All language subtitles for Elementary - 2x09 - On The Line.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,324 --> 00:00:57,409 Sorry, could you replace those cones? 2 00:00:57,411 --> 00:00:59,377 Could you put those back, please? 3 00:00:59,379 --> 00:01:01,546 These vehicles are going to destroy the integrity of the scene. 4 00:01:01,548 --> 00:01:03,748 Who the hell are you? We're consulting detectives. 5 00:01:03,750 --> 00:01:05,216 Sherlock Holmes. I've been asked 6 00:01:05,218 --> 00:01:07,302 to examine this crime scene, presumably before 7 00:01:07,304 --> 00:01:08,720 all the evidence has been trampled. 8 00:01:08,722 --> 00:01:10,338 It's okay, just do your job. 9 00:01:11,757 --> 00:01:13,091 "Roosevelt Island Bridge. 10 00:01:13,093 --> 00:01:14,542 Single gunshot victim"" 11 00:01:14,544 --> 00:01:16,394 Your cordial invitation, not 20 minutes ago. 12 00:01:16,396 --> 00:01:17,812 If you're under pressure to reopen the bridge to traffic... 13 00:01:17,814 --> 00:01:18,847 Whoa, whoa, relax. 14 00:01:18,849 --> 00:01:20,265 We solved this one without you. 15 00:01:20,267 --> 00:01:21,983 Killer's being charged as we speak. 16 00:01:21,985 --> 00:01:24,436 Bell's interviewing him down at the station. 17 00:01:24,438 --> 00:01:25,737 Well, I wish you'd told us 18 00:01:25,739 --> 00:01:27,221 about this development; it saves us a trip. 19 00:01:27,223 --> 00:01:28,606 There aren't any witnesses. 20 00:01:28,608 --> 00:01:31,025 I was hoping you two could take a quick look 21 00:01:31,027 --> 00:01:32,360 and help us maybe shore up our case. 22 00:01:32,362 --> 00:01:33,862 Well, doesn't sound like you had a case. 23 00:01:33,864 --> 00:01:34,896 How'd you make an arrest? 24 00:01:34,898 --> 00:01:36,581 Well, before she was killed, 25 00:01:36,583 --> 00:01:39,284 the girl called us and told us who was about to shoot her. 26 00:01:39,286 --> 00:01:40,452 That helped. 27 00:01:45,508 --> 00:01:47,425 Her name is Samantha Wabash. 28 00:01:47,427 --> 00:01:50,628 She dialed 911 last night and told the operator 29 00:01:50,630 --> 00:01:53,364 she was being followed by a man that she knew well, 30 00:01:53,366 --> 00:01:54,716 a Lucas Bundsch. 31 00:01:54,718 --> 00:01:56,417 He owns a recording studio in Tribeca 32 00:01:56,419 --> 00:01:58,770 and a .38 caliber revolver. 33 00:01:58,772 --> 00:02:00,605 She was convinced that he had 34 00:02:00,607 --> 00:02:03,224 abducted and butchered her sister 35 00:02:03,226 --> 00:02:04,275 six years ago. 36 00:02:04,277 --> 00:02:05,610 Did he? 37 00:02:05,612 --> 00:02:07,762 He was never at the top of our list. 38 00:02:07,764 --> 00:02:09,531 He even passed a polygraph test. 39 00:02:09,533 --> 00:02:11,866 Sometimes, when a murder doesn't get solved, 40 00:02:11,868 --> 00:02:14,101 the family gets stuck. 41 00:02:14,103 --> 00:02:17,122 They need a vessel for all their anger. 42 00:02:17,124 --> 00:02:19,607 They tend to fixate on a suspect. 43 00:02:19,609 --> 00:02:20,992 Well, if he didn't commit the crime, 44 00:02:20,994 --> 00:02:22,377 then why was he stalking her with a gun? 45 00:02:22,379 --> 00:02:25,580 One theory: sick of being falsely accused. 46 00:02:25,582 --> 00:02:29,083 I mean, she had investigators hounding him for years. 47 00:02:29,085 --> 00:02:31,252 Filing civil suits that would get bounced back 48 00:02:31,254 --> 00:02:32,470 for lack of evidence. 49 00:02:32,472 --> 00:02:33,972 Made his life a living hell. 50 00:02:33,974 --> 00:02:35,590 Her 911 call made it sound like 51 00:02:35,592 --> 00:02:38,092 she thought she had pushed him too far. 52 00:02:38,094 --> 00:02:40,261 Yes, it's certainly what she wanted you to believe. 53 00:02:40,263 --> 00:02:41,629 This woman shot herself. 54 00:02:42,348 --> 00:02:43,348 What? 55 00:02:43,350 --> 00:02:44,816 This was a suicide. 56 00:02:44,818 --> 00:02:46,467 A very tidy frame-up. 57 00:02:46,469 --> 00:02:49,470 There was no gun found, there's no GSR on her hands. 58 00:02:49,472 --> 00:02:50,972 Consider the staging. 59 00:02:50,974 --> 00:02:52,824 On a bridge, next to a railing. 60 00:02:52,826 --> 00:02:55,326 The shooter fired at remarkably close range. 61 00:02:55,328 --> 00:02:56,694 So, we're to believe, what? 62 00:02:56,696 --> 00:02:59,197 He, uh, he chased her down, and then he... 63 00:02:59,199 --> 00:03:01,649 got up against the railing like this? 64 00:03:01,651 --> 00:03:02,784 Well, it's more plausible than a woman 65 00:03:02,786 --> 00:03:04,118 throwing her gun in the river 66 00:03:04,120 --> 00:03:06,538 after she shoots herself in the head. 67 00:03:06,540 --> 00:03:08,990 That's what the wire was for. 68 00:03:08,992 --> 00:03:11,009 These scratches here. 69 00:03:11,011 --> 00:03:13,111 The metal beneath them is shiny. 70 00:03:13,113 --> 00:03:14,796 They're new. 71 00:03:14,798 --> 00:03:17,215 They're made just last night, when a weight of some sort 72 00:03:17,217 --> 00:03:19,184 pulled the gun out of her hand, 73 00:03:19,186 --> 00:03:21,603 over the edge, after the shot. 74 00:03:21,605 --> 00:03:22,804 I imagine she had a... 75 00:03:22,806 --> 00:03:24,505 rag of some sort wrapped around her hand 76 00:03:24,507 --> 00:03:26,274 to protect from gunshot residue. 77 00:03:26,276 --> 00:03:28,643 Drag the river beneath this spot, you'll find the weapon. 78 00:03:31,114 --> 00:03:32,814 Yeah? 79 00:03:32,816 --> 00:03:34,282 Really? 80 00:03:35,851 --> 00:03:38,553 Holmes and Watson are coming to you. 81 00:03:38,555 --> 00:03:40,538 Bell says our guy wants a polygraph. 82 00:03:40,540 --> 00:03:42,207 Innocent people often do. 83 00:03:42,209 --> 00:03:44,409 I'll get some divers down there. 84 00:03:44,411 --> 00:03:46,044 In the meantime, until we find something, 85 00:03:46,046 --> 00:03:47,912 I'm going to pursue the more obvious explanation. 86 00:03:47,914 --> 00:03:49,414 I think we have a different definition 87 00:03:49,416 --> 00:03:51,432 of the word "obvious." 88 00:03:52,534 --> 00:03:55,253 You look comfortable, Mr. Bundsch. 89 00:03:55,255 --> 00:03:58,339 I have nothing to hide. 90 00:03:58,341 --> 00:04:00,341 As a rote recitation 91 00:04:00,343 --> 00:04:02,560 of well-established facts, today's proceedings 92 00:04:02,562 --> 00:04:04,178 will rival the monotony of an evening 93 00:04:04,180 --> 00:04:06,014 of Trivial Pursuit. 94 00:04:06,016 --> 00:04:07,265 All right, we're good here. 95 00:04:07,267 --> 00:04:08,766 I'm gonna ask you a few questions 96 00:04:08,768 --> 00:04:10,869 for a baseline, then some yes or no questions 97 00:04:10,871 --> 00:04:13,938 based on your conversation with Detective Bell, all right? 98 00:04:13,940 --> 00:04:15,690 Your name is Lucas Bundsch? 99 00:04:15,692 --> 00:04:16,841 Yes. 100 00:04:16,843 --> 00:04:17,825 Do you plan on 101 00:04:17,827 --> 00:04:19,027 lying here today? 102 00:04:19,029 --> 00:04:21,162 No. 103 00:04:21,164 --> 00:04:23,998 Did you murder Samantha Wabash? 104 00:04:24,000 --> 00:04:26,400 No. 105 00:04:26,402 --> 00:04:28,653 Do you know where your gun is? 106 00:04:28,655 --> 00:04:30,288 My place was burglarized. 107 00:04:30,290 --> 00:04:32,307 I reported my gun stolen last week. 108 00:04:32,309 --> 00:04:34,676 And you were at work 109 00:04:34,678 --> 00:04:36,761 between midnight and 2:00 a.m. last night? 110 00:04:36,763 --> 00:04:38,546 Yeah. 111 00:04:38,548 --> 00:04:42,667 I was mixing a record until around 4:00 a.m. 112 00:04:42,669 --> 00:04:43,935 What is it? 113 00:04:45,805 --> 00:04:47,639 Hey. Captain says you guys can shut it down. 114 00:04:47,641 --> 00:04:49,223 They found the gun in the river 115 00:04:49,225 --> 00:04:50,925 tied to a dumbbell and a towel. 116 00:04:52,227 --> 00:04:53,945 What? 117 00:04:53,947 --> 00:04:56,648 Looks like Ms. Wabash shot herself. 118 00:04:56,650 --> 00:04:57,899 Mr. Bundsch, I want to 119 00:04:57,901 --> 00:05:01,268 thank you for your cooperation today. 120 00:05:02,321 --> 00:05:03,655 Sorry, just one more question, 121 00:05:03,657 --> 00:05:05,272 Mr. Bundsch. 122 00:05:05,274 --> 00:05:08,993 Six years ago, did you kill Allie Wabash? 123 00:05:13,882 --> 00:05:15,566 I've said it a thousand times. 124 00:05:15,568 --> 00:05:17,618 No, I did not kill Allie Wabash. 125 00:05:20,455 --> 00:05:22,840 Very good, thank you very much. 126 00:05:22,842 --> 00:05:24,559 Hmm. 127 00:05:27,062 --> 00:05:28,846 Good enough. 128 00:05:35,771 --> 00:05:37,855 Hey, what was that about the sister's case? 129 00:05:37,857 --> 00:05:40,307 I think I made a mistake on the bridge this morning. 130 00:05:40,309 --> 00:05:43,745 I should have let Samantha Wabash frame that man. 131 00:05:43,747 --> 00:05:45,663 The hell are you talking about? 132 00:05:45,665 --> 00:05:49,316 I think Lucas Bundsch may well be a serial killer. 133 00:05:49,341 --> 00:05:53,341 ♪ Elementary 2x09 ♪ On the Line Original Air Date on November 21, 2013 134 00:05:53,366 --> 00:05:58,366 == sync, corrected by elderman == @elder_man 135 00:05:58,391 --> 00:06:09,790 ♪ 136 00:06:15,193 --> 00:06:17,676 Lucas Bundsch did not shoot Samantha Wabash last night. 137 00:06:17,678 --> 00:06:19,061 At the scene, I would have pegged 138 00:06:19,063 --> 00:06:20,645 the likelihood of his innocence at 98%. 139 00:06:20,847 --> 00:06:22,798 That figure now stands at 100%, 140 00:06:22,800 --> 00:06:26,034 as it has become clear that she stole his gun and shot herself. 141 00:06:26,036 --> 00:06:27,719 You were right. We know this. 142 00:06:27,721 --> 00:06:30,239 Yes and no. 143 00:06:30,241 --> 00:06:32,357 I've come to believe that the recently departed Ms. Wabash 144 00:06:32,359 --> 00:06:35,077 was correct about the murder... 145 00:06:35,079 --> 00:06:37,529 of the previously departed Ms. Wabash. 146 00:06:37,531 --> 00:06:39,414 I am 90% certain that Lucas Bundsch 147 00:06:39,416 --> 00:06:41,533 killed Allie Wabash six years ago. 148 00:06:41,535 --> 00:06:43,201 We think he's a serial killer. 149 00:06:43,203 --> 00:06:44,903 Lucas Bundsch measured his breathing 150 00:06:44,905 --> 00:06:46,505 throughout the polygraph questioning. 151 00:06:46,507 --> 00:06:48,507 Also, his mandibular action, at several points, 152 00:06:48,509 --> 00:06:50,642 was consistent with someone who is biting their tongue. 153 00:06:50,644 --> 00:06:52,728 Do you plan on lying here today? 154 00:06:52,730 --> 00:06:54,313 No. 155 00:06:54,315 --> 00:06:55,731 A pain sensation like that 156 00:06:55,733 --> 00:06:57,649 elevates your heart rate just a tick. 157 00:06:57,651 --> 00:06:59,985 He bit his tongue during the control questions 158 00:06:59,987 --> 00:07:02,721 to set the baseline, then repeated it later twice. 159 00:07:02,723 --> 00:07:05,223 Bundsch had no need for the trick when he was asked 160 00:07:05,225 --> 00:07:07,242 about Samantha Wabash, but he did it again 161 00:07:07,244 --> 00:07:09,227 when asked about his whereabouts last night. 162 00:07:09,229 --> 00:07:11,480 That's not damning in and of itself. 163 00:07:11,482 --> 00:07:13,448 He had nothing to do with the shooting, so... 164 00:07:13,450 --> 00:07:15,417 the bite might just mean he values his privacy. 165 00:07:15,419 --> 00:07:18,420 But he did it again when I asked about Allie Wabash. 166 00:07:18,422 --> 00:07:20,038 There's a reason polygraph results 167 00:07:20,040 --> 00:07:22,040 are inadmissible in court: they're iffy. 168 00:07:22,042 --> 00:07:24,259 But I'm pretty sure the same could be said 169 00:07:24,261 --> 00:07:26,812 for anyone claiming to be a human lie detector. 170 00:07:26,814 --> 00:07:29,681 He had deodorant on his hands. We shook before he left. 171 00:07:29,683 --> 00:07:32,551 Either there was traces of roll-on antiperspirant 172 00:07:32,553 --> 00:07:34,636 on his fingers, or the man's skin naturally secretes 173 00:07:34,638 --> 00:07:36,388 a distinctly chemical sea breeze scent. 174 00:07:36,390 --> 00:07:38,190 The examiner has every subject 175 00:07:38,192 --> 00:07:40,359 wash their hands, but unless you really scrub it off, 176 00:07:40,361 --> 00:07:42,561 the sensors can get fooled; you don't sweat. 177 00:07:42,563 --> 00:07:45,147 Bundsch was innocent of the shooting on the bridge. 178 00:07:45,149 --> 00:07:46,481 If he didn't kill Allie, 179 00:07:46,483 --> 00:07:48,933 then why plan ahead to beat the polygraph? 180 00:07:48,935 --> 00:07:51,320 Let's get Coventry up here. 181 00:07:51,322 --> 00:07:52,904 He's the detective that caught 182 00:07:52,906 --> 00:07:55,774 the Allie Wabash disappearance in '07. 183 00:07:55,776 --> 00:07:57,743 Got to think he'll have an opinion. 184 00:07:57,745 --> 00:07:59,661 You're barking up the wrong tree. 185 00:07:59,663 --> 00:08:00,945 What makes you so sure? 186 00:08:00,947 --> 00:08:03,332 No suspect in the Allie Wabash case 187 00:08:03,334 --> 00:08:04,750 got more attention than Lucas Bundsch, 188 00:08:04,752 --> 00:08:06,551 and for no good reason. 189 00:08:06,553 --> 00:08:09,805 We only looked at him to humor the girl's sister, Samantha. 190 00:08:09,807 --> 00:08:12,257 You just got a taste of her brand of crazy. 191 00:08:12,259 --> 00:08:14,042 When you lose someone, Detective, and the killer 192 00:08:14,044 --> 00:08:16,812 is still at large, it's a short walk to madness; I can attest. 193 00:08:16,814 --> 00:08:18,730 I'd like to think I wouldn't take my own life 194 00:08:18,732 --> 00:08:20,816 to frame a guy, just 'cause he gave me the creeps. 195 00:08:20,818 --> 00:08:22,267 That's all this was. 196 00:08:22,269 --> 00:08:24,686 Six years ago, Bundsch is a part-time mover, 197 00:08:24,688 --> 00:08:26,521 he's working a job in Allie's building 198 00:08:26,523 --> 00:08:28,106 when Samantha comes for a visit. 199 00:08:28,108 --> 00:08:29,441 She sees him moving a fridge 200 00:08:29,443 --> 00:08:31,526 on a hand truck near her sister's place. 201 00:08:31,528 --> 00:08:34,062 She knocks on the door, doesn't get an answer. 202 00:08:34,064 --> 00:08:36,148 Never sees Allie again. 203 00:08:36,150 --> 00:08:39,651 Naturally, this means Bundsch killed her. 204 00:08:39,653 --> 00:08:40,952 Well, it's not much, but it's not nothing. 205 00:08:40,954 --> 00:08:42,454 Read the file; Allie left Samantha 206 00:08:42,456 --> 00:08:44,039 a voice mail the next day. 207 00:08:44,041 --> 00:08:46,708 It was only after that call she dropped off the map. 208 00:08:46,710 --> 00:08:48,877 Two weeks later, she ended up in a Dumpster in Midtown. 209 00:08:48,879 --> 00:08:49,928 Grizzly stuff. 210 00:08:49,930 --> 00:08:51,213 So, even after the voice mail, 211 00:08:51,215 --> 00:08:52,714 Samantha fixated on Bundsch. 212 00:08:52,716 --> 00:08:55,801 She even put a private investigator on him. Nada. 213 00:08:55,803 --> 00:08:57,219 Still, she's in here pitching theories. 214 00:08:57,221 --> 00:08:59,170 "What if Bundsch held a gun to Allie's head 215 00:08:59,172 --> 00:09:01,556 when she left a message?" He didn't. 216 00:09:01,558 --> 00:09:03,475 She was caught on a traffic cam 217 00:09:03,477 --> 00:09:06,645 near Penn Station leaving the message, alone. 218 00:09:06,647 --> 00:09:08,397 The whole time, Bundsch is Mr. Understanding, 219 00:09:08,399 --> 00:09:10,682 passed a poly-- what more can you ask? 220 00:09:10,684 --> 00:09:11,867 Well, as we told you, 221 00:09:11,869 --> 00:09:14,119 he employed several counter-measures 222 00:09:14,121 --> 00:09:16,521 whilst hooked up to the box today, so... 223 00:09:16,523 --> 00:09:18,623 Were you present for his polygraph in 2007? 224 00:09:18,625 --> 00:09:21,376 Of course I was. Did you not hear what I said? 225 00:09:21,378 --> 00:09:23,078 Did you not hear what I said? 226 00:09:23,080 --> 00:09:25,664 Six years ago, he must surely have falsified his polygraph. 227 00:09:25,666 --> 00:09:27,699 I got work to do. 228 00:09:30,720 --> 00:09:33,388 Detective, I intend to pursue this matter. 229 00:09:33,390 --> 00:09:34,890 Go ahead. I intend to go get lunch. 230 00:09:34,892 --> 00:09:36,174 Is that all right with you? 231 00:09:36,176 --> 00:09:37,342 No, not particularly. 232 00:09:37,344 --> 00:09:39,010 I'm trying to clear up two messes-- 233 00:09:39,012 --> 00:09:40,512 one is mine and one is yours. 234 00:09:40,514 --> 00:09:42,147 What I require from you is 235 00:09:42,149 --> 00:09:44,066 the most complete picture possible of your investigation. 236 00:09:44,068 --> 00:09:46,401 Not just your files but also your recollections, 237 00:09:46,403 --> 00:09:48,720 however incomplete and foggy they may be. 238 00:09:48,722 --> 00:09:51,106 What the hell is this supposed to be, oversight? 239 00:09:51,108 --> 00:09:52,470 Take it easy, Gerry. 240 00:09:52,495 --> 00:09:53,693 You don't think I know how to do this job? 241 00:09:53,694 --> 00:09:54,993 I think a generous assessment would be 242 00:09:54,995 --> 00:09:56,495 that you are well aware of your duties, 243 00:09:56,497 --> 00:09:57,779 but your performance is a little bit impaired. 244 00:09:57,781 --> 00:09:59,414 Listen to me! Hey, hey, hey! 245 00:09:59,416 --> 00:10:01,399 Knock it off, both of you, now. 246 00:10:01,401 --> 00:10:04,002 All right, show's over. Everyone back to work. 247 00:10:07,373 --> 00:10:09,791 All right, you've got the detective's case file, 248 00:10:09,793 --> 00:10:11,293 now you two work it alone. 249 00:10:11,295 --> 00:10:13,578 Cut him a wide berth. We will. 250 00:10:24,757 --> 00:10:26,691 I'd not previously imagined there existed 251 00:10:26,693 --> 00:10:29,528 the P.I. equivalent of fast food. 252 00:10:29,530 --> 00:10:30,979 Look at this monstrosity that Samantha's 253 00:10:30,981 --> 00:10:33,482 so-called investigator constructed. 254 00:10:33,484 --> 00:10:36,100 Yes, curse his attempt 255 00:10:36,102 --> 00:10:37,452 to communicate information clearly 256 00:10:37,454 --> 00:10:39,204 with his audience in mind. 257 00:10:43,960 --> 00:10:46,244 Detective Coventry. 258 00:10:46,246 --> 00:10:47,662 I found his ineptitude quite vexing myself, 259 00:10:47,664 --> 00:10:48,830 but you really mustn't let... 260 00:10:48,832 --> 00:10:51,115 I think you were too hard on him. 261 00:10:51,117 --> 00:10:53,618 This is the same Detective Coventry 262 00:10:53,620 --> 00:10:55,470 who botched the Allie Wabash investigation. 263 00:10:55,472 --> 00:10:58,006 He missed mandibular action when he interrogated Lucas Bundsch 264 00:10:58,008 --> 00:10:59,674 six years ago; I missed it today. 265 00:10:59,676 --> 00:11:02,661 He has 25 years experience and training; you do not. 266 00:11:02,663 --> 00:11:04,396 Actually, that's a good point: he's a veteran cop. 267 00:11:04,398 --> 00:11:05,764 Isn't that worth some respect, 268 00:11:05,766 --> 00:11:07,465 especially in a room full of other cops? 269 00:11:10,987 --> 00:11:12,988 If there's anything of note 270 00:11:12,990 --> 00:11:14,356 on that footage, you are increasingly 271 00:11:14,358 --> 00:11:16,140 less likely to observe it. 272 00:11:16,142 --> 00:11:19,911 It's the Uggs; they're bothering me. 273 00:11:19,913 --> 00:11:21,813 It was 2007, those glorified slippers 274 00:11:21,815 --> 00:11:23,498 were a veritable pox on your streets. 275 00:11:23,500 --> 00:11:26,785 Yes, but this was July, and those things are hot. 276 00:11:26,787 --> 00:11:29,254 Okay, is it me, 277 00:11:29,256 --> 00:11:31,122 or does it look like she's favoring her left leg, 278 00:11:31,124 --> 00:11:33,925 like she sprained her ankle or something? 279 00:11:38,347 --> 00:11:40,065 I think her ankle's fine, 280 00:11:40,067 --> 00:11:42,517 save for the fact that there may be a bomb attached to it. 281 00:11:42,519 --> 00:11:43,552 What? 282 00:11:43,554 --> 00:11:45,270 Samantha's investigator 283 00:11:45,272 --> 00:11:47,639 ransacked Bundsch's trash 284 00:11:47,641 --> 00:11:50,192 the week after Allie went missing. 285 00:11:50,194 --> 00:11:52,194 The contents were mundane, but they warranted 286 00:11:52,196 --> 00:11:53,311 a bullet-pointed list, nevertheless. 287 00:11:53,313 --> 00:11:54,813 Two things stand out. 288 00:11:54,815 --> 00:11:57,866 Broken alarm clock and a pound of grey fondant. 289 00:11:57,868 --> 00:11:59,868 You think he built a bomb out of icing? 290 00:11:59,870 --> 00:12:01,953 I think he built something that looked like a bomb. 291 00:12:01,955 --> 00:12:03,705 Grey fondant, when properly shaped, 292 00:12:03,707 --> 00:12:06,458 is almost identical to several forms of plastique. 293 00:12:06,460 --> 00:12:08,210 Hmm? 294 00:12:08,212 --> 00:12:10,962 You woke up in a madman's lair with the guts of an alarm clock 295 00:12:10,964 --> 00:12:13,582 wired to that, you'd deliver any message he told you to. 296 00:12:15,469 --> 00:12:16,918 You expecting anyone? 297 00:12:16,920 --> 00:12:18,503 No. 298 00:12:24,844 --> 00:12:26,645 Sherlock! 299 00:12:32,217 --> 00:12:33,435 Hi. 300 00:12:33,437 --> 00:12:35,237 Lucas. 301 00:12:35,239 --> 00:12:37,656 I didn't catch your name earlier. 302 00:12:38,941 --> 00:12:41,276 Speak of the devil. 303 00:12:41,278 --> 00:12:43,278 How can we help you, Mr. Bundsch? 304 00:12:43,280 --> 00:12:44,896 Well, your colleague, Detective Coventry, 305 00:12:44,898 --> 00:12:46,698 came by my studio earlier, and... 306 00:12:46,700 --> 00:12:49,117 well, he asked me about Allie Wabash 307 00:12:49,119 --> 00:12:51,786 and the polygraph that I had taken. 308 00:12:51,788 --> 00:12:53,872 I guess he was just doing his due diligence 309 00:12:53,874 --> 00:12:56,574 or whatever, but, uh... 310 00:12:56,576 --> 00:12:59,377 didn't seem like he was the one with the questions. 311 00:12:59,379 --> 00:13:01,579 And he provided our address? 312 00:13:01,581 --> 00:13:03,515 Yeah, so I could clear the air. 313 00:13:03,517 --> 00:13:06,301 We were just discussing Detective Coventry, weren't we? 314 00:13:06,303 --> 00:13:08,970 How good he is at his job. 315 00:13:08,972 --> 00:13:11,589 Won't you please come in? 316 00:13:20,032 --> 00:13:22,067 I like your place. 317 00:13:22,069 --> 00:13:23,785 Walls are a bit thin. 318 00:13:23,787 --> 00:13:27,238 They'd never hold back our blood-curdling screams, 319 00:13:27,240 --> 00:13:29,374 but we call it home. 320 00:13:30,743 --> 00:13:32,877 Would you like some ice for your tongue? 321 00:13:34,480 --> 00:13:36,448 We saw you cheat on the polygraph this morning. 322 00:13:36,450 --> 00:13:38,917 You bit your tongue during control questions. 323 00:13:38,919 --> 00:13:40,251 You did it again when you said 324 00:13:40,253 --> 00:13:41,453 you were working last night. 325 00:13:41,455 --> 00:13:43,622 I was working last night. 326 00:13:43,624 --> 00:13:45,256 Alone, right? 327 00:13:45,258 --> 00:13:47,859 I made a bunch of calls on my cell phone. 328 00:13:47,861 --> 00:13:49,427 Go ahead, check my records. 329 00:13:49,429 --> 00:13:51,429 They'll show you that I was at my studio. 330 00:13:51,431 --> 00:13:53,014 Since you have so very graciously 331 00:13:53,016 --> 00:13:54,432 made yourself available to us, 332 00:13:54,434 --> 00:13:55,850 I would rather discuss the particulars 333 00:13:55,852 --> 00:13:57,585 of how you abducted Allie Wabash. 334 00:13:57,587 --> 00:14:00,088 It must have been difficult to move a refrigerator 335 00:14:00,090 --> 00:14:03,358 with an unconscious woman in it all by yourself. 336 00:14:03,360 --> 00:14:07,195 How is it that a consultant for the NYPD 337 00:14:07,197 --> 00:14:08,813 can be so confused over 338 00:14:08,815 --> 00:14:10,498 something as simple as a timeline? 339 00:14:10,500 --> 00:14:14,002 Allie called her sister the next day. 340 00:14:14,004 --> 00:14:15,020 There's a tape. 341 00:14:15,022 --> 00:14:16,654 She was alone. 342 00:14:17,823 --> 00:14:20,041 We know about the bomb, Mr. Bundsch. 343 00:14:20,043 --> 00:14:21,926 The one you strapped to her ankle. 344 00:14:21,928 --> 00:14:24,129 She didn't know it was a fake, of course, 345 00:14:24,131 --> 00:14:26,765 which is why she carried out your instructions. 346 00:14:26,767 --> 00:14:29,934 Yours was not a perfect crime. 347 00:14:29,936 --> 00:14:32,520 You were spotted by your victim's sister at the scene, 348 00:14:32,522 --> 00:14:35,106 and so you concocted a fondant-based method 349 00:14:35,108 --> 00:14:37,008 for exculpating yourself. 350 00:14:37,010 --> 00:14:38,727 I'm curious. 351 00:14:38,729 --> 00:14:41,730 Did you come here tonight hoping to scare us? 352 00:14:41,732 --> 00:14:44,149 Or are you just being a good predator? 353 00:14:45,518 --> 00:14:46,768 How many others have there been? 354 00:14:46,770 --> 00:14:48,336 I'm sorry. 355 00:14:48,338 --> 00:14:51,373 I don't know what you're talking about. 356 00:14:51,375 --> 00:14:54,242 Then I do believe we're done here. 357 00:15:01,700 --> 00:15:03,968 You know, Samantha fixated on me 358 00:15:03,970 --> 00:15:06,755 after her sister died. 359 00:15:06,757 --> 00:15:09,373 It ruined her life. 360 00:15:11,093 --> 00:15:13,678 I really hope that you don't make the same mistake. 361 00:15:24,359 --> 00:15:26,062 So I took the trouble 362 00:15:26,562 --> 00:15:27,390 of compiling a list of suspects 363 00:15:27,391 --> 00:15:28,911 in other ongoing murder investigations. 364 00:15:29,292 --> 00:15:30,374 Perhaps you'd be good enough to disseminate 365 00:15:30,376 --> 00:15:31,492 our address to them as well. 366 00:15:31,494 --> 00:15:32,793 Perhaps you'd be good enough 367 00:15:32,795 --> 00:15:34,395 to kiss my ass. 368 00:15:34,397 --> 00:15:36,263 Did you tell Lucas Bundsch where they lived or not? 369 00:15:36,265 --> 00:15:37,631 The guy didn't do it, Tom. 370 00:15:37,633 --> 00:15:38,866 There wasn't any harm. 371 00:15:38,868 --> 00:15:40,334 Giving a killer our address aside, 372 00:15:40,336 --> 00:15:42,303 you have taken our best investigate option 373 00:15:42,305 --> 00:15:43,704 off the table. 374 00:15:43,706 --> 00:15:45,307 Surveillance is now virtually impossible. 375 00:15:45,308 --> 00:15:46,724 That's deducing, right? 376 00:15:46,726 --> 00:15:48,092 Holmes is right. 377 00:15:48,094 --> 00:15:49,093 We could've put eyes on him. 378 00:15:49,095 --> 00:15:50,344 Now his guard is gonna be up. 379 00:15:50,346 --> 00:15:52,045 How many times I got to say it? 380 00:15:52,047 --> 00:15:53,647 Bundsch isn't a suspect. 381 00:15:53,649 --> 00:15:55,266 He did it, okay? 382 00:15:55,268 --> 00:15:57,401 He killed Allie Wabash and others. 383 00:15:57,403 --> 00:15:58,986 What are you talking about? 384 00:16:00,322 --> 00:16:02,573 The private investigator that Samantha Wabash hired 385 00:16:02,575 --> 00:16:04,492 thought that Allie's murder may have been 386 00:16:04,494 --> 00:16:05,893 the work of a serial killer. 387 00:16:05,895 --> 00:16:07,661 But his efforts at victimology failed 388 00:16:07,663 --> 00:16:10,030 because they focused on Allie's physical characteristics. 389 00:16:10,032 --> 00:16:12,700 But the real link between her and the other victims 390 00:16:12,702 --> 00:16:13,901 was geographic. 391 00:16:13,903 --> 00:16:15,453 Lucas Bundsch worked as a mover 392 00:16:15,455 --> 00:16:16,754 before he became a sound engineer. 393 00:16:16,756 --> 00:16:18,405 It's how he and Annie Wabash 394 00:16:18,407 --> 00:16:19,757 crossed paths in the first place. 395 00:16:19,759 --> 00:16:22,075 We now know that between 2008 and 2011, 396 00:16:22,077 --> 00:16:24,845 two other women went missing from buildings 397 00:16:24,847 --> 00:16:27,548 which he helped clients move into or out of. 398 00:16:27,550 --> 00:16:29,266 Denise Todd. 399 00:16:29,268 --> 00:16:31,185 Abducted April 11, 2008. 400 00:16:31,187 --> 00:16:32,770 She was held for almost two months 401 00:16:32,772 --> 00:16:34,188 before she was killed. 402 00:16:34,190 --> 00:16:36,107 Her body was discovered in a landfill in June. 403 00:16:36,109 --> 00:16:37,358 Kathy Spalding. 404 00:16:37,360 --> 00:16:39,977 She went missing October 9, 2011. 405 00:16:39,979 --> 00:16:41,929 She was presumed dead when her bloody clothing 406 00:16:41,931 --> 00:16:44,782 was found in a Dumpster several blocks from her home. 407 00:16:44,784 --> 00:16:47,485 Every mover, plumber and mailman in this city 408 00:16:47,487 --> 00:16:48,736 has worked in multiple buildings 409 00:16:48,738 --> 00:16:49,987 where crimes have been committed. 410 00:16:49,989 --> 00:16:53,157 This seems like a real connection to me. 411 00:16:54,042 --> 00:16:55,493 Suit yourself. 412 00:16:55,495 --> 00:16:57,661 What's your next move? 413 00:16:57,663 --> 00:16:58,796 Forwards. 414 00:16:58,798 --> 00:17:00,381 Watson and I will... Split up. 415 00:17:00,383 --> 00:17:02,416 Detective Bell and I will talk 416 00:17:02,418 --> 00:17:03,918 to Kathy Spalding's family, 417 00:17:03,920 --> 00:17:05,836 see if Bundsch's name or face is familiar. 418 00:17:05,838 --> 00:17:07,254 You take Denise Todd's. 419 00:17:13,011 --> 00:17:16,230 Even after all this time, every time the phone rings, 420 00:17:16,232 --> 00:17:20,267 or there's a knock at the door, I think it's gonna be her. 421 00:17:20,269 --> 00:17:23,320 But now... 422 00:17:23,322 --> 00:17:25,089 if you think that she was taken 423 00:17:25,091 --> 00:17:27,792 by somebody who killed two other women... 424 00:17:27,794 --> 00:17:31,695 You sure you've never seen him before? 425 00:17:31,697 --> 00:17:34,982 You said that he moved one of our neighbors? 426 00:17:38,954 --> 00:17:41,789 I-I'm sorry, no. 427 00:17:43,658 --> 00:17:46,744 Is there anyone you can talk to? 428 00:17:46,746 --> 00:17:48,996 A friend, maybe a grief counselor? 429 00:17:48,998 --> 00:17:51,599 I have joined this online support group 430 00:17:51,601 --> 00:17:54,034 for, um... 431 00:17:54,036 --> 00:17:56,637 friends and family of murder victims. 432 00:17:56,639 --> 00:17:58,739 Somehow, 433 00:17:58,741 --> 00:18:00,391 it's less of an admission that she's gone 434 00:18:00,393 --> 00:18:02,226 to-to talk about her in a chat room 435 00:18:02,228 --> 00:18:03,811 instead of an actual room. 436 00:18:06,865 --> 00:18:10,367 These other women that you think 437 00:18:10,369 --> 00:18:12,636 the guy took, you said their... 438 00:18:12,638 --> 00:18:14,622 bodies were found? 439 00:18:23,782 --> 00:18:25,165 - Hi. - Hey. 440 00:18:25,167 --> 00:18:26,467 Club soda, please. 441 00:18:26,469 --> 00:18:27,868 Sure thing. 442 00:18:28,753 --> 00:18:31,305 You were out of line today. 443 00:18:33,558 --> 00:18:35,893 You know you're embarrassing yourself, don't you? 444 00:18:35,895 --> 00:18:37,428 I'm embarrassing myself? 445 00:18:37,430 --> 00:18:39,346 I'm telling you this as your friend. 446 00:18:39,348 --> 00:18:41,048 Thanks for looking out for me. 447 00:18:41,050 --> 00:18:43,067 You got your whole command, good cops, 448 00:18:43,069 --> 00:18:45,352 listening to this guy second-guess their work. 449 00:18:45,354 --> 00:18:46,921 It's not good for morale. 450 00:18:46,923 --> 00:18:50,057 Morale? Let me tell you what's good for morale. 451 00:18:50,059 --> 00:18:52,243 Holmes closes cases-- 452 00:18:52,245 --> 00:18:55,930 more and faster than anyone I've ever seen. 453 00:18:55,932 --> 00:18:58,299 I got great guys under my command, 454 00:18:58,301 --> 00:19:00,784 but every one of them could learn something from him. 455 00:19:00,786 --> 00:19:03,120 I want him off my case. 456 00:19:03,122 --> 00:19:06,373 You're a good detective, Gerry. 457 00:19:06,375 --> 00:19:07,925 For a second, 458 00:19:07,927 --> 00:19:10,044 I thought maybe you were gonna be a great one. 459 00:19:10,046 --> 00:19:12,246 But instead of grinding, 460 00:19:12,248 --> 00:19:15,132 you sit on that stool 461 00:19:15,134 --> 00:19:17,101 and you bitch and you moan... 462 00:19:17,103 --> 00:19:20,253 You can think this is personal all you want. 463 00:19:20,255 --> 00:19:22,106 But half the precinct thinks you got to be 464 00:19:22,108 --> 00:19:24,091 crazier than this Holmes guy to put up with him. 465 00:19:24,093 --> 00:19:25,759 I were you, I'd be careful. 466 00:19:25,761 --> 00:19:26,944 In the meantime, 467 00:19:26,946 --> 00:19:28,479 you don't pull him off my case, 468 00:19:28,481 --> 00:19:30,597 I'm calling the union. 469 00:19:30,599 --> 00:19:33,600 Maybe you'll take them more seriously. 470 00:19:39,624 --> 00:19:41,458 Those closest to Denise Todd 471 00:19:41,460 --> 00:19:42,993 have never heard of Lucas Bundsch. 472 00:19:42,995 --> 00:19:44,277 They have never seen a man 473 00:19:44,279 --> 00:19:45,746 who looks like Lucas Bundsch. 474 00:19:45,748 --> 00:19:48,549 I hope your afternoon was more successful. 475 00:19:48,551 --> 00:19:49,950 Nope. Everything I had to say 476 00:19:49,952 --> 00:19:51,802 was news to Kathy Spalding's husband. 477 00:19:51,804 --> 00:19:54,004 There's not much of anything in these old files, are there? 478 00:19:54,006 --> 00:19:57,975 We know he keeps these women for extended periods of time. 479 00:19:57,977 --> 00:20:00,460 This would suggest a lair of some sort. 480 00:20:00,462 --> 00:20:02,229 Ordinarily, I would suggest we surveil him, 481 00:20:02,231 --> 00:20:04,014 in hopes that he leads us to it. 482 00:20:04,016 --> 00:20:05,566 But Detective Coventry 483 00:20:05,568 --> 00:20:08,402 has made him lowering his guard nigh on impossible. 484 00:20:10,188 --> 00:20:12,239 You surprised me earlier on, 485 00:20:12,241 --> 00:20:13,657 in the captain's office. 486 00:20:13,659 --> 00:20:15,075 I can't remember the last time 487 00:20:15,077 --> 00:20:16,860 that you suggest that we work apart. 488 00:20:16,862 --> 00:20:18,645 Did it, perchance, have anything to do with 489 00:20:18,647 --> 00:20:21,999 the fact that I continue to lambaste Detective Hip Flask? 490 00:20:22,001 --> 00:20:23,650 Look, I like the guy as much as you do, okay? 491 00:20:23,652 --> 00:20:24,918 Then why do you seem 492 00:20:24,920 --> 00:20:27,137 to resent me giving him his comeuppance? 493 00:20:31,010 --> 00:20:32,376 Two weeks ago, 494 00:20:32,378 --> 00:20:35,546 I found this tacked to a board at the station. 495 00:20:38,516 --> 00:20:40,517 Is that supposed to be... 496 00:20:40,519 --> 00:20:43,020 Us, relieving ourselves on a New York City police badge. 497 00:20:43,022 --> 00:20:45,139 This is why you're upset? 498 00:20:45,141 --> 00:20:46,557 A cartoon? 499 00:20:46,559 --> 00:20:48,192 I'm not naive, okay? I know how cops can be. 500 00:20:48,194 --> 00:20:50,060 I never assumed we were universally loved. 501 00:20:50,062 --> 00:20:52,863 But you would prefer I ignore Coventry's ineptitude, 502 00:20:52,865 --> 00:20:54,531 lest more crude drawings appear. 503 00:20:54,533 --> 00:20:56,116 You keep blaming Coventry, but the truth is, 504 00:20:56,118 --> 00:20:58,018 Bundsch would have never shown up here the other night 505 00:20:58,020 --> 00:20:59,236 if it weren't for you. 506 00:21:02,907 --> 00:21:04,074 Uh, explain. 507 00:21:04,076 --> 00:21:05,659 You wound Coventry up. 508 00:21:05,661 --> 00:21:07,878 He deserved it. Yes, but you're the one 509 00:21:07,880 --> 00:21:09,880 who's supposed to be able to see ten steps ahead, right? 510 00:21:09,882 --> 00:21:11,915 So how is it that you didn't see any of this coming? 511 00:21:11,917 --> 00:21:14,034 How is it possible you didn't consider 512 00:21:14,036 --> 00:21:16,870 embarrassing a colleague could blow up in our faces? 513 00:21:16,872 --> 00:21:18,922 I would hardly consider the man a "colleague." Well, that's what he is. 514 00:21:18,924 --> 00:21:20,391 Whether you like it or not. 515 00:21:20,393 --> 00:21:22,309 He wants to put criminals away just like us. 516 00:21:22,311 --> 00:21:24,011 Just like that cop you scolded on the bridge yesterday. 517 00:21:24,013 --> 00:21:26,346 Oh, I'm sorry, are you telling me I need to be nicer? 518 00:21:26,348 --> 00:21:27,765 You can be nice. 519 00:21:27,767 --> 00:21:29,066 I know that you can. 520 00:21:29,068 --> 00:21:30,717 You have this tiny little zone of courtesy, 521 00:21:30,719 --> 00:21:33,053 but you're only ever willing to extend it to me. 522 00:21:33,055 --> 00:21:34,354 Listen, I am committed to this job. 523 00:21:34,356 --> 00:21:35,889 You know that I am. 524 00:21:35,891 --> 00:21:37,991 But to do it well you need, if not the respect, 525 00:21:37,993 --> 00:21:40,077 th at least the support of the people that we work with. 526 00:21:40,079 --> 00:21:41,495 So I'm just asking: 527 00:21:41,497 --> 00:21:43,197 what does it cost us to tread lightly? 528 00:21:43,199 --> 00:21:47,734 I-I've investigated hundreds of homicides, Watson. 529 00:21:47,736 --> 00:21:49,753 In most cases, the fatal act 530 00:21:49,755 --> 00:21:53,624 is perpetrated in a heated moment or for calculated gain. 531 00:21:53,626 --> 00:21:55,793 Annie Wabash's death is a dark outlier. 532 00:21:55,795 --> 00:21:59,263 Her killer was acting out of monstrous compulsion. 533 00:21:59,265 --> 00:22:01,799 There have likely been others, there will likely be more 534 00:22:01,801 --> 00:22:05,219 until someone stops the predator who killed her. 535 00:22:05,221 --> 00:22:08,605 Samantha Wabash gave her life to do just that, 536 00:22:08,607 --> 00:22:11,642 and then I undid her sacrifice. 537 00:22:11,644 --> 00:22:14,194 So what does it cost us to tread lightly 538 00:22:14,196 --> 00:22:15,696 around the people that we work with? 539 00:22:15,698 --> 00:22:17,865 I'll tell you. 540 00:22:17,867 --> 00:22:21,819 Attention and effort, which I am not willing to spare. 541 00:22:24,039 --> 00:22:25,873 Hello. 542 00:22:25,875 --> 00:22:28,742 Hi, this is Tim Spalding. I hope I'm not calling too late. 543 00:22:28,744 --> 00:22:30,127 Not at all. 544 00:22:30,129 --> 00:22:31,829 After you left today, 545 00:22:31,831 --> 00:22:35,048 I was talking with some people in my online support group. 546 00:22:35,050 --> 00:22:37,134 There's this one lady, Cynthia Tilden. 547 00:22:37,136 --> 00:22:39,786 She's been a real friend these last few years. 548 00:22:39,788 --> 00:22:42,139 Anyway, when she heard the name Lucas Bundsch, 549 00:22:42,141 --> 00:22:44,725 she couldn't believe it. She knows him. 550 00:22:44,727 --> 00:22:46,360 How? 551 00:22:46,362 --> 00:22:48,095 Cynthia's in the group because her daughter Bonnie 552 00:22:48,097 --> 00:22:50,230 was killed eight years ago. 553 00:22:50,232 --> 00:22:52,299 The case was never solved. 554 00:22:52,301 --> 00:22:55,936 Bonnie dated Lucas Bundsch in high school. 555 00:22:55,938 --> 00:22:58,172 Was he a suspect? 556 00:22:58,174 --> 00:22:59,940 No. Cynthia said that he never crossed her mind 557 00:22:59,942 --> 00:23:01,358 when Bonnie went missing, 558 00:23:01,360 --> 00:23:03,577 but now that the police think that he might have 559 00:23:03,579 --> 00:23:05,539 committed other murders, she's got some questions. 560 00:23:08,500 --> 00:23:12,536 I'm confused. Tim made it sound 561 00:23:12,538 --> 00:23:15,038 like the police were sure Lucas killed these women. 562 00:23:15,040 --> 00:23:17,508 Well, he's only just reemerged as a suspect, Mrs. Tilden. 563 00:23:17,510 --> 00:23:20,527 He was dismissed too quickly in a case six years ago. 564 00:23:20,529 --> 00:23:22,262 He was brought to our attention yesterday, 565 00:23:22,264 --> 00:23:25,799 and we're becoming more and more convinced of his guilt. 566 00:23:27,602 --> 00:23:29,353 Mrs. Tilden? 567 00:23:29,355 --> 00:23:31,004 I-I'm sorry. 568 00:23:31,006 --> 00:23:33,506 It's just been so much to take in. 569 00:23:33,508 --> 00:23:36,193 I've been praying for a break like this for so long. 570 00:23:36,195 --> 00:23:37,895 Can you tell us a little more 571 00:23:37,897 --> 00:23:39,479 about your daughter's case? 572 00:23:39,481 --> 00:23:43,033 It says here that she was taken from a school parking lot. 573 00:23:43,035 --> 00:23:46,570 Bonnie was a teacher's aide at a preschool. 574 00:23:46,572 --> 00:23:49,356 One night, she stayed late to decorate for Halloween, 575 00:23:49,358 --> 00:23:51,058 but she never came home. 576 00:23:51,060 --> 00:23:53,377 There were signs of a struggle near her car. 577 00:23:53,379 --> 00:23:55,762 A few weeks later, they found her. 578 00:23:55,764 --> 00:23:58,332 That fits his pattern with two of the other women. 579 00:23:58,334 --> 00:23:59,867 When Bonnie was found, 580 00:23:59,869 --> 00:24:02,219 they said she'd been held for 11 or 12 days. 581 00:24:02,221 --> 00:24:04,721 Now I wonder if he had had her 582 00:24:04,723 --> 00:24:07,457 up at this parents' house on Oneida Lake. 583 00:24:07,459 --> 00:24:09,843 The Bundsch family has a second home? 584 00:24:09,845 --> 00:24:13,430 Well, it's just his now; his parents passed away. 585 00:24:13,432 --> 00:24:16,099 It's the first I'm hearing of such a residence. You? 586 00:24:16,101 --> 00:24:20,187 You think that's where he takes his victims? 587 00:24:20,189 --> 00:24:21,772 When did you contact 588 00:24:21,774 --> 00:24:23,941 the Onondaga County Sheriff's office, Mrs. Tilden? 589 00:24:23,943 --> 00:24:25,092 Dale? 590 00:24:25,094 --> 00:24:26,443 Excuse me? 591 00:24:26,445 --> 00:24:29,729 Our sheriff, Dale Galbraith. I know him well. 592 00:24:29,731 --> 00:24:32,115 He's been patient with me all these years. 593 00:24:32,117 --> 00:24:34,201 If you're coming up here I could arrange for him 594 00:24:34,203 --> 00:24:38,005 to meet you and take you out to the lake. 595 00:24:42,126 --> 00:24:43,743 Still hasn't shown up? 596 00:24:43,745 --> 00:24:45,578 They're officially late. 597 00:24:45,580 --> 00:24:47,965 I'm having difficulty imagining what circumstances 598 00:24:47,967 --> 00:24:49,883 would waylay a mother who's waited eight years 599 00:24:49,885 --> 00:24:51,435 to see justice for her daughter. 600 00:24:51,437 --> 00:24:53,586 You have her number, right? 601 00:25:00,613 --> 00:25:03,313 Tilden residence. Lucas Bundsch speaking. 602 00:25:03,315 --> 00:25:04,731 Are you calling for Cynthia? 603 00:25:04,733 --> 00:25:06,366 Where is she, Lucas? 604 00:25:06,368 --> 00:25:09,620 I'm sorry, she can't come to the phone right now. 605 00:25:09,622 --> 00:25:12,823 Listen to me. You're more compromised than you imagine. 606 00:25:12,825 --> 00:25:15,442 I suggest you don't make your situation any worse. 607 00:25:15,444 --> 00:25:18,578 Please, don't tell me what to do. 608 00:25:18,580 --> 00:25:20,130 I'd like you come over here. 609 00:25:20,132 --> 00:25:22,249 I'll give you ten minutes. 610 00:25:22,251 --> 00:25:24,968 Lucas? 611 00:25:24,970 --> 00:25:27,304 How did he know we we're coming up here? 612 00:25:27,306 --> 00:25:29,589 911. What's your emergency? 613 00:25:29,591 --> 00:25:32,726 Get me the Onondaga County Sheriff's office now. 614 00:25:43,022 --> 00:25:45,188 You the one who called us? 615 00:25:45,190 --> 00:25:47,140 Yes. Where's Cynthia? She's fine, actually. 616 00:25:47,142 --> 00:25:48,692 Says she's been home alone all morning. 617 00:25:48,694 --> 00:25:50,327 She may not have been aware of the intruder. 618 00:25:50,329 --> 00:25:51,411 Have you searched the residence? 619 00:25:51,413 --> 00:25:52,696 We have men in there now, 620 00:25:52,698 --> 00:25:54,781 but there's no sign of a break-in. 621 00:25:54,783 --> 00:25:56,199 What's the idea here? 622 00:25:57,368 --> 00:25:58,702 Cynthia Tilden, I'm Sherlock Holmes. 623 00:25:58,704 --> 00:26:00,454 We spoke on the phone last night. 624 00:26:00,456 --> 00:26:02,756 You asked us to meet with you today. 625 00:26:02,758 --> 00:26:04,257 I don't know either one of these people. 626 00:26:04,259 --> 00:26:05,492 I've never seen them before. 627 00:26:05,494 --> 00:26:08,345 Your voice, it's different. 628 00:26:08,347 --> 00:26:09,880 You're not the person I spoke to, are you? 629 00:26:09,882 --> 00:26:11,798 Mrs. Tilden, did you have a daughter named Bonnie? 630 00:26:11,800 --> 00:26:14,051 What? No. I don't have any kids. 631 00:26:14,053 --> 00:26:16,836 I suppose that's not your phone number, is it? 632 00:26:16,838 --> 00:26:20,273 No. Look, what's this all about? 633 00:26:21,059 --> 00:26:23,110 We've been duped. 634 00:26:57,126 --> 00:26:59,343 You broke my window? 635 00:26:59,345 --> 00:27:01,712 It wasn't me. 636 00:27:01,714 --> 00:27:03,931 I'll take a polygraph if you like. 637 00:27:03,933 --> 00:27:06,267 I thought we cleared everything up the other night. 638 00:27:06,269 --> 00:27:11,539 Do you deny calling me yesterday and leading me to believe 639 00:27:11,541 --> 00:27:14,191 that you had harmed an innocent woman? 640 00:27:14,193 --> 00:27:16,828 Of course I deny it. 641 00:27:16,830 --> 00:27:20,715 I underestimated you. 642 00:27:20,717 --> 00:27:24,419 I thought you were just a serial killer. 643 00:27:24,421 --> 00:27:27,422 Now I know you're a catfish as well. 644 00:27:27,424 --> 00:27:29,090 Catfish? 645 00:27:29,092 --> 00:27:31,559 Someone who uses social media to create false identities 646 00:27:31,561 --> 00:27:34,896 most typically for the purpose of pursuing online romance. 647 00:27:34,898 --> 00:27:38,549 You haven't been pursuing romance, have you? 648 00:27:38,551 --> 00:27:40,485 You've been creating identities 649 00:27:40,487 --> 00:27:44,021 so you can keep tabs on your victims' loved ones. 650 00:27:44,023 --> 00:27:47,408 Befriending them in chat rooms and the like. 651 00:27:47,410 --> 00:27:49,327 It's not enough for you 652 00:27:49,329 --> 00:27:52,363 to slowly torture someone over time, no. 653 00:27:52,365 --> 00:27:54,582 You want to keep the game going. 654 00:27:54,584 --> 00:27:57,668 You want the ripple effect. 655 00:27:57,670 --> 00:28:00,738 I have no idea what you're talking about. 656 00:28:03,208 --> 00:28:04,926 Cynthia Tilden-- 657 00:28:04,928 --> 00:28:06,260 the real one. 658 00:28:06,262 --> 00:28:08,412 You took her name and her image 659 00:28:08,414 --> 00:28:10,431 and you created a tribute page 660 00:28:10,433 --> 00:28:13,217 to a daughter that she never had. 661 00:28:13,219 --> 00:28:16,187 Complete with falsified articles about her murder. 662 00:28:16,189 --> 00:28:19,941 You used Cynthia's identity to infiltrate a chat room 663 00:28:19,943 --> 00:28:21,442 frequented by Tim Spalding. 664 00:28:21,444 --> 00:28:22,894 You know Mr. Spalding. 665 00:28:22,896 --> 00:28:25,196 You abducted his wife in 2011. 666 00:28:25,198 --> 00:28:27,064 And when he mentioned Allie Wabash 667 00:28:27,066 --> 00:28:28,432 during an online support group meeting, 668 00:28:28,434 --> 00:28:30,451 you saw an opportunity for a little bit of fun. 669 00:28:30,453 --> 00:28:31,903 You fabricated a relationship 670 00:28:31,905 --> 00:28:35,239 between Cynthia's daughter and his wife. 671 00:28:35,241 --> 00:28:37,274 And then you call me and my partner, 672 00:28:37,276 --> 00:28:41,045 and you send us to Syracuse to humiliate ourselves. 673 00:28:41,047 --> 00:28:43,447 I imagine you used some of the lovely equipment here 674 00:28:43,449 --> 00:28:44,782 to alter you voice. 675 00:28:44,784 --> 00:28:47,117 Lucas, is everything okay? 676 00:28:47,119 --> 00:28:49,220 Everything's fine, Amy. 677 00:28:49,222 --> 00:28:52,423 Can you click off the intercom? 678 00:28:53,926 --> 00:28:57,428 You don't want your, uh... your employees to know 679 00:28:57,430 --> 00:29:00,515 that you've repeatedly abducted, raped and murdered young women? 680 00:29:00,517 --> 00:29:02,066 That's smart. 681 00:29:02,068 --> 00:29:03,734 You're such a strange man. 682 00:29:03,736 --> 00:29:08,606 I'm an angry man, Mr. Bundsch, thanks to you. 683 00:29:11,026 --> 00:29:13,143 I'm curious. 684 00:29:13,145 --> 00:29:15,530 What alter ego did you adopt 685 00:29:15,532 --> 00:29:18,916 to observe Samantha Wabash, hmm? 686 00:29:18,918 --> 00:29:22,370 And-and how did you feel when her grief 687 00:29:22,372 --> 00:29:25,155 finally drove her to take her own life? 688 00:29:26,425 --> 00:29:28,459 Was that what you were hoping for? 689 00:29:28,461 --> 00:29:33,330 I was actually very sorry to hear about Samantha. 690 00:29:33,332 --> 00:29:34,632 Despite our differences, 691 00:29:34,634 --> 00:29:37,385 I think her death was tragic. 692 00:29:37,387 --> 00:29:39,770 But maybe it's a blessing in disguise. 693 00:29:39,772 --> 00:29:43,024 She did have a certain understanding of 694 00:29:43,026 --> 00:29:45,610 what her sister may have gone through 695 00:29:45,612 --> 00:29:47,111 in those weeks before her death. 696 00:29:47,113 --> 00:29:51,032 But what if the truth was... 697 00:29:51,034 --> 00:29:54,235 was much, much worse? 698 00:29:58,457 --> 00:30:00,241 Lucas! 699 00:30:06,648 --> 00:30:08,633 I sense I should hire an attorney. 700 00:30:08,635 --> 00:30:10,217 Well, then, you're wrong again. 701 00:30:10,219 --> 00:30:12,003 Bundsch's lawyer 702 00:30:12,005 --> 00:30:14,472 says his client isn't going to press charges 703 00:30:14,474 --> 00:30:16,591 at the moment-- could change. 704 00:30:16,593 --> 00:30:19,193 But he's down at court slapping you and Joan 705 00:30:19,195 --> 00:30:20,528 with a restraining order. 706 00:30:20,530 --> 00:30:21,862 She wasn't even there. 707 00:30:21,864 --> 00:30:23,297 She's your partner. 708 00:30:23,299 --> 00:30:25,349 I suppose he deserves more credit 709 00:30:25,351 --> 00:30:26,934 for restraint than I do. 710 00:30:26,936 --> 00:30:29,654 Restraining order is the most effective way 711 00:30:29,656 --> 00:30:31,221 to hobble my investigation. 712 00:30:31,223 --> 00:30:33,390 Much more than a night in jail. 713 00:30:33,392 --> 00:30:39,396 Your investigation, your case, how this impacts you. 714 00:30:39,398 --> 00:30:41,198 You have any idea how often 715 00:30:41,200 --> 00:30:43,334 my neck is out for you? 716 00:30:43,336 --> 00:30:46,754 I can offer you no satisfactory explanation. 717 00:30:46,756 --> 00:30:49,957 It was not a decision, it was an impulse. 718 00:30:49,959 --> 00:30:51,926 He was gloating. 719 00:30:51,928 --> 00:30:53,711 That is what he does. 720 00:30:53,713 --> 00:30:56,914 He was baiting you, and you fell for it. 721 00:30:56,916 --> 00:31:00,017 You have sabotaged any hope of prosecution based on 722 00:31:00,019 --> 00:31:02,720 any of the evidence you've collected so far. 723 00:31:02,722 --> 00:31:05,890 What you saw at the poly, your conversations-- out! 724 00:31:05,892 --> 00:31:08,976 Do you think the D.A.'s gonna put you on the stand now? 725 00:31:08,978 --> 00:31:11,445 What I owe you, beyond an apology, 726 00:31:11,447 --> 00:31:13,664 is an airtight case against Lucas Bundsch. 727 00:31:13,666 --> 00:31:16,233 No, no! You are not getting within a hundred feet 728 00:31:16,235 --> 00:31:17,902 of Lucas Bundsch or this investigation. 729 00:31:17,904 --> 00:31:20,237 Captain... You are off the case. 730 00:31:20,239 --> 00:31:21,739 That's final. 731 00:31:33,301 --> 00:31:34,635 How's your hand? 732 00:31:34,637 --> 00:31:36,253 Wet. 733 00:31:40,892 --> 00:31:43,644 Let's take a look. 734 00:31:49,851 --> 00:31:52,319 You know you broke your finger, right? 735 00:31:52,321 --> 00:31:54,188 Did I? 736 00:31:56,858 --> 00:31:58,776 I know what you're thinking, you know. 737 00:31:58,778 --> 00:32:01,162 Amaze me. 738 00:32:01,164 --> 00:32:04,481 I should have known better. 739 00:32:04,483 --> 00:32:07,484 Going to Bundsch's place of business was a... 740 00:32:07,486 --> 00:32:09,086 miscalculation. 741 00:32:09,088 --> 00:32:10,454 It was a mistake. 742 00:32:10,456 --> 00:32:13,174 I should have been nicer to the man, no? 743 00:32:13,176 --> 00:32:15,342 I should have extended my zone of courtesy to him. 744 00:32:15,344 --> 00:32:17,712 Asked him very, very politely if he would confess 745 00:32:17,714 --> 00:32:19,964 to the brutal rape and murder of three women. 746 00:32:19,966 --> 00:32:21,465 Actually, I think you showed great restraint 747 00:32:21,467 --> 00:32:22,850 by not beating him to death. 748 00:32:25,637 --> 00:32:28,505 I endangered the investigation. 749 00:32:28,507 --> 00:32:31,809 And there is no more cardinal a sin. 750 00:32:33,779 --> 00:32:35,730 Well, the restraining order isn't gonna make things 751 00:32:35,732 --> 00:32:38,649 any easier unless you've figured a way around that. 752 00:32:47,025 --> 00:32:51,295 "1428 Humboldt. No rush. The police are already there." 753 00:32:51,297 --> 00:32:53,264 It's from the same number Bundsch used 754 00:32:53,266 --> 00:32:56,066 to impersonate Cynthia Tilden yesterday. 755 00:33:01,473 --> 00:33:02,673 Hey. 756 00:33:02,675 --> 00:33:04,374 What are you guys doing here? 757 00:33:04,376 --> 00:33:05,893 What happened here? 758 00:33:05,895 --> 00:33:09,180 Girl by the name of Jenna Lombard got snatched up. 759 00:33:09,182 --> 00:33:11,215 Roommate came home, found the door kicked in. 760 00:33:11,217 --> 00:33:13,884 Jenna's purse was here, but she wasn't. 761 00:33:13,886 --> 00:33:16,520 So the roommate called 911. 762 00:33:16,522 --> 00:33:18,555 Who invited you guys here? 763 00:33:18,557 --> 00:33:20,524 Lucas Bundsch. What? 764 00:33:20,526 --> 00:33:22,059 He's the one that took the girl. 765 00:33:22,061 --> 00:33:24,411 How you know that? 766 00:33:24,413 --> 00:33:27,081 I'll take a wild guess and say this is the number 767 00:33:27,083 --> 00:33:28,833 he used to yank your chain yesterday? 768 00:33:28,835 --> 00:33:30,567 Tech assist said it was a burner phone, didn't he? 769 00:33:30,569 --> 00:33:31,869 Can't be used to trace back to him, 770 00:33:31,871 --> 00:33:32,870 if that's what you're asking. 771 00:33:32,872 --> 00:33:35,172 I would propose that we use it 772 00:33:35,174 --> 00:33:36,874 to triangulate his location, but it's hard to imagine 773 00:33:36,876 --> 00:33:38,259 that he didn't destroy it after sending the text. 774 00:33:38,261 --> 00:33:40,244 Look, if Bundsch did this... 775 00:33:40,246 --> 00:33:42,579 Which he obviously did. If he did, you can't be here. 776 00:33:42,581 --> 00:33:43,881 Neither of you. 777 00:33:43,883 --> 00:33:45,549 I'm sorry, Captain was clear. 778 00:33:45,551 --> 00:33:47,184 You're both off the case. 779 00:33:47,186 --> 00:33:49,270 Now, I'll work the number he used to contact you. 780 00:33:49,272 --> 00:33:50,805 Hope you were wrong about 781 00:33:50,807 --> 00:33:52,439 him destroying the phone, but other than that... 782 00:33:52,441 --> 00:33:55,192 It's all right, Detective. We understand. 783 00:33:55,194 --> 00:33:57,061 If you and the captain decide that we can be of assistance, 784 00:33:57,063 --> 00:33:58,428 please don't hesitate to call us. 785 00:34:02,784 --> 00:34:06,787 Hey, you figured out something with Bundsch, didn't you? 786 00:34:06,789 --> 00:34:08,739 How we're gonna get him. 787 00:34:08,741 --> 00:34:12,243 If you didn't, you wouldn't have left so quietly. 788 00:34:12,245 --> 00:34:14,161 I took the missing girl's hairbrush out of her purse. 789 00:34:14,163 --> 00:34:16,747 The hairs entwined in it will be brimming with her DNA. 790 00:34:16,749 --> 00:34:19,083 I don't understand. 791 00:34:19,085 --> 00:34:22,219 You're right, I have figured out how we're gonna get Bundsch. 792 00:34:22,221 --> 00:34:23,304 Samantha Wabash had the right idea. 793 00:34:23,306 --> 00:34:24,621 Circumstances have conspired 794 00:34:24,623 --> 00:34:26,173 to keep me from proving that Bundsch, 795 00:34:26,175 --> 00:34:28,425 amongst other things, has abducted Ms. Lombard. 796 00:34:28,427 --> 00:34:30,511 So instead, I'm gonna frame him. 797 00:34:41,425 --> 00:34:43,426 Sherlock, you cannot keep ignoring me. 798 00:34:43,428 --> 00:34:45,245 No, I-I'm not ignoring you; I was just trying to avoid 799 00:34:45,247 --> 00:34:47,480 a sotto voce discussion of a criminal conspiracy 800 00:34:47,482 --> 00:34:48,815 in the backseat of a taxi. 801 00:34:48,817 --> 00:34:50,534 W-We are not framing Bundsch. Nope. 802 00:34:50,536 --> 00:34:52,268 We are not doing anything. 803 00:34:52,270 --> 00:34:54,187 I am undertaking this task alone. 804 00:34:54,189 --> 00:34:57,273 It was my temper which resulted in our dismissal from this case. 805 00:34:57,275 --> 00:34:58,625 The restraining order against us 806 00:34:58,627 --> 00:35:00,827 makes an independent investigation impossible. 807 00:35:00,829 --> 00:35:01,828 We have no recourse. 808 00:35:01,830 --> 00:35:03,279 I have no choice. 809 00:35:03,281 --> 00:35:05,632 But if you get caught, you end up in jail-- 810 00:35:05,634 --> 00:35:07,417 we both do-- and Bundsch, he never will. 811 00:35:07,419 --> 00:35:08,635 Your wallet. 812 00:35:08,637 --> 00:35:10,453 Lifted from your purse on the way home. 813 00:35:10,455 --> 00:35:12,422 Even as you stared daggers at me from three feet away. 814 00:35:12,424 --> 00:35:13,974 It's a mere reminder that however skilled 815 00:35:13,976 --> 00:35:16,426 you know me to be at deducing how crimes are committed, 816 00:35:16,428 --> 00:35:18,812 I am every bit as adept at committing them myself. 817 00:35:18,814 --> 00:35:20,129 Tomorrow morning, 818 00:35:20,131 --> 00:35:21,848 an anonymous tipster will report 819 00:35:21,850 --> 00:35:24,684 that they saw Bundsch pushing Jenna Lombard into his vehicle. 820 00:35:24,686 --> 00:35:27,654 Her hair will be found on his backseat. 821 00:35:27,656 --> 00:35:29,155 And he will go to prison. 822 00:35:29,157 --> 00:35:30,807 Not elegant, but it doesn't have to be. 823 00:35:30,809 --> 00:35:32,108 It has to be fast. 824 00:35:32,110 --> 00:35:33,777 The clock is ticking on Jenna's life. 825 00:35:33,779 --> 00:35:35,278 And you honestly think this plan is gonna save her? 826 00:35:35,280 --> 00:35:36,529 Once Bundsch is in custody, 827 00:35:36,531 --> 00:35:38,248 the prospect of life without parole 828 00:35:38,250 --> 00:35:39,749 will loom large, Jenna's location will be 829 00:35:39,751 --> 00:35:41,317 the only chip he has to bargain with, 830 00:35:41,319 --> 00:35:42,786 and he will break. 831 00:35:42,788 --> 00:35:44,454 But if Bundsch doesn't talk, Jenna dies. 832 00:35:44,456 --> 00:35:45,922 We don't know where she is. 833 00:35:45,924 --> 00:35:47,090 And while he's being booked, processed 834 00:35:47,092 --> 00:35:48,541 and waiting for a court date, 835 00:35:48,543 --> 00:35:49,876 she's still in some basement somewhere 836 00:35:49,878 --> 00:35:52,679 with no one to bring her food or water. 837 00:35:52,681 --> 00:35:54,381 Yeah, you're right. 838 00:35:56,435 --> 00:35:59,168 You know, we-we will figure something out. 839 00:35:59,170 --> 00:36:00,604 No, you're right, I mean... 840 00:36:00,606 --> 00:36:03,890 he has to attend to them; we know this. 841 00:36:03,892 --> 00:36:05,692 He kept Allie Wabash for two weeks. 842 00:36:05,694 --> 00:36:07,811 He kept Denise Todd alive for months. 843 00:36:07,813 --> 00:36:09,496 He has to tend to them, monitor them. 844 00:36:09,498 --> 00:36:11,097 He has to make sure they haven't escaped. 845 00:36:11,099 --> 00:36:14,200 I think I know where he keeps them. 846 00:36:15,352 --> 00:36:18,154 Lucas Bundsch. 847 00:36:18,156 --> 00:36:20,323 Captain Gregson, NYPD. 848 00:36:20,325 --> 00:36:22,342 Now, I tried to be reasonable with you people, 849 00:36:22,344 --> 00:36:23,710 but I guess that was a mistake. 850 00:36:23,712 --> 00:36:25,245 What is he doing here? 851 00:36:25,247 --> 00:36:27,247 I'm accusing you of serial murder. Oh, again? 852 00:36:27,249 --> 00:36:29,633 You know he's not supposed to be within a hundred feet of me? 853 00:36:29,635 --> 00:36:32,702 Yeah, we worked that out when the judge issued this warrant. 854 00:36:32,704 --> 00:36:34,638 So, when you bought this place, it was home 855 00:36:34,640 --> 00:36:35,872 to a failed Internet startup company. 856 00:36:35,874 --> 00:36:37,674 Over the years, 857 00:36:37,676 --> 00:36:39,809 it's been put to many different uses, but of course, 858 00:36:39,811 --> 00:36:41,227 the square footage has always remained the same. 859 00:36:41,229 --> 00:36:43,346 Until it mysteriously shrank. 860 00:36:43,348 --> 00:36:45,015 These are the plans you submitted to the city 861 00:36:45,017 --> 00:36:47,484 when you applied for a permit to install this studio. 862 00:36:47,486 --> 00:36:49,552 One would expect this storage closet 863 00:36:49,554 --> 00:36:51,237 to be about ten feet deeper. 864 00:36:51,239 --> 00:36:52,605 We're gonna go take a look. 865 00:36:52,607 --> 00:36:55,058 Why don't you, uh, come with us. 866 00:37:00,564 --> 00:37:02,899 Move that stuff out of the way, please. 867 00:37:07,404 --> 00:37:09,372 When you were asked about your whereabouts 868 00:37:09,374 --> 00:37:11,458 the night Samantha Wabash shot herself, 869 00:37:11,460 --> 00:37:13,376 you said you were working here. 870 00:37:13,378 --> 00:37:15,512 I thought I saw you bite your tongue to fool the polygraph, 871 00:37:15,514 --> 00:37:18,598 but as you predicted when you visited my home the other night, 872 00:37:18,600 --> 00:37:21,601 your cell phone activity said you were telling the truth. 873 00:37:21,603 --> 00:37:23,086 Strange. 874 00:37:23,088 --> 00:37:25,271 I was stuck in a binary mode of thinking. 875 00:37:25,273 --> 00:37:26,523 Is it true? Is it false? 876 00:37:26,525 --> 00:37:29,759 Turns out it was neither, it was both. 877 00:37:29,761 --> 00:37:32,062 You were here, you just weren't working. 878 00:37:33,764 --> 00:37:36,616 Lucas, where's the key? 879 00:37:38,268 --> 00:37:40,904 I think we should get him out of here. 880 00:37:40,906 --> 00:37:42,322 If she is alive, she shouldn't have 881 00:37:42,324 --> 00:37:44,457 to see his face again, should she? 882 00:37:48,462 --> 00:37:49,746 Get him out of here. 883 00:37:49,748 --> 00:37:52,615 Let's go. Move. 884 00:37:55,269 --> 00:37:58,004 Please, I need help. 885 00:37:58,006 --> 00:37:59,589 Jenna? Help me. 886 00:37:59,591 --> 00:38:02,792 Help, please. 887 00:38:02,794 --> 00:38:04,644 Please, help me. 888 00:38:07,399 --> 00:38:09,516 Please, can you help her? 889 00:38:09,518 --> 00:38:10,900 Her? 890 00:38:10,902 --> 00:38:12,769 She's been in here longer than me. 891 00:38:12,771 --> 00:38:15,488 He gave us something; it... it made me sleepy. 892 00:38:25,332 --> 00:38:27,200 Process everything in that room. 893 00:38:27,202 --> 00:38:29,502 But the CSU photographer shoots the whole place. 894 00:38:29,504 --> 00:38:31,071 before you touch it, huh? 895 00:38:31,073 --> 00:38:33,322 Excuse me? 896 00:38:33,324 --> 00:38:34,274 Are you Captain Gregson? 897 00:38:34,276 --> 00:38:35,792 Yeah. 898 00:38:35,794 --> 00:38:38,178 I-I'm Tim Spalding. I'm the husband. 899 00:38:38,180 --> 00:38:39,829 One of your people called me. 900 00:38:39,831 --> 00:38:42,132 Oh. 901 00:38:42,134 --> 00:38:44,000 Tom Gregson. Come with me. 902 00:38:46,303 --> 00:38:48,688 Is my wife really okay? 903 00:38:48,690 --> 00:38:50,690 She's in shock. 904 00:38:50,692 --> 00:38:54,727 She's shaking off some sleeping pills her captor made her take. 905 00:38:54,729 --> 00:38:57,030 But she's here? 906 00:38:57,032 --> 00:39:00,016 She's with the paramedics. 907 00:39:00,018 --> 00:39:02,152 She's been asking for you. 908 00:39:13,380 --> 00:39:14,998 Tim. 909 00:39:25,810 --> 00:39:28,344 Everybody? 910 00:39:28,346 --> 00:39:30,647 Listen up. 911 00:39:30,649 --> 00:39:33,650 It has come to my attention that there's some of you that aren't 912 00:39:33,652 --> 00:39:35,902 thrilled the way some things are done around here. 913 00:39:35,904 --> 00:39:40,223 Think I've given our consultants a little too much sway. 914 00:39:40,225 --> 00:39:42,158 Some friends of mine 915 00:39:42,160 --> 00:39:44,694 wanted to let me know before it was too late 916 00:39:44,696 --> 00:39:46,746 to right the ship. 917 00:39:46,748 --> 00:39:48,281 And I appreciate that. 918 00:39:49,233 --> 00:39:51,234 We've got a mission here. 919 00:39:51,236 --> 00:39:52,869 It's to protect this city 920 00:39:52,871 --> 00:39:56,072 and the citizens that live in it. 921 00:39:56,074 --> 00:39:59,092 You are all part of that effort every day. 922 00:39:59,094 --> 00:40:02,879 Most of you do yourselves and this department proud. 923 00:40:02,881 --> 00:40:06,349 And for that, I want to thank you. 924 00:40:06,351 --> 00:40:08,952 But if anybody has a problem with how I utilize 925 00:40:08,954 --> 00:40:11,104 all the tools at my disposal, 926 00:40:11,106 --> 00:40:14,941 be it Holmes and Watson or the coffee machine... 927 00:40:14,943 --> 00:40:16,993 there's the door. 928 00:40:18,562 --> 00:40:20,263 Back to work. 929 00:40:40,885 --> 00:40:43,503 I've given further consideration to your rebuke 930 00:40:43,505 --> 00:40:45,889 regarding my capacity for niceness. 931 00:40:45,891 --> 00:40:47,640 I didn't mean it as a rebuke. 932 00:40:47,642 --> 00:40:49,142 I was trying to have a conversation. 933 00:40:49,144 --> 00:40:50,476 Either way. 934 00:40:50,478 --> 00:40:52,312 You have a point. 935 00:40:54,765 --> 00:40:57,600 There is unquestionably 936 00:40:57,602 --> 00:41:01,521 a certain social utility to being polite. 937 00:41:01,523 --> 00:41:04,574 To maintaining an awareness of other people's sensitivities. 938 00:41:04,576 --> 00:41:07,827 To exhibiting all the traits that might 939 00:41:07,829 --> 00:41:09,829 commonly be grouped under the heading "nice"" 940 00:41:09,831 --> 00:41:11,664 Hmm. I think you'll be surprised 941 00:41:11,666 --> 00:41:14,317 how easy it is to earn that designation. 942 00:41:14,319 --> 00:41:15,535 No. 943 00:41:16,486 --> 00:41:19,005 I am not a nice man. 944 00:41:20,925 --> 00:41:22,959 It's important that you understand that. 945 00:41:22,961 --> 00:41:27,463 It's going to save you a great deal of time and effort. 946 00:41:27,465 --> 00:41:31,434 There is not a warmer, kinder me 947 00:41:31,436 --> 00:41:33,937 waiting to be coaxed out into the light. 948 00:41:33,939 --> 00:41:36,856 I am acerbic. 949 00:41:36,858 --> 00:41:38,858 I can be cruel. 950 00:41:38,860 --> 00:41:40,360 It's who I am. 951 00:41:40,362 --> 00:41:43,029 Right to the bottom. 952 00:41:43,031 --> 00:41:47,700 I'm neither proud of this, nor ashamed of it. 953 00:41:47,702 --> 00:41:50,620 It simply is. 954 00:41:50,622 --> 00:41:54,741 And in my work, my nature has been an advantage 955 00:41:54,743 --> 00:41:57,493 far more often than it has been a hindrance. 956 00:41:58,796 --> 00:42:00,546 I'm not gonna change. 957 00:42:00,548 --> 00:42:02,332 You have. 958 00:42:02,334 --> 00:42:04,717 You're not the same person I met a year and a half ago. 959 00:42:04,719 --> 00:42:06,719 You're... Good to you? Yeah. 960 00:42:06,721 --> 00:42:08,721 For the most part. 961 00:42:11,542 --> 00:42:15,061 I consider you to be... 962 00:42:15,063 --> 00:42:17,046 exceptional. 963 00:42:19,049 --> 00:42:23,102 So I make an exceptional effort to accommodate you. 964 00:42:23,104 --> 00:42:26,489 But you must accept that, for as long as you choose 965 00:42:26,491 --> 00:42:29,158 to be in my life, there will occasionally be fallout 966 00:42:29,160 --> 00:42:32,328 from my behavior. 967 00:42:32,330 --> 00:42:34,947 That must be a part of our understanding. 968 00:42:37,034 --> 00:42:40,336 No one can accept something like that forever. 969 00:42:40,338 --> 00:42:42,922 To thine own self, Watson. 970 00:42:44,625 --> 00:42:49,625 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.