All language subtitles for Dimension.404.S01E04.Polybius.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-RTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:13,137 I'm sorry, viewer. 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,972 The TV show you're searching for 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,266 cannot be streamed in your reality. 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,478 Please stand by for reconnection. 5 00:00:25,275 --> 00:00:27,735 In the darkest depth of cyberspace, 6 00:00:27,736 --> 00:00:29,320 there is another world. 7 00:00:30,822 --> 00:00:35,451 A lost dimension, home to wonders unseen, 8 00:00:35,452 --> 00:00:37,328 terrors unspeakable. 9 00:00:39,248 --> 00:00:43,709 Stories unlike any ever told until now. 10 00:00:45,337 --> 00:00:47,297 Do not click back. 11 00:00:48,291 --> 00:00:50,258 Do not reload. 12 00:00:50,259 --> 00:00:52,399 We have reconnected to... 13 00:00:53,845 --> 00:00:56,514 Dimension 404. 14 00:00:58,041 --> 00:01:02,098 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 15 00:01:17,411 --> 00:01:19,474 Life is a lot like Frogger. 16 00:01:19,654 --> 00:01:22,907 Chaos surrounds us and death is everywhere you look. 17 00:01:22,932 --> 00:01:25,626 To survive in Frogger and in life, 18 00:01:25,651 --> 00:01:27,943 you have to obey two simple rules. 19 00:01:28,630 --> 00:01:30,591 Keep thy... 20 00:01:30,616 --> 00:01:31,917 Hey, what are you doing in there? 21 00:01:31,942 --> 00:01:34,028 Uh... nothing? 22 00:01:34,069 --> 00:01:35,261 Well, shake a leg. 23 00:01:35,262 --> 00:01:37,055 You're gonna be late for church. 24 00:01:43,478 --> 00:01:45,896 To survive in Frogger, and in life, 25 00:01:45,897 --> 00:01:48,065 you have to obey two simple rules. 26 00:01:48,066 --> 00:01:49,650 Keep thy head down. 27 00:01:49,651 --> 00:01:51,102 Run like hell. 28 00:01:52,904 --> 00:01:54,446 On the highway of life, 29 00:01:54,447 --> 00:01:56,866 every second can be your last. 30 00:01:56,867 --> 00:01:58,492 If you wanna make it across the road, 31 00:01:58,493 --> 00:02:01,370 you have to see trouble coming and avoid it at all costs. 32 00:02:03,582 --> 00:02:05,749 Hesitate and you're dead. 33 00:02:05,750 --> 00:02:08,085 Stop and smell the roses... bam. 34 00:02:08,086 --> 00:02:09,962 You're pushing daisies, pal. 35 00:02:10,964 --> 00:02:12,882 Don't be a hero, don't show off, 36 00:02:12,883 --> 00:02:14,550 just follow the arcade commandments. 37 00:02:19,097 --> 00:02:21,131 And above all else, 38 00:02:21,558 --> 00:02:23,767 try not to get eaten. 39 00:02:44,289 --> 00:02:46,081 You're really good. 40 00:02:46,082 --> 00:02:48,957 Oh, uh... yep. 41 00:02:49,057 --> 00:02:51,086 Think you'll get a high score? 42 00:02:51,087 --> 00:02:53,130 I'm actually trying for a kill screen. 43 00:02:53,131 --> 00:02:54,470 Oh. 44 00:03:04,935 --> 00:03:06,310 What's a kill screen? 45 00:03:06,311 --> 00:03:08,250 It's when you get a score so high, it crashes the game. 46 00:03:08,275 --> 00:03:10,985 I'm really close to getting one, so... 47 00:03:11,325 --> 00:03:13,368 Wilma, I think this game's busted. 48 00:03:13,393 --> 00:03:14,703 It ate my quarter. 49 00:03:14,728 --> 00:03:16,894 No quarters... hit the bricks! 50 00:03:16,895 --> 00:03:19,397 Oh, man, this place sucks. 51 00:03:19,398 --> 00:03:21,149 Hey, you go to Jefferson. 52 00:03:21,150 --> 00:03:23,734 I've seen you at the bike racks. I just moved here. 53 00:03:23,759 --> 00:03:24,926 Do you wanna be friends? 54 00:03:24,951 --> 00:03:27,025 Mom says I have to try to make friends this time. I'm Amy. 55 00:03:27,050 --> 00:03:29,763 Amy, I really need to focus here. 56 00:03:29,992 --> 00:03:33,937 Hey, Wilma, I am so sorry that I'm late. 57 00:03:42,212 --> 00:03:44,547 Wow, that guy is hot. 58 00:03:44,548 --> 00:03:45,589 Huh? 59 00:03:47,217 --> 00:03:48,760 - Oh! - Did you get it? 60 00:03:48,761 --> 00:03:50,261 Did you kill the screen? 61 00:03:50,262 --> 00:03:51,721 Huh, he wishes. 62 00:03:51,722 --> 00:03:53,598 Can smell that pizza now, Myers. 63 00:03:53,599 --> 00:03:56,517 Is that, uh, pepperoni or fine Italian sausage? 64 00:03:56,518 --> 00:03:58,061 In your dreams. 65 00:03:58,062 --> 00:03:59,228 Free pizza? 66 00:03:59,229 --> 00:04:01,522 Only if he gets the kill screen before I do. 67 00:04:01,523 --> 00:04:03,941 Oh, well, now you're both in trouble. 68 00:04:03,942 --> 00:04:06,736 Hey, you're welcome for your mail, by the way. 69 00:04:06,737 --> 00:04:08,890 Mail? You get your mail delivered to the arcade? 70 00:04:08,915 --> 00:04:11,366 You do when your parents think that video games are the devil. 71 00:04:11,391 --> 00:04:12,650 If anybody asks, 72 00:04:12,675 --> 00:04:14,771 - he's at Bible study right now. - Oh! 73 00:04:18,916 --> 00:04:20,291 Oh my God. 74 00:04:20,292 --> 00:04:22,418 - What, is that it? - Bits 'N Blips. 75 00:04:22,443 --> 00:04:24,319 Well, go on, man, open it! 76 00:04:28,759 --> 00:04:30,468 "Dear Andrew. 77 00:04:30,469 --> 00:04:31,803 "Thank you for your recent submission, 78 00:04:31,804 --> 00:04:33,782 "'Conquering Centipede in 100 Simple Steps.'" 79 00:04:33,807 --> 00:04:36,261 "We found your writing to be both informative and enjoyable." 80 00:04:36,286 --> 00:04:38,338 See, dude? I told you they'd like it. 81 00:04:38,378 --> 00:04:41,005 "Unfortunately, as Centipede is an older title," 82 00:04:41,030 --> 00:04:42,147 blah, blah, blah, 83 00:04:42,172 --> 00:04:44,816 "write about a newer game if you ever want to get published." 84 00:04:44,817 --> 00:04:46,442 You shoulda wrote about Millipede. 85 00:04:46,443 --> 00:04:47,527 That game rocks. 86 00:04:47,528 --> 00:04:49,487 I'm... sorry, who are you? 87 00:04:49,488 --> 00:04:50,855 - I'm Amy. - Jess. 88 00:04:50,880 --> 00:04:52,990 Bad news, Amy. This is the only arcade in town, 89 00:04:52,991 --> 00:04:54,325 and this place is in the middle of nowhere. 90 00:04:54,350 --> 00:04:55,798 We never get any new games. 91 00:04:55,823 --> 00:04:58,201 Come on, buddy, it's not that bad. 92 00:04:58,226 --> 00:04:59,288 I'm sure you'll find a way out someday. 93 00:04:59,289 --> 00:05:00,498 It's official. 94 00:05:00,499 --> 00:05:03,040 - I'm going to die in Beaverton. - Okay, that is not true. 95 00:05:03,065 --> 00:05:04,192 One day, I'm going to be able to tell 96 00:05:04,217 --> 00:05:05,273 every single kid that comes in here 97 00:05:05,298 --> 00:05:07,653 that I was once best buds with the great video game journalist 98 00:05:07,678 --> 00:05:09,105 Andrew Myers. 99 00:05:10,008 --> 00:05:11,471 Thanks. 100 00:05:13,512 --> 00:05:15,497 Hey, what are you... 101 00:05:16,890 --> 00:05:18,182 For my scrapbook. 102 00:05:18,183 --> 00:05:20,101 You guys wanna play another round? 103 00:05:20,102 --> 00:05:21,394 I should probably go. 104 00:05:21,395 --> 00:05:22,687 I'm out of quarters anyway. 105 00:05:22,688 --> 00:05:24,116 You're out of quarters, then... 106 00:05:24,141 --> 00:05:25,982 I know, the bricks. 107 00:05:25,983 --> 00:05:28,109 I'll catch you guys later... 108 00:05:28,110 --> 00:05:29,932 if I live that long. 109 00:05:43,333 --> 00:05:44,709 What's this? 110 00:05:44,710 --> 00:05:46,502 Huh? 111 00:05:46,503 --> 00:05:49,518 Poly-bee-us. 112 00:05:49,757 --> 00:05:52,717 Poly-buy-us? 113 00:05:52,718 --> 00:05:53,718 Weird. 114 00:05:53,719 --> 00:05:54,886 Hey, Wilma. 115 00:05:54,887 --> 00:05:57,889 - How long have we had this? - Get back to work. 116 00:05:57,890 --> 00:05:59,223 I mean, if it were new, 117 00:05:59,224 --> 00:06:00,975 we would have heard about a release or something, right? 118 00:06:00,976 --> 00:06:03,394 There's always ads, previews, and junk. 119 00:06:03,395 --> 00:06:04,604 I bet it's a beta. 120 00:06:04,605 --> 00:06:05,980 A what now? 121 00:06:05,981 --> 00:06:07,148 When they make a new game, 122 00:06:07,149 --> 00:06:08,649 sometimes they place a prototype into the wild, 123 00:06:08,674 --> 00:06:10,406 you know, see what the kids think. 124 00:06:10,431 --> 00:06:11,843 They call it a beta. 125 00:06:11,868 --> 00:06:14,109 A game so new it's not even out yet. 126 00:06:14,134 --> 00:06:15,968 Bits 'N Blips'll flip! 127 00:06:22,237 --> 00:06:24,791 I'd watch out for that thing. 128 00:06:24,792 --> 00:06:26,494 Why is that? 129 00:06:27,002 --> 00:06:28,419 It ate my quarter. 130 00:06:28,420 --> 00:06:32,216 If you aren't careful, it'll eat yours too. 131 00:06:33,759 --> 00:06:35,259 Scram, kid. 132 00:06:35,260 --> 00:06:37,339 - You'll be sorry! - Jess! 133 00:06:37,364 --> 00:06:40,139 Ah... well, I gotta get back to fixing the Robotron machine, 134 00:06:40,140 --> 00:06:42,347 but I'll catch you guys later, okay? 135 00:06:44,746 --> 00:06:48,916 Welcome... to 1984-04. 136 00:06:48,941 --> 00:06:52,582 If you're jonesing for a rose-colored ride down memory lane, 137 00:06:52,607 --> 00:06:56,200 well, you're in the wrong dimension. 138 00:06:56,490 --> 00:06:59,867 Because tonight, the nerd doesn't get the girl. 139 00:06:59,868 --> 00:07:02,787 The bully doesn't get what's coming to him. 140 00:07:02,788 --> 00:07:05,581 Tonight, a kid living life on hard mode 141 00:07:05,606 --> 00:07:07,210 tries to survive it... 142 00:07:07,235 --> 00:07:09,771 - one quarter at a time - _ 143 00:07:09,795 --> 00:07:12,056 and discovers the things in life... 144 00:07:12,081 --> 00:07:13,297 no man can escape. 145 00:07:13,298 --> 00:07:14,757 Heads up, freshman. 146 00:07:14,758 --> 00:07:16,676 What his heart wants, 147 00:07:16,677 --> 00:07:18,427 what his mind fears, 148 00:07:18,428 --> 00:07:20,540 - and whatever the hell... - _ 149 00:07:20,565 --> 00:07:22,348 is in Polybius. 150 00:07:22,349 --> 00:07:25,101 Hey, swimming laps today, ladies. 151 00:07:25,102 --> 00:07:26,852 And no one dips a toe in my pool 152 00:07:26,853 --> 00:07:28,980 without showerin' off first. 153 00:07:28,981 --> 00:07:30,940 So get stripped and start scrubbin'. 154 00:07:30,941 --> 00:07:32,650 - Whoo! - Hey! 155 00:07:32,651 --> 00:07:35,319 No, none of that homo stuff. 156 00:07:37,948 --> 00:07:41,680 Man, why is it these jerks are at the top of the food chain? 157 00:07:47,332 --> 00:07:48,825 Keep your head down and keep moving. 158 00:07:48,850 --> 00:07:50,126 We'll make it out the other side. 159 00:07:50,127 --> 00:07:52,295 Screw that, man, I'm takin' a shower. 160 00:07:52,296 --> 00:07:53,462 Dude, are you crazy? 161 00:07:53,463 --> 00:07:55,506 They can't kick all our asses. 162 00:07:55,507 --> 00:07:58,009 Freshmen... 163 00:08:00,178 --> 00:08:02,697 What do we have here, huh? 164 00:08:02,889 --> 00:08:04,807 You wanna shower with the big boys, Dennis? 165 00:08:04,808 --> 00:08:06,183 Huh? 166 00:08:06,184 --> 00:08:07,518 You know what, faggot? 167 00:08:07,519 --> 00:08:11,772 You just won yourself a visit from the magic finger. 168 00:08:15,068 --> 00:08:17,445 No, you're just messin', right, man? 169 00:08:17,446 --> 00:08:18,529 Here's the deal. 170 00:08:18,554 --> 00:08:21,800 You can beat me up, but don't give me the finger. 171 00:08:21,825 --> 00:08:23,034 What's the matter? 172 00:08:23,035 --> 00:08:25,499 You afraid you're gonna like it? 173 00:08:26,997 --> 00:08:28,998 You can stay and play too, nerd. 174 00:08:30,751 --> 00:08:33,377 - Uh... - Please, don't leave. 175 00:08:34,755 --> 00:08:36,047 I'm sorry, man. 176 00:08:39,384 --> 00:08:42,887 Now, can I get a drum roll, please? 177 00:09:03,492 --> 00:09:05,242 - 'Kay, me first! - Nope, sorry. 178 00:09:05,243 --> 00:09:06,591 Quarter. 179 00:09:15,168 --> 00:09:17,378 All right, Bits 'N Blips. 180 00:09:17,506 --> 00:09:19,391 Here I come. 181 00:09:20,425 --> 00:09:22,651 No... no, come on. 182 00:09:23,122 --> 00:09:24,822 No, it's broken. 183 00:09:24,847 --> 00:09:27,473 - Oh, okay. - There it goes. 184 00:09:30,398 --> 00:09:32,131 Run! 185 00:09:32,712 --> 00:09:34,605 Oh, a maze game. 186 00:09:34,606 --> 00:09:35,731 Okay. 187 00:09:37,317 --> 00:09:39,610 Is that all you do is wander around? 188 00:09:39,611 --> 00:09:40,884 Real scary. 189 00:09:45,867 --> 00:09:48,953 Your souls are mine. 190 00:09:48,954 --> 00:09:50,677 What is that? 191 00:09:51,039 --> 00:09:52,289 He's getting faster. 192 00:09:52,290 --> 00:09:54,417 - He's gaining. - There's no exit. 193 00:09:54,418 --> 00:09:55,668 This is weird. 194 00:09:55,669 --> 00:09:58,129 You just rack up points until you die. 195 00:09:58,130 --> 00:09:59,672 Let me try again. 196 00:09:59,673 --> 00:10:00,965 You're just wasting your quarters. 197 00:10:00,966 --> 00:10:02,591 Hold on, I got this. 198 00:10:02,592 --> 00:10:04,468 Come on. 199 00:10:06,972 --> 00:10:08,514 Run! 200 00:10:14,644 --> 00:10:16,002 Kill Screen? 201 00:10:16,746 --> 00:10:18,551 Kill Screen... 202 00:10:42,799 --> 00:10:46,396 Your souls are mine. 203 00:11:15,850 --> 00:11:17,150 Hey Myers. 204 00:11:17,175 --> 00:11:18,736 Hey Dennis! 205 00:11:19,461 --> 00:11:21,737 - Are you okay? - Take a wild guess. 206 00:11:21,784 --> 00:11:23,702 What was I supposed to do? 207 00:11:24,867 --> 00:11:27,915 Are you okay? What is your problem? 208 00:11:31,086 --> 00:11:32,644 You should have run. 209 00:11:34,923 --> 00:11:36,340 Running would have been a picnic 210 00:11:36,341 --> 00:11:39,093 compared to what I'm gonna do to you. 211 00:11:39,094 --> 00:11:40,594 Hey. 212 00:11:40,595 --> 00:11:43,325 You get out now. 213 00:11:44,099 --> 00:11:45,299 Okay. 214 00:11:47,644 --> 00:11:50,312 I'll see you in gym class, dweeb. 215 00:11:53,591 --> 00:11:56,211 Hey. You okay, man? 216 00:11:56,945 --> 00:11:58,446 You okay? 217 00:11:59,839 --> 00:12:01,308 _ 218 00:12:01,333 --> 00:12:02,901 _ 219 00:12:07,748 --> 00:12:09,605 I'm fine. 220 00:12:10,424 --> 00:12:12,217 I gotta go. 221 00:12:12,419 --> 00:12:14,288 Andrew, wait! 222 00:12:14,313 --> 00:12:15,795 Andrew. 223 00:12:32,022 --> 00:12:33,814 The parents of a high school boy were shocked 224 00:12:33,815 --> 00:12:36,442 by the mysterious death of their 14-year-old son, 225 00:12:36,443 --> 00:12:38,861 found deceased early this morning. 226 00:12:38,862 --> 00:12:40,654 Melvin Raimi of Jefferson High 227 00:12:40,655 --> 00:12:41,962 was discovered in the basement 228 00:12:41,987 --> 00:12:43,699 of his parents' Beaverton Court home. 229 00:12:43,700 --> 00:12:46,035 No details as to the cause of death 230 00:12:46,036 --> 00:12:47,730 have been released at this time. 231 00:12:47,755 --> 00:12:48,996 A source close to the family 232 00:12:48,997 --> 00:12:51,415 detailed the scene as "beyond description." 233 00:12:51,416 --> 00:12:53,667 More on this tragic incident, soon. 234 00:12:59,758 --> 00:13:00,841 - Ew! - I have a surprise 235 00:13:00,842 --> 00:13:02,510 for that barf bag... where's his locker? 236 00:13:02,511 --> 00:13:05,846 No, Amy, please just... leave it alone, okay? 237 00:13:05,847 --> 00:13:07,765 No way, after what he did? 238 00:13:07,766 --> 00:13:09,225 You don't know the whole story. 239 00:13:09,226 --> 00:13:11,185 Andrew, he called you... 240 00:13:11,186 --> 00:13:12,728 an F-A-G. 241 00:13:12,729 --> 00:13:14,547 You don't call people that, it's mean. 242 00:13:14,572 --> 00:13:17,709 - Especially if they're... - Especially if they're what? 243 00:13:17,734 --> 00:13:19,607 If they're... 244 00:13:20,320 --> 00:13:21,940 different. 245 00:13:22,531 --> 00:13:23,880 Listen. 246 00:13:24,199 --> 00:13:26,117 Where are you from, again? 247 00:13:26,118 --> 00:13:27,402 San Diego. 248 00:13:27,744 --> 00:13:29,662 Well, originally Boston by way of Chattanooga... 249 00:13:29,663 --> 00:13:32,027 Okay, well, you're in Beaverton now, right, 250 00:13:32,052 --> 00:13:34,893 and being different in Beaverton gets you killed. 251 00:13:35,238 --> 00:13:36,738 Believe it or not, Kill Screen, 252 00:13:36,763 --> 00:13:39,276 I kinda know a lot about being different. 253 00:13:40,757 --> 00:13:42,842 I'm just saying we're friends now, 254 00:13:42,843 --> 00:13:45,505 you can talk to me, even share secrets. 255 00:13:45,530 --> 00:13:47,389 Look, you don't even know me, okay? 256 00:13:47,414 --> 00:13:49,249 You don't know the first thing about me. 257 00:13:49,274 --> 00:13:51,206 - But... - I'm not different. 258 00:13:51,231 --> 00:13:52,356 You're not my friend. 259 00:13:52,357 --> 00:13:53,857 Keep your head down, keep to yourself, 260 00:13:53,858 --> 00:13:55,441 and if someone calls me an F-A-G, 261 00:13:55,442 --> 00:13:58,526 do us both a favor and leave me the hell alone. 262 00:14:11,113 --> 00:14:13,322 _ 263 00:14:21,141 --> 00:14:22,716 What's going on in there? 264 00:14:23,429 --> 00:14:24,929 Just saying my prayers. 265 00:14:24,930 --> 00:14:26,598 Well, it's bedtime, get to sleep. 266 00:14:26,599 --> 00:14:28,134 Yes sir, goodnight. 267 00:14:48,913 --> 00:14:50,250 Dad? 268 00:14:56,808 --> 00:14:58,392 Hello? 269 00:15:52,364 --> 00:15:54,104 Hey, Myers. 270 00:15:54,658 --> 00:15:57,201 See you in gym class, dweeb. 271 00:16:14,219 --> 00:16:16,679 All right, everyone, quit your dilly-dallying. 272 00:16:16,680 --> 00:16:18,300 Get in the showers. 273 00:16:35,198 --> 00:16:36,574 Oh, um... 274 00:16:36,575 --> 00:16:39,535 I... just, uh, 275 00:16:39,536 --> 00:16:42,496 freshening up, um, I... 276 00:16:42,497 --> 00:16:43,998 Shower. 277 00:16:43,999 --> 00:16:45,875 Yeah. 278 00:16:45,876 --> 00:16:47,961 - Shower - Yeah. 279 00:16:58,763 --> 00:17:00,431 Hop in, frosh. 280 00:17:00,432 --> 00:17:02,016 Water's fine. 281 00:17:25,665 --> 00:17:28,125 Myers, don't leave me, Myers. 282 00:17:33,215 --> 00:17:34,803 _ 283 00:17:44,309 --> 00:17:45,935 Excuse me, Detective? 284 00:17:45,936 --> 00:17:47,978 I think I might know something about what's happened. 285 00:17:47,979 --> 00:17:49,172 Tell us what you know, son. 286 00:17:49,197 --> 00:17:51,148 Okay, well... this is gonna sound weird, 287 00:17:51,149 --> 00:17:53,734 but there's a strange video game at Wilma's Arcade. 288 00:17:53,735 --> 00:17:56,237 It's called Polybius, it might be a beta, 289 00:17:56,238 --> 00:17:58,739 that's besides the point, um... 290 00:17:58,740 --> 00:18:00,699 Look, there's this weird symbol, right? 291 00:18:00,700 --> 00:18:04,495 And... the nightmares, uh... 292 00:18:04,496 --> 00:18:06,163 Okay, just lemme back up. 293 00:18:06,164 --> 00:18:07,998 There's this monster, see... 294 00:18:07,999 --> 00:18:09,917 Slow down. What's your name? 295 00:18:09,918 --> 00:18:11,460 Um, Andrew Myers. 296 00:18:11,461 --> 00:18:12,836 Well, Andrew Myers, 297 00:18:12,837 --> 00:18:16,090 I'm gonna make you my junior detective, okay? 298 00:18:16,091 --> 00:18:17,216 Take this notebook, 299 00:18:17,217 --> 00:18:20,678 write down all your scary video game nightmares 300 00:18:20,679 --> 00:18:21,679 into that book, 301 00:18:21,680 --> 00:18:23,556 then you hand it to Mee-Maw and Paw-Paw 302 00:18:23,557 --> 00:18:24,904 and you let them handle it. 303 00:18:24,929 --> 00:18:26,183 I'm not making any of this up. 304 00:18:26,184 --> 00:18:28,350 Myers, come on, let's go. 305 00:18:28,375 --> 00:18:30,057 - It's a crime scene, okay? - Go on, buddy. 306 00:18:30,082 --> 00:18:32,190 - God. - Run on home now. 307 00:18:34,693 --> 00:18:37,236 Excuse me. 308 00:18:37,237 --> 00:18:39,863 Did I hear that right? 309 00:18:39,864 --> 00:18:43,064 Did you play a game called Polybius? 310 00:18:44,452 --> 00:18:46,787 You gonna make fun of me too? 311 00:18:46,788 --> 00:18:48,372 Who else have you told? 312 00:18:48,373 --> 00:18:52,001 Just him, and now you, I guess. 313 00:18:52,002 --> 00:18:55,212 Do you know anyone else that's played the game? 314 00:18:55,213 --> 00:18:56,839 What's going on? 315 00:18:56,840 --> 00:18:59,049 Why don't you come with me, Andrew, 316 00:18:59,050 --> 00:19:02,386 and we'll talk about Polybius. 317 00:19:02,387 --> 00:19:03,721 Who are you? 318 00:19:05,265 --> 00:19:09,643 You... obviously like video games, right? 319 00:19:09,644 --> 00:19:11,270 Well, we've got all the best ones. 320 00:19:11,271 --> 00:19:16,567 Pac-Man, Missile Attack, Mr. Frog. 321 00:19:16,568 --> 00:19:19,328 Maybe even a few you've never heard of. 322 00:19:20,739 --> 00:19:22,103 Come with me. 323 00:19:23,408 --> 00:19:26,660 I've got a whole roll of quarters in the car. 324 00:19:56,371 --> 00:19:57,686 _ 325 00:19:57,711 --> 00:19:59,653 _ 326 00:19:59,678 --> 00:20:01,180 _ 327 00:20:01,205 --> 00:20:03,073 _ 328 00:20:08,048 --> 00:20:10,314 _ 329 00:20:13,742 --> 00:20:14,750 Bedtime, buddy. 330 00:20:14,751 --> 00:20:17,190 - Say your prayers and hit the hay. - Okay. 331 00:20:18,463 --> 00:20:20,297 I don't hear you praying. 332 00:20:24,535 --> 00:20:26,136 Now I lay me down to sleep, 333 00:20:26,137 --> 00:20:27,846 I pray the Lord my soul to keep. 334 00:20:27,847 --> 00:20:30,808 If I die before I wake, I pray the Lord... 335 00:20:33,895 --> 00:20:35,795 my soul to take. 336 00:20:44,155 --> 00:20:46,490 It appears the case is an isolated incident 337 00:20:46,491 --> 00:20:49,576 and has no connection with the discovery of Melvin Raimi, 338 00:20:49,577 --> 00:20:51,829 found deceased earlier this morning. 339 00:20:51,830 --> 00:20:53,664 Authorities are urging witnesses 340 00:20:53,665 --> 00:20:55,708 or anyone with knowledge of the crime 341 00:20:55,709 --> 00:20:59,336 to come forth and contact the county sheriff's department. 342 00:20:59,337 --> 00:21:01,203 Now, on to Sports. 343 00:21:01,228 --> 00:21:02,531 Quittin' time, Amy. 344 00:21:02,556 --> 00:21:05,240 Oh, come on, just one more! 345 00:21:11,015 --> 00:21:12,879 All righty, Amy, come on. 346 00:21:12,904 --> 00:21:15,811 - Okay, okay... wait a second. - Come on, it's time to go. 347 00:21:18,857 --> 00:21:21,358 Hey. Um, sir? 348 00:21:21,359 --> 00:21:23,450 I'm sorry, but we're closed. 349 00:21:24,279 --> 00:21:25,988 Andrew? 350 00:21:28,116 --> 00:21:30,219 It's not just a game. 351 00:21:33,997 --> 00:21:36,123 Andrew, that's just... 352 00:21:36,124 --> 00:21:38,125 it's just crazy, man. 353 00:21:40,044 --> 00:21:41,378 Is it? 354 00:21:44,466 --> 00:21:46,049 Jesus, you too? 355 00:21:46,050 --> 00:21:48,655 I was trying to knock F-A-G off the high-score board. 356 00:21:48,680 --> 00:21:51,263 I played last night till I ran out of quarters, 357 00:21:51,264 --> 00:21:53,015 had a bad dream, and I woke up, 358 00:21:53,016 --> 00:21:55,044 and this was on my tummy, I... 359 00:21:55,271 --> 00:21:57,498 I thought it was a rash. 360 00:21:58,539 --> 00:21:59,831 I get those. 361 00:21:59,856 --> 00:22:02,563 In the shape of the symbol from the game? Come on. 362 00:22:02,588 --> 00:22:04,985 No, it's gotta be just a coincidence, man. 363 00:22:04,986 --> 00:22:07,351 What about the guy in the suit? 364 00:22:07,739 --> 00:22:09,656 Probably a child molester. 365 00:22:09,657 --> 00:22:10,908 That's a relief. 366 00:22:10,909 --> 00:22:12,534 What are you trying to say, man, that... 367 00:22:12,535 --> 00:22:15,120 that these guys are going after and killing everyone 368 00:22:15,121 --> 00:22:16,705 that's played the game? 369 00:22:19,417 --> 00:22:20,667 What I'm trying to say is, 370 00:22:20,668 --> 00:22:22,449 I think it is the game. 371 00:22:23,505 --> 00:22:25,172 In the Revelations of Ezekiel, 372 00:22:25,173 --> 00:22:26,590 one of the lost books of the Bible, 373 00:22:26,591 --> 00:22:29,301 there's a story about an angel named Polybius. 374 00:22:29,302 --> 00:22:31,136 He was like a heavenly muse. 375 00:22:31,137 --> 00:22:32,930 He inspired artists to create works of beauty 376 00:22:32,931 --> 00:22:34,431 in the Lord's name. 377 00:22:34,432 --> 00:22:37,301 Songs, paintings, stuff like that. 378 00:22:37,644 --> 00:22:39,686 But God got all the credit for the work. 379 00:22:39,687 --> 00:22:41,146 So one day, a jealous Polybius 380 00:22:41,147 --> 00:22:43,525 inspired someone to do a painting on him instead. 381 00:22:43,550 --> 00:22:44,817 When God found out, 382 00:22:44,818 --> 00:22:46,193 He branded him with the mark of death 383 00:22:46,194 --> 00:22:47,444 and cast him out. 384 00:22:47,445 --> 00:22:48,946 That's just crazy, man. 385 00:22:48,947 --> 00:22:50,989 According to lore, he's still out there, 386 00:22:50,990 --> 00:22:53,951 wandering the fiery maze of hell for all of eternity. 387 00:22:53,952 --> 00:22:57,538 His only remaining power is to possess the artists of Earth. 388 00:22:57,539 --> 00:22:58,997 Here, listen. 389 00:23:02,210 --> 00:23:04,086 "And woe be to all who listen. 390 00:23:04,087 --> 00:23:05,462 "The foul works made in his name, 391 00:23:05,463 --> 00:23:08,006 "for by night, Polybius shall brand their flesh 392 00:23:08,007 --> 00:23:10,626 "and cast their souls into hell." 393 00:23:11,299 --> 00:23:13,008 Polybius is real. 394 00:23:13,033 --> 00:23:14,596 Okay, somehow, that thing got into the game, 395 00:23:14,597 --> 00:23:16,499 and we played it, right? 396 00:23:16,524 --> 00:23:18,183 So we're marked. 397 00:23:18,184 --> 00:23:20,227 We've been cursed. 398 00:23:20,228 --> 00:23:22,896 Tonight, he'll come for us and try to claim our souls. 399 00:23:22,897 --> 00:23:25,315 I mean, that's just stupid. 400 00:23:25,316 --> 00:23:28,151 The marks, the monster, "your souls are mine"? 401 00:23:28,152 --> 00:23:31,321 Hell, even that guy, the... child molester! 402 00:23:31,322 --> 00:23:34,324 He kept talking about video games like he knows something. 403 00:23:34,325 --> 00:23:36,410 It's stupid, it's clearly a government experiment. 404 00:23:36,411 --> 00:23:37,744 And that's impossible. 405 00:23:37,745 --> 00:23:40,574 - Makes more sense than demons. - Guys? 406 00:23:40,634 --> 00:23:42,332 - It's just, it's... - It's... 407 00:23:42,333 --> 00:23:44,126 It's alive. 408 00:23:50,716 --> 00:23:52,426 Oh my God. 409 00:23:54,095 --> 00:23:56,221 Look, there's obviously something strange 410 00:23:56,222 --> 00:23:57,514 going on in Beaverton. 411 00:23:57,515 --> 00:24:00,684 I think the bodies of Dennis and Headgear Kid prove that much. 412 00:24:00,685 --> 00:24:03,145 If I'm right and it is this game, 413 00:24:03,146 --> 00:24:04,438 we need to figure out where it came from 414 00:24:04,439 --> 00:24:05,856 and get some answers. 415 00:24:05,857 --> 00:24:07,733 And what if we can't? 416 00:24:07,734 --> 00:24:09,852 Then we might not make it through the night. 417 00:24:09,877 --> 00:24:11,692 But if that's the case, 418 00:24:12,429 --> 00:24:14,156 we do what I always do. 419 00:24:18,036 --> 00:24:20,028 We run like hell. 420 00:24:23,612 --> 00:24:27,282 Your souls are mine! 421 00:24:34,802 --> 00:24:36,887 All right, I'm gonna go check Wilma's back office, 422 00:24:36,888 --> 00:24:39,587 see if I can dig anything up on this thing. 423 00:24:39,612 --> 00:24:41,014 I'll start with Bits 'N Blips. 424 00:24:41,039 --> 00:24:44,020 Just see if you can find any mention of Polybius. 425 00:24:48,733 --> 00:24:50,168 So... 426 00:24:50,193 --> 00:24:51,908 crazy day, huh? 427 00:24:53,571 --> 00:24:54,989 Yeah. 428 00:24:57,575 --> 00:24:59,409 Hey, and about this morning, 429 00:24:59,410 --> 00:25:02,507 I'm sorry, I was being a huge jerk. 430 00:25:03,581 --> 00:25:05,354 I was being nosy. 431 00:25:06,154 --> 00:25:08,961 I kind of have a problem with that, so. 432 00:25:08,962 --> 00:25:11,432 I'm sorry I lashed out. 433 00:25:11,457 --> 00:25:13,066 Cool beans? 434 00:25:13,091 --> 00:25:14,883 Cool beans. 435 00:25:14,908 --> 00:25:16,118 Hand hug! 436 00:25:22,350 --> 00:25:24,524 For what it's worth, though... 437 00:25:24,732 --> 00:25:28,068 I think you guys would make a really cute couple. 438 00:25:28,356 --> 00:25:31,293 I don't... I don't know what you're talking about. 439 00:25:32,159 --> 00:25:33,611 Okay then. 440 00:25:37,657 --> 00:25:39,088 You think that he might be... 441 00:25:39,113 --> 00:25:40,575 Have you asked him? 442 00:25:40,576 --> 00:25:41,994 Of course not! 443 00:25:41,995 --> 00:25:43,128 I don't... 444 00:25:43,955 --> 00:25:47,125 He sorts your mail, Andrew. 445 00:25:50,294 --> 00:25:53,798 Maybe you should go see if he needs some... 446 00:25:54,378 --> 00:25:55,671 help? 447 00:26:00,625 --> 00:26:03,385 Yeah, go see if he needs some... 448 00:26:04,642 --> 00:26:06,560 All right. Yeah. 449 00:26:10,273 --> 00:26:12,026 Scream if you need me. 450 00:26:13,067 --> 00:26:14,651 Hey, Jess! 451 00:26:16,970 --> 00:26:18,704 Jess? 452 00:26:23,619 --> 00:26:24,911 Jess? 453 00:26:31,669 --> 00:26:33,003 Jess! 454 00:26:33,004 --> 00:26:34,504 Jess, is that you? 455 00:26:44,682 --> 00:26:45,682 Wilma! 456 00:26:45,683 --> 00:26:46,934 Hey. 457 00:26:47,188 --> 00:26:48,602 She's sleeping. 458 00:26:48,603 --> 00:26:50,645 What... what are you doing? 459 00:26:50,646 --> 00:26:52,064 Wilma keeps everything in here. 460 00:26:52,065 --> 00:26:53,774 So if we can trace the cabinet back 461 00:26:53,775 --> 00:26:55,192 to a name or an address, then... 462 00:26:55,193 --> 00:26:57,694 - Why don't we just ask her? - No, no, no! 463 00:26:57,695 --> 00:26:58,820 Trust me. 464 00:26:58,821 --> 00:27:00,948 You do not want to wake that woman up. 465 00:27:03,677 --> 00:27:05,554 Come on, help me look. 466 00:27:12,752 --> 00:27:15,447 Did you know Wilma ran a laundrymat in Austin? 467 00:27:15,472 --> 00:27:19,081 Portland, Albuquerque, Detroit... man. 468 00:27:19,106 --> 00:27:20,606 She's been everywhere. 469 00:27:20,631 --> 00:27:23,558 Makes you wonder how she ended up in a dump like this. 470 00:27:24,722 --> 00:27:26,139 If I actually die in Beaverton... 471 00:27:26,140 --> 00:27:28,219 Okay, dude; we get it. 472 00:27:28,246 --> 00:27:30,098 Beaverton blows. 473 00:27:30,123 --> 00:27:31,998 Listen, I'm not trying to say that I like this town 474 00:27:31,999 --> 00:27:33,667 any more than you, but... 475 00:27:33,668 --> 00:27:36,044 instead of wanting to be somewhere else all the time, 476 00:27:36,045 --> 00:27:39,464 why don't you just try being here? 477 00:27:39,465 --> 00:27:41,007 What's so great about being here? 478 00:27:41,008 --> 00:27:43,101 I don't know, your friends? 479 00:27:43,636 --> 00:27:44,921 Amy? 480 00:27:45,388 --> 00:27:46,687 Me? 481 00:27:50,810 --> 00:27:54,354 Look, I'm not bound for greatness, like you. 482 00:27:54,355 --> 00:27:57,937 'Kay, I'm a D-student on a good day at best. 483 00:27:58,276 --> 00:28:00,924 - Jess... - But the point is, 484 00:28:01,217 --> 00:28:03,739 I don't let it anchor me down. 485 00:28:03,740 --> 00:28:06,116 I live life in the moment, you know? 486 00:28:06,117 --> 00:28:08,827 That's very Yoda of you. 487 00:28:08,828 --> 00:28:11,413 Try it sometime, you should! 488 00:28:18,337 --> 00:28:19,505 Whoa! 489 00:28:21,549 --> 00:28:24,050 - What are you doing? - I... 490 00:28:24,051 --> 00:28:25,595 Living in the moment? 491 00:28:41,402 --> 00:28:43,779 Look, I'm sorry, dude, I just thought that... 492 00:28:43,780 --> 00:28:46,364 You... you thought what? 493 00:28:46,365 --> 00:28:47,993 Psst! 494 00:28:48,201 --> 00:28:49,701 You guys! 495 00:28:55,374 --> 00:28:56,959 Damn! 496 00:29:05,885 --> 00:29:06,968 That's the guy! 497 00:29:06,969 --> 00:29:08,862 He must have followed me from school. 498 00:29:09,722 --> 00:29:11,375 We should bail. 499 00:29:11,641 --> 00:29:13,266 And go where? 500 00:29:13,267 --> 00:29:16,038 It's not like we actually still know what's goin' on. 501 00:29:16,063 --> 00:29:17,729 That guy knows something. 502 00:29:17,730 --> 00:29:19,625 I bet my allowance on it. 503 00:29:19,899 --> 00:29:22,053 Why don't you walk up and ask? 504 00:29:53,766 --> 00:29:56,184 Can I ask you a few questions? 505 00:29:56,185 --> 00:29:57,269 Hm. 506 00:29:57,270 --> 00:29:59,104 I can't believe that actually worked. 507 00:30:00,773 --> 00:30:03,608 No wallet, no ID, nothing. 508 00:30:03,609 --> 00:30:04,651 He's a spy. 509 00:30:04,652 --> 00:30:06,111 See if he has fingerprints. 510 00:30:06,112 --> 00:30:07,779 He has fingerprints, Amy. 511 00:30:07,780 --> 00:30:08,864 Switch to decaf. 512 00:30:08,865 --> 00:30:10,949 Hey, guys, look what I found in this trunk. 513 00:30:10,950 --> 00:30:13,285 - Put that down! - It all makes sense. 514 00:30:13,286 --> 00:30:16,329 This is some Black Ops MKUltra thing. 515 00:30:16,330 --> 00:30:17,789 What are you talking about? 516 00:30:17,790 --> 00:30:19,875 The CIA mind control program? 517 00:30:19,876 --> 00:30:23,125 They gave people LSD and filmed them dorking hookers and stuff. 518 00:30:23,150 --> 00:30:26,026 You're saying the CIA or the MKUltrons or whoever 519 00:30:26,027 --> 00:30:28,341 made a mind-controlling video game that kills people 520 00:30:28,428 --> 00:30:30,053 and they left it here at Wilma's. 521 00:30:30,054 --> 00:30:31,881 In Beaverton. 522 00:30:32,724 --> 00:30:34,641 You should run, children. 523 00:30:36,019 --> 00:30:37,879 It won't save you, 524 00:30:37,904 --> 00:30:40,781 but it might just buy you some time. 525 00:30:40,806 --> 00:30:42,149 It's the game, right? 526 00:30:42,150 --> 00:30:43,817 How do we stop it? 527 00:30:44,819 --> 00:30:49,396 No, that's not how this is played. 528 00:30:50,992 --> 00:30:52,951 You're already dead. 529 00:30:52,952 --> 00:30:54,661 There has to be a way. 530 00:30:54,662 --> 00:30:56,997 If there is, let me know. 531 00:30:56,998 --> 00:30:59,349 I'll put it in my report. 532 00:30:59,374 --> 00:31:02,502 Oh, my... Guys, you're gonna want to look at this. 533 00:31:02,503 --> 00:31:03,670 Look here. 534 00:31:03,671 --> 00:31:06,173 Sunnyvale, California, summer 1978. 535 00:31:06,174 --> 00:31:09,509 17 were found dead at Sinnesloschen Software. 536 00:31:09,510 --> 00:31:11,136 "Documents recovered at the scene reference 537 00:31:11,137 --> 00:31:14,514 2a new game prototype, Polybius." 538 00:31:14,515 --> 00:31:16,350 July 1979. 539 00:31:16,351 --> 00:31:18,185 It was found at a movie theater in Colorado Springs. 540 00:31:18,186 --> 00:31:20,148 Eight confirmed dead. 541 00:31:20,438 --> 00:31:23,690 Then in a laundrymat in Seattle, 1982. 542 00:31:23,691 --> 00:31:26,735 "Agency commences Level 5 blackout." 543 00:31:26,736 --> 00:31:28,023 Oh my God. 544 00:31:28,221 --> 00:31:30,340 He doesn't even know what it is. 545 00:31:30,365 --> 00:31:32,032 He's just cleaning up its mess, 546 00:31:32,033 --> 00:31:33,608 sweeping it under the rug. 547 00:31:33,633 --> 00:31:35,369 Why are you doing this? 548 00:31:35,370 --> 00:31:38,664 Because some things are beyond comprehension. 549 00:31:38,665 --> 00:31:42,120 They cannot be stopped nor controlled. 550 00:31:42,466 --> 00:31:44,970 The only way people can sleep at night... 551 00:31:44,995 --> 00:31:50,044 is if they can pretend they didn't exist. 552 00:31:50,927 --> 00:31:53,178 My colleagues and I... 553 00:31:53,179 --> 00:31:55,687 facilitate this process... 554 00:31:56,395 --> 00:32:00,821 by any means necessary. 555 00:32:02,755 --> 00:32:04,982 Well, if they didn't build it, then who did? 556 00:32:06,567 --> 00:32:08,443 No way. 557 00:32:08,444 --> 00:32:10,487 Now, will you let me go... 558 00:32:15,806 --> 00:32:18,579 Our souls are his. 559 00:32:26,411 --> 00:32:28,036 Now you... sit. 560 00:32:28,037 --> 00:32:29,121 Wilma, please, just put... 561 00:32:29,122 --> 00:32:30,580 Shut up! 562 00:32:32,667 --> 00:32:34,558 He'll be here soon. 563 00:32:34,822 --> 00:32:36,938 I can't let you leave. 564 00:32:36,963 --> 00:32:38,545 If I let you leave, he comes... 565 00:32:38,570 --> 00:32:39,838 Who? 566 00:32:39,863 --> 00:32:41,675 Who's coming? 567 00:32:44,095 --> 00:32:46,029 It's not my fault. 568 00:32:46,597 --> 00:32:48,306 It's just a game. 569 00:32:49,600 --> 00:32:52,310 How was I supposed to know it was gonna hurt people? 570 00:32:52,311 --> 00:32:54,187 Wilma, please, you don't have to... 571 00:32:58,609 --> 00:33:00,193 You were there, 572 00:33:00,194 --> 00:33:01,945 at Sinnesloschen. 573 00:33:01,946 --> 00:33:04,409 You helped them create the game, didn't you? 574 00:33:05,450 --> 00:33:07,356 Back in 1978. 575 00:33:07,744 --> 00:33:09,733 I was the best programmer they had 576 00:33:09,758 --> 00:33:12,525 in that shithole of a place. 577 00:33:13,374 --> 00:33:15,289 You've heard of Rabbit Run? 578 00:33:15,626 --> 00:33:17,169 That was mine. 579 00:33:17,462 --> 00:33:19,270 Xenoblaster too. 580 00:33:19,295 --> 00:33:22,088 Did I get any credit, no. 581 00:33:22,113 --> 00:33:25,153 Sometimes, ideas just pop into your head. 582 00:33:25,178 --> 00:33:28,388 They come from someplace, some... 583 00:33:30,740 --> 00:33:32,559 other dimension. 584 00:33:32,560 --> 00:33:34,932 A little voice whispered in my ear. 585 00:33:38,357 --> 00:33:40,123 Polybius. 586 00:33:40,443 --> 00:33:42,819 It used me to make itself. 587 00:33:45,990 --> 00:33:48,244 I just set it free. 588 00:33:48,743 --> 00:33:50,368 And now what? 589 00:33:50,369 --> 00:33:51,870 You're feeding it. 590 00:33:51,871 --> 00:33:53,830 Sunnyvale, Portland? 591 00:33:53,831 --> 00:33:56,519 You take it from place to place so it can kill. 592 00:33:56,876 --> 00:33:58,372 I'm sorry. 593 00:33:59,212 --> 00:34:00,672 I really am. 594 00:34:01,756 --> 00:34:03,298 But I've seen what he does to people 595 00:34:03,299 --> 00:34:05,884 and I'm not gonna let that happen to me. 596 00:34:08,304 --> 00:34:10,472 We have an understanding. 597 00:34:14,685 --> 00:34:17,312 You're a real bitch, lady. 598 00:34:26,489 --> 00:34:28,189 Come to me. 599 00:34:32,203 --> 00:34:34,096 - No! - He's here. 600 00:34:36,924 --> 00:34:38,267 My baby. 601 00:35:06,863 --> 00:35:08,269 No! 602 00:35:17,665 --> 00:35:18,707 No! 603 00:35:18,708 --> 00:35:20,083 No! 604 00:35:20,084 --> 00:35:22,492 Leave my friend alone, you ugly piece of... 605 00:35:25,089 --> 00:35:28,326 No, Amy, no! 606 00:35:33,394 --> 00:35:34,875 No! 607 00:35:37,301 --> 00:35:39,394 No, Amy! 608 00:35:41,898 --> 00:35:43,941 Hey, asshole! 609 00:35:51,491 --> 00:35:52,687 - Amy! - Come on! 610 00:35:52,712 --> 00:35:54,284 - Amy! - Come on, we have to go! 611 00:35:54,285 --> 00:35:55,785 She's gone! 612 00:35:55,786 --> 00:35:57,454 - Amy! - Andrew, we gotta go! 613 00:35:57,455 --> 00:35:59,278 She's gone, let's go! 614 00:35:59,303 --> 00:36:00,779 - Amy! - Let's go! 615 00:36:04,086 --> 00:36:06,004 Come on, go, go! 616 00:36:06,672 --> 00:36:08,632 - Jess, Jess! - Come on, let's go! 617 00:36:08,633 --> 00:36:09,799 Go where? 618 00:36:09,800 --> 00:36:11,635 As far away from that thing as we can get. 619 00:36:11,636 --> 00:36:13,345 It's just gonna catch up to us. 620 00:36:13,346 --> 00:36:14,679 Well, then we'll go somewhere else. 621 00:36:14,680 --> 00:36:16,897 I can't, Jess, I'm done running. 622 00:36:16,922 --> 00:36:19,100 Well, then you're gonna end up just like Amy. 623 00:36:19,101 --> 00:36:20,352 We are like Amy. 624 00:36:20,353 --> 00:36:21,561 She's dead, Jess. 625 00:36:21,562 --> 00:36:22,646 And so is the next poor chump 626 00:36:22,647 --> 00:36:24,397 in the next hick town that Wilma goes to, 627 00:36:24,398 --> 00:36:26,111 unless we put a stop to it. 628 00:36:26,136 --> 00:36:29,152 - But it's suicide, man! - We're dead either way. 629 00:36:29,153 --> 00:36:30,487 You're right. 630 00:36:30,488 --> 00:36:32,656 Live in the moment, it's what you said. 631 00:36:32,657 --> 00:36:34,282 This moment, Jess. 632 00:36:36,077 --> 00:36:38,106 Together, we can. 633 00:36:38,663 --> 00:36:42,296 If you wanna get yourself killed, then go right ahead. 634 00:36:42,792 --> 00:36:44,893 But you're on your own. 635 00:36:45,211 --> 00:36:46,962 I love you, Jess. 636 00:36:49,757 --> 00:36:51,341 And I know you don't feel the same way about me 637 00:36:51,366 --> 00:36:53,032 and that's fine. 638 00:36:53,057 --> 00:36:55,041 But I'm tired of hiding. 639 00:36:55,680 --> 00:36:58,188 From who I am, from everything. 640 00:36:58,849 --> 00:37:01,017 I don't know what's gonna happen when I go back in there, 641 00:37:01,018 --> 00:37:04,331 but whatever it is, it's better than what I've been living. 642 00:37:04,730 --> 00:37:07,023 Please don't make me face it alone. 643 00:37:09,318 --> 00:37:11,277 I'm sorry. 644 00:37:12,947 --> 00:37:14,573 Jess! 645 00:37:47,096 --> 00:37:48,555 I'm in the game. 646 00:37:50,606 --> 00:37:53,778 Okay, let's get this over with. 647 00:38:40,409 --> 00:38:43,863 Your souls are mine. 648 00:38:50,942 --> 00:38:52,629 Jess! 649 00:38:52,630 --> 00:38:55,382 - You came back. - I thought about what you said, okay? 650 00:38:55,383 --> 00:38:56,591 You were right. 651 00:38:56,592 --> 00:38:59,135 You gotta live in the moment, man, I'm through running. 652 00:38:59,136 --> 00:39:00,735 I'm through with... 653 00:39:01,305 --> 00:39:02,972 Holy shit, it's the monster, man! 654 00:39:02,973 --> 00:39:04,849 Yeah, no shit, dude, did you come with a plan? 655 00:39:04,850 --> 00:39:06,184 Not exactly. 656 00:39:06,185 --> 00:39:08,311 Well, the cabinet's indestructible, we've gotta find another way. 657 00:39:08,312 --> 00:39:10,397 You better think fast, any bright ideas? 658 00:39:11,800 --> 00:39:12,982 _ 659 00:39:13,005 --> 00:39:16,201 No, but I just came up with a really stupid one. 660 00:39:16,445 --> 00:39:18,738 We don't destroy the cabinet, we destroy the game. 661 00:39:18,739 --> 00:39:21,825 Rack up enough points, crash the program, a kill screen. 662 00:39:21,826 --> 00:39:23,868 Quarters, I need quarters, come on! 663 00:39:23,869 --> 00:39:25,370 It's my last one. 664 00:39:28,165 --> 00:39:29,749 Make it count. 665 00:39:31,752 --> 00:39:33,002 Hey, ugly! 666 00:39:33,003 --> 00:39:34,631 Come and get me. 667 00:39:53,238 --> 00:39:54,898 Run! 668 00:40:01,490 --> 00:40:03,244 Come on! 669 00:40:03,504 --> 00:40:05,076 Come get some! 670 00:40:05,574 --> 00:40:06,908 Over here! 671 00:40:12,877 --> 00:40:14,210 Come on, man! 672 00:40:15,379 --> 00:40:17,672 Shit, no, no, no, no, no. 673 00:40:20,509 --> 00:40:21,760 No! 674 00:40:30,478 --> 00:40:32,645 No, no, no! 675 00:40:36,760 --> 00:40:38,842 _ 676 00:40:43,365 --> 00:40:44,892 No! 677 00:40:44,917 --> 00:40:46,159 No! 678 00:40:47,703 --> 00:40:49,412 Andrew! 679 00:40:49,413 --> 00:40:51,831 Andrew, he's coming for you! 680 00:41:14,271 --> 00:41:15,939 Yes, yes, come on! 681 00:42:30,014 --> 00:42:31,472 No! 682 00:42:34,727 --> 00:42:36,316 Amy! 683 00:42:36,937 --> 00:42:38,439 Hit the bricks, Wilma. 684 00:42:41,030 --> 00:42:42,391 _ 685 00:42:44,260 --> 00:42:46,018 Oh, oh, oh. 686 00:42:46,043 --> 00:42:47,275 You okay? 687 00:42:47,865 --> 00:42:49,331 Yeah. 688 00:42:54,204 --> 00:42:56,164 Let's get the hell outta here. 689 00:42:56,165 --> 00:42:57,736 Geez, the way you dips are acting, 690 00:42:57,761 --> 00:42:59,942 you'd think I died or something. 691 00:43:00,920 --> 00:43:02,045 You know what? 692 00:43:02,046 --> 00:43:04,505 Lemme guess: Beaverton sucks. 693 00:43:04,506 --> 00:43:06,215 I was actually gonna say it's growing on me. 694 00:43:07,259 --> 00:43:08,491 Do you guys wanna play some video games? 695 00:43:08,516 --> 00:43:09,566 - No! - No! 696 00:43:09,591 --> 00:43:11,763 - You sure? - Yes! 697 00:43:38,958 --> 00:43:40,124 "Polybius. 698 00:43:40,125 --> 00:43:42,347 "A review by Andrew Myers. 699 00:43:42,753 --> 00:43:45,126 "Life is a lot like maze games. 700 00:43:45,151 --> 00:43:48,222 "They're cruel, they're hard... 701 00:43:49,134 --> 00:43:51,620 "and no matter what, you die. 702 00:43:52,253 --> 00:43:55,264 "Now, given all that, you have two basic options. 703 00:43:55,265 --> 00:43:58,411 "You can live in fear, hide in the shadows, and die anyway, 704 00:43:58,436 --> 00:44:00,704 "or you can stop trying to survive your life 705 00:44:00,729 --> 00:44:02,602 "and start trying to live it. 706 00:44:02,940 --> 00:44:04,273 "It's not the easier choice, 707 00:44:04,274 --> 00:44:07,323 "especially if being yourself means being different. 708 00:44:07,348 --> 00:44:09,503 "But it's worth it. 709 00:44:10,114 --> 00:44:12,156 "In your darkest moments, when you're most afraid, 710 00:44:12,157 --> 00:44:14,446 "just remember the two commandments. 711 00:44:14,994 --> 00:44:16,369 "Keep thy chin up, 712 00:44:16,370 --> 00:44:18,162 "and fight like hell." 713 00:44:21,531 --> 00:44:26,610 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 47902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.