All language subtitles for Die.Influencers.Die.The.Movie.2020.1080p.AVC.AAC.WEB-DL.BOBDOBBS.el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:06,437 Υπότιτλοι από το expliveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:38,769 --> 00:01:41,006 Σκοτώστε την, είναι ήδη νεκρή. 3 00:02:00,024 --> 00:02:01,293 Τόσο γεμάτο εγώ. 4 00:02:05,863 --> 00:02:10,601 Δηλητηριάστηκε με αλαζονεία. 5 00:02:14,973 --> 00:02:17,042 Αίμα, αίμα, περισσότερο αίμα. 6 00:02:51,041 --> 00:02:52,711 Καλώς ήλθατε στο podcast. 7 00:02:52,743 --> 00:02:54,112 Σήμερα έχουμε έναν πολύ ιδιαίτερο επισκέπτη. 8 00:02:54,146 --> 00:02:56,114 Μαξ Γκάρχαρτ 9 00:02:56,148 --> 00:02:59,952 Ο Max είναι ένας από τους πιο λαμπρούς δημιουργικούς σκηνοθέτες του Λας Βέγκας. 10 00:02:59,985 --> 00:03:01,987 Και σήμερα, θα μιλήσουμε για τα 11 00:03:02,019 --> 00:03:04,123 άτομα που επηρεάζουν τα κοινωνικά μέσα, 12 00:03:04,155 --> 00:03:06,825 και αναρωτιέμαι πώς αυτό επηρεάζει 13 00:03:06,857 --> 00:03:07,992 τη διαφήμιση και το μάρκετινγκ. 14 00:03:08,025 --> 00:03:09,128 Λοιπόν είναι υπέροχο. 15 00:03:09,160 --> 00:03:11,863 Μπορώ να στοχεύσω ακριβώς ποιον θέλω. 16 00:03:11,897 --> 00:03:14,566 Μπορώ να κάνω αυτούς τους αγοραστές να αγοράσουν οτιδήποτε. 17 00:03:14,599 --> 00:03:16,802 Μπορώ να σπρώξω το προϊόν μέχρι τώρα στο 18 00:03:16,834 --> 00:03:18,469 λαιμό τους, ώστε να μαζέψουν τα χρήματά τους. 19 00:03:18,503 --> 00:03:19,804 Και πώς μπορώ να το κάνω αυτό, Ruger; 20 00:03:19,838 --> 00:03:21,507 Επιρροές. 21 00:03:21,540 --> 00:03:23,876 Είναι η άμεση γραμμή προς 22 00:03:23,909 --> 00:03:25,144 τα πρόβατα που τα ακολουθούν. 23 00:03:25,177 --> 00:03:27,578 Αλλά Max, μην ανησυχείτε μερικές φορές, ότι 24 00:03:27,612 --> 00:03:31,016 αυτοί οι επηρεαστές στέλνουν λάθος μήνυμα; 25 00:03:31,048 --> 00:03:32,885 Εννοώ, λένε πράγματα όπως, πρέπει να 26 00:03:32,917 --> 00:03:35,187 φορέσεις αυτά τα ρούχα ή είσαι χαμένος. 27 00:03:35,219 --> 00:03:38,189 Ή αγοράστε αυτό το προϊόν ή είστε χαμένος. 28 00:03:38,223 --> 00:03:41,893 Ή πρέπει να οδηγήσετε το ποδήλατο βουνού σας πάνω 29 00:03:41,927 --> 00:03:42,961 από αυτήν την άκρη του βράχου ή είστε χαμένος. 30 00:03:42,993 --> 00:03:44,962 Θέλω να πω, αυτή είναι μια πολύ νέα 31 00:03:44,995 --> 00:03:47,199 τάση, αλλά μου φαίνεται πολύ επικίνδυνο. 32 00:03:47,231 --> 00:03:50,968 Σταμάτα, πραγματικά δεν καταλαβαίνω. 33 00:03:51,001 --> 00:03:53,004 Ο υλισμός είναι εκεί που βρίσκεται. 34 00:03:53,037 --> 00:03:56,175 Ρούχα σχεδιαστών, κοσμήματα, μακιγιάζ μαλλιών, οτιδήποτε άλλο. 35 00:03:56,207 --> 00:03:58,943 Δεν πωλώ εδώ πνευματικότητα, 36 00:03:58,976 --> 00:04:00,011 θυμίαμα ή φώτιση. 37 00:04:00,045 --> 00:04:02,047 Πουλάω γαμημένα προϊόντα. 38 00:04:02,080 --> 00:04:04,482 Δεν κάνω τίποτα ούτε για την ψυχική υγεία του παιδιού σας. 39 00:04:04,516 --> 00:04:06,952 Πηγαίνετε να δείτε μια συρρίκνωση αφού αγοράσετε τα προϊόντα μου. 40 00:04:06,985 --> 00:04:09,120 Αύριο, έκανα αυτό το σουτ στην έρημο, 41 00:04:09,154 --> 00:04:10,956 για μια σειρά κοσμημάτων σχεδιαστών. 42 00:04:10,988 --> 00:04:13,057 Το μοντέλο μου, λίγο στην παλαιότερη πλευρά. 43 00:04:13,090 --> 00:04:14,927 Ήταν εξαιρετικά διάσημη σε ένα σημείο, 44 00:04:14,959 --> 00:04:16,894 αλλά τώρα, οι οπαδοί των κοινωνικών μέσων; 45 00:04:16,927 --> 00:04:18,564 Όχι τόσο πολλά. 46 00:04:18,597 --> 00:04:19,932 Αυτή θα είναι η τελευταία φορά που θα την προσλάβω. 47 00:04:19,965 --> 00:04:21,667 Μετά από αυτό, είναι νεκρή. 48 00:04:21,699 --> 00:04:23,836 Έλα, Max, αυτό είναι πολύ βίαιο. 49 00:04:23,869 --> 00:04:25,871 Καλώς ήλθατε στο νέο σκατά. 50 00:04:50,127 --> 00:04:52,964 Αυτό το σουτ είναι σκατά. 51 00:04:52,997 --> 00:04:55,099 Δεν μπορείτε καν να δείτε τα κοσμήματά της. 52 00:05:14,619 --> 00:05:15,254 Ζεστό σουτ. 53 00:05:16,720 --> 00:05:17,622 Ευχαριστώ. 54 00:05:17,655 --> 00:05:19,156 Όχι, εννοώ ότι είναι ζεστό. 55 00:05:19,189 --> 00:05:20,559 Γαμημένο εκατό βαθμούς. 56 00:05:22,026 --> 00:05:24,962 Ναι ναι, είναι εκατό βαθμοί. 57 00:05:24,996 --> 00:05:26,298 Έτσι, παρατήρησα ότι δεν έχετε 58 00:05:26,331 --> 00:05:28,967 πολλούς οπαδούς κοινωνικών μέσων. 59 00:05:28,999 --> 00:05:30,601 Όχι το πράγμα μου. 60 00:05:30,634 --> 00:05:31,969 Λοιπόν πρέπει να είναι. 61 00:05:32,002 --> 00:05:35,640 Έρχεται η μέρα όπου θα είναι τα πάντα. 62 00:05:35,674 --> 00:05:36,875 Τι εννοείς? 63 00:05:36,908 --> 00:05:37,943 Σχεδόν δεν καταλάβατε αυτή τη συναυλία. 64 00:05:39,578 --> 00:05:41,647 Το πρακτορείο δεν πιστεύει ότι είστε αρκετά δημοφιλής. 65 00:05:42,680 --> 00:05:44,015 Αλλά σε ώθησα. 66 00:05:44,049 --> 00:05:45,584 Λοιπόν σας ευχαριστώ. 67 00:05:46,718 --> 00:05:48,153 Αλλά τί? 68 00:05:48,186 --> 00:05:49,922 Εάν δεν έχετε πολλούς οπαδούς, δεν είστε τίποτα. 69 00:05:49,954 --> 00:05:51,289 Λοιπόν αυτό είναι σκληρό. 70 00:05:51,323 --> 00:05:52,958 Περίμενε. 71 00:05:52,990 --> 00:05:54,725 Σε λίγα χρόνια, εάν δεν έχετε τουλάχιστον μισό 72 00:05:54,759 --> 00:05:57,194 εκατομμύριο ακόλουθους, δεν θα λάβετε συναυλίες. 73 00:05:57,227 --> 00:05:59,965 Δεν θα είσαι τίποτα, είναι σαν να μην υπάρχεις. 74 00:05:59,997 --> 00:06:01,632 Είσαι σοβαρός? 75 00:06:01,665 --> 00:06:04,101 Πολύ κακό για αυτούς, πολύ κακό για εσάς. 76 00:06:04,134 --> 00:06:05,203 Θα είστε άσχετοι. 77 00:06:10,141 --> 00:06:11,876 Αλλά μπορώ να το αλλάξω αυτό για σένα. 78 00:06:13,345 --> 00:06:16,682 Μερικές επιπλέον εύνοιες, μπορώ να σας κάνω πάνω από ένα εκατομμύριο ακόλουθους. 79 00:06:19,249 --> 00:06:24,256 Max, το χέρι σου είναι στο πόδι μου και δεν το ζήτησα. 80 00:06:25,657 --> 00:06:27,225 Κοίτα, απλά έλα στο μέρος μου, 81 00:06:27,258 --> 00:06:29,227 μια φορά την εβδομάδα για λίγο. 82 00:06:29,259 --> 00:06:32,063 Θα περάσουμε υπέροχα και θα είναι πολύ διασκεδαστικό. 83 00:06:32,097 --> 00:06:34,900 Περάστε τη νύχτα, θα σας δώσω ένα ακόλουθο. 84 00:06:36,266 --> 00:06:38,235 Θα βάλω το τμήμα μάρκετινγκ σε αυτό. 85 00:06:38,268 --> 00:06:40,271 Για σενα. 86 00:06:42,040 --> 00:06:44,076 Εντάξει, άσε με να το κάνω αυτό. 87 00:06:44,109 --> 00:06:46,712 Λοιπόν, έρχομαι στο μέρος σου, 88 00:06:46,744 --> 00:06:48,312 σε γαμώ μια φορά την εβδομάδα, 89 00:06:48,345 --> 00:06:51,182 και με παίρνεις οπαδούς. 90 00:06:54,919 --> 00:06:59,958 Όχι Max, δεν θα σε γαμήσω για ένα εκατομμύριο ακόλουθους. 91 00:08:09,294 --> 00:08:11,329 Εδώ, επιτρέψτε μου να το διορθώσω για εσάς. 92 00:08:11,362 --> 00:08:12,998 Ευχαριστώ. 93 00:08:13,030 --> 00:08:14,266 Πρέπει να σε ρωτήσω. 94 00:08:14,299 --> 00:08:17,169 Τι συμβαίνει με αυτό το κοστούμι κλόουν; 95 00:08:17,201 --> 00:08:20,939 Νομίζω ότι ο Max έχει φετίχ κλόουν. 96 00:08:20,972 --> 00:08:22,874 Αυτό είναι πραγματικά περίεργο. 97 00:08:22,907 --> 00:08:24,943 Ναι ναι. 98 00:08:27,045 --> 00:08:28,146 Γαμώτο μίσος κλόουν. 99 00:08:32,850 --> 00:08:34,151 Το ντους πρέπει να είναι δωρεάν τώρα εάν 100 00:08:34,184 --> 00:08:35,386 θέλετε να ξεφορτωθείτε όλη αυτή τη σκόνη. 101 00:08:35,420 --> 00:08:36,689 Θα πάω σπίτι. 102 00:08:37,822 --> 00:08:38,857 Εντάξει, τα λέμε αργότερα, Μόξι. 103 00:08:38,890 --> 00:08:39,925 Τα λέμε σύντομα. 104 00:09:50,194 --> 00:09:52,196 Τι στο διάολο; 105 00:09:52,229 --> 00:09:53,831 Max, έτσι είσαι; 106 00:09:58,102 --> 00:09:58,871 Γαμώ! 107 00:11:02,099 --> 00:11:03,868 Τι στο διάολο συμβαίνει; 108 00:11:03,901 --> 00:11:06,036 Σς, μη με κοιτάς. 109 00:11:06,069 --> 00:11:08,607 Τι στο διάολο κάνεις; 110 00:11:10,275 --> 00:11:12,877 Τι στο διάολο είναι αυτό; 111 00:11:26,156 --> 00:11:28,626 Όχι όχι όχι, αγαπητέ μου κλόουν. 112 00:11:31,462 --> 00:11:33,598 Ssh, δεν το εννοούσε. 113 00:11:33,631 --> 00:11:35,567 Δεν το εννοούσατε, έτσι; 114 00:11:35,599 --> 00:11:36,901 Όχι όχι, δεν το εννοούσα. 115 00:11:36,934 --> 00:11:38,002 Γαμημένη πόρνη! 116 00:11:41,372 --> 00:11:43,909 Είναι πολύ αργά για σένα. 117 00:12:40,998 --> 00:12:42,333 Χωρίς φόβο, Μόξι. 118 00:12:43,367 --> 00:12:45,203 Είμαι από την άλλη πλευρά. 119 00:12:51,641 --> 00:12:54,411 Θα πεθάνεις, Μόξι. 120 00:12:54,444 --> 00:12:56,247 Δεν θέλω να πεθάνω. 121 00:12:56,280 --> 00:12:58,650 Θα είσαι καλά, Μόξι. 122 00:13:04,789 --> 00:13:08,059 Δεν σε πηγαίνω στο σκοτεινό μέρος. 123 00:13:09,260 --> 00:13:11,396 Αλλά πρέπει να κάνετε μια επιλογή. 124 00:13:12,729 --> 00:13:14,098 Ακούω. 125 00:13:14,131 --> 00:13:16,200 Θα σε πάρω τώρα. 126 00:13:17,401 --> 00:13:18,737 Θα σε πάω στον άλλο κόσμο. 127 00:13:21,271 --> 00:13:25,042 Υπάρχει απόλυτη αγάπη που σας περιμένει. 128 00:13:27,779 --> 00:13:31,516 Ή παραμείνετε εδώ και ζητήστε εκδίκηση. 129 00:13:43,627 --> 00:13:47,031 Θέλω να ζήσω. 130 00:13:47,064 --> 00:13:49,501 Θα πεθάνεις, Μόξι. 131 00:13:53,771 --> 00:13:55,006 Επιλέγω. 132 00:13:59,109 --> 00:14:00,344 Εκδίκηση. 133 00:14:36,213 --> 00:14:38,348 Τι έκανες, Max; 134 00:14:38,381 --> 00:14:39,818 Το αίμα της είναι παντού. 135 00:14:41,385 --> 00:14:42,788 Καθαρίστε αυτό. 136 00:15:18,890 --> 00:15:20,324 Γεια σου Στου. 137 00:15:20,357 --> 00:15:24,362 Έτσι, μόλις σπάσαμε είκοσι εκατομμύρια οπαδούς. 138 00:15:24,395 --> 00:15:28,867 Εσείς φίλε μου, είστε επίσημα ο βασιλιάς. 139 00:15:30,934 --> 00:15:34,171 Ω, παρεμπιπτόντως, ξέρετε ότι το supermodel θέλατε να πυροβολήσετε; 140 00:15:34,204 --> 00:15:36,174 Είναι τώρα πίσω. 141 00:15:36,207 --> 00:15:36,842 Γαμώ ναι. 142 00:15:44,314 --> 00:15:45,617 Στου Χάρινγκτον, ω Θεέ μου. 143 00:15:45,650 --> 00:15:46,784 Γιατί εκπλαγείτε τόσο πολύ; 144 00:15:46,817 --> 00:15:47,619 Εγγραφήκατε για αυτό. 145 00:15:47,651 --> 00:15:48,585 Αυτό είναι αληθινό? 146 00:15:48,618 --> 00:15:49,453 Αυτό είναι αληθινό. 147 00:16:19,849 --> 00:16:21,819 Εντάξει εντάξει, σταμάτα, σταμάτα! 148 00:16:22,786 --> 00:16:24,321 Αυτό είναι τόσο ηλίθιο. 149 00:16:24,354 --> 00:16:25,255 Σωστά? 150 00:16:25,289 --> 00:16:26,624 Δώσε μου ολόκληρο το μπουκάλι. 151 00:16:26,656 --> 00:16:28,926 Περιμένετε όχι όχι, πάρτε μου τρία μπουκάλια. 152 00:16:31,628 --> 00:16:32,529 Κυλιόμαστε. 153 00:16:32,563 --> 00:16:33,865 Τι είναι οι minion; 154 00:16:33,897 --> 00:16:35,766 Αυτό είναι το νέο σκατά. 155 00:16:35,800 --> 00:16:37,868 Γνωρίζετε αυτούς τους μηχανισμούς του ταμείου; 156 00:16:37,901 --> 00:16:39,436 Αγοράζετε ψεύτικη φήμη; 157 00:16:39,469 --> 00:16:41,805 Λοιπόν, μπορούν να φιλήσουν τον κώλο μου. 158 00:16:41,838 --> 00:16:45,642 Από τώρα και στο εξής, πηγαίνετε όλα μέσα ή πάρτε το διάολο! 159 00:16:45,675 --> 00:16:46,877 Κρατήστε το πραγματικό! 160 00:16:49,947 --> 00:16:52,684 Σταμάτα σταμάτα! 161 00:16:53,984 --> 00:16:55,652 Γεια σου! ΟΧΙ! 162 00:16:55,685 --> 00:16:57,287 Μπορείτε να βγείτε από το σπίτι μου! 163 00:16:57,320 --> 00:16:58,790 Και καμία ημέρα πληρωμής για μένα! 164 00:16:59,689 --> 00:17:00,691 Το κατάλαβες αυτό? 165 00:17:00,724 --> 00:17:01,492 Το έπιασα! 166 00:17:01,525 --> 00:17:02,760 Γαμώ! 167 00:17:02,793 --> 00:17:03,828 Κώλος! 168 00:17:03,861 --> 00:17:05,263 Γαμημένη ιδιοφυΐα, φίλε! 169 00:17:05,295 --> 00:17:07,298 Εντάξει, εδώ πάμε. 170 00:17:07,330 --> 00:17:09,533 Να τι έχουμε για το έργο... 171 00:17:11,402 --> 00:17:12,904 Slash και Burn. 172 00:17:16,773 --> 00:17:19,343 Ρέιτσελ Μπένσον. 173 00:17:19,376 --> 00:17:21,546 Επιρροή ομορφιάς, είναι μια σκύλα σχεδιαστών. 174 00:17:21,578 --> 00:17:22,914 Πόρνη χρημάτων για στεροειδή. 175 00:17:22,946 --> 00:17:26,818 Επί του παρόντος, σε 932.102 ακόλουθους. 176 00:17:26,850 --> 00:17:29,319 Είναι σχεδόν σε ένα εκατομμύριο, βρίσκεται σε άνοδο. 177 00:17:29,353 --> 00:17:33,291 Κολλημένοι νεοσσοί και καυλιάρης αγόρια δεκατριών χρονών την αγαπούν. 178 00:17:33,323 --> 00:17:35,826 Καυτό, βάλτε την στη λίστα επιτυχιών μου. 179 00:17:35,859 --> 00:17:37,428 Καλός άνθρωπος. 180 00:17:38,729 --> 00:17:40,965 Μπομπ Σάμπτον, παίκτης επιρροής. 181 00:17:40,998 --> 00:17:45,503 Επί του παρόντος σε 845.485 ακόλουθους. 182 00:17:45,536 --> 00:17:46,703 Περίμενε, περίμενε. 183 00:17:46,736 --> 00:17:48,739 Είναι ένας από αυτούς τους φίλους των gamer, που παίζει 184 00:17:48,772 --> 00:17:52,409 βιντεοπαιχνίδια και τα μικρά παιδιά τον παρακολουθούν να παίζει; 185 00:17:52,443 --> 00:17:53,911 Μπορεί να είναι. 186 00:17:53,944 --> 00:17:55,713 Όχι, σκατά αυτόν τον τύπο! 187 00:17:55,745 --> 00:17:57,514 Γάμα τον, σκατά. 188 00:17:57,548 --> 00:17:58,950 Δεν τον θέλω πουθενά κοντά μου 189 00:17:58,982 --> 00:18:00,885 ή να αγγίξω κάτι από εμένα, εντάξει; 190 00:18:00,917 --> 00:18:01,953 Γαμώτο! 191 00:18:01,985 --> 00:18:03,655 Στείλτε ένα κείμενο σε αυτόν που λέει, 192 00:18:03,687 --> 00:18:06,390 σκατά από τον Stue Harrington, εντάξει; 193 00:18:06,424 --> 00:18:08,358 Δροσερός. 194 00:18:08,392 --> 00:18:09,027 Εντάξει. 195 00:18:10,694 --> 00:18:12,797 Taz Smith, ακραία αθλητικά επιρροή. 196 00:18:12,829 --> 00:18:14,031 Ξέρεις ποιος είναι. 197 00:18:14,065 --> 00:18:15,700 Αδρεναλίνη φρικ, ποδηλάτης βουνού, 198 00:18:15,732 --> 00:18:17,635 ροκ ορειβάτης, όλα αυτά τα σκατά. 199 00:18:17,667 --> 00:18:19,002 Πιθανότατα έχει ένα πουλί δύο ιντσών. 200 00:18:19,036 --> 00:18:21,839 Ω, μου αρέσει ο Τάζ, είναι αστείο. 201 00:18:21,871 --> 00:18:22,906 Και είναι επίσης 1.191 202 00:18:22,940 --> 00:18:25,076 εκατομμύρια ακόλουθοι. 203 00:18:25,108 --> 00:18:29,347 Ω, πάρα πολύ άσχημα, πρέπει να κάψεις, Τάζ. 204 00:18:29,379 --> 00:18:33,050 Τέλος, έχουμε το Gwendaline Black. 205 00:18:33,084 --> 00:18:37,622 Είναι κάπως χαμηλή, 495.374 ακόλουθοι. 206 00:18:37,655 --> 00:18:40,391 Αλλά το μέταλλο επέστρεψε, ισχυρότερο από ποτέ. 207 00:18:40,424 --> 00:18:42,426 Σκέφτηκα ότι θα θέλατε να το κλειδώσετε. 208 00:18:42,460 --> 00:18:43,295 Είναι σούπερhot. 209 00:18:44,895 --> 00:18:49,367 Πρέπει να χτυπήσω εκείνη τη σφαγή γκόμενα wannabe πόρνη μέχρι το τέλος. 210 00:18:49,399 --> 00:18:51,401 Μπαμ, και στη συνέχεια ταμπάουν έξω. 211 00:18:51,434 --> 00:18:54,605 Λοιπόν, αυτή είναι μια υπέροχη ομάδα. 212 00:18:54,637 --> 00:18:55,839 Λοιπόν, εκτός από αυτόν τον παίκτη. 213 00:18:55,873 --> 00:18:57,575 Γαμώτο αυτόν τον τύπο! 214 00:18:57,607 --> 00:18:59,876 Λοιπόν, ας στείλουμε τα κείμενα. 215 00:18:59,909 --> 00:19:02,045 Και βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται στο φωτογραφικό στούντιο την Παρασκευή. 216 00:19:02,078 --> 00:19:03,815 - Καλός? - Σε αυτό, σπιτικό. 217 00:19:03,848 --> 00:19:04,683 Μπαμ! 218 00:19:05,915 --> 00:19:08,886 Γεια σου, είναι το κορίτσι σου, Ραχ. 219 00:19:08,918 --> 00:19:11,922 Εντάξει, συνεχίζω να λαμβάνω όλα αυτά τα μαλακία σχόλια. 220 00:19:11,955 --> 00:19:13,790 Όλα μου αρέσουν, ω, αγαπάς τον εαυτό σου. 221 00:19:13,823 --> 00:19:15,959 Και ω, οι ζουμεροί μηροί μου. 222 00:19:15,992 --> 00:19:17,627 Και είμαι, eww! 223 00:19:17,661 --> 00:19:20,631 Σοβαρά, τι διάολο είναι αυτή η μαλακία; 224 00:19:20,664 --> 00:19:24,402 Πιστεύεις ότι έχω αυτόν τον βράχο χωρίς αυτά τα μωρά; 225 00:19:24,434 --> 00:19:26,771 Ευχαριστώ κυρίες. 226 00:19:26,803 --> 00:19:28,772 Σοβαρά όμως, σκύλα, αν θέλετε αυτά τα 227 00:19:28,806 --> 00:19:32,410 χρήματα, πρέπει να δουλέψετε το μέλι σας. 228 00:19:32,443 --> 00:19:34,712 Κάντε αυτές τις ενέσεις, πάρτε αυτά τα εμφυτεύματα. 229 00:19:34,744 --> 00:19:37,814 Αποκτήστε αυτό το μεγάλο λιπαρό χυμό λεία αν θέλετε. 230 00:19:37,848 --> 00:19:39,884 Τα αγόρια είναι πραγματικά σε αυτό τώρα. 231 00:19:40,951 --> 00:19:42,987 Εντάξει, σκύλα, μείνε σέξι! 232 00:19:43,020 --> 00:19:43,887 Καρδιές! 233 00:19:48,759 --> 00:19:50,862 Ωχ, Στουου Χάρινγκτον. 234 00:19:51,995 --> 00:19:52,763 Τσα τσίνγκ! 235 00:19:53,963 --> 00:19:55,800 Yo biatches. 236 00:19:55,832 --> 00:19:58,636 Πατήστε το κουδούνι για να εγγραφείτε, ώστε να μπορείτε να δείτε όλα τα νέα μου σκατά. 237 00:19:58,668 --> 00:20:00,570 Είμαι ο βασιλιάς της περιπέτειας. 238 00:20:00,604 --> 00:20:02,940 Μόλις είδα κάποιους αρχάριους πίσω στο single κομμάτι, που 239 00:20:02,973 --> 00:20:05,742 πήρε μια κεφαλίδα και τώρα ο εγκέφαλός του έχει τελειώσει. 240 00:20:05,776 --> 00:20:06,978 Τι βλακας! 241 00:20:07,011 --> 00:20:08,512 Εννοώ, ξέρετε τι λένε. 242 00:20:08,546 --> 00:20:09,914 Συνεχίστε ή μείνετε μακριά από τα μονοπάτια, σωστά; 243 00:20:09,946 --> 00:20:12,183 Συνεχίστε ή σκατά! 244 00:20:13,149 --> 00:20:14,050 Τι διάολο, φίλε; 245 00:20:14,084 --> 00:20:14,852 Προσπαθώ να κάνω vlog εδώ. 246 00:20:14,885 --> 00:20:16,052 Στου Χάρινγκτον. 247 00:20:16,086 --> 00:20:17,521 Συνεργαστείτε με τον Stue Harrington. 248 00:20:17,555 --> 00:20:19,857 Σκατά, θα είναι μεγάλο. 249 00:20:19,889 --> 00:20:21,591 Είμαι στο αγαπημένο μου μπαρ στο Βέγκας. 250 00:20:21,625 --> 00:20:22,527 Το νομισματοκοπείο. 251 00:20:22,559 --> 00:20:23,594 Δεν μπορείς να το κάνεις ζεστό. 252 00:20:23,626 --> 00:20:25,495 Οπότε μην δοκιμάσετε καν. 253 00:20:25,529 --> 00:20:26,731 Αλλά μην ανησυχείς, κορίτσια! 254 00:20:26,763 --> 00:20:27,931 Δεν θα γαμήσω το μικρό σου άντρα. 255 00:20:27,964 --> 00:20:29,634 Σκατά μόνο τους μπροστινούς άντρες. 256 00:20:29,666 --> 00:20:31,735 Με χρυσά ρεκόρ. 257 00:20:31,769 --> 00:20:32,970 Δεν υπάρχουν πλευρικοί άντρες για μένα. 258 00:20:33,002 --> 00:20:35,005 Χωρίς γαμημένο τρόπο. 259 00:20:35,039 --> 00:20:37,642 Επειδή δεν με νοιάζει. 260 00:20:37,675 --> 00:20:39,644 Λάβετε λοιπόν ρίγη ντους; 261 00:20:39,676 --> 00:20:40,944 Μολις το εκανα. 262 00:20:40,978 --> 00:20:42,814 Μόλις πήρα ένα κείμενο από τον Stue Harrington. 263 00:20:42,847 --> 00:20:44,080 Ο Stue θέλει να με γνωρίσει. 264 00:20:44,114 --> 00:20:45,082 Φυσικά το κάνει. 265 00:20:45,115 --> 00:20:46,550 Ποιος δεν το κάνει; 266 00:20:46,584 --> 00:20:47,919 Αλλά δεν μπορείτε να παίξετε παίκτη. 267 00:20:47,952 --> 00:20:51,455 Αυτός ο μαλάκας άνοιξε μόλις το γαμημένο κουτί της Πανδώρας. 268 00:20:51,489 --> 00:20:53,825 Έι Στουέ, έρχομαι για σένα. 269 00:20:53,857 --> 00:20:55,827 Και πήρα δέκα ιντσών λουράκι. 270 00:20:55,859 --> 00:20:57,093 Ας παίξουμε 271 00:22:10,634 --> 00:22:12,036 Γαμώτο! 272 00:22:57,280 --> 00:22:58,081 Μόξι! 273 00:23:39,223 --> 00:23:40,058 Γαμώ! 274 00:23:41,791 --> 00:23:43,160 Μόξι, έτσι είσαι; 275 00:23:51,969 --> 00:23:53,004 Λυπάμαι. 276 00:23:54,905 --> 00:23:57,875 Λυπάμαι πολύ. 277 00:24:06,316 --> 00:24:08,886 Πες κάτι γαμημένο γατάκι! 278 00:24:10,220 --> 00:24:11,856 Γαμημένη πόρνη. 279 00:24:11,888 --> 00:24:13,657 Δεν είσαι παρά μαριονέτα. 280 00:24:13,691 --> 00:24:15,660 Σε περιφρονούμαι. 281 00:24:20,196 --> 00:24:23,233 Πήγαινε στην κόλαση, κακιά σκύλα! 282 00:25:58,127 --> 00:26:00,130 Γεια σου αφεντικό, είναι εδώ. 283 00:26:00,164 --> 00:26:01,898 Δείξτε τους μέσα. 284 00:26:01,932 --> 00:26:04,367 Αλλά πες τους να κρατήσουν το 285 00:26:04,401 --> 00:26:05,436 στόμα τους κλειστό, μέχρι να το πω. 286 00:26:05,469 --> 00:26:06,370 Αντέγραψε αυτό. 287 00:26:52,582 --> 00:26:55,552 Γιατί είμαι ο μόνος με ένα ποτό στο χέρι μου; 288 00:27:09,031 --> 00:27:12,970 Λοιπόν, παιδιά, είστε εδώ επειδή είστε σε ένα ρολόι. 289 00:27:13,002 --> 00:27:16,272 Κανείς από εσάς δεν θα φτάσει ποτέ τους αριθμούς μου. 290 00:27:16,306 --> 00:27:18,609 Πιστεύετε λοιπόν ότι είμαστε στο αποκορύφωμά μας; 291 00:27:18,642 --> 00:27:20,444 Είναι μια γυάλινη οροφή, Gwen. 292 00:27:20,476 --> 00:27:22,078 Και είμαι εδώ για να το σπάσω. 293 00:27:22,111 --> 00:27:24,915 Φύγετέ το, είναι αδερφή. 294 00:27:24,947 --> 00:27:26,382 Πως? 295 00:27:26,415 --> 00:27:29,386 Κάνουμε τα κοινωνικά μέσα μας σκύλα μας, Τζαζ. 296 00:27:29,418 --> 00:27:32,388 Βλέπετε, αυτό που έχουμε σε αυτό το δωμάτιο αυτήν 297 00:27:32,422 --> 00:27:35,526 τη στιγμή, είναι μια υπέροχη ομάδα νεοσύστατων. 298 00:27:35,559 --> 00:27:37,895 Αλλά αυτό που χρειάζεστε είναι η καθοδήγηση, 299 00:27:37,927 --> 00:27:40,196 ένα σημαντικό πρωτάθλημα all-star. 300 00:27:40,230 --> 00:27:42,400 Δεν είμαστε αρχάριοι. 301 00:27:46,036 --> 00:27:49,473 Πόσους οπαδούς έχετε, πρωταθλητής; 302 00:27:49,505 --> 00:27:51,875 Λιγότερο από μισό εκατομμύριο, σωστά; 303 00:27:51,908 --> 00:27:55,278 Είσαι αρχάριος! 304 00:27:57,981 --> 00:27:59,950 Γιατί λοιπόν είμαστε εδώ, Stue; 305 00:27:59,982 --> 00:28:03,087 Λοιπόν, έχω μια πρόταση. 306 00:28:03,119 --> 00:28:04,921 Έχω μια πρόταση για όλους εσάς. 307 00:28:04,954 --> 00:28:09,092 Το κάνετε αυτό και θα σας προωθήσω σε μεγάλο βαθμό. 308 00:28:09,126 --> 00:28:12,529 Και θα προσεγγίσετε δύο εκατομμύρια ακόλουθους σε μια εβδομάδα. 309 00:28:12,561 --> 00:28:13,463 Καθε. 310 00:28:13,496 --> 00:28:14,898 Είμαι όλα αυτιά, μωρό μου. 311 00:28:14,932 --> 00:28:16,467 Ωραία, θέλω μια ομάδα. 312 00:28:16,500 --> 00:28:18,202 Θέλω να κατέχω όλα τα είδη. 313 00:28:18,234 --> 00:28:21,038 Ξέρετε, ομορφιά, 314 00:28:21,070 --> 00:28:22,505 ακραία σπορ, σέξι νεοσσοί. 315 00:28:22,539 --> 00:28:25,309 Πρέπει να κάνουμε ένα μεγάλο κόλπο. 316 00:28:25,341 --> 00:28:29,979 Ορίστε λοιπόν η προσφορά μου. 317 00:28:30,012 --> 00:28:33,951 Ξοδεύετε μια νύχτα στην ιδιοκτησία μου, μαζί. 318 00:28:33,983 --> 00:28:36,453 Εντάξει, βιντεολόγια, τραβάτε βίντεο, 319 00:28:36,485 --> 00:28:38,289 τραβάτε φωτογραφίες, κάντε το πράγμα σας. 320 00:28:38,321 --> 00:28:40,925 Αλλά όποιος το κάνει το καλύτερο, 321 00:28:40,957 --> 00:28:44,994 θα με κάνει να κατακτήσω τον κόσμο. 322 00:28:45,028 --> 00:28:46,563 Αυτό είναι αδύναμο. 323 00:28:46,596 --> 00:28:47,998 Τι είναι το άγκιστρο; 324 00:28:48,030 --> 00:28:49,500 Περνώντας τη νύχτα πού; 325 00:28:51,001 --> 00:28:52,302 Το παλιό μου κινηματογραφικό στούντιο. 326 00:28:52,336 --> 00:28:53,136 Ακριβώς εδώ στο Βέγκας. 327 00:28:53,169 --> 00:28:54,570 Το παλιό μέρος. 328 00:28:54,604 --> 00:28:56,407 Έχετε ένα στούντιο ταινιών; 329 00:28:56,440 --> 00:28:58,475 Είχα κινηματογραφικό στούντιο. 330 00:28:58,508 --> 00:29:00,177 Το έκλεισα εδώ και πολύ καιρό. 331 00:29:00,210 --> 00:29:02,379 Και αυτή είναι η λαμπρή ιδέα σας; 332 00:29:02,412 --> 00:29:04,481 Είχαμε μερικές κακές εμπειρίες και οι 333 00:29:04,513 --> 00:29:06,516 άνθρωποι πιστεύουν ότι είναι στοιχειωμένο. 334 00:29:06,550 --> 00:29:09,353 Στοιχειωμένο, στοιχειωμένο στούντιο ταινιών; 335 00:29:09,386 --> 00:29:11,387 Δροσερός. 336 00:29:11,421 --> 00:29:14,124 Εντάξει, πρέπει να κοιμηθούμε εκεί ή κάτι τέτοιο; 337 00:29:14,156 --> 00:29:15,960 Όπως, δεν το καταλαβαίνω. 338 00:29:15,992 --> 00:29:17,962 Rabid Hole Studios, σωστά; 339 00:29:17,994 --> 00:29:19,463 Λέει εδώ, έκλεισε αφού το 340 00:29:19,495 --> 00:29:23,232 Διαδίκτυο σκότωσε το softcore; 341 00:29:23,265 --> 00:29:26,970 Έτσι, έτσι κερδίσατε τα χρήματά σας; 342 00:29:27,003 --> 00:29:28,237 Μαλακό πορνό; 343 00:29:28,271 --> 00:29:30,074 Ποια είναι λοιπόν η συμφωνία ξανά; 344 00:29:30,107 --> 00:29:33,444 Μείνετε εκεί μια νύχτα. 345 00:29:33,476 --> 00:29:35,111 Προσποιείται ότι είναι στοιχειωμένο. 346 00:29:35,145 --> 00:29:37,047 Όπως γνωρίζετε, ένα από αυτά τα κυνήγι φαντασμάτων; 347 00:29:37,079 --> 00:29:38,581 Προσποιηθείτε ότι ακούτε σκατά. 348 00:29:38,615 --> 00:29:41,050 Αλλά καλύτερα να το κάνετε πιστευτό. 349 00:29:41,084 --> 00:29:42,686 Θα το κάνουμε ιογενές. 350 00:29:42,719 --> 00:29:44,388 Ξέρεις, θα το ζωντανή μετάδοση. 351 00:29:44,421 --> 00:29:46,657 Θα είσαι τεράστια σούπερ σταρ. 352 00:29:48,024 --> 00:29:50,194 Και το κάνετε αυτό γιατί; 353 00:29:50,226 --> 00:29:52,695 Ουάου Γκουέν, είσαι έτσι. 354 00:29:52,729 --> 00:29:54,530 Χρυσό αστέρι για εσάς. 355 00:29:54,563 --> 00:29:56,199 Ναι, έχω μια γωνία. 356 00:29:56,232 --> 00:29:58,034 Παρουσιάζω ένα νέο προϊόν. 357 00:29:58,068 --> 00:30:00,037 Είναι ένα ενεργειακό ποτό. 358 00:30:00,069 --> 00:30:01,538 Χάρινγκτον 359 00:30:01,570 --> 00:30:04,073 Το καύσιμο για εστίαση. 360 00:30:04,107 --> 00:30:08,479 Εντάξει, το μόνο που ζητώ είναι ότι ξέρετε, 361 00:30:08,511 --> 00:30:11,048 δείχνετε το ενεργειακό ποτό στην κάμερα. 362 00:30:11,080 --> 00:30:13,384 Ξέρεις, πάρτε το, βάλτε το, χαρίστε 363 00:30:13,416 --> 00:30:15,785 το, αυτός που το χαλάρει καλύτερα, 364 00:30:15,819 --> 00:30:18,422 θα γίνει ο προσωπικός μου σύμβουλος. 365 00:30:18,454 --> 00:30:22,259 Σε περισσότερους από είκοσι εκατομμύρια οπαδούς. 366 00:30:22,291 --> 00:30:25,228 Σκεφτείτε το ως ακρόαση. 367 00:30:25,261 --> 00:30:28,165 Στο Παλάτι του Χάρινγκτον. 368 00:30:30,133 --> 00:30:31,135 Ποιος είναι λοιπόν; 369 00:30:33,069 --> 00:30:35,672 Ή μήπως διάλεξα τη λάθος 370 00:30:35,704 --> 00:30:38,641 ομάδα και πρέπει να πάω ξανά. 371 00:30:45,848 --> 00:30:47,650 Ποιος θέλει να έρθει μαζί μου; 372 00:30:47,684 --> 00:30:50,553 Στην κορυφή της πυραμίδας; 373 00:30:57,394 --> 00:31:00,396 Αυτό το μεθυσμένο γαμημένο σούπερ μοντέλο έκανε δέκα 374 00:31:00,430 --> 00:31:01,799 εκατομμύρια γαμημένα χτυπήματα την πρώτη της μέρα. 375 00:31:01,831 --> 00:31:02,765 Γλυκός! 376 00:31:02,799 --> 00:31:04,233 Εντάξει, είναι όλα μέσα. 377 00:31:04,267 --> 00:31:05,769 Χάσαμε σχεδόν το γοτθικό κορίτσι έως 378 00:31:05,801 --> 00:31:07,838 ότου εξήγησα τις συνέπειες αν πέθανε. 379 00:31:07,870 --> 00:31:09,806 Καλα καλα! 380 00:31:09,839 --> 00:31:12,542 Λοιπόν, ας ρυθμίσουμε αυτές τις κάμερες στο παλιό στούντιο ταινιών και 381 00:31:12,576 --> 00:31:15,712 μπορείτε να ρυθμίσετε το δωμάτιο τεχνολογίας σας στην περιοχή των παρασκηνίων. 382 00:31:15,744 --> 00:31:18,549 Θα είμαι στο ρετιρέ μου στη λωρίδα. 383 00:31:18,581 --> 00:31:21,551 Και βεβαιωθείτε ότι η τροφή παραμένει ισχυρή. 384 00:31:21,585 --> 00:31:22,486 Καλα καλα? 385 00:31:22,519 --> 00:31:24,154 Εκατό τοις εκατό. 386 00:31:24,186 --> 00:31:27,190 Γαμώ ναι, ομαδική εργασία! 387 00:31:27,223 --> 00:31:28,325 Το λατρεύω! 388 00:31:28,357 --> 00:31:30,094 Μεγάλη ανακοίνωση, εξαιρετικά διασκεδαστικό! 389 00:31:30,126 --> 00:31:32,829 Ο καλός φίλος μου, ο Στουου Χάρινγκτον, 390 00:31:32,863 --> 00:31:35,132 μας παραπέμπει σε μια εκδήλωση. 391 00:31:35,165 --> 00:31:38,301 Τώρα μας λέω, γιατί υπάρχουν αυτά τα 392 00:31:38,335 --> 00:31:40,136 άλλα δύο wannabes κοινωνικών μέσων. 393 00:31:40,169 --> 00:31:42,271 Και δεν θα πω ούτε τα ονόματά τους. 394 00:31:42,305 --> 00:31:47,278 Το κορίτσι είναι σαν ένα άσχημο, σοβαρά ακαθάριστο A.F. 395 00:31:48,744 --> 00:31:51,814 Ο τύπος είναι σαν, αυτό το άθλιο 396 00:31:51,848 --> 00:31:53,617 σπορ ακραίο, είναι ένα wannabe. 397 00:31:53,649 --> 00:31:55,551 Νομίζω ότι είναι τεμπέλης σαν σκατά 398 00:31:55,585 --> 00:31:56,886 Μεταξύ εμένα και εσένα, 399 00:31:56,919 --> 00:31:58,821 Νομίζω ότι κάνει όλα τα ακροβατικά του σε μια πράσινη οθόνη. 400 00:31:58,855 --> 00:32:00,124 Οτιδήποτε. 401 00:32:00,156 --> 00:32:00,857 Το Stue έχει φορτωθεί. 402 00:32:00,890 --> 00:32:02,558 Θα είναι φοβερό. 403 00:32:02,591 --> 00:32:05,361 Μείνετε συντονισμένοι, δεν θέλετε να το χάσετε. 404 00:32:05,395 --> 00:32:06,864 Μείνετε σέξι σκύλες. 405 00:32:06,896 --> 00:32:07,731 Καρδιές. 406 00:32:09,665 --> 00:32:11,635 Ναι, η φήμη είναι αλήθεια. 407 00:32:11,667 --> 00:32:14,537 Κολλάω αύριο το βράδυ του Stue Harrington. 408 00:32:14,570 --> 00:32:16,639 Συντονιστείτε ή βγείτε το σκατά. 409 00:32:16,673 --> 00:32:20,277 Παρεμπιπτόντως, συνάντησα τον R Benson και τον 410 00:32:20,309 --> 00:32:22,178 Gwen B με τον Stue και ας μιλήσουμε για ψεύτικο. 411 00:32:22,212 --> 00:32:23,914 Εννοώ, πλαστική πόλη. 412 00:32:23,946 --> 00:32:25,815 Αυτές οι σκύλες είναι χαμένοι. 413 00:32:25,848 --> 00:32:27,251 Βλέπετε, θα δείτε. 414 00:32:27,283 --> 00:32:28,451 Σκάσε αυτά τα κοτόπουλα. 415 00:32:30,220 --> 00:32:30,921 Στην πραγματικότητα, αν τους ακολουθείτε, καταργήστε την παρακολούθηση. 416 00:32:30,953 --> 00:32:32,723 Επειδή είσαι κουτσός. 417 00:32:32,755 --> 00:32:34,190 Taz out, biatches. 418 00:32:34,223 --> 00:32:35,791 Λοιπόν αύριο το βράδυ, κατεβάζω 419 00:32:35,825 --> 00:32:38,395 ένα παλιό στοιχειωμένο στούντιο ταινιών. 420 00:32:38,427 --> 00:32:40,897 Θα είμαι στη ζωντανή ροή του Stue Harrington. 421 00:32:40,931 --> 00:32:43,567 Και όχι, δεν πούλησα, μαλάκες. 422 00:32:43,599 --> 00:32:46,536 Θα σφαγήσω μια πλαστική σκύλα, 423 00:32:46,569 --> 00:32:49,505 και ο Taz, ο θαυμαστής του μολύβι. 424 00:32:49,539 --> 00:32:52,475 Έτσι, πηδήξτε αύριο το βράδυ και 425 00:32:52,509 --> 00:32:54,845 παρακολουθήστε το Slaughterfest. 426 00:32:57,681 --> 00:33:00,350 Λοιπόν κορίτσια, τώρα ξέρουμε τι είναι το γκέτο. 427 00:33:00,383 --> 00:33:02,452 Επιτρέψτε μου να μαντέψω, αυτό είναι ένα δαχτυλίδι; 428 00:33:02,484 --> 00:33:04,288 Ναι, λειτουργεί με μπαταρία. 429 00:33:04,320 --> 00:33:06,956 Μικρό αγόρι το παίρνω μαζί μου παντού. 430 00:33:08,258 --> 00:33:09,893 Ξέρετε τι αγόρι ποδηλάτων; 431 00:33:09,925 --> 00:33:12,562 Δεν σκατά τι πιστεύεις. 432 00:33:12,596 --> 00:33:13,797 Είμαι σε αυτό για τα χρήματα. 433 00:33:13,829 --> 00:33:15,933 Είμαστε ξεκάθαροι, biatch; 434 00:33:15,965 --> 00:33:17,501 Γαμώ, πλαστικό κορίτσι. 435 00:33:17,533 --> 00:33:18,868 Εσείς οι δύο κάνετε αρκετά το ζευγάρι. 436 00:33:18,902 --> 00:33:20,938 Αυτό πρέπει να είναι ένα διασκεδαστικό πάρτι πιτζάμα. 437 00:33:20,971 --> 00:33:22,873 Δεν φοράω πιτζάμες. 438 00:33:22,905 --> 00:33:24,207 Β.Τ. Ντουμπά. 439 00:33:24,241 --> 00:33:25,709 Σούπερ χαριτωμένο αυτοκίνητο. 440 00:33:25,742 --> 00:33:27,511 Τι είναι αυτό, το '86; 441 00:33:27,543 --> 00:33:29,946 Στοιχηματίζω ότι οι στρόφαλοι των παραθύρων γίνονται τόσο κουραστικοί. 442 00:33:29,980 --> 00:33:32,649 Κοίτα, δεν είμαι σε αυτό για τα χρήματα, φίλη. 443 00:33:32,682 --> 00:33:35,452 Είμαι σε αυτό για να σας κάψω δύο ελίτ shitheads ζωντανά. 444 00:33:35,484 --> 00:33:36,886 Είμαι σε αυτό για το εγώ μου. 445 00:33:36,919 --> 00:33:38,788 Πρέπει να ταΐσω αυτό το τέρας. 446 00:33:38,821 --> 00:33:40,925 Το κατάλαβα, biatch; 447 00:34:04,780 --> 00:34:06,316 Λοιπόν λοιπόν. 448 00:34:06,348 --> 00:34:07,850 Όχι το φλιτζάνι του τσαγιού σας, Pollyanna; 449 00:34:10,386 --> 00:34:11,555 Τι ήταν αυτό? 450 00:34:12,555 --> 00:34:13,823 Αρουραίοι. 451 00:34:13,856 --> 00:34:14,925 Μεγάλα αρουραία! 452 00:34:15,992 --> 00:34:17,694 Eww! 453 00:34:57,667 --> 00:34:58,902 Είμαστε κλειδωμένοι για τη νύχτα. 454 00:34:58,935 --> 00:35:00,404 Είμαστε καλοί να φύγουμε. 455 00:35:00,437 --> 00:35:04,007 Οι κάμερες έχουν ρυθμιστεί, η ροή ροής είναι σταθερή. 456 00:35:04,039 --> 00:35:06,075 Γεια σου, είμαστε κλειδωμένοι. 457 00:35:06,109 --> 00:35:07,477 Καλός. 458 00:35:07,510 --> 00:35:08,812 Και τα ποτά είναι καρφωμένα. 459 00:35:08,845 --> 00:35:11,915 Ωραία, ας σκαστούμε αυτούς τους πολίτες. 460 00:35:11,948 --> 00:35:13,917 Τι υπάρχει στα ποτά; 461 00:35:13,950 --> 00:35:14,852 Είναι datura. 462 00:35:15,984 --> 00:35:16,886 Τι στο διάολο είναι η datura; 463 00:35:16,919 --> 00:35:19,021 Είναι σαν οξύ, LSD. 464 00:35:19,055 --> 00:35:20,457 LSD; 465 00:35:20,490 --> 00:35:21,957 Αποτελείται από φυτό. 466 00:35:21,990 --> 00:35:23,659 Προφανώς, οι ψευδαισθήσεις είναι άγριες. 467 00:35:23,693 --> 00:35:25,629 Αλέθουμε ένα σωρό, το βάζουμε στα ποτά τους, 468 00:35:25,662 --> 00:35:27,864 θα τα ξεφλουδίσουμε από το πάτωμα σε λίγο χρόνο. 469 00:35:27,897 --> 00:35:30,500 Και θα ταπεινώσουμε από αυτά. 470 00:35:30,533 --> 00:35:33,502 Θα χτυπήσουμε εντελώς 40 εκατομμύρια ακόλουθους μετά από αυτό. 471 00:35:33,535 --> 00:35:35,438 Και δεν θα έχουν τίποτα. 472 00:35:35,472 --> 00:35:39,008 Τώρα είναι αυτό που αποκαλώ στερεά ψυχαγωγία. 473 00:35:40,443 --> 00:35:41,544 Είναι από τον Stue. 474 00:35:42,879 --> 00:35:43,947 Καύσιμο για εστίαση. 475 00:35:43,979 --> 00:35:45,881 Ένυδρη, αγάπη Stue. 476 00:35:45,914 --> 00:35:48,084 Ω, πόσο γλυκό! 477 00:35:48,118 --> 00:35:49,886 Ένα ερωτικό γράμμα. 478 00:35:49,919 --> 00:35:51,388 Χάρινγκτον Χιτ. 479 00:35:51,421 --> 00:35:53,957 Αυτό είναι κάπως σκατά για ένα ενεργειακό ποτό. 480 00:35:53,990 --> 00:35:55,993 Σκατά, πού είναι η κάμερα; 481 00:35:57,961 --> 00:36:00,863 Εννοώ, Χάρινγκτον Χιτ. 482 00:36:00,897 --> 00:36:02,333 Αυτό είναι ναρκωτικό! 483 00:36:05,834 --> 00:36:10,840 Μμμ, ο Στου Χάρινγκτον γνωρίζει σίγουρα ποτά. 484 00:36:16,946 --> 00:36:20,550 Μμμ, αυτό το νέο αναψυκτικό 485 00:36:20,582 --> 00:36:22,118 Stue Harrington είναι υπέροχο. 486 00:36:22,151 --> 00:36:24,854 Τόσο δροσιστικό, όσο και πικρή επίγευση 487 00:36:24,888 --> 00:36:26,990 όπως αυτά των άλλων ενεργειακών ποτών. 488 00:36:27,022 --> 00:36:29,492 Το Harrington Heat του Stue Harrington είναι 489 00:36:29,526 --> 00:36:32,828 σαν εμφιαλωμένη ολιστική ενέργεια σε ένα κουτί. 490 00:36:32,861 --> 00:36:35,598 Θα το συνιστούσα ανεπιφύλακτα για να φωτίσετε τη μέρα σας. 491 00:36:35,631 --> 00:36:36,932 Ή ζεσταίνετε τη νύχτα σας. 492 00:36:36,966 --> 00:36:37,835 Μείνετε σέξι! 493 00:36:53,917 --> 00:36:55,118 Τι? 494 00:36:55,151 --> 00:36:57,020 Δεν πίνω ενεργειακά ποτά. 495 00:36:57,053 --> 00:36:58,922 Υπάρχουν τόσες πολλές χημικές ουσίες. 496 00:36:58,955 --> 00:37:00,924 Είναι σαν εντελώς κακό για το δέρμα σας. 497 00:37:05,894 --> 00:37:09,031 Μμμ, αυτή είναι η γαμημένη βόμβα! 498 00:37:09,064 --> 00:37:11,001 Θα σώσω το υπόλοιπο για αργότερα, όταν 499 00:37:11,033 --> 00:37:13,970 πραγματικά χρειάζομαι την ενέργειά μου. 500 00:37:22,778 --> 00:37:23,679 Όλοι το έπιναν. 501 00:37:23,713 --> 00:37:25,048 Αυτό ήταν πολύ εύκολο. 502 00:37:25,080 --> 00:37:26,916 Γαμημένο Τζα, φίλε. 503 00:37:26,950 --> 00:37:29,886 Δύο κάτω, φίλε που το αγόρι παραδίδει. 504 00:37:29,919 --> 00:37:31,221 Πόσο καιρό τους χτυπά; 505 00:37:31,254 --> 00:37:32,622 Περίπου μια ώρα. 506 00:37:32,655 --> 00:37:34,057 Είκοσι λεπτά για την Taz. 507 00:37:34,089 --> 00:37:35,725 Πίνει πια, 508 00:37:35,758 --> 00:37:37,060 θα τον ξύσουμε από το πάτωμα. 509 00:37:37,093 --> 00:37:38,595 Τέλεια, τέλεια. 510 00:37:38,627 --> 00:37:39,896 Καλή δουλειά. 511 00:37:39,928 --> 00:37:41,231 Καλά παιδιά, αυτή η μικρή κοινωνική 512 00:37:41,263 --> 00:37:42,432 συγκέντρωση είναι μια χαρά και όλα, 513 00:37:43,566 --> 00:37:45,068 εκτός από το ότι δεν είσαι ο τύπος μου. 514 00:37:45,100 --> 00:37:46,936 Τόνι, μπορείς να ζήσεις ζωντανά όταν 515 00:37:46,970 --> 00:37:47,838 αρχίσουν να φαίνονται όλοι, πατήσαμε όλοι; 516 00:37:47,870 --> 00:37:48,771 Αντέγραψε αυτό. 517 00:37:48,805 --> 00:37:50,040 Taz out, biatches. 518 00:39:09,586 --> 00:39:11,120 Γκουενταλίνη! 519 00:39:12,888 --> 00:39:13,723 Γαμώ! 520 00:39:16,225 --> 00:39:18,929 Σκορ ένα για ανατριχιαστικό ως σκατά! 521 00:39:21,164 --> 00:39:22,832 Ορίστε, Αλίκη. 522 00:39:22,865 --> 00:39:25,769 Είναι ήδη άδηλη. 523 00:39:25,801 --> 00:39:28,305 Αυτό σημαίνει, πιστεύει στα φαντάσματα. 524 00:39:28,338 --> 00:39:31,207 Ιησού, αυτό είναι τόσο εύκολο. 525 00:39:33,676 --> 00:39:35,879 Εντάξει, πού είναι οι άλλοι; 526 00:39:35,912 --> 00:39:37,080 Λοιπόν, υπάρχει η Τάζ. 527 00:39:40,617 --> 00:39:41,917 Καλή προσπάθεια, Stue. 528 00:39:41,950 --> 00:39:43,920 Σούπερ τυρί. 529 00:39:44,921 --> 00:39:45,989 Εξοχος. 530 00:39:48,957 --> 00:39:51,226 Πού είναι η κάμερα; 531 00:39:51,260 --> 00:39:53,930 Καύσιμο εστίασης, μερίδια. 532 00:39:53,963 --> 00:39:55,932 Ή εστιάστε τα καύσιμα. 533 00:39:58,935 --> 00:40:01,738 Γαμώτο, τι πανκ! 534 00:40:07,743 --> 00:40:09,278 Χάρινγκτον Χιτ. 535 00:40:10,178 --> 00:40:11,914 Harringbone Heat; 536 00:40:11,948 --> 00:40:17,787 Τρομερά γαλήνια γατάκια. 537 00:40:17,819 --> 00:40:20,022 Ω, ποιος σκατά; 538 00:40:28,397 --> 00:40:30,133 Ετοιμαστείτε για μια παράσταση puke, φίλε. 539 00:40:35,805 --> 00:40:37,406 Πώς κάνουμε τα plebes; 540 00:40:37,439 --> 00:40:41,043 Εκατό Κ, και ανεβαίνοντας γρήγορα. 541 00:40:41,077 --> 00:40:42,713 Ναι, ναι ωραία! 542 00:41:05,801 --> 00:41:07,037 Ωχ, μην πνίξεις. 543 00:41:08,271 --> 00:41:09,205 Μην πειράζεις. 544 00:41:25,021 --> 00:41:26,856 Έχουμε μια κάμερα εκεί; 545 00:41:26,888 --> 00:41:28,892 Όχι, αυτό είναι ένα μπάνιο. 546 00:41:28,925 --> 00:41:30,225 Εντάξει, εντάξει. 547 00:41:30,258 --> 00:41:32,327 Ας παίξουμε απλώς το προ-ηχογραφημένο κλιπ. 548 00:41:32,361 --> 00:41:33,430 Τώρα είναι η ώρα. 549 00:41:33,463 --> 00:41:34,296 Αντέγραψε αυτό. 550 00:41:35,932 --> 00:41:37,700 Όπως πιθανότατα έχετε ήδη 551 00:41:37,734 --> 00:41:39,335 μαντέψει, δεν υπάρχει Harrington Heat. 552 00:41:39,368 --> 00:41:41,271 Είναι αστείο. 553 00:41:41,303 --> 00:41:44,406 Όμως αυτοί οι χαμένοι πιστεύουν ότι το προωθούν πραγματικά. 554 00:41:44,439 --> 00:41:46,142 Δεν μπορούν καν να χειριστούν το νερό ζάχαρης. 555 00:41:47,310 --> 00:41:48,745 Συνεχίστε λοιπόν να παρακολουθείτε. 556 00:41:48,778 --> 00:41:50,446 Θα είναι μια επική βραδιά. 557 00:41:50,479 --> 00:41:55,418 Ω, και αν κάποιος από εσάς εξακολουθεί να ακολουθεί αυτούς τους κλόουν, 558 00:41:56,318 --> 00:41:58,921 Συνιστώ ανεπιφύλακτα, 559 00:41:58,955 --> 00:42:01,992 να τα καταργήσετε τώρα. 560 00:42:03,359 --> 00:42:05,261 Αυτοί οι χαμένοι. 561 00:42:06,928 --> 00:42:07,763 Αντίο! 562 00:42:20,008 --> 00:42:21,310 Γεια σας παιδιά! 563 00:42:21,343 --> 00:42:23,312 Ίσως πρέπει να μείνουμε μαζί; 564 00:42:25,113 --> 00:42:25,948 Ραχήλ. 565 00:42:40,830 --> 00:42:42,098 Γαμώτο! 566 00:42:42,131 --> 00:42:44,100 Πιστεύεις ότι ήπιες αρκετά, biatch; 567 00:42:44,133 --> 00:42:45,901 Θα σε πάρει. 568 00:42:45,935 --> 00:42:46,970 Ιησούς! 569 00:42:48,937 --> 00:42:50,073 Τι στο διάολο; 570 00:43:36,051 --> 00:43:39,155 Γεια σου, κάποιος εκεί; 571 00:43:41,356 --> 00:43:42,191 Ξύπνα. 572 00:43:44,093 --> 00:43:45,828 Είμαστε εδώ. 573 00:43:49,198 --> 00:43:50,466 Υποθέτω ότι κανείς δεν είναι σπίτι. 574 00:44:56,432 --> 00:44:57,966 Αυτό δεν είναι τίποτα. 575 00:44:57,999 --> 00:44:59,568 Τι στο διάολο κάνει; 576 00:44:59,602 --> 00:45:01,605 Φαίνεται ότι έχει σκατά εντελώς. 577 00:45:03,238 --> 00:45:05,507 Μην μου πεις ότι αυτοί οι μαλάκες θα κοιμηθούν. 578 00:45:05,540 --> 00:45:07,343 Όχι όχι όχι, δεν λειτουργεί έτσι. 579 00:45:07,376 --> 00:45:09,979 Θα μένουν για μέρες σε αυτό το σκατά. 580 00:45:10,011 --> 00:45:10,647 Γαμώ! 581 00:45:53,622 --> 00:45:54,991 Δεν πήγες σπίτι. 582 00:45:55,024 --> 00:45:56,359 Σας προειδοποίησα, biatch! 583 00:45:59,028 --> 00:46:01,330 Ο Ιησούς. 584 00:46:01,363 --> 00:46:06,035 Χωρίς άλλη παραλλαγή, σας προσφέρω το αστέρι μας. 585 00:46:07,202 --> 00:46:08,971 Από τα χαμηλότερα επίπεδα του 586 00:46:09,004 --> 00:46:10,606 undead, από το λάκκο της απελπισίας, 587 00:46:10,638 --> 00:46:13,642 και το σπίτι του άπειρου τρόμου, 588 00:46:16,111 --> 00:46:16,946 Μόξι! 589 00:46:27,222 --> 00:46:29,658 Τι σκατά σόου, biatch! 590 00:47:18,173 --> 00:47:19,041 Ω, ω! 591 00:47:22,678 --> 00:47:23,513 Ω Θεέ μου! 592 00:47:24,713 --> 00:47:26,082 Γαμημένο ακαθάριστο. 593 00:47:27,082 --> 00:47:29,117 Σίγουρα, φίλε. 594 00:47:29,151 --> 00:47:30,353 Πού είναι; 595 00:47:31,519 --> 00:47:33,455 Πρέπει να είναι σε ένα μπάνιο. 596 00:47:33,488 --> 00:47:36,626 Και γιατί δεν έχουμε κάμερες στα μπάνια; 597 00:47:36,658 --> 00:47:38,560 Δεν σκέφτηκα, 598 00:47:38,593 --> 00:47:41,296 Θέλω να πω ότι δεν μπορούμε να μεταδώσουμε ζωντανή ροή σε κάποιον, έτσι; 599 00:47:41,330 --> 00:47:42,765 Αλλά αν σπρώχνουν και το 600 00:47:42,798 --> 00:47:45,100 κεφάλι τους καλύπτει την τουαλέτα. 601 00:47:45,133 --> 00:47:46,068 Αυτό θα ήταν καλό. 602 00:47:46,102 --> 00:47:48,237 Γαμώτο! 603 00:47:48,269 --> 00:47:49,538 Χαμένη ευκαιρία. 604 00:47:49,571 --> 00:47:50,807 Γαμώ! 605 00:47:57,446 --> 00:47:58,481 Τι στο διάολο! 606 00:47:58,513 --> 00:47:59,682 Κύμα δύναμης. 607 00:47:59,714 --> 00:48:00,816 Ελα ρε φίλε! 608 00:48:00,850 --> 00:48:01,818 Θα επανεκκινήσει. 609 00:48:01,850 --> 00:48:03,086 Πόσο καιρό? 610 00:48:03,118 --> 00:48:04,120 Δεν ξέρω, λίγα λεπτά. 611 00:48:04,153 --> 00:48:06,522 Γαμώ! 612 00:48:16,198 --> 00:48:18,334 Ιησού, ξέρω ότι είμαι σκατά, αλλά στοιχηματίζω 613 00:48:18,367 --> 00:48:21,370 ότι είσαι πολύ καυτός στην πραγματική ζωή. 614 00:48:23,305 --> 00:48:27,243 Είστε αρκετά σε αυτό το σκατά υποβολής BDSM, ε; 615 00:48:28,144 --> 00:48:29,544 Εντάξει, είμαι παιχνίδι. 616 00:48:29,577 --> 00:48:33,815 Ας το κάνουμε. 617 00:48:35,216 --> 00:48:37,385 Τι, τι στο διάολο; 618 00:48:37,419 --> 00:48:40,223 Είναι φοβερό. 619 00:48:40,256 --> 00:48:42,091 Λατρεύω αυτά τα πράγματα. 620 00:48:43,258 --> 00:48:45,327 Ακόμα κάτω, εκτελέστε έναν έλεγχο IP. 621 00:48:45,361 --> 00:48:46,828 Είναι σταθερό στο τέλος μου. 622 00:48:46,861 --> 00:48:48,597 Είμαστε πίσω, είναι τα καταραμένα φώτα που έγιναν μαύρα. 623 00:48:48,631 --> 00:48:50,867 Γιατί η ροή σκατά; 624 00:48:50,899 --> 00:48:51,867 Δεν είναι η τροφή. 625 00:48:51,901 --> 00:48:53,202 Είναι τα φώτα, είμαστε σκοτεινοί. 626 00:48:53,234 --> 00:48:54,537 Τι εννοείς, σκοτεινό; 627 00:48:54,569 --> 00:48:55,838 Παιδιά, χάνουμε τους θεατές. 628 00:48:55,870 --> 00:48:58,640 Πέφτουν γρηγορότερα από τα εσώρουχα στο χορό. 629 00:48:58,673 --> 00:48:59,574 Τι διάολο, Τόνι; 630 00:48:59,607 --> 00:49:00,475 Αποκτήστε το τώρα. 631 00:50:28,930 --> 00:50:32,901 Πώς θα δούμε το φρικτό σόου αν δεν υπάρχουν φώτα; 632 00:50:32,935 --> 00:50:35,972 Έβαλα το SWIR, για κάθε περίπτωση. 633 00:50:36,004 --> 00:50:38,740 Μιλήστε ανθρώπινα, techie. 634 00:50:38,774 --> 00:50:40,309 Υπέρυθρες μικρών κυμάτων. 635 00:50:40,341 --> 00:50:41,843 Είναι μονόχρωμη, αλλά τουλάχιστον μπορούμε να δούμε. 636 00:50:41,877 --> 00:50:43,312 Τότε κάνε το. 637 00:50:43,345 --> 00:50:43,846 Μετάβαση σε βραχυκύκλωμα. 638 00:50:48,316 --> 00:50:49,851 Είμαστε πίσω, όλα καλά. 639 00:50:51,486 --> 00:50:53,888 Οι θεατές ανεβαίνουν, είμαστε σε εκατό Κ. 640 00:50:53,921 --> 00:50:55,790 Φαίνεται ότι θα είμαστε σύντομα στα εκατομμύρια. 641 00:50:55,823 --> 00:50:57,693 Εντάξει, τι στο διάολο είναι αυτό; 642 00:50:57,725 --> 00:50:58,794 Εχει φύγει. 643 00:50:58,827 --> 00:51:00,763 Και τι στο διάολο είναι αυτή η καρέκλα; 644 00:51:01,930 --> 00:51:04,000 Δεν μπορώ να το καταφέρω. 645 00:51:04,033 --> 00:51:06,669 Φαίνεται ότι κάποιος σκατά παντού. 646 00:51:06,702 --> 00:51:09,437 Σου είπα ότι θα σκαρφαλώσουν. 647 00:51:09,470 --> 00:51:10,639 Ω, εντάξει, γρήγορα. 648 00:51:10,673 --> 00:51:12,375 Γράψτε ένα σχόλιο που λέει, 649 00:51:12,408 --> 00:51:15,278 Το Τζα σκατά παντού. 650 00:51:15,310 --> 00:51:15,944 Εγινε. 651 00:51:19,914 --> 00:51:22,517 Είμαστε στα διακόσια Κ και ανεβαίνουμε. 652 00:51:22,551 --> 00:51:24,020 Μόλις απέφυγε μια σφαίρα. 653 00:51:24,053 --> 00:51:25,421 Παρακαλώ. 654 00:52:35,524 --> 00:52:36,326 Πραγματικά? 655 00:52:38,526 --> 00:52:39,428 Γαμημένο perv! 656 00:52:41,964 --> 00:52:44,000 Είσαι εσύ, Τζαζ; 657 00:52:46,001 --> 00:52:49,004 Φύγε, αδερφέ! 658 00:52:51,039 --> 00:52:54,008 Είμαι λίγο πατήσαμε τώρα. 659 00:52:54,042 --> 00:52:56,879 Γι 'αυτό δεν έχω τη διάθεση για τη μαλακία σου. 660 00:53:36,218 --> 00:53:38,087 Γαμώτο, τι... 661 00:53:38,120 --> 00:53:40,990 Γεια σου, είναι η κοπέλα σου Ραχ εδώ. 662 00:53:41,022 --> 00:53:44,760 Έχουμε μια υπέροχη βραδιά στο τρομακτικό στούντιο ταινιών. 663 00:53:44,792 --> 00:53:47,595 Και χάρη στο νέο ενεργειακό ποτό του Stue Harrington, 664 00:53:47,629 --> 00:53:48,897 Χάρινγκτον Χιτ, 665 00:53:48,930 --> 00:53:51,733 Έχω την ενέργεια ενός δεκαοχτώ χρονών. 666 00:53:51,767 --> 00:53:54,703 Ας συνεχίσουμε λοιπόν να κάνουμε μια ακόμη 667 00:53:54,736 --> 00:53:55,971 εξερεύνηση και να δούμε αν μπορούμε να μάθουμε 668 00:53:56,004 --> 00:53:58,007 γιατί λένε ότι αυτό το μέρος είναι στοιχειωμένο. 669 00:53:59,675 --> 00:54:00,876 Μείνετε σέξι hotties! 670 00:54:00,908 --> 00:54:02,611 Καρδιές! 671 00:54:02,644 --> 00:54:06,881 Εξαιρετικά, αυτό ακριβώς ήθελα. 672 00:54:06,914 --> 00:54:08,050 Ευχαριστώ, Ρέιτσελ. 673 00:54:08,082 --> 00:54:10,051 Πιείτε τώρα, κορίτσι! 674 00:54:10,084 --> 00:54:14,823 Τόνι, τι συμβαίνει με τα άλλα δωμάτια; 675 00:54:14,856 --> 00:54:16,091 Είναι όλα μαύρα. 676 00:54:17,758 --> 00:54:19,894 Το Outage επέστρεψε, είμαι σε αυτό. 677 00:54:19,928 --> 00:54:20,930 Γαμώ! 678 00:54:20,963 --> 00:54:23,598 Αυτό δεν ήθελα. 679 00:55:07,910 --> 00:55:09,045 Γεια σου! 680 00:55:13,180 --> 00:55:14,716 Ειναι κανεις εκει? 681 00:55:16,251 --> 00:55:17,086 Χαίρετε? 682 00:55:20,187 --> 00:55:21,523 Τι στο διάολο; 683 00:55:24,026 --> 00:55:24,993 Πού είμαι; 684 00:55:27,662 --> 00:55:29,164 Ε, τι συμβαίνει; 685 00:55:36,671 --> 00:55:40,876 Σς, είναι εδώ. 686 00:55:40,908 --> 00:55:42,243 Πού είμαι; 687 00:55:42,276 --> 00:55:44,679 Τώρα, Gwendaline. 688 00:55:45,914 --> 00:55:48,751 Είσαι πολύ κακός, έτσι δεν είναι; 689 00:55:48,783 --> 00:55:50,084 Ασε με να φύγω! 690 00:55:50,118 --> 00:55:53,589 Χάρη υπό πίεση, χάρη υπό πίεση. 691 00:55:54,722 --> 00:55:56,791 Σκεφτείτε όλους τους οπαδούς σας. 692 00:55:58,026 --> 00:56:00,863 Έπινα από το φλυτζάνι της εξαπάτησης. 693 00:56:00,896 --> 00:56:02,731 Πού είναι το εγώ σου τώρα; 694 00:56:03,865 --> 00:56:05,834 Πού είναι η ψυχή σου τώρα; 695 00:56:06,935 --> 00:56:08,938 Τόσο γεμάτο αλαζονεία. 696 00:56:08,970 --> 00:56:11,039 Επιτρέψτε μου να σας πω λίγο μυστικό. 697 00:56:11,073 --> 00:56:13,309 Ο κόσμος σου είναι μαλακίες. 698 00:56:14,810 --> 00:56:16,745 Γαμώτο λίγο κάρι. 699 00:56:19,781 --> 00:56:21,250 Τώρα, γίνε ένα καλό κοριτσάκι, 700 00:56:22,149 --> 00:56:24,653 και να πεθάνεις με χάρη. 701 00:57:27,682 --> 00:57:29,050 Πού είναι η Γκουέν; 702 00:57:32,687 --> 00:57:34,089 Όλα έχουν φύγει. 703 00:57:35,189 --> 00:57:38,860 Τι εννοείς, φύγε; 704 00:57:38,894 --> 00:57:40,029 Χρειαζόμαστε περισσότερες κάμερες. 705 00:57:42,196 --> 00:57:43,865 Τι είναι όλα εκτός κάμερας. 706 00:57:59,948 --> 00:58:01,384 Που είστε παιδιά? 707 00:58:03,385 --> 00:58:05,220 Είστε μαλάκες. 708 00:59:42,984 --> 00:59:44,386 Ραχήλ. 709 01:00:53,287 --> 01:00:54,589 Τι κάνει? 710 01:00:56,057 --> 01:00:57,892 Φαίνεται ότι έχει ένα κακό ταξίδι. 711 01:00:57,926 --> 01:01:00,028 Ναι, αλλά δεν μπορούμε να τη δούμε, κρύβεται εκεί. 712 01:01:00,060 --> 01:01:01,430 Από τι? 713 01:01:01,463 --> 01:01:04,066 Τελικά μια λειτουργική τροφή και κρύβεται. 714 01:01:40,100 --> 01:01:41,903 Ίσως πρέπει να τραβήξουμε το βύσμα. 715 01:01:41,937 --> 01:01:43,071 Με γαλάζεις; 716 01:01:43,104 --> 01:01:44,640 Είμαστε αφοσιωμένοι. 717 01:01:44,673 --> 01:01:48,343 Αν δεν το παραδώσω, οι οπαδοί μου θα 718 01:01:48,376 --> 01:01:50,646 πηδήσουν και όλα αυτά έχουν τελειώσει. 719 01:01:50,678 --> 01:01:51,914 Έχουμε την πλάτη σου, Στουέ. 720 01:01:51,946 --> 01:01:53,649 Θα καταλάβουμε κάτι. 721 01:01:53,682 --> 01:01:55,384 Ελέγξτε τα σχόλια. 722 01:01:55,417 --> 01:01:56,485 Τι? 723 01:01:56,517 --> 01:01:58,486 Τα γαμημένα σχόλια. 724 01:01:58,519 --> 01:02:00,321 Τι λένε οι άνθρωποι; 725 01:02:01,689 --> 01:02:04,992 Αχ, χάσιμο χρόνου, στοιχειωμένο σπίτι, πραγματικά 726 01:02:05,026 --> 01:02:09,364 μαλακίες, το House of Harrington ακυρώνεται. 727 01:02:09,397 --> 01:02:13,135 Το να βλέπεις το στεγνό χρώμα είναι καλύτερο από αυτό το χάλια. 728 01:02:13,167 --> 01:02:15,002 Βαρετό σαν σκατά! 729 01:02:15,035 --> 01:02:16,405 Αρκετά, αρκετά! 730 01:02:16,437 --> 01:02:18,006 Αυτά τα γαμημένα μαλάκα με κάνουν 731 01:02:18,039 --> 01:02:19,640 να μοιάζω με έναν γαμημένο ερασιτέχνη. 732 01:02:19,673 --> 01:02:21,008 Ας κόψουμε το ρεύμα. 733 01:02:21,042 --> 01:02:23,245 Εντάξει, ξέρεις τι, όχι! 734 01:02:23,278 --> 01:02:25,347 Όχι, θα το γυρίσω σε αυτούς τους αρχάριους. 735 01:02:25,379 --> 01:02:26,948 Συνέχισε το. 736 01:02:26,981 --> 01:02:28,050 Σκατά! 737 01:05:12,881 --> 01:05:15,383 Είναι σκύλα, σκοτώστε 738 01:05:15,415 --> 01:05:17,586 την και αιμορραγείτε. 739 01:05:46,881 --> 01:05:48,917 Εντάξει, είμαι μέσα. 740 01:05:48,950 --> 01:05:50,417 Τι λειτουργεί τώρα; 741 01:05:50,450 --> 01:05:51,752 Το έκλεισα. 742 01:05:51,785 --> 01:05:53,421 Τι στο διάολο! 743 01:05:53,453 --> 01:05:54,856 Οι αριθμοί πέφτουν. 744 01:05:54,888 --> 01:05:56,490 Ο Τόνι προσπαθεί να βρει κάτι καλό στις κάμερες. 745 01:05:56,524 --> 01:05:59,560 Εντάξει, εντάξει, πάρτε πίσω! 746 01:05:59,593 --> 01:06:00,896 Ελήφθη. 747 01:06:00,928 --> 01:06:03,298 Γαμημένοι ερασιτέχνες! 748 01:07:11,298 --> 01:07:12,766 Ω Θεέ μου. 749 01:07:14,401 --> 01:07:14,970 Ιησούς! 750 01:09:05,680 --> 01:09:07,649 Γαμώτο, έλα! 751 01:09:07,681 --> 01:09:09,450 Ελα εδώ! 752 01:10:56,623 --> 01:10:57,858 Τι έκανες, Max; 753 01:10:59,092 --> 01:11:01,796 Το αίμα της είναι παντού; 754 01:11:01,829 --> 01:11:02,964 Καθαρίστε αυτό! 755 01:11:07,802 --> 01:11:10,205 Καλύτερα να κλείσετε το στόμα σας, Max. 756 01:11:10,238 --> 01:11:13,141 Δεν χρειάζομαι κακή δημοσιότητα αυτή τη στιγμή, εντάξει; 757 01:11:14,809 --> 01:11:15,743 Θα καθαρίσεις το δωμάτιο 758 01:11:15,775 --> 01:11:16,810 μακιγιάζ μου, μόλις τελειώσουμε εδώ. 759 01:11:16,843 --> 01:11:17,677 Το κατάλαβες αυτό? 760 01:11:19,614 --> 01:11:21,583 Το γαμημένο σκατά που πρέπει να περάσω. 761 01:11:22,249 --> 01:11:23,017 Γαμώ! 762 01:12:57,067 --> 01:13:02,067 Υπότιτλοι από το expliveskull www.OpenSubtitles.org 69371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.