All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E16.END.201126.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:05,625 DO DO SOL SOL LA LA SOL 2 00:00:05,820 --> 00:00:06,862 Is it working now? 3 00:00:08,739 --> 00:00:10,991 Welcome to LaLa Land. 4 00:00:12,284 --> 00:00:13,327 Do. 5 00:00:14,328 --> 00:00:15,579 This is mi. 6 00:00:16,413 --> 00:00:17,581 This is sol. 7 00:00:19,667 --> 00:00:23,420 Mimi, here. Play mi. Mi. 8 00:00:23,504 --> 00:00:25,631 Do, re, mi. Mi. 9 00:00:25,714 --> 00:00:28,843 You've finally opened your online LaLa Land. 10 00:00:28,926 --> 00:00:29,760 Congratulations. 11 00:00:31,929 --> 00:00:33,931 FINALE 12 00:00:34,014 --> 00:00:35,349 Jun left a comment. 13 00:00:37,393 --> 00:00:38,477 You're right. 14 00:00:38,561 --> 00:00:40,521 Ra-ra, you should call him. 15 00:00:40,604 --> 00:00:43,274 Ask him how he's doing and if he misses us. 16 00:00:43,357 --> 00:00:46,902 I can't. He said he's too busy and that he'd call. 17 00:00:46,986 --> 00:00:48,863 Gosh, he must be studying really hard. 18 00:00:48,946 --> 00:00:51,115 We should work harder too. 19 00:00:51,198 --> 00:00:53,867 Right. How many reservations did you get this month? 20 00:00:55,578 --> 00:00:58,372 I have many more students now. 21 00:00:58,455 --> 00:01:00,332 I may have to bring in an extra piano. 22 00:01:00,416 --> 00:01:01,709 What? Another piano? 23 00:01:01,792 --> 00:01:03,711 You better not tell us to move out. 24 00:01:03,794 --> 00:01:06,422 I can't guarantee that. 25 00:01:06,505 --> 00:01:07,423 Come on. 26 00:01:07,506 --> 00:01:09,925 Are you bragging because Jun bought this place? 27 00:01:10,009 --> 00:01:13,220 I know he's your boyfriend, but he's a close friend of ours as well. 28 00:01:13,304 --> 00:01:15,681 -We will never move out. -Never. 29 00:01:16,682 --> 00:01:19,226 Who knows? 30 00:01:22,563 --> 00:01:23,731 Goodness. 31 00:01:23,814 --> 00:01:26,358 I can't believe Jun was Twinkle, Twinkle, Little Star. 32 00:01:26,942 --> 00:01:31,322 How could such a young boy be so romantic? 33 00:01:31,405 --> 00:01:35,159 It's only because he's young that he can sacrifice everything for love. 34 00:01:35,242 --> 00:01:38,871 Don't you remember how he stole someone else's bride at the church? 35 00:01:40,497 --> 00:01:41,498 Right. 36 00:01:42,041 --> 00:01:44,293 -Right. That was so fun. -You're right. 37 00:01:45,419 --> 00:01:47,963 -I was a little jealous too. -Were you? 38 00:01:48,047 --> 00:01:50,299 Then you should get a divorce and remarry. 39 00:01:50,382 --> 00:01:51,675 -One more time! -One more time! 40 00:01:51,759 --> 00:01:53,218 -One more time! -Remarry? 41 00:01:53,802 --> 00:01:57,097 By the way, I heard Jun is studying in the US now. 42 00:01:57,181 --> 00:01:59,016 -Really? -Really. 43 00:01:59,099 --> 00:02:01,936 He was smart enough to get into his dream college there. 44 00:02:03,520 --> 00:02:06,148 Does that mean he and Ra-ra are forced to be apart? 45 00:02:06,231 --> 00:02:08,150 Goodness, they're still madly in love. 46 00:02:08,233 --> 00:02:10,361 -How could they do long distance? -Oh, no. 47 00:02:10,444 --> 00:02:12,363 That's a useless worry. 48 00:02:12,446 --> 00:02:16,825 They spend all night texting and calling each other. 49 00:02:16,909 --> 00:02:19,370 Their phones are on fire. 50 00:02:19,453 --> 00:02:21,246 Fire! 51 00:02:21,330 --> 00:02:23,791 -Fire? -I miss dating. 52 00:02:23,874 --> 00:02:25,918 You should only date. 53 00:02:29,004 --> 00:02:31,173 Did you watch the LaLa Land video today? 54 00:02:31,757 --> 00:02:32,591 Yes. 55 00:02:34,301 --> 00:02:37,429 I was afraid Mr. Chu might break my precious piano. 56 00:02:39,556 --> 00:02:40,808 I was scared as well. 57 00:02:42,685 --> 00:02:45,270 It's morning there, right? You should hurry and go to school. 58 00:02:45,854 --> 00:02:47,481 Go study hard. 59 00:02:49,775 --> 00:02:51,235 We can talk more. 60 00:02:52,027 --> 00:02:56,490 Come on, I shouldn't disturb you. I'm not that dull-witted, you know? 61 00:03:00,911 --> 00:03:02,538 Have a great day today. 62 00:03:05,749 --> 00:03:06,792 Goodnight. 63 00:03:39,533 --> 00:03:40,951 Hey, Jun. 64 00:03:42,202 --> 00:03:43,162 Were you asleep? 65 00:03:43,912 --> 00:03:46,665 Yes. I must've been tired. I fell asleep early. 66 00:03:49,960 --> 00:03:52,129 Did you wash your face? 67 00:03:52,838 --> 00:03:55,883 No. I can't be bothered. I'll do it tomorrow. 68 00:03:57,551 --> 00:03:58,719 You're unbelievable. 69 00:04:00,095 --> 00:04:01,972 I may be lazy about everything else, 70 00:04:02,056 --> 00:04:04,683 but you know I always pick up your calls, right? 71 00:04:04,767 --> 00:04:06,351 I've gotten much better. 72 00:04:07,102 --> 00:04:08,145 Of course. 73 00:04:09,521 --> 00:04:11,482 Did anything fun happen today? 74 00:04:16,111 --> 00:04:17,780 Mimi ate your lettuce. 75 00:04:17,863 --> 00:04:20,449 MIMI THE LETTUCE THIEF 76 00:04:21,700 --> 00:04:24,995 I was going to scold her for eating yours but decided to share. 77 00:04:25,079 --> 00:04:26,955 After all, we're family. 78 00:04:27,539 --> 00:04:29,333 I miss Mimi. 79 00:04:31,168 --> 00:04:33,087 Is she the only one you miss? 80 00:04:34,797 --> 00:04:38,342 I miss you all the time. 81 00:04:42,471 --> 00:04:44,098 Jun, are you unwell? 82 00:04:44,973 --> 00:04:47,684 You always scolded me for saying such thoughts out loud. 83 00:04:50,979 --> 00:04:52,981 I was worried you wouldn't hear me. 84 00:04:56,652 --> 00:04:59,988 Sunwoo Jun, you've changed quite a bit. 85 00:05:03,283 --> 00:05:05,160 I've been under a lot of stress, 86 00:05:06,745 --> 00:05:09,081 so I should get some good sleep. 87 00:05:09,164 --> 00:05:10,999 You're not going to school? 88 00:05:12,000 --> 00:05:13,377 I'll go tomorrow. 89 00:05:16,088 --> 00:05:19,132 Okay. There are times when you just have to skip school. 90 00:05:20,467 --> 00:05:21,885 Can you sing for me 91 00:05:23,095 --> 00:05:24,471 until I fall asleep? 92 00:05:25,347 --> 00:05:27,224 Sing? Okay. 93 00:05:32,271 --> 00:05:36,733 When did you fall for me? 94 00:05:37,401 --> 00:05:41,572 What did you like about me? 95 00:05:42,114 --> 00:05:44,491 I can tell 96 00:05:44,575 --> 00:05:51,081 By your smile that you like me 97 00:05:51,999 --> 00:05:56,253 When did I fall for you? 98 00:06:26,158 --> 00:06:27,117 Jun. 99 00:06:29,244 --> 00:06:30,829 Did you not do well on your exam? 100 00:06:33,874 --> 00:06:34,708 No. 101 00:06:36,543 --> 00:06:37,878 Is it too tough for you? 102 00:06:41,381 --> 00:06:42,507 Yes. 103 00:06:54,895 --> 00:06:59,858 If you endure the tough times, you will reap the fruits of your labor. 104 00:07:13,163 --> 00:07:16,541 MIJU APARTMENT 105 00:07:25,008 --> 00:07:25,842 Jun. 106 00:07:27,094 --> 00:07:29,221 Did you call because you missed me already? 107 00:07:30,264 --> 00:07:33,433 After talking on the phone last night, you appeared in my dreams too. 108 00:07:34,142 --> 00:07:36,687 And now, you're giving me a wake-up call? 109 00:07:37,646 --> 00:07:40,107 Ra-ra, it's me. Cha Eun-seok. 110 00:07:40,899 --> 00:07:43,068 -Hello. -I had some good news to share, 111 00:07:43,151 --> 00:07:45,696 so I didn't even check the time. 112 00:07:46,238 --> 00:07:47,531 Mr. Kim 113 00:07:47,614 --> 00:07:48,907 has woken up. 114 00:07:49,825 --> 00:07:50,867 Really? 115 00:07:53,620 --> 00:07:55,831 Thank you, Dr. Cha. 116 00:07:56,873 --> 00:08:00,002 You don't need to thank me. I wasn't the doctor in charge. 117 00:08:00,085 --> 00:08:04,089 I did nothing. I can only say that this was a miracle from God. 118 00:08:07,551 --> 00:08:08,468 Mr. Kim. 119 00:08:10,053 --> 00:08:11,013 Mr. Kim. 120 00:08:11,555 --> 00:08:13,056 Mr. Kim. 121 00:08:14,016 --> 00:08:16,560 Thank you. Thank you so much. 122 00:08:17,561 --> 00:08:19,062 I knew you'd eventually wake up, 123 00:08:19,146 --> 00:08:22,107 but I'm so thankful that you really did. 124 00:08:22,190 --> 00:08:25,861 Goodness, you're so happy to see me again. 125 00:08:26,528 --> 00:08:30,657 I am truly grateful as well. 126 00:08:32,534 --> 00:08:34,202 I have to see my patients now, 127 00:08:34,286 --> 00:08:35,912 -so I should get going. -Okay. 128 00:08:35,996 --> 00:08:38,332 Ra-ra, stop by my office before you leave. 129 00:08:38,415 --> 00:08:39,791 -Okay. -All right, then. 130 00:08:45,380 --> 00:08:46,506 Mr. Kim. 131 00:08:47,507 --> 00:08:50,927 Thank you for sending me the piano. 132 00:08:52,346 --> 00:08:54,514 I only found out now that it was you. 133 00:08:55,557 --> 00:08:59,936 You see, I enjoy repaying people's kindness twofold. 134 00:09:08,070 --> 00:09:09,780 Use this from now on, not the cassette. 135 00:09:09,863 --> 00:09:10,989 Thank you. 136 00:09:14,993 --> 00:09:17,913 "Dodosolsollalasol"? 137 00:09:18,830 --> 00:09:21,541 I just borrowed Jun's name to do so. 138 00:09:22,501 --> 00:09:24,252 Dodosolsollalasol. 139 00:09:25,879 --> 00:09:28,423 You really know how to hold your tongue. 140 00:09:28,507 --> 00:09:32,594 You knew he was Mr. Twinkle, so how could you not give me any hints? 141 00:09:32,677 --> 00:09:35,389 I'm a very loyal man. 142 00:09:35,472 --> 00:09:39,059 I always keep my promises to those I trust. 143 00:09:41,228 --> 00:09:44,523 Maybe that's why you're the only one Jun left a letter. 144 00:09:46,358 --> 00:09:47,859 Did he go somewhere? 145 00:09:49,069 --> 00:09:51,780 Yes. He's studying abroad. 146 00:09:52,531 --> 00:09:53,573 Studying abroad? 147 00:09:56,952 --> 00:10:00,163 To be honest, I wanted to read it because I was so curious. 148 00:10:00,247 --> 00:10:02,374 But Jun forbade me to, so I didn't. 149 00:10:03,750 --> 00:10:07,504 Could you read it right now and tell me what it's about? 150 00:10:08,088 --> 00:10:10,215 Of course not. 151 00:10:10,298 --> 00:10:12,426 I'm going to read it after you leave. 152 00:10:13,218 --> 00:10:14,136 I'm so jealous. 153 00:10:21,017 --> 00:10:22,936 -Ra-ra, how are you? -Me? 154 00:10:25,814 --> 00:10:29,276 Other than missing Jun terribly, I'm doing fine. 155 00:10:29,359 --> 00:10:31,486 -Why? -I was checking on you. 156 00:10:32,112 --> 00:10:33,905 -What? -Someone asked me to. 157 00:10:36,408 --> 00:10:39,411 Jun told me to take good care of you. 158 00:10:40,996 --> 00:10:42,330 He's unbelievable. 159 00:10:42,414 --> 00:10:45,167 I can take care of myself. 160 00:10:45,250 --> 00:10:46,751 He's really thoughtful, right? 161 00:10:46,835 --> 00:10:50,088 You have no idea. He acts like a kid quite often. 162 00:10:50,172 --> 00:10:53,258 Whenever we're on the phone, he asks me what I did today, 163 00:10:53,341 --> 00:10:55,302 to sing, to not hang up… 164 00:10:55,385 --> 00:10:57,387 He asks for so many things. 165 00:10:57,929 --> 00:11:01,558 Ra-ra, are you bragging about being in a relationship? 166 00:11:01,641 --> 00:11:02,559 What? 167 00:11:07,814 --> 00:11:09,608 You are doing well, indeed. 168 00:11:10,442 --> 00:11:14,571 I should show him your medical record and tell him not to worry. 169 00:11:27,792 --> 00:11:29,753 What is this tasty smell? 170 00:11:30,754 --> 00:11:34,257 Ra-ra, are you doing something in the kitchen? 171 00:11:34,341 --> 00:11:36,676 -Yes. -What could she be doing? 172 00:11:38,011 --> 00:11:39,221 Goodness. 173 00:11:40,555 --> 00:11:41,932 Did you visit Mr. Kim? 174 00:11:42,015 --> 00:11:45,268 Yes. We saw Dr. Cha and Mr. Kim's son too. 175 00:11:45,352 --> 00:11:46,353 Goodness. 176 00:11:46,436 --> 00:11:48,563 Mom, wash your hands first. 177 00:11:48,647 --> 00:11:50,607 Fine, you brat. 178 00:11:51,107 --> 00:11:53,610 You're so naggy. Who do you take after? 179 00:11:54,361 --> 00:11:56,780 Who do you think? It's you, of course. 180 00:11:56,863 --> 00:11:58,782 What? I ought to… 181 00:11:58,865 --> 00:12:00,533 -Come here! -My gimbap! 182 00:12:00,617 --> 00:12:02,911 -Run! -You little… 183 00:12:03,954 --> 00:12:06,623 Goodness, look at this heart. 184 00:12:07,457 --> 00:12:10,293 It feels like yesterday when you kept opening the door 185 00:12:10,377 --> 00:12:14,172 to my salon because you didn't know how to make gimbap. 186 00:12:14,256 --> 00:12:16,258 When did you become so good? 187 00:12:16,341 --> 00:12:20,595 Come on. I made some for Jun last year as well. 188 00:12:20,679 --> 00:12:21,763 What? When? 189 00:12:22,722 --> 00:12:24,557 When did you make this for him without my permission? 190 00:12:24,641 --> 00:12:25,976 That's a secret. 191 00:12:27,519 --> 00:12:29,187 I miss Jun even more now. 192 00:12:31,106 --> 00:12:33,149 Right, Jun asked Dr. Cha 193 00:12:33,233 --> 00:12:35,944 to take good care of me before he left. 194 00:12:36,528 --> 00:12:38,071 -Goodness. -Jeez. 195 00:12:38,154 --> 00:12:39,781 You're so annoying. 196 00:12:39,864 --> 00:12:41,950 Stop bragging about your boyfriend now. 197 00:12:42,033 --> 00:12:45,245 Why? You have a boyfriend who treats you better than Jun treats me. 198 00:12:48,123 --> 00:12:50,125 What? What boyfriend? 199 00:12:52,127 --> 00:12:54,546 What are you talking about? 200 00:12:57,757 --> 00:13:01,428 I mean, she really wants a boyfriend too. 201 00:13:01,511 --> 00:13:02,470 Right. 202 00:13:07,142 --> 00:13:11,187 Right. I want to propose to Jun. 203 00:13:11,271 --> 00:13:13,023 What do you think he'll like? 204 00:13:13,982 --> 00:13:15,191 Propose? 205 00:13:16,484 --> 00:13:20,155 I've always received things from him. I want to give him something nice. 206 00:13:21,239 --> 00:13:25,827 When it comes to things like that, my mom and I are the experts. 207 00:13:26,578 --> 00:13:27,620 That's right. 208 00:13:28,121 --> 00:13:30,290 Will he be flying in for the winter break? 209 00:13:30,373 --> 00:13:34,336 Of course. They're always talking on the phone. 210 00:13:34,419 --> 00:13:39,174 Once break begins, he'll hurry over since he misses her so much. 211 00:13:40,008 --> 00:13:43,094 How about having a Christmas party? 212 00:13:44,387 --> 00:13:47,349 We can also hold a LaLa Land Concert. 213 00:13:47,432 --> 00:13:49,392 -A concert? -Yes. 214 00:13:49,476 --> 00:13:52,937 At the end of the concert, you'll play a piece for him. 215 00:13:53,021 --> 00:13:55,190 After that, you'll propose. 216 00:13:55,815 --> 00:13:56,691 That sounds nice. 217 00:13:59,944 --> 00:14:01,905 Ra-ra, you should… 218 00:14:02,781 --> 00:14:04,366 You should play that piece! 219 00:14:05,283 --> 00:14:07,744 Christmas? Hold on. 220 00:14:11,581 --> 00:14:13,166 OCTOBER 221 00:14:13,249 --> 00:14:14,793 NOVEMBER 222 00:14:14,876 --> 00:14:16,961 DECEMBER 223 00:14:23,218 --> 00:14:24,761 I think I can make it. 224 00:14:24,844 --> 00:14:26,096 Really? 225 00:14:26,179 --> 00:14:31,518 We're going to have a Christmas concert. You and I need to play a piece as well. 226 00:14:32,268 --> 00:14:33,895 -Me too? -Yes. 227 00:14:33,978 --> 00:14:38,441 I've arranged "Twinkle, Twinkle, Little Star" so that we could play it together. 228 00:14:39,025 --> 00:14:42,654 I'll send you the score and a video, so practice beforehand. 229 00:14:45,073 --> 00:14:46,574 Do you think I can do it? 230 00:14:47,158 --> 00:14:48,284 It's not hard. 231 00:14:48,368 --> 00:14:51,996 If it's too hard, I can teach you through the phone. Okay? 232 00:14:54,958 --> 00:14:56,167 Okay. 233 00:14:56,251 --> 00:14:58,837 DECEMBER 234 00:15:20,859 --> 00:15:25,196 Jun, we may not be practicing side by side, but we're still together. 235 00:15:26,239 --> 00:15:28,783 I miss you so much. I'll see you soon. 236 00:15:47,135 --> 00:15:49,763 Can you play an opening piece for the concert? 237 00:15:51,639 --> 00:15:53,933 This is the song you'll play on Christmas. 238 00:15:54,017 --> 00:15:55,852 Let's practice hard starting today. 239 00:15:56,728 --> 00:15:59,063 Sure. I'm good at everything. 240 00:15:59,731 --> 00:16:01,232 You're indeed a BSO. 241 00:16:01,316 --> 00:16:02,901 -Okay. -Shall we begin? 242 00:16:11,910 --> 00:16:13,244 It's fall now. 243 00:16:19,292 --> 00:16:21,044 Winter will be here soon, right? 244 00:16:21,544 --> 00:16:23,338 I hope winter comes soon. 245 00:16:23,421 --> 00:16:27,258 Then the CSAT would be over, so we can officially date. 246 00:16:35,892 --> 00:16:39,229 My dear dodosolsollalasol, 247 00:16:40,772 --> 00:16:42,941 I'm waiting for the winter. 248 00:16:44,025 --> 00:16:47,153 No. I'm waiting for you. 249 00:17:07,882 --> 00:17:12,345 FINALE DO DO SOL SOL LA LA SOL 250 00:17:21,229 --> 00:17:23,773 CHRISTMAS CONCERT DODOSOLSOLLALASOL 251 00:17:31,030 --> 00:17:35,785 -That one. I made it. -It's very pretty. 252 00:17:35,869 --> 00:17:38,121 DODOSOLSOLLALASOL 253 00:17:40,790 --> 00:17:43,084 Let's clink our glasses. 254 00:17:43,167 --> 00:17:44,294 There. 255 00:17:44,377 --> 00:17:47,171 -It sure feels like Christmas. -This is so refreshing. 256 00:17:47,255 --> 00:17:48,715 -It's really good. -Eat up. 257 00:17:48,798 --> 00:17:50,049 -This is shine-- -What? 258 00:17:50,133 --> 00:17:52,427 -They're shine muscats. -Shine muscats? 259 00:17:52,510 --> 00:17:54,596 I thought they were just green grapes. 260 00:17:54,679 --> 00:17:56,598 Tell me if you want anything. 261 00:17:56,681 --> 00:17:58,516 It really feels like Christmas, doesn't it? 262 00:18:02,520 --> 00:18:03,688 It's snowing. 263 00:18:08,192 --> 00:18:10,361 It's a white Christmas. 264 00:18:12,405 --> 00:18:13,907 I heard it's pouring in Seoul. 265 00:18:19,871 --> 00:18:21,706 It's snowing so beautifully. 266 00:18:21,789 --> 00:18:23,207 -You're right. -It's so pretty. 267 00:18:23,291 --> 00:18:25,668 Thanks to Ra-ra, 268 00:18:25,752 --> 00:18:28,588 I could attend concerts often and enjoy this Christmas vibe. 269 00:18:28,671 --> 00:18:30,840 My life has been updated. 270 00:18:30,924 --> 00:18:33,343 Upgraded, not updated. 271 00:18:33,426 --> 00:18:36,930 They're the same. They both have the word "up" in them. 272 00:18:38,056 --> 00:18:39,682 -Updated. -Fine. 273 00:18:39,766 --> 00:18:42,602 By the way, Jun is coming today, right? 274 00:18:42,685 --> 00:18:45,939 Of course. Ra-ra has been counting down the days. 275 00:18:46,022 --> 00:18:48,816 They're even going to perform a duet today. 276 00:18:50,026 --> 00:18:51,444 Goodness! 277 00:18:52,695 --> 00:18:55,323 Mr. Kim, are you okay? 278 00:18:56,282 --> 00:18:58,910 Thank you for coming all the way here. 279 00:18:58,993 --> 00:19:00,078 Don't mention it. 280 00:19:01,120 --> 00:19:04,749 Jun's going to be here. Of course, I should come. 281 00:19:04,832 --> 00:19:07,377 You're right. You two are best friends. 282 00:19:07,961 --> 00:19:09,879 But he's running late. 283 00:19:15,677 --> 00:19:16,636 I was wondering, 284 00:19:17,553 --> 00:19:19,722 are you sure they're just friends? 285 00:19:21,265 --> 00:19:23,601 Why won't you believe me? 286 00:19:24,185 --> 00:19:25,478 Ra-ra is extremely busy 287 00:19:25,561 --> 00:19:28,189 doing long distance with the son of Sunwoo Foundation. 288 00:19:28,272 --> 00:19:31,985 She's head over heels in love with that Jun guy. 289 00:19:32,068 --> 00:19:33,236 -Seriously? -Yes. 290 00:19:34,487 --> 00:19:37,448 I heard they had broken up. When did they get back together? 291 00:19:37,532 --> 00:19:39,867 Kids these days must be like that, right? 292 00:19:39,951 --> 00:19:41,452 I'm so relieved. 293 00:19:42,662 --> 00:19:43,997 He's running late. 294 00:19:44,706 --> 00:19:45,832 -Ra-ra. -Yes? 295 00:19:45,915 --> 00:19:48,126 Ask him where he is right now. 296 00:19:48,209 --> 00:19:50,294 Did he not text you? 297 00:19:57,093 --> 00:20:00,096 Ra-ra, the plane's been delayed due to heavy snow. 298 00:20:00,179 --> 00:20:02,890 Everyone must be waiting. What should I do? 299 00:20:02,974 --> 00:20:06,602 I'll send you a video of me playing, so turn this on while you play. 300 00:20:06,686 --> 00:20:09,897 I'm sorry. I'll get there as quickly as I can. I miss you. 301 00:20:09,981 --> 00:20:12,567 The plane's been delayed, so he'll be late. 302 00:20:15,028 --> 00:20:17,613 -Call him first. -Okay. 303 00:20:23,202 --> 00:20:26,039 The phone of the number you have dialed is turned off. Please leave a message… 304 00:20:26,122 --> 00:20:27,206 He's not picking up. 305 00:20:30,501 --> 00:20:33,796 Seung-gi, Jun sent me a video of him playing. 306 00:20:33,880 --> 00:20:36,007 Could you display it on the screen? 307 00:20:36,090 --> 00:20:37,300 Of course. 308 00:20:37,383 --> 00:20:40,511 Let's do that for now. Everyone's waiting. 309 00:20:41,095 --> 00:20:42,096 Okay. 310 00:20:47,143 --> 00:20:51,022 DODOSOLSOLLALASOL 311 00:20:51,105 --> 00:20:54,025 Are you enjoying the party? 312 00:20:54,108 --> 00:20:56,736 -Yes! -Yes! 313 00:20:56,819 --> 00:21:00,615 Thank you for waiting. It's a beautiful, snowy night. 314 00:21:02,950 --> 00:21:05,995 Now, we will begin Eunpo Christmas Concert 315 00:21:06,079 --> 00:21:09,415 planned by LaLa Land. 316 00:21:13,002 --> 00:21:16,464 Dr. Cha Eun-seok will be playing a piece first. 317 00:21:19,717 --> 00:21:20,802 How handsome. 318 00:21:21,928 --> 00:21:24,055 "The Seasons No. 12" by Tchaikovsky. 319 00:21:24,138 --> 00:21:25,515 Let's hear it. 320 00:21:28,851 --> 00:21:30,186 He's a genius. 321 00:22:16,482 --> 00:22:18,067 I lost such an amazing man. 322 00:22:19,694 --> 00:22:21,362 I'm going to make him mine again. 323 00:22:22,154 --> 00:22:23,322 At all costs. 324 00:22:28,995 --> 00:22:32,957 It sounded like the snowflakes were waltzing. It was beautiful. 325 00:22:34,834 --> 00:22:35,960 You're amazing! 326 00:22:38,337 --> 00:22:39,630 Calm down, now. 327 00:22:42,633 --> 00:22:46,429 Next up is the pride of LaLa Land. He's my precious student. 328 00:22:46,512 --> 00:22:48,931 It's Shin Jae-min. 329 00:22:49,015 --> 00:22:51,517 -It's Jae-min! -What a precious boy! 330 00:22:51,601 --> 00:22:55,479 He'll be playing "Flight of the Bumblebee" by Rimsky-Korsakov. 331 00:23:16,959 --> 00:23:18,544 I can't believe he can do that. 332 00:23:18,628 --> 00:23:21,964 -He's extremely talented. -Is that really Jae-min? 333 00:23:50,409 --> 00:23:53,579 You're amazing, Jae-min! 334 00:23:55,456 --> 00:23:57,583 This is the last performance. 335 00:23:57,667 --> 00:24:02,213 Actually, Jun and I were going to perform a duet. 336 00:24:02,296 --> 00:24:05,758 But he's coming from far away and hasn't arrived yet. 337 00:24:05,841 --> 00:24:07,301 He said he's on his way here. 338 00:24:08,469 --> 00:24:10,763 So we're going to give a special performance 339 00:24:10,846 --> 00:24:12,640 with the help of technology instead. 340 00:24:13,349 --> 00:24:17,520 The piece we'll play will sound very familiar to you all. 341 00:24:17,603 --> 00:24:21,190 We have arranged Mozart's variation on "Twinkle, Twinkle, Little Star" 342 00:24:21,273 --> 00:24:23,359 and have created "Little Star Fantasy." 343 00:24:23,442 --> 00:24:26,404 I hope you enjoy it! 344 00:24:26,487 --> 00:24:28,072 -Okay! -Okay! 345 00:24:32,702 --> 00:24:34,787 CHRISTMAS CONCERT DODOSOLSOLLALASOL 346 00:25:29,508 --> 00:25:32,428 Do you want to come here if you're lonely? 347 00:25:33,095 --> 00:25:34,305 Where is this? 348 00:25:34,972 --> 00:25:36,182 I'll go see you right now. 349 00:25:47,318 --> 00:25:49,320 Thanks to you, I've made some great friends 350 00:25:49,403 --> 00:25:51,655 and am enjoying my life in this new place. 351 00:25:53,324 --> 00:25:56,118 I'll see you soon, "Twinkle, Twinkle, Little Star." 352 00:25:58,954 --> 00:26:02,208 I will continue to support you, forever. 353 00:26:03,250 --> 00:26:06,337 Wish us luck so that we'll get a good result. 354 00:26:06,420 --> 00:26:09,632 I hope it goes well. Best of luck. 355 00:26:14,637 --> 00:26:17,139 Mr. Twinkle, Twinkle, Little Star. 356 00:26:18,432 --> 00:26:20,643 I broke up with him today. 357 00:26:21,811 --> 00:26:24,146 Will we meet again one day? 358 00:26:30,277 --> 00:26:32,196 But I still like you. 359 00:26:33,030 --> 00:26:35,491 I still want you. 360 00:26:38,369 --> 00:26:42,706 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 361 00:27:06,230 --> 00:27:08,941 Amazing! 362 00:27:13,028 --> 00:27:15,406 Father, why are you crying? 363 00:27:17,783 --> 00:27:21,787 Mr. Kim. Were you that touched by Ra-ra's performance? 364 00:27:21,871 --> 00:27:25,833 Gosh, I thought it was so cheerful and exciting. 365 00:27:27,209 --> 00:27:30,129 I guess he's emotionally sensitive. 366 00:27:30,212 --> 00:27:33,966 This will make Jun very happy. To see how touched his true friend is. 367 00:27:34,049 --> 00:27:35,301 You're right. 368 00:27:47,563 --> 00:27:48,856 You rock! 369 00:27:55,654 --> 00:27:57,907 WELCOME BACK, JUN 370 00:27:58,908 --> 00:28:01,785 Mimi, Jun is really late. 371 00:28:03,913 --> 00:28:06,207 We played the piano together today. 372 00:28:07,374 --> 00:28:10,669 Ta-da! I wanted to give this to him earlier. 373 00:28:11,295 --> 00:28:13,756 Too bad. I'm sad. 374 00:28:18,427 --> 00:28:21,305 Well, as long as he gets it. Right? 375 00:28:23,724 --> 00:28:26,143 When will he be here? 376 00:28:27,520 --> 00:28:28,646 That must be Jun! 377 00:28:55,086 --> 00:28:57,588 Father, what's the matter? 378 00:29:00,675 --> 00:29:04,011 Jun couldn't make it today. 379 00:29:05,388 --> 00:29:07,306 He couldn't come back. 380 00:29:08,641 --> 00:29:12,603 If you're reading this, you must've regained your consciousness. 381 00:29:13,229 --> 00:29:14,313 I'm so glad. 382 00:29:15,231 --> 00:29:18,276 Take good care of your health even after leaving the hospital. 383 00:29:19,610 --> 00:29:20,611 I had to… 384 00:29:21,320 --> 00:29:23,823 leave in a rush without even saying goodbye to you 385 00:29:25,449 --> 00:29:28,160 because I'm… Mr. Kim. 386 00:29:29,120 --> 00:29:30,496 I'm ill. 387 00:29:31,455 --> 00:29:32,623 I have blood cancer. 388 00:29:33,541 --> 00:29:36,127 But it's acute, so I need to receive treatment right away. 389 00:29:37,336 --> 00:29:41,382 I wanted to tell you the truth because I'd feel so bad otherwise. 390 00:29:41,924 --> 00:29:44,886 I'll recover soon and come back in no time. 391 00:29:45,720 --> 00:29:47,388 So don't worry about me. 392 00:29:47,471 --> 00:29:50,182 And please don't tell Ra-ra. 393 00:29:52,560 --> 00:29:53,686 Jun. 394 00:30:10,745 --> 00:30:12,496 I don't know where to start. 395 00:30:18,711 --> 00:30:19,587 Thank you. 396 00:30:21,464 --> 00:30:22,840 I had so many things 397 00:30:24,216 --> 00:30:25,509 to ask you and tell you 398 00:30:25,593 --> 00:30:28,471 if I ever got to see you again. 399 00:30:30,765 --> 00:30:33,142 Yet here I am, thanking you first. 400 00:30:35,853 --> 00:30:37,772 Jun told me 401 00:30:40,942 --> 00:30:42,526 that he was incredibly happy 402 00:30:45,363 --> 00:30:46,948 while staying here. 403 00:30:49,200 --> 00:30:53,621 Thinking about how hurt and lonely 404 00:30:55,164 --> 00:30:59,418 Jun must've been before he ended up here… 405 00:31:02,838 --> 00:31:05,091 breaks my heart 406 00:31:05,967 --> 00:31:07,301 and I can't even breathe. 407 00:31:10,096 --> 00:31:14,850 I didn't even try to understand my one and only son. 408 00:31:14,934 --> 00:31:17,979 I regret wasting all that time like that. 409 00:31:21,357 --> 00:31:24,777 Did something happen to Jun? 410 00:31:32,618 --> 00:31:33,452 Jun… 411 00:31:35,496 --> 00:31:36,956 can no longer come here. 412 00:31:38,374 --> 00:31:39,250 Well… 413 00:31:40,960 --> 00:31:44,005 I guess his studies are keeping him very busy. 414 00:31:44,088 --> 00:31:46,257 -I apologize if I distracted him-- -No. 415 00:31:50,052 --> 00:31:50,886 Jun… 416 00:31:54,974 --> 00:31:56,475 was very ill. 417 00:32:05,276 --> 00:32:06,277 What do you mean? 418 00:32:08,654 --> 00:32:10,740 What's wrong with Jun? 419 00:32:13,868 --> 00:32:14,910 Where is he now? 420 00:32:15,494 --> 00:32:18,330 He texted me just now. 421 00:32:18,414 --> 00:32:19,331 Look. 422 00:32:21,375 --> 00:32:23,294 I sent that text message. 423 00:32:34,722 --> 00:32:36,140 No. 424 00:32:36,223 --> 00:32:39,477 Jun even played the piano with me earlier. 425 00:32:39,560 --> 00:32:42,229 He must've practiced so hard. Without a single mistake-- 426 00:32:42,313 --> 00:32:44,106 That video 427 00:32:45,483 --> 00:32:47,359 was recorded a month ago. 428 00:33:10,591 --> 00:33:11,967 Do you mean… 429 00:33:13,427 --> 00:33:14,345 Are you saying 430 00:33:17,556 --> 00:33:19,433 Jun is dead? 431 00:33:28,901 --> 00:33:30,528 No. 432 00:33:30,611 --> 00:33:31,987 I don't believe you. 433 00:33:32,863 --> 00:33:35,074 He didn't tell me anything. How could he… 434 00:33:38,285 --> 00:33:39,495 Jun said 435 00:33:39,995 --> 00:33:43,874 he didn't want you to see him ill. 436 00:33:45,167 --> 00:33:48,003 I just don't like you anymore. 437 00:33:48,087 --> 00:33:51,715 I had decided to go to the US to study. 438 00:33:52,550 --> 00:33:53,759 Or I might 439 00:33:54,552 --> 00:33:55,928 just settle down there. 440 00:33:57,346 --> 00:33:59,473 That's why he lied to you. 441 00:34:00,099 --> 00:34:02,101 What do you want to do here before you leave? 442 00:34:02,810 --> 00:34:05,604 Nothing special. Something we used to do. 443 00:34:06,230 --> 00:34:07,523 Play the piano for me. 444 00:34:07,606 --> 00:34:09,483 The song you'd play 445 00:34:10,025 --> 00:34:11,652 whenever I came back from work. 446 00:34:12,820 --> 00:34:13,946 I hope 447 00:34:15,489 --> 00:34:16,949 you can understand 448 00:34:18,117 --> 00:34:20,244 why he kept it from you. 449 00:34:22,496 --> 00:34:24,415 Jun, are you listening? 450 00:34:24,498 --> 00:34:25,374 Hello? 451 00:34:27,042 --> 00:34:29,378 Is all the studying making him sleep more? 452 00:34:31,338 --> 00:34:32,923 I had no idea. 453 00:34:37,803 --> 00:34:40,931 He was always in pain because of all the treatment he was getting, 454 00:34:42,141 --> 00:34:46,896 but your existence alone gave him so much strength. 455 00:34:50,149 --> 00:34:51,817 Thank you very much. 456 00:35:02,578 --> 00:35:04,079 And here. 457 00:35:07,041 --> 00:35:10,502 He told me to make sure I return it to you. 458 00:35:11,462 --> 00:35:13,756 He said he took it without even asking you. 459 00:35:18,302 --> 00:35:20,387 It's a teacup set my parents used to use. 460 00:35:20,471 --> 00:35:23,474 I want to use it with my future husband, too. 461 00:35:25,351 --> 00:35:26,352 Where did it go? 462 00:35:27,269 --> 00:35:29,688 Mimi, have you seen my teacup? 463 00:35:48,165 --> 00:35:51,210 And he left this letter for you. 464 00:35:54,838 --> 00:35:56,340 TO RA-RA 465 00:36:05,849 --> 00:36:08,978 Jun hoped the winter would come fast, 466 00:36:09,645 --> 00:36:13,023 but he couldn't spend this winter with us. 467 00:36:21,323 --> 00:36:23,742 We all wept in our own way 468 00:36:25,703 --> 00:36:28,580 in mourning of his sudden death. 469 00:36:46,265 --> 00:36:47,308 I'm scared. 470 00:36:50,519 --> 00:36:52,396 If I'd known that would be the last time, 471 00:36:56,191 --> 00:36:58,068 I would've been nicer to him. 472 00:37:11,081 --> 00:37:13,125 I'll never forget this place. 473 00:37:14,043 --> 00:37:17,296 It gave me too many gifts. 474 00:37:17,379 --> 00:37:19,214 The people I met here… 475 00:37:19,798 --> 00:37:21,091 and Ra-ra. 476 00:37:22,718 --> 00:37:25,012 Please take care of her. 477 00:37:27,014 --> 00:37:29,183 Why are you asking me to do that out of the blue? 478 00:37:29,767 --> 00:37:31,185 Because I won't be here for her. 479 00:37:41,653 --> 00:37:43,822 You had to break my heart like this, didn't you? 480 00:37:59,963 --> 00:38:02,049 TO RA-RA 481 00:38:02,132 --> 00:38:03,175 Ra-ra. 482 00:38:04,259 --> 00:38:06,261 How would you feel if I suddenly disappeared 483 00:38:07,721 --> 00:38:08,680 someday? 484 00:38:14,353 --> 00:38:15,687 I'd be sad. 485 00:38:18,357 --> 00:38:19,358 Ra-ra. 486 00:38:20,025 --> 00:38:22,736 I hope you're not crying because I suddenly disappeared. 487 00:38:24,154 --> 00:38:27,616 Think about it. To a couple who's aging together, 488 00:38:27,699 --> 00:38:29,243 a five-year gap is really nothing. 489 00:38:29,326 --> 00:38:32,287 What? I have to live with you until I get all wrinkly? 490 00:38:32,371 --> 00:38:34,248 -Yes. -No, thanks. 491 00:38:35,791 --> 00:38:36,750 Thanks so much 492 00:38:36,834 --> 00:38:39,670 for saying that you didn't want to live with me 493 00:38:40,379 --> 00:38:41,630 until you get all wrinkly. 494 00:38:43,882 --> 00:38:47,344 Thanks to that, I can feel a bit more at ease now. 495 00:38:49,513 --> 00:38:52,349 I should've just said I'd live with him. 496 00:38:56,395 --> 00:38:57,646 That day, 497 00:39:00,274 --> 00:39:02,526 I should've just said I would live with him. 498 00:39:07,281 --> 00:39:08,699 Jun. 499 00:39:10,159 --> 00:39:12,119 You should just cry when you're sad. 500 00:39:13,620 --> 00:39:14,746 Cry all you want 501 00:39:15,956 --> 00:39:17,416 and start over. 502 00:39:21,587 --> 00:39:25,466 Ra-ra. You should just cry when you're sad. 503 00:39:26,425 --> 00:39:29,553 Cry all you want and start over. 504 00:39:30,387 --> 00:39:33,599 Cry and let it all out. Then forget me. 505 00:39:33,682 --> 00:39:35,809 I hope you can be happy. 506 00:39:35,893 --> 00:39:37,060 No. 507 00:39:37,561 --> 00:39:38,770 No! 508 00:39:39,938 --> 00:39:41,231 I won't cry. 509 00:39:42,524 --> 00:39:43,942 I will never cry. 510 00:39:47,613 --> 00:39:49,156 Jun. 511 00:39:49,239 --> 00:39:51,074 -Yes? -What about the money? 512 00:39:51,158 --> 00:39:53,452 What about the money I've borrowed from you? 513 00:39:53,535 --> 00:39:54,620 Right. 514 00:39:55,579 --> 00:39:56,497 That. 515 00:39:58,332 --> 00:40:02,169 Why don't you keep it for now? I'll receive it all at once. 516 00:40:05,047 --> 00:40:08,008 And you don't need to pay me back 517 00:40:08,926 --> 00:40:10,135 the money I lent you. 518 00:40:10,219 --> 00:40:12,721 You said you'd be back to collect the money. 519 00:40:13,472 --> 00:40:15,349 You have to come back. 520 00:40:17,184 --> 00:40:18,185 I can't… 521 00:40:22,481 --> 00:40:24,149 Come back and get your money. 522 00:40:28,237 --> 00:40:30,113 Come back and get your money. 523 00:40:45,087 --> 00:40:46,922 I'm sending you the stars. 524 00:40:48,632 --> 00:40:52,719 I hope the stars shine down brightly on your future. 525 00:40:55,180 --> 00:40:57,599 From Dodosolsollalasol. 526 00:41:09,820 --> 00:41:13,073 5 YEARS LATER 527 00:41:13,991 --> 00:41:17,828 LALA PIANO LAND 528 00:41:27,838 --> 00:41:29,464 GRAND AWARD 529 00:41:53,488 --> 00:41:54,823 Ji-a, let's go. 530 00:41:57,784 --> 00:42:00,662 Say bye to Auntie. Auntie! 531 00:42:04,333 --> 00:42:06,501 Mimi, I'll see you later. 532 00:42:08,295 --> 00:42:11,256 Oh, wait. Hold on a second. 533 00:42:12,341 --> 00:42:13,550 Hey. 534 00:42:14,134 --> 00:42:16,386 Ji-a, it's Daddy. Hi, Daddy! 535 00:42:17,763 --> 00:42:20,599 I'm about to leave with Ji-a. Are you done for the day? 536 00:42:21,099 --> 00:42:24,645 Okay, hurry home. Ji-a misses Daddy. 537 00:42:26,813 --> 00:42:28,023 Ji-a. 538 00:42:28,690 --> 00:42:30,609 Let's go, sweetie! 539 00:42:31,526 --> 00:42:33,111 Let's go see Daddy, okay? 540 00:42:35,280 --> 00:42:37,949 Come on. Let's go! 541 00:42:52,422 --> 00:42:54,800 Don't you make it obvious to my mom that we fought. 542 00:42:54,883 --> 00:42:56,343 Worry about yourself. 543 00:43:00,430 --> 00:43:01,807 You guys are already here. 544 00:43:01,890 --> 00:43:03,100 She's crying. 545 00:43:03,767 --> 00:43:06,645 -Gosh. -My gosh, sweetie. 546 00:43:06,728 --> 00:43:08,313 Ji-a woke up. 547 00:43:08,397 --> 00:43:09,773 -My gosh. -Oh, dear. 548 00:43:09,856 --> 00:43:12,567 -Gosh, Ji-a. -Come with Daddy. 549 00:43:12,651 --> 00:43:15,862 She kept running around with Mimi. That must've tired her out. 550 00:43:16,405 --> 00:43:18,073 What were you guys doing here? 551 00:43:19,282 --> 00:43:20,367 Don't tell me 552 00:43:21,326 --> 00:43:22,619 you guys fought again. 553 00:43:23,161 --> 00:43:25,038 No, we didn't. We just… 554 00:43:25,122 --> 00:43:26,581 We were just about to go in. 555 00:43:26,665 --> 00:43:29,209 Ra-ra, thanks so much for looking after Ji-a today. 556 00:43:31,002 --> 00:43:32,254 Ms. Jin. 557 00:43:33,338 --> 00:43:36,049 Ms. Jin, the blender is here! 558 00:43:36,133 --> 00:43:37,551 Bring it over! 559 00:43:43,682 --> 00:43:46,101 Hold on. Someone's missing. 560 00:43:46,184 --> 00:43:50,397 Suk-gyeong, where is your forever admirer, Director Chu? 561 00:43:50,480 --> 00:43:52,566 Gosh, cut it out. 562 00:43:52,649 --> 00:43:54,985 Goodness, can you accept his heart already? 563 00:43:55,068 --> 00:43:58,572 I feel so bad whenever I see those round eyes fixated on you. 564 00:43:59,364 --> 00:44:01,575 Mr. Lee from the real estate office 565 00:44:01,658 --> 00:44:06,037 contacted Min-su for a job yesterday, so he's away for that now. 566 00:44:06,121 --> 00:44:08,123 -I see. -Really? 567 00:44:08,206 --> 00:44:11,710 Then what if Mr. Lee's wife wants to join TWD? 568 00:44:11,793 --> 00:44:13,295 Then… 569 00:44:13,378 --> 00:44:15,172 We shall welcome her. 570 00:44:17,090 --> 00:44:19,926 Ladies, I know a lot has happened, 571 00:44:20,010 --> 00:44:22,763 but it's already been 15 years since we started TWD. 572 00:44:22,846 --> 00:44:24,306 -My gosh. -I know. 573 00:44:24,389 --> 00:44:27,017 -Oh, my. -Thank you for only wishing for a divorce 574 00:44:27,100 --> 00:44:29,269 without actually getting one. 575 00:44:29,352 --> 00:44:31,938 -That's so true. -I owe it all to you guys. 576 00:44:32,022 --> 00:44:32,898 Thank you. 577 00:44:32,981 --> 00:44:34,941 Congratulations on the 15th anniversary. 578 00:44:35,025 --> 00:44:36,735 -My gosh! -It's so pretty! 579 00:44:37,235 --> 00:44:38,778 Thank you, Seung-gi. 580 00:44:38,862 --> 00:44:41,198 Put some candles on it and light them. 581 00:44:41,281 --> 00:44:42,616 -Oh, okay. -All right. 582 00:44:44,201 --> 00:44:45,535 I want to join too. 583 00:44:45,619 --> 00:44:46,912 -What? -What? 584 00:44:50,874 --> 00:44:53,376 You told me not to show it. 585 00:44:54,628 --> 00:44:56,671 Look, Ha-yeong. 586 00:44:56,755 --> 00:45:00,091 Both your mom and I are the members of TWD. Must you join? 587 00:45:00,717 --> 00:45:01,676 I want to join too. 588 00:45:02,469 --> 00:45:04,012 -What? -What? 589 00:45:07,057 --> 00:45:08,767 Welcome to TWD. 590 00:45:09,392 --> 00:45:12,187 -We have two new members. -Okay. 591 00:45:12,270 --> 00:45:13,480 Enough, both of you. 592 00:45:13,563 --> 00:45:16,608 So why did you have to get married so young? 593 00:45:17,108 --> 00:45:19,069 We gave you permission to work together, not marry. 594 00:45:19,152 --> 00:45:21,446 Why? Ji-a is so adorable, you know. 595 00:45:21,530 --> 00:45:23,865 To tell you the truth, I really envy them. 596 00:45:23,949 --> 00:45:25,659 Why would you envy them? 597 00:45:25,742 --> 00:45:27,619 They've been fighting since they were seven. 598 00:45:27,702 --> 00:45:31,373 Did they get married so they could fight 24-7? You brats! 599 00:45:31,998 --> 00:45:35,418 My gosh, would you please get your facts straight? 600 00:45:35,502 --> 00:45:38,213 Seung-gi always lets her win and bends over backward for her. 601 00:45:38,296 --> 00:45:40,840 Right, I'm aware. But despite that, 602 00:45:40,924 --> 00:45:44,469 he keeps chasing Ha-yeong because he loves her! 603 00:45:46,846 --> 00:45:48,723 They're meant to be. What's the problem? 604 00:45:48,807 --> 00:45:51,560 Gosh, enough. It's a happy day, 605 00:45:51,643 --> 00:45:53,728 so let's all be happy. Hey, Seung-gi. 606 00:45:54,396 --> 00:45:55,355 -Okay. -Do it together. 607 00:45:55,438 --> 00:45:56,523 Sounds good. 608 00:45:56,606 --> 00:45:57,524 All right. 609 00:45:58,608 --> 00:46:00,068 Make a wish. 610 00:46:00,151 --> 00:46:02,904 -Okay. -Let's make a wish. 611 00:46:03,697 --> 00:46:06,032 One, two, three. 612 00:46:09,703 --> 00:46:12,163 -Thank you. -Congratulations. 613 00:46:13,999 --> 00:46:17,877 Hold on. Ha-yeong and Seung-gi have been friends since age seven, so… 614 00:46:17,961 --> 00:46:20,297 -Eight… -We've known each other for 18 years. 615 00:46:21,840 --> 00:46:23,925 Yes, you guys have been friends for 18 years. 616 00:46:24,009 --> 00:46:26,261 And you ladies have been friends for 15 years. 617 00:46:26,344 --> 00:46:28,930 I really envy you for having such good friends 618 00:46:29,014 --> 00:46:30,932 who you can grow old with. 619 00:46:32,100 --> 00:46:35,145 Ra-ra, it's already been six years since you moved to Eunpo. 620 00:46:35,228 --> 00:46:37,355 Right. Since you've known us for six years, 621 00:46:37,439 --> 00:46:39,399 you deserve to be our honorary member. 622 00:46:39,482 --> 00:46:41,693 -That's right. -Our honorary member! 623 00:46:42,611 --> 00:46:43,820 Thank you all. 624 00:46:43,903 --> 00:46:47,449 I had nothing, but you've trusted me and always been there for me. 625 00:46:47,532 --> 00:46:51,494 Ra-ra, you worked very hard to run LaLa Land well 626 00:46:51,578 --> 00:46:55,290 and became the most famous piano teacher in Eunpo. 627 00:46:55,373 --> 00:46:58,877 You achieved that on your own. 628 00:46:58,960 --> 00:47:01,212 -That's right. -Gosh, my sweetheart. 629 00:47:01,296 --> 00:47:03,632 -Oh, have you heard from Jae-min? -Yes! Tell us. 630 00:47:03,715 --> 00:47:05,508 Yes, he arrived in Germany safely. 631 00:47:05,592 --> 00:47:07,218 Ms. Gong called me. 632 00:47:07,302 --> 00:47:08,928 -I see. -That's great. 633 00:47:09,012 --> 00:47:12,557 Ra-ra, you are the first teacher who discovered Jae-min 634 00:47:12,641 --> 00:47:14,934 and recognized his talent. 635 00:47:15,018 --> 00:47:17,020 -You should be proud of that. -Right. 636 00:47:17,103 --> 00:47:20,815 Okay. I'm sure Jae-min will come back as a world-famous pianist. 637 00:47:20,899 --> 00:47:22,484 -Of course. -No doubt. 638 00:47:22,567 --> 00:47:24,361 Gosh, too bad. 639 00:47:24,444 --> 00:47:27,947 It would've been nice to have them here on this happy day. 640 00:47:28,782 --> 00:47:32,744 I miss Mr. Kim and Jun even more today. 641 00:47:32,827 --> 00:47:34,120 Me too. 642 00:47:36,873 --> 00:47:40,210 Mom, why did you have to bring that up on a day like today? 643 00:47:40,919 --> 00:47:44,381 We should talk about those who are no longer with us 644 00:47:44,464 --> 00:47:46,758 and reminisce about them on happy days like today, 645 00:47:48,051 --> 00:47:49,844 instead of just trying to forget them. 646 00:47:52,555 --> 00:47:53,640 Totally. 647 00:47:56,267 --> 00:47:58,436 All right. On that note, 648 00:47:59,187 --> 00:48:00,271 let's cheers! 649 00:48:00,355 --> 00:48:01,648 -Okay! -Sounds good! 650 00:48:02,482 --> 00:48:03,858 -Here. -All right. 651 00:48:03,942 --> 00:48:06,027 Ra-ra, do you want to make a toast? 652 00:48:06,111 --> 00:48:07,153 -Yes. -Yes. 653 00:48:07,779 --> 00:48:09,114 Then… 654 00:48:10,365 --> 00:48:13,243 Here's to our happy days! 655 00:48:13,326 --> 00:48:15,412 -Cheers! -Cheers! 656 00:48:16,746 --> 00:48:17,747 Come in. 657 00:48:23,128 --> 00:48:24,879 How can I help you today? 658 00:48:24,963 --> 00:48:26,297 Today, 659 00:48:27,799 --> 00:48:29,843 I'm here because my heart is aching. 660 00:48:30,635 --> 00:48:32,512 The clinic is closed now. 661 00:48:33,138 --> 00:48:35,348 Come on. Are you really going to be like this? 662 00:48:35,432 --> 00:48:36,850 I've been making up 663 00:48:36,933 --> 00:48:40,228 all sorts of excuses to come and see you for five years. 664 00:48:40,812 --> 00:48:41,646 So? 665 00:48:44,107 --> 00:48:46,651 I'm turning 40 soon. 666 00:48:47,193 --> 00:48:49,487 Are we just going to date for the rest of our lives? 667 00:48:49,571 --> 00:48:51,865 You said you were okay with just dating. 668 00:48:52,824 --> 00:48:54,284 Right. Back then… 669 00:48:57,495 --> 00:48:59,289 I didn't think it'd go on for this long. 670 00:49:07,088 --> 00:49:09,090 -What's this? -Your prescription. 671 00:49:09,883 --> 00:49:14,721 Looking after plants will help you cure your heartache, Ms. Oh Yeong-ju. 672 00:49:14,804 --> 00:49:17,599 Plants? I love plants. 673 00:49:18,391 --> 00:49:20,727 But why these? 674 00:49:21,311 --> 00:49:24,981 Shouldn't these be in a salad bowl? This is lettuce and… 675 00:49:25,565 --> 00:49:26,775 What is this? 676 00:49:26,858 --> 00:49:28,067 Romaine lettuce? 677 00:49:28,151 --> 00:49:29,694 Why are you giving me these? 678 00:49:29,778 --> 00:49:31,571 You'll feel fresh and energized. 679 00:49:31,654 --> 00:49:33,573 And you can eat them. They're good for you. 680 00:49:34,657 --> 00:49:36,493 -Let's grow them together. -Okay. 681 00:49:38,077 --> 00:49:39,120 What? 682 00:49:39,829 --> 00:49:40,705 "Together"? 683 00:49:43,041 --> 00:49:44,667 Did you just say "together"? 684 00:49:47,504 --> 00:49:50,215 Are you proposing to me? You are, right? 685 00:49:50,298 --> 00:49:52,091 My gosh, my face is turning all red. 686 00:49:53,593 --> 00:49:57,472 Right, you're giving me potted lettuce and romaine lettuce as a gift 687 00:49:57,555 --> 00:49:59,557 so that we can make salad 688 00:49:59,641 --> 00:50:03,144 and have breakfast together every morning. 689 00:50:03,228 --> 00:50:05,480 Hey, my gosh. 690 00:50:06,648 --> 00:50:10,151 Is that what it means? Sort of? 691 00:50:11,694 --> 00:50:13,071 Well… 692 00:50:13,696 --> 00:50:15,865 Is that your interpretation of it? 693 00:50:15,949 --> 00:50:18,159 That's what it means, right? 694 00:50:22,205 --> 00:50:23,373 Honey. 695 00:50:30,129 --> 00:50:31,214 But you know, 696 00:50:32,340 --> 00:50:34,008 I really like this place. 697 00:50:35,385 --> 00:50:36,386 Ms. Oh Yeong-ju. 698 00:50:37,011 --> 00:50:38,930 Will you live in Eunpo with me if I ask you to? 699 00:50:39,639 --> 00:50:41,391 Yes, I… 700 00:50:41,975 --> 00:50:44,435 I'll be the most loving wife in Eunpo. 701 00:50:48,231 --> 00:50:49,691 We've failed once, you know. 702 00:50:51,109 --> 00:50:53,027 That's why I've been a bit cautious. 703 00:50:55,280 --> 00:50:56,781 I'm sorry I made you wait. 704 00:50:58,116 --> 00:50:59,742 I'm sorry too. 705 00:51:10,753 --> 00:51:14,215 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 706 00:51:14,299 --> 00:51:18,553 LALA PIANO LAND 707 00:51:19,178 --> 00:51:22,599 Hyeon-gi, practice it before next week. And In-yeong, memorize the song. 708 00:51:22,682 --> 00:51:25,560 -Okay. Bye, Ms. Gu. -Okay. Bye, Ms. Gu. 709 00:51:25,643 --> 00:51:26,895 Bye. 710 00:51:29,981 --> 00:51:31,441 Are you done with the lessons? 711 00:51:32,734 --> 00:51:35,737 Dr. Cha, you don't have a lesson today, do you? 712 00:51:38,865 --> 00:51:40,074 Really? 713 00:51:41,492 --> 00:51:44,245 Yes, I made up my mind. 714 00:51:46,164 --> 00:51:48,374 I thought I should tell you. 715 00:51:49,000 --> 00:51:50,627 Congratulations, Dr. Cha. 716 00:51:51,252 --> 00:51:52,337 I'm embarrassed. 717 00:51:53,129 --> 00:51:57,842 To be honest, I was very hesitant about dating my ex-wife 718 00:51:57,926 --> 00:52:01,846 and deciding to marry her again. 719 00:52:05,683 --> 00:52:07,101 Thank you, Ra-ra. 720 00:52:07,852 --> 00:52:09,520 Why are you thanking me? 721 00:52:09,604 --> 00:52:11,105 Thanks to you, 722 00:52:11,606 --> 00:52:13,608 I was able to find my new self. 723 00:52:15,109 --> 00:52:18,112 I don't know what I did, but it feels somewhat rewarding. 724 00:52:19,697 --> 00:52:20,740 And… 725 00:52:23,159 --> 00:52:26,204 for some reason, I keep thinking that I wouldn't have been able 726 00:52:26,704 --> 00:52:28,998 to make this decision without Jun's help. 727 00:52:30,041 --> 00:52:31,209 Jun? 728 00:52:33,461 --> 00:52:35,463 Once, I asked him this question. 729 00:52:36,005 --> 00:52:40,635 Where did you get the courage to barge into someone else's wedding 730 00:52:40,718 --> 00:52:41,970 and steal the bride? 731 00:52:42,929 --> 00:52:46,349 That's not hard at all. I just had to think of one thing. 732 00:52:48,226 --> 00:52:49,060 Ra-ra. 733 00:52:50,728 --> 00:52:52,855 I had a lot on my mind, 734 00:52:53,856 --> 00:52:56,734 but thinking about that moment helped me find the answer. 735 00:52:58,569 --> 00:53:01,155 Jun said such a thing? 736 00:53:26,889 --> 00:53:30,435 Jun, I lived another day to the fullest. 737 00:53:31,853 --> 00:53:34,147 Aren't I so cool, pretty, 738 00:53:35,690 --> 00:53:36,649 and lovely? 739 00:53:40,111 --> 00:53:44,449 Jun, I still haven't been able to cry as much as I want. 740 00:53:45,575 --> 00:53:50,288 So once again, I'm playing the piano to greet you while thinking of you. 741 00:54:46,177 --> 00:54:47,261 Jun? 742 00:54:56,938 --> 00:54:58,356 Jun. 743 00:55:03,236 --> 00:55:04,070 Jun. 744 00:55:50,074 --> 00:55:51,659 Why didn't you contact me at all? 745 00:55:54,537 --> 00:55:56,038 I thought you were really dead. 746 00:55:56,122 --> 00:55:58,457 I thought you were dead! 747 00:55:58,541 --> 00:56:02,128 You're so mean! I can't believe this. 748 00:56:06,549 --> 00:56:08,801 I wanted to wait until I was fully recovered. 749 00:56:11,304 --> 00:56:15,224 Gosh, do I still have to wipe your tears for you? 750 00:56:22,648 --> 00:56:24,025 Don't blow your nose though. 751 00:56:27,445 --> 00:56:28,279 Hey. 752 00:56:31,365 --> 00:56:32,742 You're not a ghost, right? 753 00:56:34,869 --> 00:56:37,455 What can I do to make you believe I'm right here and real? 754 00:56:39,582 --> 00:56:41,000 You're not a ghost, right? 755 00:57:22,375 --> 00:57:24,919 Jun, thank you 756 00:57:25,878 --> 00:57:27,797 for coming back to me. 757 00:57:36,681 --> 00:57:38,975 That summer when I was 19 years old and felt lost, 758 00:57:40,351 --> 00:57:44,021 you gave me comfort and rest. 759 00:57:45,731 --> 00:57:49,944 And your music welcomed me when I was weary. 760 00:57:52,989 --> 00:57:54,323 Ra-ra, 761 00:57:54,907 --> 00:57:57,076 whenever I was in pain or things were difficult, 762 00:57:58,077 --> 00:58:00,121 I thought about that summer. 763 00:58:01,539 --> 00:58:05,668 And all the happy moments we spent together 764 00:58:07,086 --> 00:58:08,754 helped me live again. 765 00:58:13,384 --> 00:58:17,388 My Ra-ra, who sparkles even in the darkest of times, 766 00:58:21,225 --> 00:58:22,351 I love you. 767 00:58:27,866 --> 00:58:30,530 DO DO SOL SOL LA LA SOL 768 00:58:30,599 --> 00:58:36,850 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 769 00:59:18,695 --> 00:59:20,757 THANK YOU FOR WATCHING DO DO SOL SOL LA LA SOL 770 00:59:21,000 --> 00:59:24,281 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 55015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.