Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,437 --> 00:00:06,437
Υπότιτλοι από το expliveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:38,769 --> 00:01:41,006
Σκοτώστε την, είναι ήδη νεκρή.
3
00:02:00,024 --> 00:02:01,293
Τόσο γεμάτο εγώ.
4
00:02:05,863 --> 00:02:10,601
Δηλητηριάστηκε με αλαζονεία.
5
00:02:14,973 --> 00:02:17,042
Αίμα, αίμα, περισσότερο αίμα.
6
00:02:51,041 --> 00:02:52,711
Καλώς ήλθατε στο podcast.
7
00:02:52,743 --> 00:02:54,112
Σήμερα έχουμε έναν
πολύ ιδιαίτερο επισκέπτη.
8
00:02:54,146 --> 00:02:56,114
Μαξ Γκάρχαρτ
9
00:02:56,148 --> 00:02:59,952
Ο Max είναι ένας από τους πιο λαμπρούς
δημιουργικούς σκηνοθέτες του Λας Βέγκας.
10
00:02:59,985 --> 00:03:01,987
Και σήμερα, θα μιλήσουμε για τα
11
00:03:02,019 --> 00:03:04,123
άτομα που επηρεάζουν
τα κοινωνικά μέσα,
12
00:03:04,155 --> 00:03:06,825
και αναρωτιέμαι
πώς αυτό επηρεάζει
13
00:03:06,857 --> 00:03:07,992
τη διαφήμιση και το μάρκετινγκ.
14
00:03:08,025 --> 00:03:09,128
Λοιπόν είναι υπέροχο.
15
00:03:09,160 --> 00:03:11,863
Μπορώ να στοχεύσω
ακριβώς ποιον θέλω.
16
00:03:11,897 --> 00:03:14,566
Μπορώ να κάνω αυτούς τους
αγοραστές να αγοράσουν οτιδήποτε.
17
00:03:14,599 --> 00:03:16,802
Μπορώ να σπρώξω το
προϊόν μέχρι τώρα στο
18
00:03:16,834 --> 00:03:18,469
λαιμό τους, ώστε να
μαζέψουν τα χρήματά τους.
19
00:03:18,503 --> 00:03:19,804
Και πώς μπορώ να
το κάνω αυτό, Ruger;
20
00:03:19,838 --> 00:03:21,507
Επιρροές.
21
00:03:21,540 --> 00:03:23,876
Είναι η άμεση γραμμή προς
22
00:03:23,909 --> 00:03:25,144
τα πρόβατα που τα ακολουθούν.
23
00:03:25,177 --> 00:03:27,578
Αλλά Max, μην ανησυχείτε
μερικές φορές, ότι
24
00:03:27,612 --> 00:03:31,016
αυτοί οι επηρεαστές
στέλνουν λάθος μήνυμα;
25
00:03:31,048 --> 00:03:32,885
Εννοώ, λένε πράγματα
όπως, πρέπει να
26
00:03:32,917 --> 00:03:35,187
φορέσεις αυτά τα
ρούχα ή είσαι χαμένος.
27
00:03:35,219 --> 00:03:38,189
Ή αγοράστε αυτό το
προϊόν ή είστε χαμένος.
28
00:03:38,223 --> 00:03:41,893
Ή πρέπει να οδηγήσετε το
ποδήλατο βουνού σας πάνω
29
00:03:41,927 --> 00:03:42,961
από αυτήν την άκρη του
βράχου ή είστε χαμένος.
30
00:03:42,993 --> 00:03:44,962
Θέλω να πω, αυτή
είναι μια πολύ νέα
31
00:03:44,995 --> 00:03:47,199
τάση, αλλά μου
φαίνεται πολύ επικίνδυνο.
32
00:03:47,231 --> 00:03:50,968
Σταμάτα, πραγματικά
δεν καταλαβαίνω.
33
00:03:51,001 --> 00:03:53,004
Ο υλισμός είναι
εκεί που βρίσκεται.
34
00:03:53,037 --> 00:03:56,175
Ρούχα σχεδιαστών, κοσμήματα,
μακιγιάζ μαλλιών, οτιδήποτε άλλο.
35
00:03:56,207 --> 00:03:58,943
Δεν πωλώ εδώ πνευματικότητα,
36
00:03:58,976 --> 00:04:00,011
θυμίαμα ή φώτιση.
37
00:04:00,045 --> 00:04:02,047
Πουλάω γαμημένα προϊόντα.
38
00:04:02,080 --> 00:04:04,482
Δεν κάνω τίποτα ούτε για την
ψυχική υγεία του παιδιού σας.
39
00:04:04,516 --> 00:04:06,952
Πηγαίνετε να δείτε μια συρρίκνωση
αφού αγοράσετε τα προϊόντα μου.
40
00:04:06,985 --> 00:04:09,120
Αύριο, έκανα αυτό
το σουτ στην έρημο,
41
00:04:09,154 --> 00:04:10,956
για μια σειρά
κοσμημάτων σχεδιαστών.
42
00:04:10,988 --> 00:04:13,057
Το μοντέλο μου, λίγο
στην παλαιότερη πλευρά.
43
00:04:13,090 --> 00:04:14,927
Ήταν εξαιρετικά
διάσημη σε ένα σημείο,
44
00:04:14,959 --> 00:04:16,894
αλλά τώρα, οι οπαδοί
των κοινωνικών μέσων;
45
00:04:16,927 --> 00:04:18,564
Όχι τόσο πολλά.
46
00:04:18,597 --> 00:04:19,932
Αυτή θα είναι η τελευταία
φορά που θα την προσλάβω.
47
00:04:19,965 --> 00:04:21,667
Μετά από αυτό, είναι νεκρή.
48
00:04:21,699 --> 00:04:23,836
Έλα, Max, αυτό είναι πολύ βίαιο.
49
00:04:23,869 --> 00:04:25,871
Καλώς ήλθατε στο νέο σκατά.
50
00:04:50,127 --> 00:04:52,964
Αυτό το σουτ είναι σκατά.
51
00:04:52,997 --> 00:04:55,099
Δεν μπορείτε καν να
δείτε τα κοσμήματά της.
52
00:05:14,619 --> 00:05:15,254
Ζεστό σουτ.
53
00:05:16,720 --> 00:05:17,622
Ευχαριστώ.
54
00:05:17,655 --> 00:05:19,156
Όχι, εννοώ ότι είναι ζεστό.
55
00:05:19,189 --> 00:05:20,559
Γαμημένο εκατό βαθμούς.
56
00:05:22,026 --> 00:05:24,962
Ναι ναι, είναι εκατό βαθμοί.
57
00:05:24,996 --> 00:05:26,298
Έτσι, παρατήρησα ότι δεν έχετε
58
00:05:26,331 --> 00:05:28,967
πολλούς οπαδούς
κοινωνικών μέσων.
59
00:05:28,999 --> 00:05:30,601
Όχι το πράγμα μου.
60
00:05:30,634 --> 00:05:31,969
Λοιπόν πρέπει να είναι.
61
00:05:32,002 --> 00:05:35,640
Έρχεται η μέρα όπου
θα είναι τα πάντα.
62
00:05:35,674 --> 00:05:36,875
Τι εννοείς?
63
00:05:36,908 --> 00:05:37,943
Σχεδόν δεν καταλάβατε
αυτή τη συναυλία.
64
00:05:39,578 --> 00:05:41,647
Το πρακτορείο δεν πιστεύει
ότι είστε αρκετά δημοφιλής.
65
00:05:42,680 --> 00:05:44,015
Αλλά σε ώθησα.
66
00:05:44,049 --> 00:05:45,584
Λοιπόν σας ευχαριστώ.
67
00:05:46,718 --> 00:05:48,153
Αλλά τί?
68
00:05:48,186 --> 00:05:49,922
Εάν δεν έχετε πολλούς
οπαδούς, δεν είστε τίποτα.
69
00:05:49,954 --> 00:05:51,289
Λοιπόν αυτό είναι σκληρό.
70
00:05:51,323 --> 00:05:52,958
Περίμενε.
71
00:05:52,990 --> 00:05:54,725
Σε λίγα χρόνια, εάν δεν
έχετε τουλάχιστον μισό
72
00:05:54,759 --> 00:05:57,194
εκατομμύριο ακόλουθους,
δεν θα λάβετε συναυλίες.
73
00:05:57,227 --> 00:05:59,965
Δεν θα είσαι τίποτα,
είναι σαν να μην υπάρχεις.
74
00:05:59,997 --> 00:06:01,632
Είσαι σοβαρός?
75
00:06:01,665 --> 00:06:04,101
Πολύ κακό για αυτούς,
πολύ κακό για εσάς.
76
00:06:04,134 --> 00:06:05,203
Θα είστε άσχετοι.
77
00:06:10,141 --> 00:06:11,876
Αλλά μπορώ να το
αλλάξω αυτό για σένα.
78
00:06:13,345 --> 00:06:16,682
Μερικές επιπλέον εύνοιες, μπορώ να σας
κάνω πάνω από ένα εκατομμύριο ακόλουθους.
79
00:06:19,249 --> 00:06:24,256
Max, το χέρι σου είναι στο
πόδι μου και δεν το ζήτησα.
80
00:06:25,657 --> 00:06:27,225
Κοίτα, απλά έλα στο μέρος μου,
81
00:06:27,258 --> 00:06:29,227
μια φορά την εβδομάδα για λίγο.
82
00:06:29,259 --> 00:06:32,063
Θα περάσουμε υπέροχα και
θα είναι πολύ διασκεδαστικό.
83
00:06:32,097 --> 00:06:34,900
Περάστε τη νύχτα, θα
σας δώσω ένα ακόλουθο.
84
00:06:36,266 --> 00:06:38,235
Θα βάλω το τμήμα
μάρκετινγκ σε αυτό.
85
00:06:38,268 --> 00:06:40,271
Για σενα.
86
00:06:42,040 --> 00:06:44,076
Εντάξει, άσε με να το κάνω αυτό.
87
00:06:44,109 --> 00:06:46,712
Λοιπόν, έρχομαι στο μέρος σου,
88
00:06:46,744 --> 00:06:48,312
σε γαμώ μια φορά την εβδομάδα,
89
00:06:48,345 --> 00:06:51,182
και με παίρνεις οπαδούς.
90
00:06:54,919 --> 00:06:59,958
Όχι Max, δεν θα σε γαμήσω
για ένα εκατομμύριο ακόλουθους.
91
00:08:09,294 --> 00:08:11,329
Εδώ, επιτρέψτε μου να
το διορθώσω για εσάς.
92
00:08:11,362 --> 00:08:12,998
Ευχαριστώ.
93
00:08:13,030 --> 00:08:14,266
Πρέπει να σε ρωτήσω.
94
00:08:14,299 --> 00:08:17,169
Τι συμβαίνει με αυτό
το κοστούμι κλόουν;
95
00:08:17,201 --> 00:08:20,939
Νομίζω ότι ο Max
έχει φετίχ κλόουν.
96
00:08:20,972 --> 00:08:22,874
Αυτό είναι πραγματικά περίεργο.
97
00:08:22,907 --> 00:08:24,943
Ναι ναι.
98
00:08:27,045 --> 00:08:28,146
Γαμώτο μίσος κλόουν.
99
00:08:32,850 --> 00:08:34,151
Το ντους πρέπει να
είναι δωρεάν τώρα εάν
100
00:08:34,184 --> 00:08:35,386
θέλετε να ξεφορτωθείτε
όλη αυτή τη σκόνη.
101
00:08:35,420 --> 00:08:36,689
Θα πάω σπίτι.
102
00:08:37,822 --> 00:08:38,857
Εντάξει, τα λέμε αργότερα, Μόξι.
103
00:08:38,890 --> 00:08:39,925
Τα λέμε σύντομα.
104
00:09:50,194 --> 00:09:52,196
Τι στο διάολο;
105
00:09:52,229 --> 00:09:53,831
Max, έτσι είσαι;
106
00:09:58,102 --> 00:09:58,871
Γαμώ!
107
00:11:02,099 --> 00:11:03,868
Τι στο διάολο συμβαίνει;
108
00:11:03,901 --> 00:11:06,036
Σς, μη με κοιτάς.
109
00:11:06,069 --> 00:11:08,607
Τι στο διάολο κάνεις;
110
00:11:10,275 --> 00:11:12,877
Τι στο διάολο είναι αυτό;
111
00:11:26,156 --> 00:11:28,626
Όχι όχι όχι, αγαπητέ μου κλόουν.
112
00:11:31,462 --> 00:11:33,598
Ssh, δεν το εννοούσε.
113
00:11:33,631 --> 00:11:35,567
Δεν το εννοούσατε, έτσι;
114
00:11:35,599 --> 00:11:36,901
Όχι όχι, δεν το εννοούσα.
115
00:11:36,934 --> 00:11:38,002
Γαμημένη πόρνη!
116
00:11:41,372 --> 00:11:43,909
Είναι πολύ αργά για σένα.
117
00:12:40,998 --> 00:12:42,333
Χωρίς φόβο, Μόξι.
118
00:12:43,367 --> 00:12:45,203
Είμαι από την άλλη πλευρά.
119
00:12:51,641 --> 00:12:54,411
Θα πεθάνεις, Μόξι.
120
00:12:54,444 --> 00:12:56,247
Δεν θέλω να πεθάνω.
121
00:12:56,280 --> 00:12:58,650
Θα είσαι καλά, Μόξι.
122
00:13:04,789 --> 00:13:08,059
Δεν σε πηγαίνω
στο σκοτεινό μέρος.
123
00:13:09,260 --> 00:13:11,396
Αλλά πρέπει να
κάνετε μια επιλογή.
124
00:13:12,729 --> 00:13:14,098
Ακούω.
125
00:13:14,131 --> 00:13:16,200
Θα σε πάρω τώρα.
126
00:13:17,401 --> 00:13:18,737
Θα σε πάω στον άλλο κόσμο.
127
00:13:21,271 --> 00:13:25,042
Υπάρχει απόλυτη
αγάπη που σας περιμένει.
128
00:13:27,779 --> 00:13:31,516
Ή παραμείνετε εδώ
και ζητήστε εκδίκηση.
129
00:13:43,627 --> 00:13:47,031
Θέλω να ζήσω.
130
00:13:47,064 --> 00:13:49,501
Θα πεθάνεις, Μόξι.
131
00:13:53,771 --> 00:13:55,006
Επιλέγω.
132
00:13:59,109 --> 00:14:00,344
Εκδίκηση.
133
00:14:36,213 --> 00:14:38,348
Τι έκανες, Max;
134
00:14:38,381 --> 00:14:39,818
Το αίμα της είναι παντού.
135
00:14:41,385 --> 00:14:42,788
Καθαρίστε αυτό.
136
00:15:18,890 --> 00:15:20,324
Γεια σου Στου.
137
00:15:20,357 --> 00:15:24,362
Έτσι, μόλις σπάσαμε
είκοσι εκατομμύρια οπαδούς.
138
00:15:24,395 --> 00:15:28,867
Εσείς φίλε μου, είστε
επίσημα ο βασιλιάς.
139
00:15:30,934 --> 00:15:34,171
Ω, παρεμπιπτόντως, ξέρετε ότι το
supermodel θέλατε να πυροβολήσετε;
140
00:15:34,204 --> 00:15:36,174
Είναι τώρα πίσω.
141
00:15:36,207 --> 00:15:36,842
Γαμώ ναι.
142
00:15:44,314 --> 00:15:45,617
Στου Χάρινγκτον, ω Θεέ μου.
143
00:15:45,650 --> 00:15:46,784
Γιατί εκπλαγείτε τόσο πολύ;
144
00:15:46,817 --> 00:15:47,619
Εγγραφήκατε για αυτό.
145
00:15:47,651 --> 00:15:48,585
Αυτό είναι αληθινό?
146
00:15:48,618 --> 00:15:49,453
Αυτό είναι αληθινό.
147
00:16:19,849 --> 00:16:21,819
Εντάξει εντάξει, σταμάτα, σταμάτα!
148
00:16:22,786 --> 00:16:24,321
Αυτό είναι τόσο ηλίθιο.
149
00:16:24,354 --> 00:16:25,255
Σωστά?
150
00:16:25,289 --> 00:16:26,624
Δώσε μου ολόκληρο το μπουκάλι.
151
00:16:26,656 --> 00:16:28,926
Περιμένετε όχι όχι,
πάρτε μου τρία μπουκάλια.
152
00:16:31,628 --> 00:16:32,529
Κυλιόμαστε.
153
00:16:32,563 --> 00:16:33,865
Τι είναι οι minion;
154
00:16:33,897 --> 00:16:35,766
Αυτό είναι το νέο σκατά.
155
00:16:35,800 --> 00:16:37,868
Γνωρίζετε αυτούς τους
μηχανισμούς του ταμείου;
156
00:16:37,901 --> 00:16:39,436
Αγοράζετε ψεύτικη φήμη;
157
00:16:39,469 --> 00:16:41,805
Λοιπόν, μπορούν να
φιλήσουν τον κώλο μου.
158
00:16:41,838 --> 00:16:45,642
Από τώρα και στο εξής, πηγαίνετε
όλα μέσα ή πάρτε το διάολο!
159
00:16:45,675 --> 00:16:46,877
Κρατήστε το πραγματικό!
160
00:16:49,947 --> 00:16:52,684
Σταμάτα σταμάτα!
161
00:16:53,984 --> 00:16:55,652
Γεια σου! ΟΧΙ!
162
00:16:55,685 --> 00:16:57,287
Μπορείτε να βγείτε
από το σπίτι μου!
163
00:16:57,320 --> 00:16:58,790
Και καμία ημέρα
πληρωμής για μένα!
164
00:16:59,689 --> 00:17:00,691
Το κατάλαβες αυτό?
165
00:17:00,724 --> 00:17:01,492
Το έπιασα!
166
00:17:01,525 --> 00:17:02,760
Γαμώ!
167
00:17:02,793 --> 00:17:03,828
Κώλος!
168
00:17:03,861 --> 00:17:05,263
Γαμημένη ιδιοφυΐα, φίλε!
169
00:17:05,295 --> 00:17:07,298
Εντάξει, εδώ πάμε.
170
00:17:07,330 --> 00:17:09,533
Να τι έχουμε για το έργο...
171
00:17:11,402 --> 00:17:12,904
Slash και Burn.
172
00:17:16,773 --> 00:17:19,343
Ρέιτσελ Μπένσον.
173
00:17:19,376 --> 00:17:21,546
Επιρροή ομορφιάς, είναι
μια σκύλα σχεδιαστών.
174
00:17:21,578 --> 00:17:22,914
Πόρνη χρημάτων για στεροειδή.
175
00:17:22,946 --> 00:17:26,818
Επί του παρόντος, σε
932.102 ακόλουθους.
176
00:17:26,850 --> 00:17:29,319
Είναι σχεδόν σε ένα
εκατομμύριο, βρίσκεται σε άνοδο.
177
00:17:29,353 --> 00:17:33,291
Κολλημένοι νεοσσοί και καυλιάρης
αγόρια δεκατριών χρονών την αγαπούν.
178
00:17:33,323 --> 00:17:35,826
Καυτό, βάλτε την στη
λίστα επιτυχιών μου.
179
00:17:35,859 --> 00:17:37,428
Καλός άνθρωπος.
180
00:17:38,729 --> 00:17:40,965
Μπομπ Σάμπτον, παίκτης επιρροής.
181
00:17:40,998 --> 00:17:45,503
Επί του παρόντος σε
845.485 ακόλουθους.
182
00:17:45,536 --> 00:17:46,703
Περίμενε, περίμενε.
183
00:17:46,736 --> 00:17:48,739
Είναι ένας από αυτούς τους
φίλους των gamer, που παίζει
184
00:17:48,772 --> 00:17:52,409
βιντεοπαιχνίδια και τα μικρά
παιδιά τον παρακολουθούν να παίζει;
185
00:17:52,443 --> 00:17:53,911
Μπορεί να είναι.
186
00:17:53,944 --> 00:17:55,713
Όχι, σκατά αυτόν τον τύπο!
187
00:17:55,745 --> 00:17:57,514
Γάμα τον, σκατά.
188
00:17:57,548 --> 00:17:58,950
Δεν τον θέλω πουθενά κοντά μου
189
00:17:58,982 --> 00:18:00,885
ή να αγγίξω κάτι
από εμένα, εντάξει;
190
00:18:00,917 --> 00:18:01,953
Γαμώτο!
191
00:18:01,985 --> 00:18:03,655
Στείλτε ένα κείμενο
σε αυτόν που λέει,
192
00:18:03,687 --> 00:18:06,390
σκατά από τον Stue
Harrington, εντάξει;
193
00:18:06,424 --> 00:18:08,358
Δροσερός.
194
00:18:08,392 --> 00:18:09,027
Εντάξει.
195
00:18:10,694 --> 00:18:12,797
Taz Smith, ακραία
αθλητικά επιρροή.
196
00:18:12,829 --> 00:18:14,031
Ξέρεις ποιος είναι.
197
00:18:14,065 --> 00:18:15,700
Αδρεναλίνη φρικ,
ποδηλάτης βουνού,
198
00:18:15,732 --> 00:18:17,635
ροκ ορειβάτης,
όλα αυτά τα σκατά.
199
00:18:17,667 --> 00:18:19,002
Πιθανότατα έχει
ένα πουλί δύο ιντσών.
200
00:18:19,036 --> 00:18:21,839
Ω, μου αρέσει ο
Τάζ, είναι αστείο.
201
00:18:21,871 --> 00:18:22,906
Και είναι επίσης 1.191
202
00:18:22,940 --> 00:18:25,076
εκατομμύρια ακόλουθοι.
203
00:18:25,108 --> 00:18:29,347
Ω, πάρα πολύ άσχημα,
πρέπει να κάψεις, Τάζ.
204
00:18:29,379 --> 00:18:33,050
Τέλος, έχουμε το
Gwendaline Black.
205
00:18:33,084 --> 00:18:37,622
Είναι κάπως χαμηλή,
495.374 ακόλουθοι.
206
00:18:37,655 --> 00:18:40,391
Αλλά το μέταλλο επέστρεψε,
ισχυρότερο από ποτέ.
207
00:18:40,424 --> 00:18:42,426
Σκέφτηκα ότι θα
θέλατε να το κλειδώσετε.
208
00:18:42,460 --> 00:18:43,295
Είναι σούπερhot.
209
00:18:44,895 --> 00:18:49,367
Πρέπει να χτυπήσω εκείνη τη σφαγή
γκόμενα wannabe πόρνη μέχρι το τέλος.
210
00:18:49,399 --> 00:18:51,401
Μπαμ, και στη
συνέχεια ταμπάουν έξω.
211
00:18:51,434 --> 00:18:54,605
Λοιπόν, αυτή είναι
μια υπέροχη ομάδα.
212
00:18:54,637 --> 00:18:55,839
Λοιπόν, εκτός από
αυτόν τον παίκτη.
213
00:18:55,873 --> 00:18:57,575
Γαμώτο αυτόν τον τύπο!
214
00:18:57,607 --> 00:18:59,876
Λοιπόν, ας στείλουμε τα κείμενα.
215
00:18:59,909 --> 00:19:02,045
Και βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται στο
φωτογραφικό στούντιο την Παρασκευή.
216
00:19:02,078 --> 00:19:03,815
- Καλός?
- Σε αυτό, σπιτικό.
217
00:19:03,848 --> 00:19:04,683
Μπαμ!
218
00:19:05,915 --> 00:19:08,886
Γεια σου, είναι το
κορίτσι σου, Ραχ.
219
00:19:08,918 --> 00:19:11,922
Εντάξει, συνεχίζω να λαμβάνω
όλα αυτά τα μαλακία σχόλια.
220
00:19:11,955 --> 00:19:13,790
Όλα μου αρέσουν, ω,
αγαπάς τον εαυτό σου.
221
00:19:13,823 --> 00:19:15,959
Και ω, οι ζουμεροί μηροί μου.
222
00:19:15,992 --> 00:19:17,627
Και είμαι, eww!
223
00:19:17,661 --> 00:19:20,631
Σοβαρά, τι διάολο
είναι αυτή η μαλακία;
224
00:19:20,664 --> 00:19:24,402
Πιστεύεις ότι έχω αυτόν τον
βράχο χωρίς αυτά τα μωρά;
225
00:19:24,434 --> 00:19:26,771
Ευχαριστώ κυρίες.
226
00:19:26,803 --> 00:19:28,772
Σοβαρά όμως, σκύλα,
αν θέλετε αυτά τα
227
00:19:28,806 --> 00:19:32,410
χρήματα, πρέπει να
δουλέψετε το μέλι σας.
228
00:19:32,443 --> 00:19:34,712
Κάντε αυτές τις ενέσεις,
πάρτε αυτά τα εμφυτεύματα.
229
00:19:34,744 --> 00:19:37,814
Αποκτήστε αυτό το μεγάλο
λιπαρό χυμό λεία αν θέλετε.
230
00:19:37,848 --> 00:19:39,884
Τα αγόρια είναι
πραγματικά σε αυτό τώρα.
231
00:19:40,951 --> 00:19:42,987
Εντάξει, σκύλα, μείνε σέξι!
232
00:19:43,020 --> 00:19:43,887
Καρδιές!
233
00:19:48,759 --> 00:19:50,862
Ωχ, Στουου Χάρινγκτον.
234
00:19:51,995 --> 00:19:52,763
Τσα τσίνγκ!
235
00:19:53,963 --> 00:19:55,800
Yo biatches.
236
00:19:55,832 --> 00:19:58,636
Πατήστε το κουδούνι για να εγγραφείτε, ώστε
να μπορείτε να δείτε όλα τα νέα μου σκατά.
237
00:19:58,668 --> 00:20:00,570
Είμαι ο βασιλιάς της περιπέτειας.
238
00:20:00,604 --> 00:20:02,940
Μόλις είδα κάποιους αρχάριους
πίσω στο single κομμάτι, που
239
00:20:02,973 --> 00:20:05,742
πήρε μια κεφαλίδα και τώρα ο
εγκέφαλός του έχει τελειώσει.
240
00:20:05,776 --> 00:20:06,978
Τι βλακας!
241
00:20:07,011 --> 00:20:08,512
Εννοώ, ξέρετε τι λένε.
242
00:20:08,546 --> 00:20:09,914
Συνεχίστε ή μείνετε μακριά
από τα μονοπάτια, σωστά;
243
00:20:09,946 --> 00:20:12,183
Συνεχίστε ή σκατά!
244
00:20:13,149 --> 00:20:14,050
Τι διάολο, φίλε;
245
00:20:14,084 --> 00:20:14,852
Προσπαθώ να κάνω vlog εδώ.
246
00:20:14,885 --> 00:20:16,052
Στου Χάρινγκτον.
247
00:20:16,086 --> 00:20:17,521
Συνεργαστείτε με
τον Stue Harrington.
248
00:20:17,555 --> 00:20:19,857
Σκατά, θα είναι μεγάλο.
249
00:20:19,889 --> 00:20:21,591
Είμαι στο αγαπημένο
μου μπαρ στο Βέγκας.
250
00:20:21,625 --> 00:20:22,527
Το νομισματοκοπείο.
251
00:20:22,559 --> 00:20:23,594
Δεν μπορείς να το κάνεις ζεστό.
252
00:20:23,626 --> 00:20:25,495
Οπότε μην δοκιμάσετε καν.
253
00:20:25,529 --> 00:20:26,731
Αλλά μην ανησυχείς, κορίτσια!
254
00:20:26,763 --> 00:20:27,931
Δεν θα γαμήσω
το μικρό σου άντρα.
255
00:20:27,964 --> 00:20:29,634
Σκατά μόνο τους μπροστινούς άντρες.
256
00:20:29,666 --> 00:20:31,735
Με χρυσά ρεκόρ.
257
00:20:31,769 --> 00:20:32,970
Δεν υπάρχουν πλευρικοί άντρες για μένα.
258
00:20:33,002 --> 00:20:35,005
Χωρίς γαμημένο τρόπο.
259
00:20:35,039 --> 00:20:37,642
Επειδή δεν με νοιάζει.
260
00:20:37,675 --> 00:20:39,644
Λάβετε λοιπόν ρίγη ντους;
261
00:20:39,676 --> 00:20:40,944
Μολις το εκανα.
262
00:20:40,978 --> 00:20:42,814
Μόλις πήρα ένα κείμενο
από τον Stue Harrington.
263
00:20:42,847 --> 00:20:44,080
Ο Stue θέλει να με γνωρίσει.
264
00:20:44,114 --> 00:20:45,082
Φυσικά το κάνει.
265
00:20:45,115 --> 00:20:46,550
Ποιος δεν το κάνει;
266
00:20:46,584 --> 00:20:47,919
Αλλά δεν μπορείτε
να παίξετε παίκτη.
267
00:20:47,952 --> 00:20:51,455
Αυτός ο μαλάκας άνοιξε μόλις
το γαμημένο κουτί της Πανδώρας.
268
00:20:51,489 --> 00:20:53,825
Έι Στουέ, έρχομαι για σένα.
269
00:20:53,857 --> 00:20:55,827
Και πήρα δέκα ιντσών λουράκι.
270
00:20:55,859 --> 00:20:57,093
Ας παίξουμε
271
00:22:10,634 --> 00:22:12,036
Γαμώτο!
272
00:22:57,280 --> 00:22:58,081
Μόξι!
273
00:23:39,223 --> 00:23:40,058
Γαμώ!
274
00:23:41,791 --> 00:23:43,160
Μόξι, έτσι είσαι;
275
00:23:51,969 --> 00:23:53,004
Λυπάμαι.
276
00:23:54,905 --> 00:23:57,875
Λυπάμαι πολύ.
277
00:24:06,316 --> 00:24:08,886
Πες κάτι γαμημένο γατάκι!
278
00:24:10,220 --> 00:24:11,856
Γαμημένη πόρνη.
279
00:24:11,888 --> 00:24:13,657
Δεν είσαι παρά μαριονέτα.
280
00:24:13,691 --> 00:24:15,660
Σε περιφρονούμαι.
281
00:24:20,196 --> 00:24:23,233
Πήγαινε στην
κόλαση, κακιά σκύλα!
282
00:25:58,127 --> 00:26:00,130
Γεια σου αφεντικό, είναι εδώ.
283
00:26:00,164 --> 00:26:01,898
Δείξτε τους μέσα.
284
00:26:01,932 --> 00:26:04,367
Αλλά πες τους να κρατήσουν το
285
00:26:04,401 --> 00:26:05,436
στόμα τους κλειστό,
μέχρι να το πω.
286
00:26:05,469 --> 00:26:06,370
Αντέγραψε αυτό.
287
00:26:52,582 --> 00:26:55,552
Γιατί είμαι ο μόνος με
ένα ποτό στο χέρι μου;
288
00:27:09,031 --> 00:27:12,970
Λοιπόν, παιδιά, είστε εδώ
επειδή είστε σε ένα ρολόι.
289
00:27:13,002 --> 00:27:16,272
Κανείς από εσάς δεν θα
φτάσει ποτέ τους αριθμούς μου.
290
00:27:16,306 --> 00:27:18,609
Πιστεύετε λοιπόν ότι
είμαστε στο αποκορύφωμά μας;
291
00:27:18,642 --> 00:27:20,444
Είναι μια γυάλινη οροφή, Gwen.
292
00:27:20,476 --> 00:27:22,078
Και είμαι εδώ για να το σπάσω.
293
00:27:22,111 --> 00:27:24,915
Φύγετέ το, είναι αδερφή.
294
00:27:24,947 --> 00:27:26,382
Πως?
295
00:27:26,415 --> 00:27:29,386
Κάνουμε τα κοινωνικά
μέσα μας σκύλα μας, Τζαζ.
296
00:27:29,418 --> 00:27:32,388
Βλέπετε, αυτό που έχουμε
σε αυτό το δωμάτιο αυτήν
297
00:27:32,422 --> 00:27:35,526
τη στιγμή, είναι μια
υπέροχη ομάδα νεοσύστατων.
298
00:27:35,559 --> 00:27:37,895
Αλλά αυτό που χρειάζεστε
είναι η καθοδήγηση,
299
00:27:37,927 --> 00:27:40,196
ένα σημαντικό πρωτάθλημα all-star.
300
00:27:40,230 --> 00:27:42,400
Δεν είμαστε αρχάριοι.
301
00:27:46,036 --> 00:27:49,473
Πόσους οπαδούς
έχετε, πρωταθλητής;
302
00:27:49,505 --> 00:27:51,875
Λιγότερο από μισό
εκατομμύριο, σωστά;
303
00:27:51,908 --> 00:27:55,278
Είσαι αρχάριος!
304
00:27:57,981 --> 00:27:59,950
Γιατί λοιπόν είμαστε εδώ, Stue;
305
00:27:59,982 --> 00:28:03,087
Λοιπόν, έχω μια πρόταση.
306
00:28:03,119 --> 00:28:04,921
Έχω μια πρόταση για όλους εσάς.
307
00:28:04,954 --> 00:28:09,092
Το κάνετε αυτό και θα σας
προωθήσω σε μεγάλο βαθμό.
308
00:28:09,126 --> 00:28:12,529
Και θα προσεγγίσετε δύο εκατομμύρια
ακόλουθους σε μια εβδομάδα.
309
00:28:12,561 --> 00:28:13,463
Καθε.
310
00:28:13,496 --> 00:28:14,898
Είμαι όλα αυτιά, μωρό μου.
311
00:28:14,932 --> 00:28:16,467
Ωραία, θέλω μια ομάδα.
312
00:28:16,500 --> 00:28:18,202
Θέλω να κατέχω όλα τα είδη.
313
00:28:18,234 --> 00:28:21,038
Ξέρετε, ομορφιά,
314
00:28:21,070 --> 00:28:22,505
ακραία σπορ, σέξι νεοσσοί.
315
00:28:22,539 --> 00:28:25,309
Πρέπει να κάνουμε
ένα μεγάλο κόλπο.
316
00:28:25,341 --> 00:28:29,979
Ορίστε λοιπόν η προσφορά μου.
317
00:28:30,012 --> 00:28:33,951
Ξοδεύετε μια νύχτα
στην ιδιοκτησία μου, μαζί.
318
00:28:33,983 --> 00:28:36,453
Εντάξει, βιντεολόγια,
τραβάτε βίντεο,
319
00:28:36,485 --> 00:28:38,289
τραβάτε φωτογραφίες,
κάντε το πράγμα σας.
320
00:28:38,321 --> 00:28:40,925
Αλλά όποιος το
κάνει το καλύτερο,
321
00:28:40,957 --> 00:28:44,994
θα με κάνει να
κατακτήσω τον κόσμο.
322
00:28:45,028 --> 00:28:46,563
Αυτό είναι αδύναμο.
323
00:28:46,596 --> 00:28:47,998
Τι είναι το άγκιστρο;
324
00:28:48,030 --> 00:28:49,500
Περνώντας τη νύχτα πού;
325
00:28:51,001 --> 00:28:52,302
Το παλιό μου κινηματογραφικό στούντιο.
326
00:28:52,336 --> 00:28:53,136
Ακριβώς εδώ στο Βέγκας.
327
00:28:53,169 --> 00:28:54,570
Το παλιό μέρος.
328
00:28:54,604 --> 00:28:56,407
Έχετε ένα στούντιο ταινιών;
329
00:28:56,440 --> 00:28:58,475
Είχα κινηματογραφικό στούντιο.
330
00:28:58,508 --> 00:29:00,177
Το έκλεισα εδώ και πολύ καιρό.
331
00:29:00,210 --> 00:29:02,379
Και αυτή είναι η
λαμπρή ιδέα σας;
332
00:29:02,412 --> 00:29:04,481
Είχαμε μερικές
κακές εμπειρίες και οι
333
00:29:04,513 --> 00:29:06,516
άνθρωποι πιστεύουν
ότι είναι στοιχειωμένο.
334
00:29:06,550 --> 00:29:09,353
Στοιχειωμένο, στοιχειωμένο
στούντιο ταινιών;
335
00:29:09,386 --> 00:29:11,387
Δροσερός.
336
00:29:11,421 --> 00:29:14,124
Εντάξει, πρέπει να
κοιμηθούμε εκεί ή κάτι τέτοιο;
337
00:29:14,156 --> 00:29:15,960
Όπως, δεν το καταλαβαίνω.
338
00:29:15,992 --> 00:29:17,962
Rabid Hole Studios, σωστά;
339
00:29:17,994 --> 00:29:19,463
Λέει εδώ, έκλεισε αφού το
340
00:29:19,495 --> 00:29:23,232
Διαδίκτυο σκότωσε το softcore;
341
00:29:23,265 --> 00:29:26,970
Έτσι, έτσι κερδίσατε
τα χρήματά σας;
342
00:29:27,003 --> 00:29:28,237
Μαλακό πορνό;
343
00:29:28,271 --> 00:29:30,074
Ποια είναι λοιπόν η συμφωνία ξανά;
344
00:29:30,107 --> 00:29:33,444
Μείνετε εκεί μια νύχτα.
345
00:29:33,476 --> 00:29:35,111
Προσποιείται ότι είναι στοιχειωμένο.
346
00:29:35,145 --> 00:29:37,047
Όπως γνωρίζετε, ένα από
αυτά τα κυνήγι φαντασμάτων;
347
00:29:37,079 --> 00:29:38,581
Προσποιηθείτε ότι ακούτε σκατά.
348
00:29:38,615 --> 00:29:41,050
Αλλά καλύτερα να
το κάνετε πιστευτό.
349
00:29:41,084 --> 00:29:42,686
Θα το κάνουμε ιογενές.
350
00:29:42,719 --> 00:29:44,388
Ξέρεις, θα το ζωντανή μετάδοση.
351
00:29:44,421 --> 00:29:46,657
Θα είσαι τεράστια σούπερ σταρ.
352
00:29:48,024 --> 00:29:50,194
Και το κάνετε αυτό γιατί;
353
00:29:50,226 --> 00:29:52,695
Ουάου Γκουέν, είσαι έτσι.
354
00:29:52,729 --> 00:29:54,530
Χρυσό αστέρι για εσάς.
355
00:29:54,563 --> 00:29:56,199
Ναι, έχω μια γωνία.
356
00:29:56,232 --> 00:29:58,034
Παρουσιάζω ένα νέο προϊόν.
357
00:29:58,068 --> 00:30:00,037
Είναι ένα ενεργειακό ποτό.
358
00:30:00,069 --> 00:30:01,538
Χάρινγκτον
359
00:30:01,570 --> 00:30:04,073
Το καύσιμο για εστίαση.
360
00:30:04,107 --> 00:30:08,479
Εντάξει, το μόνο που
ζητώ είναι ότι ξέρετε,
361
00:30:08,511 --> 00:30:11,048
δείχνετε το ενεργειακό
ποτό στην κάμερα.
362
00:30:11,080 --> 00:30:13,384
Ξέρεις, πάρτε το,
βάλτε το, χαρίστε
363
00:30:13,416 --> 00:30:15,785
το, αυτός που το
χαλάρει καλύτερα,
364
00:30:15,819 --> 00:30:18,422
θα γίνει ο προσωπικός
μου σύμβουλος.
365
00:30:18,454 --> 00:30:22,259
Σε περισσότερους από
είκοσι εκατομμύρια οπαδούς.
366
00:30:22,291 --> 00:30:25,228
Σκεφτείτε το ως ακρόαση.
367
00:30:25,261 --> 00:30:28,165
Στο Παλάτι του Χάρινγκτον.
368
00:30:30,133 --> 00:30:31,135
Ποιος είναι λοιπόν;
369
00:30:33,069 --> 00:30:35,672
Ή μήπως διάλεξα τη λάθος
370
00:30:35,704 --> 00:30:38,641
ομάδα και πρέπει να πάω ξανά.
371
00:30:45,848 --> 00:30:47,650
Ποιος θέλει να έρθει μαζί μου;
372
00:30:47,684 --> 00:30:50,553
Στην κορυφή της πυραμίδας;
373
00:30:57,394 --> 00:31:00,396
Αυτό το μεθυσμένο γαμημένο
σούπερ μοντέλο έκανε δέκα
374
00:31:00,430 --> 00:31:01,799
εκατομμύρια γαμημένα
χτυπήματα την πρώτη της μέρα.
375
00:31:01,831 --> 00:31:02,765
Γλυκός!
376
00:31:02,799 --> 00:31:04,233
Εντάξει, είναι όλα μέσα.
377
00:31:04,267 --> 00:31:05,769
Χάσαμε σχεδόν το
γοτθικό κορίτσι έως
378
00:31:05,801 --> 00:31:07,838
ότου εξήγησα τις
συνέπειες αν πέθανε.
379
00:31:07,870 --> 00:31:09,806
Καλα καλα!
380
00:31:09,839 --> 00:31:12,542
Λοιπόν, ας ρυθμίσουμε αυτές τις
κάμερες στο παλιό στούντιο ταινιών και
381
00:31:12,576 --> 00:31:15,712
μπορείτε να ρυθμίσετε το δωμάτιο τεχνολογίας
σας στην περιοχή των παρασκηνίων.
382
00:31:15,744 --> 00:31:18,549
Θα είμαι στο ρετιρέ
μου στη λωρίδα.
383
00:31:18,581 --> 00:31:21,551
Και βεβαιωθείτε ότι η
τροφή παραμένει ισχυρή.
384
00:31:21,585 --> 00:31:22,486
Καλα καλα?
385
00:31:22,519 --> 00:31:24,154
Εκατό τοις εκατό.
386
00:31:24,186 --> 00:31:27,190
Γαμώ ναι, ομαδική εργασία!
387
00:31:27,223 --> 00:31:28,325
Το λατρεύω!
388
00:31:28,357 --> 00:31:30,094
Μεγάλη ανακοίνωση,
εξαιρετικά διασκεδαστικό!
389
00:31:30,126 --> 00:31:32,829
Ο καλός φίλος μου,
ο Στουου Χάρινγκτον,
390
00:31:32,863 --> 00:31:35,132
μας παραπέμπει σε μια εκδήλωση.
391
00:31:35,165 --> 00:31:38,301
Τώρα μας λέω, γιατί
υπάρχουν αυτά τα
392
00:31:38,335 --> 00:31:40,136
άλλα δύο wannabes
κοινωνικών μέσων.
393
00:31:40,169 --> 00:31:42,271
Και δεν θα πω ούτε
τα ονόματά τους.
394
00:31:42,305 --> 00:31:47,278
Το κορίτσι είναι σαν ένα
άσχημο, σοβαρά ακαθάριστο A.F.
395
00:31:48,744 --> 00:31:51,814
Ο τύπος είναι σαν, αυτό το άθλιο
396
00:31:51,848 --> 00:31:53,617
σπορ ακραίο, είναι ένα wannabe.
397
00:31:53,649 --> 00:31:55,551
Νομίζω ότι είναι
τεμπέλης σαν σκατά
398
00:31:55,585 --> 00:31:56,886
Μεταξύ εμένα και εσένα,
399
00:31:56,919 --> 00:31:58,821
Νομίζω ότι κάνει όλα τα
ακροβατικά του σε μια πράσινη οθόνη.
400
00:31:58,855 --> 00:32:00,124
Οτιδήποτε.
401
00:32:00,156 --> 00:32:00,857
Το Stue έχει φορτωθεί.
402
00:32:00,890 --> 00:32:02,558
Θα είναι φοβερό.
403
00:32:02,591 --> 00:32:05,361
Μείνετε συντονισμένοι,
δεν θέλετε να το χάσετε.
404
00:32:05,395 --> 00:32:06,864
Μείνετε σέξι σκύλες.
405
00:32:06,896 --> 00:32:07,731
Καρδιές.
406
00:32:09,665 --> 00:32:11,635
Ναι, η φήμη είναι αλήθεια.
407
00:32:11,667 --> 00:32:14,537
Κολλάω αύριο το βράδυ
του Stue Harrington.
408
00:32:14,570 --> 00:32:16,639
Συντονιστείτε ή βγείτε το σκατά.
409
00:32:16,673 --> 00:32:20,277
Παρεμπιπτόντως, συνάντησα
τον R Benson και τον
410
00:32:20,309 --> 00:32:22,178
Gwen B με τον Stue και
ας μιλήσουμε για ψεύτικο.
411
00:32:22,212 --> 00:32:23,914
Εννοώ, πλαστική πόλη.
412
00:32:23,946 --> 00:32:25,815
Αυτές οι σκύλες είναι χαμένοι.
413
00:32:25,848 --> 00:32:27,251
Βλέπετε, θα δείτε.
414
00:32:27,283 --> 00:32:28,451
Σκάσε αυτά τα κοτόπουλα.
415
00:32:30,220 --> 00:32:30,921
Στην πραγματικότητα, αν τους
ακολουθείτε, καταργήστε την παρακολούθηση.
416
00:32:30,953 --> 00:32:32,723
Επειδή είσαι κουτσός.
417
00:32:32,755 --> 00:32:34,190
Taz out, biatches.
418
00:32:34,223 --> 00:32:35,791
Λοιπόν αύριο το βράδυ, κατεβάζω
419
00:32:35,825 --> 00:32:38,395
ένα παλιό στοιχειωμένο
στούντιο ταινιών.
420
00:32:38,427 --> 00:32:40,897
Θα είμαι στη ζωντανή
ροή του Stue Harrington.
421
00:32:40,931 --> 00:32:43,567
Και όχι, δεν πούλησα, μαλάκες.
422
00:32:43,599 --> 00:32:46,536
Θα σφαγήσω μια πλαστική σκύλα,
423
00:32:46,569 --> 00:32:49,505
και ο Taz, ο
θαυμαστής του μολύβι.
424
00:32:49,539 --> 00:32:52,475
Έτσι, πηδήξτε αύριο το βράδυ και
425
00:32:52,509 --> 00:32:54,845
παρακολουθήστε το Slaughterfest.
426
00:32:57,681 --> 00:33:00,350
Λοιπόν κορίτσια, τώρα
ξέρουμε τι είναι το γκέτο.
427
00:33:00,383 --> 00:33:02,452
Επιτρέψτε μου να μαντέψω,
αυτό είναι ένα δαχτυλίδι;
428
00:33:02,484 --> 00:33:04,288
Ναι, λειτουργεί με μπαταρία.
429
00:33:04,320 --> 00:33:06,956
Μικρό αγόρι το
παίρνω μαζί μου παντού.
430
00:33:08,258 --> 00:33:09,893
Ξέρετε τι αγόρι ποδηλάτων;
431
00:33:09,925 --> 00:33:12,562
Δεν σκατά τι πιστεύεις.
432
00:33:12,596 --> 00:33:13,797
Είμαι σε αυτό για τα χρήματα.
433
00:33:13,829 --> 00:33:15,933
Είμαστε ξεκάθαροι, biatch;
434
00:33:15,965 --> 00:33:17,501
Γαμώ, πλαστικό κορίτσι.
435
00:33:17,533 --> 00:33:18,868
Εσείς οι δύο κάνετε
αρκετά το ζευγάρι.
436
00:33:18,902 --> 00:33:20,938
Αυτό πρέπει να είναι ένα
διασκεδαστικό πάρτι πιτζάμα.
437
00:33:20,971 --> 00:33:22,873
Δεν φοράω πιτζάμες.
438
00:33:22,905 --> 00:33:24,207
Β.Τ. Ντουμπά.
439
00:33:24,241 --> 00:33:25,709
Σούπερ χαριτωμένο αυτοκίνητο.
440
00:33:25,742 --> 00:33:27,511
Τι είναι αυτό, το '86;
441
00:33:27,543 --> 00:33:29,946
Στοιχηματίζω ότι οι στρόφαλοι των
παραθύρων γίνονται τόσο κουραστικοί.
442
00:33:29,980 --> 00:33:32,649
Κοίτα, δεν είμαι σε αυτό
για τα χρήματα, φίλη.
443
00:33:32,682 --> 00:33:35,452
Είμαι σε αυτό για να σας κάψω
δύο ελίτ shitheads ζωντανά.
444
00:33:35,484 --> 00:33:36,886
Είμαι σε αυτό για το εγώ μου.
445
00:33:36,919 --> 00:33:38,788
Πρέπει να ταΐσω αυτό το τέρας.
446
00:33:38,821 --> 00:33:40,925
Το κατάλαβα, biatch;
447
00:34:04,780 --> 00:34:06,316
Λοιπόν λοιπόν.
448
00:34:06,348 --> 00:34:07,850
Όχι το φλιτζάνι του
τσαγιού σας, Pollyanna;
449
00:34:10,386 --> 00:34:11,555
Τι ήταν αυτό?
450
00:34:12,555 --> 00:34:13,823
Αρουραίοι.
451
00:34:13,856 --> 00:34:14,925
Μεγάλα αρουραία!
452
00:34:15,992 --> 00:34:17,694
Eww!
453
00:34:57,667 --> 00:34:58,902
Είμαστε κλειδωμένοι
για τη νύχτα.
454
00:34:58,935 --> 00:35:00,404
Είμαστε καλοί να φύγουμε.
455
00:35:00,437 --> 00:35:04,007
Οι κάμερες έχουν ρυθμιστεί,
η ροή ροής είναι σταθερή.
456
00:35:04,039 --> 00:35:06,075
Γεια σου, είμαστε κλειδωμένοι.
457
00:35:06,109 --> 00:35:07,477
Καλός.
458
00:35:07,510 --> 00:35:08,812
Και τα ποτά είναι καρφωμένα.
459
00:35:08,845 --> 00:35:11,915
Ωραία, ας σκαστούμε
αυτούς τους πολίτες.
460
00:35:11,948 --> 00:35:13,917
Τι υπάρχει στα ποτά;
461
00:35:13,950 --> 00:35:14,852
Είναι datura.
462
00:35:15,984 --> 00:35:16,886
Τι στο διάολο είναι η datura;
463
00:35:16,919 --> 00:35:19,021
Είναι σαν οξύ, LSD.
464
00:35:19,055 --> 00:35:20,457
LSD;
465
00:35:20,490 --> 00:35:21,957
Αποτελείται από φυτό.
466
00:35:21,990 --> 00:35:23,659
Προφανώς, οι
ψευδαισθήσεις είναι άγριες.
467
00:35:23,693 --> 00:35:25,629
Αλέθουμε ένα σωρό, το
βάζουμε στα ποτά τους,
468
00:35:25,662 --> 00:35:27,864
θα τα ξεφλουδίσουμε από
το πάτωμα σε λίγο χρόνο.
469
00:35:27,897 --> 00:35:30,500
Και θα ταπεινώσουμε από αυτά.
470
00:35:30,533 --> 00:35:33,502
Θα χτυπήσουμε εντελώς 40
εκατομμύρια ακόλουθους μετά από αυτό.
471
00:35:33,535 --> 00:35:35,438
Και δεν θα έχουν τίποτα.
472
00:35:35,472 --> 00:35:39,008
Τώρα είναι αυτό που
αποκαλώ στερεά ψυχαγωγία.
473
00:35:40,443 --> 00:35:41,544
Είναι από τον Stue.
474
00:35:42,879 --> 00:35:43,947
Καύσιμο για εστίαση.
475
00:35:43,979 --> 00:35:45,881
Ένυδρη, αγάπη Stue.
476
00:35:45,914 --> 00:35:48,084
Ω, πόσο γλυκό!
477
00:35:48,118 --> 00:35:49,886
Ένα ερωτικό γράμμα.
478
00:35:49,919 --> 00:35:51,388
Χάρινγκτον Χιτ.
479
00:35:51,421 --> 00:35:53,957
Αυτό είναι κάπως σκατά
για ένα ενεργειακό ποτό.
480
00:35:53,990 --> 00:35:55,993
Σκατά, πού είναι η κάμερα;
481
00:35:57,961 --> 00:36:00,863
Εννοώ, Χάρινγκτον Χιτ.
482
00:36:00,897 --> 00:36:02,333
Αυτό είναι ναρκωτικό!
483
00:36:05,834 --> 00:36:10,840
Μμμ, ο Στου Χάρινγκτον
γνωρίζει σίγουρα ποτά.
484
00:36:16,946 --> 00:36:20,550
Μμμ, αυτό το νέο αναψυκτικό
485
00:36:20,582 --> 00:36:22,118
Stue Harrington είναι υπέροχο.
486
00:36:22,151 --> 00:36:24,854
Τόσο δροσιστικό,
όσο και πικρή επίγευση
487
00:36:24,888 --> 00:36:26,990
όπως αυτά των άλλων
ενεργειακών ποτών.
488
00:36:27,022 --> 00:36:29,492
Το Harrington Heat
του Stue Harrington είναι
489
00:36:29,526 --> 00:36:32,828
σαν εμφιαλωμένη ολιστική
ενέργεια σε ένα κουτί.
490
00:36:32,861 --> 00:36:35,598
Θα το συνιστούσα ανεπιφύλακτα
για να φωτίσετε τη μέρα σας.
491
00:36:35,631 --> 00:36:36,932
Ή ζεσταίνετε τη νύχτα σας.
492
00:36:36,966 --> 00:36:37,835
Μείνετε σέξι!
493
00:36:53,917 --> 00:36:55,118
Τι?
494
00:36:55,151 --> 00:36:57,020
Δεν πίνω ενεργειακά ποτά.
495
00:36:57,053 --> 00:36:58,922
Υπάρχουν τόσες
πολλές χημικές ουσίες.
496
00:36:58,955 --> 00:37:00,924
Είναι σαν εντελώς
κακό για το δέρμα σας.
497
00:37:05,894 --> 00:37:09,031
Μμμ, αυτή είναι η
γαμημένη βόμβα!
498
00:37:09,064 --> 00:37:11,001
Θα σώσω το υπόλοιπο
για αργότερα, όταν
499
00:37:11,033 --> 00:37:13,970
πραγματικά χρειάζομαι
την ενέργειά μου.
500
00:37:22,778 --> 00:37:23,679
Όλοι το έπιναν.
501
00:37:23,713 --> 00:37:25,048
Αυτό ήταν πολύ εύκολο.
502
00:37:25,080 --> 00:37:26,916
Γαμημένο Τζα, φίλε.
503
00:37:26,950 --> 00:37:29,886
Δύο κάτω, φίλε που
το αγόρι παραδίδει.
504
00:37:29,919 --> 00:37:31,221
Πόσο καιρό τους χτυπά;
505
00:37:31,254 --> 00:37:32,622
Περίπου μια ώρα.
506
00:37:32,655 --> 00:37:34,057
Είκοσι λεπτά για την Taz.
507
00:37:34,089 --> 00:37:35,725
Πίνει πια,
508
00:37:35,758 --> 00:37:37,060
θα τον ξύσουμε από το πάτωμα.
509
00:37:37,093 --> 00:37:38,595
Τέλεια, τέλεια.
510
00:37:38,627 --> 00:37:39,896
Καλή δουλειά.
511
00:37:39,928 --> 00:37:41,231
Καλά παιδιά, αυτή
η μικρή κοινωνική
512
00:37:41,263 --> 00:37:42,432
συγκέντρωση είναι
μια χαρά και όλα,
513
00:37:43,566 --> 00:37:45,068
εκτός από το ότι
δεν είσαι ο τύπος μου.
514
00:37:45,100 --> 00:37:46,936
Τόνι, μπορείς να
ζήσεις ζωντανά όταν
515
00:37:46,970 --> 00:37:47,838
αρχίσουν να φαίνονται
όλοι, πατήσαμε όλοι;
516
00:37:47,870 --> 00:37:48,771
Αντέγραψε αυτό.
517
00:37:48,805 --> 00:37:50,040
Taz out, biatches.
518
00:39:09,586 --> 00:39:11,120
Γκουενταλίνη!
519
00:39:12,888 --> 00:39:13,723
Γαμώ!
520
00:39:16,225 --> 00:39:18,929
Σκορ ένα για
ανατριχιαστικό ως σκατά!
521
00:39:21,164 --> 00:39:22,832
Ορίστε, Αλίκη.
522
00:39:22,865 --> 00:39:25,769
Είναι ήδη άδηλη.
523
00:39:25,801 --> 00:39:28,305
Αυτό σημαίνει, πιστεύει
στα φαντάσματα.
524
00:39:28,338 --> 00:39:31,207
Ιησού, αυτό είναι τόσο εύκολο.
525
00:39:33,676 --> 00:39:35,879
Εντάξει, πού είναι οι άλλοι;
526
00:39:35,912 --> 00:39:37,080
Λοιπόν, υπάρχει η Τάζ.
527
00:39:40,617 --> 00:39:41,917
Καλή προσπάθεια, Stue.
528
00:39:41,950 --> 00:39:43,920
Σούπερ τυρί.
529
00:39:44,921 --> 00:39:45,989
Εξοχος.
530
00:39:48,957 --> 00:39:51,226
Πού είναι η κάμερα;
531
00:39:51,260 --> 00:39:53,930
Καύσιμο εστίασης, μερίδια.
532
00:39:53,963 --> 00:39:55,932
Ή εστιάστε τα καύσιμα.
533
00:39:58,935 --> 00:40:01,738
Γαμώτο, τι πανκ!
534
00:40:07,743 --> 00:40:09,278
Χάρινγκτον Χιτ.
535
00:40:10,178 --> 00:40:11,914
Harringbone Heat;
536
00:40:11,948 --> 00:40:17,787
Τρομερά γαλήνια γατάκια.
537
00:40:17,819 --> 00:40:20,022
Ω, ποιος σκατά;
538
00:40:28,397 --> 00:40:30,133
Ετοιμαστείτε για μια
παράσταση puke, φίλε.
539
00:40:35,805 --> 00:40:37,406
Πώς κάνουμε τα plebes;
540
00:40:37,439 --> 00:40:41,043
Εκατό Κ, και
ανεβαίνοντας γρήγορα.
541
00:40:41,077 --> 00:40:42,713
Ναι, ναι ωραία!
542
00:41:05,801 --> 00:41:07,037
Ωχ, μην πνίξεις.
543
00:41:08,271 --> 00:41:09,205
Μην πειράζεις.
544
00:41:25,021 --> 00:41:26,856
Έχουμε μια κάμερα εκεί;
545
00:41:26,888 --> 00:41:28,892
Όχι, αυτό είναι ένα μπάνιο.
546
00:41:28,925 --> 00:41:30,225
Εντάξει, εντάξει.
547
00:41:30,258 --> 00:41:32,327
Ας παίξουμε απλώς το
προ-ηχογραφημένο κλιπ.
548
00:41:32,361 --> 00:41:33,430
Τώρα είναι η ώρα.
549
00:41:33,463 --> 00:41:34,296
Αντέγραψε αυτό.
550
00:41:35,932 --> 00:41:37,700
Όπως πιθανότατα έχετε ήδη
551
00:41:37,734 --> 00:41:39,335
μαντέψει, δεν υπάρχει
Harrington Heat.
552
00:41:39,368 --> 00:41:41,271
Είναι αστείο.
553
00:41:41,303 --> 00:41:44,406
Όμως αυτοί οι χαμένοι πιστεύουν
ότι το προωθούν πραγματικά.
554
00:41:44,439 --> 00:41:46,142
Δεν μπορούν καν να
χειριστούν το νερό ζάχαρης.
555
00:41:47,310 --> 00:41:48,745
Συνεχίστε λοιπόν
να παρακολουθείτε.
556
00:41:48,778 --> 00:41:50,446
Θα είναι μια επική βραδιά.
557
00:41:50,479 --> 00:41:55,418
Ω, και αν κάποιος από εσάς εξακολουθεί
να ακολουθεί αυτούς τους κλόουν,
558
00:41:56,318 --> 00:41:58,921
Συνιστώ ανεπιφύλακτα,
559
00:41:58,955 --> 00:42:01,992
να τα καταργήσετε τώρα.
560
00:42:03,359 --> 00:42:05,261
Αυτοί οι χαμένοι.
561
00:42:06,928 --> 00:42:07,763
Αντίο!
562
00:42:20,008 --> 00:42:21,310
Γεια σας παιδιά!
563
00:42:21,343 --> 00:42:23,312
Ίσως πρέπει να μείνουμε μαζί;
564
00:42:25,113 --> 00:42:25,948
Ραχήλ.
565
00:42:40,830 --> 00:42:42,098
Γαμώτο!
566
00:42:42,131 --> 00:42:44,100
Πιστεύεις ότι
ήπιες αρκετά, biatch;
567
00:42:44,133 --> 00:42:45,901
Θα σε πάρει.
568
00:42:45,935 --> 00:42:46,970
Ιησούς!
569
00:42:48,937 --> 00:42:50,073
Τι στο διάολο;
570
00:43:36,051 --> 00:43:39,155
Γεια σου, κάποιος εκεί;
571
00:43:41,356 --> 00:43:42,191
Ξύπνα.
572
00:43:44,093 --> 00:43:45,828
Είμαστε εδώ.
573
00:43:49,198 --> 00:43:50,466
Υποθέτω ότι κανείς δεν είναι σπίτι.
574
00:44:56,432 --> 00:44:57,966
Αυτό δεν είναι τίποτα.
575
00:44:57,999 --> 00:44:59,568
Τι στο διάολο κάνει;
576
00:44:59,602 --> 00:45:01,605
Φαίνεται ότι έχει σκατά εντελώς.
577
00:45:03,238 --> 00:45:05,507
Μην μου πεις ότι αυτοί
οι μαλάκες θα κοιμηθούν.
578
00:45:05,540 --> 00:45:07,343
Όχι όχι όχι, δεν
λειτουργεί έτσι.
579
00:45:07,376 --> 00:45:09,979
Θα μένουν για μέρες
σε αυτό το σκατά.
580
00:45:10,011 --> 00:45:10,647
Γαμώ!
581
00:45:53,622 --> 00:45:54,991
Δεν πήγες σπίτι.
582
00:45:55,024 --> 00:45:56,359
Σας προειδοποίησα, biatch!
583
00:45:59,028 --> 00:46:01,330
Ο Ιησούς.
584
00:46:01,363 --> 00:46:06,035
Χωρίς άλλη παραλλαγή,
σας προσφέρω το αστέρι μας.
585
00:46:07,202 --> 00:46:08,971
Από τα χαμηλότερα επίπεδα του
586
00:46:09,004 --> 00:46:10,606
undead, από το
λάκκο της απελπισίας,
587
00:46:10,638 --> 00:46:13,642
και το σπίτι του άπειρου τρόμου,
588
00:46:16,111 --> 00:46:16,946
Μόξι!
589
00:46:27,222 --> 00:46:29,658
Τι σκατά σόου, biatch!
590
00:47:18,173 --> 00:47:19,041
Ω, ω!
591
00:47:22,678 --> 00:47:23,513
Ω Θεέ μου!
592
00:47:24,713 --> 00:47:26,082
Γαμημένο ακαθάριστο.
593
00:47:27,082 --> 00:47:29,117
Σίγουρα, φίλε.
594
00:47:29,151 --> 00:47:30,353
Πού είναι;
595
00:47:31,519 --> 00:47:33,455
Πρέπει να είναι σε ένα μπάνιο.
596
00:47:33,488 --> 00:47:36,626
Και γιατί δεν έχουμε
κάμερες στα μπάνια;
597
00:47:36,658 --> 00:47:38,560
Δεν σκέφτηκα,
598
00:47:38,593 --> 00:47:41,296
Θέλω να πω ότι δεν μπορούμε να
μεταδώσουμε ζωντανή ροή σε κάποιον, έτσι;
599
00:47:41,330 --> 00:47:42,765
Αλλά αν σπρώχνουν και το
600
00:47:42,798 --> 00:47:45,100
κεφάλι τους καλύπτει
την τουαλέτα.
601
00:47:45,133 --> 00:47:46,068
Αυτό θα ήταν καλό.
602
00:47:46,102 --> 00:47:48,237
Γαμώτο!
603
00:47:48,269 --> 00:47:49,538
Χαμένη ευκαιρία.
604
00:47:49,571 --> 00:47:50,807
Γαμώ!
605
00:47:57,446 --> 00:47:58,481
Τι στο διάολο!
606
00:47:58,513 --> 00:47:59,682
Κύμα δύναμης.
607
00:47:59,714 --> 00:48:00,816
Ελα ρε φίλε!
608
00:48:00,850 --> 00:48:01,818
Θα επανεκκινήσει.
609
00:48:01,850 --> 00:48:03,086
Πόσο καιρό?
610
00:48:03,118 --> 00:48:04,120
Δεν ξέρω, λίγα λεπτά.
611
00:48:04,153 --> 00:48:06,522
Γαμώ!
612
00:48:16,198 --> 00:48:18,334
Ιησού, ξέρω ότι είμαι
σκατά, αλλά στοιχηματίζω
613
00:48:18,367 --> 00:48:21,370
ότι είσαι πολύ καυτός
στην πραγματική ζωή.
614
00:48:23,305 --> 00:48:27,243
Είστε αρκετά σε αυτό το
σκατά υποβολής BDSM, ε;
615
00:48:28,144 --> 00:48:29,544
Εντάξει, είμαι παιχνίδι.
616
00:48:29,577 --> 00:48:33,815
Ας το κάνουμε.
617
00:48:35,216 --> 00:48:37,385
Τι, τι στο διάολο;
618
00:48:37,419 --> 00:48:40,223
Είναι φοβερό.
619
00:48:40,256 --> 00:48:42,091
Λατρεύω αυτά τα πράγματα.
620
00:48:43,258 --> 00:48:45,327
Ακόμα κάτω, εκτελέστε
έναν έλεγχο IP.
621
00:48:45,361 --> 00:48:46,828
Είναι σταθερό στο τέλος μου.
622
00:48:46,861 --> 00:48:48,597
Είμαστε πίσω, είναι τα
καταραμένα φώτα που έγιναν μαύρα.
623
00:48:48,631 --> 00:48:50,867
Γιατί η ροή σκατά;
624
00:48:50,899 --> 00:48:51,867
Δεν είναι η τροφή.
625
00:48:51,901 --> 00:48:53,202
Είναι τα φώτα,
είμαστε σκοτεινοί.
626
00:48:53,234 --> 00:48:54,537
Τι εννοείς, σκοτεινό;
627
00:48:54,569 --> 00:48:55,838
Παιδιά, χάνουμε τους θεατές.
628
00:48:55,870 --> 00:48:58,640
Πέφτουν γρηγορότερα
από τα εσώρουχα στο χορό.
629
00:48:58,673 --> 00:48:59,574
Τι διάολο, Τόνι;
630
00:48:59,607 --> 00:49:00,475
Αποκτήστε το τώρα.
631
00:50:28,930 --> 00:50:32,901
Πώς θα δούμε το φρικτό
σόου αν δεν υπάρχουν φώτα;
632
00:50:32,935 --> 00:50:35,972
Έβαλα το SWIR,
για κάθε περίπτωση.
633
00:50:36,004 --> 00:50:38,740
Μιλήστε ανθρώπινα, techie.
634
00:50:38,774 --> 00:50:40,309
Υπέρυθρες μικρών κυμάτων.
635
00:50:40,341 --> 00:50:41,843
Είναι μονόχρωμη, αλλά
τουλάχιστον μπορούμε να δούμε.
636
00:50:41,877 --> 00:50:43,312
Τότε κάνε το.
637
00:50:43,345 --> 00:50:43,846
Μετάβαση σε βραχυκύκλωμα.
638
00:50:48,316 --> 00:50:49,851
Είμαστε πίσω, όλα καλά.
639
00:50:51,486 --> 00:50:53,888
Οι θεατές ανεβαίνουν,
είμαστε σε εκατό Κ.
640
00:50:53,921 --> 00:50:55,790
Φαίνεται ότι θα είμαστε
σύντομα στα εκατομμύρια.
641
00:50:55,823 --> 00:50:57,693
Εντάξει, τι στο
διάολο είναι αυτό;
642
00:50:57,725 --> 00:50:58,794
Εχει φύγει.
643
00:50:58,827 --> 00:51:00,763
Και τι στο διάολο
είναι αυτή η καρέκλα;
644
00:51:01,930 --> 00:51:04,000
Δεν μπορώ να το καταφέρω.
645
00:51:04,033 --> 00:51:06,669
Φαίνεται ότι κάποιος
σκατά παντού.
646
00:51:06,702 --> 00:51:09,437
Σου είπα ότι θα σκαρφαλώσουν.
647
00:51:09,470 --> 00:51:10,639
Ω, εντάξει, γρήγορα.
648
00:51:10,673 --> 00:51:12,375
Γράψτε ένα σχόλιο που λέει,
649
00:51:12,408 --> 00:51:15,278
Το Τζα σκατά παντού.
650
00:51:15,310 --> 00:51:15,944
Εγινε.
651
00:51:19,914 --> 00:51:22,517
Είμαστε στα διακόσια
Κ και ανεβαίνουμε.
652
00:51:22,551 --> 00:51:24,020
Μόλις απέφυγε μια σφαίρα.
653
00:51:24,053 --> 00:51:25,421
Παρακαλώ.
654
00:52:35,524 --> 00:52:36,326
Πραγματικά?
655
00:52:38,526 --> 00:52:39,428
Γαμημένο perv!
656
00:52:41,964 --> 00:52:44,000
Είσαι εσύ, Τζαζ;
657
00:52:46,001 --> 00:52:49,004
Φύγε, αδερφέ!
658
00:52:51,039 --> 00:52:54,008
Είμαι λίγο πατήσαμε τώρα.
659
00:52:54,042 --> 00:52:56,879
Γι 'αυτό δεν έχω τη
διάθεση για τη μαλακία σου.
660
00:53:36,218 --> 00:53:38,087
Γαμώτο, τι...
661
00:53:38,120 --> 00:53:40,990
Γεια σου, είναι η
κοπέλα σου Ραχ εδώ.
662
00:53:41,022 --> 00:53:44,760
Έχουμε μια υπέροχη βραδιά
στο τρομακτικό στούντιο ταινιών.
663
00:53:44,792 --> 00:53:47,595
Και χάρη στο νέο ενεργειακό
ποτό του Stue Harrington,
664
00:53:47,629 --> 00:53:48,897
Χάρινγκτον Χιτ,
665
00:53:48,930 --> 00:53:51,733
Έχω την ενέργεια
ενός δεκαοχτώ χρονών.
666
00:53:51,767 --> 00:53:54,703
Ας συνεχίσουμε λοιπόν
να κάνουμε μια ακόμη
667
00:53:54,736 --> 00:53:55,971
εξερεύνηση και να δούμε
αν μπορούμε να μάθουμε
668
00:53:56,004 --> 00:53:58,007
γιατί λένε ότι αυτό το
μέρος είναι στοιχειωμένο.
669
00:53:59,675 --> 00:54:00,876
Μείνετε σέξι hotties!
670
00:54:00,908 --> 00:54:02,611
Καρδιές!
671
00:54:02,644 --> 00:54:06,881
Εξαιρετικά, αυτό ακριβώς ήθελα.
672
00:54:06,914 --> 00:54:08,050
Ευχαριστώ, Ρέιτσελ.
673
00:54:08,082 --> 00:54:10,051
Πιείτε τώρα, κορίτσι!
674
00:54:10,084 --> 00:54:14,823
Τόνι, τι συμβαίνει
με τα άλλα δωμάτια;
675
00:54:14,856 --> 00:54:16,091
Είναι όλα μαύρα.
676
00:54:17,758 --> 00:54:19,894
Το Outage επέστρεψε,
είμαι σε αυτό.
677
00:54:19,928 --> 00:54:20,930
Γαμώ!
678
00:54:20,963 --> 00:54:23,598
Αυτό δεν ήθελα.
679
00:55:07,910 --> 00:55:09,045
Γεια σου!
680
00:55:13,180 --> 00:55:14,716
Ειναι κανεις εκει?
681
00:55:16,251 --> 00:55:17,086
Χαίρετε?
682
00:55:20,187 --> 00:55:21,523
Τι στο διάολο;
683
00:55:24,026 --> 00:55:24,993
Πού είμαι;
684
00:55:27,662 --> 00:55:29,164
Ε, τι συμβαίνει;
685
00:55:36,671 --> 00:55:40,876
Σς, είναι εδώ.
686
00:55:40,908 --> 00:55:42,243
Πού είμαι;
687
00:55:42,276 --> 00:55:44,679
Τώρα, Gwendaline.
688
00:55:45,914 --> 00:55:48,751
Είσαι πολύ κακός,
έτσι δεν είναι;
689
00:55:48,783 --> 00:55:50,084
Ασε με να φύγω!
690
00:55:50,118 --> 00:55:53,589
Χάρη υπό πίεση, χάρη υπό πίεση.
691
00:55:54,722 --> 00:55:56,791
Σκεφτείτε όλους
τους οπαδούς σας.
692
00:55:58,026 --> 00:56:00,863
Έπινα από το φλυτζάνι
της εξαπάτησης.
693
00:56:00,896 --> 00:56:02,731
Πού είναι το εγώ σου τώρα;
694
00:56:03,865 --> 00:56:05,834
Πού είναι η ψυχή σου τώρα;
695
00:56:06,935 --> 00:56:08,938
Τόσο γεμάτο αλαζονεία.
696
00:56:08,970 --> 00:56:11,039
Επιτρέψτε μου να
σας πω λίγο μυστικό.
697
00:56:11,073 --> 00:56:13,309
Ο κόσμος σου είναι μαλακίες.
698
00:56:14,810 --> 00:56:16,745
Γαμώτο λίγο κάρι.
699
00:56:19,781 --> 00:56:21,250
Τώρα, γίνε ένα καλό κοριτσάκι,
700
00:56:22,149 --> 00:56:24,653
και να πεθάνεις με χάρη.
701
00:57:27,682 --> 00:57:29,050
Πού είναι η Γκουέν;
702
00:57:32,687 --> 00:57:34,089
Όλα έχουν φύγει.
703
00:57:35,189 --> 00:57:38,860
Τι εννοείς, φύγε;
704
00:57:38,894 --> 00:57:40,029
Χρειαζόμαστε περισσότερες κάμερες.
705
00:57:42,196 --> 00:57:43,865
Τι είναι όλα εκτός κάμερας.
706
00:57:59,948 --> 00:58:01,384
Που είστε παιδιά?
707
00:58:03,385 --> 00:58:05,220
Είστε μαλάκες.
708
00:59:42,984 --> 00:59:44,386
Ραχήλ.
709
01:00:53,287 --> 01:00:54,589
Τι κάνει?
710
01:00:56,057 --> 01:00:57,892
Φαίνεται ότι έχει
ένα κακό ταξίδι.
711
01:00:57,926 --> 01:01:00,028
Ναι, αλλά δεν μπορούμε
να τη δούμε, κρύβεται εκεί.
712
01:01:00,060 --> 01:01:01,430
Από τι?
713
01:01:01,463 --> 01:01:04,066
Τελικά μια λειτουργική
τροφή και κρύβεται.
714
01:01:40,100 --> 01:01:41,903
Ίσως πρέπει να
τραβήξουμε το βύσμα.
715
01:01:41,937 --> 01:01:43,071
Με γαλάζεις;
716
01:01:43,104 --> 01:01:44,640
Είμαστε αφοσιωμένοι.
717
01:01:44,673 --> 01:01:48,343
Αν δεν το παραδώσω,
οι οπαδοί μου θα
718
01:01:48,376 --> 01:01:50,646
πηδήσουν και όλα
αυτά έχουν τελειώσει.
719
01:01:50,678 --> 01:01:51,914
Έχουμε την πλάτη σου, Στουέ.
720
01:01:51,946 --> 01:01:53,649
Θα καταλάβουμε κάτι.
721
01:01:53,682 --> 01:01:55,384
Ελέγξτε τα σχόλια.
722
01:01:55,417 --> 01:01:56,485
Τι?
723
01:01:56,517 --> 01:01:58,486
Τα γαμημένα σχόλια.
724
01:01:58,519 --> 01:02:00,321
Τι λένε οι άνθρωποι;
725
01:02:01,689 --> 01:02:04,992
Αχ, χάσιμο χρόνου,
στοιχειωμένο σπίτι, πραγματικά
726
01:02:05,026 --> 01:02:09,364
μαλακίες, το House of
Harrington ακυρώνεται.
727
01:02:09,397 --> 01:02:13,135
Το να βλέπεις το στεγνό χρώμα
είναι καλύτερο από αυτό το χάλια.
728
01:02:13,167 --> 01:02:15,002
Βαρετό σαν σκατά!
729
01:02:15,035 --> 01:02:16,405
Αρκετά, αρκετά!
730
01:02:16,437 --> 01:02:18,006
Αυτά τα γαμημένα
μαλάκα με κάνουν
731
01:02:18,039 --> 01:02:19,640
να μοιάζω με έναν
γαμημένο ερασιτέχνη.
732
01:02:19,673 --> 01:02:21,008
Ας κόψουμε το ρεύμα.
733
01:02:21,042 --> 01:02:23,245
Εντάξει, ξέρεις τι, όχι!
734
01:02:23,278 --> 01:02:25,347
Όχι, θα το γυρίσω σε
αυτούς τους αρχάριους.
735
01:02:25,379 --> 01:02:26,948
Συνέχισε το.
736
01:02:26,981 --> 01:02:28,050
Σκατά!
737
01:05:12,881 --> 01:05:15,383
Είναι σκύλα, σκοτώστε
738
01:05:15,415 --> 01:05:17,586
την και αιμορραγείτε.
739
01:05:46,881 --> 01:05:48,917
Εντάξει, είμαι μέσα.
740
01:05:48,950 --> 01:05:50,417
Τι λειτουργεί τώρα;
741
01:05:50,450 --> 01:05:51,752
Το έκλεισα.
742
01:05:51,785 --> 01:05:53,421
Τι στο διάολο!
743
01:05:53,453 --> 01:05:54,856
Οι αριθμοί πέφτουν.
744
01:05:54,888 --> 01:05:56,490
Ο Τόνι προσπαθεί να βρει
κάτι καλό στις κάμερες.
745
01:05:56,524 --> 01:05:59,560
Εντάξει, εντάξει, πάρτε πίσω!
746
01:05:59,593 --> 01:06:00,896
Ελήφθη.
747
01:06:00,928 --> 01:06:03,298
Γαμημένοι ερασιτέχνες!
748
01:07:11,298 --> 01:07:12,766
Ω Θεέ μου.
749
01:07:14,401 --> 01:07:14,970
Ιησούς!
750
01:09:05,680 --> 01:09:07,649
Γαμώτο, έλα!
751
01:09:07,681 --> 01:09:09,450
Ελα εδώ!
752
01:10:56,623 --> 01:10:57,858
Τι έκανες, Max;
753
01:10:59,092 --> 01:11:01,796
Το αίμα της είναι παντού;
754
01:11:01,829 --> 01:11:02,964
Καθαρίστε αυτό!
755
01:11:07,802 --> 01:11:10,205
Καλύτερα να κλείσετε
το στόμα σας, Max.
756
01:11:10,238 --> 01:11:13,141
Δεν χρειάζομαι κακή δημοσιότητα
αυτή τη στιγμή, εντάξει;
757
01:11:14,809 --> 01:11:15,743
Θα καθαρίσεις το δωμάτιο
758
01:11:15,775 --> 01:11:16,810
μακιγιάζ μου, μόλις
τελειώσουμε εδώ.
759
01:11:16,843 --> 01:11:17,677
Το κατάλαβες αυτό?
760
01:11:19,614 --> 01:11:21,583
Το γαμημένο σκατά
που πρέπει να περάσω.
761
01:11:22,249 --> 01:11:23,017
Γαμώ!
762
01:12:57,067 --> 01:13:02,067
Υπότιτλοι από το expliveskull
www.OpenSubtitles.org
69371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.