All language subtitles for Dont.Listen.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-CMRG-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:19,458 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:02:05,833 --> 00:02:07,667 Kau tahu alasanku datang, Eric? 3 00:02:10,458 --> 00:02:13,000 Orang tuamu meneleponku karena khawatir. 4 00:02:15,167 --> 00:02:16,292 Ada apa? 5 00:02:19,708 --> 00:02:22,625 Kau bisa memercayaiku. Aku membantu anak-anak sepertimu. 6 00:02:24,583 --> 00:02:26,000 Ada anak lain sepertiku? 7 00:02:26,792 --> 00:02:27,625 Tentu saja. 8 00:02:28,583 --> 00:02:29,667 Hei, biar kutebak… 9 00:02:30,583 --> 00:02:34,833 Kau sedih karena harus meninggalkan rumah dan sekolah lamamu. Benar? 10 00:02:36,292 --> 00:02:38,500 Eric, wajar jika kau marah. 11 00:02:38,583 --> 00:02:40,167 Aku juga tak suka pindah. 12 00:02:40,625 --> 00:02:42,375 Tapi rumah ini sangat indah. 13 00:02:42,458 --> 00:02:46,083 Kau akan punya teman baru dan semua akan kembali normal. 14 00:02:48,375 --> 00:02:51,292 Bicaralah, kenapa kau sulit tidur di malam hari? 15 00:02:53,875 --> 00:02:55,167 Aku selalu terbangun. 16 00:02:55,833 --> 00:02:57,042 Siapa yang membangunkanmu? 17 00:02:58,125 --> 00:02:59,167 Suara-suara itu. 18 00:02:59,250 --> 00:03:01,167 "Suara"? Orang tuamu? 19 00:03:06,958 --> 00:03:08,667 Apa kata suara-suara ini? 20 00:03:10,125 --> 00:03:12,208 Kadang mereka memintaku menggambar. 21 00:03:14,542 --> 00:03:16,542 Eric, kau mendengarnya sekarang? 22 00:03:18,458 --> 00:03:19,292 Ya. 23 00:03:21,042 --> 00:03:22,625 Apa kata suara itu? 24 00:03:24,375 --> 00:03:25,583 Aku tak bisa bilang. 25 00:03:43,000 --> 00:03:44,083 Ada apa dengannya? 26 00:03:44,667 --> 00:03:46,500 Dia punya imajinasi yang hebat. 27 00:03:46,583 --> 00:03:48,708 Bagaimana dengan suara yang dikatakannya? 28 00:03:48,792 --> 00:03:50,417 Putramu sangat cerdas, 29 00:03:50,500 --> 00:03:53,917 dia sudah terbiasa bermain dan berbicara sendiri. Itu saja. 30 00:03:54,000 --> 00:03:55,292 Lalu sulit tidur itu? 31 00:03:55,375 --> 00:03:58,458 Sara bilang kalian membeli dan menjual rumah. 32 00:03:58,542 --> 00:04:00,708 Ya, benar. Kami merenovasinya. 33 00:04:01,625 --> 00:04:04,875 Kemungkinan besar karena ketidakstabilan saat pindahan. 34 00:04:06,708 --> 00:04:11,083 Itu bisa jadi penyebab rasa gugup dan sulit tidurnya. 35 00:04:11,167 --> 00:04:12,500 - Itu masuk akal. - Ya. 36 00:04:57,042 --> 00:04:58,458 …mungkin hujan. 37 00:04:58,542 --> 00:05:01,792 Awan dan suhu dingin minggu ini di seluruh wilayah. 38 00:05:01,875 --> 00:05:05,792 Ada udara dingin yang datang dari Algeciras yang membawa hujan 39 00:05:05,875 --> 00:05:07,417 di selatan Spanyol. 40 00:07:24,167 --> 00:07:25,125 Sial. 41 00:07:34,167 --> 00:07:36,708 Ayah, kau dengar? Ganti. 42 00:07:42,292 --> 00:07:43,292 Ini Ayah. 43 00:07:43,375 --> 00:07:44,875 Kau harus bilang "ganti". 44 00:07:45,375 --> 00:07:46,250 Ganti. 45 00:07:46,333 --> 00:07:47,542 Ini Ayah. Ganti. 46 00:07:47,625 --> 00:07:49,750 Bisa keluarkan bolaku dari kolam? 47 00:07:49,833 --> 00:07:51,667 Bolanya jatuh lagi. Ganti. 48 00:07:51,750 --> 00:07:52,667 Siap. Ganti. 49 00:07:54,000 --> 00:07:55,250 Bagus, Eric. 50 00:07:55,333 --> 00:07:56,875 Jangan pergi sendirian. 51 00:07:57,542 --> 00:07:59,250 Jika jatuh lagi bilang, ya? 52 00:08:00,500 --> 00:08:02,167 - Untuk apa itu? - Ini? 53 00:08:03,917 --> 00:08:05,125 Kau tahu wabah? 54 00:08:05,625 --> 00:08:07,625 Seperti lalat yang ada di perapianku? 55 00:08:08,542 --> 00:08:12,583 Kurasa bukan hanya di perapianmu. Tapi jangan bilang ibumu. 56 00:08:12,667 --> 00:08:14,667 Tamatlah aku jika dia tahu usia rumah ini. 57 00:08:14,750 --> 00:08:15,792 Eric! 58 00:08:16,917 --> 00:08:18,792 Eric, waktunya mandi! 59 00:08:20,125 --> 00:08:21,417 Ayolah, Jelek. 60 00:08:21,500 --> 00:08:22,833 Coba curi dari ayahmu. 61 00:08:24,083 --> 00:08:24,917 Ayo! 62 00:08:47,250 --> 00:08:48,375 Dia membencimu… 63 00:09:06,208 --> 00:09:07,917 Belum membilas rambutmu? 64 00:09:08,000 --> 00:09:10,125 - Sudah. - Ayolah, miringkan kepalamu. 65 00:09:21,542 --> 00:09:22,375 Apa ini? 66 00:09:23,125 --> 00:09:25,833 Eric, kau bermain dengan kucing? Apa kata Ibu? 67 00:09:25,917 --> 00:09:28,375 Jangan mendekatinya. Kau bisa tertular penyakit. 68 00:09:33,500 --> 00:09:34,750 - Ibu. - Ada apa? 69 00:09:37,500 --> 00:09:38,542 Ada apa? 70 00:09:39,875 --> 00:09:41,667 Apa Ayah sungguh membenciku? 71 00:09:43,208 --> 00:09:44,958 Siapa yang bilang omong kosong itu? 72 00:09:47,500 --> 00:09:48,708 Aku bertanya, Eric. 73 00:09:50,583 --> 00:09:51,833 Ayah. 74 00:09:52,000 --> 00:09:53,833 Ayah bilang begitu? Kapan? 75 00:09:53,917 --> 00:09:55,042 Melalui walkie ini. 76 00:09:55,583 --> 00:09:56,667 Jangan bohong, Eric. 77 00:09:56,750 --> 00:09:59,167 Ayah sangat menyayangimu. Kau tahu itu. 78 00:09:59,250 --> 00:10:00,208 Bukan begitu? 79 00:10:01,375 --> 00:10:02,625 Ayo, waktunya makan malam. 80 00:10:08,750 --> 00:10:11,375 Nomor teleponmu ada di kontakku, aku tak tahu… 81 00:10:11,458 --> 00:10:13,708 Ada pria menempel di punggungmu. 82 00:10:13,792 --> 00:10:15,917 GermĆ”n Domingo hari ini bersama kita 83 00:10:16,000 --> 00:10:19,667 karena dia segera meluncurkan buku baru. Berjudul… 84 00:10:20,208 --> 00:10:22,375 Suara dari Akhirat. 85 00:10:22,458 --> 00:10:24,875 Bagaimana kau tahu jika suara elektronik itu nyata? 86 00:10:24,958 --> 00:10:27,792 Suara itu berasal dari tempat di mana ada rasa sakit. 87 00:10:27,875 --> 00:10:30,625 Percayalah, begitu kau mendengar suara asli, 88 00:10:31,125 --> 00:10:32,958 kau tak akan melupakannya. 89 00:10:33,042 --> 00:10:35,917 Berapa banyak suara yang kau analisis itu nyata? 90 00:10:36,000 --> 00:10:38,583 Sangat sedikit. Menurutku hampir tak ada. 91 00:10:38,667 --> 00:10:40,917 Sebagian besar berasal dari manusia. 92 00:10:41,000 --> 00:10:44,375 Itu suara dari jalanan atau televisi tetangga. 93 00:10:44,458 --> 00:10:45,667 - Dani? - Ya? 94 00:10:46,875 --> 00:10:50,625 - Kau memarahi Eric atau berkata sesuatu? - Tentu tidak. Kenapa? 95 00:10:52,458 --> 00:10:53,833 Bukan apa-apa. Lupakan. 96 00:10:54,417 --> 00:10:58,583 …dalam bentuk gelombang. Kami masih belum tahu. 97 00:10:59,458 --> 00:11:03,083 Kau dengar psikolognya, Sayang. Dia tak punya masalah serius. 98 00:11:05,750 --> 00:11:08,750 Aku yakin dia akan lupa begitu berteman di sekolah. 99 00:11:09,625 --> 00:11:11,417 Hanya saja kadang dia berkata sesuatu… 100 00:11:11,792 --> 00:11:12,750 Entahlah. 101 00:11:12,833 --> 00:11:14,500 Kurasa dia marah padaku. 102 00:11:14,583 --> 00:11:17,917 Aku akan berusaha teratur dan meluangkan waktu bersamanya. 103 00:11:18,708 --> 00:11:19,625 Itu bagus. 104 00:11:20,375 --> 00:11:21,333 Jangan khawatir. 105 00:11:47,625 --> 00:11:48,542 Sial. 106 00:12:10,750 --> 00:12:11,708 Gerbang sialan. 107 00:12:35,417 --> 00:12:38,875 Jangan sekarang. Biarkan aku tidur. Aku sangat lelah. 108 00:15:23,375 --> 00:15:25,250 - Ada apa, Sayang? - Kumohon! 109 00:15:25,333 --> 00:15:26,292 Tenanglah. Tak apa. 110 00:15:26,375 --> 00:15:27,583 Kumohon! 111 00:15:28,583 --> 00:15:30,208 Eric, tenang. Tak apa. 112 00:15:30,292 --> 00:15:32,583 - Kumohon! - Ada apa? Tak apa. 113 00:15:33,458 --> 00:15:34,417 Eric? 114 00:15:34,500 --> 00:15:35,792 Ada apa? 115 00:15:35,875 --> 00:15:37,208 - Eric? - Entahlah. 116 00:15:37,292 --> 00:15:38,583 Kemarilah, Eric. 117 00:15:38,667 --> 00:15:40,208 Tak apa-apa. 118 00:15:40,292 --> 00:15:42,208 Itu mimpi buruk. Itu saja. 119 00:15:46,417 --> 00:15:48,333 Dani… Tanganmu. 120 00:16:04,417 --> 00:16:05,292 Sial. 121 00:16:21,333 --> 00:16:23,292 Rumah ini menjijikkan. 122 00:16:34,042 --> 00:16:34,958 Sial. 123 00:16:41,292 --> 00:16:44,125 - Sedang apa di sini? Ada apa? - Dia dikeluarkan. 124 00:16:45,083 --> 00:16:46,375 - Apa perbuatanmu? - Tak ada. 125 00:16:46,458 --> 00:16:47,708 Apa maksudmu "tak ada"? 126 00:16:47,792 --> 00:16:51,500 Dia bolos, sembunyi di lemari, menggigit kepsek saat coba menangkapnya. 127 00:16:51,583 --> 00:16:52,625 Menurutmu tak apa-apa? 128 00:16:52,708 --> 00:16:54,333 Kenapa kau melakukan itu, Kawan? 129 00:16:55,333 --> 00:16:57,875 Mulai besok, Dr. Carol akan di sini setiap hari. 130 00:16:57,958 --> 00:16:59,167 Dokter sudah mati. 131 00:17:01,167 --> 00:17:03,667 - Siapa berkata konyol itu? - Suara itu memberitahuku. 132 00:17:07,958 --> 00:17:10,292 Baik, masuk ke kamarmu. Kerjakan tugasmu. Ayo. 133 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 Aku tak bisa sendiri, Dani. 134 00:17:27,417 --> 00:17:29,333 Maaf. Aku turut berduka. 135 00:17:30,792 --> 00:17:33,125 Jika ada yang bisa kami lakukan… 136 00:17:35,125 --> 00:17:36,208 Aku mengerti. 137 00:17:37,417 --> 00:17:39,167 Aku paham. Semoga harimu baik. 138 00:17:45,625 --> 00:17:46,667 Apa yang terjadi? 139 00:17:49,542 --> 00:17:52,167 Mobilnya keluar jalur sepulang dia dari sini. 140 00:17:57,167 --> 00:17:58,292 Bagaimana dia tahu? 141 00:17:59,375 --> 00:18:03,042 - Bagaimana dia tahu? - Ada yang memberitahunya di sekolah, ya? 142 00:18:10,125 --> 00:18:11,250 Ada apa dengannya? 143 00:18:12,333 --> 00:18:13,458 Entahlah. 144 00:18:17,792 --> 00:18:18,792 Boleh masuk, Kawan? 145 00:18:20,417 --> 00:18:22,542 - Ini roti lapis. - Aku tak lapar. 146 00:18:22,625 --> 00:18:24,875 Kau harus makan sesuatu. Ayolah. 147 00:18:33,167 --> 00:18:35,833 Hei, Eric. Sebelum aku ke kamarmu tadi malam… 148 00:18:36,875 --> 00:18:38,708 …kau bicara di walkie, 'kan? 149 00:18:41,375 --> 00:18:43,333 - Dengan siapa? - Dengan Ayah. 150 00:18:46,792 --> 00:18:48,625 Aku tak bicara denganmu, Kawan. 151 00:18:51,333 --> 00:18:52,500 Itu suaramu. 152 00:18:56,417 --> 00:18:58,208 Ayo, habiskan roti lapismu. 153 00:19:01,833 --> 00:19:02,875 Apa aku gila? 154 00:19:04,292 --> 00:19:06,250 Kenapa kau gila, Nak? 155 00:19:06,333 --> 00:19:08,208 Kau agak bingung karena… 156 00:19:08,292 --> 00:19:10,375 pindahan dan kekacauan ini. Itu saja. 157 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 Aku tak suka rumah ini. 158 00:19:15,042 --> 00:19:17,042 Bukankah kau ingin rumah dengan kolam renang? 159 00:19:17,125 --> 00:19:20,333 Tidak, aku tak mau berenang di sana. Kenapa tak pindah ke tempat lain? 160 00:19:20,417 --> 00:19:24,250 Sebelum merenovasi tempat ini, kami tak bisa menjualnya. Jadi… 161 00:19:26,792 --> 00:19:28,708 Ingat untung kita dengan rumah sebelumnya? 162 00:19:29,958 --> 00:19:32,875 - Kita untung besar. - Benar. Kita untung besar. 163 00:19:35,333 --> 00:19:36,958 Apa Ibu masih marah padaku? 164 00:19:37,667 --> 00:19:39,750 Dia akan lupa. Jangan khawatir. 165 00:19:41,833 --> 00:19:43,208 Ayo, makanlah. 166 00:19:53,042 --> 00:19:55,042 02.37 167 00:20:15,833 --> 00:20:17,833 GLOOM - ƁNGEL GƓMEZ RIVERO 168 00:20:30,083 --> 00:20:30,917 Dani. 169 00:20:33,792 --> 00:20:34,667 Dani. 170 00:20:36,625 --> 00:20:37,958 Gerbang ke kolam. 171 00:21:16,542 --> 00:21:17,750 Ada orang di sana? 172 00:21:51,833 --> 00:21:53,625 Ayolah, sudah larut untuk bermain. 173 00:21:56,375 --> 00:21:57,708 Yang benar saja, lagi? 174 00:22:28,542 --> 00:22:29,625 Eric! 175 00:22:31,542 --> 00:22:32,417 Eric! 176 00:22:34,375 --> 00:22:35,292 Eric! 177 00:22:38,208 --> 00:22:39,125 Eric! 178 00:22:47,542 --> 00:22:48,500 Eric! 179 00:22:49,792 --> 00:22:51,292 Eric! 180 00:22:51,667 --> 00:22:52,500 Eric! 181 00:23:13,875 --> 00:23:14,750 Eric! 182 00:25:49,000 --> 00:25:52,125 ERIC 183 00:26:10,583 --> 00:26:12,542 Kau yakin tak mau ikut denganku? 184 00:26:13,250 --> 00:26:15,792 Beberapa hari jauh dari rumah akan membantu. 185 00:26:17,750 --> 00:26:19,708 Aku harus segera membereskan renovasi. 186 00:26:22,708 --> 00:26:24,792 Kirim salam untuk orang tuamu, ya? 187 00:26:26,958 --> 00:26:28,625 Apa rencana untuk rumah ini? 188 00:26:29,292 --> 00:26:30,750 Entahlah, Sara. 189 00:26:32,208 --> 00:26:33,250 Sekarang, belum tahu. 190 00:26:34,000 --> 00:26:35,333 Aku tak bisa tinggal di sini. 191 00:26:37,083 --> 00:26:38,292 Jadi, apa saranmu? 192 00:26:39,833 --> 00:26:41,250 Aku tak yakin kau sadar… 193 00:26:41,625 --> 00:26:44,792 semua uang kita ditanamkan di sini… Semuanya, Sara. 194 00:27:02,500 --> 00:27:03,458 Jaga dirimu. 195 00:27:27,250 --> 00:27:29,292 Ayo, lari atau kita basah. 196 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Aku suka rumah ini! 197 00:27:30,583 --> 00:27:32,250 Keren, bukan? Bagus sekali. 198 00:27:32,333 --> 00:27:33,292 Besar sekali! 199 00:27:33,375 --> 00:27:34,375 Ayo. 200 00:27:35,667 --> 00:27:39,083 - Wah! Besar sekali! - Ya, tapi butuh banyak perbaikan. 201 00:27:39,167 --> 00:27:40,542 Bisa simpan yang ini? 202 00:27:40,625 --> 00:27:43,583 Untuk sementara, ya. Lalu lihat nanti, ya? 203 00:27:43,667 --> 00:27:45,083 Kau tahu caranya. 204 00:27:45,167 --> 00:27:48,708 Tiga, dua, satu… Ta-da! 205 00:27:49,708 --> 00:27:50,583 Wow! 206 00:27:51,875 --> 00:27:54,417 Ini luar biasa. Besar sekali. 207 00:27:55,000 --> 00:27:56,125 Ini kamarmu. 208 00:27:56,208 --> 00:27:57,708 - Sungguh? - Ya. 209 00:27:58,500 --> 00:28:00,250 Mau dicat warna apa? 210 00:28:00,333 --> 00:28:02,167 Bisa pasang lukisanku? 211 00:28:02,792 --> 00:28:07,333 Seperti rumah lama? Gambar di mana-mana. Di bawah, di dapur juga. 212 00:28:08,750 --> 00:28:11,542 Ayah, bisa kita berenang di kolam? 213 00:28:13,083 --> 00:28:15,708 Sayang, kau lihat airnya? Airnya pasti dingin… 214 00:28:15,792 --> 00:28:17,167 Kita akan membersihkannya! 215 00:28:17,250 --> 00:28:18,333 Atau kuambil kamarnya. 216 00:28:18,458 --> 00:28:19,417 - Tidak! - Tidak? 217 00:28:19,500 --> 00:28:21,667 Hai, Sayang. Apa kabar? 218 00:28:22,708 --> 00:28:24,917 Maaf atas sikapku pagi ini. 219 00:28:26,542 --> 00:28:27,833 Aku tak mau berdebat. 220 00:28:27,917 --> 00:28:28,833 - Sungguh? - Ya. 221 00:28:29,333 --> 00:28:30,583 Bisa ke sana atau… 222 00:28:30,667 --> 00:28:32,000 Kita bicara nanti, ya? 223 00:28:32,333 --> 00:28:34,167 - Bisa buat barbeku? - Tentu. 224 00:28:34,250 --> 00:28:35,208 Aku mencintaimu. 225 00:28:36,417 --> 00:28:38,250 Dia tak suka kamarnya. 226 00:28:38,333 --> 00:28:39,625 - Biar kami saja… - Aku suka! 227 00:28:39,708 --> 00:28:40,958 Tidak, Eric… 228 00:28:41,042 --> 00:28:42,750 - Aku suka kamarnya! - Kau tak suka… 229 00:28:42,833 --> 00:28:44,458 - Ya, aku suka! - Tidak… 230 00:29:41,250 --> 00:29:44,042 Dia tak suka kamarnya! Untuk kita saja! 231 00:29:47,250 --> 00:29:48,875 Kau yakin suka? 232 00:29:48,958 --> 00:29:50,708 - Ya! - Lihat? Kau tak menyukainya. 233 00:29:50,792 --> 00:29:53,792 Robotnya juga tak suka! Dia tak mau tinggal di sini! 234 00:29:53,875 --> 00:29:55,000 Aku mau kamarnya! 235 00:30:25,417 --> 00:30:26,292 Halo? 236 00:31:09,500 --> 00:31:10,417 Ada apa, Sara? 237 00:31:11,083 --> 00:31:12,458 Dani, semua baik-baik saja? 238 00:31:13,167 --> 00:31:14,500 Ya, kenapa? 239 00:31:15,458 --> 00:31:18,208 Aku sama sekali tak mengerti pesanmu. 240 00:31:18,292 --> 00:31:23,208 Yang kudengar hanya suara aneh, teriakan, entahlah. Aku khawatir. 241 00:31:24,375 --> 00:31:26,333 - Kau yakin baik-baik saja? - Ya. 242 00:31:27,458 --> 00:31:29,542 Sinyalku lemah. Mungkin karena itu. 243 00:31:30,000 --> 00:31:30,833 Baiklah. 244 00:31:31,750 --> 00:31:34,125 Hei, nanti kutelepon lagi, ya? 245 00:31:34,917 --> 00:31:37,125 - Baik, aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 246 00:31:46,250 --> 00:31:48,292 Hai, Sayang. Apa kabar? 247 00:32:10,167 --> 00:32:12,000 Hai, Sayang. Apa kabar? 248 00:32:31,625 --> 00:32:32,667 Apa kabar? 249 00:32:39,417 --> 00:32:41,333 Ayah, tolong aku! 250 00:33:04,292 --> 00:33:05,125 Untuk Javier. 251 00:33:05,208 --> 00:33:09,417 "Untuk Javier," ya. Terima kasih. Senang bertemu. Aku punya semua bukumu. 252 00:33:09,500 --> 00:33:11,333 SUARA DARI AKHIRAT 253 00:33:11,417 --> 00:33:12,542 Terima kasih. 254 00:33:12,625 --> 00:33:13,500 Sama-sama. 255 00:33:13,583 --> 00:33:15,167 Aku serahkan kepadamu. 256 00:33:15,250 --> 00:33:17,875 "UNTUK ISTRIKU, YANG MENUNGGUKU DI SISI LAIN" 257 00:33:18,250 --> 00:33:19,333 Permisi. 258 00:33:19,708 --> 00:33:20,708 Untuk siapa? 259 00:33:22,500 --> 00:33:23,500 Untuk Daniel. 260 00:33:23,750 --> 00:33:24,667 "Untuk Daniel." 261 00:33:31,292 --> 00:33:32,458 Ini dia. 262 00:33:32,792 --> 00:33:34,333 Apa kau penipu, Pak Domingo? 263 00:33:35,333 --> 00:33:36,333 Maaf? 264 00:33:36,417 --> 00:33:38,542 Apa ucapanmu di bukumu benar? 265 00:33:42,167 --> 00:33:43,000 Dengar… 266 00:33:44,083 --> 00:33:47,125 aku menulis lebih dari sepuluh buku soal fenomena suara elektronik. 267 00:33:47,625 --> 00:33:52,125 Jika aku tak berpikir itu nyata, aku telah menyia-nyiakan hidupku. 268 00:33:52,500 --> 00:33:53,958 Tolong dengarkan sebuah rekaman. 269 00:33:54,625 --> 00:33:56,917 Kirimkan lewat surel. Alamatnya ada di buku. 270 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 Tolong dengarkan sekarang. 271 00:33:58,583 --> 00:33:59,458 Kumohon. 272 00:34:00,375 --> 00:34:01,583 Putraku baru meninggal. 273 00:34:02,833 --> 00:34:04,542 Kurasa aku merekam suaranya. 274 00:34:05,875 --> 00:34:09,333 Aku tahu sulit menerima kehilangan orang terkasih, 275 00:34:09,417 --> 00:34:11,125 terutama seorang anak, 276 00:34:11,208 --> 00:34:13,708 tapi kau bergantung pada sesuatu yang tak kembali. 277 00:34:13,792 --> 00:34:15,208 Aku mohon. 278 00:34:16,125 --> 00:34:17,750 Hanya kau yang bisa membantu. 279 00:34:19,375 --> 00:34:22,417 Dengar, bukan begini caraku bekerja. 280 00:34:22,500 --> 00:34:25,875 Bentuk gelombangnya tetap datar selama bagian rekaman itu. 281 00:34:27,792 --> 00:34:31,250 Di bukumu, kau bilang itu bukti fenomena suara elektronik. 282 00:34:33,667 --> 00:34:34,833 Bukan begitu? 283 00:34:38,042 --> 00:34:39,167 Kau pikir nyata? 284 00:34:41,542 --> 00:34:43,333 - Lihat berkas kirimanku? - Ya. 285 00:34:44,708 --> 00:34:46,458 Itu bisa dipalsukan, bukan? 286 00:34:46,542 --> 00:34:50,083 Ruth, kenapa seorang ayah memalsukan suara kematian putranya? 287 00:34:51,125 --> 00:34:54,250 Entahlah, Ayah. Kau bersemangat soal ini. Tapi aku… 288 00:34:54,333 --> 00:34:56,833 Aku punya firasat bagus untuk ini. 289 00:34:58,875 --> 00:34:59,708 Baik. 290 00:35:07,667 --> 00:35:09,375 PENJAGA SIPIL - DILARANG MELINTAS 291 00:36:08,708 --> 00:36:09,708 Turunkan barang? 292 00:36:12,792 --> 00:36:14,792 - Itu ganja? - Ya, tentu saja. 293 00:36:16,458 --> 00:36:17,708 Ini tembakau gulung. 294 00:36:17,792 --> 00:36:21,000 Orang sepintarmu, entah kenapa kau masih merokok, Sayang. 295 00:36:21,542 --> 00:36:23,792 - Terima kasih telah datang cepat. - Sama-sama. 296 00:36:24,167 --> 00:36:25,667 Ruth, ini Daniel… 297 00:36:25,750 --> 00:36:27,792 Velasco, Daniel Velasco. Senang bertemu. 298 00:36:28,208 --> 00:36:29,458 Turut berduka atas putramu. 299 00:36:31,083 --> 00:36:31,958 Mari? 300 00:36:32,417 --> 00:36:33,333 Ya, tentu saja. 301 00:36:38,917 --> 00:36:42,042 Maaf atas kekacauan ini, tapi, seperti yang kau bayangkan, 302 00:36:42,125 --> 00:36:44,125 ini hari-hari yang berat. 303 00:36:44,208 --> 00:36:45,417 Jangan khawatir. 304 00:36:46,125 --> 00:36:47,542 - Ada orang lain? - Tidak. 305 00:36:48,167 --> 00:36:49,875 Istriku bersama orang tuanya. 306 00:36:51,583 --> 00:36:54,125 Apa ada kamar yang agak jauh dari sini? 307 00:36:54,208 --> 00:36:56,333 Ruang bawah tanah tempat aku bisa bersiap? 308 00:36:56,417 --> 00:36:58,833 Tak ada ruang bawah tanah, tapi banyak kamar kosong. 309 00:36:59,208 --> 00:37:00,042 Apa ini? 310 00:37:01,875 --> 00:37:03,833 Katanya ada yang bicara dengannya di walkie. 311 00:37:04,958 --> 00:37:07,500 Sebenarnya, katanya dia mendengar suaraku. 312 00:37:10,042 --> 00:37:11,042 Aku mengerti. 313 00:37:16,042 --> 00:37:19,333 Di rekaman itu, sepertinya putraku berteriak agar aku menolongnya. 314 00:37:21,125 --> 00:37:22,917 Apa dia ingin menyampaikan sesuatu? 315 00:37:23,458 --> 00:37:24,333 Mungkin. 316 00:37:24,958 --> 00:37:28,042 Tapi aku peringatkan pesannya mungkin tak menyenangkan. 317 00:37:28,917 --> 00:37:29,958 Apa maksudmu? 318 00:37:32,000 --> 00:37:32,833 Dengar… 319 00:37:33,792 --> 00:37:35,000 aku yakin 320 00:37:36,042 --> 00:37:40,000 apa yang terjadi setelah kematian bukan yang dikatakan selama berabad-abad. 321 00:37:41,167 --> 00:37:42,000 Apa maksudmu? 322 00:37:42,917 --> 00:37:44,875 Putraku di tempat yang buruk? 323 00:37:44,958 --> 00:37:48,250 Dia baru delapan tahun. Apa perbuatannya hingga pantas mendapatkan ini? 324 00:37:50,958 --> 00:37:53,042 Apa tempat ini tak mengerikan? 325 00:37:54,333 --> 00:37:55,542 Perang, 326 00:37:55,625 --> 00:37:57,958 anak-anak mati karena kelaparan, sakit… 327 00:37:58,500 --> 00:38:00,958 Apa bedanya di sana? 328 00:38:03,833 --> 00:38:08,625 Aku tak bisa bilang putramu di surga dikelilingi malaikat, Daniel. 329 00:38:09,208 --> 00:38:13,917 Aku mengatakan yang kutahu. Kau harus siap untuk apapun 330 00:38:15,750 --> 00:38:19,167 Jika putraku butuh bantuan, aku bersedia melakukan apa pun. 331 00:38:33,500 --> 00:38:34,542 Bagaimana kejadiannya? 332 00:38:35,458 --> 00:38:36,625 Dia tak bisa berenang? 333 00:38:38,083 --> 00:38:39,458 Dia bisa berenang. 334 00:38:42,750 --> 00:38:46,667 Polisi bilang dia mungkin terjerat cabang saat mencoba mendapatkan bolanya. 335 00:38:47,167 --> 00:38:48,875 Tapi aku tahu itu mustahil. 336 00:38:51,875 --> 00:38:53,833 Dia tak pernah datang sendiri. Dia tak suka. 337 00:38:57,375 --> 00:39:00,458 Jangan tanya kenapa, tapi aku merasa hal lain terjadi. 338 00:39:33,292 --> 00:39:34,208 - Semua baik? - Sial! 339 00:39:34,292 --> 00:39:36,208 Maaf, aku tak bermaksud menakutimu. 340 00:39:36,292 --> 00:39:38,375 Jangan khawatir. Aku hanya sedikit gelisah. 341 00:39:39,000 --> 00:39:41,292 Bukan sifat terbaik untuk pekerjaan ini, bukan? 342 00:39:41,833 --> 00:39:43,167 Ini bukan pekerjaanku. 343 00:39:44,000 --> 00:39:46,708 Aku hanya membantu ayahku. Itu saja. 344 00:39:47,083 --> 00:39:48,125 Benda apa ini? 345 00:39:49,750 --> 00:39:53,375 Aku pakai "benda ini" untuk mempelajari suara yang tak didengar telinga manusia. 346 00:39:53,458 --> 00:39:56,167 Suara dari Akhirat,Ā seperti buku ayahmu. 347 00:39:57,333 --> 00:40:00,083 Tidak seperti dia, kurasa suara itu bukan dari orang mati. 348 00:40:02,167 --> 00:40:04,625 Aku yakin suara yang kurekam adalah suara putraku. 349 00:40:10,000 --> 00:40:10,875 Bagaimana? 350 00:40:11,458 --> 00:40:12,875 Semua sudah siap. 351 00:40:13,500 --> 00:40:14,833 Kapan pun kau siap, Bos. 352 00:40:15,875 --> 00:40:16,708 Ayo mulai. 353 00:40:22,292 --> 00:40:23,542 Bidik ke sudut. 354 00:40:28,625 --> 00:40:29,458 Ada sesuatu? 355 00:40:30,500 --> 00:40:31,625 Tak ada sinyal. 356 00:40:34,667 --> 00:40:37,083 Ayah, kita tak akan menemukan apa pun. 357 00:40:37,167 --> 00:40:38,583 Bersabarlah, Sayang. 358 00:40:38,667 --> 00:40:41,417 Pengetahuan tak bisa dicapai tanpa kesabaran. 359 00:40:42,625 --> 00:40:43,708 Kau senang? 360 00:40:43,792 --> 00:40:46,542 Apa salahnya menikmati pekerjaanmu, Ruth? 361 00:40:47,542 --> 00:40:49,417 Bagaimana Ibu bisa bertahan denganmu? 362 00:41:09,250 --> 00:41:10,958 - Ayah. - Ada apa? 363 00:41:12,917 --> 00:41:15,333 Suruh Daniel keluar. Dia membuat gangguan. 364 00:41:20,458 --> 00:41:21,458 - Ruth. - Ya? 365 00:41:26,708 --> 00:41:27,542 Ada apa? 366 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Tak mungkin kau melihat Daniel. 367 00:41:29,958 --> 00:41:31,417 Kenapa? Dia di kamar putranya. 368 00:41:31,500 --> 00:41:32,500 Aku melihatnya. 369 00:41:34,042 --> 00:41:36,583 Aku juga melihatnya, dan dia di luar. 370 00:41:55,458 --> 00:41:58,167 Kau bisa lihat sesuatu di kamar anak itu, 'kan? 371 00:42:00,833 --> 00:42:02,375 Ayah, ini sangat aneh. 372 00:42:25,333 --> 00:42:26,958 - Kau dengar itu? - Ya. 373 00:42:27,958 --> 00:42:29,292 Itu berasal dari atas. 374 00:42:38,833 --> 00:42:41,083 - Aku akan naik. - Berhati-hatilah. 375 00:42:59,083 --> 00:43:00,000 Kau melihatnya? 376 00:43:02,042 --> 00:43:03,125 Apa masih di sini? 377 00:43:09,667 --> 00:43:10,500 Ayah! 378 00:43:10,958 --> 00:43:12,417 - Ruth, aku kehilanganmu. - Ayah! 379 00:43:13,167 --> 00:43:14,542 - Ruth? - Ayah, kau dengar? 380 00:43:14,625 --> 00:43:15,458 Ruth? 381 00:43:15,542 --> 00:43:17,792 Aku kehilanganmu, Yah. Kau dengar aku? 382 00:44:17,792 --> 00:44:18,750 Ayah. 383 00:44:18,833 --> 00:44:19,917 Ayah, dengar aku? 384 00:44:20,000 --> 00:44:21,750 Ya, sekarang dengar. Ada apa? 385 00:44:21,833 --> 00:44:23,417 Keluar dari sana sekarang. 386 00:44:23,958 --> 00:44:26,375 - Ada apa? - Tepat di depanmu. 387 00:45:25,875 --> 00:45:27,083 Ini luar biasa. 388 00:45:28,375 --> 00:45:29,250 Siapa itu? 389 00:45:30,625 --> 00:45:33,208 Andai aku bisa menjawabnya, Daniel. 390 00:45:33,958 --> 00:45:35,792 Kau di sana. Kau tak lihat seseorang? 391 00:45:36,375 --> 00:45:38,375 Tak ada siapa pun. Aku tak melihat apa-apa. 392 00:45:42,333 --> 00:45:44,625 Maksudmu ada makhluk lain di rumahku? 393 00:45:45,708 --> 00:45:47,375 Terimalah, Sayang. 394 00:45:47,750 --> 00:45:49,500 Sebuah fenomena paranormal. 395 00:45:50,167 --> 00:45:51,750 Kau merekam siluet itu. 396 00:45:51,833 --> 00:45:53,583 Siluet panas, Ayah. 397 00:45:53,667 --> 00:45:55,500 Untuk mengukur suhu sesuatu, 398 00:45:55,583 --> 00:45:56,917 kau butuh badan fisik. 399 00:45:57,000 --> 00:46:00,542 Kita mungkin tak mengerti, tapi bukan berarti itu tak nyata. 400 00:46:03,750 --> 00:46:05,708 Kita harus terus mencoba besok. 401 00:47:07,000 --> 00:47:07,833 …mĆ”n. 402 00:47:09,708 --> 00:47:10,750 GermĆ”n. 403 00:47:18,583 --> 00:47:19,458 Siapa di sana? 404 00:47:27,500 --> 00:47:28,750 Sayang, apa itu kau? 405 00:47:59,833 --> 00:48:00,708 Ayo. 406 00:48:01,542 --> 00:48:03,167 Aku menunggumu. 407 00:48:44,208 --> 00:48:45,458 Halo, Sayangku. 408 00:48:55,583 --> 00:48:56,667 Aku bermimpi. 409 00:49:01,875 --> 00:49:03,542 Apa masih seperti mimpi? 410 00:49:08,167 --> 00:49:10,208 Tebak apa yang kubuat untukmu. 411 00:49:11,958 --> 00:49:13,083 Duduk. 412 00:49:41,792 --> 00:49:43,375 Sudah lama. 413 00:49:46,583 --> 00:49:48,000 Kau merindukanku? 414 00:49:49,500 --> 00:49:50,875 Aku merindukanmu setiap hari. 415 00:49:55,875 --> 00:49:57,708 Kau tak berubah sedikit pun, Sofia. 416 00:49:58,708 --> 00:50:00,750 Aku harus dapat untung. 417 00:50:09,583 --> 00:50:12,583 Aku sudah lama menantikan momen ini, Sayang. 418 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 Bukan begitu? 419 00:50:16,625 --> 00:50:17,708 Aku juga. 420 00:50:27,250 --> 00:50:28,083 Tidak. 421 00:50:37,250 --> 00:50:39,292 Kita akan bersama lagi. 422 00:50:51,375 --> 00:50:53,083 Jangan takut, Sayang. 423 00:50:55,875 --> 00:50:57,875 Ayah! Apa yang kau lakukan? 424 00:51:01,458 --> 00:51:02,958 Apa yang kau lakukan? 425 00:51:03,042 --> 00:51:05,208 Apa yang kau lakukan? Daniel! 426 00:51:05,792 --> 00:51:08,292 Ayah, lihat aku! Ayah! 427 00:51:09,625 --> 00:51:10,625 Daniel! 428 00:51:11,750 --> 00:51:12,750 Daniel! 429 00:51:15,333 --> 00:51:16,167 Daniel! 430 00:51:33,833 --> 00:51:39,375 NOMOR TIDAK DIKENAL 431 00:51:49,042 --> 00:51:50,042 Ya? 432 00:51:51,125 --> 00:51:51,958 Halo? 433 00:51:52,542 --> 00:51:53,458 Ibu. 434 00:51:55,208 --> 00:51:57,708 - Siapa ini? - Ini aku, Eric. 435 00:51:59,208 --> 00:52:00,833 Siapa ini? Apa ini lelucon? 436 00:52:01,458 --> 00:52:04,042 Ibu, kau harus menolongku. 437 00:52:05,667 --> 00:52:06,500 Eric? 438 00:52:08,667 --> 00:52:09,708 Eric? 439 00:52:09,792 --> 00:52:11,125 Ibu, kumohon. 440 00:52:11,208 --> 00:52:13,750 Pria itu ingin menyakitiku. 441 00:52:13,833 --> 00:52:14,667 Pria apa? 442 00:52:16,125 --> 00:52:18,042 Seseorang yang dibawa Ayah. 443 00:52:18,833 --> 00:52:20,042 Eric, kau di mana? 444 00:52:20,125 --> 00:52:22,292 Aku bersembunyi di kamarku, 445 00:52:22,375 --> 00:52:23,542 di bawah ranjang. 446 00:52:23,625 --> 00:52:25,333 Kumohon cep… 447 00:52:25,417 --> 00:52:26,375 Eric? 448 00:52:27,083 --> 00:52:28,000 Eric? 449 00:53:51,917 --> 00:53:52,750 Daniel! 450 00:53:58,583 --> 00:53:59,708 Pernah lihat ini? 451 00:54:01,875 --> 00:54:02,792 Tak pernah. 452 00:54:04,167 --> 00:54:05,583 Kurasa aku pernah membacanya. 453 00:54:06,708 --> 00:54:07,583 Apa artinya? 454 00:54:08,167 --> 00:54:09,042 Entahlah. 455 00:54:10,333 --> 00:54:15,542 Tapi kurasa jangan memercayai apa yang kita lihat atau dengar. 456 00:54:16,417 --> 00:54:18,042 Apa pun bisa jadi jebakan. 457 00:54:18,792 --> 00:54:20,208 Dipasang siapa, GermĆ”n? 458 00:54:20,625 --> 00:54:21,542 Entah, Daniel. 459 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Dengar, 460 00:54:24,833 --> 00:54:27,167 sepertinya suara yang kau rekam… 461 00:54:28,667 --> 00:54:30,167 mungkin bukan suara putramu. 462 00:54:30,708 --> 00:54:32,833 Aku bisa mengenali suara putraku di kerumunan. 463 00:54:49,750 --> 00:54:51,375 - Sedang apa kau? - Siapa dia? 464 00:54:51,458 --> 00:54:53,083 - Tak menelepon? - Jawab aku. Siapa? 465 00:54:53,542 --> 00:54:55,375 Temanku, GermĆ”n. Dia penulis. 466 00:54:56,750 --> 00:54:58,333 Sara, tunggu. 467 00:55:11,625 --> 00:55:13,542 FARMASI 468 00:55:40,125 --> 00:55:41,000 Masuklah. 469 00:55:42,083 --> 00:55:42,917 Ayo. 470 00:55:44,958 --> 00:55:47,042 Kau dari rumah suara, 'kan? 471 00:56:08,208 --> 00:56:09,875 Jangan kembali ke sana. 472 00:56:10,583 --> 00:56:13,417 Suara-suara itu tahu tentang kita. Mereka menipu kita. 473 00:56:14,208 --> 00:56:15,833 Sebelum kau menyadarinya… 474 00:56:16,792 --> 00:56:18,000 sudah terlambat. 475 00:57:16,958 --> 00:57:17,875 Eric. 476 00:57:24,292 --> 00:57:25,125 Eric. 477 00:57:34,542 --> 00:57:35,417 Eric. 478 00:57:36,667 --> 00:57:37,625 Eric. 479 00:59:45,167 --> 00:59:48,417 Maaf, istriku datang tiba-tiba. Dia juga sangat kesulitan. 480 00:59:48,792 --> 00:59:49,667 Ini dia. 481 00:59:50,167 --> 00:59:52,375 Aku tahu aku pernah melihatnya. Lihat. 482 00:59:53,292 --> 00:59:54,167 Apa ini? 483 00:59:55,458 --> 00:59:57,625 - Apa artinya? - Ini ancaman. 484 00:59:57,708 --> 01:00:02,292 Ini peringatan untuk orang yang menerobos wilayahnya di Abad Pertengahan. 485 01:00:02,375 --> 01:00:04,750 - Wilayah siapa? - Seorang penyihir. 486 01:00:05,917 --> 01:00:06,833 Rumah ini, Daniel. 487 01:00:08,292 --> 01:00:09,958 Ternyata, 300 tahun lalu, 488 01:00:10,042 --> 01:00:11,875 tempat ini berfungsi sebagai pengadilan. 489 01:00:11,958 --> 01:00:13,208 Pengadilan, di sini? 490 01:00:13,875 --> 01:00:14,792 Inkuisisi. 491 01:00:14,875 --> 01:00:19,000 Ya, mereka pasti menyiksa dan membunuh lusinan wanita tak berdosa di sini. 492 01:00:20,417 --> 01:00:23,083 Sulit dipercaya ada yang pantas dibakar. 493 01:00:24,000 --> 01:00:26,750 Tapi, sementara hukuman itu tak adil, 494 01:00:27,375 --> 01:00:28,958 kejahatan selalu ada… 495 01:00:33,500 --> 01:00:34,708 Sara! 496 01:00:35,375 --> 01:00:36,458 Ayah, kau baik saja? 497 01:00:37,167 --> 01:00:39,458 Sara! Tunggu! 498 01:00:39,542 --> 01:00:40,875 Sara! 499 01:00:41,542 --> 01:00:42,792 Sara! 500 01:00:43,875 --> 01:00:44,875 Ayo. 501 01:00:44,958 --> 01:00:46,292 Sara! 502 01:00:50,250 --> 01:00:51,417 Sara! 503 01:01:25,792 --> 01:01:28,000 PENJAGA SIPIL 504 01:02:50,750 --> 01:02:52,875 Apa mereka baru bertengkar? 505 01:02:52,958 --> 01:02:54,667 Tidak, sungguh. 506 01:02:54,750 --> 01:02:58,417 Kubilang aku bertemu dia 24 jam lalu. 507 01:03:01,458 --> 01:03:02,292 Ya, tentu saja. 508 01:03:02,375 --> 01:03:04,375 Jika aku ingat hal lain… 509 01:03:18,917 --> 01:03:20,583 Jika ingat sesuatu, hubungi kami. 510 01:03:20,667 --> 01:03:22,375 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 511 01:03:24,250 --> 01:03:26,667 Sayang, aku ingin kau melihat ini. 512 01:03:26,750 --> 01:03:27,667 Kita harus bicara. 513 01:03:27,750 --> 01:03:32,333 Kurasa aku tahu tempat jasad orang-orang yang mereka siksa… 514 01:03:32,417 --> 01:03:34,833 Ayah, dengarkan aku. Kita harus pergi. 515 01:03:34,917 --> 01:03:36,542 - Aku akan berkemas. - Ruth! 516 01:03:37,250 --> 01:03:39,500 Kau juga dengar. Suara-suara itu. 517 01:03:39,583 --> 01:03:41,958 Mereka di sini. Mereka coba mengatakan sesuatu. 518 01:03:42,042 --> 01:03:44,292 Aku sudah mencari ini seumur hidupku. 519 01:03:44,375 --> 01:03:46,375 Jangan pergi dahulu. Kau tak mengerti? 520 01:03:46,458 --> 01:03:47,583 Aku tak bisa pergi. 521 01:03:48,875 --> 01:03:51,500 Kau melakukan semua ini karena Ibu, bukan? 522 01:03:53,375 --> 01:03:54,250 Apa maksudmu? 523 01:03:54,708 --> 01:03:55,708 Apa yang terjadi? 524 01:03:59,958 --> 01:04:01,625 Ayah, ceritakan kejadiannya. 525 01:04:02,250 --> 01:04:05,042 Kurasa aku pantas tahu alasan dia melakukan itu. 526 01:04:05,708 --> 01:04:07,042 Aku bukan anak kecil lagi. 527 01:04:09,042 --> 01:04:10,625 Kau masih putri kecilku. 528 01:04:11,792 --> 01:04:13,333 Sudah selesai. Kita pergi. 529 01:04:15,500 --> 01:04:20,042 Semoga kau akan sadar lari dari segalanya bukan selalu jawabannya. 530 01:06:44,167 --> 01:06:45,250 Ayah, kemarilah. 531 01:06:48,833 --> 01:06:49,792 Ada apa? 532 01:07:15,292 --> 01:07:16,583 Tidak! 533 01:07:18,625 --> 01:07:20,292 - Apa yang kulakukan? - Bukan kau. 534 01:07:22,500 --> 01:07:23,542 Apa itu? 535 01:07:54,583 --> 01:07:56,083 - Daniel! - Sial. 536 01:07:57,333 --> 01:07:58,708 - Apa? - Dia di sini! 537 01:07:58,792 --> 01:08:00,833 - Tenang, Daniel. - Kau tak merasakannya? 538 01:08:00,917 --> 01:08:02,875 - Aku mendengarnya. - Tak ada orang di sini. 539 01:08:02,958 --> 01:08:04,500 Dia di sini, GermĆ”n! 540 01:08:04,583 --> 01:08:06,125 Tenang, Daniel! Tak ada orang! 541 01:08:06,750 --> 01:08:07,833 Tak ada orang di sini. 542 01:08:08,417 --> 01:08:10,500 Lihat aku. Tak ada orang di sini. 543 01:08:11,167 --> 01:08:13,167 Tenanglah. Tak ada orang di sini. 544 01:08:13,792 --> 01:08:14,917 Tak apa-apa. Lihat aku. 545 01:08:16,250 --> 01:08:17,750 Tak apa-apa, Daniel. Tenanglah. 546 01:08:18,458 --> 01:08:19,542 Semua baik-baik saja. 547 01:08:29,625 --> 01:08:30,458 Baiklah. 548 01:08:31,333 --> 01:08:33,042 Bagaimana kau bisa hidup seperti ini? 549 01:08:36,000 --> 01:08:39,833 Bagaimana kau hidup mengetahui putramu butuh bantuan dan kau tak bisa apa-apa? 550 01:08:45,958 --> 01:08:49,625 Menyadari kau tak akan tahu apa yang terjadi pada keluargamu? 551 01:08:52,833 --> 01:08:54,958 Bagaimana kau hidup dengan itu? 552 01:08:55,458 --> 01:08:56,958 Tidak mudah, Daniel. 553 01:08:57,667 --> 01:08:58,625 Bisa kupastikan. 554 01:09:07,125 --> 01:09:08,458 Ini semua salahku. 555 01:09:12,708 --> 01:09:14,333 Aku ingin kami kemari. 556 01:09:20,292 --> 01:09:21,667 Sekarang aku sendirian. 557 01:09:22,792 --> 01:09:23,708 Tidak. 558 01:09:27,125 --> 01:09:27,958 Dengar… 559 01:09:29,083 --> 01:09:31,792 kurasa aku tahu tempat kita bisa menemukan… 560 01:09:33,292 --> 01:09:35,292 sumber dari kejadian di sini. 561 01:09:43,250 --> 01:09:46,417 Jika tempat ini berfungsi sebagai pengadilan, 562 01:09:47,000 --> 01:09:50,542 orang yang mereka bunuh di sini pasti tersembunyi di bawah kaki kita. 563 01:09:55,292 --> 01:09:57,417 Kurasa aku tahu cara masuknya. 564 01:13:04,917 --> 01:13:05,792 Sial. 565 01:13:08,125 --> 01:13:10,375 Apa yang mereka lakukan pada mulutnya? 566 01:13:12,167 --> 01:13:18,250 Inkuisisi Suci berpikir hukumannya harus sesuai dengan kejahatannya. 567 01:13:19,417 --> 01:13:24,417 Jika pelanggarannya adalah penghujatan, kebohongan, atau manipulasi, 568 01:13:24,500 --> 01:13:27,750 penyiksaan dilakukan pada mulut korban, 569 01:13:27,833 --> 01:13:29,500 agar mencegah mereka bicara. 570 01:13:45,542 --> 01:13:46,917 Bunuh dia! 571 01:13:47,000 --> 01:13:47,833 Penyihir! 572 01:13:51,708 --> 01:13:53,250 Kau akan membayar pembunuhan itu! 573 01:13:57,000 --> 01:13:58,292 Itu suaranya. 574 01:13:59,708 --> 01:14:02,125 Itu sebabnya mereka berusaha membungkamnya selamanya. 575 01:14:03,417 --> 01:14:07,292 Semua amarahnya dikurung di sini selama ini. 576 01:14:10,250 --> 01:14:14,333 Menurut tradisi, penyihir bisa dihancurkan hanya dengan membakarnya. 577 01:14:18,792 --> 01:14:19,958 Bawa ini. 578 01:14:21,333 --> 01:14:22,542 Itu tak akan cukup. 579 01:14:23,083 --> 01:14:26,083 - Pasti ada lagi. - Aku akan turun. Waktu kita sedikit. 580 01:14:28,333 --> 01:14:30,583 - Di mana Daniel? - Dia akan segera turun. 581 01:14:30,667 --> 01:14:31,500 Tetap di sini. 582 01:14:31,583 --> 01:14:33,542 - Apa? Tak mungkin… - Dengar, Ruth! 583 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 Kau meminta kebenaran tentang kematian ibumu. 584 01:14:36,083 --> 01:14:38,917 Kau mau tahu alasan dia bunuh diri. Kau mau jawabannya. 585 01:14:39,000 --> 01:14:41,125 Aku tak punya, Ruth. Andai aku tahu. 586 01:14:41,708 --> 01:14:45,375 Aku menyeretmu ke sini, tak akan kubiarkan aku kehilanganmu juga. 587 01:14:45,875 --> 01:14:48,542 Berjanjilah jika aku tak kembali dalam 10 menit, 588 01:14:48,792 --> 01:14:50,625 kau akan keluar dari rumah ini. 589 01:14:51,500 --> 01:14:52,417 Berjanjilah. 590 01:14:53,750 --> 01:14:54,667 Baik. 591 01:17:46,750 --> 01:17:47,583 Ayah! 592 01:17:47,958 --> 01:17:49,250 Kau baik-baik saja? 593 01:17:50,042 --> 01:17:50,875 Ayah! 594 01:18:04,750 --> 01:18:05,958 Daniel, itu kau? 595 01:18:59,167 --> 01:19:00,042 Anakku. 596 01:19:02,542 --> 01:19:03,958 Kau tak ingat aku? 597 01:19:06,833 --> 01:19:07,917 Ibu, apa itu kau? 598 01:19:10,375 --> 01:19:12,083 Kau sungguh dewasa, Sayang. 599 01:19:12,875 --> 01:19:14,667 Kini kau wanita dewasa. 600 01:19:16,125 --> 01:19:18,500 Kemarilah. Mendekat agar aku bisa melihatmu. 601 01:19:20,250 --> 01:19:21,792 Aku sangat sedih 602 01:19:22,625 --> 01:19:24,375 karena kau tak berpamitan. 603 01:19:25,833 --> 01:19:27,625 Kau tak datang ke pemakamanku. 604 01:19:30,083 --> 01:19:31,417 Ayah tak mengizinkan. 605 01:19:32,708 --> 01:19:36,000 Maaf aku tak bisa bersamamu, Sayang. 606 01:19:37,792 --> 01:19:39,417 Tapi kau di sini sekarang. 607 01:19:39,500 --> 01:19:40,792 Kita bersama-sama sekarang. 608 01:19:41,292 --> 01:19:42,125 Ayo. 609 01:19:43,667 --> 01:19:44,667 Peluk aku. 610 01:19:47,417 --> 01:19:49,083 Kau tak mau memeluk Ibu? 611 01:19:49,500 --> 01:19:51,083 Tidak, kau bukan ibuku. 612 01:19:51,625 --> 01:19:53,792 Teganya kau mengatakan hal buruk? 613 01:19:53,875 --> 01:19:56,667 Ayo, Sayang. Peluk aku. 614 01:19:56,750 --> 01:19:57,833 Tidak! 615 01:22:52,208 --> 01:22:54,000 Jangan biarkan dia melakukannya, Dani. 616 01:22:56,750 --> 01:22:59,750 Jika kau biarkan, kita juga akan hilang. 617 01:23:10,958 --> 01:23:12,708 Aku sangat merindukan kalian. 618 01:23:13,583 --> 01:23:14,917 Aku juga merindukanmu. 619 01:23:15,583 --> 01:23:18,042 Kenapa kau tak mau bersama dengan kami lagi? 620 01:24:38,333 --> 01:24:39,167 Ayah. 621 01:24:49,875 --> 01:24:50,708 Ruth. 622 01:24:57,583 --> 01:24:58,542 Berjuanglah, Ruth. 623 01:24:59,167 --> 01:25:00,792 Kau harus berjuang, Sayang. 624 01:25:17,667 --> 01:25:19,000 Jangan paksa aku. 625 01:26:05,917 --> 01:26:07,167 - Ada apa? - Kau tak apa? 626 01:26:07,250 --> 01:26:08,250 Kenapa kau di sini? 627 01:26:08,333 --> 01:26:09,708 Kau terluka. Ayo! 628 01:26:22,292 --> 01:26:23,167 Baik, Ayah. 629 01:26:24,000 --> 01:26:26,000 Hati-hati. Awas kepalamu. 630 01:26:28,917 --> 01:26:30,833 Ayah, aku harus perban ini, ya? 631 01:27:16,125 --> 01:27:17,000 Ayah. 632 01:27:18,500 --> 01:27:19,375 Apa kabar? 633 01:27:20,667 --> 01:27:21,750 Aku baik, Sayang. 634 01:27:26,667 --> 01:27:27,625 Berhasil? 635 01:27:28,583 --> 01:27:29,583 Kuharap begitu. 636 01:27:30,833 --> 01:27:33,083 Tapi kita tak tinggal untuk mengetahuinya. 637 01:27:40,375 --> 01:27:41,333 Bisa kubayangkan 638 01:27:42,125 --> 01:27:44,083 perasaanmu selama ini. 639 01:27:46,500 --> 01:27:48,500 Tapi aku juga butuh jawaban. 640 01:27:50,708 --> 01:27:52,667 Itu sebabnya kau mulai melakukan semua ini? 641 01:27:54,083 --> 01:27:55,208 Aku selalu percaya… 642 01:27:57,042 --> 01:28:00,208 ada sesuatu yang gelap di balik kematian ibumu. 643 01:28:01,542 --> 01:28:03,083 Saat dia meninggalkan kita, 644 01:28:03,167 --> 01:28:06,167 dengan cara yang mengerikan dan tak masuk akal, 645 01:28:06,917 --> 01:28:09,042 aku tahu kejahatan itu ada. 646 01:28:09,125 --> 01:28:10,208 Dan itu mengintai. 647 01:28:13,292 --> 01:28:14,417 Dan jika itu benar… 648 01:28:16,250 --> 01:28:17,333 mungkin… 649 01:28:17,500 --> 01:28:20,917 roh baik juga di dekat kita, 'kan? 650 01:28:24,583 --> 01:28:25,833 Lalu apa sekarang? 651 01:28:27,542 --> 01:28:29,292 Kini kau bisa melanjutkan hidupmu. 652 01:28:31,083 --> 01:28:32,583 - Atau mungkin… - "Atau mungkin"? 653 01:28:34,708 --> 01:28:35,875 Beberapa hari lalu… 654 01:28:38,167 --> 01:28:40,250 temanku, seorang pendeta, mengirim surel. 655 01:28:40,917 --> 01:28:42,792 Dia ingin aku mewawancarai seorang gadis. 656 01:28:42,875 --> 01:28:43,958 Pengusiran setan? 657 01:28:45,042 --> 01:28:48,917 Mungkin penyakit tak terdiagnosis, tapi kau tak pernah tahu. 658 01:28:49,000 --> 01:28:49,833 Tentu saja. 659 01:28:51,167 --> 01:28:53,417 Saat ini,Ā kau harus istirahat. 660 01:28:53,500 --> 01:28:55,417 Aku butuh libur seminggu. 661 01:30:36,458 --> 01:30:38,667 Ayah, tolong aku! 662 01:31:11,042 --> 01:31:12,458 Tolong lepaskan aku! 663 01:31:17,417 --> 01:31:19,000 Ibu! 664 01:31:23,333 --> 01:31:24,875 Tidak! 665 01:31:32,958 --> 01:31:34,292 Lepaskan aku, Ayah! 666 01:31:34,833 --> 01:31:36,667 Tolong aku! 667 01:31:38,583 --> 01:31:39,708 Tidak! 668 01:32:01,583 --> 01:32:02,500 Daniel? 669 01:32:32,125 --> 01:32:33,042 Ruth! 670 01:32:38,000 --> 01:32:40,167 Daniel! 671 01:36:37,125 --> 01:36:41,000 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu. Terpujilah engkau… 672 01:36:41,083 --> 01:36:43,417 Tuhan, dengarkanlah doa kami, 673 01:36:44,042 --> 01:36:45,958 dan jangan biarkan musuh mengalahkan kami. 674 01:36:46,042 --> 01:36:47,625 Luapkan murka-Mu pada makhluk ini. 675 01:36:47,708 --> 01:36:49,458 …sekarang dan saat kami mati. 676 01:36:49,542 --> 01:36:50,417 Kenapa aku di sini? 677 01:36:50,500 --> 01:36:53,750 Bebaskan hamba-Mu Eleanor, agar dia tak lagi menjadi tahanan. 678 01:36:53,833 --> 01:36:55,000 Untuk selamanya. 679 01:36:55,083 --> 01:36:59,375 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 680 01:36:59,917 --> 01:37:01,125 Amin. 681 01:37:40,958 --> 01:37:44,042 RIP subtitle oleh Putra 46245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.