All language subtitles for Elementary - 1x16 - Details.HDTV.lol.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,978 --> 00:00:05,546 Sherlock, you home? 2 00:00:12,826 --> 00:00:15,928 I think we need a new bulb in the foyer. 3 00:00:16,829 --> 00:00:18,214 Tell me where Holmes is, 4 00:00:18,216 --> 00:00:19,715 and I'll let you live. 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,636 You looking for this? 6 00:00:25,021 --> 00:00:27,940 I'm going to ask you one more time. 7 00:00:27,942 --> 00:00:30,526 Where is Holmes? 8 00:00:34,781 --> 00:00:36,181 That's pathetic. 9 00:00:38,034 --> 00:00:39,285 Sherlock? 10 00:00:44,242 --> 00:00:45,791 Now you hit me. Seriously? 11 00:00:45,793 --> 00:00:47,326 What is your damage? 12 00:00:47,328 --> 00:00:48,744 Look, given that you were held at gunpoint 13 00:00:48,746 --> 00:00:50,329 in this very room little over a week ago, 14 00:00:50,331 --> 00:00:52,081 I thought, perhaps, a test of your 15 00:00:52,083 --> 00:00:53,666 ability to defend yourself was in order. 16 00:00:53,668 --> 00:00:55,367 It was. 17 00:00:55,369 --> 00:00:57,469 You have much to learn about the art of self-preservation. 18 00:00:57,471 --> 00:00:59,555 Okay, if you ever do that again, I swear... 19 00:00:59,557 --> 00:01:01,507 You'll what? Fall over again? 20 00:01:01,509 --> 00:01:03,142 Look, the work I do is dangerous. 21 00:01:03,144 --> 00:01:04,343 You know this, 22 00:01:04,345 --> 00:01:05,761 yet you insist on accompanying me 23 00:01:05,763 --> 00:01:07,346 virtually everywhere I go. 24 00:01:07,348 --> 00:01:09,014 Last week, a violent criminal 25 00:01:09,016 --> 00:01:11,233 infiltrated this brownstone while I wasn't here. 26 00:01:11,235 --> 00:01:13,719 Hmm? How? You opened the door for him. 27 00:01:13,721 --> 00:01:15,053 He was a federal agent. 28 00:01:15,055 --> 00:01:17,406 Right, they never do anything wrong, hmm? 29 00:01:17,408 --> 00:01:18,908 Realizing that you were in physical danger 30 00:01:18,910 --> 00:01:19,992 was difficult for me. 31 00:01:19,994 --> 00:01:21,277 If anything ever happened to you, 32 00:01:21,279 --> 00:01:23,112 I'm not sure I could forgive myself. 33 00:01:23,114 --> 00:01:24,530 Okay, this is not how you express concern 34 00:01:24,532 --> 00:01:26,064 for someone that you want to keep safe. 35 00:01:26,066 --> 00:01:27,249 Quite right, so I've reached out 36 00:01:27,251 --> 00:01:28,584 to a handful of martial artists 37 00:01:28,586 --> 00:01:30,286 who reside in the city, each one of them 38 00:01:30,288 --> 00:01:31,954 an expert in his or her fighting style. 39 00:01:31,956 --> 00:01:33,405 My hope is some combination of them 40 00:01:33,407 --> 00:01:34,590 will agree to train you. 41 00:01:34,592 --> 00:01:36,342 In the meantime, you should expect 42 00:01:36,344 --> 00:01:38,711 more guerilla-style tests of your ability 43 00:01:38,713 --> 00:01:40,713 to fight back. 44 00:01:42,048 --> 00:01:43,966 You have been warned. 45 00:01:43,968 --> 00:01:45,467 This is Captain Gregson. 46 00:01:45,469 --> 00:01:47,186 Leave a message. 47 00:01:47,188 --> 00:01:49,021 Hey, Captain, it's Bell. 48 00:01:49,023 --> 00:01:50,272 Uh, sorry to call so late, 49 00:01:50,274 --> 00:01:51,923 but I thought you would want to know 50 00:01:51,925 --> 00:01:53,442 the Rodriguez thing is taken care of. 51 00:01:53,444 --> 00:01:56,695 He finally copped to that holdup in Queens. 52 00:01:56,697 --> 00:01:59,031 I'm headed home now. 53 00:01:59,033 --> 00:02:01,367 I'll bring you up to speed in the morning. 54 00:02:27,782 --> 00:02:31,782 ♪ Elementary 1x16 ♪ Details Original Air Date on February 14 , 2013 55 00:02:31,807 --> 00:02:36,807 == sync, corrected by elderman == 56 00:02:36,832 --> 00:02:57,790 ♪ 57 00:03:03,523 --> 00:03:05,617 We're still waiting for ballistics to come back, 58 00:03:05,642 --> 00:03:07,249 but inital indications are 59 00:03:07,344 --> 00:03:10,805 that this was done with a semiautomatic MP5. 60 00:03:10,925 --> 00:03:12,708 The MP5 meets all the requirements 61 00:03:12,710 --> 00:03:15,044 for a good, old-fashioned drive-by. 62 00:03:15,046 --> 00:03:17,379 It can be held with one hand by a lone driver, 63 00:03:17,381 --> 00:03:18,714 it has a large magazine, 64 00:03:18,716 --> 00:03:21,216 and in the hands of a marksman, 65 00:03:21,218 --> 00:03:23,352 it's quite accurate at close range. 66 00:03:23,354 --> 00:03:25,387 You, sir, were not assailed by a marksman. 67 00:03:25,389 --> 00:03:27,890 Well, thank God for bad aim. 68 00:03:27,892 --> 00:03:29,224 And air bags. 69 00:03:29,226 --> 00:03:31,360 Yep, I can tell from the pattern of the holes 70 00:03:31,362 --> 00:03:33,896 that the bullets were fired in three-round bursts 71 00:03:33,898 --> 00:03:36,949 from a rifle barrel as opposed to a smoothbore, 72 00:03:36,951 --> 00:03:39,068 which suggests that whoever's behind the attack 73 00:03:39,070 --> 00:03:42,371 has access to high-level firearm augmentation. 74 00:03:42,373 --> 00:03:44,156 Even if the location of the holes 75 00:03:44,158 --> 00:03:46,575 reveals him to have terrible aim. 76 00:03:46,577 --> 00:03:48,160 You really shouldn't have jerked your wheel. 77 00:03:48,162 --> 00:03:49,828 You would've come out without a scratch. 78 00:03:49,830 --> 00:03:51,213 Now you tell me. 79 00:03:51,215 --> 00:03:53,031 It's funny, Detective-- the second I heard 80 00:03:53,033 --> 00:03:56,532 about the attempt on your life, I dove into your case history. 81 00:03:56,657 --> 00:03:59,057 I thought it would be only a matter of time 82 00:03:59,059 --> 00:04:00,359 before the culprit's identity presented itself. 83 00:04:00,361 --> 00:04:01,777 I was wrong. 84 00:04:01,779 --> 00:04:03,446 You've done excellent work over the years. 85 00:04:03,448 --> 00:04:05,131 Made a lot of enemies. There's no shortage 86 00:04:05,133 --> 00:04:06,749 of people who would like to see you dead. 87 00:04:06,751 --> 00:04:08,451 You say it like it's a good thing. 88 00:04:08,453 --> 00:04:09,952 Well, there is, in my humble opinion, 89 00:04:09,954 --> 00:04:12,621 no greater compliment an investigator can receive. 90 00:04:12,623 --> 00:04:14,740 Speaks to the quality of your work. 91 00:04:14,742 --> 00:04:17,376 Well, do you think we should dive back into the files 92 00:04:17,378 --> 00:04:19,578 and get more specific about who was trying 93 00:04:19,580 --> 00:04:21,580 to compliment Detective Bell last night? 94 00:04:21,582 --> 00:04:23,432 Uh, no need, actually. 95 00:04:23,434 --> 00:04:25,968 I know exactly who did this. 96 00:04:27,270 --> 00:04:28,771 Curtis Bradshaw. 97 00:04:28,773 --> 00:04:30,639 Old-school gangster 98 00:04:30,641 --> 00:04:31,857 and all-around scumbag. 99 00:04:31,859 --> 00:04:33,309 He was the target of a detail 100 00:04:33,311 --> 00:04:34,610 I was assigned to in '09, 101 00:04:34,612 --> 00:04:36,061 back when I was still a uni. 102 00:04:36,063 --> 00:04:37,893 Aspiring drug kingpin, I see. 103 00:04:37,894 --> 00:04:38,974 At the height of his power, 104 00:04:38,975 --> 00:04:40,975 he was selling product all over the city. 105 00:04:40,977 --> 00:04:43,828 Had a crew of almost 100, and they were moving in 106 00:04:43,830 --> 00:04:45,864 on other gangs' territories, so it was getting bloody. 107 00:04:45,865 --> 00:04:47,564 Hence the detail. 108 00:04:47,566 --> 00:04:49,516 Says here he was suspected of crimes 109 00:04:49,518 --> 00:04:51,318 ranging from racketeering to torture 110 00:04:51,320 --> 00:04:52,736 and murder. 111 00:04:52,738 --> 00:04:54,404 Yet he was arrested in 2011 112 00:04:54,406 --> 00:04:57,241 on the mere charge of possessing stolen property. 113 00:04:57,243 --> 00:04:59,243 Sentence to three years, just served 18 months. 114 00:04:59,779 --> 00:05:03,947 Bradshaw was smarter than your average street thug. 115 00:05:03,949 --> 00:05:05,499 He always flew under the radar; 116 00:05:05,501 --> 00:05:07,067 kept just enough distance between himself 117 00:05:07,069 --> 00:05:09,086 and the crimes that were being committed by his crew. 118 00:05:09,088 --> 00:05:11,955 One of the detectives on the detail... 119 00:05:11,957 --> 00:05:13,874 well, he got frustrated. 120 00:05:13,876 --> 00:05:15,408 Stole some heroin from the evidence room 121 00:05:15,410 --> 00:05:17,344 and planted it in Bradshaw's home. 122 00:05:17,346 --> 00:05:19,129 Well, Bradshaw was arrested, 123 00:05:19,131 --> 00:05:20,914 but then, a few days later, 124 00:05:20,916 --> 00:05:22,749 someone called with an anonymous tip, 125 00:05:22,751 --> 00:05:24,184 told I.A. what happened. 126 00:05:24,186 --> 00:05:26,804 We had no choice but to cut Bradshaw loose. 127 00:05:26,806 --> 00:05:28,605 Now, I continued to work the detail, 128 00:05:28,607 --> 00:05:29,807 went undercover for a while, 129 00:05:29,809 --> 00:05:31,775 got to know his crew inside and out. 130 00:05:31,777 --> 00:05:34,228 Still couldn't find enough evidence to connect him 131 00:05:34,230 --> 00:05:35,979 to the drugs they were trafficking, so... 132 00:05:35,981 --> 00:05:37,815 So you "Caponed" him. 133 00:05:37,817 --> 00:05:38,949 You arrested him 134 00:05:38,951 --> 00:05:40,200 on a less significant charge 135 00:05:40,202 --> 00:05:41,869 just to get him off the street. 136 00:05:41,871 --> 00:05:43,987 While he was gone, we continued to chip away at his empire. 137 00:05:43,989 --> 00:05:45,489 I went after his lieutenants-- 138 00:05:45,491 --> 00:05:47,708 they weren't nearly as careful as Bradshaw was-- 139 00:05:47,710 --> 00:05:50,110 and I managed to put most of them away. 140 00:05:50,112 --> 00:05:51,462 Six months into his sentence, 141 00:05:51,464 --> 00:05:53,613 all he had left were a few corners. 142 00:05:53,615 --> 00:05:55,782 Obviously you did a lot of damage, but how can you 143 00:05:55,784 --> 00:05:57,751 be sure it's the same shooter from last night? 144 00:05:59,420 --> 00:06:01,638 This was Bradshaw's baby. 145 00:06:01,640 --> 00:06:04,007 It's also the car that pulled up alongside me. 146 00:06:04,009 --> 00:06:05,592 Now, he told me before his trial 147 00:06:05,594 --> 00:06:07,811 he was going to come after me himself. 148 00:06:07,813 --> 00:06:09,513 And last night, he finally did. 149 00:06:09,515 --> 00:06:11,181 Obviously, I can't have Bell here 150 00:06:11,183 --> 00:06:12,649 investigating his own attempted murder. 151 00:06:12,651 --> 00:06:14,902 And since we just put eyes on Bradshaw, 152 00:06:14,904 --> 00:06:16,487 I thought maybe you could 153 00:06:16,489 --> 00:06:18,021 come with me to question him? 154 00:06:18,023 --> 00:06:19,306 I suppose I could lend my services. 155 00:06:19,308 --> 00:06:21,742 Thanks for not making me beg. 156 00:06:24,946 --> 00:06:27,364 Hey, you got a message at the intake desk. 157 00:06:27,366 --> 00:06:28,815 We were on our way up, 158 00:06:28,817 --> 00:06:30,367 said we'd pass it along. 159 00:06:30,369 --> 00:06:32,836 What kind of a name is Mr. Cheese? 160 00:06:32,838 --> 00:06:35,706 He's, uh, one of my CIs; he's shy. 161 00:06:35,708 --> 00:06:37,374 What about last night? 162 00:06:37,376 --> 00:06:38,842 Yeah, it was just... 163 00:06:38,844 --> 00:06:40,294 Car took the worst of it. 164 00:06:40,296 --> 00:06:42,162 I'm glad you're doing okay. 165 00:06:44,215 --> 00:06:46,216 How many times did you and her have sex? 166 00:06:46,218 --> 00:06:47,351 God. 167 00:06:47,353 --> 00:06:49,052 My over/under is ten. 168 00:06:49,054 --> 00:06:50,971 Officer Reyes is an old friend. 169 00:06:50,973 --> 00:06:52,973 Her partner doesn't like you very much. 170 00:06:52,975 --> 00:06:54,391 It's probably because he'd like to have sex 171 00:06:54,393 --> 00:06:56,176 with her as well-- and when I say "as well". 172 00:06:56,178 --> 00:06:57,561 I mean in addition to and separate from, 173 00:06:57,563 --> 00:06:59,947 not including you as a third party. 174 00:06:59,949 --> 00:07:01,899 I know what you meant. 175 00:07:01,901 --> 00:07:03,483 She boxes. 176 00:07:03,485 --> 00:07:05,452 I can tell from her knuckles and the tape residue. 177 00:07:05,454 --> 00:07:06,954 Perhaps she would agree to spar with you, 178 00:07:06,956 --> 00:07:08,956 give me an idea of, uh, what you might be like 179 00:07:08,958 --> 00:07:10,490 with an opponent in your similar weight class. 180 00:07:10,492 --> 00:07:12,409 You sure this sudden new interest in my safety 181 00:07:12,411 --> 00:07:14,161 has nothing to do with watching two women 182 00:07:14,163 --> 00:07:15,495 engage in some foxy boxing? 183 00:07:15,497 --> 00:07:16,880 You think you're foxy? 184 00:07:16,882 --> 00:07:18,365 You two ready? 185 00:07:19,334 --> 00:07:20,867 50 on my kid right here. 186 00:07:20,869 --> 00:07:23,203 - Aah! - That's all day. 187 00:07:23,205 --> 00:07:24,537 Let's play some "D," let's play some defense. 188 00:07:24,539 --> 00:07:25,672 Yeah, let's go, let's go. 189 00:07:25,674 --> 00:07:27,307 Guys, come on, you got to play some "D." 190 00:07:27,309 --> 00:07:28,842 Curtis Bradshaw. 191 00:07:28,844 --> 00:07:31,228 Captain Gregson, NYPD. 192 00:07:31,230 --> 00:07:33,880 These are my associates, Holmes and Watson. 193 00:07:33,882 --> 00:07:35,599 I'd like to ask you a few questions. 194 00:07:35,601 --> 00:07:37,684 You're blocking my view. 195 00:07:37,686 --> 00:07:39,519 Oh, yeah? 196 00:07:39,521 --> 00:07:41,721 Imagine what the view's gonna look like from the precinct. 197 00:07:41,723 --> 00:07:43,774 Can you account for your whereabouts 198 00:07:43,776 --> 00:07:45,943 between the hours of 10:00 and 10:30 last night? 199 00:07:45,945 --> 00:07:47,560 Why would I need to? 200 00:07:47,562 --> 00:07:48,895 'Cause someone took a few shots 201 00:07:48,897 --> 00:07:50,831 at an old friend of yours. 202 00:07:50,833 --> 00:07:52,399 Detective Marcus Bell. 203 00:07:52,401 --> 00:07:56,119 You know, I heard something about that on the news. 204 00:07:56,121 --> 00:07:59,456 Somebody fired a whole clip into his car and didn't hit him. 205 00:07:59,458 --> 00:08:01,291 See, the thing with him is, 206 00:08:01,293 --> 00:08:03,210 you got to aim low. 207 00:08:04,546 --> 00:08:05,796 Your car was seen 208 00:08:05,798 --> 00:08:07,914 leaving the scene of the crime. 209 00:08:07,916 --> 00:08:09,800 You're going to have to be more specific. 210 00:08:09,802 --> 00:08:11,018 I have a few. 211 00:08:11,020 --> 00:08:13,186 1968 blue Chevy Biscayne. 212 00:08:13,188 --> 00:08:14,771 Get out of here. 213 00:08:14,773 --> 00:08:16,690 That car was stolen two nights ago. 214 00:08:16,692 --> 00:08:19,226 Did you report the car stolen? Hey, you know what? 215 00:08:19,228 --> 00:08:22,112 As a matter of fact, I was going to do that today. 216 00:08:22,114 --> 00:08:24,781 I'm going to ask you one more time, Mr. Bradshaw: 217 00:08:24,783 --> 00:08:27,150 Can you account for your whereabouts or can't you? 218 00:08:27,152 --> 00:08:29,303 Yo, he was with me, man. 219 00:08:29,305 --> 00:08:30,621 We went to the movies. 220 00:08:30,623 --> 00:08:32,039 We didn't leave till after midnight. 221 00:08:32,041 --> 00:08:33,123 No, man, you're wrong. 222 00:08:33,125 --> 00:08:34,491 He was with me last night. 223 00:08:34,493 --> 00:08:36,793 He was playing cards at my cousin's place. 224 00:08:36,795 --> 00:08:39,997 You pick the alibi you like the best. 225 00:08:39,999 --> 00:08:42,666 You a gambling man, Mr. Bradshaw? 226 00:08:42,668 --> 00:08:45,618 I've been known to make the occasional wager, but... 227 00:08:45,620 --> 00:08:48,088 I bet you I can put that ball in that hoop from here. 228 00:08:49,975 --> 00:08:53,093 If I win, tell us where you abandoned the car last night. 229 00:08:53,095 --> 00:08:54,794 You win, tell us nothing. 230 00:08:54,796 --> 00:08:57,981 British globetrotter here. 231 00:08:57,983 --> 00:09:01,301 Do you agree to the terms of the bet or not? 232 00:09:02,520 --> 00:09:04,271 What you got, homey? 233 00:09:05,606 --> 00:09:07,807 What you got? What you got? 234 00:09:09,110 --> 00:09:11,528 Look at this guy. He's a clown. 235 00:09:11,530 --> 00:09:13,146 Look at this guy. 236 00:09:15,483 --> 00:09:16,867 Whoa, whoa, whoa. 237 00:09:16,869 --> 00:09:19,336 He wasn't going to tell us anything anyway. 238 00:09:19,338 --> 00:09:21,321 You gonna get that ball, right? 239 00:09:28,846 --> 00:09:31,014 Marcus "Bulletproof" Bell. 240 00:09:31,016 --> 00:09:33,550 I take it you heard about what happened last night. 241 00:09:33,552 --> 00:09:34,801 No thanks to you. 242 00:09:34,803 --> 00:09:37,137 I had to hear about it on the news. 243 00:09:38,556 --> 00:09:41,441 So I hit you up at the station. 244 00:09:41,443 --> 00:09:43,560 I wanted to make sure you was okay. 245 00:09:43,562 --> 00:09:45,612 Now, I know you don't like me calling you there, 246 00:09:45,614 --> 00:09:46,780 so I used a code name. 247 00:09:46,782 --> 00:09:47,898 Well, your old gang name 248 00:09:47,900 --> 00:09:49,950 is not a code name. 249 00:09:52,036 --> 00:09:54,738 So, this guy, the shooter... 250 00:09:54,740 --> 00:09:56,156 what'd he come at you with? 251 00:09:56,158 --> 00:09:59,326 Modified MP5. 252 00:10:01,879 --> 00:10:04,030 You know, um, I still know some people. 253 00:10:04,032 --> 00:10:05,749 I could ask around, see who's strapped 254 00:10:05,751 --> 00:10:07,334 with that kind of hardware. 255 00:10:07,336 --> 00:10:09,836 Not without violating your parole, you can't. 256 00:10:12,306 --> 00:10:13,757 Uh, these are for you. 257 00:10:13,759 --> 00:10:16,176 It's just a few things to tide you over. 258 00:10:20,047 --> 00:10:21,431 Appreciate it. 259 00:10:21,433 --> 00:10:24,384 Been pretty sick of the unsold burgers 260 00:10:24,386 --> 00:10:26,486 they let me take home from work every night. 261 00:10:26,488 --> 00:10:28,188 Hoping to see my PO next week, 262 00:10:28,190 --> 00:10:30,557 see if he can hook me up with a better job. 263 00:10:30,559 --> 00:10:32,993 Hey. 264 00:10:32,995 --> 00:10:34,611 You're not him, by the way. 265 00:10:34,613 --> 00:10:37,030 My parole officer. 266 00:10:37,032 --> 00:10:38,281 You don't have to case my place 267 00:10:38,283 --> 00:10:39,899 to see if I've been up to anything. 268 00:10:39,901 --> 00:10:41,234 I'm not casing anything, Andre. 269 00:10:41,236 --> 00:10:43,086 What, you think I'm stupid, Marcus? 270 00:10:43,088 --> 00:10:45,738 You've only been out a few weeks. 271 00:10:45,740 --> 00:10:47,424 I'm just trying to look out for you. 272 00:10:47,426 --> 00:10:49,209 You don't got to look out for me, okay? 273 00:10:49,211 --> 00:10:50,343 I look out for you. 274 00:10:50,345 --> 00:10:51,461 I'm the big brother here. 275 00:10:51,463 --> 00:10:53,713 Andre... I'm serious, Marcus. 276 00:10:53,715 --> 00:10:56,383 I know you're embarrassed. 277 00:10:56,385 --> 00:10:59,219 A cop with an ex-con in the family. 278 00:11:00,304 --> 00:11:02,189 But it is what it is. 279 00:11:03,691 --> 00:11:05,792 When Detective Bell said that Curtis Bradshaw 280 00:11:05,794 --> 00:11:07,527 was smarter than the average thug, 281 00:11:07,529 --> 00:11:09,529 he was putting it mildly. 282 00:11:09,531 --> 00:11:11,264 He never came within 1,000 yards 283 00:11:11,266 --> 00:11:13,099 of the drugs he was distributing. 284 00:11:13,101 --> 00:11:15,168 He allowed a small cadre of trusted lieutenants 285 00:11:15,170 --> 00:11:17,487 to oversee almost every transaction. 286 00:11:17,489 --> 00:11:20,740 I'm beginning to see why the detective on his detail 287 00:11:20,742 --> 00:11:22,626 felt compelled to plant evidence in his home. 288 00:11:22,628 --> 00:11:24,211 Mickey Hudson, right? 289 00:11:24,213 --> 00:11:26,279 Most of these are his notes. 290 00:11:26,281 --> 00:11:28,915 I was thinking he might be a good person to talk to. 291 00:11:28,917 --> 00:11:30,167 Yes, he might be. 292 00:11:30,169 --> 00:11:32,285 If he wasn't so very dead. 293 00:11:32,287 --> 00:11:34,638 Hudson was brought up on charges in 2009, 294 00:11:34,640 --> 00:11:37,507 committed suicide just before the trial began. 295 00:11:37,509 --> 00:11:39,259 Don't you think it's weird that Bradshaw 296 00:11:39,261 --> 00:11:40,727 went after Bell himself? 297 00:11:40,729 --> 00:11:42,929 I mean, he doesn't like to get his hands dirty. 298 00:11:42,931 --> 00:11:46,016 So, why not farm out the hit to one of his lieutenants? 299 00:11:46,018 --> 00:11:48,568 His grudge with Bell is very clearly personal. 300 00:11:48,570 --> 00:11:50,520 Nothing makes a smart man stupid 301 00:11:50,522 --> 00:11:52,355 like a thirst for vengeance. 302 00:11:52,357 --> 00:11:55,408 As you well know, I speak from experience. 303 00:11:58,529 --> 00:12:01,281 I appreciate your help with these files, by the way. 304 00:12:01,283 --> 00:12:03,316 No, Bell is family at this point. 305 00:12:03,318 --> 00:12:06,503 Well, he's an excellent resource. 306 00:12:06,505 --> 00:12:09,256 He's come to appreciate the efficacy of my methods, 307 00:12:09,258 --> 00:12:11,291 and he shares sensitive information when needed. 308 00:12:11,293 --> 00:12:13,210 Yeah. If he's murdered, 309 00:12:13,212 --> 00:12:16,213 I'll have to start over with another detective. 310 00:12:16,215 --> 00:12:19,132 Well, I'm going to order some Thai. 311 00:12:19,134 --> 00:12:21,801 Do you want anything? 312 00:12:24,004 --> 00:12:25,522 Ow! 313 00:12:25,524 --> 00:12:27,858 What the hell was that about?! Don't be cross. 314 00:12:27,860 --> 00:12:29,359 It could've been a knife. 315 00:12:29,361 --> 00:12:31,361 I told you to expect more tests of your reflexes 316 00:12:31,363 --> 00:12:33,146 while I await word from potential trainers. 317 00:12:33,148 --> 00:12:35,031 Because you're afraid I might get hurt. I remember. 318 00:12:35,033 --> 00:12:36,449 In case you haven't noticed, 319 00:12:36,451 --> 00:12:38,618 the only person who has been hurting me is you. 320 00:12:38,620 --> 00:12:39,903 You're angry. That's good. 321 00:12:39,905 --> 00:12:41,688 Come on, come at me. Come on. Come on! 322 00:12:41,690 --> 00:12:43,573 These locks... you put them in some special order 323 00:12:43,575 --> 00:12:44,991 the other day, right? 324 00:12:44,993 --> 00:12:47,360 They're arranged in country of origin. 325 00:12:52,550 --> 00:12:55,135 Do it again. 326 00:12:59,640 --> 00:13:02,425 Excuse me, sir? 327 00:13:02,427 --> 00:13:05,445 Sir, you can't sit there. 328 00:13:07,315 --> 00:13:09,816 Sir! 329 00:13:10,935 --> 00:13:12,686 Fine, have it your way. 330 00:13:12,688 --> 00:13:14,437 I'm calling the police. 331 00:13:51,504 --> 00:13:52,971 It's Paula, correct? 332 00:13:52,973 --> 00:13:54,422 Officer Reyes. Oh. 333 00:13:54,424 --> 00:13:56,091 You, you're the consultant, right? 334 00:13:56,093 --> 00:13:57,292 Yep. 335 00:13:57,294 --> 00:13:58,593 We have a mutual friend. 336 00:13:58,595 --> 00:13:59,961 Detective Bell. 337 00:13:59,963 --> 00:14:01,829 Although I've never seen him naked. 338 00:14:01,831 --> 00:14:03,631 Hey. Little respect. 339 00:14:03,633 --> 00:14:05,884 I was wondering if you might tell me where you box. 340 00:14:05,886 --> 00:14:08,503 I'm looking for a gym for my associate, Ms. Watson. 341 00:14:08,505 --> 00:14:10,271 How did you know I boxed? 342 00:14:10,273 --> 00:14:12,307 No more talking. 343 00:14:12,309 --> 00:14:14,476 Not now. 344 00:14:22,218 --> 00:14:24,035 Captain. 345 00:14:24,037 --> 00:14:25,653 If you're thinking about pulling a rabbit 346 00:14:25,655 --> 00:14:27,522 out of the hat, get to it, would you? 347 00:14:27,524 --> 00:14:30,658 Media's already working a "killer cops" angle. 348 00:14:30,660 --> 00:14:31,860 They think this is retribution 349 00:14:31,861 --> 00:14:33,495 for the attack on Detective Bell. 350 00:14:33,497 --> 00:14:34,662 Ridiculous. 351 00:14:34,664 --> 00:14:36,047 Astute, actually. 352 00:14:36,049 --> 00:14:37,332 You think a cop did this? 353 00:14:37,334 --> 00:14:38,866 I'm afraid I found evidence 354 00:14:38,868 --> 00:14:43,037 that would suggest that Detective Bell did this. 355 00:14:43,039 --> 00:14:44,973 It's a boot print. 356 00:14:44,975 --> 00:14:46,374 So what? 357 00:14:46,376 --> 00:14:47,759 It's a size ten. 358 00:14:47,761 --> 00:14:49,344 Pergotti. 359 00:14:49,346 --> 00:14:51,513 I know I'm a detective, Holmes, 360 00:14:51,515 --> 00:14:53,098 but part of a boot print 361 00:14:53,100 --> 00:14:54,849 doesn't really tell me a whole story. 362 00:14:54,851 --> 00:14:57,185 I found this print precisely where the killer 363 00:14:57,187 --> 00:14:58,903 was standing when they shot Curtis Bradshaw. 364 00:14:58,905 --> 00:15:00,855 Then I remembered your dark gray summer suit 365 00:15:00,857 --> 00:15:02,240 you favored in September. 366 00:15:02,242 --> 00:15:04,776 Always paired with your brown Pergottis. 367 00:15:04,778 --> 00:15:07,495 You are a size ten, aren't you? 368 00:15:08,314 --> 00:15:10,031 Captain. 369 00:15:10,033 --> 00:15:12,000 I'm confused. 370 00:15:12,002 --> 00:15:13,168 You guys coming at me? 371 00:15:13,170 --> 00:15:14,252 Of course not. 372 00:15:14,254 --> 00:15:15,286 But the press 373 00:15:15,288 --> 00:15:16,871 is just hung up on the timing. 374 00:15:16,873 --> 00:15:19,124 It's just an ugly piece of luck. 375 00:15:19,126 --> 00:15:20,708 If it's just about timing, why is Holmes 376 00:15:20,710 --> 00:15:22,410 standing in my house 377 00:15:22,412 --> 00:15:23,762 talking about my shoes? 378 00:15:23,764 --> 00:15:25,463 Did you guys forget there were two uniforms 379 00:15:25,465 --> 00:15:27,682 posted outside my door all night last night 380 00:15:27,684 --> 00:15:29,384 in case Bradshaw came after me again? 381 00:15:29,386 --> 00:15:30,918 That's not much of an alibi, I'm afraid. 382 00:15:30,920 --> 00:15:32,587 I've already calculated six different ways 383 00:15:32,589 --> 00:15:34,589 that you could have given those patrolmen the slip. 384 00:15:35,858 --> 00:15:37,442 Fine. Four avenues of escape, 385 00:15:37,444 --> 00:15:39,060 plus two variations on the fifth. 386 00:15:39,062 --> 00:15:40,761 There's the back balcony, the fire escape... 387 00:15:40,763 --> 00:15:42,781 I know we're not the best of friends or anything, 388 00:15:42,783 --> 00:15:44,949 but do you honestly believe I would kill a man? 389 00:15:44,951 --> 00:15:47,285 Even one as worthless as Curtis Bradshaw? 390 00:15:47,287 --> 00:15:48,536 I should think anyone might kill, 391 00:15:48,538 --> 00:15:49,738 given the right circumstances. 392 00:15:51,574 --> 00:15:53,458 But no, I don't think that you 393 00:15:53,460 --> 00:15:55,794 would shoot a man in cold blood. 394 00:15:55,796 --> 00:15:57,078 Good. 395 00:15:57,080 --> 00:15:58,246 Nevertheless, you will need answers 396 00:15:58,248 --> 00:15:59,497 rather than indignation 397 00:15:59,499 --> 00:16:00,915 when these questions are being posed 398 00:16:00,917 --> 00:16:02,500 by someone other than us. 399 00:16:04,170 --> 00:16:06,137 Can you give us a minute? 400 00:16:06,139 --> 00:16:08,456 Water closet? 401 00:16:08,458 --> 00:16:11,259 If that means bathroom, I'm sure you can find it. 402 00:16:13,979 --> 00:16:16,648 What's he mean, questions being asked? 403 00:16:16,650 --> 00:16:19,484 You guys got a print from a boot a thousand guys must own. 404 00:16:19,486 --> 00:16:22,687 We also got a perp who took two center mass. 405 00:16:22,689 --> 00:16:25,190 Just like they trained us at the academy. 406 00:16:25,192 --> 00:16:27,525 And nobody else with a gun knows where to aim it? 407 00:16:27,527 --> 00:16:29,360 You got any real suspects? 408 00:16:29,362 --> 00:16:32,530 If we did, I wouldn't have to put you on administrative duty. 409 00:16:36,486 --> 00:16:38,703 Hey, I don't bench you, 410 00:16:38,705 --> 00:16:40,338 how's it going to play? 411 00:16:40,340 --> 00:16:43,458 We're going to color inside the lines on this. 412 00:16:43,460 --> 00:16:46,494 That way, when it's over, everyone knows you're clean. 413 00:16:46,496 --> 00:16:49,464 Whenever you're ready, Captain. 414 00:16:54,169 --> 00:16:57,388 Whoever did this, we're gonna find him. 415 00:16:57,390 --> 00:16:59,440 I promise you. 416 00:17:00,476 --> 00:17:02,009 You were held at gunpoint? 417 00:17:02,011 --> 00:17:04,312 We both were. Me and Sherlock's friend. 418 00:17:04,314 --> 00:17:05,563 His ex-dealer. 419 00:17:05,565 --> 00:17:06,898 There was a struggle. 420 00:17:06,900 --> 00:17:09,617 Uh, the man with the gun was incapacitated, 421 00:17:09,619 --> 00:17:11,369 but then Rhys was shot in the abdomen. 422 00:17:11,371 --> 00:17:13,571 I was able to stabilize him until the paramedics took over. 423 00:17:13,573 --> 00:17:15,740 Did he pull through, the man who was shot? 424 00:17:15,742 --> 00:17:18,192 Yes, he did. What about you? 425 00:17:18,194 --> 00:17:21,079 Have you noticed any post- traumatic symptoms in yourself? 426 00:17:21,081 --> 00:17:22,213 Anxiety? 427 00:17:22,215 --> 00:17:23,414 No. 428 00:17:23,416 --> 00:17:24,482 Nightmares? 429 00:17:24,484 --> 00:17:27,385 I-I've been sleeping just fine. 430 00:17:27,387 --> 00:17:29,504 You know I've always been supportive 431 00:17:29,506 --> 00:17:31,055 of your exploration of Sherlock's work, 432 00:17:31,057 --> 00:17:34,409 but your pattern with him has become troubling. 433 00:17:34,411 --> 00:17:36,261 For one thing, you haven't told him 434 00:17:36,263 --> 00:17:38,713 you're no longer being paid to serve as his sober companion. 435 00:17:38,715 --> 00:17:40,481 And now it sounds as if your life 436 00:17:40,483 --> 00:17:41,933 is at risk in his home. 437 00:17:41,935 --> 00:17:44,018 Oh, he would agree with you. 438 00:17:44,020 --> 00:17:47,355 He's been pushing me to learn self-defense. 439 00:17:48,908 --> 00:17:51,442 When's the last time you talked about boundaries with him? 440 00:17:51,444 --> 00:17:54,195 Oh, I-I talk about them all the time. 441 00:17:54,197 --> 00:17:55,896 He-he doesn't always listen. 442 00:17:55,898 --> 00:17:58,833 May I give you my professional opinion? 443 00:17:58,835 --> 00:18:00,251 Please. 444 00:18:00,253 --> 00:18:03,755 It's time you moved on, found a new client. 445 00:18:03,757 --> 00:18:05,757 It's been a grand adventure, 446 00:18:05,759 --> 00:18:07,709 these last few months with Sherlock, 447 00:18:07,711 --> 00:18:09,744 but it's run its course. 448 00:18:11,714 --> 00:18:15,266 But I'm not staying with him for some "grand adventure." 449 00:18:15,268 --> 00:18:18,720 His work placed you in real physical danger. 450 00:18:18,722 --> 00:18:20,905 You could have been killed. 451 00:18:23,192 --> 00:18:26,644 You claim he respects you, that he cares about your safety. 452 00:18:26,646 --> 00:18:28,396 If he really cares, 453 00:18:28,398 --> 00:18:31,599 and if he's really as smart as you say he is, tell me, 454 00:18:31,601 --> 00:18:34,519 why isn't he the one telling you to move on? 455 00:18:46,298 --> 00:18:47,632 Is another test of my reflexes? 456 00:18:47,634 --> 00:18:49,751 Because you're about to see how quickly 457 00:18:49,753 --> 00:18:51,085 I can call the police. 458 00:18:51,087 --> 00:18:52,136 Watson, you startled me. 459 00:18:52,138 --> 00:18:53,454 Sorry about the din. 460 00:18:53,456 --> 00:18:54,973 I needed something to obscure the sound 461 00:18:54,975 --> 00:18:56,624 of my ballistics exam. 462 00:18:56,626 --> 00:18:58,009 This is a residence. 463 00:18:58,011 --> 00:18:59,978 There are people that live in this neighborhood. 464 00:18:59,980 --> 00:19:01,596 You don't do a ballistics exam here. 465 00:19:01,598 --> 00:19:02,847 As a matter of fact, 466 00:19:02,849 --> 00:19:04,599 you don't do a ballistics exam, period. 467 00:19:04,601 --> 00:19:05,966 You let the police do them. 468 00:19:05,968 --> 00:19:07,185 Of course, you're right. 469 00:19:07,187 --> 00:19:08,486 But I'm afraid, in this instance, 470 00:19:08,488 --> 00:19:09,737 surrendering this weapon to the police 471 00:19:09,739 --> 00:19:11,305 was the last thing I could do. 472 00:19:16,912 --> 00:19:19,080 Glad you got my message. 473 00:19:19,082 --> 00:19:21,699 I just wanted to tell you that I reached out. 474 00:19:21,701 --> 00:19:24,669 Some of my old people, they like their toys. 475 00:19:24,671 --> 00:19:28,589 You know how to tune up an MP5, these boys know you. 476 00:19:28,591 --> 00:19:30,124 Man, what did I say? 477 00:19:30,126 --> 00:19:31,843 Hold up, hold up. 478 00:19:31,845 --> 00:19:34,545 I got a name. Tico Bettis. 479 00:19:34,547 --> 00:19:36,631 Out of Bed-Stuy. If he's the one 480 00:19:36,633 --> 00:19:39,801 who tweaked that gun, he might know who used it. 481 00:19:40,836 --> 00:19:42,303 You're welcome. 482 00:19:42,305 --> 00:19:43,504 You're not allowed to be 483 00:19:43,506 --> 00:19:45,106 in contact with your old people. 484 00:19:45,108 --> 00:19:46,274 I called a couple of old friends 485 00:19:46,276 --> 00:19:47,725 'cause my brother got shot at. 486 00:19:47,727 --> 00:19:50,478 You don't think the NYPD knows about Tico? 487 00:19:50,480 --> 00:19:53,364 My boss talked to him and five just like him 488 00:19:53,366 --> 00:19:55,566 before they pulled my car out the gutter. 489 00:19:55,568 --> 00:19:57,035 He's clean. 490 00:19:57,037 --> 00:19:58,703 Your PO finds out you've been talking 491 00:19:58,705 --> 00:20:01,289 to your old friends, you go back in. 492 00:20:01,291 --> 00:20:02,623 For what? Nothing. 493 00:20:02,625 --> 00:20:05,827 Hey, hey, I just wanted to help, man. 494 00:20:05,829 --> 00:20:09,196 Why don't you help yourself for a change, huh? 495 00:20:09,198 --> 00:20:10,965 You can't understand that I... that I... 496 00:20:10,967 --> 00:20:12,917 that I might want to do something that matters? 497 00:20:12,919 --> 00:20:15,386 Look, I know what you're going through. 498 00:20:15,388 --> 00:20:17,972 No, no, man, you got no idea. Andre... 499 00:20:17,974 --> 00:20:19,874 You got no idea what this is like. 500 00:20:21,093 --> 00:20:23,644 But who knows? 501 00:20:23,646 --> 00:20:26,314 Maybe someday... 502 00:20:26,316 --> 00:20:28,316 you will. 503 00:20:39,361 --> 00:20:41,446 So, I got a text to be here? 504 00:20:41,448 --> 00:20:44,532 Yeah, he needs to talk to you about something. 505 00:20:54,093 --> 00:20:56,377 Are those bullet holes in that dummy? 506 00:20:56,379 --> 00:20:58,212 They are. You know, if you fired a gun 507 00:20:58,214 --> 00:21:00,765 in here, I could arrest you. I do. 508 00:21:00,767 --> 00:21:03,250 Someone want to tell me what the hell is going on? 509 00:21:03,252 --> 00:21:05,803 Sherlock thinks that someone's trying to frame you 510 00:21:05,805 --> 00:21:07,605 for the murder of Curtis Bradshaw. 511 00:21:07,607 --> 00:21:10,475 Look, if this is about 512 00:21:10,477 --> 00:21:12,143 those Pergottis again, we're talking about a boot 513 00:21:12,145 --> 00:21:14,529 you could buy in any department store in the city. 514 00:21:14,531 --> 00:21:15,763 If the guy who killed Bradshaw 515 00:21:15,765 --> 00:21:17,198 wanted me to take the fall, 516 00:21:17,200 --> 00:21:18,933 he's the worst frame-up artist I've ever seen. 517 00:21:18,935 --> 00:21:21,018 The boots were only the first part of the plan. 518 00:21:21,020 --> 00:21:22,637 The gun was the second. What gun? 519 00:21:22,639 --> 00:21:24,872 What are you talking about? 520 00:21:24,874 --> 00:21:25,873 Where'd you get that? 521 00:21:25,875 --> 00:21:26,908 Your home. 522 00:21:26,910 --> 00:21:28,743 No sooner had I entered 523 00:21:28,745 --> 00:21:30,495 your bathroom today than I noticed 524 00:21:30,497 --> 00:21:33,381 the unmistakable scent of a recently expended firearm. 525 00:21:33,383 --> 00:21:35,333 I followed it to an air-conditioning vent, 526 00:21:35,335 --> 00:21:37,068 found this nine-millimeter 527 00:21:37,070 --> 00:21:38,553 tucked inside. 528 00:21:38,555 --> 00:21:40,972 I've never seen that gun before in my life. 529 00:21:40,974 --> 00:21:42,623 I believe you. 530 00:21:42,625 --> 00:21:45,793 Yet it was the last thing Curtis Bradshaw saw in his. 531 00:21:45,795 --> 00:21:48,062 I just compared the slugs I fired into that dummy 532 00:21:48,064 --> 00:21:49,430 with images from the ones 533 00:21:49,432 --> 00:21:51,015 recovered from Mr. Bradshaw's body. 534 00:21:51,850 --> 00:21:53,935 Perfect match. 535 00:22:02,550 --> 00:22:03,828 I just heard back from the lab. 536 00:22:03,829 --> 00:22:05,162 They confirmed this is the gun 537 00:22:05,164 --> 00:22:06,647 that was used to kill Curtis Bradshaw. 538 00:22:06,649 --> 00:22:07,698 Do tell. 539 00:22:07,700 --> 00:22:09,149 I'm glad you found it. 540 00:22:09,151 --> 00:22:10,834 What exactly compelled you to go poke around 541 00:22:10,836 --> 00:22:13,770 in Dumpsters in the neighborhood where Bradshaw was shot? 542 00:22:13,942 --> 00:22:15,942 A hunch. Oh. 543 00:22:15,944 --> 00:22:17,994 Well, I'm glad you found it. 544 00:22:17,996 --> 00:22:19,929 What I'm less glad about 545 00:22:19,931 --> 00:22:21,898 is that there were no prints recovered. 546 00:22:21,900 --> 00:22:23,600 So, technically, 547 00:22:23,602 --> 00:22:26,169 you're still a suspect in the shooting. 548 00:22:26,171 --> 00:22:28,571 I.A. hasn't given you any grief yet, have they? 549 00:22:28,573 --> 00:22:29,956 Not yet. 550 00:22:29,958 --> 00:22:32,959 All right, well, keep your cool, 551 00:22:32,961 --> 00:22:35,545 and we'll keep trying to figure out 552 00:22:35,547 --> 00:22:37,380 who pulled the trigger. 553 00:22:37,382 --> 00:22:38,998 All right. 554 00:22:41,302 --> 00:22:43,720 You were uncomfortable with the lie that we've told. 555 00:22:43,722 --> 00:22:45,388 You shouldn't be. Easy for you to say. 556 00:22:45,390 --> 00:22:46,756 Why? Because I'm a mere consultant 557 00:22:46,758 --> 00:22:48,141 and you're a real policeman, huh? 558 00:22:48,143 --> 00:22:49,792 You think I don't have as much respect 559 00:22:49,794 --> 00:22:51,094 for the captain as you do? 560 00:22:51,096 --> 00:22:53,846 No, of course not. Huh. 561 00:22:55,266 --> 00:22:58,017 I removed the gun from your apartment for two reasons. 562 00:22:58,019 --> 00:23:00,803 Firstly, I'm absolutely certain that you didn't shoot 563 00:23:00,805 --> 00:23:02,272 Curtis Bradshaw. Why? 564 00:23:02,274 --> 00:23:03,773 Because only an idiot would've brought the gun 565 00:23:03,775 --> 00:23:05,158 back to his apartment after he'd used it. 566 00:23:05,160 --> 00:23:06,526 And you, Detective, are not an idiot. 567 00:23:06,528 --> 00:23:08,811 Thank you. Secondly, 568 00:23:08,813 --> 00:23:10,997 I don't want to put our friend, the captain, 569 00:23:10,999 --> 00:23:13,499 in the unenviable position of having to open a case 570 00:23:13,501 --> 00:23:15,168 against his favored apprentice and right-hand man. 571 00:23:15,170 --> 00:23:17,503 If he knew this gun was found in your apartment, 572 00:23:17,505 --> 00:23:20,006 he would have no choice but to inform Internal Affairs. 573 00:23:20,008 --> 00:23:22,008 The last thing our investigation needs right now 574 00:23:22,010 --> 00:23:23,593 is a jaunt around the bureaucratic maypole, 575 00:23:23,595 --> 00:23:24,961 wouldn't you agree? 576 00:23:24,963 --> 00:23:26,963 So, what now? 577 00:23:26,965 --> 00:23:29,299 I would like to take a second look at your apartment. 578 00:23:31,185 --> 00:23:32,969 Just out of curiosity, Detective, how many of those 579 00:23:32,971 --> 00:23:34,387 do you have-- keys to your apartment? 580 00:23:34,389 --> 00:23:35,671 Why do you want to know? 581 00:23:35,673 --> 00:23:37,106 Your framer obviously 582 00:23:37,108 --> 00:23:38,524 didn't force their way in, 583 00:23:38,526 --> 00:23:41,060 so they either picked the lock or they have a key. 584 00:23:41,062 --> 00:23:42,862 No. 585 00:23:42,864 --> 00:23:44,864 You're certain? Of course. 586 00:23:44,866 --> 00:23:47,367 Look, go to my place, do that thing you do. 587 00:23:47,369 --> 00:23:49,185 I'll keep trying to think of suspects. 588 00:23:49,187 --> 00:23:51,120 If anyone comes to mind, I'll call you. 589 00:23:51,122 --> 00:23:53,356 Mmm. 590 00:23:58,630 --> 00:24:00,129 Andre? 591 00:24:00,131 --> 00:24:01,831 Over here. 592 00:24:01,833 --> 00:24:04,050 So what is it you couldn't say to me over the phone? 593 00:24:04,052 --> 00:24:06,052 Oh, wait. I'm sorry. Aren't you worried 594 00:24:06,054 --> 00:24:08,471 somebody here may figure out we're family? 595 00:24:14,094 --> 00:24:16,879 I want to talk to you about Curtis Bradshaw. 596 00:24:16,881 --> 00:24:19,899 Nah, see, I'm not allowed to discuss criminal activity. 597 00:24:19,901 --> 00:24:22,986 You were pretty clear about that last night. 598 00:24:22,988 --> 00:24:24,737 Would you please listen? 599 00:24:24,739 --> 00:24:27,073 Somebody's trying to frame me for murder. 600 00:24:27,075 --> 00:24:30,159 That drive-by was just a stunt. 601 00:24:30,161 --> 00:24:31,611 Somebody put Bradshaw's stink on it, 602 00:24:31,613 --> 00:24:33,446 trying to fit me for a motive. 603 00:24:33,448 --> 00:24:35,498 Then they killed the man, and they... 604 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 hid the gun in my house. 605 00:24:37,502 --> 00:24:38,901 Are you serious? 606 00:24:38,903 --> 00:24:40,203 Oh, we got a few leads. 607 00:24:40,205 --> 00:24:42,038 Obviously, he knows where I live, 608 00:24:42,040 --> 00:24:44,540 had a way to get in quick, quiet. 609 00:24:44,542 --> 00:24:47,677 And we know he wears Pergotti boots. 610 00:24:48,745 --> 00:24:49,879 Just like the ones 611 00:24:49,881 --> 00:24:51,547 that were in that box of clothes 612 00:24:51,549 --> 00:24:54,750 I gave you when you first got out. 613 00:24:54,752 --> 00:24:56,469 You think it's me. I didn't say that. 614 00:24:56,471 --> 00:24:58,888 Yeah, you did. Hey, Andre... 615 00:24:58,890 --> 00:25:00,690 Well, that's why you brought me down here, right? 616 00:25:00,692 --> 00:25:01,974 Just in case you were right, 617 00:25:01,976 --> 00:25:03,393 you could throw me in a cell somewhere. 618 00:25:03,395 --> 00:25:04,560 I mean, it's not like I could 619 00:25:04,562 --> 00:25:06,029 bring a gun up in here with... 620 00:25:06,031 --> 00:25:07,563 Hey, you stayed with me when you first got out. 621 00:25:07,565 --> 00:25:09,148 You could have made a copy of my house key. 622 00:25:09,150 --> 00:25:11,150 Then, last night, you said, maybe someday I would 623 00:25:11,152 --> 00:25:12,402 know what it was like to be you? 624 00:25:12,404 --> 00:25:14,770 What, and you thought that meant I would try to... 625 00:25:14,772 --> 00:25:17,407 Look, things have been bad 626 00:25:17,409 --> 00:25:19,876 between us for a long time, Andre. 627 00:25:19,878 --> 00:25:21,327 No, things have been bad 628 00:25:21,329 --> 00:25:23,379 ever since you decided to become a cop. 629 00:25:23,381 --> 00:25:25,882 I should have joined a gang, like you? 630 00:25:25,884 --> 00:25:27,450 Gone out and run a corner? 631 00:25:27,452 --> 00:25:29,285 You know, I've sacrificed everything for you. 632 00:25:29,287 --> 00:25:30,920 You did what came easy to you. 633 00:25:32,005 --> 00:25:34,640 The only thing you ever sacrificed were years 634 00:25:34,642 --> 00:25:37,009 you could have shaved off your sentence if you had rolled 635 00:25:37,011 --> 00:25:38,845 on your friends when you got arrested. 636 00:25:38,847 --> 00:25:42,732 Years you could have spent with me, with mom. 637 00:25:42,734 --> 00:25:46,152 Please, if that was you 638 00:25:46,154 --> 00:25:47,570 shot up my car the other night, 639 00:25:47,572 --> 00:25:48,938 if you had anything to do 640 00:25:48,940 --> 00:25:50,323 with what happened to Curtis Bradshaw, 641 00:25:50,325 --> 00:25:52,692 now is the time to tell me. 642 00:25:52,694 --> 00:25:55,661 Now is the time to let me try and help you. 643 00:25:57,482 --> 00:25:59,282 Andre? 644 00:25:59,284 --> 00:26:00,783 Hey. 645 00:26:00,785 --> 00:26:02,835 Andre? 646 00:26:02,837 --> 00:26:04,871 Bell! Bell! 647 00:26:04,873 --> 00:26:06,205 Hey, back. 648 00:26:06,207 --> 00:26:09,008 Back! Hey, it's okay. It's fine. 649 00:26:09,010 --> 00:26:11,660 It's all right. He's my brother. 650 00:26:13,764 --> 00:26:18,217 Oh, I take it the bathroom is also a bust. 651 00:26:18,219 --> 00:26:19,668 That depends. 652 00:26:19,670 --> 00:26:21,137 Can you think of any reason 653 00:26:21,139 --> 00:26:22,855 that Bell would have a lingerie catalogue 654 00:26:22,857 --> 00:26:24,307 in which your head has been superimposed 655 00:26:24,309 --> 00:26:25,892 on almost all of the models? 656 00:26:25,894 --> 00:26:27,727 He hasn't, but can you think of any reason he would? 657 00:26:27,729 --> 00:26:29,512 Okay, you're just frustrated because 658 00:26:29,514 --> 00:26:30,897 we've been here for a few hours 659 00:26:30,899 --> 00:26:32,532 and we haven't found anything. 660 00:26:32,534 --> 00:26:34,517 I'm annoyed because we haven't found anything. 661 00:26:34,519 --> 00:26:36,035 I'm frustrated because, 662 00:26:36,037 --> 00:26:38,404 despite the recent attempt on a colleague's life, 663 00:26:38,406 --> 00:26:40,823 you still haven't agreed to learn self-defense. 664 00:26:40,825 --> 00:26:42,241 You know, I appreciate 665 00:26:42,243 --> 00:26:43,993 your concern with my safety, I really do, 666 00:26:43,995 --> 00:26:45,495 but I think we need to have a conversation 667 00:26:45,497 --> 00:26:47,196 about boundaries. 668 00:26:47,198 --> 00:26:48,697 Okay, you know, you've given me this incredible window 669 00:26:48,699 --> 00:26:50,883 into what you do, and you know what? 670 00:26:50,885 --> 00:26:52,885 It is fascinating, but at the end of the day, 671 00:26:52,887 --> 00:26:55,054 I am not your apprentice. I am your sober companion. 672 00:26:55,056 --> 00:26:56,839 No, you're not! No, you are not. 673 00:26:56,841 --> 00:26:59,041 You haven't been for quite some time. 674 00:26:59,043 --> 00:27:00,893 Sherlock, what are you...? I know that 675 00:27:00,895 --> 00:27:02,595 you lied to me several weeks ago when you said 676 00:27:02,597 --> 00:27:04,263 that my father had renewed your contract. 677 00:27:04,265 --> 00:27:06,482 I found out when I telephoned him last week. 678 00:27:07,986 --> 00:27:09,902 I'm not angry. 679 00:27:09,904 --> 00:27:12,438 If anything, I am grateful. 680 00:27:12,440 --> 00:27:14,607 You saw that I was in a raw state, 681 00:27:14,609 --> 00:27:17,910 and you stayed to see me through it. 682 00:27:17,912 --> 00:27:19,779 Now, when I learned of the lie, however, 683 00:27:19,781 --> 00:27:24,534 I-I deliberately adopted a more sanguine mood. 684 00:27:24,536 --> 00:27:26,669 I wanted you to see that I was well again 685 00:27:26,671 --> 00:27:28,671 so you could... move on. 686 00:27:30,090 --> 00:27:32,542 But the most curious thing happened. 687 00:27:32,544 --> 00:27:35,127 You stayed. 688 00:27:35,129 --> 00:27:38,681 Days passed, then a week. 689 00:27:38,683 --> 00:27:40,600 It became clearer and clearer 690 00:27:40,602 --> 00:27:42,718 that you were not staying for me, 691 00:27:42,720 --> 00:27:44,353 but for yourself. 692 00:27:44,355 --> 00:27:46,472 Sherlock, I... 693 00:27:46,474 --> 00:27:48,558 It's difficult for you to say aloud, I know, 694 00:27:48,560 --> 00:27:50,109 so I won't ask you to. 695 00:27:50,111 --> 00:27:54,313 Rather, I would ask you to consider a proposal. 696 00:27:54,315 --> 00:27:56,765 Stay on permanently. 697 00:27:56,767 --> 00:28:00,620 Not as my sober companion, but as my companion. 698 00:28:00,622 --> 00:28:03,456 Allow me to continue to teach you. 699 00:28:03,458 --> 00:28:06,325 Assist me in my investigations. 700 00:28:06,327 --> 00:28:09,161 In return, you will receive a stipend 701 00:28:09,163 --> 00:28:10,713 that will at least equal 702 00:28:10,715 --> 00:28:12,999 the salary my father was paying you. 703 00:28:13,001 --> 00:28:15,918 You don't even have a source of income. 704 00:28:15,920 --> 00:28:18,804 I have certain funds set aside. 705 00:28:18,806 --> 00:28:22,258 You may continue to reside at the brownstone, 706 00:28:22,260 --> 00:28:24,810 you may reside elsewhere. 707 00:28:24,812 --> 00:28:27,647 You may also consider yourself relieved 708 00:28:27,649 --> 00:28:29,899 of any and all confidentiality burdens 709 00:28:29,901 --> 00:28:32,518 with regards to my sobriety. 710 00:28:33,604 --> 00:28:36,522 See, this is an important decision, 711 00:28:36,524 --> 00:28:39,692 and I encourage you to discuss it with others. 712 00:28:41,361 --> 00:28:44,163 Explain what you have been to me... 713 00:28:44,165 --> 00:28:48,167 and what I believe you can be to me. 714 00:28:48,169 --> 00:28:50,419 Hmm? 715 00:28:50,421 --> 00:28:52,988 Partner. 716 00:29:04,635 --> 00:29:07,803 Oh, and lest you think that this is an act 717 00:29:07,805 --> 00:29:11,190 of, uh, charity, a gift from a grateful client, 718 00:29:11,192 --> 00:29:14,727 let me assure you, it is not. 719 00:29:15,946 --> 00:29:18,864 I am... better with you, Watson. 720 00:29:18,866 --> 00:29:22,451 Um, I'm sharper, I'm more focused. 721 00:29:26,657 --> 00:29:29,325 Difficult to say why, exactly. 722 00:29:31,861 --> 00:29:34,997 Perhaps, in time, I'll solve that, as well. 723 00:29:45,977 --> 00:29:47,677 Andre? 724 00:29:47,679 --> 00:29:50,846 Look, I know you're in there. I can hear the TV. 725 00:29:52,232 --> 00:29:55,050 I just... I want to apologize for what I said before. 726 00:29:55,052 --> 00:29:58,104 I never should have called you down to the station like that. 727 00:29:58,106 --> 00:29:59,488 Can you just... Andre? 728 00:29:59,490 --> 00:30:01,557 Andre, you in here? 729 00:30:01,559 --> 00:30:03,793 ...opening fire with a 12-gauge shotgun... 730 00:30:03,795 --> 00:30:05,111 Andre! 731 00:30:13,620 --> 00:30:17,206 Oh, no. No, no, no, no. 732 00:30:17,208 --> 00:30:21,043 Hold on. Hold on. 733 00:30:23,263 --> 00:30:25,681 Yeah. This is Detective Marcus Bell, 734 00:30:25,683 --> 00:30:28,434 badge number 42819. 735 00:30:28,436 --> 00:30:31,220 I need an bus at 73 Parsons Boulevard. 736 00:30:31,222 --> 00:30:33,939 Male shot at the scene. 737 00:30:33,941 --> 00:30:38,060 Be advised, the victim... is my brother. 738 00:30:39,863 --> 00:30:42,431 Come here. 739 00:31:02,209 --> 00:31:03,592 It's interesting. 740 00:31:03,594 --> 00:31:05,694 We were in Detective Bell's apartment 741 00:31:05,696 --> 00:31:07,629 for four hours this afternoon. 742 00:31:07,631 --> 00:31:09,865 I saw nothing that would indicate he had a brother. 743 00:31:09,867 --> 00:31:11,533 Well, he did say before he left for the hospital 744 00:31:11,535 --> 00:31:13,235 that they were not on the best of terms. 745 00:31:13,237 --> 00:31:15,804 Still... I'm me. 746 00:31:19,193 --> 00:31:20,258 You've been staring at that message 747 00:31:20,260 --> 00:31:21,943 for over five minutes now. 748 00:31:21,945 --> 00:31:23,111 Have I? 749 00:31:23,113 --> 00:31:25,397 I don't think it's a coded message. 750 00:31:25,399 --> 00:31:30,068 No. No, but it's admirable, though, isn't it? 751 00:31:30,070 --> 00:31:32,821 I mean, whoever tried to frame Detective Bell 752 00:31:32,823 --> 00:31:34,373 clearly had the same idea here. 753 00:31:34,375 --> 00:31:36,908 I foiled the first frame-up when I delivered 754 00:31:36,910 --> 00:31:38,443 the nine-millimeter to the police. 755 00:31:38,445 --> 00:31:40,629 I said that I found it, hmm? 756 00:31:40,631 --> 00:31:42,831 They tried a second attempt. 757 00:31:42,833 --> 00:31:45,300 Detective Bell's sibling lost consciousness, 758 00:31:45,302 --> 00:31:48,220 but before he did, he makes a valiant attempt 759 00:31:48,222 --> 00:31:51,089 to make sure that he doesn't end up a prop in that masquerade. 760 00:31:51,091 --> 00:31:52,924 How do you know it was the same shooter? 761 00:31:52,926 --> 00:31:54,409 Andre is an ex-convict. 762 00:31:54,411 --> 00:31:57,596 His legal file is over four inches thick. 763 00:31:57,598 --> 00:31:59,931 Who knows what kind of trouble he might have been in? 764 00:31:59,933 --> 00:32:02,901 Obviously, Andre Bell knew that he wasn't in any at all. 765 00:32:02,903 --> 00:32:05,470 Why else would he use what might have been his last breath 766 00:32:05,472 --> 00:32:07,239 to try and clear his brother? 767 00:32:07,241 --> 00:32:09,491 He understood what this was. 768 00:32:11,244 --> 00:32:12,811 Look. 769 00:32:18,786 --> 00:32:21,536 You see the slight declivity in the dirt? 770 00:32:23,823 --> 00:32:26,124 If that's not another partial Pergotti footprint 771 00:32:26,126 --> 00:32:28,126 meant to implicate Detective Bell, 772 00:32:28,128 --> 00:32:29,711 I'll stop throwing tennis balls at you. 773 00:32:29,713 --> 00:32:31,680 You can tell what that is all the way from here? 774 00:32:33,049 --> 00:32:34,716 Don't you think it's time for us 775 00:32:34,718 --> 00:32:36,635 to tell Captain Gregson about the framer? 776 00:32:36,637 --> 00:32:39,471 I think I would like to discuss it with the detective first. 777 00:32:39,473 --> 00:32:41,807 I obviously put certain wheels in motion 778 00:32:41,809 --> 00:32:44,443 when I removed the handgun from his apartment. 779 00:32:44,445 --> 00:32:46,695 I don't want to make another move without his consent. 780 00:32:48,448 --> 00:32:49,731 I'll tell him. 781 00:32:49,733 --> 00:32:50,982 You were just trying 782 00:32:50,984 --> 00:32:52,734 to help me out, and him. 783 00:32:52,736 --> 00:32:54,319 He'll understand, but... 784 00:32:54,321 --> 00:32:55,821 but I think he'll take it better 785 00:32:55,823 --> 00:32:58,156 coming from me. 786 00:32:58,158 --> 00:32:59,825 Look, this isn't right. 787 00:32:59,827 --> 00:33:01,660 They said they were gonna close him up 788 00:33:01,662 --> 00:33:03,528 20 minutes ago. 789 00:33:03,530 --> 00:33:04,863 It takes time. 790 00:33:04,865 --> 00:33:07,048 It's a good sign they decided to suture. 791 00:33:09,035 --> 00:33:11,052 You saved his life. 792 00:33:11,054 --> 00:33:13,088 If anyone could take 793 00:33:13,090 --> 00:33:15,206 two slugs to the back and pull through, 794 00:33:15,208 --> 00:33:17,709 it's Andre. 795 00:33:17,711 --> 00:33:19,644 He's a stubborn bastard. 796 00:33:19,646 --> 00:33:21,313 Today that is a good thing. 797 00:33:21,315 --> 00:33:23,748 About time it started working for him-- 798 00:33:23,750 --> 00:33:25,083 ruined the last three years 799 00:33:25,085 --> 00:33:27,051 of his life. What do you mean? 800 00:33:27,053 --> 00:33:29,354 Nothing. I just... 801 00:33:29,356 --> 00:33:33,024 never quite forgave him for staying in as long as he did. 802 00:33:33,026 --> 00:33:35,861 A while back, I cashed in a big favor 803 00:33:35,863 --> 00:33:38,196 to get him an early parole hearing. 804 00:33:38,198 --> 00:33:40,398 But the dope... 805 00:33:40,400 --> 00:33:42,434 he wouldn't play ball. 806 00:33:42,436 --> 00:33:45,504 All he had to do was identify his gang's drug hookup. 807 00:33:45,506 --> 00:33:48,206 Mind you, the police already knew who the guy was. 808 00:33:48,208 --> 00:33:50,709 He was serving ten to 20. 809 00:33:50,711 --> 00:33:52,644 But Andre has his code. 810 00:33:52,646 --> 00:33:55,797 He wouldn't talk; served his full term. 811 00:33:57,550 --> 00:33:59,518 It was you. 812 00:33:59,520 --> 00:34:02,087 You were the one who blew the whistle 813 00:34:02,089 --> 00:34:03,939 on the Curtis Bradshaw detail. 814 00:34:03,941 --> 00:34:05,640 What? 815 00:34:05,642 --> 00:34:08,927 I looked at some of Andre's files tonight. 816 00:34:08,929 --> 00:34:11,947 His first parole hearing was June 2009, 817 00:34:11,949 --> 00:34:14,065 one month after Mickey Hudson 818 00:34:14,067 --> 00:34:15,901 was busted for planting evidence. 819 00:34:15,903 --> 00:34:17,652 I don't know what you're talking about. 820 00:34:17,654 --> 00:34:19,471 It fits. 821 00:34:19,473 --> 00:34:21,439 Your place is immaculate. 822 00:34:21,441 --> 00:34:23,241 Your sock drawer is immaculate. 823 00:34:23,243 --> 00:34:25,176 You're a straight shooter in every corner of your life, 824 00:34:25,178 --> 00:34:27,462 and your frustration with Andre because he wouldn't talk... 825 00:34:27,464 --> 00:34:28,947 I don't see why it matters. 826 00:34:28,949 --> 00:34:30,949 It matters, Detective. Did you earn the favor 827 00:34:30,951 --> 00:34:33,084 by informing on your boss or not? 828 00:34:33,086 --> 00:34:36,171 I wasn't gonna watch some dirtbag plant evidence. 829 00:34:36,173 --> 00:34:38,223 That wasn't right. Someone had to speak up. 830 00:34:38,225 --> 00:34:40,559 So what? So what? 831 00:34:40,561 --> 00:34:42,627 We've been looking at the wrong pool of suspects. 832 00:34:42,629 --> 00:34:45,597 Anyone from the old detail would have had the requisite skills 833 00:34:45,599 --> 00:34:47,966 and the motive to carry out these crimes. 834 00:34:47,968 --> 00:34:49,484 They'd want to see you punished. 835 00:34:49,486 --> 00:34:50,602 Nobody knew. 836 00:34:50,604 --> 00:34:52,520 Perhaps they found out. 837 00:34:56,525 --> 00:34:58,142 You wanted to see me, Captain? 838 00:34:58,144 --> 00:35:00,144 Have a seat, Officer Reyes. 839 00:35:11,925 --> 00:35:14,459 Did I do something wrong? Oh, we have reason 840 00:35:14,461 --> 00:35:17,012 to believe you did several things wrong. 841 00:35:17,014 --> 00:35:19,798 Shooting up Detective Bell's car, 842 00:35:19,800 --> 00:35:21,349 for example. 843 00:35:21,351 --> 00:35:23,768 Killing Curtis Bradshaw. 844 00:35:23,770 --> 00:35:26,504 Planting the murder weapon in Bell's residence. 845 00:35:26,506 --> 00:35:29,641 Shooting his brother when the first frame-up went sideways. 846 00:35:29,643 --> 00:35:32,394 Wha... what? 847 00:35:32,396 --> 00:35:35,480 We recently had occasion to take a very careful look 848 00:35:35,482 --> 00:35:38,733 at the members of the Curtis Bradshaw detail who worked 849 00:35:38,735 --> 00:35:39,985 with Detective Mickey Hudson 850 00:35:39,987 --> 00:35:42,871 in 2009, and there you were. 851 00:35:42,873 --> 00:35:44,739 Yeah, and? 852 00:35:44,741 --> 00:35:47,325 Well, you looked up to Hudson, you respected him. 853 00:35:47,327 --> 00:35:49,027 He wrote you a recommendation when you applied 854 00:35:49,029 --> 00:35:50,378 for promotion to the vice squad. 855 00:35:50,380 --> 00:35:52,163 Yeah, he was good police. 856 00:35:52,165 --> 00:35:53,999 Well, there are some members of Internal Affairs 857 00:35:54,001 --> 00:35:55,000 who would disagree with you. 858 00:35:55,002 --> 00:35:56,251 The rat squad? 859 00:35:56,253 --> 00:35:58,303 I never much cared what they thought. 860 00:35:58,305 --> 00:36:01,056 Well, Detective Evan Carlyle, 861 00:36:01,058 --> 00:36:02,924 of the rat squad, 862 00:36:02,926 --> 00:36:05,209 would be most disappointed to hear you say that. 863 00:36:05,211 --> 00:36:07,178 We know that you've been seeing him on and off 864 00:36:07,180 --> 00:36:08,379 for the past few months. 865 00:36:08,381 --> 00:36:10,015 And we strongly suspect 866 00:36:10,017 --> 00:36:12,383 it had something to with gaining access to his most 867 00:36:12,385 --> 00:36:13,685 sensitive files. 868 00:36:13,687 --> 00:36:15,820 Three years ago, when I.A. first 869 00:36:15,822 --> 00:36:17,522 started to investigate Hudson, 870 00:36:17,524 --> 00:36:20,058 they came to suspect that maybe you had helped him steal 871 00:36:20,060 --> 00:36:23,078 the drugs that wended their way into Curtis Bradshaw's home. 872 00:36:23,080 --> 00:36:25,897 Yeah, they questioned me. 873 00:36:25,899 --> 00:36:28,616 I told them I had nothing to do with it. 874 00:36:28,618 --> 00:36:30,835 And Hudson backed your story, probably 875 00:36:30,837 --> 00:36:33,404 because he'd already decided to kill himself. 876 00:36:33,406 --> 00:36:35,573 Why's he gonna ruin your life 877 00:36:35,575 --> 00:36:37,459 when he'd already decided to end his own? 878 00:36:37,461 --> 00:36:41,262 But you still had a black mark against you. 879 00:36:41,264 --> 00:36:43,298 Department couldn't take any real action against you, 880 00:36:43,300 --> 00:36:47,352 but you were told vice was never gonna happen. 881 00:36:47,354 --> 00:36:48,937 You were undeterred. 882 00:36:48,939 --> 00:36:50,138 You applied three more times. 883 00:36:50,140 --> 00:36:51,923 After your most recent rejection, 884 00:36:51,925 --> 00:36:52,941 I imagine you were incensed. 885 00:36:52,943 --> 00:36:55,060 You simply had to know-- 886 00:36:55,062 --> 00:36:58,730 who was it who tipped off I.A. as to Hudson's transgressions? 887 00:36:58,732 --> 00:37:00,732 Must have broken your heart when you found out 888 00:37:00,734 --> 00:37:02,617 that it was Detective Bell. 889 00:37:02,619 --> 00:37:04,486 Someone you had dated. 890 00:37:04,488 --> 00:37:06,571 Someone who'd given you the key to his apartment. 891 00:37:06,573 --> 00:37:08,406 He must've known-- he made no mention 892 00:37:08,408 --> 00:37:10,075 of your name when he filed his report. 893 00:37:10,077 --> 00:37:12,043 He had absolutely no clue as to your involvement. 894 00:37:12,045 --> 00:37:14,796 When we told him a short while ago-- stunned. 895 00:37:17,383 --> 00:37:18,750 You have a problem 896 00:37:18,752 --> 00:37:19,801 with me, Captain? 897 00:37:19,803 --> 00:37:21,953 Take it up with my union rep. 898 00:37:21,955 --> 00:37:24,122 So, we visited your home this morning. 899 00:37:24,124 --> 00:37:27,559 Um, would you care 900 00:37:27,561 --> 00:37:31,012 to explain these? 901 00:37:31,931 --> 00:37:33,598 Shoelace eyelets. 902 00:37:33,600 --> 00:37:35,483 From a pair of Pergotti boots. 903 00:37:35,485 --> 00:37:37,102 The same boots you used 904 00:37:37,104 --> 00:37:39,020 to plant footprints that you knew would lead back 905 00:37:39,022 --> 00:37:41,139 to Detective Bell. 906 00:37:41,141 --> 00:37:42,857 You torched them in your garage, but those didn't burn. 907 00:37:42,859 --> 00:37:45,360 Does the name Denny Vargas mean anything to you? 908 00:37:45,362 --> 00:37:48,646 Should do-- you arrested him two months ago 909 00:37:48,648 --> 00:37:50,031 in his home. 910 00:37:50,033 --> 00:37:51,916 It was suspected that Vargas was maintaining 911 00:37:51,918 --> 00:37:54,869 an arsenal of untraceable, unregistered firearms. 912 00:37:54,871 --> 00:37:58,173 Strangely none of those firearms were seized 913 00:37:58,175 --> 00:38:00,491 by you during the arrest. 914 00:38:00,493 --> 00:38:03,094 Well, not officially anyway. 915 00:38:03,096 --> 00:38:05,597 The assault on Detective Bell's car was done 916 00:38:05,599 --> 00:38:07,048 with a modified MP5. 917 00:38:07,050 --> 00:38:10,552 Bradshaw was killed with a Colt nine-millimeter. 918 00:38:10,554 --> 00:38:11,886 And Andre Bell was shot 919 00:38:11,888 --> 00:38:14,005 with an as yet undiscovered 920 00:38:14,007 --> 00:38:15,390 .22 caliber pistol. 921 00:38:15,392 --> 00:38:18,059 The lab ran tests, and the bullet profiles 922 00:38:18,061 --> 00:38:21,529 for these attacks match several of the crimes 923 00:38:21,531 --> 00:38:23,798 committed by Denny Vargas. 924 00:38:23,800 --> 00:38:25,650 It's interesting, no? 925 00:38:25,652 --> 00:38:29,495 You arrest him, his guns disappear. 926 00:38:29,496 --> 00:38:32,330 Could it be, Officer Reyes, 927 00:38:32,332 --> 00:38:34,649 that you are stockpiling your own personal armory 928 00:38:34,651 --> 00:38:37,952 of untraceable guns? 929 00:38:47,012 --> 00:38:49,497 Oh, why am I not surprised he's not here? 930 00:38:50,833 --> 00:38:52,967 Bell. 931 00:38:52,969 --> 00:38:56,521 He would never say anything like this to my face. 932 00:39:00,025 --> 00:39:02,477 It's not his style. 933 00:39:02,479 --> 00:39:04,395 Officer Paula Reyes was arrested this morning... 934 00:39:04,397 --> 00:39:07,181 So even if she pleads out, 935 00:39:07,183 --> 00:39:11,119 that'll be life, right? 936 00:39:11,121 --> 00:39:13,488 Probably. 937 00:39:19,245 --> 00:39:21,463 You remember Sharise? 938 00:39:21,465 --> 00:39:23,164 Mm-hmm. 939 00:39:23,166 --> 00:39:25,116 She cut the spokes on my bike 940 00:39:25,118 --> 00:39:28,119 when we broke up in the seventh grade. 941 00:39:28,121 --> 00:39:31,973 But that's the worst thing any of my exes tried to do to me. 942 00:39:38,481 --> 00:39:41,566 Andre, about what I said the other day, 943 00:39:41,568 --> 00:39:42,851 asking you if you, uh... 944 00:39:42,853 --> 00:39:44,185 Don't. 945 00:39:44,187 --> 00:39:45,487 You don't have to say anything. 946 00:39:45,489 --> 00:39:47,071 No, I do. 947 00:39:47,073 --> 00:39:49,073 I do. I'm sorry. 948 00:39:49,075 --> 00:39:52,193 I, uh... 949 00:39:52,195 --> 00:39:54,929 It's cool, Marcus. 950 00:39:54,931 --> 00:39:57,248 It's cool, seriously. 951 00:39:58,567 --> 00:40:00,568 I-I got to ask. 952 00:40:00,570 --> 00:40:02,620 The note you left? 953 00:40:02,622 --> 00:40:04,405 "Was not Marcus"? 954 00:40:04,407 --> 00:40:07,175 You told me someone tried 955 00:40:07,177 --> 00:40:08,459 to frame you for a shooting. 956 00:40:08,461 --> 00:40:10,428 I-I don't know. 957 00:40:10,430 --> 00:40:11,713 I just figured maybe 958 00:40:11,715 --> 00:40:13,031 it was the same guy. 959 00:40:13,033 --> 00:40:15,183 No, I know, but... 960 00:40:15,185 --> 00:40:17,919 we-we fought yesterday. 961 00:40:17,921 --> 00:40:19,587 You were shot in the back. 962 00:40:19,589 --> 00:40:21,306 No way you saw who did it. 963 00:40:21,308 --> 00:40:23,608 No way you could've known for sure it wasn't me. 964 00:40:23,610 --> 00:40:25,727 But I did know. 965 00:40:25,729 --> 00:40:28,446 I know you. 966 00:40:30,065 --> 00:40:34,035 And you got to look out for family. 967 00:40:34,037 --> 00:40:36,821 Even when they disappoint you. 968 00:40:41,744 --> 00:40:45,112 You're rearranging the locks again. 969 00:40:48,283 --> 00:40:51,786 You're doing it by... 970 00:40:51,788 --> 00:40:54,088 date of manufacture, 971 00:40:54,090 --> 00:40:55,790 earliest to latest. Yep. 972 00:40:55,792 --> 00:40:58,927 Seems like the most sensible way to display them. 973 00:40:58,929 --> 00:41:00,311 This week anyway. 974 00:41:04,817 --> 00:41:06,484 I like to be paid on Thursdays. 975 00:41:08,821 --> 00:41:10,154 And since I don't have an apartment 976 00:41:10,156 --> 00:41:11,823 right now, I will stay here rent-free 977 00:41:11,825 --> 00:41:12,941 until I find something else. 978 00:41:12,943 --> 00:41:14,325 And you will continue going 979 00:41:14,327 --> 00:41:15,610 to group support meetings with me 980 00:41:15,612 --> 00:41:17,829 for as long as we work together. 981 00:41:19,982 --> 00:41:23,785 Congratulations on your new career, Watson. 982 00:41:31,865 --> 00:41:33,610 Just one more thing for this to work. 983 00:41:33,611 --> 00:41:35,209 Yes, what's that? 984 00:41:35,210 --> 00:41:36,694 Ow! 985 00:41:36,696 --> 00:41:39,080 Could have been a knife. 986 00:41:39,082 --> 00:41:44,082 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.