 877 00:33:46,204 --> 00:33:47,437 I only showed the picture 878 00:33:47,439 --> 00:33:49,072 to ten people in this neighborhood 879 00:33:49,074 --> 00:33:50,640 before I traced it back to you. 880 00:33:50,642 --> 00:33:52,575 Now, you work for the local Indian restaurant 881 00:33:52,577 --> 00:33:54,010 around the corner making deliveries. 882 00:33:54,012 --> 00:33:55,345 When you make those deliveries, 883 00:33:55,347 --> 00:33:57,780 you mug people. Now, how do I know this? 884 00:33:57,782 --> 00:34:01,684 Your ugly bicycle was seen at the scene of two of the crimes. 885 00:34:01,686 --> 00:34:03,987 Now, I didn't notice it when you mugged me, of course, 886 00:34:03,989 --> 00:34:06,122 'cause quite frankly, well, I was in my cups. 887 00:34:06,124 --> 00:34:07,323 Listen, man... 888 00:34:07,325 --> 00:34:08,791 All three robberies occurred 889 00:34:08,793 --> 00:34:09,859 inside the delivery radius 890 00:34:09,861 --> 00:34:11,594 and when you were on a shift. 891 00:34:11,596 --> 00:34:13,596 And not only that-- 892 00:34:13,598 --> 00:34:15,665 I mean, I discovered when I broke in here, 893 00:34:15,667 --> 00:34:18,301 mounds of evidence, including my very own wallet. 894 00:34:18,303 --> 00:34:20,737 You know, I found the whole experience 895 00:34:20,739 --> 00:34:22,405 completely underwhelming. I mean... 896 00:34:22,407 --> 00:34:24,107 I thought there'd be a bit more cloak-and-dagger, 897 00:34:24,109 --> 00:34:26,142 a bit more thrill of the chase, but no, no. 898 00:34:26,144 --> 00:34:27,710 In fact, I'm actually more depressed now 899 00:34:27,712 --> 00:34:29,178 than I was when I first started. 900 00:34:29,180 --> 00:34:30,613 So, now, what I'm 901 00:34:30,615 --> 00:34:33,182 gonna ask you for, Shawnee, is, uh... 902 00:34:33,184 --> 00:34:35,385 is for my money back. 903 00:34:35,387 --> 00:34:38,788 So I can leave here and I can go to the pub 904 00:34:38,790 --> 00:34:42,458 and buy myself a nice, refreshing pint. 905 00:34:44,995 --> 00:34:48,598 No, no, no, no, no, no, no, no, don't do that. 906 00:34:48,600 --> 00:34:51,601 No creeping up on me this time, mate. 907 00:34:55,739 --> 00:34:57,874 Really? 908 00:34:57,876 --> 00:34:59,943 Come on. 909 00:35:03,213 --> 00:35:04,948 (sighs) 910 00:35:23,801 --> 00:35:25,935 We appreciate you coming in. 911 00:35:25,937 --> 00:35:27,437 Of course. 912 00:35:27,439 --> 00:35:29,872 You said on the phone you had some questions? 913 00:35:29,874 --> 00:35:32,075 Uh, we do. First among them, 914 00:35:32,077 --> 00:35:33,343 would you be so kind 915 00:35:33,345 --> 00:35:36,379 as to stand up and, uh, touch your toes? 916 00:35:36,381 --> 00:35:39,082 A simple enough command, 917 00:35:39,084 --> 00:35:41,784 and yet it confounds you. Very well. Question number two: 918 00:35:41,786 --> 00:35:43,553 Can we take a look at your bag? 919 00:35:43,555 --> 00:35:45,622 I don't know what's going on here, 920 00:35:45,624 --> 00:35:47,390 but I don't think this is very funny. 921 00:35:47,392 --> 00:35:49,659 WATSON: You don't want us to see your bag, because then 922 00:35:49,661 --> 00:35:51,260 we would see the surgical scars. 923 00:35:51,262 --> 00:35:53,029 HOLMES: That's why you've been sitting with your back 924 00:35:53,031 --> 00:35:54,097 so straight, isn't it? 925 00:35:54,099 --> 00:35:55,131 The tissue's still healing, 926 00:35:55,133 --> 00:35:56,699 and you do not wish to agitate it. 927 00:35:56,701 --> 00:35:59,769 I had some cancer removed a few days ago. 928 00:35:59,771 --> 00:36:02,171 WATSON: Let me guess. Two growths... 929 00:36:03,607 --> 00:36:05,608 Looked a lot like these? 930 00:36:05,610 --> 00:36:07,110 I don't know... 931 00:36:07,112 --> 00:36:08,945 HOLMES: Last night, I was wondering 932 00:36:08,947 --> 00:36:11,914 how those ears could be a genetic match for strands 933 00:36:11,916 --> 00:36:14,250 of hair on a brush taken from your bathroom. 934 00:36:14,252 --> 00:36:15,752 You said the brush was not yours. 935 00:36:15,754 --> 00:36:18,988 And yet those ears, identical to your own, 936 00:36:18,990 --> 00:36:21,057 and as I've already said, the DNA's a match. 937 00:36:21,059 --> 00:36:24,227 Then it occurred to me, you lied when you said 938 00:36:24,229 --> 00:36:26,729 the brush belonged to someone else. It was yours. 939 00:36:26,731 --> 00:36:29,999 GREGSON: The ears are yours, too, right? 940 00:36:30,001 --> 00:36:31,968 It's just they didn't come from your head. 941 00:36:33,270 --> 00:36:35,538 You realize how crazy this all sounds? 942 00:36:35,540 --> 00:36:37,073 People thought Dr. Charles Vacanti was crazy 943 00:36:37,075 --> 00:36:38,975 when he grew what looked like a human ear 944 00:36:38,977 --> 00:36:40,910 on the back of a lab mouse in 199:. 945 00:36:40,912 --> 00:36:42,478 I, myself, did not. 946 00:36:42,480 --> 00:36:44,781 WATSON: Ears are mostly cartilage, which means 947 00:36:44,783 --> 00:36:47,617 they're very difficult to repair once damaged. 948 00:36:47,619 --> 00:36:49,886 They also have a very complicated shape. 949 00:36:49,888 --> 00:36:52,989 HOLMES: Dr. Vacanti devised a method for growing human cartilage 950 00:36:52,991 --> 00:36:54,924 on a biodegradable ear-shaped scaffold. 951 00:36:54,926 --> 00:36:57,827 You place the scaffold beneath the subject's skin, 952 00:36:57,829 --> 00:36:59,295 and it dissolves over time, 953 00:36:59,297 --> 00:37:00,797 leaving nothing but the cartilage. 954 00:37:00,799 --> 00:37:02,632 If you're not familiar with the process, 955 00:37:02,634 --> 00:37:04,500 I encourage you to bend your husband's ear. 956 00:37:04,502 --> 00:37:06,769 WATSON: Not only is he a plastic surgeon; 957 00:37:06,771 --> 00:37:08,671 he's done this kind of work before. We checked. 958 00:37:08,673 --> 00:37:10,973 He built two scaffolds that looked just like your ears, 959 00:37:10,975 --> 00:37:12,575 and then planted them in your back. 960 00:37:12,577 --> 00:37:14,744 GREGSON: Three days ago, he cut them off 961 00:37:14,746 --> 00:37:16,546 and he sent them to your ex. 962 00:37:16,548 --> 00:37:18,848 After that, it was a matter of collecting the ransom. 963 00:37:18,850 --> 00:37:21,384 A task for which you recruited the late Jim Browner. 964 00:37:21,386 --> 00:37:23,619 He didn't figure out who you were. 965 00:37:23,621 --> 00:37:25,621 You told him when you made him your accomplice. 966 00:37:25,623 --> 00:37:29,092 This is a court order to collect a DNA sample 967 00:37:29,094 --> 00:37:31,160 to compare to the ears in the box. 968 00:37:31,162 --> 00:37:32,762 One way or the other, 969 00:37:32,764 --> 00:37:35,198 we're gonna prove they came from you. 970 00:37:38,635 --> 00:37:41,304 (ringtone plays) 971 00:37:53,751 --> 00:37:55,885 Lestrade? Yes. What's going on? 972 00:37:55,887 --> 00:37:57,920 LESTRADE: Sherlock, Joan. 973 00:38:01,992 --> 00:38:05,228 Please, sir, take a seat. 974 00:38:10,434 --> 00:38:12,468 Now, first off, I want you to know 975 00:38:12,470 --> 00:38:14,070 that there's no hard feelings. 976 00:38:14,072 --> 00:38:16,906 I know that you tried to put one over on me. 977 00:38:16,908 --> 00:38:19,976 And I know it was done with the best intentions. 978 00:38:19,978 --> 00:38:25,248 Right. So, I captured Shawn Menck today. 979 00:38:26,617 --> 00:38:28,351 He was the man that robbed me. 980 00:38:28,353 --> 00:38:30,186 Oh, that's fantastic, Gareth. 981 00:38:30,188 --> 00:38:32,288 Yeah, well, it would have been 982 00:38:32,290 --> 00:38:35,491 had he not been handed to me on a silver platter. 983 00:38:35,493 --> 00:38:39,662 Yeah. I spoke to his two other victims today-- 984 00:38:39,664 --> 00:38:41,197 Mr. Pelfrey, Mr. Phillips-- 985 00:38:41,199 --> 00:38:42,765 and they, you'll be shocked to hear, 986 00:38:42,767 --> 00:38:45,635 were actually extremely helpful. 987 00:38:45,637 --> 00:38:48,771 Miraculously so, really. 988 00:38:48,773 --> 00:38:51,374 Are you approaching anything resembling a point? 989 00:38:51,376 --> 00:38:54,811 Yes, you got to these files first, 990 00:38:54,813 --> 00:38:57,046 didn't you, Sherlock, hmm? 991 00:38:57,048 --> 00:38:59,015 You figured out the bit about the bike. 992 00:38:59,017 --> 00:39:01,083 And then you doctored these files 993 00:39:01,085 --> 00:39:03,019 so when I called Pelfrey and Phillips, 994 00:39:03,021 --> 00:39:05,521 I was in fact calling you instead. 995 00:39:05,523 --> 00:39:06,956 What is he talking about? 996 00:39:06,958 --> 00:39:08,724 Oh, you know, Joan, you can, you know, 997 00:39:08,726 --> 00:39:10,960 drop the act now. What act? 998 00:39:10,962 --> 00:39:12,695 You really don't know, do you? Know what? 999 00:39:12,697 --> 00:39:13,963 Well, your partner here 1000 00:39:13,965 --> 00:39:15,898 decided to give me a shot in the arm. 1001 00:39:15,900 --> 00:39:17,633 He'd get me back on the horse. 1002 00:39:17,635 --> 00:39:20,770 He spoon-fed me the clues so I could find Menck. 1003 00:39:20,772 --> 00:39:23,339 Gareth, those files were my idea. He didn't even... 1004 00:39:23,341 --> 00:39:25,474 You don't know him like I know him. 1005 00:39:25,476 --> 00:39:28,311 In fact, you don't know how well he knows you. 1006 00:39:29,847 --> 00:39:32,181 You and your voices, Sherlock. 1007 00:39:32,183 --> 00:39:34,483 I don't know who I preferred more, actually, 1008 00:39:34,485 --> 00:39:35,852 Pelfrey or Phillips. 1009 00:39:35,854 --> 00:39:38,187 Though I have to say that asking me out 1010 00:39:38,189 --> 00:39:40,289 for a cup of coffee was a really nice touch. 1011 00:39:40,291 --> 00:39:42,225 I was actually quite flattered, to be honest. 1012 00:39:42,227 --> 00:39:44,227 You should have seen me there, though, 1013 00:39:44,229 --> 00:39:45,995 sitting there, Shawn Menck's apartment. 1014 00:39:45,997 --> 00:39:48,731 I just couldn't believe how easy it was 1015 00:39:48,733 --> 00:39:50,700 to find all of that evidence. 1016 00:39:50,702 --> 00:39:52,802 Three of the wallets sitting neatly stacked 1017 00:39:52,804 --> 00:39:54,270 on a little table. 1018 00:39:54,272 --> 00:39:56,038 I thought it was impossible. 1019 00:39:56,040 --> 00:39:59,942 But then... just as I was about to leave, 1020 00:39:59,944 --> 00:40:03,112 I found this. 1021 00:40:03,114 --> 00:40:05,014 Yes. 1022 00:40:06,316 --> 00:40:07,717 It's a rooster feather. 1023 00:40:07,719 --> 00:40:10,786 Just like the ones on your pets. 1024 00:40:10,788 --> 00:40:12,855 You'd set the table for me, hadn't you, Sherlock? 1025 00:40:12,857 --> 00:40:15,124 But you just done too good a job of it. 1026 00:40:15,126 --> 00:40:16,759 You see, if I hadn't found this, 1027 00:40:16,761 --> 00:40:18,761 I'd still be out moping around this brownstone 1028 00:40:18,763 --> 00:40:21,631 with a right old bog on. But no, 1029 00:40:21,633 --> 00:40:23,232 thanks to seeing through a plot devised 1030 00:40:23,234 --> 00:40:25,801 by the great Sherlock Holmes, I have decided 1031 00:40:25,803 --> 00:40:28,037 to give detecting one last chance. 1032 00:40:28,039 --> 00:40:30,039 So I accepted a job this morning. 1033 00:40:30,041 --> 00:40:34,176 Yeah, it's a consultant position with the Garda in Cork. 1034 00:40:34,178 --> 00:40:37,446 Wait-- the Garda, as in the Irish National Police? 1035 00:40:37,448 --> 00:40:39,081 Yes, that's right. I leave tomorrow. 1036 00:40:39,083 --> 00:40:41,250 So I've got rather a lot of packing to do. 1037 00:40:41,252 --> 00:40:42,551 So if you'll excuse me. 1038 00:40:42,553 --> 00:40:44,287 Unless, of course, you want to continue 1039 00:40:44,289 --> 00:40:45,621 this ridiculous charade, Sherlock, 1040 00:40:45,623 --> 00:40:48,591 I will quite happily stay. 1041 00:41:01,138 --> 00:41:04,006 Well played, sir. 1042 00:41:04,008 --> 00:41:06,609 Well played. 1043 00:41:11,348 --> 00:41:13,416 Well... 1044 00:41:16,420 --> 00:41:18,955 Now... I wouldn't 1045 00:41:18,957 --> 00:41:21,257 feel too bad about him leaving you 1046 00:41:21,259 --> 00:41:22,992 in the dark, Joan. 1047 00:41:22,994 --> 00:41:24,827 I mean, you have to understand, of course, 1048 00:41:24,829 --> 00:41:28,130 you are in the infancy of your partnership. 1049 00:41:28,132 --> 00:41:30,967 Having spent as much time as I did with him, 1050 00:41:30,969 --> 00:41:33,536 you'll figure him out as well. 1051 00:41:40,577 --> 00:41:42,111 (beeping) 1052 00:41:42,113 --> 00:41:43,879 Is that why you didn't want me 1053 00:41:43,881 --> 00:41:45,548 to help him these last couple of days, 1054 00:41:45,550 --> 00:41:48,150 because you had your own plan to build him up? 1055 00:41:48,152 --> 00:41:50,019 I've never heard of Shawn Menck, 1056 00:41:50,021 --> 00:41:52,321 Roscoe Pelfrey or Carlton Phillips. 1057 00:41:52,323 --> 00:41:55,358 I did not manipulate those files. 1058 00:41:55,360 --> 00:41:56,993 However easy it may have been, 1059 00:41:56,995 --> 00:41:59,295 Lestrade closed that case on his own. 1060 00:41:59,297 --> 00:42:01,030 The conspiracy he's describing 1061 00:42:01,032 --> 00:42:04,233 is a product of his obviously very fertile imagination. 1062 00:42:04,235 --> 00:42:06,502 As far as the feather that he found, 1063 00:42:06,504 --> 00:42:08,337 that's a classic case of transference. 1064 00:42:08,339 --> 00:42:11,173 It fell from his clothes, not mine. 1065 00:42:11,175 --> 00:42:12,541 But you just said... 1066 00:42:12,543 --> 00:42:14,977 What I thought would be most helpful to him. 1067 00:42:14,979 --> 00:42:16,512 You were right. 1068 00:42:16,514 --> 00:42:19,281 And the more he talked, the clearer it became. 1069 00:42:19,283 --> 00:42:20,616 In some cases, 1070 00:42:20,618 --> 00:42:23,819 there are other ways to assist a friend. 1071 00:42:26,056 --> 00:42:28,924 So what does that one do once it ticks down? 1072 00:42:28,926 --> 00:42:32,628 Spray you with water, make a loud noise? 1073 00:42:32,630 --> 00:42:34,163 It explodes. 1074 00:42:34,165 --> 00:42:35,431 I told my colleague I wanted more 1075 00:42:35,433 --> 00:42:37,033 of a challenge, and he sent me this. 1076 00:42:38,135 --> 00:42:39,602 Oh. 1077 00:42:41,438 --> 00:42:43,773 You're staying? 1078 00:42:43,775 --> 00:42:46,008 Mmm, what can I say? I have faith. 1079 00:42:46,010 --> 00:42:51,010 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 78771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.