Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,766 --> 00:00:03,165
We just moved in
2
00:00:10,266 --> 00:00:12,032
Chanyeol
3
00:00:19,265 --> 00:00:20,899
Moon Gayoung
4
00:00:26,166 --> 00:00:27,733
D.O.
5
00:00:32,002 --> 00:00:33,268
Baekhyun
6
00:00:34,533 --> 00:00:35,899
Sehun
7
00:00:35,899 --> 00:00:38,899
Lay, Xiumin, Chen, Tao, Kai, Suho
8
00:00:40,865 --> 00:00:42,873
EXO Next Door
9
00:00:45,399 --> 00:00:47,466
[Episode 3]
10
00:01:20,965 --> 00:01:21,968
Had fun sneaking a look?
11
00:01:29,066 --> 00:01:30,832
What do you think
is wrong with her?
12
00:01:31,933 --> 00:01:33,940
Mama Park, I believe
13
00:01:34,632 --> 00:01:37,199
something intense
happened to her last night.
14
00:01:42,033 --> 00:01:45,299
When did you prepare all this?
15
00:01:45,933 --> 00:01:49,166
Did you think I'd like this?
Because I do!
16
00:01:49,933 --> 00:01:50,936
Don't leave any leftovers.
17
00:01:51,233 --> 00:01:55,832
Do you think that girl will
run around town telling everyone?
18
00:01:55,832 --> 00:01:56,837
Should we tell the managers?
19
00:01:57,332 --> 00:02:00,165
If she talked,
it wouldn't be so peaceful.
20
00:02:00,165 --> 00:02:01,533
You're right.
21
00:02:01,533 --> 00:02:04,500
Did you see her face get red?
22
00:02:04,005 --> 00:02:05,014
I'm sure she was enjoying herself.
23
00:02:06,004 --> 00:02:06,013
What?
24
00:02:08,008 --> 00:02:10,009
Maybe she watched us
do other things, too.
25
00:02:10,009 --> 00:02:11,175
No way.
26
00:02:12,066 --> 00:02:13,000
Right?
27
00:02:13,665 --> 00:02:16,667
She's not bold enough to blab.
Not after what she did.
28
00:02:17,008 --> 00:02:17,774
Do you know her?
29
00:02:19,003 --> 00:02:19,636
No.
30
00:02:22,005 --> 00:02:25,238
Our manager says he sent
someone to clean our house.
31
00:02:26,566 --> 00:02:27,400
Good.
32
00:02:28,032 --> 00:02:28,699
How old?
33
00:02:29,003 --> 00:02:30,236
No way!
34
00:02:30,532 --> 00:02:31,536
No way in hell!
35
00:02:31,932 --> 00:02:35,265
Be careful what you touch
and be thorough.
36
00:02:36,000 --> 00:02:37,004
Listen to me.
37
00:02:37,004 --> 00:02:40,070
Why should I clean their house
and do their laundry? Huh?
38
00:02:40,466 --> 00:02:41,472
Why, why, why?
39
00:02:42,066 --> 00:02:43,665
This is an order.
40
00:02:43,665 --> 00:02:44,667
It's too much.
41
00:02:46,032 --> 00:02:48,036
I'm your only daughter.
42
00:02:49,032 --> 00:02:50,665
And you want me to
become a maid?!
43
00:02:51,005 --> 00:02:52,437
It's not for free.
44
00:02:54,066 --> 00:02:55,000
You'll get paid.
45
00:02:55,532 --> 00:02:56,965
Mother!
46
00:02:56,966 --> 00:02:59,033
Do you even know
how much it pays?
47
00:02:59,032 --> 00:03:00,034
World sta...
48
00:03:03,832 --> 00:03:09,133
It will be way above
world standard.
49
00:03:16,003 --> 00:03:17,012
No way.
50
00:03:18,199 --> 00:03:20,965
No matter what you say,
I'm not doing it.
51
00:03:20,966 --> 00:03:22,700
You can't make me!
52
00:03:22,699 --> 00:03:25,932
Look over there.
53
00:03:25,932 --> 00:03:26,936
[Rent 70 sq. meters
530,000 KRW]
54
00:03:27,332 --> 00:03:30,133
Do you know how much I can get
if I rent out your room?
55
00:03:30,665 --> 00:03:33,699
I have no reason to
let you live for free.
56
00:03:34,733 --> 00:03:36,566
You really are something,
Mama Park.
57
00:03:40,004 --> 00:03:42,570
Mama Park... I mean, mother.
58
00:03:44,265 --> 00:03:46,132
What can I do?
59
00:03:46,133 --> 00:03:48,000
What can I do
to not go in there?
60
00:03:48,009 --> 00:03:51,208
Simple.
Get new parents.
61
00:04:00,733 --> 00:04:02,736
No one's there during the day.
62
00:04:03,032 --> 00:04:06,036
By the way,
don't talk to the guys.
63
00:04:06,432 --> 00:04:09,199
Pretend they are invisible.
64
00:04:10,066 --> 00:04:15,332
The rightmost room on the second floor.
You aren't allowed in there.
65
00:04:15,332 --> 00:04:17,000
I'm never doing it.
66
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
I can't go to that house.
Never!
67
00:04:23,333 --> 00:04:24,336
What is this?
68
00:04:24,632 --> 00:04:28,065
Can't you tell?
These are EXO goods.
69
00:04:29,365 --> 00:04:31,300
Common knowledge:
What are 'goods'?
70
00:04:31,833 --> 00:04:35,841
In the world of fandom, it refers to
products with the star's face on it.
71
00:04:37,199 --> 00:04:39,632
Repeat after me, 'goods'.
72
00:04:41,165 --> 00:04:44,832
You have the opportunity
to use EXO goods for EXO.
73
00:04:44,833 --> 00:04:45,842
Can you imagine?
74
00:04:46,733 --> 00:04:50,100
Doing EXO's laundry
wearing EXO rubber gloves?
75
00:04:50,001 --> 00:04:53,006
It's a sacred opportunity.
Why are you hesitant?
76
00:04:53,006 --> 00:04:55,571
I really don't get you.
77
00:04:56,165 --> 00:04:59,100
Didn't I tell you?
I got busted for using binoculars.
78
00:05:00,833 --> 00:05:01,839
But this is for them.
79
00:05:03,065 --> 00:05:07,000
If you are sorry, work harder.
Clean and polish.
80
00:05:07,000 --> 00:05:08,006
Dust your guilt away.
81
00:05:08,006 --> 00:05:09,239
Cut it out.
82
00:05:39,932 --> 00:05:42,233
Excuse me.
May I ask a question?
83
00:05:42,233 --> 00:05:42,899
What?
84
00:05:44,008 --> 00:05:46,140
I can't believe someone
wants my help!
85
00:05:46,932 --> 00:05:49,865
Where can I find a coffee shop?
86
00:05:49,865 --> 00:05:52,300
I'm looking for drip coffee.
87
00:05:53,165 --> 00:05:53,832
Drip?
88
00:05:54,005 --> 00:05:54,738
Dripping?
89
00:05:55,233 --> 00:05:55,899
Driblets?
90
00:05:55,899 --> 00:05:56,733
Dripper?
91
00:05:56,733 --> 00:05:56,741
Drippy?
92
00:06:00,005 --> 00:06:04,838
Don't you know? You grind
the bean and drip, drip, drip.
93
00:06:05,333 --> 00:06:05,900
No, I don't!
94
00:06:15,565 --> 00:06:18,832
Wait. You're happy
as long as it's ground?
95
00:06:20,932 --> 00:06:20,939
Come on in.
96
00:07:07,399 --> 00:07:10,132
I hope we can be good friends.
97
00:07:11,005 --> 00:07:13,404
[Friendship Agreement Concluded]
98
00:07:16,632 --> 00:07:22,733
Wow. Universal stars have
amazing houses.
99
00:07:28,665 --> 00:07:30,300
No, stop it!
100
00:07:30,003 --> 00:07:31,902
This is not the time for that.
101
00:07:32,199 --> 00:07:36,265
If you are sorry, work harder.
Clean and polish.
102
00:07:36,266 --> 00:07:37,268
Dust your guilt away.
103
00:07:38,199 --> 00:07:40,733
Okay.
I'll make it up to them with this.
104
00:07:42,333 --> 00:07:45,334
I will be responsible for
EXO's cleanliness.
105
00:07:49,432 --> 00:07:52,000
Hello.
Gumssragi Real Estate.
106
00:07:53,699 --> 00:07:58,165
Yes, of course.
I sent a housekeeper today.
107
00:07:59,008 --> 00:08:01,441
Don't worry.
She's very reliable.
108
00:08:03,533 --> 00:08:06,466
I told her your requirements.
109
00:08:06,466 --> 00:08:08,632
Okay, thank you.
110
00:08:13,199 --> 00:08:17,432
We're worried about rumors
'cause they are celebrities.
111
00:08:17,432 --> 00:08:19,441
Can you get an old lady
who doesn't watch TV?
112
00:08:20,333 --> 00:08:22,866
Of course. Don't you worry.
113
00:08:25,865 --> 00:08:27,300
May I ask who...?
114
00:08:30,699 --> 00:08:32,700
That's none of my business.
115
00:08:32,799 --> 00:08:36,532
I'm sure Yeonhee is better than
a complete stranger.
116
00:08:49,633 --> 00:08:52,200
I can feel EXO's touch.
117
00:08:59,899 --> 00:09:03,100
This must be
cute boy Baekhyun's scent.
118
00:09:17,299 --> 00:09:19,302
This is EXO style.
119
00:09:19,006 --> 00:09:20,372
D.O.
120
00:09:30,299 --> 00:09:32,500
The rightmost room...
121
00:09:34,007 --> 00:09:34,940
That's here.
122
00:09:39,432 --> 00:09:42,435
Nope.
I'll respect their privacy.
123
00:09:43,765 --> 00:09:47,799
They probably have
secrets to keep, too.
124
00:10:04,232 --> 00:10:04,240
Are you alright?
125
00:10:09,633 --> 00:10:14,000
Wait.
That foursome was EXO?
126
00:10:17,932 --> 00:10:20,033
What about that blonde girl,
Matilda?
127
00:10:28,432 --> 00:10:29,765
What is all this?
128
00:10:31,466 --> 00:10:34,473
I smell professionalism.
129
00:10:43,005 --> 00:10:44,138
Matilda?
130
00:10:46,005 --> 00:10:47,737
Matilda?
131
00:10:48,232 --> 00:10:52,232
Hey, it wasn't some girl.
It was a guitar!
132
00:10:52,232 --> 00:10:53,799
Who names their guitar Matilda?
133
00:10:55,932 --> 00:11:00,533
Huh? How dare you set foot
in this sacred house!
134
00:11:01,001 --> 00:11:05,005
Don't mistake me for an ordinary girl.
I'm not scared!
135
00:11:08,166 --> 00:11:08,174
Where did you go?
136
00:11:14,899 --> 00:11:17,033
Where are you?
137
00:11:21,399 --> 00:11:24,033
Hey!!!
138
00:11:32,832 --> 00:11:33,840
What are you doing
in my room?
139
00:11:42,566 --> 00:11:44,633
What do you have to say
for yourself?
140
00:11:46,000 --> 00:11:47,399
Er...
141
00:11:51,166 --> 00:11:51,175
Get out.
142
00:11:53,133 --> 00:11:54,766
The cleaning lady
must have come by.
143
00:11:56,799 --> 00:11:57,865
Not a speck of dust...
144
00:11:57,865 --> 00:11:58,932
I said get out!!
145
00:12:00,006 --> 00:12:01,013
What's the commotion?
146
00:12:27,466 --> 00:12:31,733
Hey, it's a picture of me.
Not a very good one, though.
147
00:12:37,566 --> 00:12:42,533
You're here to clean, right?
You guys had a misunderstanding?
148
00:12:44,899 --> 00:12:49,432
I didn't mean to...
149
00:13:19,002 --> 00:13:21,635
Your face was so red
I couldn't help myself.
150
00:13:21,832 --> 00:13:22,765
I'm sorry.
151
00:13:59,666 --> 00:14:02,200
Why can't I remember?
152
00:14:02,002 --> 00:14:03,006
Why, why, why?
153
00:14:03,006 --> 00:14:04,738
She's a freak that blushes.
154
00:14:05,332 --> 00:14:07,335
So long as you have this pendant,
155
00:14:07,633 --> 00:14:10,432
you'll repel any bad luck.
156
00:14:13,133 --> 00:14:14,066
Ugh!
157
00:14:15,001 --> 00:14:20,134
Spitting, peeping, and ransacking.
The perfect trifecta, right?
158
00:14:20,232 --> 00:14:22,765
What will they think of you?
159
00:14:22,765 --> 00:14:24,332
A total nut job?
160
00:14:24,332 --> 00:14:25,500
Correct!
161
00:14:25,005 --> 00:14:27,171
What do I do?
10626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.