Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,178 --> 00:00:04,079
We commend to Almighty God
2
00:00:04,081 --> 00:00:05,947
our brother Warren Pendry.
3
00:00:05,949 --> 00:00:07,616
Earth to earth,
4
00:00:07,618 --> 00:00:08,817
ashes to ashes,
5
00:00:08,819 --> 00:00:11,086
dust to dust.
6
00:00:11,088 --> 00:00:13,922
The Lord bless him and keep him,
7
00:00:13,924 --> 00:00:18,627
the Lord lift up his countenance
upon him, and give him...
8
00:00:18,629 --> 00:00:20,362
If the Lord had
any sense at all,
9
00:00:20,364 --> 00:00:21,997
he would kick Warren Pendry
right up his ass
10
00:00:21,999 --> 00:00:24,933
and send him to a very
warm place indeed.
11
00:00:24,935 --> 00:00:26,468
This is a private ceremony.
12
00:00:26,470 --> 00:00:28,169
Leave now.
13
00:00:28,171 --> 00:00:29,204
There's an injunction
against you.
14
00:00:29,206 --> 00:00:30,472
You can't be here.
15
00:00:30,474 --> 00:00:32,440
Not until I've paid
my respects, Lawrence.
16
00:00:32,442 --> 00:00:33,541
So you prefer to be arrested?
17
00:00:33,543 --> 00:00:35,377
No, no, I'd prefer,
18
00:00:35,379 --> 00:00:38,146
if you don't mind,
19
00:00:38,148 --> 00:00:39,547
to finish my business!
20
00:00:39,549 --> 00:00:40,849
No, no, no, no,
21
00:00:40,851 --> 00:00:42,150
ladies and gentlemen, please.
22
00:00:42,152 --> 00:00:43,618
Don't go!
Don't run away!
23
00:00:43,620 --> 00:00:45,920
I'm an officer of the law!
24
00:00:45,922 --> 00:00:49,257
Or at least I was
an officer of the law,
25
00:00:49,259 --> 00:00:50,792
until this man's
dearly departed father
26
00:00:50,794 --> 00:00:53,728
set an army of
solicitors upon me,
27
00:00:53,730 --> 00:00:55,463
and they did a dance
on my reputation, did they not?
28
00:00:55,465 --> 00:00:56,998
You ruined your own career.
29
00:00:57,000 --> 00:00:58,533
This man,
ladies and gentlemen,
30
00:00:58,535 --> 00:01:00,535
this man standing before you,
31
00:01:00,537 --> 00:01:02,904
he murdered his own wife Mary,
32
00:01:02,906 --> 00:01:04,472
and this sorry
33
00:01:04,474 --> 00:01:06,708
sack of bones
spent God knows how much money
34
00:01:06,710 --> 00:01:08,810
slandering me
for trying to bloody prove it!
35
00:01:11,047 --> 00:01:13,081
My case against you,
Lawrence,
36
00:01:13,083 --> 00:01:14,949
might be in tatters,
37
00:01:14,951 --> 00:01:18,486
but that doesn't mean that
he gets to go in the ground
38
00:01:18,488 --> 00:01:19,788
without somebody standing up
39
00:01:19,790 --> 00:01:22,357
and saying what
he truly, truly was.
40
00:01:26,495 --> 00:01:28,730
Hello, Warren.
41
00:01:30,333 --> 00:01:32,967
It's me.
42
00:01:32,969 --> 00:01:34,469
Lestrade.
43
00:01:34,471 --> 00:01:36,237
You thought you took
the you-know-what
44
00:01:36,239 --> 00:01:38,340
out of me, didn't you?
45
00:01:38,342 --> 00:01:40,875
You were wrong.
46
00:02:01,331 --> 00:02:02,864
You're supposed
to be at a meeting.
47
00:02:02,866 --> 00:02:05,367
You receive my text?
48
00:02:05,369 --> 00:02:06,968
"In pursuit of pigeons.
49
00:02:06,970 --> 00:02:09,838
Need you Washington
Square Park ASAP."
50
00:02:09,840 --> 00:02:12,173
What does that
mean, exactly?
51
00:02:12,175 --> 00:02:14,042
As I sat in that
church basement,
52
00:02:14,044 --> 00:02:15,844
the droning of
my fellow addicts
53
00:02:15,846 --> 00:02:17,112
had a powerful
hypnotic effect.
54
00:02:17,114 --> 00:02:18,346
I had a breakthrough.
55
00:02:18,348 --> 00:02:19,681
The problem at hand:
56
00:02:19,683 --> 00:02:21,015
three U.S. Attorneys
57
00:02:21,017 --> 00:02:22,550
have been murdered
in the last year,
58
00:02:22,552 --> 00:02:23,885
all of them involved
in the prosecution
59
00:02:23,887 --> 00:02:25,387
of a syndicate of pirates.
60
00:02:25,389 --> 00:02:27,522
Yes, I know. I'm working on
the case, too.
61
00:02:27,524 --> 00:02:29,023
Well, precision
in all things, Watson.
62
00:02:29,025 --> 00:02:30,658
When one is constructing
a geometric proof,
63
00:02:30,660 --> 00:02:33,228
one must occasionally review
the givens.
64
00:02:33,230 --> 00:02:35,930
We believe a man
called Jeromir Tomsa
65
00:02:35,932 --> 00:02:37,399
has been hired
by the Syndicate
66
00:02:37,401 --> 00:02:38,666
to carry out these murders.
67
00:02:38,668 --> 00:02:40,135
But we have no evidence
68
00:02:40,137 --> 00:02:42,904
linking him to the crimes
or the Syndicate.
69
00:02:42,906 --> 00:02:44,739
We have no idea
how they are communicating.
70
00:02:44,741 --> 00:02:47,909
Had no idea, I should say.
71
00:02:47,911 --> 00:02:49,144
What, you figured it out?
72
00:02:49,146 --> 00:02:50,678
They use carrier pigeons.
73
00:02:51,948 --> 00:02:53,415
Carrier pigeons.
74
00:02:53,417 --> 00:02:54,983
I staked out
Tomsa's apartment,
75
00:02:54,985 --> 00:02:57,085
Lo and behold,
he had a visit from a bird
76
00:02:57,087 --> 00:02:58,586
with a message
strapped round its foot.
77
00:02:58,588 --> 00:03:00,422
He read the message,
he scrawled a reply,
78
00:03:00,424 --> 00:03:01,790
and he set
the beast free.
79
00:03:01,792 --> 00:03:03,625
I tracked it here.
80
00:03:03,627 --> 00:03:05,059
You can follow a pigeon?
81
00:03:05,061 --> 00:03:06,594
You can.
82
00:03:06,596 --> 00:03:07,962
Now it's just a question
of waiting to see
83
00:03:07,964 --> 00:03:09,597
who comes along
to read the message.
84
00:03:09,599 --> 00:03:11,866
We'll have our connection.
85
00:03:36,659 --> 00:03:38,793
Hey, watch it!
86
00:03:59,849 --> 00:04:01,816
You've been tending
to your self-defense.
87
00:04:01,818 --> 00:04:03,151
Well done.
88
00:04:11,527 --> 00:04:13,561
Department's got
six guys grinding this case,
89
00:04:13,563 --> 00:04:16,164
and you broke it open
by following a bird.
90
00:04:16,166 --> 00:04:17,932
Mm. Lost track
of it now, though.
91
00:04:17,934 --> 00:04:19,400
It's a shame to see all
that training go to waste.
92
00:04:19,402 --> 00:04:20,702
What are you gonna do
with a carrier pigeon?
93
00:04:20,704 --> 00:04:22,136
You know what?
94
00:04:22,138 --> 00:04:23,538
I don't want to know.
Happy hunting.
95
00:04:23,540 --> 00:04:25,373
Ms. Watson, can I
take a statement?
96
00:04:27,409 --> 00:04:29,043
Sherlock Holmes.
97
00:04:30,779 --> 00:04:33,381
Y-Yes, I'm fine, thank you.
98
00:04:34,917 --> 00:04:36,384
What?
99
00:04:39,555 --> 00:04:40,889
Oh, yes, of course.
100
00:04:40,891 --> 00:04:42,457
Straightaway.
101
00:04:47,464 --> 00:04:49,364
Do you have
a current passport?
102
00:04:49,366 --> 00:04:51,199
Uh, yes. Why?
103
00:04:51,201 --> 00:04:52,867
Before I came to New York,
I worked with
104
00:04:52,869 --> 00:04:55,370
an Inspector Lestrade
at Scotland Yard.
105
00:04:55,372 --> 00:04:57,405
Just been informed he's got
himself in a spot of trouble.
106
00:04:57,407 --> 00:04:59,073
Needs my help.
107
00:04:59,075 --> 00:05:00,308
To give it to him,
108
00:05:00,310 --> 00:05:02,043
you and I will need
to go to London.
109
00:05:05,628 --> 00:05:09,628
♪ Elementary 2x01 ♪
Step Nine
Original Air Date on September 26, 2013
110
00:05:09,629 --> 00:05:14,629
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
111
00:05:32,103 --> 00:05:34,045
My relationship with Lestrade
started as a marriage
112
00:05:34,046 --> 00:05:35,278
of convenience.
113
00:05:35,280 --> 00:05:36,680
When it came to those
at Scotland Yard
114
00:05:36,682 --> 00:05:39,282
who agreed to work with me,
he was the best
115
00:05:39,284 --> 00:05:40,583
of a bad bunch.
116
00:05:40,585 --> 00:05:41,885
He gave me access
to sensitive cases,
117
00:05:41,887 --> 00:05:43,119
I gave him answers.
118
00:05:43,121 --> 00:05:44,688
You never
mentioned him before.
119
00:05:44,690 --> 00:05:46,623
We were never really that close.
120
00:05:46,625 --> 00:05:48,525
Besides the fact that
as a detective,
121
00:05:48,527 --> 00:05:49,859
he was utterly adequate.
122
00:05:49,861 --> 00:05:51,795
I could, at times,
be quite cutting
123
00:05:51,797 --> 00:05:53,630
in regards to his limitations.
124
00:05:53,632 --> 00:05:55,699
I was a different person
back then; I was less warm.
125
00:05:55,701 --> 00:05:57,267
Hmm. Less?
126
00:05:57,269 --> 00:05:58,935
Because I prefer
to work in anonymity,
127
00:05:58,937 --> 00:06:01,471
the glory of my casework
was accrued to him.
128
00:06:01,473 --> 00:06:03,139
Over the years,
he became
129
00:06:03,141 --> 00:06:05,775
accustomed to the spotlight.
130
00:06:05,777 --> 00:06:08,078
Inevitably,
he began to... crave it.
131
00:06:08,080 --> 00:06:09,746
You might say
I turned him into an addict.
132
00:06:09,748 --> 00:06:11,715
Unfortunately for him,
133
00:06:11,717 --> 00:06:13,283
by that time,
I was myself
134
00:06:13,285 --> 00:06:15,552
wrestling with
my own far less metaphorical
135
00:06:15,554 --> 00:06:17,187
addictions.
136
00:06:17,189 --> 00:06:19,222
So...
137
00:06:19,224 --> 00:06:20,690
he was exposed.
138
00:06:20,692 --> 00:06:22,358
You feel guilty.
139
00:06:22,360 --> 00:06:24,094
I'm well aware of the corrupting
power of the spotlight.
140
00:06:24,096 --> 00:06:25,428
I avoid it at all costs,
141
00:06:25,430 --> 00:06:27,731
and yet I-I offered
Lestrade up to it
142
00:06:27,733 --> 00:06:29,099
like a sacrificial lamb.
143
00:06:29,101 --> 00:06:31,701
Was he the one
who called you?
144
00:06:31,703 --> 00:06:33,703
Nope.
DCI Hopkins.
145
00:06:33,705 --> 00:06:35,105
Another ex-colleague.
146
00:06:35,107 --> 00:06:36,539
He said, uh,
147
00:06:36,541 --> 00:06:38,074
Lestrade had got himself
into a spot of trouble,
148
00:06:38,076 --> 00:06:39,476
issued a few threats.
149
00:06:39,478 --> 00:06:40,777
The police have had trouble
locating him,
150
00:06:40,779 --> 00:06:42,045
so our mutual friend
151
00:06:42,047 --> 00:06:43,513
thought I might be able
to lend a hand.
152
00:06:43,515 --> 00:06:45,315
It sounds like
this is very personal.
153
00:06:45,317 --> 00:06:46,683
Are you sure you want me
to come along?
154
00:06:46,685 --> 00:06:48,085
Well, without you,
the airline might
155
00:06:48,086 --> 00:06:49,953
seat me next to
a morbidly obese person.
156
00:06:49,955 --> 00:06:51,354
Or a child.
157
00:06:51,356 --> 00:06:54,057
Or a morbidly
obese child.
158
00:06:54,059 --> 00:06:55,692
You know, when I first
started working with you,
159
00:06:55,694 --> 00:06:59,262
you mentioned that you
left London in disgrace.
160
00:06:59,264 --> 00:07:01,231
Have you thought about
what it's gonna be like
161
00:07:01,233 --> 00:07:02,799
when you go back there?
162
00:07:02,801 --> 00:07:04,434
I'm a different man now, Watson.
163
00:07:04,436 --> 00:07:06,736
It's a different city.
164
00:07:06,738 --> 00:07:09,572
London is always
a different city.
165
00:07:57,221 --> 00:07:58,855
You know, I was thinking,
since we're in London,
166
00:07:58,857 --> 00:08:00,290
this might be
a good opportunity
167
00:08:00,292 --> 00:08:01,958
to work on step nine.
168
00:08:01,960 --> 00:08:03,259
Step nine?
169
00:08:03,261 --> 00:08:04,527
You think I should
start making amends
170
00:08:04,529 --> 00:08:06,529
to people I have
harmed now?
171
00:08:06,531 --> 00:08:08,364
Well, this...
this Lestrade guy
172
00:08:08,366 --> 00:08:09,566
seems like he qualifies.
173
00:08:09,568 --> 00:08:10,900
Holmes.
174
00:08:10,902 --> 00:08:12,335
DCI Hopkins.
175
00:08:12,337 --> 00:08:13,503
Good to see you.
176
00:08:15,005 --> 00:08:16,239
Good God, man.
177
00:08:16,241 --> 00:08:18,808
You look exactly the same.
As do you.
178
00:08:18,810 --> 00:08:20,076
Save for the fact
that you've gained
179
00:08:20,078 --> 00:08:21,911
exactly one and
a quarter stone
180
00:08:21,913 --> 00:08:23,680
and your hairline's
receded half a centimeter.
181
00:08:23,682 --> 00:08:25,515
Hey, you're slipping.
182
00:08:25,517 --> 00:08:27,717
I've gained exactly
one and a half stone.
183
00:08:27,719 --> 00:08:28,985
Oh, I'm not slipping;
184
00:08:28,987 --> 00:08:30,553
I've just grown
more courteous.
185
00:08:32,256 --> 00:08:34,724
His name's
Lawrence Pendry.
186
00:08:34,726 --> 00:08:37,026
Son of Warren Pendry.
187
00:08:37,028 --> 00:08:38,194
British media mogul.
188
00:08:38,196 --> 00:08:39,896
Owns half the papers
in England.
189
00:08:39,898 --> 00:08:41,331
Owned.
190
00:08:41,333 --> 00:08:42,732
Died last week,
heart attack.
191
00:08:42,734 --> 00:08:44,467
But we'll get to that.
192
00:08:44,469 --> 00:08:46,369
13 months ago,
Lawrence here,
193
00:08:46,371 --> 00:08:47,971
he dialed 999 to say that
194
00:08:47,973 --> 00:08:49,205
he and his wife
walked in on
195
00:08:49,207 --> 00:08:50,740
an armed intruder
in their home.
196
00:08:50,742 --> 00:08:53,176
There was a struggle
between Lawrence and the man,
197
00:08:53,178 --> 00:08:56,145
and the man's weapon fired,
killing Mary.
198
00:08:56,147 --> 00:08:58,748
Lestrade caught
the case,
199
00:08:58,750 --> 00:09:00,416
and he took
an instant dislike
200
00:09:00,418 --> 00:09:02,352
to Pendry;
thought his statement
201
00:09:02,354 --> 00:09:03,653
sounded rehearsed,
202
00:09:03,655 --> 00:09:05,021
convinced himself
that the scene was staged.
203
00:09:05,023 --> 00:09:07,891
Trouble was,
a neighbor heard the shot
204
00:09:07,893 --> 00:09:10,994
that killed Mary
at exactly 18:33.
205
00:09:10,996 --> 00:09:15,064
Pendry dialed 999
at 18:36.
206
00:09:15,066 --> 00:09:16,699
Our first car arrived
not five minutes later.
207
00:09:16,701 --> 00:09:19,702
Yet no gun was recovered
at the scene.
208
00:09:19,704 --> 00:09:22,105
So if Lawrence killed Mary,
209
00:09:22,107 --> 00:09:23,673
then he had
to get rid of the gun
210
00:09:23,675 --> 00:09:25,108
in that eight-minute period.
211
00:09:29,281 --> 00:09:33,283
After you left for the States,
Lestrade struggled.
212
00:09:33,285 --> 00:09:35,718
Cut some corners...
213
00:09:35,720 --> 00:09:37,120
Whatever it took
to close a case.
214
00:09:37,122 --> 00:09:40,790
Warren Pendry
proceeded to use his papers
215
00:09:40,792 --> 00:09:42,558
to paint a very ugly picture,
216
00:09:42,560 --> 00:09:45,128
not just of Lestrade,
but of the Yard in general.
217
00:09:45,130 --> 00:09:47,330
DCS had no choice
but to suspend Lestrade,
218
00:09:47,332 --> 00:09:49,232
pending an investigation.
219
00:09:49,234 --> 00:09:50,466
When was this?
220
00:09:50,468 --> 00:09:51,868
Two weeks ago.
Now, back to Warren...
221
00:09:51,870 --> 00:09:54,437
His funeral was
three days ago.
222
00:09:54,439 --> 00:09:59,676
Lestrade used this
to make an appearance.
223
00:09:59,678 --> 00:10:02,045
It's a fake.
Nevertheless,
224
00:10:02,047 --> 00:10:03,479
it's landed Lestrade
225
00:10:03,481 --> 00:10:05,148
in a whole new world
of trouble.
226
00:10:05,150 --> 00:10:07,383
There's been a manhunt
the last few days,
227
00:10:07,385 --> 00:10:08,351
but it's turned up nothing.
228
00:10:08,353 --> 00:10:09,886
Do you think he did it?
229
00:10:09,888 --> 00:10:11,921
At least two dozen mourners
saw the whole thing.
230
00:10:11,923 --> 00:10:14,123
I'm not talking about Lestrade,
I'm talking about Pendry.
231
00:10:14,125 --> 00:10:15,825
Either way,
it's not your concern.
232
00:10:15,827 --> 00:10:17,060
I haven't asked you
here to consult,
233
00:10:17,062 --> 00:10:19,262
I asked you here
to find him.
234
00:10:20,831 --> 00:10:22,465
DCI Hopkins!
235
00:10:22,467 --> 00:10:23,967
We still on for our meeting?
236
00:10:23,969 --> 00:10:26,002
Oh, Mr. Pendry,
you're early.
237
00:10:26,004 --> 00:10:27,837
Well, I am being stalked
by all of your colleagues.
238
00:10:27,839 --> 00:10:30,120
You can't blame me for being
early for an update, can you?
239
00:10:32,276 --> 00:10:34,978
This is Mr. Holmes,
who, with his associate
240
00:10:34,980 --> 00:10:37,747
Miss Watson, are assisting in
our search for Gareth Lestrade.
241
00:10:37,749 --> 00:10:39,649
Hi.
Hi.
242
00:10:39,651 --> 00:10:41,951
I know you.
243
00:10:41,953 --> 00:10:44,020
You're
Lestrade's crutch.
244
00:10:44,022 --> 00:10:45,355
Sorry, it's just...
245
00:10:45,357 --> 00:10:46,923
over the course
of the past year,
246
00:10:46,925 --> 00:10:48,591
my attorneys have
been compelled to do
247
00:10:48,593 --> 00:10:50,259
quite a bit of research
into Inspector Lestrade.
248
00:10:50,261 --> 00:10:52,462
One of the many secrets
they uncovered
249
00:10:52,464 --> 00:10:54,630
was that you were the architect
of his greatest successes.
250
00:10:54,632 --> 00:10:56,499
You give me too much credit.
I think you're the one
251
00:10:56,501 --> 00:10:58,668
who gave too much credit.
252
00:10:58,670 --> 00:11:00,336
Please don't misunderstand me,
Holmes, I...
253
00:11:00,338 --> 00:11:01,704
You're quite brilliant.
254
00:11:01,706 --> 00:11:03,239
I only wish you'd
been with Lestrade
255
00:11:03,241 --> 00:11:04,640
the night Mary was killed.
256
00:11:04,642 --> 00:11:07,043
Maybe the real killer
would be in prison...
257
00:11:07,045 --> 00:11:10,213
and the inspector would
still have his job.
258
00:11:14,651 --> 00:11:16,819
Thank you.
259
00:11:16,821 --> 00:11:19,055
So, uh, this is
your old place?
260
00:11:19,057 --> 00:11:20,790
221B is
261
00:11:20,792 --> 00:11:22,658
my original
sanctum sanctorum.
262
00:11:22,660 --> 00:11:24,994
It is the only aspect
of my life in London
263
00:11:24,996 --> 00:11:27,030
that I have truly missed.
264
00:11:27,032 --> 00:11:29,332
Before I left for New York,
I came to an arrangement
265
00:11:29,334 --> 00:11:30,533
with an acquaintance,
266
00:11:30,535 --> 00:11:32,001
Geezer Bob.
267
00:11:32,003 --> 00:11:34,070
He's been maintaining
it in my absence.
268
00:11:34,072 --> 00:11:36,339
Hmm, it seems nice.
269
00:11:37,374 --> 00:11:40,276
What?
270
00:11:40,278 --> 00:11:43,479
221B is a good deal
more than nice, Watson.
271
00:11:43,481 --> 00:11:45,915
I spent the best part of
ten years transforming it
272
00:11:45,917 --> 00:11:48,551
into a virtual womb
of creativity.
273
00:11:48,553 --> 00:11:51,621
Stepping inside it isn't unlike
stepping inside my very brain.
274
00:11:51,623 --> 00:11:52,855
You will no doubt see things
275
00:11:52,857 --> 00:11:54,624
that will confuse
or even upset you.
276
00:11:54,626 --> 00:11:56,025
Odd experiments,
277
00:11:56,027 --> 00:11:57,260
texts in dead languages,
278
00:11:57,262 --> 00:11:58,361
trophies from old cases.
279
00:11:58,363 --> 00:11:59,929
Does it have a bed?
280
00:11:59,931 --> 00:12:02,532
Because the only thing I care
about right now is sleeping.
281
00:12:10,574 --> 00:12:12,975
Well.
282
00:12:12,977 --> 00:12:14,844
The inside of
your brain is...
283
00:12:14,846 --> 00:12:16,145
kind of boring.
284
00:12:16,147 --> 00:12:18,081
These are not my things.
285
00:12:18,083 --> 00:12:19,515
I've been betrayed.
286
00:12:19,517 --> 00:12:21,984
Well, what do you expect
from a guy named Geezer Bob?
287
00:12:21,986 --> 00:12:23,920
I need to check upstairs!
288
00:12:34,932 --> 00:12:37,100
Can I help you?
289
00:12:37,102 --> 00:12:38,634
Oh.
290
00:12:38,636 --> 00:12:39,635
Geezer Bob?
291
00:12:39,637 --> 00:12:41,437
No.
292
00:12:41,439 --> 00:12:43,539
Would you care to explain
what you're doing in my home?
293
00:12:43,541 --> 00:12:45,675
Watson, our rest is
going to have to wait.
294
00:12:45,677 --> 00:12:47,443
We need to locate...
295
00:12:47,445 --> 00:12:49,345
My... God.
296
00:12:49,347 --> 00:12:51,280
Mycroft.
297
00:12:51,282 --> 00:12:53,382
Hasn't been that long, has it?
298
00:12:53,384 --> 00:12:55,118
Um...
299
00:12:55,120 --> 00:12:56,152
would someone like to explain
300
00:12:56,154 --> 00:12:57,820
what's going on here?
301
00:12:57,822 --> 00:12:59,589
Fatty, this is Watson.
302
00:12:59,591 --> 00:13:00,623
Watson, this is Fatty.
303
00:13:00,625 --> 00:13:02,825
Fatty?
304
00:13:02,827 --> 00:13:04,994
I'd say I'd slimmed down
quite a bit.
305
00:13:04,996 --> 00:13:06,129
Wouldn't you?
Lap-Band?
306
00:13:06,131 --> 00:13:07,163
Exercise.
307
00:13:07,165 --> 00:13:08,898
Exercise requires
energy and ambition.
308
00:13:08,900 --> 00:13:10,032
You've never had either.
309
00:13:10,034 --> 00:13:13,369
Miss Watson.
310
00:13:13,371 --> 00:13:15,304
It's... it's nice to meet you.
311
00:13:15,306 --> 00:13:17,073
I'm Mycroft.
312
00:13:17,075 --> 00:13:19,375
Mycroft Holmes.
313
00:13:19,377 --> 00:13:21,344
I'm Sherlock's brother.
314
00:13:32,429 --> 00:13:34,730
I can't believe
that my father gave 221B
315
00:13:34,732 --> 00:13:36,098
to Mycroft.
316
00:13:36,100 --> 00:13:38,100
He knows how much
this place means to me.
317
00:13:38,102 --> 00:13:39,301
It's his building, Sherlock.
318
00:13:39,303 --> 00:13:40,836
He can do whatever he wants.
319
00:13:41,001 --> 00:13:42,467
Frankly, I'm more interested
in the fact
320
00:13:42,469 --> 00:13:44,736
that you never mentioned
that you had a brother.
321
00:13:44,738 --> 00:13:46,338
Why would I?
322
00:13:46,340 --> 00:13:48,840
Um, because he's family?
323
00:13:48,842 --> 00:13:51,610
Our relationship is
entirely genetic.
324
00:13:51,612 --> 00:13:52,611
He's an embarrassment.
325
00:13:52,613 --> 00:13:55,347
Oh, apparently
your father
326
00:13:55,349 --> 00:13:56,648
doesn't think so.
327
00:13:56,650 --> 00:13:58,650
I-Is that why
you don't like him?
328
00:13:58,652 --> 00:14:00,819
Because he gets along
with your dad?
329
00:14:00,821 --> 00:14:02,587
I don't like him
'cause he's lazy.
330
00:14:02,589 --> 00:14:04,256
And he's never applied himself
to anything.
331
00:14:04,258 --> 00:14:05,457
What do you mean?
332
00:14:05,459 --> 00:14:06,491
As soon as he was able,
333
00:14:06,493 --> 00:14:07,926
he cashed in his trust fund.
334
00:14:07,928 --> 00:14:09,494
He opened several restaurants
around London.
335
00:14:09,496 --> 00:14:12,097
Okay, so he's a
restauranteur...
336
00:14:12,099 --> 00:14:14,966
No, he's an indolent man-child,
and if I'd had my druthers,
337
00:14:14,968 --> 00:14:16,201
you would never have
crossed paths with him.
338
00:14:16,203 --> 00:14:18,770
Well, we're here now...
Tea?
339
00:14:18,772 --> 00:14:21,239
Help yourself.
340
00:14:22,541 --> 00:14:23,775
What have you done
with my things?
341
00:14:23,777 --> 00:14:25,610
Charity shops.
342
00:14:25,612 --> 00:14:26,845
You're joking.
343
00:14:26,847 --> 00:14:28,146
I reached out
to you several times
344
00:14:28,148 --> 00:14:29,214
in New York
to make arrangements.
345
00:14:29,216 --> 00:14:30,282
You never got back to me.
346
00:14:30,284 --> 00:14:32,484
I was in rehab.
347
00:14:32,486 --> 00:14:33,685
They don't have phones in rehab?
348
00:14:33,687 --> 00:14:36,254
See what I mean? Lazy.
349
00:14:36,256 --> 00:14:39,157
Could have had my things
properly stored, but didn't.
350
00:14:39,159 --> 00:14:40,625
Must I confess,
351
00:14:40,627 --> 00:14:42,360
I don't enjoy being
ambushed in my own home.
352
00:14:42,362 --> 00:14:43,828
It's a pleasure
to meet you, Joan.
353
00:14:43,830 --> 00:14:45,563
My father's mentioned you
several times.
354
00:14:45,565 --> 00:14:46,731
May I call you Joan?
355
00:14:46,733 --> 00:14:48,833
Yes, of course.
356
00:14:48,835 --> 00:14:50,302
It's funny that Sherlock's
never mentioned me to you.
357
00:14:50,304 --> 00:14:51,636
I wonder why that might be?
358
00:14:53,239 --> 00:14:54,806
Th-This again? Seriously?
359
00:14:54,808 --> 00:14:56,908
Maybe it's because
the last time I saw him
360
00:14:56,910 --> 00:14:59,311
he was face-deep in my fiancé.
361
00:14:59,313 --> 00:15:00,812
What?
362
00:15:00,814 --> 00:15:02,414
It was five years ago, right?
363
00:15:02,416 --> 00:15:04,382
I had deduced that she was
far less interested in him
364
00:15:04,384 --> 00:15:05,817
than in the family fortune.
365
00:15:05,819 --> 00:15:07,919
I tried to warn him.
He wouldn't listen.
366
00:15:07,921 --> 00:15:10,021
So I set about proving
my hypothesis.
367
00:15:10,023 --> 00:15:11,589
Seven times, if memory serves.
368
00:15:11,591 --> 00:15:13,591
Once in a pod
on the London Eye.
369
00:15:14,493 --> 00:15:15,894
I did you a favor.
370
00:15:15,896 --> 00:15:19,164
You did what you wanted,
Sherlock.
371
00:15:19,166 --> 00:15:22,534
Just like you always do.
372
00:15:23,869 --> 00:15:27,372
I'm jet-lagged, Sherlock.
373
00:15:27,374 --> 00:15:30,542
So if we're not gonna stay here,
we need to find a hotel.
374
00:15:30,544 --> 00:15:31,810
Nonsense.
375
00:15:31,812 --> 00:15:34,979
Sherlock and I may have
our differences,
376
00:15:34,981 --> 00:15:36,448
but we're still family.
377
00:15:36,450 --> 00:15:39,851
You can both stay
in the guest rooms.
378
00:15:43,155 --> 00:15:45,657
We've been up
for over 20 hours.
379
00:15:45,659 --> 00:15:47,525
It's nice here.
380
00:15:47,527 --> 00:15:48,993
Fine, fine.
381
00:15:48,995 --> 00:15:50,995
Only because time is
of the essence.
382
00:15:50,997 --> 00:15:52,931
Good.
383
00:15:52,933 --> 00:15:54,866
I'll fetch you
some fresh towels.
384
00:15:54,868 --> 00:15:57,435
Thank you so much.
385
00:15:57,437 --> 00:15:59,337
Right.
Where are you going?
386
00:15:59,339 --> 00:16:01,606
I've devised a theory
as to how to find Lestrade.
387
00:16:01,608 --> 00:16:02,907
I'd like to test it.
388
00:16:02,909 --> 00:16:05,510
You stay here. Rest.
389
00:16:27,533 --> 00:16:30,034
This is your idea
of lamming it, is it?
390
00:16:32,705 --> 00:16:35,240
A few pints in the heart
of Greenwich?
391
00:16:39,245 --> 00:16:41,413
So the...
392
00:16:41,415 --> 00:16:45,283
prodigal detective returns.
393
00:16:50,189 --> 00:16:52,657
And how-how-how'd
you find me?
394
00:16:52,659 --> 00:16:54,893
Once I learned
you hadn't withdrawn any cash,
395
00:16:54,895 --> 00:16:56,995
I had a good notion
what you were up to.
396
00:16:56,997 --> 00:16:59,230
You and I looked
into the matter
397
00:16:59,232 --> 00:17:01,099
of the Norwood Builder
together, didn't we?
398
00:17:01,101 --> 00:17:02,901
And during the course
of that investigation,
399
00:17:02,903 --> 00:17:05,136
I revealed to you
that I kept five hidden caches
400
00:17:05,138 --> 00:17:07,205
around the city.
401
00:17:07,207 --> 00:17:09,040
In case of emergencies.
402
00:17:09,042 --> 00:17:11,409
Cash, various passports,
other sundries,
403
00:17:11,411 --> 00:17:14,045
stood to reason you'd make use
of those in your hour of need.
404
00:17:14,047 --> 00:17:17,315
Four of the five
have been cleaned out.
405
00:17:17,317 --> 00:17:19,717
The fifth is in a hollowed-out
sculpture on the grounds
406
00:17:19,719 --> 00:17:21,753
of the library
across the street,
407
00:17:21,755 --> 00:17:22,987
and will be difficult to access
408
00:17:22,989 --> 00:17:24,823
until the security guard
goes off-duty.
409
00:17:24,825 --> 00:17:28,326
Actually, you know,
I'm-I'm-I'm quite pleased
410
00:17:28,328 --> 00:17:30,195
you're here really.
411
00:17:30,197 --> 00:17:31,563
I think you'd
be most impressed
412
00:17:31,565 --> 00:17:33,264
with all the work
that I've done.
413
00:17:33,266 --> 00:17:36,468
I am not here to consult
on the case of Lawrence Pendry.
414
00:17:36,470 --> 00:17:38,603
I am here to make quite certain
415
00:17:38,605 --> 00:17:40,672
that you emerge from hiding
416
00:17:40,674 --> 00:17:42,407
without harming yourself
417
00:17:42,409 --> 00:17:43,608
or anyone else.
418
00:17:44,110 --> 00:17:45,810
I felt I owed you that
419
00:17:45,812 --> 00:17:47,745
for all the years of work
420
00:17:47,747 --> 00:17:49,981
that we did together, so...
421
00:17:49,983 --> 00:17:52,717
Are you going to come
to Scotland Yard with me?
422
00:17:52,719 --> 00:17:55,686
Or shall I call them here?
423
00:18:00,192 --> 00:18:02,326
So, who you working with
in New York then?
424
00:18:02,328 --> 00:18:03,394
Captain Thomas Gregson.
425
00:18:03,396 --> 00:18:06,397
Good detective, good man.
426
00:18:06,399 --> 00:18:07,932
Not as sharp as you,
obviously.
427
00:18:07,934 --> 00:18:09,433
Nice.
428
00:18:09,435 --> 00:18:11,802
What are you...
what are you doing?
429
00:18:11,804 --> 00:18:13,904
Well, the security man is off,
430
00:18:13,906 --> 00:18:16,640
so I thought I might go and get
myself a little bit of cash.
431
00:18:16,642 --> 00:18:17,775
Aw, don't... Just get...
432
00:18:17,777 --> 00:18:19,977
Get off me!
433
00:18:25,150 --> 00:18:26,183
You're being ridiculous.
434
00:18:26,185 --> 00:18:27,651
This is my case.
435
00:18:27,653 --> 00:18:31,022
I'm gonna be there
when Pendry is nicked.
436
00:18:31,024 --> 00:18:33,691
I mean, how many... how many
times did you follow some...
437
00:18:33,693 --> 00:18:36,160
some bonkers theory...
438
00:18:36,162 --> 00:18:37,995
and you'd find that
it was a complete
439
00:18:37,997 --> 00:18:39,397
and utter bloody
waste of time?
440
00:18:39,399 --> 00:18:41,699
What, 50, what,
a hundred times?
441
00:18:41,701 --> 00:18:43,300
See, I never got the chance
to follow my muse.
442
00:18:44,771 --> 00:18:48,205
I never even had the chance
to have an opinion.
443
00:18:48,207 --> 00:18:50,608
Look, I acknowledge I was not
always the most attentive
444
00:18:50,610 --> 00:18:52,910
of colleagues.
445
00:18:52,912 --> 00:18:56,013
It's actually something
I'm taking steps to improve.
446
00:18:56,015 --> 00:18:57,815
And what good does that do me?
447
00:18:57,817 --> 00:18:59,784
Well...
You can turn me in.
448
00:18:59,786 --> 00:19:01,619
You can do whatever
you want to do.
449
00:19:01,621 --> 00:19:03,621
Personally...
450
00:19:03,623 --> 00:19:05,990
what I would prefer, Sherlock,
451
00:19:05,992 --> 00:19:09,560
is that if you and I
could work together
452
00:19:09,562 --> 00:19:11,462
just one last time.
453
00:19:18,570 --> 00:19:20,104
One of my suppliers
454
00:19:20,106 --> 00:19:21,672
from the restaurant--
I'll be a moment.
455
00:19:28,313 --> 00:19:29,680
Sorry.
456
00:19:29,682 --> 00:19:32,416
Um, have you seen
Sherlock anywhere?
457
00:19:32,418 --> 00:19:34,218
He never came home last night.
458
00:19:34,220 --> 00:19:36,120
Are you sure?
459
00:19:36,122 --> 00:19:37,354
His bed was undisturbed.
460
00:19:37,356 --> 00:19:38,722
You live with him.
461
00:19:38,724 --> 00:19:40,357
Surely you know he'd
never sleep in it,
462
00:19:40,359 --> 00:19:42,059
then make it.
463
00:19:42,061 --> 00:19:45,029
Yeah, I guess I'll
try calling him.
464
00:19:45,031 --> 00:19:48,032
You must be learning
a great deal from him.
465
00:19:48,034 --> 00:19:49,567
I am.
466
00:19:49,569 --> 00:19:51,569
How else would you
put up with him?
467
00:19:51,571 --> 00:19:54,538
Uh, I don't "put up" with him.
468
00:19:54,540 --> 00:19:57,274
We get along, basically.
469
00:19:57,276 --> 00:19:58,676
He's a friend.
470
00:19:58,678 --> 00:20:01,645
Sherlock doesn't have friends.
471
00:20:01,647 --> 00:20:03,814
Yesterday I would've told you
he doesn't have a brother.
472
00:20:03,816 --> 00:20:05,249
But he does.
473
00:20:07,886 --> 00:20:09,053
Does he?
474
00:20:09,055 --> 00:20:11,355
He's changed a lot.
475
00:20:11,357 --> 00:20:13,691
People often say that
about addicts, don't they?
476
00:20:13,693 --> 00:20:16,460
"He's changed, he's better now."
477
00:20:16,462 --> 00:20:19,730
Sherlock is addicted
to being himself.
478
00:20:21,601 --> 00:20:23,968
Our boy?
479
00:20:23,970 --> 00:20:25,136
Yeah, he's fine.
480
00:20:25,138 --> 00:20:27,304
Uh, I'm gonna get dressed,
481
00:20:27,306 --> 00:20:29,840
and, uh, I'll go meet him.
482
00:20:35,647 --> 00:20:36,914
Hey.
483
00:20:36,916 --> 00:20:39,617
Why are we
in an abandoned theater?
484
00:20:39,619 --> 00:20:41,886
These places come and go
as public subsidies
485
00:20:41,888 --> 00:20:43,320
wax and wane.
486
00:20:43,322 --> 00:20:46,090
A good place to hide,
if you are a fugitive.
487
00:20:47,259 --> 00:20:49,059
Fugitive?
488
00:20:49,061 --> 00:20:51,328
Joan Watson meet
Gareth Lestrade,
489
00:20:51,330 --> 00:20:53,364
late of Scotland Yard.
490
00:20:53,366 --> 00:20:55,799
Uh... pleasure.
491
00:20:55,801 --> 00:20:58,002
Hi.
492
00:20:58,803 --> 00:21:01,005
Yeah, hi.
493
00:21:01,007 --> 00:21:04,608
Okay, you found him and then you
came back to his lair with him.
494
00:21:04,610 --> 00:21:05,810
Is there any particular reason
495
00:21:05,811 --> 00:21:06,844
why you haven't called
the police?
496
00:21:06,846 --> 00:21:08,512
Yes. Milk.
497
00:21:10,015 --> 00:21:12,183
Lawrence Pendry is
lactose intolerant;
498
00:21:12,185 --> 00:21:13,884
his wife Mary,
a committed vegan;
499
00:21:13,886 --> 00:21:17,454
so why, then, is there a bottle
of milk in their fridge?
500
00:21:17,456 --> 00:21:19,123
Guests?
Perhaps.
501
00:21:19,125 --> 00:21:21,358
Uh, miss, no offense,
502
00:21:21,360 --> 00:21:23,327
but could you give him
a little bit of space, please?
503
00:21:23,329 --> 00:21:24,595
Because he's doing that thing.
504
00:21:24,597 --> 00:21:25,629
You know, when he's
on to something,
505
00:21:25,631 --> 00:21:26,664
he does that-that thing.
506
00:21:26,666 --> 00:21:29,533
Yes, I-I know that thing.
507
00:21:31,536 --> 00:21:33,404
You didn't tell me that one
of your brother's restaurants
508
00:21:33,406 --> 00:21:35,506
had two Michelin Stars.
509
00:21:35,508 --> 00:21:36,774
I didn't tell you
510
00:21:36,776 --> 00:21:38,175
that my brother
was a corporal entity.
511
00:21:38,177 --> 00:21:40,623
You've been chatting
with Mycroft?
512
00:21:40,624 --> 00:21:42,727
Yes, he wants
to take me to dinner.
513
00:21:44,049 --> 00:21:45,049
What?
514
00:21:45,051 --> 00:21:46,317
He intends to bed you.
515
00:21:48,054 --> 00:21:49,653
Retaliation for my misadventures
with his fiancé.
516
00:21:49,655 --> 00:21:52,690
Misadventures is not
the word that I would use.
517
00:21:52,692 --> 00:21:55,025
You are attracted to Mycroft.
518
00:21:55,027 --> 00:21:56,994
Um, no, I'm not.
519
00:21:56,996 --> 00:21:58,329
Hm. Makes a certain
amount of sense.
520
00:21:58,331 --> 00:21:59,630
It's classic
transference.
521
00:21:59,632 --> 00:22:01,365
You wouldn't be
sleeping with him.
522
00:22:01,367 --> 00:22:03,934
Psychologically speaking,
you'd be sleeping with me.
523
00:22:03,936 --> 00:22:05,736
Oh, you surely
thought about it.
524
00:22:05,738 --> 00:22:07,471
You can't go
to bed with me.
525
00:22:07,473 --> 00:22:08,739
We're business partners
526
00:22:08,741 --> 00:22:10,341
and you're my former
sober companion.
527
00:22:10,343 --> 00:22:12,810
But you can sleep with
a cheap knockoff version of me,
528
00:22:12,812 --> 00:22:14,378
and that is Mycroft.
529
00:22:14,380 --> 00:22:15,779
I don't even know
530
00:22:15,781 --> 00:22:17,948
what I'm supposed
to be looking for in here.
531
00:22:17,950 --> 00:22:21,252
One of these
masks is out of place.
532
00:22:25,790 --> 00:22:28,692
They look pretty well
lined up to me.
533
00:22:28,694 --> 00:22:30,694
Yes, well,
they are "pretty well lined up,"
534
00:22:30,696 --> 00:22:32,396
but they were...
535
00:22:34,099 --> 00:22:35,633
...perfectly lined up.
536
00:22:35,635 --> 00:22:37,635
Mary Pendry took this photograph
of herself
537
00:22:37,637 --> 00:22:41,105
and e-mailed it to a friend,
just hours before she died.
538
00:22:41,107 --> 00:22:42,773
In it, the third mask
from the left
539
00:22:42,775 --> 00:22:44,375
is perfectly in line
with its compatriots.
540
00:22:44,377 --> 00:22:48,112
But this one,
it's just a little bit lower.
541
00:22:48,114 --> 00:22:49,680
Did you notice this
at the scene?
542
00:22:49,682 --> 00:22:51,715
The murder weapon
could be hidden here.
543
00:22:51,717 --> 00:22:52,883
Eh, did I notice
the discrepancy?
544
00:22:52,885 --> 00:22:54,285
Hm.
No.
545
00:22:54,287 --> 00:22:55,586
But we're not
complete idiots.
546
00:22:55,588 --> 00:22:56,854
We did check
behind the mask,
547
00:22:56,856 --> 00:22:58,188
and there was
no gun there.
548
00:22:58,190 --> 00:22:59,623
I need to examine this room.
549
00:22:59,625 --> 00:23:01,225
Well, this is
not our case.
550
00:23:01,227 --> 00:23:03,160
Pendry's not gonna just let
us walk in there.
551
00:23:03,162 --> 00:23:04,862
Well, he will when I tell him
that I almost
552
00:23:04,864 --> 00:23:06,664
caught his enemy Lestrade,
553
00:23:06,666 --> 00:23:08,365
and I found a suicide note
that he was writing
554
00:23:08,367 --> 00:23:09,900
in which he indicates
his intention
555
00:23:09,902 --> 00:23:11,402
to murder Lawrence Pendry.
556
00:23:11,404 --> 00:23:13,904
But I haven't written
any suicide notes.
557
00:23:13,906 --> 00:23:16,006
Not yet you haven't.
558
00:23:16,008 --> 00:23:20,311
"I die knowing thatI brought justice to Mary.
559
00:23:20,313 --> 00:23:23,747
I die vindicated,
a true policeman."
560
00:23:23,749 --> 00:23:25,549
Do you actually think
he'll follow through?
561
00:23:25,551 --> 00:23:26,817
Difficult to say.
562
00:23:26,819 --> 00:23:28,152
You might want
to take different
563
00:23:28,154 --> 00:23:30,187
routes to your office.
Inform your security.
564
00:23:30,189 --> 00:23:32,589
I'm-I'm sure that the police will
be happy to send someone over.
565
00:23:32,591 --> 00:23:34,825
With all due respect,
I'm protecting myself
566
00:23:34,827 --> 00:23:36,293
from a member of the police.
567
00:23:36,295 --> 00:23:37,828
I'm hardly likely to invite
more of them
568
00:23:37,830 --> 00:23:39,396
into my home.
569
00:23:39,398 --> 00:23:41,565
Thank you for bringing this
to my attention.
570
00:23:41,567 --> 00:23:44,735
We'll take
every precaution.
571
00:23:44,737 --> 00:23:46,437
Was there something else?
572
00:23:46,439 --> 00:23:48,072
Well...
573
00:23:48,074 --> 00:23:50,007
Miss Watson first came
to my attention
574
00:23:50,009 --> 00:23:53,510
as America's foremost expert
on home security, so...
575
00:23:53,512 --> 00:23:55,979
perhaps she could take
a look around, hmm?
576
00:23:55,981 --> 00:23:58,415
See if everything's
up to snuff.
577
00:23:58,417 --> 00:24:00,517
I suppose so.
578
00:24:00,519 --> 00:24:02,268
Thank you.
579
00:24:03,387 --> 00:24:05,588
It's what I do.
580
00:24:05,590 --> 00:24:09,776
We've got motion detectors
at each end of the corridors,
581
00:24:09,778 --> 00:24:12,195
security nodes
on all the windows.
582
00:24:13,964 --> 00:24:17,100
Well, Miss Watson,
what do you think?
583
00:24:17,102 --> 00:24:18,985
It's secure.
584
00:24:18,987 --> 00:24:20,370
It's very secure.
585
00:24:20,372 --> 00:24:23,456
High praise indeed,
from the likes of her.
586
00:24:23,458 --> 00:24:26,609
Don't know what else
there is to say.
587
00:24:26,611 --> 00:24:29,111
Again, shatterproof glass,
588
00:24:29,113 --> 00:24:30,914
security nodes on all
the windows.
589
00:24:30,916 --> 00:24:33,416
And what is the
floodlight situation on the windows?
590
00:24:33,418 --> 00:24:34,617
Fully covered, of course.
591
00:24:35,670 --> 00:24:37,003
Motion-sensitive.
592
00:24:37,005 --> 00:24:38,805
We replace the bulbs
the minute they go out.
593
00:24:38,807 --> 00:24:41,641
Excuse me.
What are you doing?
594
00:24:41,643 --> 00:24:43,292
I'm so sorry.
So sorry.
595
00:24:43,294 --> 00:24:48,815
I just, uh...
I love folk art.
596
00:24:48,817 --> 00:24:50,984
Thank you very much.
597
00:24:50,986 --> 00:24:53,153
We'll be in touch
when we have Lestrade.
598
00:24:53,155 --> 00:24:54,938
Yes.
599
00:24:58,909 --> 00:25:02,912
You had to tell him I was the
number one home security expert?
600
00:25:02,914 --> 00:25:04,097
You couldn't have
told him
601
00:25:04,099 --> 00:25:05,532
I was number eight
or something?
602
00:25:05,534 --> 00:25:07,066
You acquitted
yourself admirably.
603
00:25:07,068 --> 00:25:08,918
Anyway, it was
time well spent.
604
00:25:08,920 --> 00:25:10,170
You found something?
605
00:25:10,172 --> 00:25:11,704
Lestrade was right.
606
00:25:11,706 --> 00:25:13,173
Lawrence Pendry
did kill his wife.
607
00:25:13,175 --> 00:25:15,675
I know exactly
how he did it.
608
00:25:22,370 --> 00:25:24,537
13 months ago,
a neighbor heard the shot
609
00:25:24,539 --> 00:25:27,073
which took Mary Pendry's life
at exactly 6:33.
610
00:25:27,075 --> 00:25:28,958
Yes, I know this.
I know all of this.
611
00:25:28,960 --> 00:25:30,610
I just want to know what you
found in that bastard's house.
612
00:25:30,612 --> 00:25:32,812
The primary reason
you were never able
613
00:25:32,814 --> 00:25:34,397
to build a case against Pendry
614
00:25:34,399 --> 00:25:36,933
was that you could not find
the murder weapon.
615
00:25:36,935 --> 00:25:41,220
I humbly submit that it was
in the kitchen the entire time.
616
00:25:41,222 --> 00:25:42,755
No, you see, that's bollocks,
617
00:25:42,757 --> 00:25:44,340
'cause we turned the whole house
upside down.
618
00:25:44,342 --> 00:25:46,175
There was absolutely no gun.
619
00:25:46,177 --> 00:25:50,179
That's because you made the
mistake of looking for a gun.
620
00:25:51,732 --> 00:25:53,799
This is the weapon
that I believe
621
00:25:53,801 --> 00:25:55,935
Pendry used
to kill his wife.
622
00:25:55,937 --> 00:25:58,137
A plastic gun.
623
00:25:58,139 --> 00:25:59,405
You're absolutely right.
624
00:25:59,407 --> 00:26:00,823
Yes, I did see one
of those, actually.
625
00:26:00,825 --> 00:26:02,141
It was in the cutlery drawer.
626
00:26:02,143 --> 00:26:04,077
Thought it was a toy,
so I left it alone.
627
00:26:04,079 --> 00:26:05,644
You think I'm daft?
628
00:26:05,646 --> 00:26:08,698
What, you think I wouldn't
recognize a plastic gun?
629
00:26:08,700 --> 00:26:10,933
We don't think
it looked like that
630
00:26:10,935 --> 00:26:14,837
by the time you got there;
we think it looked like this.
631
00:26:14,839 --> 00:26:16,472
I don't believe
that it was milk
632
00:26:16,474 --> 00:26:18,724
in that bottle;
I believe it was acetone.
633
00:26:18,726 --> 00:26:20,877
Acetone?
634
00:26:20,879 --> 00:26:23,346
He used acetone
to melt the gun.
635
00:26:23,348 --> 00:26:25,381
The crime, as I see it,
636
00:26:25,383 --> 00:26:28,134
Pendry shoots his wifeat 6:33.
637
00:26:28,136 --> 00:26:30,136
He the disassembles his weaponand he drops the pieces
638
00:26:30,138 --> 00:26:32,688
into a bottlehe's filled with acetone.
639
00:26:32,690 --> 00:26:35,875
He then dials 999 at 6:36
640
00:26:35,877 --> 00:26:38,361
to report that his wife hasbeen murdered by an intruder.
641
00:26:38,363 --> 00:26:39,445
The acetone, meanwhile,
is dissolving
642
00:26:39,447 --> 00:26:41,114
the gun he used to murder her,
643
00:26:41,116 --> 00:26:43,783
leaving nothing but a milk-likeliquid in the bottle
644
00:26:43,785 --> 00:26:45,985
in his refrigerator.
645
00:26:45,987 --> 00:26:47,537
It's unbelievable.
646
00:26:47,539 --> 00:26:51,240
And all of this from
a photograph of a pint of milk?
647
00:26:51,242 --> 00:26:53,042
And a nail.
648
00:26:54,294 --> 00:26:55,694
It's illegal for a gun company
649
00:26:55,696 --> 00:26:57,914
to make or manufacture
a plastic weapon.
650
00:26:57,916 --> 00:26:59,549
But with advances
in 3-D printing,
651
00:26:59,551 --> 00:27:01,834
it makes it possible
for anyone with the right specs
652
00:27:01,836 --> 00:27:04,086
to build one in the comfort
of their own home.
653
00:27:04,088 --> 00:27:06,722
They only need one piece
of metal to make it work:
654
00:27:06,724 --> 00:27:09,892
a nail to act as the firing pin.
655
00:27:09,894 --> 00:27:11,978
Now, Pendry couldn't very well
melt a nail, could he?
656
00:27:11,980 --> 00:27:13,479
So he hid it in plain sight.
657
00:27:13,481 --> 00:27:15,598
He used it to re-hangone of the masks
658
00:27:15,600 --> 00:27:17,066
in the living roombefore the police arrived.
659
00:27:17,068 --> 00:27:18,601
That's why it was hanging
660
00:27:18,603 --> 00:27:21,070
lower than the others--
He did the work in a hurry.
661
00:27:21,072 --> 00:27:23,689
When I examined that nail today,
662
00:27:23,691 --> 00:27:26,492
I noticed that the tip
was slightly charred.
663
00:27:26,494 --> 00:27:28,411
Carbon scoring
664
00:27:28,413 --> 00:27:30,947
from where
it struck the bullet.
665
00:27:32,399 --> 00:27:33,783
I was right.
666
00:27:33,785 --> 00:27:36,285
I always knew it, you see?
I always knew.
667
00:27:36,287 --> 00:27:38,421
I just didn't... I...
668
00:27:38,423 --> 00:27:41,290
I need to take
this case to Hopkins.
669
00:27:41,292 --> 00:27:43,426
And I don't care
if he... he bangs me up
670
00:27:43,428 --> 00:27:45,761
for what I did at the funeral.
671
00:27:45,763 --> 00:27:47,797
I just want to see
that bastard rot!
672
00:27:47,799 --> 00:27:50,583
All we have is a nail
with a blackened tip.
673
00:27:50,585 --> 00:27:52,852
Any number of reasons
that could have happened.
674
00:27:52,854 --> 00:27:55,605
The gunshot residue would have
worn off ages ago.
675
00:27:55,607 --> 00:27:58,941
We have no way to prove that
it was ever part of a weapon.
676
00:27:58,943 --> 00:28:02,211
If we are to undo him,
677
00:28:02,213 --> 00:28:05,431
we need to find out more
about how and where
678
00:28:05,433 --> 00:28:07,450
he made that gun.
679
00:28:09,453 --> 00:28:11,821
London, like New York,
is a beacon of freedom
680
00:28:11,823 --> 00:28:13,789
and a target
for terrorists.
681
00:28:13,791 --> 00:28:15,324
It is, as a consequence,
682
00:28:15,326 --> 00:28:18,110
one of the most observed
cities in the world.
683
00:28:18,112 --> 00:28:22,131
Its network of thousands
upon thousands of CCTV cameras
684
00:28:22,133 --> 00:28:24,033
track the movements
of its citizens,
685
00:28:24,035 --> 00:28:26,469
looking for anything
at all out of place.
686
00:28:26,471 --> 00:28:28,454
Yeah, I noticed.
They're kind of everywhere.
687
00:28:28,456 --> 00:28:30,423
Mm. Now I know for a fact
688
00:28:30,425 --> 00:28:32,058
that some of England's
network of watchmen
689
00:28:32,060 --> 00:28:33,743
verge on the competent.
690
00:28:33,745 --> 00:28:36,012
I would wager that,
like us, they're aware
691
00:28:36,014 --> 00:28:38,848
of the new and deadly
advances in 3-D printing.
692
00:28:38,850 --> 00:28:41,484
I would also wager
that the nation's gun-averse
693
00:28:41,486 --> 00:28:42,919
and ever-more-paranoid
security apparatus
694
00:28:42,921 --> 00:28:47,456
are tracking the sales
of 3-D printers.
695
00:28:47,458 --> 00:28:48,891
Would you mind?
696
00:28:48,893 --> 00:28:50,793
If they are,
it should be a simple matter
697
00:28:50,795 --> 00:28:52,128
of consulting
their database,
698
00:28:52,130 --> 00:28:54,580
see if we can
connect one to Pendry.
699
00:28:56,149 --> 00:28:58,484
Can't you just call this guy?
Hasn't owned a phone
700
00:28:58,486 --> 00:29:00,336
since they became GPS-capable.
701
00:29:00,338 --> 00:29:02,755
He doesn't like the idea that
one could be used to track him.
702
00:29:02,757 --> 00:29:04,523
Now what?
703
00:29:04,525 --> 00:29:06,742
Now we wait.
704
00:29:17,837 --> 00:29:19,838
We've been here
for over four hours.
705
00:29:19,840 --> 00:29:22,608
Are you sure you're
just not using this as an excuse
706
00:29:22,610 --> 00:29:24,510
so I don't have dinner
with your brother?
707
00:29:24,512 --> 00:29:26,395
I've decided I don't have
a problem with it.
708
00:29:26,397 --> 00:29:27,563
What, dinner?
709
00:29:27,565 --> 00:29:29,031
The retaliatory sex.
710
00:29:29,033 --> 00:29:30,849
You're an adult.
You can do as you please.
711
00:29:30,851 --> 00:29:32,735
Might even be good for you;
clear your mind.
712
00:29:32,737 --> 00:29:34,036
You know what?
For the last time,
713
00:29:34,038 --> 00:29:36,489
no one is having sex
with anyone, okay?
714
00:29:36,491 --> 00:29:38,991
He wants to get to know me
because I am your partner.
715
00:29:38,993 --> 00:29:41,377
I want to get to know him
because he is your brother.
716
00:29:41,379 --> 00:29:43,245
You hope to learn secrets
from my childhood.
717
00:29:43,247 --> 00:29:44,547
Mycroft will be of little use.
718
00:29:44,549 --> 00:29:45,998
We went to separate
boarding schools.
719
00:29:46,000 --> 00:29:48,467
Oh! Hey, cheers!
720
00:29:48,469 --> 00:29:49,719
Congratulations, Watson.
721
00:29:49,721 --> 00:29:52,755
You just met Langdale Pike.
722
00:29:58,195 --> 00:30:00,730
Wow, looks like the 3-D
printing business has been good.
723
00:30:00,732 --> 00:30:02,348
Mm.
I shall let you know
724
00:30:02,350 --> 00:30:03,649
if Lestrade
and I find anything.
725
00:30:03,651 --> 00:30:04,883
What... what,
you're ditching me?
726
00:30:04,885 --> 00:30:06,819
I'm conducting
an experiment.
727
00:30:06,821 --> 00:30:08,904
I'm curious to know which of us
is right about my brother.
728
00:30:08,906 --> 00:30:09,939
My money's on me.
729
00:30:09,941 --> 00:30:11,791
Bon appetit.
730
00:30:11,793 --> 00:30:14,560
Hello?
731
00:30:14,562 --> 00:30:17,079
Joan!
732
00:30:17,081 --> 00:30:18,531
Right on time.
733
00:30:18,533 --> 00:30:20,850
I was, uh, digging around
in the cellar.
734
00:30:20,852 --> 00:30:22,918
Wasn't sure whether you liked
red or white,
735
00:30:22,920 --> 00:30:24,570
so I excavated a bottle of both.
736
00:30:24,572 --> 00:30:28,341
Um, is the restaurant
closed tonight?
737
00:30:28,343 --> 00:30:30,876
My prettiest eatery by far,
but the acoustics are rubbish.
738
00:30:30,878 --> 00:30:33,929
This way we'll have
a decent conversation.
739
00:30:35,510 --> 00:30:38,211
You know there's nothing
happening here, right?
740
00:30:39,847 --> 00:30:43,099
You thought this was
a romantic engagement?
741
00:30:43,101 --> 00:30:46,002
It's not?
742
00:30:46,004 --> 00:30:47,938
Please sit down.
743
00:30:53,427 --> 00:30:54,928
There's something
I wanted
744
00:30:54,930 --> 00:30:56,460
to discuss with you
in private.
745
00:30:56,461 --> 00:30:59,095
I thought it was
a conversation best lubricated
746
00:30:59,451 --> 00:31:01,484
with good food
and good wine.
747
00:31:07,793 --> 00:31:11,494
I, um...
748
00:31:11,496 --> 00:31:14,297
lied to Sherlock yesterday
when I told him
749
00:31:14,299 --> 00:31:15,549
I'd lost weight via exercise.
750
00:31:15,551 --> 00:31:16,800
The truth is...
751
00:31:16,802 --> 00:31:18,218
You were sick.
752
00:31:21,589 --> 00:31:24,174
I noticed the scars
on your wrist this morning.
753
00:31:24,176 --> 00:31:25,909
Graft-versus-host?
754
00:31:25,911 --> 00:31:30,030
You had a bone
marrow transplant
755
00:31:30,032 --> 00:31:32,966
some time in the last...
two years?
756
00:31:32,968 --> 00:31:34,968
If I didn't know you were
an ex-surgeon,
757
00:31:34,970 --> 00:31:37,337
I'd say you've been spending
too much time with my brother.
758
00:31:38,657 --> 00:31:39,940
That's actually
what I wanted
759
00:31:39,942 --> 00:31:42,842
to discuss with you
this evening;
760
00:31:42,844 --> 00:31:45,045
time with my brother.
761
00:31:47,481 --> 00:31:49,349
You're right, of course,
about everything.
762
00:31:49,351 --> 00:31:51,084
I was sick, very sick.
763
00:31:51,086 --> 00:31:52,352
When I wasn't vomiting,
764
00:31:52,354 --> 00:31:54,153
I found myself prone
to reflection.
765
00:31:54,155 --> 00:31:58,441
It dawned on me the one regret
I have in life was
766
00:31:58,443 --> 00:32:01,494
the state of my relationship
with Sherlock.
767
00:32:01,496 --> 00:32:04,147
I hadn't asked him
to see if he'd be a match.
768
00:32:04,149 --> 00:32:06,549
You see, I hadn't even told him
I was ill.
769
00:32:06,551 --> 00:32:10,937
And as my condition
improved, I decided
770
00:32:10,939 --> 00:32:12,756
I'd figure out an approach;
771
00:32:12,758 --> 00:32:14,507
some way to make things better.
772
00:32:14,509 --> 00:32:17,527
But then, of course, he showed
up on my doorstep yesterday,
773
00:32:17,529 --> 00:32:18,962
and I just...
774
00:32:18,964 --> 00:32:22,165
fell into old habits.
775
00:32:22,167 --> 00:32:26,770
You're obviously
Sherlock's friend.
776
00:32:26,772 --> 00:32:29,873
As I mentioned, Sherlock's never
had any friends.
777
00:32:29,875 --> 00:32:33,710
Many colleagues,
never a friend... until you.
778
00:32:33,712 --> 00:32:37,964
I want to know
how you did it.
779
00:32:37,966 --> 00:32:41,067
I want to know...
780
00:32:41,069 --> 00:32:44,971
how does one become
Sherlock Holmes' friend?
781
00:32:48,876 --> 00:32:52,379
Look,
I owe you an apology...
782
00:32:52,381 --> 00:32:56,182
for not protecting you
when we worked together.
783
00:32:59,236 --> 00:33:00,403
Protecting me from what?
784
00:33:00,405 --> 00:33:03,556
From the spotlight,
the attention.
785
00:33:03,558 --> 00:33:05,125
Those were some
786
00:33:05,127 --> 00:33:07,444
of the best days
of my career.
787
00:33:07,446 --> 00:33:09,663
You know, my name
was in the paper,
788
00:33:09,665 --> 00:33:11,881
my face was on the telly.
789
00:33:11,883 --> 00:33:13,166
The whole thing,
it was, it was...
790
00:33:13,168 --> 00:33:14,668
It was intoxicating, hm?
791
00:33:14,670 --> 00:33:16,252
Yeah, well, I was gonna say
it was everything
792
00:33:16,254 --> 00:33:17,971
I dreamed about being
a policeman,
793
00:33:17,973 --> 00:33:20,140
but that as well, yeah.
794
00:33:20,142 --> 00:33:22,592
I'm glad we helped
so many people.
795
00:33:22,594 --> 00:33:23,576
Well, I helped them.
796
00:33:23,578 --> 00:33:24,627
You only said you did.
797
00:33:24,629 --> 00:33:25,929
Well, I...
798
00:33:25,931 --> 00:33:28,348
No...
799
00:33:28,350 --> 00:33:29,749
my carelessness had
a negative impact,
800
00:33:29,751 --> 00:33:31,685
and, um...
801
00:33:31,687 --> 00:33:36,523
I'd like to, uh,
I'd like to make amends.
802
00:33:36,525 --> 00:33:40,193
So, um... I just,
I-I-I wrote some...
803
00:33:41,680 --> 00:33:42,696
I wrote some things...
804
00:33:42,698 --> 00:33:44,080
Hello.
805
00:33:44,082 --> 00:33:46,266
...down.
It says here that...
806
00:33:46,268 --> 00:33:48,284
Pendry had this handyman,
this guy called Nick Ginn.
807
00:33:48,286 --> 00:33:49,536
and he was
a small-time villain,
808
00:33:49,538 --> 00:33:50,870
and we had him in
for questioning.
809
00:33:50,872 --> 00:33:52,739
But he had an alibi
the night of the murder.
810
00:33:52,741 --> 00:33:54,107
All right, now it says
811
00:33:54,109 --> 00:33:55,992
that he bought a 3D printer
812
00:33:55,994 --> 00:33:58,395
one week before
Mary Pendry died.
813
00:33:59,947 --> 00:34:03,216
Pendry paid him
to buy the printer.
814
00:34:03,218 --> 00:34:04,751
And then he built the gun.
815
00:34:05,486 --> 00:34:06,970
Hm.
816
00:34:06,972 --> 00:34:08,621
Now if Ginn still
has the printer,
817
00:34:08,623 --> 00:34:11,424
or if we can compel him
to confirm our hypothesis,
818
00:34:11,426 --> 00:34:13,593
We can prove...
819
00:34:13,595 --> 00:34:15,128
that I was right.
820
00:34:17,348 --> 00:34:19,566
Open up, Nicky!
821
00:34:25,823 --> 00:34:27,357
I sorted it,
you know.
822
00:34:27,359 --> 00:34:29,308
Sorted what?
823
00:34:29,310 --> 00:34:32,178
A way you can make amends.
824
00:34:32,180 --> 00:34:35,098
Let me take the
credit for this one,
825
00:34:35,100 --> 00:34:37,367
and we'll be square.
826
00:34:37,369 --> 00:34:40,003
Come on, I deserve it.
827
00:34:41,956 --> 00:34:44,257
Pendry's mine.
828
00:35:07,056 --> 00:35:08,256
Nicholas Ginn.
829
00:35:08,700 --> 00:35:10,082
I obviously riled Pendry
830
00:35:10,084 --> 00:35:11,818
when I examined
the charred nail today.
831
00:35:11,820 --> 00:35:13,719
He decided
to tie up loose ends
832
00:35:13,721 --> 00:35:16,122
by murdering his accomplice.
833
00:35:16,124 --> 00:35:18,157
He cleaned the scene
quite meticulously.
834
00:35:18,159 --> 00:35:20,092
Yeah, I passed DCI
Hopkins on the way in.
835
00:35:20,094 --> 00:35:21,494
He didn't seem very happy.
836
00:35:21,496 --> 00:35:23,679
He knows I've been
helping Lestrade.
837
00:35:23,681 --> 00:35:25,398
He wants me to give up
his location,
838
00:35:25,400 --> 00:35:26,699
but I would prefer not to
839
00:35:26,701 --> 00:35:28,785
until his case
against Pendry has been made.
840
00:35:28,787 --> 00:35:31,037
And yet...
841
00:35:31,039 --> 00:35:33,790
I don't suppose you found
a 3D printer in here?
842
00:35:33,792 --> 00:35:35,691
Pendry obviously
destroyed that ages ago.
843
00:35:35,693 --> 00:35:37,543
Why obviously?
844
00:35:37,545 --> 00:35:38,828
Ginn is six-foot-four.
845
00:35:38,830 --> 00:35:40,863
He has at least
two stone on Pendry.
846
00:35:40,865 --> 00:35:42,465
If he still had access
to the printer,
847
00:35:42,467 --> 00:35:43,616
don't you think
he would've built himself
848
00:35:43,618 --> 00:35:45,918
another gun to kill Ginn, hmm?
849
00:35:45,920 --> 00:35:48,037
It would've been
the safer way to go by far.
850
00:35:48,039 --> 00:35:51,057
There's just so little here
that makes sense.
851
00:35:51,059 --> 00:35:52,725
I know.
852
00:35:52,727 --> 00:35:55,428
He used one of the victim's
own knives to kill him.
853
00:35:55,430 --> 00:35:56,929
You think a planner like Pendry
854
00:35:56,931 --> 00:35:58,380
would've brought
a weapon of his own.
855
00:35:58,382 --> 00:36:01,884
Also the stab wound
was obviously
856
00:36:01,886 --> 00:36:03,769
the result
of a left-handed blow.
857
00:36:03,771 --> 00:36:05,054
But Pendry is right-handed,
858
00:36:05,056 --> 00:36:07,306
so why would he use
his non-dominant hand
859
00:36:07,308 --> 00:36:09,391
to stab someone to death?
860
00:36:09,393 --> 00:36:11,277
You knew Pendry was
a righty, right?
861
00:36:11,279 --> 00:36:13,863
Yeah, of course.
862
00:36:15,582 --> 00:36:17,200
What are you doing?
863
00:36:48,315 --> 00:36:50,399
Well, I was wrong, Watson.
864
00:36:50,401 --> 00:36:53,069
Pendry does still have
a printer.
865
00:36:53,071 --> 00:36:55,788
And he used it
to build another gun.
866
00:36:58,709 --> 00:36:59,909
Good evening.
867
00:36:59,911 --> 00:37:00,993
I have a confession to make.
868
00:37:00,995 --> 00:37:02,044
Miss Watson is not, in fact,
869
00:37:02,046 --> 00:37:04,297
a home security specialist.
870
00:37:04,299 --> 00:37:06,132
Dan, pick up the phone
for God's sake.
871
00:37:06,134 --> 00:37:09,135
I've got police in my house
and I need my solicitor.
872
00:37:11,221 --> 00:37:12,672
If that's
what you're here for,
873
00:37:12,674 --> 00:37:14,340
then just take it and leave.
874
00:37:14,342 --> 00:37:16,625
This? No, no, you've changed
this since yesterday.
875
00:37:16,627 --> 00:37:20,129
Anyway, we're not here regarding
the murder of your wife Mary.
876
00:37:20,131 --> 00:37:22,331
We're here about the death
of Nicholas Ginn.
877
00:37:22,333 --> 00:37:23,966
- Who?
- You.
878
00:37:23,968 --> 00:37:25,668
The one who bought the
printer that made the gun
879
00:37:25,670 --> 00:37:27,069
you used to kill Mary.
880
00:37:27,071 --> 00:37:29,355
After I looked at that nail,
you panicked.
881
00:37:29,357 --> 00:37:30,740
You went to whereveryou're hiding the printer,
882
00:37:30,742 --> 00:37:32,858
and you built yourselfanother gun.
883
00:37:32,860 --> 00:37:34,026
You went to kill Ginn.
884
00:37:34,028 --> 00:37:35,194
But when you fired,
885
00:37:35,196 --> 00:37:36,645
the gun exploded in your hand.
886
00:37:36,647 --> 00:37:38,114
When you killed Mary,
887
00:37:38,116 --> 00:37:40,533
you used a special-order
.22-caliber round.
888
00:37:40,535 --> 00:37:42,251
Today, you were in a hurry.
889
00:37:42,253 --> 00:37:43,536
You used a .22 long.
890
00:37:43,538 --> 00:37:45,254
Mm. Higher velocity
bullet can cause
891
00:37:45,256 --> 00:37:47,156
the plastic pistol
to explode.
892
00:37:47,158 --> 00:37:49,008
Ginn lunged at you.
893
00:37:49,010 --> 00:37:51,010
You grabbed a knife
with your uninjured left hand
894
00:37:51,012 --> 00:37:52,094
The heavier man
895
00:37:52,096 --> 00:37:53,963
threw himself onto the blade.
896
00:37:53,965 --> 00:37:55,748
You did a decent job
of cleaning the scene.
897
00:37:55,750 --> 00:37:57,850
You found every piece
of the gun.
898
00:37:57,852 --> 00:38:00,953
Except for the pieces
that landed in Ginn's fruit.
899
00:38:00,955 --> 00:38:03,055
Now, if you
fired the weapon,
900
00:38:03,057 --> 00:38:05,474
you'd have wounds on
your right forearm.
901
00:38:05,476 --> 00:38:06,943
We just need to
take a look.
902
00:38:06,945 --> 00:38:09,528
Mm. Which, as it happens,
is exactly
903
00:38:09,530 --> 00:38:11,681
what his warrant
empowers him to do.
904
00:38:11,683 --> 00:38:14,200
It's going to be your solicitor.
905
00:38:14,202 --> 00:38:17,320
You can just tell him
you're heading into custody.
906
00:38:29,883 --> 00:38:32,168
Thank you.
907
00:38:32,170 --> 00:38:33,886
Well, lads,
you can take me to nick.
908
00:38:33,888 --> 00:38:35,921
Detective?
909
00:38:35,923 --> 00:38:37,840
I thank you not to take credit
910
00:38:37,842 --> 00:38:40,209
for any of my insights
into the case.
911
00:38:40,211 --> 00:38:43,396
Right, so your whole
making it up to me
912
00:38:43,398 --> 00:38:45,064
was just a complete
and utter lie.
913
00:38:45,066 --> 00:38:46,432
Was it?
914
00:38:46,434 --> 00:38:48,851
I will not enable you anymore.
915
00:38:48,853 --> 00:38:51,937
I am withdrawing
your drug of choice.
916
00:38:51,939 --> 00:38:53,873
Right.
917
00:38:53,875 --> 00:38:56,392
It's back to obscurity
for me then.
918
00:38:56,394 --> 00:38:58,194
Don't be a stranger.
919
00:39:04,368 --> 00:39:06,218
Of course, I stay current
920
00:39:06,220 --> 00:39:09,538
to the capabilities
of the 3D printers.
921
00:39:09,540 --> 00:39:12,491
I always knew
that Lawrence Pendry
922
00:39:12,493 --> 00:39:15,378
was, in fact, guilty and had
actually murdered his wife.
923
00:39:15,380 --> 00:39:18,531
I just needed to figure out
how and... and why.
924
00:39:18,533 --> 00:39:20,966
He called your bluff.
925
00:39:20,968 --> 00:39:24,753
He knows you'll never step
forward to take the credit.
926
00:39:24,755 --> 00:39:27,940
Curious.
927
00:39:27,942 --> 00:39:30,843
I never felt this particular
cocktail of emotions.
928
00:39:30,845 --> 00:39:33,779
Anger, exasperation...
929
00:39:33,781 --> 00:39:36,782
and a hint of...
930
00:39:36,784 --> 00:39:38,951
Worry?
931
00:39:38,953 --> 00:39:41,120
Yeah, well, welcome
to caring about an addict.
932
00:39:43,107 --> 00:39:44,790
With seasonal
temperatures, we should reach
933
00:39:44,792 --> 00:39:46,709
our normal high
of about 82 degrees
934
00:39:46,711 --> 00:39:47,793
by this afternoon.
935
00:39:47,795 --> 00:39:50,046
Clear skies tonight...
936
00:39:57,871 --> 00:39:59,505
All right, Fatty,
let's make this quick.
937
00:39:59,507 --> 00:40:02,141
Watson and I have
a plane to catch.
938
00:40:02,143 --> 00:40:03,625
You said it was urgent.
939
00:40:03,627 --> 00:40:05,027
Take a seat, would you?
940
00:40:05,029 --> 00:40:07,663
Only take a moment.
941
00:40:12,586 --> 00:40:14,687
I lied to you the other day,
942
00:40:14,689 --> 00:40:17,806
when I said I'd given
all your stuff to charity.
943
00:40:17,808 --> 00:40:19,859
It's in storage.
944
00:40:19,861 --> 00:40:21,744
Over there, behind that door.
945
00:40:27,650 --> 00:40:29,802
I bet you expect me
to thank you, don't you?
946
00:40:29,804 --> 00:40:32,288
Well, you're lucky I didn't
turn it all in to the police.
947
00:40:32,290 --> 00:40:34,090
Your collection included,
amongst other things,
948
00:40:34,092 --> 00:40:35,374
a real shrunken head,
949
00:40:35,376 --> 00:40:38,010
what appeared to be
an authentic Picasso
950
00:40:38,012 --> 00:40:42,731
and an entire series of books
on homemade bomb building.
951
00:40:44,668 --> 00:40:46,302
It's remarkable.
952
00:40:46,304 --> 00:40:49,221
You're too lazy to even
maintain a proper ruse.
953
00:40:49,223 --> 00:40:51,390
We're not gonna
fight, Sherlock.
954
00:40:51,392 --> 00:40:54,059
No matter how much
you want to.
955
00:40:58,231 --> 00:41:00,516
Something's wrong.
956
00:41:00,518 --> 00:41:02,868
You're too calm.
957
00:41:02,870 --> 00:41:05,704
The other night at dinner,
958
00:41:05,706 --> 00:41:07,689
I sought a little
advice from Joan
959
00:41:07,691 --> 00:41:10,242
about how best to
communicate with you.
960
00:41:10,244 --> 00:41:12,995
And why on earth
would you want to do that?
961
00:41:12,997 --> 00:41:16,715
She said that when one has
something to tell you,
962
00:41:16,717 --> 00:41:20,202
one must make
really, really sure
963
00:41:20,204 --> 00:41:23,222
that you're listening.
964
00:41:34,351 --> 00:41:36,936
Books on bomb building.
965
00:41:40,440 --> 00:41:43,075
I consider us even now.
966
00:41:45,495 --> 00:41:47,696
Which means I can tell you
I forgive you.
967
00:41:47,698 --> 00:41:49,648
For everything.
968
00:41:53,086 --> 00:41:56,255
Have a safe trip
back to the colonies.
969
00:41:56,257 --> 00:41:59,592
And know that things are
different between us now.
970
00:42:12,522 --> 00:42:15,858
Hey, I was just
about to call you.
971
00:42:15,860 --> 00:42:18,027
You okay?
972
00:42:18,029 --> 00:42:20,362
I believe I've just
made a rapprochement
973
00:42:20,364 --> 00:42:22,064
with my brother.
974
00:42:22,066 --> 00:42:23,765
Oh, that's great.
975
00:42:23,767 --> 00:42:25,868
He used a homemade
explosive device
976
00:42:25,870 --> 00:42:28,070
to destroy what was
left of my things.
977
00:42:29,706 --> 00:42:32,324
Ah.
978
00:42:32,326 --> 00:42:35,461
Sounds like maybe he's a little
more like you than you thought.
979
00:42:35,463 --> 00:42:38,163
Art in the blood, Watson.
980
00:42:38,165 --> 00:42:40,332
It takes the strangest forms.
981
00:42:45,455 --> 00:42:50,455
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
70668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.