All language subtitles for EXO Next Door 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,766 --> 00:00:03,165 We just moved in 2 00:00:10,266 --> 00:00:12,032 Chanyeol 3 00:00:19,265 --> 00:00:20,899 Moon Gayoung 4 00:00:26,166 --> 00:00:27,733 D.O. 5 00:00:32,002 --> 00:00:33,268 Baekhyun 6 00:00:34,533 --> 00:00:35,899 Sehun 7 00:00:35,899 --> 00:00:38,899 Lay, Xiumin, Chen, Tao, Kai, Suho 8 00:00:40,865 --> 00:00:42,873 EXO Next Door 9 00:00:45,399 --> 00:00:47,466 [Episode 3] 10 00:01:20,965 --> 00:01:21,968 Had fun sneaking a look? 11 00:01:29,066 --> 00:01:30,832 What do you think is wrong with her? 12 00:01:31,933 --> 00:01:33,940 Mama Park, I believe 13 00:01:34,632 --> 00:01:37,199 something intense happened to her last night. 14 00:01:42,033 --> 00:01:45,299 When did you prepare all this? 15 00:01:45,933 --> 00:01:49,166 Did you think I'd like this? Because I do! 16 00:01:49,933 --> 00:01:50,936 Don't leave any leftovers. 17 00:01:51,233 --> 00:01:55,832 Do you think that girl will run around town telling everyone? 18 00:01:55,832 --> 00:01:56,837 Should we tell the managers? 19 00:01:57,332 --> 00:02:00,165 If she talked, it wouldn't be so peaceful. 20 00:02:00,165 --> 00:02:01,533 You're right. 21 00:02:01,533 --> 00:02:04,500 Did you see her face get red? 22 00:02:04,005 --> 00:02:05,014 I'm sure she was enjoying herself. 23 00:02:06,004 --> 00:02:06,013 What? 24 00:02:08,008 --> 00:02:10,009 Maybe she watched us do other things, too. 25 00:02:10,009 --> 00:02:11,175 No way. 26 00:02:12,066 --> 00:02:13,000 Right? 27 00:02:13,665 --> 00:02:16,667 She's not bold enough to blab. Not after what she did. 28 00:02:17,008 --> 00:02:17,774 Do you know her? 29 00:02:19,003 --> 00:02:19,636 No. 30 00:02:22,005 --> 00:02:25,238 Our manager says he sent someone to clean our house. 31 00:02:26,566 --> 00:02:27,400 Good. 32 00:02:28,032 --> 00:02:28,699 How old? 33 00:02:29,003 --> 00:02:30,236 No way! 34 00:02:30,532 --> 00:02:31,536 No way in hell! 35 00:02:31,932 --> 00:02:35,265 Be careful what you touch and be thorough. 36 00:02:36,000 --> 00:02:37,004 Listen to me. 37 00:02:37,004 --> 00:02:40,070 Why should I clean their house and do their laundry? Huh? 38 00:02:40,466 --> 00:02:41,472 Why, why, why? 39 00:02:42,066 --> 00:02:43,665 This is an order. 40 00:02:43,665 --> 00:02:44,667 It's too much. 41 00:02:46,032 --> 00:02:48,036 I'm your only daughter. 42 00:02:49,032 --> 00:02:50,665 And you want me to become a maid?! 43 00:02:51,005 --> 00:02:52,437 It's not for free. 44 00:02:54,066 --> 00:02:55,000 You'll get paid. 45 00:02:55,532 --> 00:02:56,965 Mother! 46 00:02:56,966 --> 00:02:59,033 Do you even know how much it pays? 47 00:02:59,032 --> 00:03:00,034 World sta... 48 00:03:03,832 --> 00:03:09,133 It will be way above world standard. 49 00:03:16,003 --> 00:03:17,012 No way. 50 00:03:18,199 --> 00:03:20,965 No matter what you say, I'm not doing it. 51 00:03:20,966 --> 00:03:22,700 You can't make me! 52 00:03:22,699 --> 00:03:25,932 Look over there. 53 00:03:25,932 --> 00:03:26,936 [Rent 70 sq. meters 530,000 KRW] 54 00:03:27,332 --> 00:03:30,133 Do you know how much I can get if I rent out your room? 55 00:03:30,665 --> 00:03:33,699 I have no reason to let you live for free. 56 00:03:34,733 --> 00:03:36,566 You really are something, Mama Park. 57 00:03:40,004 --> 00:03:42,570 Mama Park... I mean, mother. 58 00:03:44,265 --> 00:03:46,132 What can I do? 59 00:03:46,133 --> 00:03:48,000 What can I do to not go in there? 60 00:03:48,009 --> 00:03:51,208 Simple. Get new parents. 61 00:04:00,733 --> 00:04:02,736 No one's there during the day. 62 00:04:03,032 --> 00:04:06,036 By the way, don't talk to the guys. 63 00:04:06,432 --> 00:04:09,199 Pretend they are invisible. 64 00:04:10,066 --> 00:04:15,332 The rightmost room on the second floor. You aren't allowed in there. 65 00:04:15,332 --> 00:04:17,000 I'm never doing it. 66 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 I can't go to that house. Never! 67 00:04:23,333 --> 00:04:24,336 What is this? 68 00:04:24,632 --> 00:04:28,065 Can't you tell? These are EXO goods. 69 00:04:29,365 --> 00:04:31,300 Common knowledge: What are 'goods'? 70 00:04:31,833 --> 00:04:35,841 In the world of fandom, it refers to products with the star's face on it. 71 00:04:37,199 --> 00:04:39,632 Repeat after me, 'goods'. 72 00:04:41,165 --> 00:04:44,832 You have the opportunity to use EXO goods for EXO. 73 00:04:44,833 --> 00:04:45,842 Can you imagine? 74 00:04:46,733 --> 00:04:50,100 Doing EXO's laundry wearing EXO rubber gloves? 75 00:04:50,001 --> 00:04:53,006 It's a sacred opportunity. Why are you hesitant? 76 00:04:53,006 --> 00:04:55,571 I really don't get you. 77 00:04:56,165 --> 00:04:59,100 Didn't I tell you? I got busted for using binoculars. 78 00:05:00,833 --> 00:05:01,839 But this is for them. 79 00:05:03,065 --> 00:05:07,000 If you are sorry, work harder. Clean and polish. 80 00:05:07,000 --> 00:05:08,006 Dust your guilt away. 81 00:05:08,006 --> 00:05:09,239 Cut it out. 82 00:05:39,932 --> 00:05:42,233 Excuse me. May I ask a question? 83 00:05:42,233 --> 00:05:42,899 What? 84 00:05:44,008 --> 00:05:46,140 I can't believe someone wants my help! 85 00:05:46,932 --> 00:05:49,865 Where can I find a coffee shop? 86 00:05:49,865 --> 00:05:52,300 I'm looking for drip coffee. 87 00:05:53,165 --> 00:05:53,832 Drip? 88 00:05:54,005 --> 00:05:54,738 Dripping? 89 00:05:55,233 --> 00:05:55,899 Driblets? 90 00:05:55,899 --> 00:05:56,733 Dripper? 91 00:05:56,733 --> 00:05:56,741 Drippy? 92 00:06:00,005 --> 00:06:04,838 Don't you know? You grind the bean and drip, drip, drip. 93 00:06:05,333 --> 00:06:05,900 No, I don't! 94 00:06:15,565 --> 00:06:18,832 Wait. You're happy as long as it's ground? 95 00:06:20,932 --> 00:06:20,939 Come on in. 96 00:07:07,399 --> 00:07:10,132 I hope we can be good friends. 97 00:07:11,005 --> 00:07:13,404 [Friendship Agreement Concluded] 98 00:07:16,632 --> 00:07:22,733 Wow. Universal stars have amazing houses. 99 00:07:28,665 --> 00:07:30,300 No, stop it! 100 00:07:30,003 --> 00:07:31,902 This is not the time for that. 101 00:07:32,199 --> 00:07:36,265 If you are sorry, work harder. Clean and polish. 102 00:07:36,266 --> 00:07:37,268 Dust your guilt away. 103 00:07:38,199 --> 00:07:40,733 Okay. I'll make it up to them with this. 104 00:07:42,333 --> 00:07:45,334 I will be responsible for EXO's cleanliness. 105 00:07:49,432 --> 00:07:52,000 Hello. Gumssragi Real Estate. 106 00:07:53,699 --> 00:07:58,165 Yes, of course. I sent a housekeeper today. 107 00:07:59,008 --> 00:08:01,441 Don't worry. She's very reliable. 108 00:08:03,533 --> 00:08:06,466 I told her your requirements. 109 00:08:06,466 --> 00:08:08,632 Okay, thank you. 110 00:08:13,199 --> 00:08:17,432 We're worried about rumors 'cause they are celebrities. 111 00:08:17,432 --> 00:08:19,441 Can you get an old lady who doesn't watch TV? 112 00:08:20,333 --> 00:08:22,866 Of course. Don't you worry. 113 00:08:25,865 --> 00:08:27,300 May I ask who...? 114 00:08:30,699 --> 00:08:32,700 That's none of my business. 115 00:08:32,799 --> 00:08:36,532 I'm sure Yeonhee is better than a complete stranger. 116 00:08:49,633 --> 00:08:52,200 I can feel EXO's touch. 117 00:08:59,899 --> 00:09:03,100 This must be cute boy Baekhyun's scent. 118 00:09:17,299 --> 00:09:19,302 This is EXO style. 119 00:09:19,006 --> 00:09:20,372 D.O. 120 00:09:30,299 --> 00:09:32,500 The rightmost room... 121 00:09:34,007 --> 00:09:34,940 That's here. 122 00:09:39,432 --> 00:09:42,435 Nope. I'll respect their privacy. 123 00:09:43,765 --> 00:09:47,799 They probably have secrets to keep, too. 124 00:10:04,232 --> 00:10:04,240 Are you alright? 125 00:10:09,633 --> 00:10:14,000 Wait. That foursome was EXO? 126 00:10:17,932 --> 00:10:20,033 What about that blonde girl, Matilda? 127 00:10:28,432 --> 00:10:29,765 What is all this? 128 00:10:31,466 --> 00:10:34,473 I smell professionalism. 129 00:10:43,005 --> 00:10:44,138 Matilda? 130 00:10:46,005 --> 00:10:47,737 Matilda? 131 00:10:48,232 --> 00:10:52,232 Hey, it wasn't some girl. It was a guitar! 132 00:10:52,232 --> 00:10:53,799 Who names their guitar Matilda? 133 00:10:55,932 --> 00:11:00,533 Huh? How dare you set foot in this sacred house! 134 00:11:01,001 --> 00:11:05,005 Don't mistake me for an ordinary girl. I'm not scared! 135 00:11:08,166 --> 00:11:08,174 Where did you go? 136 00:11:14,899 --> 00:11:17,033 Where are you? 137 00:11:21,399 --> 00:11:24,033 Hey!!! 138 00:11:32,832 --> 00:11:33,840 What are you doing in my room? 139 00:11:42,566 --> 00:11:44,633 What do you have to say for yourself? 140 00:11:46,000 --> 00:11:47,399 Er... 141 00:11:51,166 --> 00:11:51,175 Get out. 142 00:11:53,133 --> 00:11:54,766 The cleaning lady must have come by. 143 00:11:56,799 --> 00:11:57,865 Not a speck of dust... 144 00:11:57,865 --> 00:11:58,932 I said get out!! 145 00:12:00,006 --> 00:12:01,013 What's the commotion? 146 00:12:27,466 --> 00:12:31,733 Hey, it's a picture of me. Not a very good one, though. 147 00:12:37,566 --> 00:12:42,533 You're here to clean, right? You guys had a misunderstanding? 148 00:12:44,899 --> 00:12:49,432 I didn't mean to... 149 00:13:19,002 --> 00:13:21,635 Your face was so red I couldn't help myself. 150 00:13:21,832 --> 00:13:22,765 I'm sorry. 151 00:13:59,666 --> 00:14:02,200 Why can't I remember? 152 00:14:02,002 --> 00:14:03,006 Why, why, why? 153 00:14:03,006 --> 00:14:04,738 She's a freak that blushes. 154 00:14:05,332 --> 00:14:07,335 So long as you have this pendant, 155 00:14:07,633 --> 00:14:10,432 you'll repel any bad luck. 156 00:14:13,133 --> 00:14:14,066 Ugh! 157 00:14:15,001 --> 00:14:20,134 Spitting, peeping, and ransacking. The perfect trifecta, right? 158 00:14:20,232 --> 00:14:22,765 What will they think of you? 159 00:14:22,765 --> 00:14:24,332 A total nut job? 160 00:14:24,332 --> 00:14:25,500 Correct! 161 00:14:25,005 --> 00:14:27,171 What do I do? 10626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.