All language subtitles for Delhi.Belly.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,068 --> 00:00:53,236 Ladies and gentlemen, this is your Captain speaking. 2 00:00:53,695 --> 00:00:56,823 Hope you are well rested. In about five minutes, we will be beginning 3 00:00:56,907 --> 00:01:00,577 our descent into New Delhi International airport on to runway. 4 00:01:01,119 --> 00:01:05,165 The temperature on ground is a cool 15 degree celsius. There's a slight haze. 5 00:01:05,248 --> 00:01:06,291 And a bit of turbulence. 6 00:01:06,375 --> 00:01:09,252 So please keep your seat-belts fastened. 7 00:02:08,520 --> 00:02:10,355 Excuse me, is this seat taken? 8 00:02:10,480 --> 00:02:11,606 Vladimir, right? 9 00:02:11,732 --> 00:02:13,734 Hi, when did you get here? Sit down. 10 00:02:14,651 --> 00:02:17,821 Please, act like you don't know me. 11 00:02:18,071 --> 00:02:19,072 I don't know you. 12 00:02:20,490 --> 00:02:21,658 Don't look at me. 13 00:02:23,368 --> 00:02:24,368 Oh. 14 00:02:26,997 --> 00:02:28,707 So, how was your flight? 15 00:02:29,958 --> 00:02:31,084 Don't talk to me. 16 00:02:31,752 --> 00:02:33,211 Just do as you were told. 17 00:02:36,465 --> 00:02:39,134 God! Fucking mental, some people. 18 00:02:41,011 --> 00:02:42,554 What did he think of himself? Idiot. 19 00:02:46,183 --> 00:02:48,226 Customs 02. 20 00:03:07,996 --> 00:03:13,502 "When there's abundant love in this world" 21 00:03:13,919 --> 00:03:19,799 "Wonder why the heart still yearns?" 22 00:03:19,925 --> 00:03:25,430 "When there's abundant love in this world" 23 00:03:25,639 --> 00:03:31,561 "Wonder why the heart still yearns?" 24 00:03:31,645 --> 00:03:37,025 "When there's abundant love in this world" 25 00:03:37,275 --> 00:03:43,782 "Wonder why the heart still yearns?" 26 00:03:54,835 --> 00:04:00,632 "How do I explain my heart?" 27 00:04:00,715 --> 00:04:06,805 "How do I placate my heart?" 28 00:04:18,316 --> 00:04:24,030 "How do I explain my heart?" 29 00:04:24,155 --> 00:04:29,953 "How do I placate my heart?" 30 00:04:30,036 --> 00:04:35,333 "My heart is stubborn" 31 00:04:35,876 --> 00:04:41,840 "It is out of my control" 32 00:05:08,658 --> 00:05:09,910 Open the door! 33 00:05:10,410 --> 00:05:12,203 I got it last time. 34 00:05:14,539 --> 00:05:16,374 Arup! Open the fucking door. 35 00:05:16,458 --> 00:05:18,043 He's lying. I got it last time. 36 00:05:28,887 --> 00:05:31,767 Bastard, one more time and I'll cut your balls off and make you earrings. 37 00:05:35,935 --> 00:05:37,270 Alright fucker, you're dead. 38 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 You deaf? 39 00:05:45,987 --> 00:05:46,821 When did you get back? 40 00:05:46,905 --> 00:05:47,905 Just now. 41 00:05:49,240 --> 00:05:50,492 Oh my gosh. 42 00:05:52,452 --> 00:05:53,620 Tashi, you're scratching me. 43 00:05:53,703 --> 00:05:55,121 Please go shave. 44 00:05:56,956 --> 00:05:57,791 Can't. 45 00:05:57,874 --> 00:05:58,750 There's no water. 46 00:05:58,833 --> 00:05:59,668 What do you mean, there's no water? 47 00:05:59,751 --> 00:06:01,228 You get two hours of water every morning. 48 00:06:01,252 --> 00:06:03,630 Baby, we forgot to put the buckets out. 49 00:06:03,713 --> 00:06:05,650 What do you mean, "Forgot to put the buckets out?" 50 00:06:05,674 --> 00:06:06,674 Him. 51 00:06:06,925 --> 00:06:08,426 - What? - It was his turn. 52 00:06:09,010 --> 00:06:10,946 Yeah, but you could hear the water running, right? 53 00:06:10,970 --> 00:06:13,240 All you had to do was get out of bed and put the buckets out. 54 00:06:13,264 --> 00:06:15,308 It would have taken you all of 30 seconds. 55 00:06:15,392 --> 00:06:17,769 Yeah. But it was his turn. 56 00:06:18,353 --> 00:06:20,480 Oh my God! I can't believe you guys live like this. 57 00:06:20,730 --> 00:06:23,090 What are you getting so worked up for? We'll do it tomorrow. 58 00:06:23,358 --> 00:06:25,078 Because you're meeting my parents for lunch. 59 00:06:25,151 --> 00:06:27,112 I want you to shave and look presentable. 60 00:06:27,696 --> 00:06:29,447 I'm meeting your parents? 61 00:06:29,614 --> 00:06:30,699 Wear this. 62 00:06:31,658 --> 00:06:33,344 I've told you not to buy me such expensive stuff. 63 00:06:33,368 --> 00:06:35,912 Just wear it, Tashi. People judge you by the way you look. 64 00:06:36,079 --> 00:06:38,915 Yeah, I don't hang out with any of those people. 65 00:06:39,999 --> 00:06:43,670 Listen, I'm not joking, okay Tashi? You have no idea, how pissed I am. 66 00:06:44,337 --> 00:06:46,089 I'm going home now. Don't be late. 67 00:06:53,054 --> 00:06:54,597 Oh, man! 68 00:07:01,479 --> 00:07:02,873 Baby, can you drop this for me, please? 69 00:07:02,897 --> 00:07:04,709 - This afternoon. It's urgent. - I have an assignment, can't... 70 00:07:04,733 --> 00:07:06,151 Here's the address. 71 00:07:09,195 --> 00:07:10,864 The girl really loves you. 72 00:07:11,906 --> 00:07:13,575 Lucky bastard. 73 00:07:14,034 --> 00:07:16,494 Okay 3,2,1 go 74 00:07:19,706 --> 00:07:21,875 So, where is she? 75 00:07:22,042 --> 00:07:23,168 I'm looking. 76 00:07:23,251 --> 00:07:25,462 Why? You don't know what she looks like? 77 00:07:26,046 --> 00:07:27,047 Shut up. 78 00:07:27,505 --> 00:07:28,590 Do you have her number? 79 00:07:29,132 --> 00:07:30,132 No. 80 00:07:30,717 --> 00:07:33,053 Man, you're the cow on the information superhighway. 81 00:07:33,136 --> 00:07:35,221 Me? You're the one still shooting film, you pussy. 82 00:07:35,388 --> 00:07:37,265 Digital is for fucking tourists. 83 00:07:40,226 --> 00:07:42,687 You're ringing, so you must be Tashi. 84 00:07:43,104 --> 00:07:45,565 Hi, I'm Menaka. 85 00:07:45,774 --> 00:07:47,942 Hey. Hi, Tashi. 86 00:07:48,610 --> 00:07:50,254 A couple more hours and we would've found you. 87 00:07:50,278 --> 00:07:53,156 - This is Nitin, my photographer. - Hi. 88 00:07:53,239 --> 00:07:55,658 Menaka's a special correspondent, just started with us today. 89 00:07:55,825 --> 00:07:59,245 Hi, Special Correspondent. Welcome. 90 00:08:01,456 --> 00:08:02,707 Alright, shall we? 91 00:08:02,874 --> 00:08:06,336 Because, I want to do everything I can, you know. No limits. 92 00:08:09,047 --> 00:08:11,549 How would you define everything? 93 00:08:11,925 --> 00:08:13,760 Singing. Acting. 94 00:08:14,052 --> 00:08:16,012 I think, directing. No wait. 95 00:08:16,096 --> 00:08:17,639 Definitely directing. 96 00:08:17,847 --> 00:08:18,848 I paint. 97 00:08:18,973 --> 00:08:21,226 I'm working on my first collection of poems. 98 00:08:21,518 --> 00:08:25,522 And I want to have my very own clothes-line one day. 99 00:08:25,939 --> 00:08:26,940 Clothing line. 100 00:08:27,524 --> 00:08:28,358 What? 101 00:08:28,441 --> 00:08:29,441 Never mind. 102 00:08:29,943 --> 00:08:33,571 So, what do you enjoy most, out of everything that you do? 103 00:08:33,738 --> 00:08:35,281 Everything. 104 00:08:35,365 --> 00:08:37,826 Of course. Just everything. 105 00:08:37,951 --> 00:08:39,661 That's why she does it all. 106 00:08:39,953 --> 00:08:40,953 Just... 107 00:08:42,664 --> 00:08:43,498 Lovely. 108 00:08:43,623 --> 00:08:45,250 Could you sing us one of your songs? 109 00:08:45,375 --> 00:08:47,085 Oh... I don't know. 110 00:08:47,210 --> 00:08:50,296 Come on, we've only got a couple of minutes, come on. 111 00:08:52,298 --> 00:08:53,508 - Okay. - Brilliant. 112 00:08:53,591 --> 00:08:55,844 Okay, it's called 113 00:08:56,511 --> 00:08:59,472 'I hate you, like I love you' 114 00:08:59,597 --> 00:09:01,599 Like I love you in brackets. 115 00:09:01,683 --> 00:09:07,021 So, it's like, I hate you, brackets, like I love you. 116 00:09:07,939 --> 00:09:11,109 I hate you, like I love you, in brackets. That's brilliant. 117 00:09:14,779 --> 00:09:16,656 "I hate you" 118 00:09:16,865 --> 00:09:18,867 "Like I love you" 119 00:09:18,950 --> 00:09:20,827 "I hate you" 120 00:09:20,910 --> 00:09:22,954 "Like I love you" 121 00:09:23,538 --> 00:09:25,582 And then, the drums come in. 122 00:09:33,173 --> 00:09:34,173 That's it. 123 00:09:38,636 --> 00:09:40,138 - Are those your lyrics? - Yeah. 124 00:09:40,638 --> 00:09:41,657 We shouldn't have asked you to sing. 125 00:09:41,681 --> 00:09:43,975 - I can't get it out of my head now. - So true. 126 00:09:44,058 --> 00:09:46,102 Hey, do you want me to sign something for you? 127 00:09:46,227 --> 00:09:47,729 Because, I don't mind. 128 00:09:47,854 --> 00:09:49,439 Really? That's... 129 00:09:49,564 --> 00:09:52,150 You know how some celebrities get all high and mighty? 130 00:09:53,026 --> 00:09:54,903 I just don't get it. 131 00:09:57,822 --> 00:09:58,822 Oh... 132 00:10:01,326 --> 00:10:02,368 Waste of my time. 133 00:10:02,452 --> 00:10:04,329 Hey, that's priceless. 134 00:10:05,663 --> 00:10:07,790 From this moment on, any time you're depressed 135 00:10:07,916 --> 00:10:09,626 I want you to take a look at this and say 136 00:10:09,876 --> 00:10:13,087 "I hate you, like I love you, in brackets." 137 00:10:14,589 --> 00:10:16,382 It's a magic photo. 138 00:10:16,716 --> 00:10:19,427 You can have it. Tuneless and brainless. 139 00:10:19,510 --> 00:10:22,263 Hey man, being hot is like a full time job. 140 00:10:22,472 --> 00:10:24,783 Dude, there's real news to be covered, and this is the crap I get? 141 00:10:24,807 --> 00:10:26,476 Listen, she was news to me, Okay? 142 00:10:26,601 --> 00:10:28,811 And honestly, I'd be happy to cover her anytime. 143 00:10:29,103 --> 00:10:30,438 With what, your paunch? 144 00:10:30,688 --> 00:10:31,688 For starters. 145 00:10:31,814 --> 00:10:33,608 You met my friend, Nitin, the serial rapist? 146 00:10:33,691 --> 00:10:35,443 Hello, serial rapist. 147 00:10:35,860 --> 00:10:38,488 - Did you get something? - Yeah, some for you, some for me. 148 00:10:38,780 --> 00:10:40,490 Alright, I'll be back after lunch. 149 00:10:40,990 --> 00:10:42,742 Menaka, nice to meet you. 150 00:10:44,827 --> 00:10:46,621 Where did I leave that package? 151 00:10:47,997 --> 00:10:49,249 - Hey! - Oh. 152 00:10:49,457 --> 00:10:50,792 - That's mine! - Sorry. 153 00:10:59,217 --> 00:11:00,051 Hello, Arup? 154 00:11:00,218 --> 00:11:01,302 - Arup? - Can you hear me? 155 00:11:01,386 --> 00:11:02,387 What, fucker? 156 00:11:03,638 --> 00:11:06,015 Oh, no, no. I was on the phone. 157 00:11:06,391 --> 00:11:07,308 - Arup? - Hold on bastard. 158 00:11:07,392 --> 00:11:09,060 Okay Arup, this is nice. 159 00:11:09,185 --> 00:11:10,228 Very nice. 160 00:11:10,311 --> 00:11:11,187 Thanks. 161 00:11:11,271 --> 00:11:14,357 But do you think you can make him a little happier? 162 00:11:14,899 --> 00:11:16,651 Happier? Who, the banana? 163 00:11:16,776 --> 00:11:19,195 Yes, you know like he's having fun. 164 00:11:19,529 --> 00:11:21,531 All his life he's wanted to be in a banana-split 165 00:11:21,698 --> 00:11:24,075 and this is like a dream come true. 166 00:11:24,742 --> 00:11:26,869 Dream come true, for the banana? 167 00:11:27,036 --> 00:11:28,356 You know happy, something like... 168 00:11:29,414 --> 00:11:30,832 Could you just do it once more? 169 00:11:31,541 --> 00:11:32,959 If that's alright. 170 00:11:34,961 --> 00:11:36,397 - You got it? - First thing tomorrow, I'll... 171 00:11:36,421 --> 00:11:38,589 No, no, no. Now, the client is waiting. 172 00:11:38,756 --> 00:11:42,176 - Right now? - Drop everything else. Do it now. 173 00:11:43,011 --> 00:11:44,011 Hello, Arup? 174 00:11:44,637 --> 00:11:46,180 Arup, are you there? 175 00:11:47,098 --> 00:11:48,725 - What? - Hey, I need a favor. 176 00:11:48,891 --> 00:11:50,518 Can you drop that package off for me? 177 00:11:50,643 --> 00:11:52,020 No, I can't. 178 00:11:52,228 --> 00:11:53,396 Didn't you hear that? 179 00:11:53,521 --> 00:11:55,732 I'm stuck in fucking banana hell. 180 00:11:55,940 --> 00:11:58,484 - And she wanted to touch a killer whale. - Come on they are 181 00:11:58,568 --> 00:11:59,610 - like dolphins. - Mom? 182 00:11:59,694 --> 00:12:00,754 Papa? What are you doing here? 183 00:12:00,778 --> 00:12:01,778 - Surprise! - Surprise! 184 00:12:03,031 --> 00:12:04,407 Surprise! 185 00:12:04,532 --> 00:12:05,742 Come, come. 186 00:12:06,826 --> 00:12:09,954 Even my Uncle's daughter got married on the 29th of November. 187 00:12:10,163 --> 00:12:12,623 And they're so happy Mrs. Lhatoo! 188 00:12:13,666 --> 00:12:15,418 Sorry, 29th November? 189 00:12:16,836 --> 00:12:18,504 That's just a month away. 190 00:12:18,588 --> 00:12:19,588 You don't have to worry. 191 00:12:19,797 --> 00:12:21,841 Your mother and I will do all the running around. 192 00:12:21,924 --> 00:12:23,301 Isn't that true, Mrs. Lhatoo? 193 00:12:23,384 --> 00:12:24,886 That's what mothers do, son. 194 00:12:30,308 --> 00:12:31,350 It's one. 195 00:12:31,559 --> 00:12:32,685 Where's that driver, Mom? 196 00:12:32,810 --> 00:12:34,437 Wasn't he supposed to be here at one? 197 00:12:34,771 --> 00:12:36,251 I have to go the tailor's after this. 198 00:12:36,314 --> 00:12:37,982 Relax, he'll be here. 199 00:12:38,858 --> 00:12:40,359 Tashi, did you drop that stuff? 200 00:12:41,235 --> 00:12:42,737 Hello? Yeah, Menaka. 201 00:12:43,112 --> 00:12:44,280 Yeah? 202 00:12:45,239 --> 00:12:46,239 Yeah, I know where it is. 203 00:12:46,407 --> 00:12:48,076 Yeah, I'll tell Nitin. Okay, bye. 204 00:12:49,786 --> 00:12:52,826 Uncle, Aunty, I'm really sorry. I've have to go, something's come up at work. 205 00:12:53,998 --> 00:12:55,625 No more Uncle-Aunty. 206 00:12:56,000 --> 00:12:57,960 Son, you're family now. 207 00:12:58,127 --> 00:13:00,880 From now on, mummy-daddy. 208 00:13:01,214 --> 00:13:02,882 What do you say, Mr. Lhatoo? 209 00:13:02,965 --> 00:13:04,008 That's how it is. 210 00:13:05,259 --> 00:13:07,011 Tashi, come with me son. 211 00:13:07,095 --> 00:13:09,430 I should really get going, daddy. 212 00:13:09,514 --> 00:13:10,532 -This will take... -Tashi, come. 213 00:13:10,556 --> 00:13:12,141 Hardly one minute. Come on. 214 00:13:19,524 --> 00:13:20,524 Do you like it? 215 00:13:21,609 --> 00:13:24,403 Good. Take it. It's for you. 216 00:13:24,487 --> 00:13:26,531 Oh! I can't, daddy. 217 00:13:26,614 --> 00:13:28,825 Forget it. We're not even discussing it. 218 00:13:29,700 --> 00:13:32,161 Son, we've even bought a flat for you. 219 00:13:32,245 --> 00:13:33,496 Just five minutes away. 220 00:13:33,704 --> 00:13:36,040 In the morning, we'll walk over to your place for breakfast 221 00:13:36,124 --> 00:13:39,001 and in the evening you'll both come over for dinner. 222 00:13:39,585 --> 00:13:42,630 It'll be wonderful. I just can't wait. 223 00:13:59,730 --> 00:14:01,023 Delicate. 224 00:14:01,190 --> 00:14:02,900 You can work wonders with the right model. 225 00:14:03,234 --> 00:14:05,236 I'm guessing this is some for you 226 00:14:05,319 --> 00:14:06,696 and some for me. 227 00:14:06,863 --> 00:14:08,447 Son, say, "Cheese". 228 00:14:08,823 --> 00:14:10,074 Man, is nothing sacred? 229 00:14:10,283 --> 00:14:11,742 He doesn't mind. I asked him. 230 00:14:15,121 --> 00:14:17,248 So that pretty young thing was a waste of your time 231 00:14:17,331 --> 00:14:18,708 and this is worthwhile? 232 00:14:18,958 --> 00:14:20,477 I don't know what that says about you. 233 00:14:20,501 --> 00:14:22,336 - That he's a serious journalist. - Yeah. 234 00:14:22,837 --> 00:14:23,838 Or a necrophiliac. 235 00:14:23,921 --> 00:14:25,756 Yeah, a gay necrophiliac. 236 00:14:26,716 --> 00:14:27,717 Fucking idiots. 237 00:14:27,842 --> 00:14:28,843 Yours. 238 00:14:29,260 --> 00:14:30,887 - Mine. - You're not coming in? 239 00:14:31,012 --> 00:14:32,597 No. Work to do. 240 00:14:33,639 --> 00:14:35,224 Listen, I got to file this. 241 00:14:35,391 --> 00:14:36,559 Can you drop this off for me? 242 00:14:36,642 --> 00:14:38,352 - No. - Thanks. 243 00:14:39,270 --> 00:14:40,396 Here's the address. 244 00:14:44,192 --> 00:14:45,192 Go. 245 00:14:49,280 --> 00:14:51,032 What are you doing this evening? 246 00:14:51,115 --> 00:14:52,115 Oh, you know. 247 00:14:52,742 --> 00:14:53,784 Work. 248 00:14:54,452 --> 00:14:55,786 All work, no play. 249 00:14:55,953 --> 00:14:58,623 Tashi... dull boy. 250 00:15:13,221 --> 00:15:14,263 Give me one. 251 00:15:14,889 --> 00:15:17,600 "My capricious eyes convey" 252 00:15:17,725 --> 00:15:20,394 "Come by my lane someday" 253 00:15:20,478 --> 00:15:21,312 Make it spicy! 254 00:15:21,395 --> 00:15:23,356 "When the youth is at its peak" 255 00:15:23,481 --> 00:15:26,150 "It will be a sight worth watching" 256 00:15:28,069 --> 00:15:28,903 Let me go. 257 00:15:28,986 --> 00:15:30,112 You want some of this? 258 00:15:31,989 --> 00:15:36,994 "Cruel, beloved, Come a little closer" 259 00:15:37,411 --> 00:15:44,335 "I'm a firecracker, Fire up the matchstick" 260 00:16:01,477 --> 00:16:04,063 200? The rate's gone up. 261 00:16:05,565 --> 00:16:07,024 No, my darling. 262 00:16:12,280 --> 00:16:19,954 "I have saved myself from prying eyes" 263 00:16:22,707 --> 00:16:25,251 "Cruel, beloved..." 264 00:16:25,501 --> 00:16:28,254 "Come a little closer" 265 00:16:28,462 --> 00:16:31,007 "I am blooming bud" 266 00:16:31,132 --> 00:16:36,721 "Let me blossom completely" 267 00:17:03,205 --> 00:17:05,791 "My soft arms" 268 00:17:05,875 --> 00:17:11,672 "Feel just like cream" 269 00:17:14,258 --> 00:17:17,094 "There's a sensation In my entire body" 270 00:17:17,219 --> 00:17:18,888 "When you wring my wrist" 271 00:17:18,971 --> 00:17:19,971 "When you..." 272 00:18:15,986 --> 00:18:17,571 - Hi. - Oh fuck! 273 00:18:18,781 --> 00:18:21,033 What are you doing, lying in the dark like that? 274 00:18:23,369 --> 00:18:24,662 I'm sick, man. 275 00:18:24,745 --> 00:18:26,747 I feel... poisoned. 276 00:18:27,415 --> 00:18:28,666 Did you see a doctor? 277 00:18:29,750 --> 00:18:30,750 Yeah. 278 00:18:31,252 --> 00:18:32,753 So here's what you need to do. 279 00:18:32,837 --> 00:18:34,463 Just take my scooter. 280 00:18:34,755 --> 00:18:37,341 - Why? - Just take it. 281 00:18:38,342 --> 00:18:39,176 Fucker! 282 00:18:39,260 --> 00:18:40,720 Why am I taking your scooter? 283 00:18:40,845 --> 00:18:43,431 Tashi asked me to drop off this package. 284 00:18:43,556 --> 00:18:45,158 That fucking thing is still floating around? 285 00:18:45,182 --> 00:18:46,726 Listen if I wasn't sick, I'd do it. 286 00:18:46,851 --> 00:18:47,851 Sure. 287 00:18:49,353 --> 00:18:51,355 Listen, since you're going out in any case 288 00:18:51,522 --> 00:18:52,732 can you do me a favor? 289 00:18:52,857 --> 00:18:53,857 What? 290 00:18:59,029 --> 00:19:00,364 Bastards! 291 00:19:01,198 --> 00:19:02,867 Bastards! 292 00:19:06,036 --> 00:19:08,789 This world is full of uncivilized people. 293 00:19:09,749 --> 00:19:11,834 Don't pay them any attention. 294 00:19:12,251 --> 00:19:14,420 Again? From the top? 295 00:19:21,510 --> 00:19:24,430 So, the doctor has to check for food poisoning. 296 00:19:25,848 --> 00:19:26,682 Good. 297 00:19:26,849 --> 00:19:29,852 Do you mind? I have to send him a stool sample? 298 00:19:30,478 --> 00:19:31,604 Fuck off. 299 00:19:34,148 --> 00:19:35,524 Patient's name? 300 00:19:35,775 --> 00:19:37,109 Nitin Berry. 301 00:19:41,280 --> 00:19:42,490 Mr. Bhatia? 302 00:19:57,922 --> 00:19:59,715 Okay, I'll talk to you later. 303 00:20:43,843 --> 00:20:44,843 Sir... 304 00:20:45,302 --> 00:20:46,428 this is shit. 305 00:20:49,598 --> 00:20:50,598 Thank you. 306 00:20:52,393 --> 00:20:53,602 Sisterfucker. 307 00:21:18,335 --> 00:21:19,335 New car? 308 00:21:19,461 --> 00:21:20,296 Yes. 309 00:21:20,379 --> 00:21:23,257 Very nice! Beauty, great color. 310 00:21:23,340 --> 00:21:24,341 Thank you, Mr. Jain. 311 00:21:24,758 --> 00:21:28,721 Mr. Tashi, I just wanted to remind you that the rent is due next week. 312 00:21:28,888 --> 00:21:29,888 I know, Mr. Jain. 313 00:21:29,930 --> 00:21:31,098 Good. Good. Very good. 314 00:21:31,223 --> 00:21:32,975 It is just that it was late last month. 315 00:21:36,562 --> 00:21:39,481 And the month before that also, that's why. 316 00:21:40,900 --> 00:21:43,044 You said you'll speak to Mr. Maharaj about the dancing. 317 00:21:43,068 --> 00:21:44,778 Every night Bharatanatyam on our heads. 318 00:21:45,070 --> 00:21:46,070 Kathak. 319 00:21:46,196 --> 00:21:47,573 See, I spoke to him... 320 00:21:47,698 --> 00:21:49,825 and he said that he will try and take his class early. 321 00:21:50,117 --> 00:21:51,160 That was last week. 322 00:21:51,493 --> 00:21:52,578 Really? 323 00:22:03,255 --> 00:22:04,340 - Hi. - Hey. 324 00:22:04,465 --> 00:22:05,507 What's wrong with you? 325 00:22:05,799 --> 00:22:07,176 Bastard, I'm dying. 326 00:22:07,885 --> 00:22:09,303 Okay. And you? 327 00:22:09,637 --> 00:22:11,472 Meeting Ritu for a movie. 328 00:22:11,764 --> 00:22:13,432 'Return of Disco Fighter' 329 00:22:14,391 --> 00:22:15,643 Where are my pants? 330 00:22:16,018 --> 00:22:17,478 Okay, just hang on a second. 331 00:22:17,561 --> 00:22:18,830 Something I want to talk to you about. 332 00:22:18,854 --> 00:22:21,023 - Two things. - I don't know about that Ritu. 333 00:22:21,398 --> 00:22:23,317 That girl, she doesn't give me a good feeling. 334 00:22:23,400 --> 00:22:24,652 Yeah, she's my girlfriend 335 00:22:24,735 --> 00:22:26,171 and she is only supposed to give me a good feeling. 336 00:22:26,195 --> 00:22:27,696 You're my witness. I warned him. 337 00:22:27,905 --> 00:22:29,907 Listen, rent's due next week. 338 00:22:30,449 --> 00:22:31,593 I'd like to pay it on time this month. 339 00:22:31,617 --> 00:22:32,617 Sure. 340 00:22:33,494 --> 00:22:34,494 Nitin? 341 00:22:34,578 --> 00:22:36,246 Yeah, I'm not paying rent anymore. 342 00:22:36,622 --> 00:22:37,456 Moron! 343 00:22:37,539 --> 00:22:38,539 You're moving out? 344 00:22:38,749 --> 00:22:39,875 No. 345 00:22:40,292 --> 00:22:42,395 You're not moving out and you're not going to pay rent. 346 00:22:42,419 --> 00:22:44,059 How the fuck are you going to manage that? 347 00:22:44,797 --> 00:22:45,964 Check this out. 348 00:22:54,223 --> 00:22:55,223 What the hell is this? 349 00:22:55,265 --> 00:22:57,226 It's a naked man lying on top of a naked woman. 350 00:22:57,309 --> 00:22:58,644 It's called fucking. 351 00:22:59,019 --> 00:23:00,854 This is Manish, our landlord. 352 00:23:00,938 --> 00:23:03,065 Yeah, the fucking wife-cheater. 353 00:23:03,190 --> 00:23:04,566 And that's Leena. 354 00:23:04,733 --> 00:23:05,567 She's a whore. 355 00:23:05,693 --> 00:23:06,693 No. 356 00:23:06,777 --> 00:23:08,213 I thought she was sucking his dick because she's 357 00:23:08,237 --> 00:23:09,881 really outgoing. But, a whore you say, my God. 358 00:23:09,905 --> 00:23:11,905 Listen, if I wasn't sick, I'd fucking give you one. 359 00:23:11,949 --> 00:23:12,950 How'd you get these? 360 00:23:13,158 --> 00:23:13,992 No, that's the wrong question. 361 00:23:14,076 --> 00:23:16,578 The right question is, are we going to pay rent anymore? 362 00:23:16,912 --> 00:23:18,080 And the answer is? 363 00:23:19,957 --> 00:23:23,001 No. No more rent. No more fucking rent. 364 00:23:23,961 --> 00:23:25,021 What are you talking about? 365 00:23:25,045 --> 00:23:27,524 I'm talking about a small business transaction with our landlord. 366 00:23:27,548 --> 00:23:30,300 He gives us some money and these pictures don't get to his wife. 367 00:23:31,427 --> 00:23:32,761 You're going to blackmail him? 368 00:23:33,011 --> 00:23:35,097 It's not blackmail. It's a sign, from God. 369 00:23:35,305 --> 00:23:36,491 Oh, you're going to blackmail him. 370 00:23:36,515 --> 00:23:38,934 We're living with a criminal. It's Nitin Sobhraj. 371 00:23:39,017 --> 00:23:41,645 Listen, I'm just the higher moral authority in Manish's life. 372 00:23:41,729 --> 00:23:43,289 You're the higher moral authority in his life? 373 00:23:43,313 --> 00:23:45,482 Yes, yes, and I'm asking him to mend his evil ways. 374 00:23:45,566 --> 00:23:46,817 I'm not a benevolent God. 375 00:23:46,900 --> 00:23:48,086 You know what, don't tell me anymore, alright? 376 00:23:48,110 --> 00:23:49,295 Because, when the cops come to get you 377 00:23:49,319 --> 00:23:51,089 I don't want to be dragged in as an accessory. 378 00:23:51,113 --> 00:23:53,782 Oh! An accessory? Listen to him using big words. 379 00:23:53,866 --> 00:23:55,367 An earring is an accessory, you pussy. 380 00:23:55,451 --> 00:23:58,454 Listen I've been in this business for two years, nobody gets... 381 00:23:58,537 --> 00:24:00,657 I'm sorry, you've been in this business for two years? 382 00:24:03,459 --> 00:24:04,668 Listen, I do all the work. 383 00:24:04,752 --> 00:24:07,254 You fuckers get to save rent money. Everybody wins. 384 00:24:20,100 --> 00:24:21,351 And two? 385 00:24:22,394 --> 00:24:24,605 Two? I'm getting married. 386 00:24:24,772 --> 00:24:26,148 Yeah, we know that. 387 00:24:26,440 --> 00:24:28,901 No, getting married next month. 388 00:24:28,984 --> 00:24:31,296 Really, I thought this wasn't happening till like, next year. 389 00:24:31,320 --> 00:24:33,989 Yeah, but then I thought, what difference? Sooner the better. 390 00:24:34,114 --> 00:24:36,158 Right up till the moment they chop his head off 391 00:24:36,575 --> 00:24:38,577 the goat thinks he's going for a walk in the park. 392 00:24:38,660 --> 00:24:40,954 Bastard, you're just too negative. I hate this attitude. 393 00:24:41,079 --> 00:24:43,141 Listen, this is great news. Come here, give me a hug. 394 00:24:43,165 --> 00:24:44,249 Great news, man! 395 00:24:44,500 --> 00:24:45,959 Fucker, I was looking for these. 396 00:24:46,043 --> 00:24:48,337 Your ass is like a solar eclipse, man. 397 00:24:48,837 --> 00:24:51,423 Listen, she's too hot, I was going to marry her myself. But... 398 00:24:51,590 --> 00:24:52,466 you can have her. 399 00:24:52,549 --> 00:24:54,718 She's too sexy, you lucky bastard! 400 00:24:55,677 --> 00:24:57,054 He's moving out. 401 00:24:58,305 --> 00:24:59,765 You're moving out? 402 00:25:01,183 --> 00:25:03,183 Then why the fuck were you going on about the rent? 403 00:25:03,310 --> 00:25:06,104 Disco Fighter. 404 00:25:10,526 --> 00:25:12,319 "Disco! Disco!" 405 00:25:13,529 --> 00:25:14,738 "Disco Fighter!" 406 00:25:16,448 --> 00:25:17,699 "Disco! Disco!" 407 00:25:19,326 --> 00:25:20,494 "Disco Fighter!" 408 00:25:22,454 --> 00:25:23,997 "Disco Fighter!" 409 00:25:39,388 --> 00:25:41,515 Tashi, you really should shave, baby. 410 00:25:50,357 --> 00:25:53,777 Hello? Menaka? Yes. 411 00:25:53,861 --> 00:25:56,363 Tashi? Tashi, get back in there! 412 00:25:56,446 --> 00:25:57,573 I know where it is. 413 00:25:58,156 --> 00:25:59,236 Okay, should I bring Nitin? 414 00:25:59,533 --> 00:26:01,118 I can't believe you! 415 00:26:01,702 --> 00:26:03,745 - Okay, bye. - Oh, my God, this guy. 416 00:26:03,996 --> 00:26:05,539 Fucking buffoon. 417 00:26:07,249 --> 00:26:08,375 Baby, I've got to go. 418 00:26:08,458 --> 00:26:10,627 Look, it's work. I swear I'll make it up to you, Okay? 419 00:26:10,711 --> 00:26:12,629 Just go, Tashi, just go. 420 00:26:20,846 --> 00:26:21,889 Thank you. 421 00:26:22,514 --> 00:26:25,225 Do you see her, right behind me? Don't look, don't look. 422 00:26:26,310 --> 00:26:27,310 What about her? 423 00:26:27,436 --> 00:26:28,729 That's Kanika Tuli. 424 00:26:29,438 --> 00:26:30,898 I heard she's a lesbo. 425 00:26:31,565 --> 00:26:33,817 Really? Where'd you hear that? 426 00:26:33,901 --> 00:26:35,485 Oh, you know, here and there. 427 00:26:36,862 --> 00:26:40,157 Considering some of the men I've been with, that doesn't sound half bad. 428 00:26:43,076 --> 00:26:43,952 Oh, come on. 429 00:26:44,036 --> 00:26:46,396 Don't tell me you've never thought about being with a woman. 430 00:26:46,622 --> 00:26:48,373 No! Never! 431 00:26:50,417 --> 00:26:53,879 So, did you see Rajeev yet? I think he's around. 432 00:26:54,379 --> 00:26:55,505 Nope. 433 00:26:55,672 --> 00:26:59,134 "...try understanding my emotions" 434 00:26:59,301 --> 00:27:00,301 Excuse me. 435 00:27:00,552 --> 00:27:01,552 Sure. 436 00:27:03,013 --> 00:27:05,140 "It's really important for me" 437 00:27:05,265 --> 00:27:06,600 "Sweety your love" 438 00:27:06,683 --> 00:27:08,769 "It's a like a gem for me" 439 00:27:08,894 --> 00:27:10,437 "Sweety your love" 440 00:27:10,562 --> 00:27:12,272 "Making me crazy" 441 00:27:12,397 --> 00:27:15,025 Do you see her? Don't look. 442 00:27:15,317 --> 00:27:18,111 That's Menaka Vashisht. She's a lesbo. 443 00:27:18,403 --> 00:27:19,696 - Really? - Yeah. 444 00:27:19,821 --> 00:27:21,907 So, what's the story? 445 00:27:22,282 --> 00:27:23,282 Story? 446 00:27:23,408 --> 00:27:24,284 Yeah, you know, you called me. 447 00:27:24,409 --> 00:27:25,970 Gave me the address, told me to come over. 448 00:27:25,994 --> 00:27:29,039 Yeah, I know. I'm not that drunk. Yet. 449 00:27:29,623 --> 00:27:32,376 I didn't say anything about a story, I just gave you the address. 450 00:27:32,459 --> 00:27:33,919 So I came here for nothing? 451 00:27:34,002 --> 00:27:36,755 No, to have a drink, have some fun. 452 00:27:37,005 --> 00:27:39,132 Tashi, stop working. 453 00:27:39,549 --> 00:27:40,869 I was in the middle of something. 454 00:27:40,968 --> 00:27:42,386 Couldn't have been that important. 455 00:27:42,844 --> 00:27:43,844 What? 456 00:27:43,971 --> 00:27:45,597 Why'd you pick up the phone then? 457 00:27:48,517 --> 00:27:50,769 I'm glad you're having fun. 458 00:27:50,894 --> 00:27:53,105 I'll talk to you tomorrow. When you're sober. 459 00:27:53,689 --> 00:27:54,773 Tash, come on. 460 00:27:54,940 --> 00:27:56,566 Lover's spat? 461 00:27:57,401 --> 00:27:59,945 Rajeev, I'm not in the mood for your bullshit, okay? 462 00:28:00,028 --> 00:28:01,446 So why don't you just leave? 463 00:28:02,072 --> 00:28:03,072 Make me. 464 00:28:03,156 --> 00:28:05,242 Listen, man. I don't know you, okay? Do you mind? 465 00:28:05,409 --> 00:28:07,077 Yeah. I mind. 466 00:28:07,160 --> 00:28:07,995 What the fuck? 467 00:28:08,078 --> 00:28:09,764 - What's your problem, man? - What did you just say? 468 00:28:09,788 --> 00:28:11,373 What the fuck? 469 00:28:11,456 --> 00:28:12,290 - Come on, say it again! - Guys! 470 00:28:12,416 --> 00:28:13,250 Say it again, come on. 471 00:28:13,375 --> 00:28:15,794 Listen, man, I'm not looking for trouble, alright? 472 00:28:16,503 --> 00:28:18,922 No, bitch! Trouble's looking for you. 473 00:28:20,590 --> 00:28:22,590 - Should've kept your mouth shut! - Leave me alone! 474 00:28:22,634 --> 00:28:24,404 - Now mind your fucking business! - You bastard! 475 00:28:24,428 --> 00:28:26,972 - Come here. You, come here... - You fucking bastard! 476 00:28:27,055 --> 00:28:28,199 - You think, you can get away with this? - Fucker! 477 00:28:28,223 --> 00:28:30,308 Nobody messes with Rajeev Khanna and gets... 478 00:28:37,149 --> 00:28:39,067 Let's go! He has friends. 479 00:28:58,128 --> 00:28:59,629 - Are you alright? - I'm fine. 480 00:29:00,213 --> 00:29:01,465 Let me see that. 481 00:29:02,799 --> 00:29:03,839 That doesn't look so good. 482 00:29:04,176 --> 00:29:05,176 I'm fine. 483 00:29:07,012 --> 00:29:08,263 I'm really sorry. 484 00:29:08,805 --> 00:29:11,099 I just wanted you to loosen up, have a good time. 485 00:29:11,183 --> 00:29:12,183 It's okay. 486 00:29:13,393 --> 00:29:14,513 What do you mean, loosen up? 487 00:29:14,561 --> 00:29:15,395 No, I didn't mean it like that. 488 00:29:15,479 --> 00:29:16,813 I am loose, okay? 489 00:29:17,647 --> 00:29:19,399 With friends, people who know me. 490 00:29:19,608 --> 00:29:21,461 People who don't feel the need to drag me half-way across the city 491 00:29:21,485 --> 00:29:23,820 in the middle of the fucking night, so I can loosen up. 492 00:29:24,404 --> 00:29:27,949 Don't be an asshole. I apologized. I was just trying to be nice. 493 00:29:28,158 --> 00:29:31,411 - Where should I drop you off? - Just wherever. 494 00:29:35,082 --> 00:29:36,750 - Fuck! - Can't believe this guy! 495 00:29:36,875 --> 00:29:38,919 Hey! Hey bastard! 496 00:29:39,002 --> 00:29:40,087 I'll fucking kill you! 497 00:29:40,212 --> 00:29:41,630 - You bastard! - Tashi, go, go, go! 498 00:29:41,713 --> 00:29:43,048 Son of a bitch! 499 00:29:43,131 --> 00:29:44,591 I'll fucking kill you! 500 00:29:44,966 --> 00:29:46,718 Go, go, go, go. Fuck. 501 00:29:48,678 --> 00:29:50,389 I'm going to fucking shoot you like a dog! 502 00:29:50,555 --> 00:29:51,723 I'll kill you, you bitch! 503 00:29:53,600 --> 00:29:55,060 What's wrong with that crazy fuck? 504 00:29:55,394 --> 00:29:57,521 You bitch, you're done! 505 00:29:57,771 --> 00:30:00,524 "Sweety, I want your love" -Shit! 506 00:30:00,982 --> 00:30:02,150 - You asshole! - Asshole! 507 00:30:02,234 --> 00:30:03,568 Stop it, you fuck! 508 00:30:07,572 --> 00:30:09,408 "It's really important for me" 509 00:30:09,533 --> 00:30:10,951 "Sweety your love" 510 00:30:11,034 --> 00:30:12,702 "It's a gem for me..." 511 00:30:12,786 --> 00:30:14,996 - Stop the bloody car! - You bastard! 512 00:30:15,080 --> 00:30:16,080 You bitch! 513 00:30:17,040 --> 00:30:18,333 - Asshole! - Bloody hell! 514 00:30:18,417 --> 00:30:19,251 I'll fucking kill you! 515 00:30:19,334 --> 00:30:20,334 Fuck you! 516 00:30:20,544 --> 00:30:21,586 "Sweety your love" 517 00:30:21,711 --> 00:30:26,007 "I want your love" 518 00:30:30,345 --> 00:30:31,555 Fuck. 519 00:30:33,265 --> 00:30:34,265 Hang on. 520 00:30:36,810 --> 00:30:38,311 Stop, sisterfucker! 521 00:30:38,478 --> 00:30:39,688 I'll kill you, you bastard! 522 00:30:39,813 --> 00:30:41,189 Get after him! 523 00:30:43,024 --> 00:30:44,651 Fuck, where the fuck do we go? 524 00:30:44,776 --> 00:30:48,280 "Sweety, I want your love" 525 00:30:48,405 --> 00:30:50,740 "Sweety, I want your love" 526 00:30:50,824 --> 00:30:51,824 Park it! 527 00:30:51,908 --> 00:30:56,288 "Sweety, I want your love" 528 00:30:56,663 --> 00:30:58,457 Bastard! 529 00:30:59,499 --> 00:31:02,252 "The reason of my happiness is your love" 530 00:31:02,335 --> 00:31:03,753 Come on, come on. 531 00:31:03,962 --> 00:31:05,589 "Sweety your love" 532 00:31:05,672 --> 00:31:06,882 Come on, quick! 533 00:31:07,757 --> 00:31:08,842 Oh shit! 534 00:31:09,718 --> 00:31:11,928 "Your love is my need" 535 00:31:12,721 --> 00:31:13,638 There he is! 536 00:31:13,722 --> 00:31:15,015 Stop, you fucker! 537 00:31:15,098 --> 00:31:18,059 Stop. Stop, you bastard! 538 00:31:18,518 --> 00:31:19,936 Stop. 539 00:31:24,566 --> 00:31:26,610 - But which one? - Fuck it, let's go! 540 00:31:36,786 --> 00:31:37,871 509. 541 00:31:38,538 --> 00:31:40,308 That's fine, that's fine. Don't worry about it. 542 00:31:40,332 --> 00:31:41,333 Okay, ma'am. 543 00:31:41,416 --> 00:31:44,294 - Bathroom? Is it done? - Yes ma'am. Thank you, ma'am. 544 00:31:44,377 --> 00:31:45,377 Thank you. 545 00:31:45,670 --> 00:31:46,922 Thank you, sir. 546 00:31:57,807 --> 00:31:58,850 Fuck! My car. 547 00:31:59,726 --> 00:32:01,019 My brand new car. 548 00:32:01,937 --> 00:32:03,146 Who's the asshole? 549 00:32:04,231 --> 00:32:05,398 My husband. 550 00:32:07,859 --> 00:32:10,612 Ex-husband, as soon as the divorce papers show up. 551 00:32:13,281 --> 00:32:16,117 I can't believe he took a shot at me. Geez! Where'd you find him? 552 00:32:16,326 --> 00:32:18,870 Oh, you know. Arranged marriage. 553 00:32:19,996 --> 00:32:21,748 Parents forced me. 554 00:32:22,707 --> 00:32:23,707 Really? 555 00:32:24,501 --> 00:32:27,337 No. He was my boyfriend in school. 556 00:32:27,796 --> 00:32:29,506 I actually ran away from home to marry him. 557 00:32:29,714 --> 00:32:32,008 I fought with my parents. 558 00:32:32,384 --> 00:32:34,261 You know how to pick them. 559 00:32:35,053 --> 00:32:36,555 Sitting here with you. 560 00:32:41,810 --> 00:32:43,520 I'm going to get some coffee. 561 00:32:43,853 --> 00:32:44,853 You want some? 562 00:32:45,063 --> 00:32:46,165 You can't just do that. That's not... 563 00:32:46,189 --> 00:32:48,024 Anyone who can afford to stay at this hotel 564 00:32:48,108 --> 00:32:49,548 can afford to buy us a cup of coffee. 565 00:32:49,609 --> 00:32:51,027 Cappuccino, okay? 566 00:32:51,236 --> 00:32:52,716 What, you do this on a regular basis? 567 00:32:52,862 --> 00:32:56,074 No, just on days I get shot at by my ex-husband. 568 00:32:56,366 --> 00:32:59,202 Hi, I'm calling from room 509. 569 00:32:59,578 --> 00:33:01,705 Can you please send up two cappuccinos? 570 00:33:03,123 --> 00:33:04,124 Hold on. 571 00:33:04,666 --> 00:33:06,209 Would you like something to eat? 572 00:33:10,088 --> 00:33:12,424 No, just the coffees. Thank you. 573 00:33:12,882 --> 00:33:14,175 This is wrong. 574 00:33:14,551 --> 00:33:16,428 You need to fucking lighten up. 575 00:33:25,478 --> 00:33:28,315 Yes, baby! Yes, a little harder! 576 00:33:31,192 --> 00:33:32,319 Excuse us! 577 00:33:32,444 --> 00:33:34,237 Oh my God! Yes, yes! 578 00:33:34,321 --> 00:33:36,573 Oh! Fuck me! Fuck me! Fuck me! 579 00:33:36,656 --> 00:33:37,656 Yes, yes, yes! 580 00:33:37,782 --> 00:33:40,076 Yes, yes, yes! 581 00:33:40,160 --> 00:33:42,162 Like a horse! In the back! 582 00:33:42,245 --> 00:33:44,039 In the back! In the back! 583 00:33:44,122 --> 00:33:47,208 Slightly baby! Like a horse! 584 00:33:48,251 --> 00:33:50,795 Oh my God! More! More, in the back! 585 00:33:50,879 --> 00:33:52,213 Come on. 586 00:34:01,514 --> 00:34:03,058 I could've sworn that was our room. 587 00:34:03,183 --> 00:34:06,436 Frank, I hope this isn't Alzheimer's. 588 00:34:06,519 --> 00:34:08,438 Louise, the key worked! 589 00:34:08,563 --> 00:34:11,274 Mr. and Mrs. Eggen, I have your coffee. 590 00:34:11,358 --> 00:34:12,859 We didn't order any coffee. 591 00:34:34,839 --> 00:34:36,591 Thanks for the lift. 592 00:34:38,385 --> 00:34:40,303 And I'd be happy to pay for your window. 593 00:34:42,055 --> 00:34:43,223 It's all right. 594 00:34:43,390 --> 00:34:44,933 You didn't shoot it. 595 00:34:45,392 --> 00:34:46,768 'Night. 596 00:35:33,106 --> 00:35:34,774 Did you put the buckets out? 597 00:35:35,650 --> 00:35:38,361 Bastard, I'm dying. 598 00:36:00,425 --> 00:36:03,052 Man, did you drink all my juice? 599 00:36:07,390 --> 00:36:08,558 Yeah. 600 00:36:09,058 --> 00:36:11,144 There were like 3-4 cartons in there. 601 00:36:12,187 --> 00:36:13,271 I know. 602 00:36:13,980 --> 00:36:15,774 You don't even like orange juice. 603 00:36:16,983 --> 00:36:18,777 Sometimes I do. 604 00:36:19,152 --> 00:36:20,152 Man! 605 00:36:20,528 --> 00:36:21,946 I'll buy you some more. 606 00:36:22,197 --> 00:36:24,240 Damn right you'll buy me some more. You... 607 00:36:29,829 --> 00:36:33,625 Did you wash your ass with my juice? 608 00:36:36,294 --> 00:36:38,087 Bastard, I told you I'll buy you some more. 609 00:36:38,171 --> 00:36:40,256 My fucking ass cheeks are stuck together. 610 00:36:45,053 --> 00:36:46,721 I can never drink orange juice again. 611 00:36:48,348 --> 00:36:49,182 Yes, Mom. 612 00:36:49,265 --> 00:36:51,893 Yes, how many times are you going to tell me the same thing? 613 00:36:51,976 --> 00:36:52,977 OK, Mom, and listen. 614 00:36:53,061 --> 00:36:55,480 Please do not forget to pick up my Lehenga from the designer. 615 00:36:55,814 --> 00:36:56,940 I just know that guy. 616 00:36:57,023 --> 00:36:58,608 He will not be done on time. 617 00:36:58,691 --> 00:36:59,901 Yes. 618 00:37:00,151 --> 00:37:04,113 Yeah, Mom. Okay. Okay, bye. Love you, bye. 619 00:37:05,365 --> 00:37:07,033 Hey, baby. Hi. 620 00:37:07,867 --> 00:37:08,701 What? 621 00:37:08,785 --> 00:37:10,245 What happened to you? 622 00:37:12,580 --> 00:37:13,414 Work. 623 00:37:13,540 --> 00:37:14,540 Work? 624 00:37:14,624 --> 00:37:17,168 Work? They don't pay you enough to get killed. 625 00:37:27,095 --> 00:37:29,222 My dad gives you a brand new car and 626 00:37:29,347 --> 00:37:31,057 this is what you do to it, Tashi? 627 00:37:35,228 --> 00:37:36,896 You're going to miss your flight. 628 00:37:54,622 --> 00:37:56,666 - This is it, right? - Yes. 629 00:37:57,083 --> 00:37:59,252 Do not disturb. 630 00:38:09,470 --> 00:38:10,638 Who is it? 631 00:38:12,807 --> 00:38:14,142 Sir, laundry. 632 00:38:15,101 --> 00:38:16,227 No, thanks. 633 00:38:21,024 --> 00:38:22,525 Laundry? 634 00:38:23,151 --> 00:38:24,444 You idiot. 635 00:38:25,069 --> 00:38:26,069 Move. 636 00:38:34,245 --> 00:38:35,496 Hold on. 637 00:38:35,705 --> 00:38:37,123 Yes, sir? 638 00:38:37,790 --> 00:38:38,833 Which room is this for? 639 00:38:38,958 --> 00:38:40,126 507, sir. 640 00:38:40,501 --> 00:38:41,501 I'll take it. 641 00:38:42,003 --> 00:38:43,046 No, sir, I can't do that. 642 00:38:43,212 --> 00:38:44,839 I have to deliver the food myself. 643 00:38:46,299 --> 00:38:48,426 See, he's my friend. 644 00:38:49,385 --> 00:38:51,429 It's his birthday, we want to surprise him. 645 00:38:51,888 --> 00:38:52,764 Yes sir, I understand, sir. 646 00:38:52,847 --> 00:38:54,057 But, it's hotel... 647 00:38:54,349 --> 00:38:55,183 policy. 648 00:38:55,266 --> 00:38:56,893 R. Balachander. 649 00:38:58,728 --> 00:39:01,022 If there's a problem, I'll talk to your manager. 650 00:39:01,105 --> 00:39:02,231 But, sir. 651 00:39:06,027 --> 00:39:08,404 Here, buy something for the kids. 652 00:39:08,488 --> 00:39:10,490 Sir, I'm not married. 653 00:39:12,408 --> 00:39:13,660 For yourself then? 654 00:39:14,118 --> 00:39:16,037 No, sir. I can't do that, sir. 655 00:39:16,245 --> 00:39:18,790 I have to deliver the food myself, for reasons of quality. 656 00:39:22,210 --> 00:39:23,336 You have to deliver it? 657 00:39:24,170 --> 00:39:25,171 Yes, sir. 658 00:39:26,214 --> 00:39:27,757 For the reasons of quality? 659 00:39:28,049 --> 00:39:29,133 Yes, sir. 660 00:39:30,134 --> 00:39:31,134 Take it. 661 00:39:39,435 --> 00:39:40,436 Ready, sir? 662 00:39:43,690 --> 00:39:44,565 Who is it? 663 00:39:44,691 --> 00:39:46,693 Room service. Sir, your lunch. 664 00:39:49,779 --> 00:39:51,030 Yeah, you can come in. 665 00:39:55,702 --> 00:39:56,953 And happy birthday, sir. 666 00:39:57,203 --> 00:39:59,163 Sorry, but it's not my birthday. 667 00:40:07,046 --> 00:40:08,256 What the fuck? 668 00:40:09,132 --> 00:40:10,008 Surprise. 669 00:40:10,091 --> 00:40:12,093 Yeah, what are you doing here? 670 00:40:13,720 --> 00:40:15,138 Delivering your food, man. 671 00:40:15,596 --> 00:40:17,974 Unlike you, we make our deliveries. 672 00:40:19,851 --> 00:40:22,520 What the fuck are you talking about? 673 00:40:22,854 --> 00:40:23,854 Bunty. 674 00:40:25,398 --> 00:40:26,398 Hey, easy! 675 00:40:27,191 --> 00:40:28,568 This was a new shirt, man. 676 00:40:29,027 --> 00:40:31,863 - Even dry cleaning won't get that out. - Balls. 677 00:40:32,030 --> 00:40:33,948 Just got it from the tailor yesterday. 678 00:40:50,923 --> 00:40:52,300 Where is my package? 679 00:40:52,842 --> 00:40:56,387 I sent it, like every time. 680 00:40:56,763 --> 00:40:58,306 But I didn't get it. 681 00:40:59,807 --> 00:41:00,975 So, where is it? 682 00:41:01,309 --> 00:41:02,602 I brought it in... 683 00:41:02,894 --> 00:41:05,438 and gave it to the courier, like every time! 684 00:41:10,902 --> 00:41:12,528 There was this new girl. 685 00:41:15,281 --> 00:41:16,365 New girl? 686 00:41:16,491 --> 00:41:17,491 Yeah. 687 00:41:17,742 --> 00:41:20,369 My regular girl was sick, so... 688 00:41:20,453 --> 00:41:22,455 she told me her friend could help us... 689 00:41:22,747 --> 00:41:25,875 Who could help us out, for free. 690 00:41:26,042 --> 00:41:27,085 Only this time. 691 00:41:29,045 --> 00:41:31,339 The new girl didn't know what she was carrying. 692 00:41:31,839 --> 00:41:33,091 She didn't know! 693 00:41:33,508 --> 00:41:34,508 Yeah. 694 00:41:34,717 --> 00:41:35,717 I'm sure. 695 00:41:38,721 --> 00:41:40,181 Search the room. 696 00:41:48,147 --> 00:41:50,149 Sisterfuckers! What is this, a wedding? 697 00:41:55,071 --> 00:41:58,991 Arup! This is very nice, Arup. Very nice. 698 00:41:59,075 --> 00:42:01,452 The client also liked it very much. 699 00:42:02,078 --> 00:42:05,456 Only thing, they felt that the banana is smiling too much. 700 00:42:05,581 --> 00:42:06,958 Too happy. 701 00:42:08,251 --> 00:42:10,670 Why? He's about to get eaten. 702 00:42:10,920 --> 00:42:11,920 What could be wrong? 703 00:42:13,506 --> 00:42:15,007 You want me to make him sad? 704 00:42:15,091 --> 00:42:17,343 Yes, not too much. About seven percent. 705 00:42:40,408 --> 00:42:41,450 Anything for me? 706 00:42:42,702 --> 00:42:45,288 No, nothing. I'm going to take a bath. 707 00:42:45,454 --> 00:42:46,789 You just took a bath. 708 00:42:47,915 --> 00:42:50,668 It's really hot. I'm really hot. 709 00:42:51,085 --> 00:42:53,212 I feel like taking a bath again. 710 00:43:00,178 --> 00:43:02,847 "Cruel, beloved" 711 00:43:02,930 --> 00:43:05,308 "Come a little closer" 712 00:43:05,474 --> 00:43:08,311 "I am a firecracker" 713 00:43:09,312 --> 00:43:11,540 Send 10,000 rupees to P.O Box number 3452, New Delhi - 110007 714 00:43:11,564 --> 00:43:13,691 on the first of every month. No police. 715 00:43:17,153 --> 00:43:18,404 Are you done? 716 00:43:18,738 --> 00:43:19,989 No, no. 717 00:43:45,640 --> 00:43:47,099 Mr. Tashi? 718 00:43:48,976 --> 00:43:50,311 Mr. Ni... 719 00:43:53,314 --> 00:43:54,482 Nitin? 720 00:43:59,528 --> 00:44:00,528 Nothing. 721 00:44:01,781 --> 00:44:05,493 I swear I don't have it. You got to believe me now. 722 00:44:06,285 --> 00:44:09,038 This girl, she must've messed up. 723 00:44:15,628 --> 00:44:16,796 Give me her number. 724 00:44:17,713 --> 00:44:18,713 What? 725 00:44:19,173 --> 00:44:20,383 Her phone number. 726 00:44:22,093 --> 00:44:26,973 It's 9-8-6... 727 00:44:28,849 --> 00:44:31,269 7-6-6... 728 00:44:32,019 --> 00:44:34,897 No. 7-6-5... 729 00:44:35,189 --> 00:44:37,441 1-9-9-0. 730 00:44:41,904 --> 00:44:43,864 Gupta Stationary Mart. Hello? 731 00:44:44,282 --> 00:44:47,576 No, no. I must've mixed it up, I mean... 732 00:44:48,077 --> 00:44:50,204 - Bunty. - No, I... Don't! 733 00:44:51,497 --> 00:44:52,957 Don't! 734 00:44:54,208 --> 00:44:56,836 No, no! 735 00:44:57,211 --> 00:45:00,006 Why should I be here if I want to cheat you? 736 00:45:00,089 --> 00:45:02,091 Because you don't know me. 737 00:45:02,717 --> 00:45:03,717 What's that? 738 00:45:03,884 --> 00:45:05,678 It is something to clear your brain, man. 739 00:45:08,139 --> 00:45:09,015 What are you doing? 740 00:45:09,098 --> 00:45:10,098 Number. 741 00:45:10,808 --> 00:45:11,851 Number? 742 00:45:12,101 --> 00:45:14,979 9-8-7... No, 6! 743 00:45:15,312 --> 00:45:17,481 7-6-5 744 00:45:17,565 --> 00:45:18,691 1-6... 745 00:45:19,108 --> 00:45:20,776 8... Fuck! 746 00:45:20,860 --> 00:45:22,862 Number is 6... 747 00:45:24,238 --> 00:45:25,948 1-9-9-0. No! 748 00:45:26,198 --> 00:45:29,493 1-9-1-1-9-0! 1-1-9-0! 749 00:45:29,660 --> 00:45:31,996 Please! Put it off, please! 750 00:45:32,288 --> 00:45:33,122 Get it off! 751 00:45:33,205 --> 00:45:34,623 Hello, you've reached Soniya. 752 00:45:34,707 --> 00:45:35,934 - Please, put it out! - Please leave 753 00:45:35,958 --> 00:45:38,711 - a message after the beep. Bye. - Please put it out. 754 00:45:43,632 --> 00:45:44,632 Sorry. 755 00:45:44,925 --> 00:45:47,678 Leave her a message to call back urgently. 756 00:45:55,144 --> 00:45:57,855 And now, I'm calling her again. 757 00:45:58,355 --> 00:46:01,901 But this time, leave a proper message, okay? 758 00:46:01,984 --> 00:46:03,027 Yeah. 759 00:46:04,153 --> 00:46:06,363 And also, call the room service, order some food. 760 00:46:06,947 --> 00:46:08,187 What do you idiots want to eat? 761 00:46:10,159 --> 00:46:11,159 Hey. 762 00:46:12,203 --> 00:46:13,871 What happened, where were you yesterday? 763 00:46:13,954 --> 00:46:15,206 Arup, what are you doing here? 764 00:46:15,289 --> 00:46:16,373 Ritu, who is it? 765 00:46:16,540 --> 00:46:17,875 Nobody, Mom. 766 00:46:18,876 --> 00:46:19,895 Arup, you shouldn't be here. 767 00:46:19,919 --> 00:46:21,003 What's going on? 768 00:46:22,379 --> 00:46:23,422 Hey, guys. 769 00:46:24,090 --> 00:46:25,549 Ritu, your friend? 770 00:46:26,926 --> 00:46:28,385 Yeah, a friend. 771 00:46:28,761 --> 00:46:30,346 Ritu's friends are my friends. 772 00:46:30,513 --> 00:46:32,223 Arup, this is Vivek. 773 00:46:32,389 --> 00:46:33,789 He's a computer engineer in Canada. 774 00:46:33,891 --> 00:46:36,393 Hey, nice to meet you, dude. 775 00:46:36,602 --> 00:46:38,082 I hope you're coming for the wedding. 776 00:46:39,146 --> 00:46:40,146 Wedding? 777 00:46:40,272 --> 00:46:41,148 He doesn't know? 778 00:46:41,232 --> 00:46:42,650 I was just about to tell him. 779 00:46:42,858 --> 00:46:44,819 Actually, Arup's here to pick up his stuff. 780 00:46:44,944 --> 00:46:46,153 He's a cartoonist. 781 00:46:46,862 --> 00:46:47,862 I'll be back. 782 00:46:48,948 --> 00:46:49,990 A cartoonist? 783 00:46:50,157 --> 00:46:53,577 Like Chacha Choudhry? 784 00:46:55,871 --> 00:46:57,581 Yeah, like Chacha Choudhry. 785 00:46:57,665 --> 00:46:58,916 That's, that's funny. 786 00:47:00,960 --> 00:47:02,545 Vivek, your tea is getting cold. 787 00:47:02,670 --> 00:47:04,672 All right, yeah. Hey... 788 00:47:04,797 --> 00:47:06,006 Good to see you, dude. 789 00:47:06,257 --> 00:47:07,383 Hey! 790 00:47:07,633 --> 00:47:08,801 Old jungle saying... 791 00:47:09,051 --> 00:47:11,595 "Phantom fist is quicker than the eye" 792 00:47:11,887 --> 00:47:13,347 See you at the wedding. 793 00:47:15,307 --> 00:47:18,227 Vivek, come here. Your tea's getting cold. 794 00:47:20,354 --> 00:47:21,714 When were you planning to tell me? 795 00:47:22,106 --> 00:47:23,399 Arup, it doesn't matter. 796 00:47:23,524 --> 00:47:24,859 In a month, I'm moving to Canada. 797 00:47:24,942 --> 00:47:26,694 Ritu, your tea is getting cold. 798 00:47:26,777 --> 00:47:28,487 You should go now, Arup. Please. 799 00:47:28,737 --> 00:47:30,239 Good luck with your cartooning. 800 00:47:42,960 --> 00:47:44,044 Ritu weds Vivek. 801 00:47:44,128 --> 00:47:48,424 The bride and groom may now exchange garlands. 802 00:47:48,507 --> 00:47:50,593 "All auspiciousness to Lord Vishnu..." 803 00:47:50,676 --> 00:47:52,803 Stop! This marriage cannot happen! 804 00:48:02,354 --> 00:48:03,981 "Disco Fighter!" 805 00:48:06,483 --> 00:48:08,194 This girl has given me a blow-job. 806 00:48:08,485 --> 00:48:11,280 Blow-job! 807 00:48:12,865 --> 00:48:18,412 And because I am a 21st century man, I have given her oral pleasure also. 808 00:48:20,748 --> 00:48:23,083 Oh my God! Are you alright? 809 00:48:24,543 --> 00:48:25,543 Shameless girl! 810 00:48:25,669 --> 00:48:27,838 You've disgraced the family name! 811 00:48:27,922 --> 00:48:29,632 Get out of my sight! 812 00:48:46,899 --> 00:48:51,612 "The trivial things you troubled me with" 813 00:48:52,988 --> 00:48:57,534 "Made me a fool dancing to your tune" 814 00:48:58,744 --> 00:49:03,916 "Go, go, go Go to hell" 815 00:49:04,625 --> 00:49:08,045 "Go, go, go! All I want to say is" 816 00:49:08,128 --> 00:49:10,798 "Get lost witch!" 817 00:49:11,090 --> 00:49:12,466 "Witch..." 818 00:49:12,549 --> 00:49:13,549 "Sitar!" 819 00:49:25,771 --> 00:49:30,401 "Go, go, go Everybody, get lost witch!" 820 00:49:30,484 --> 00:49:31,944 "Get lost witch!" 821 00:49:32,069 --> 00:49:33,570 "Get lost witch!" 822 00:49:33,988 --> 00:49:35,406 "Witch!" 823 00:50:17,990 --> 00:50:22,786 "If you don't care for me, Then I care a damn" 824 00:50:24,163 --> 00:50:26,415 "To hell with you" 825 00:50:26,749 --> 00:50:30,169 "What can one possibly do to me?" 826 00:50:30,961 --> 00:50:34,298 "Go, go, go..." 827 00:50:35,257 --> 00:50:38,844 "Get lost witch" 828 00:50:40,721 --> 00:50:43,140 You have two voice messages. 829 00:50:48,228 --> 00:50:51,023 Hi, Soniya. It's Vladimir... 830 00:50:51,106 --> 00:50:52,983 I want you to call back as soon as possible. 831 00:50:53,067 --> 00:50:55,652 It's very urgent, so if you can do that. Thank you very much. 832 00:51:09,541 --> 00:51:10,376 Hello? 833 00:51:10,459 --> 00:51:13,337 Hello, Vladimir. It's Soniya, I got your message. 834 00:51:14,213 --> 00:51:15,255 Good, good, good. 835 00:51:15,464 --> 00:51:18,092 I want to ask you about the package you have to deliver. 836 00:51:18,592 --> 00:51:19,718 Did you deliver it? 837 00:51:20,719 --> 00:51:23,806 You know, actually, I didn't. But I gave it to a friend to deliver. 838 00:51:23,931 --> 00:51:26,350 I had to do some shopping before the flight. 839 00:51:27,768 --> 00:51:28,936 Are you crazy? 840 00:51:29,395 --> 00:51:31,772 After I told you exactly what to do... 841 00:51:32,272 --> 00:51:33,440 You think this is a joke? 842 00:51:33,607 --> 00:51:35,025 You think this is a picnic... 843 00:51:35,317 --> 00:51:36,485 That we are on a picnic? 844 00:51:36,610 --> 00:51:39,988 You are so fucking stupid! 845 00:51:40,072 --> 00:51:41,072 God! 846 00:51:41,240 --> 00:51:42,366 Hello? 847 00:51:45,994 --> 00:51:47,037 Well done. 848 00:51:56,046 --> 00:51:58,340 Hello, you've reached Soniya. 849 00:51:58,549 --> 00:52:01,885 Please leave me a message after the beep, bye. 850 00:52:04,096 --> 00:52:05,264 Vladimir. 851 00:52:15,190 --> 00:52:17,234 - Hello, yes? - Hello, Miss Soniya? 852 00:52:17,359 --> 00:52:18,402 Now who's this? 853 00:52:18,569 --> 00:52:20,821 Hi, Miss Soniya, this is Vladimir's supervisor. 854 00:52:21,321 --> 00:52:23,407 I'm calling to say sorry for his behavior. 855 00:52:23,532 --> 00:52:25,951 He's a very rude man, okay? Very rude. 856 00:52:26,034 --> 00:52:27,754 I only did this as a favor to him, you know. 857 00:52:27,828 --> 00:52:29,139 Because he's a friend of a friend. 858 00:52:29,163 --> 00:52:31,081 I helped him out, and look at this! 859 00:52:31,790 --> 00:52:32,624 I mean... 860 00:52:32,708 --> 00:52:34,042 You're right, you're right. 861 00:52:34,501 --> 00:52:36,920 I'll definitely take some action against him. 862 00:52:37,129 --> 00:52:38,714 Some very strict action. 863 00:52:39,965 --> 00:52:43,135 By the way, where's that package you had to deliver? 864 00:52:43,802 --> 00:52:46,430 Actually, I'm surprised it hasn't been delivered. 865 00:52:46,555 --> 00:52:49,391 I gave it to a friend. He's usually very good at these things. 866 00:52:50,684 --> 00:52:53,770 Something must have happened, you know, we all are busy people. 867 00:52:54,855 --> 00:52:57,816 Why don't you give me his address, I mean, I'll have it picked up. 868 00:52:57,941 --> 00:52:58,941 Are you sure? 869 00:52:59,693 --> 00:53:00,736 No problem at all. 870 00:53:01,278 --> 00:53:03,030 Where should I write, on my hand? 871 00:53:03,238 --> 00:53:04,907 Yeah, sorry? 872 00:53:06,658 --> 00:53:07,659 Yeah. 873 00:53:12,414 --> 00:53:13,707 What's his name? 874 00:53:20,255 --> 00:53:21,673 What the fuck? 875 00:53:28,055 --> 00:53:29,264 Who's this? 876 00:53:30,140 --> 00:53:31,140 Tashi. 877 00:53:32,518 --> 00:53:33,602 So you're Tashi? 878 00:53:33,685 --> 00:53:34,811 Yeah, who the fuck are you? 879 00:53:34,937 --> 00:53:36,230 Hey, barrister Vinod. 880 00:53:36,688 --> 00:53:38,732 I ask the questions here. 881 00:53:38,941 --> 00:53:40,108 Calm down. 882 00:53:41,693 --> 00:53:42,778 So you're not Tashi? 883 00:53:42,903 --> 00:53:45,155 No, sir. I told you... 884 00:53:45,489 --> 00:53:47,032 May I get down now? 885 00:53:49,368 --> 00:53:50,744 Where's my package? 886 00:53:51,119 --> 00:53:52,119 Package? 887 00:54:08,845 --> 00:54:10,722 Is this basketball that they are having fun? 888 00:54:11,932 --> 00:54:13,517 Enough, you fools. 889 00:54:17,980 --> 00:54:20,399 A girl called Soniya gave you a package. 890 00:54:21,525 --> 00:54:22,651 Where is it? 891 00:54:26,238 --> 00:54:27,238 I don't know. 892 00:54:27,489 --> 00:54:28,489 Really? 893 00:54:28,615 --> 00:54:30,576 Ask the guy who dropped it off. 894 00:54:31,076 --> 00:54:31,910 He isn't here. 895 00:54:31,994 --> 00:54:34,329 Sisterfucker! What is this, a joke? 896 00:54:34,413 --> 00:54:36,331 No, no, no. He's right. 897 00:54:37,082 --> 00:54:38,250 I dropped it off. 898 00:54:40,085 --> 00:54:41,503 You dropped it off? 899 00:54:42,170 --> 00:54:43,755 He's saying you're not even here. 900 00:54:44,047 --> 00:54:46,383 I think I'll just beat you guys a little more. 901 00:54:46,466 --> 00:54:48,468 Sir, please listen to me. 902 00:54:48,677 --> 00:54:51,471 He gave it to someone to drop it off... 903 00:54:51,555 --> 00:54:53,640 and that guy, he gave it to me to... 904 00:54:53,807 --> 00:54:55,434 Hang on, hang on. 905 00:54:56,602 --> 00:54:57,811 You're not Tashi. 906 00:54:59,187 --> 00:55:00,187 He is. 907 00:55:00,814 --> 00:55:03,358 He got the package, he gave it to someone else 908 00:55:03,483 --> 00:55:05,944 and he gave it to you, and you dropped it off. 909 00:55:07,571 --> 00:55:08,571 Yeah. 910 00:55:10,115 --> 00:55:11,491 Then why didn't you say so? 911 00:55:12,451 --> 00:55:14,453 Sir, you didn't ask. 912 00:55:27,257 --> 00:55:29,384 Okay, I'm you asking now. Where is it? 913 00:55:30,302 --> 00:55:34,890 I dropped it off at this place or shop, Indian Handicrafts or something. 914 00:55:34,973 --> 00:55:38,393 You dropped off a can of shit at Indian Handicrafts. 915 00:55:39,019 --> 00:55:40,019 Where's my package? 916 00:55:40,145 --> 00:55:41,813 No, sir. Shit? 917 00:55:42,648 --> 00:55:43,774 Really? 918 00:55:43,940 --> 00:55:45,692 - Are you sure? - Am I sure? 919 00:55:45,776 --> 00:55:47,653 - Ask me again. - You're probably right. 920 00:55:48,278 --> 00:55:50,572 You're absolutely right. There must've been a mix up. 921 00:55:50,656 --> 00:55:54,993 Mix-up? Sisterfucker! I've had it with this! 922 00:55:56,453 --> 00:55:59,164 If I have to ask you one more time. 923 00:55:59,247 --> 00:56:01,333 I'm going to fucking kill you. 924 00:56:06,672 --> 00:56:07,672 Package? 925 00:56:08,382 --> 00:56:12,010 Doctor, it's at the doctor's office. Please. 926 00:56:13,553 --> 00:56:14,553 Bunty. 927 00:56:19,685 --> 00:56:20,519 Done? 928 00:56:20,686 --> 00:56:21,520 Better? 929 00:56:21,687 --> 00:56:23,480 Thank God, you were there, otherwise... 930 00:56:23,689 --> 00:56:25,023 Forget it, man. 931 00:56:25,482 --> 00:56:26,482 Let's go. 932 00:56:28,902 --> 00:56:30,070 Mr. Nitin? 933 00:56:30,696 --> 00:56:31,696 Who is next? 934 00:56:32,364 --> 00:56:33,365 Mr. Nitin. 935 00:56:38,829 --> 00:56:40,956 Your friend dropped this off. 936 00:56:41,748 --> 00:56:44,126 My friend? Why? 937 00:56:48,213 --> 00:56:49,464 - Shall we? - Yeah. 938 00:56:51,299 --> 00:56:52,759 Dr. Nirmal 939 00:57:18,035 --> 00:57:19,828 What do you know about this guy? 940 00:57:20,537 --> 00:57:22,497 Nothing. He's dead. 941 00:57:23,123 --> 00:57:25,292 Sir, may I get down now? 942 00:57:25,542 --> 00:57:27,252 I know he's dead. 943 00:57:30,589 --> 00:57:32,799 But who did the flower arrangement? 944 00:57:32,924 --> 00:57:36,261 Sir, if I could just get down, I'll answer all your questions. 945 00:57:38,180 --> 00:57:39,598 My roommate took them. 946 00:57:40,223 --> 00:57:42,893 - Him? - No. My other roommate. 947 00:57:43,101 --> 00:57:44,561 His photographer. 948 00:57:46,271 --> 00:57:47,606 His photographer? 949 00:57:48,815 --> 00:57:51,860 There are morons running around the city photographing dead guys for him? 950 00:57:51,943 --> 00:57:54,404 No sir, actually, he's a... 951 00:57:56,156 --> 00:57:57,156 journalist. 952 00:58:10,462 --> 00:58:11,462 Thank you very much. 953 00:58:11,588 --> 00:58:12,422 I really... 954 00:58:12,506 --> 00:58:15,092 Forget it, man. You're like a stuck record. 955 00:58:15,175 --> 00:58:18,220 You would've done the same for me, right? 956 00:58:19,387 --> 00:58:20,387 Right. 957 00:58:21,598 --> 00:58:22,682 Okay. Got to go. 958 00:58:22,766 --> 00:58:23,766 What happened? 959 00:58:23,892 --> 00:58:25,519 You're not going home? 960 00:58:25,685 --> 00:58:26,520 No, man. 961 00:58:26,603 --> 00:58:27,979 Have to meet my brother. 962 00:58:28,063 --> 00:58:29,272 You have a brother? 963 00:58:47,207 --> 00:58:48,207 Hey, guys. 964 00:58:49,084 --> 00:58:50,794 You must be the photojournalist. 965 00:58:54,548 --> 00:58:57,425 Welcome. We've been waiting for you. 966 00:58:57,968 --> 00:58:58,969 Where the hell were you? 967 00:59:01,721 --> 00:59:04,599 Park your ass over there. 968 00:59:05,183 --> 00:59:06,183 Go. 969 00:59:47,100 --> 00:59:48,518 First class. 970 00:59:51,813 --> 00:59:52,856 Very good. 971 00:59:53,815 --> 00:59:54,858 Finish them. 972 00:59:55,817 --> 00:59:57,110 Wait a minute. Finish them? 973 00:59:57,194 --> 00:59:59,154 Why? You got everything you want. No, no, no! 974 00:59:59,529 --> 01:00:01,364 - Arup! - Back off! 975 01:00:01,448 --> 01:00:02,949 - Arup! - Hold him! 976 01:00:08,288 --> 01:00:09,539 You fucking idiot! 977 01:00:09,623 --> 01:00:11,541 Nobody can hear a thing in this racket. 978 01:00:14,211 --> 01:00:16,838 - I'll take it off! - You fuckhead, give me that. 979 01:00:25,847 --> 01:00:27,224 Master! 980 01:00:28,433 --> 01:00:30,644 What happened? Careful! 981 01:00:30,769 --> 01:00:32,604 Don't panic! 982 01:00:33,063 --> 01:00:35,690 Go on, help her! Careful. 983 01:00:36,775 --> 01:00:38,902 Don't worry, don't panic! 984 01:00:59,005 --> 01:01:00,215 Shit! Shit! 985 01:01:00,632 --> 01:01:01,632 Fuck. 986 01:01:10,684 --> 01:01:12,102 Arup! 987 01:01:12,811 --> 01:01:13,811 Arup? 988 01:01:15,313 --> 01:01:17,148 Arup, come on, man! 989 01:01:17,482 --> 01:01:18,650 Hurry, c'mon. Get up! 990 01:01:27,784 --> 01:01:28,785 Disco Fighter. 991 01:01:31,496 --> 01:01:34,082 Fuck. Shit! Come on, come on. 992 01:01:35,709 --> 01:01:36,709 You okay? 993 01:01:37,919 --> 01:01:40,338 Nitin, come on! 994 01:01:40,880 --> 01:01:45,010 "Run! Run!" 995 01:01:45,302 --> 01:01:46,845 Wait, wait! 996 01:01:47,470 --> 01:01:49,681 "Run! Run!" 997 01:01:49,764 --> 01:01:53,810 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 998 01:01:53,977 --> 01:01:58,064 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 999 01:01:58,148 --> 01:02:01,776 "Here it comes, Run! Run! D.K. Bose, run!" 1000 01:02:01,860 --> 01:02:03,445 What are you doing? Come on, Arup! 1001 01:02:03,528 --> 01:02:07,324 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1002 01:02:09,200 --> 01:02:11,369 Hey! Stop! Stop! 1003 01:02:11,494 --> 01:02:14,497 "Run! Run!" 1004 01:02:16,791 --> 01:02:17,791 Hey, stop! 1005 01:02:20,795 --> 01:02:21,795 Fuck. 1006 01:02:24,591 --> 01:02:28,720 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1007 01:02:28,845 --> 01:02:33,099 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1008 01:02:33,183 --> 01:02:38,646 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1009 01:02:42,442 --> 01:02:44,402 Phool Chand Jain. 1010 01:03:06,007 --> 01:03:07,007 This... 1011 01:03:08,968 --> 01:03:10,637 Is this the tie I gave you? 1012 01:03:14,516 --> 01:03:15,516 Yes. 1013 01:03:15,683 --> 01:03:17,143 Snacks are ready! 1014 01:03:18,645 --> 01:03:20,188 Don't touch anything. 1015 01:03:20,522 --> 01:03:22,399 God knows what diseases you're carrying. 1016 01:03:28,113 --> 01:03:29,906 Are you waiting for the snacks to be served? 1017 01:03:32,700 --> 01:03:34,619 No, I'll get going. 1018 01:03:38,832 --> 01:03:40,417 Bharat Petroleum. 1019 01:03:48,675 --> 01:03:50,969 They shaved your head before hanging you? 1020 01:03:53,471 --> 01:03:54,471 No. 1021 01:03:54,639 --> 01:03:55,639 What? 1022 01:03:57,725 --> 01:03:58,725 No. 1023 01:03:59,018 --> 01:04:00,437 So how come you're bald? 1024 01:04:02,939 --> 01:04:03,939 I did. 1025 01:04:04,149 --> 01:04:05,149 You did? 1026 01:04:05,400 --> 01:04:07,318 What is this, fucking Mill on the Floss? 1027 01:04:08,278 --> 01:04:09,654 What the hell just happened? 1028 01:04:10,321 --> 01:04:11,614 Where the fuck are we going? 1029 01:04:18,872 --> 01:04:19,872 Can we come in? 1030 01:04:24,836 --> 01:04:26,504 Delhi Times. 1031 01:04:58,870 --> 01:05:00,747 I'm sorry, I picked them up. 1032 01:05:01,873 --> 01:05:04,250 How can you just leave a bunch of diamonds lying around? 1033 01:05:04,709 --> 01:05:05,709 I wasn't thinking. 1034 01:05:06,002 --> 01:05:06,836 But now I am. 1035 01:05:06,961 --> 01:05:09,398 I think let's just return them, walk away from this whole thing. 1036 01:05:09,422 --> 01:05:10,507 We can't. 1037 01:05:11,007 --> 01:05:12,175 What, we'll just... 1038 01:05:12,467 --> 01:05:14,636 They tried to kill us after they got them back. 1039 01:05:15,136 --> 01:05:15,970 What? 1040 01:05:16,054 --> 01:05:17,894 They tried to kill us after they got them back. 1041 01:05:19,057 --> 01:05:20,058 Too late to walk away. 1042 01:05:22,769 --> 01:05:26,648 We can't just sell them and run, I mean, where do we... 1043 01:05:26,773 --> 01:05:27,815 Sorry, Aunty. 1044 01:05:29,108 --> 01:05:31,611 Where do we go? Our lives are here. 1045 01:05:38,076 --> 01:05:40,078 Why can't we just go to the police? 1046 01:05:40,620 --> 01:05:41,913 Soniya will get into trouble. 1047 01:05:42,830 --> 01:05:43,830 She'll get into trouble? 1048 01:05:43,873 --> 01:05:45,017 - This is all her fault. - Hello, this is Soniya. 1049 01:05:45,041 --> 01:05:47,102 What the fuck has she been doing, hanging out with fucking psychos? 1050 01:05:47,126 --> 01:05:49,629 Leave me a message after the beep, bye. 1051 01:05:50,755 --> 01:05:53,817 And I know this is your dowry, man, but its is an ugly fucking ugly car, okay! 1052 01:05:53,841 --> 01:05:56,636 When a donkey fucks a rickshaw, this is what you get. 1053 01:05:58,137 --> 01:06:05,186 "People tend to be cheated in this world" 1054 01:06:05,728 --> 01:06:12,318 "They tend to lose their hearts Through their eyes" 1055 01:06:13,236 --> 01:06:14,445 "In this world..." 1056 01:06:14,529 --> 01:06:15,613 Three lakhs. 1057 01:06:15,697 --> 01:06:19,075 "...tend to be cheated in this world" 1058 01:06:19,284 --> 01:06:20,493 Three lakhs. 1059 01:06:20,618 --> 01:06:23,371 "They tend to lose their hearts..." 1060 01:06:23,621 --> 01:06:24,497 Three lakhs? 1061 01:06:24,581 --> 01:06:25,581 Final offer. 1062 01:06:25,623 --> 01:06:27,208 "...through their eyes" 1063 01:06:29,377 --> 01:06:30,377 Okay. 1064 01:06:30,587 --> 01:06:32,130 Good, very good. 1065 01:06:33,381 --> 01:06:39,762 There's 30 diamonds here, so the total is 90 lakhs. 1066 01:06:39,887 --> 01:06:41,681 Come back in half an hour. 1067 01:06:41,889 --> 01:06:43,766 Till then, I'll arrange for the cash. 1068 01:06:43,850 --> 01:06:47,353 Sorry, sorry. Three lakhs each? 1069 01:06:51,065 --> 01:06:51,899 Three lakhs each. 1070 01:06:52,066 --> 01:06:52,984 See, guys... 1071 01:06:53,067 --> 01:06:54,861 this is my final offer. 1072 01:06:55,653 --> 01:06:56,946 No bargaining. 1073 01:06:57,864 --> 01:06:59,532 Take it or leave it. 1074 01:06:59,616 --> 01:07:01,159 No, no, no. 1075 01:07:01,701 --> 01:07:02,701 It's fine. 1076 01:07:04,037 --> 01:07:05,037 90 lakhs. 1077 01:07:06,080 --> 01:07:07,165 It's okay. 1078 01:07:19,969 --> 01:07:21,220 I'll go to Patna. 1079 01:07:21,471 --> 01:07:22,680 I'm gone five years. 1080 01:07:23,014 --> 01:07:24,724 No, I'll go to Kashmir. 1081 01:07:24,849 --> 01:07:26,893 Nobody will look there. 1082 01:07:29,646 --> 01:07:30,480 What are you doing? 1083 01:07:30,605 --> 01:07:32,315 I'm just, just checking. 1084 01:07:32,565 --> 01:07:34,776 Saw this movie once, cash on top 1085 01:07:34,859 --> 01:07:37,004 and underneath they had stuffed with all fucking newspaper. 1086 01:07:37,028 --> 01:07:38,321 This is, this is all cash. 1087 01:07:38,446 --> 01:07:40,323 Nice guy, that Mr. Adlakha. 1088 01:07:40,615 --> 01:07:41,741 Where are you going to go? 1089 01:07:42,408 --> 01:07:44,202 - Staying right here. - What? 1090 01:07:44,661 --> 01:07:46,454 They'll, they'll find you, man. 1091 01:07:46,537 --> 01:07:49,497 Yeah, they'll find me, they'll beat me, and I'll tell them you're in Patna. 1092 01:07:49,624 --> 01:07:50,917 Bastard. 1093 01:07:53,544 --> 01:07:54,671 Give me the phone. 1094 01:08:03,805 --> 01:08:04,639 Hello? 1095 01:08:04,764 --> 01:08:08,601 Bannerjee, you fucking hack! 1096 01:08:08,810 --> 01:08:09,644 Hello? 1097 01:08:09,727 --> 01:08:12,605 You blot on every Bong art director in the business! 1098 01:08:12,897 --> 01:08:13,773 I quit! 1099 01:08:13,856 --> 01:08:15,441 You talentless whore. You... 1100 01:08:24,742 --> 01:08:26,119 - Talk. - Talk. 1101 01:08:26,452 --> 01:08:27,452 Talk! 1102 01:08:28,037 --> 01:08:30,206 By about 11 percent and... 1103 01:08:34,919 --> 01:08:35,753 Hello? 1104 01:08:35,920 --> 01:08:37,255 - Bannerjee. - Bannerjee. 1105 01:08:37,338 --> 01:08:39,257 - Hack! - You... fucking hack! 1106 01:08:39,716 --> 01:08:41,968 Blot on every Bong art director in the business! 1107 01:08:42,051 --> 01:08:43,219 - What? - I quit, I quit! 1108 01:08:43,302 --> 01:08:45,596 I quit, you talentless whore. 1109 01:08:46,180 --> 01:08:47,682 Goddammit, who is this? 1110 01:08:47,765 --> 01:08:49,142 It's Arup, you dumb fuck. 1111 01:08:49,267 --> 01:08:50,309 I quit! 1112 01:08:56,607 --> 01:08:58,067 You're so fucked! 1113 01:09:02,238 --> 01:09:03,906 You're a dick, man. 1114 01:09:05,450 --> 01:09:07,118 - Yeah? - Tashi! 1115 01:09:07,535 --> 01:09:12,665 I want the diamonds back, in one hour. Room 507, Hotel Raj Palace. 1116 01:09:12,790 --> 01:09:15,334 Or I'll send her back by parcel post. 1117 01:09:20,840 --> 01:09:22,467 What? 1118 01:09:22,633 --> 01:09:23,676 Who is it? 1119 01:09:27,346 --> 01:09:28,347 They've got Soniya. 1120 01:09:28,431 --> 01:09:30,224 They, who they? 1121 01:09:30,683 --> 01:09:32,727 We have to take the diamonds back. 1122 01:09:33,311 --> 01:09:35,038 We have to return the money and take the diamonds back. 1123 01:09:35,062 --> 01:09:36,397 - What? - Take the money back? 1124 01:09:36,481 --> 01:09:37,982 I just quit my job. 1125 01:09:38,649 --> 01:09:40,651 No, you're right, we have to do the right... 1126 01:09:40,777 --> 01:09:43,488 They didn't recognize me, I can always tell them it wasn't... Crap! 1127 01:09:43,571 --> 01:09:45,132 But we take the diamonds back, they kill us. 1128 01:09:45,156 --> 01:09:46,550 Wasn't that the problem to begin with? 1129 01:09:46,574 --> 01:09:48,051 - We don't have a choice. - We don't have a choice? 1130 01:09:48,075 --> 01:09:49,803 What, we're just going to go back there and get killed? 1131 01:09:49,827 --> 01:09:50,971 That's the plan? To go back there and get... 1132 01:09:50,995 --> 01:09:52,914 Fuck, man! Will you shut the fuck up? 1133 01:10:03,174 --> 01:10:05,593 I hate your fucking girlfriend, man. 1134 01:10:09,555 --> 01:10:12,058 "I was up all night..." 1135 01:10:12,350 --> 01:10:14,352 No problem. 1136 01:10:15,770 --> 01:10:17,605 Pay me back and take them. 1137 01:10:17,855 --> 01:10:19,148 They're yours, after all. 1138 01:10:19,315 --> 01:10:21,651 "...they tend to lose their hearts" 1139 01:10:22,026 --> 01:10:23,026 How much is this? 1140 01:10:23,069 --> 01:10:25,571 The 90 lakhs you gave us, all of it. 1141 01:10:26,155 --> 01:10:27,275 How many do you want to buy? 1142 01:10:28,741 --> 01:10:29,741 All of them. 1143 01:10:29,951 --> 01:10:30,951 Oh... 1144 01:10:31,869 --> 01:10:33,871 That'll be double then. 1145 01:10:35,331 --> 01:10:39,502 Look, I am giving back all the 90 lakhs that you gave us. 1146 01:10:39,669 --> 01:10:41,629 Please, just return our diamonds. 1147 01:10:47,009 --> 01:10:51,889 The guys who sold me the diamonds 1148 01:10:52,348 --> 01:10:55,226 had no idea of their value. 1149 01:10:55,685 --> 01:10:58,145 But I did. That's why double. 1150 01:10:59,313 --> 01:11:01,274 Look, I'm begging you. 1151 01:11:01,816 --> 01:11:03,359 It's a matter of life and death. 1152 01:11:03,609 --> 01:11:04,944 My friend... 1153 01:11:05,111 --> 01:11:07,697 I've heard these sob stories before. 1154 01:11:08,030 --> 01:11:12,034 I'm running a business, not a charity. 1155 01:11:12,118 --> 01:11:14,537 Somebody will die, okay, you understand? 1156 01:11:14,829 --> 01:11:16,682 We were here half-an-hour ago, nothing has changed. 1157 01:11:16,706 --> 01:11:18,082 This is my final offer. 1158 01:11:18,875 --> 01:11:19,875 Double. 1159 01:11:20,209 --> 01:11:21,878 Tashi, no, no! 1160 01:11:22,712 --> 01:11:25,548 Throw him out! 1161 01:11:26,173 --> 01:11:29,051 Throw the motherfucking bastard out! 1162 01:11:33,973 --> 01:11:35,182 Where are we going? 1163 01:11:35,474 --> 01:11:36,474 Times of India. 1164 01:11:37,310 --> 01:11:38,561 For what? 1165 01:11:38,811 --> 01:11:39,812 I have a plan. 1166 01:11:39,896 --> 01:11:41,439 Drag me half-way across the city? 1167 01:11:41,522 --> 01:11:43,524 I only do that for people who know me. 1168 01:11:43,608 --> 01:11:46,527 For friends, and in the middle of the fucking day! 1169 01:11:47,069 --> 01:11:48,154 I have a deadline. 1170 01:11:48,988 --> 01:11:49,988 Trust me. 1171 01:11:50,281 --> 01:11:51,532 So do I. 1172 01:11:58,539 --> 01:12:00,082 This is the plan? 1173 01:12:03,044 --> 01:12:05,212 Find a parking spot, sit tight till we show up. 1174 01:12:05,504 --> 01:12:06,756 Simple as that. 1175 01:12:07,214 --> 01:12:08,341 Nothing to worry about. 1176 01:12:08,507 --> 01:12:10,051 - Watch it! - Hey, aunty! 1177 01:12:10,134 --> 01:12:11,218 Fuck off, you half-wit! 1178 01:12:11,636 --> 01:12:13,638 Can't see with this thing in my face! 1179 01:12:13,846 --> 01:12:15,556 Whatever you do, keep your face covered. 1180 01:12:15,640 --> 01:12:18,351 I'm assuming there's going to be an explanation at some point? 1181 01:12:18,434 --> 01:12:20,394 Yes, of course, but later. 1182 01:12:21,103 --> 01:12:22,688 - Did you get the money? - Yeah. 1183 01:12:22,939 --> 01:12:25,149 Why do we have to give it back? That guy's an asshole. 1184 01:12:25,358 --> 01:12:26,525 This isn't a robbery. 1185 01:12:26,692 --> 01:12:28,712 We're taking back what's ours, returning what's his. 1186 01:12:28,736 --> 01:12:30,363 - Ours? - Nothing is ours. 1187 01:12:30,446 --> 01:12:32,246 We're just the dumb fucks stuck in the middle! 1188 01:12:32,281 --> 01:12:33,601 We should keep the fucking money. 1189 01:12:33,824 --> 01:12:34,824 Cow! 1190 01:12:41,415 --> 01:12:44,418 You drive, let me do the thinking. 1191 01:12:44,794 --> 01:12:49,298 "Show me the money, or get lost" 1192 01:12:49,465 --> 01:12:54,220 "Show me the money, or get lost" 1193 01:12:54,345 --> 01:12:59,183 "Show me the money, or get lost" 1194 01:13:01,018 --> 01:13:03,896 Okay, find a spot as close to the store as you can, park there. 1195 01:13:03,980 --> 01:13:06,208 Man, I'm dying in this. Do you know how hot this thing is? 1196 01:13:06,232 --> 01:13:08,192 Yes, I'm wearing one. 1197 01:13:14,031 --> 01:13:16,826 Move, you fuck. Are you blind? 1198 01:13:23,874 --> 01:13:25,209 No, not this either. 1199 01:13:25,751 --> 01:13:27,128 Ma'am, how about this one? 1200 01:13:27,962 --> 01:13:29,422 No, show me something else. 1201 01:13:29,964 --> 01:13:33,050 Ma'am, if you tell me what you're looking for 1202 01:13:33,300 --> 01:13:34,780 then I'll be able to help you better. 1203 01:13:34,927 --> 01:13:37,596 Not this, please show me something else. 1204 01:13:37,930 --> 01:13:38,930 Okay, ma'am. 1205 01:13:40,016 --> 01:13:41,142 How about this? 1206 01:13:43,394 --> 01:13:44,394 Let's go! 1207 01:13:45,271 --> 01:13:46,981 Let's go, everything's crappy. 1208 01:13:48,357 --> 01:13:50,526 Hold on, hold on! 1209 01:13:51,318 --> 01:13:52,754 What's the matter, ma'am? You didn't like anything? 1210 01:13:52,778 --> 01:13:54,071 No, this is garbage. 1211 01:13:54,196 --> 01:13:59,410 Why don't you step into my office? I have something you'll love. 1212 01:13:59,952 --> 01:14:01,454 Please, come. 1213 01:14:01,912 --> 01:14:04,790 Nafisa, will you wait here? I'll be right back. 1214 01:14:05,249 --> 01:14:06,459 Nafisa. 1215 01:14:08,919 --> 01:14:10,046 I'll be back. 1216 01:14:10,379 --> 01:14:12,131 Please, come. 1217 01:14:13,507 --> 01:14:18,554 "Everything reminds me of you..." 1218 01:14:18,804 --> 01:14:19,805 Hello. 1219 01:14:19,972 --> 01:14:20,972 How are you, sir? 1220 01:14:21,057 --> 01:14:22,058 Very well. 1221 01:14:22,141 --> 01:14:25,311 Is my set ready? Or will you make me wait again? 1222 01:14:37,073 --> 01:14:38,199 Uday. 1223 01:14:48,375 --> 01:14:49,375 Madam, orange juice? 1224 01:14:51,504 --> 01:14:52,504 Ladies first. 1225 01:14:57,968 --> 01:14:58,968 Thank you. 1226 01:15:11,941 --> 01:15:13,275 What range are you looking in? 1227 01:15:13,526 --> 01:15:15,402 Price is out of the question. 1228 01:15:16,028 --> 01:15:19,657 Only a connoisseur can appreciate true craftsmanship. 1229 01:15:33,754 --> 01:15:34,754 Just a minute. 1230 01:15:37,800 --> 01:15:39,426 Here you go. Just for you. 1231 01:15:41,095 --> 01:15:44,932 You won't find such fine work anywhere else, I guarantee it. 1232 01:15:45,641 --> 01:15:46,892 Does it come with anklets? 1233 01:15:46,976 --> 01:15:48,686 Of course, let me show you. 1234 01:15:49,019 --> 01:15:51,939 Where are those anklets? 1235 01:15:52,148 --> 01:15:53,649 Shit! Fuck! 1236 01:15:55,442 --> 01:15:56,443 Those anklets... 1237 01:15:58,445 --> 01:15:59,613 Hands up. 1238 01:16:19,633 --> 01:16:20,634 Get back! 1239 01:16:21,218 --> 01:16:24,305 This isn't a robbery, I'm taking back what's mine. Your money's outside. 1240 01:16:24,388 --> 01:16:26,223 - Menaka. - You won't get away. 1241 01:16:26,307 --> 01:16:27,600 Don't worry about me, you thief. 1242 01:16:27,725 --> 01:16:28,726 Tape, tape. 1243 01:16:31,228 --> 01:16:35,691 Damn, fuck! You fucker! You fucking rat! Fuck, I should rob you! 1244 01:16:35,900 --> 01:16:37,151 Menaka... 1245 01:16:37,234 --> 01:16:39,278 - My shoe... - Open your mouth! 1246 01:16:41,030 --> 01:16:42,030 Oh fuck! 1247 01:16:50,539 --> 01:16:55,252 "Your love is my life..." 1248 01:16:55,794 --> 01:16:58,422 Sir, here's your set. 1249 01:16:58,797 --> 01:17:03,469 "I can't forget your love, Even I try to" 1250 01:17:03,719 --> 01:17:09,058 Wow! I never imagined it would turn out so beautifully. 1251 01:17:10,851 --> 01:17:14,772 I want to thank him personally. Where is he? 1252 01:17:15,105 --> 01:17:17,066 In his office, I'll call him. 1253 01:17:23,322 --> 01:17:25,407 Walk, don't run. 1254 01:17:30,246 --> 01:17:31,246 Hey! 1255 01:17:31,288 --> 01:17:32,790 - Stop! - Okay, run! Run! 1256 01:17:32,873 --> 01:17:33,916 - Catch them. - Run! 1257 01:17:34,541 --> 01:17:35,751 Catch them! 1258 01:17:38,420 --> 01:17:39,630 Stop them! 1259 01:17:40,631 --> 01:17:41,924 Catch them! 1260 01:17:42,049 --> 01:17:46,178 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1261 01:17:46,303 --> 01:17:50,349 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1262 01:17:50,474 --> 01:17:54,895 "Here it comes, Run! Run! D.K. Bose, run!" 1263 01:17:55,062 --> 01:17:59,650 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1264 01:18:04,363 --> 01:18:05,363 Thank you. 1265 01:18:08,158 --> 01:18:12,162 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1266 01:18:12,371 --> 01:18:16,542 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1267 01:18:16,750 --> 01:18:18,168 "Here it comes..." 1268 01:18:18,252 --> 01:18:20,796 Tashi! Tashi, here! 1269 01:18:21,088 --> 01:18:24,300 Arup! Tashi, over here! Come on! 1270 01:18:27,761 --> 01:18:29,096 "Run! Run!" 1271 01:18:30,014 --> 01:18:31,056 "Run! Run!" 1272 01:18:32,141 --> 01:18:33,142 "Run! Run!" 1273 01:18:34,685 --> 01:18:35,685 Hey! 1274 01:18:43,110 --> 01:18:44,110 "Run! Run!" 1275 01:18:45,195 --> 01:18:46,195 Crazy. 1276 01:18:48,157 --> 01:18:49,283 You guys! 1277 01:18:53,203 --> 01:18:54,203 Crazy! 1278 01:19:24,735 --> 01:19:25,861 What the... 1279 01:19:26,653 --> 01:19:28,364 Menaka! 1280 01:19:29,698 --> 01:19:31,700 Shit! Menaka! 1281 01:19:44,797 --> 01:19:46,131 So, what was all this all about? 1282 01:19:47,091 --> 01:19:48,467 Save his wife. 1283 01:19:49,218 --> 01:19:50,218 She's not my wife. 1284 01:19:50,386 --> 01:19:52,262 Wife-to-be, fiance, whatever. 1285 01:19:55,682 --> 01:19:56,809 You're engaged? 1286 01:20:06,068 --> 01:20:07,277 What was her name again? 1287 01:20:08,987 --> 01:20:10,114 Leena. 1288 01:20:10,906 --> 01:20:12,116 Leena. 1289 01:20:13,367 --> 01:20:15,744 Once we're there, just point her out to me. 1290 01:20:16,245 --> 01:20:17,913 I'll take care of the rest. 1291 01:20:20,290 --> 01:20:25,045 I think we should just let them go with a warning, right? 1292 01:20:25,629 --> 01:20:30,551 Is that what the whore-lover thinks? 1293 01:20:31,260 --> 01:20:35,013 I'll drag all those Godless bastards to the station... 1294 01:20:35,389 --> 01:20:37,850 and thrash them senseless! 1295 01:20:37,975 --> 01:20:42,521 Control room, I'm following a red car, request immediate backup! 1296 01:20:42,646 --> 01:20:48,485 Red car, DL 3C 6390, near Dhaula Kuan, all units in area, please assist. 1297 01:20:48,569 --> 01:20:49,569 Sir? 1298 01:20:49,945 --> 01:20:51,488 Yeah, turn around. 1299 01:20:51,738 --> 01:20:54,074 Friday, 1:48 p.m. 1300 01:20:56,201 --> 01:21:02,166 Your boyfriend was supposed to be here by two. He isn't here yet. 1301 01:21:02,499 --> 01:21:05,210 Personally, I have nothing against you. 1302 01:21:07,379 --> 01:21:10,883 But, I have no other choice. 1303 01:21:13,218 --> 01:21:15,345 Who knows what your story would have been... 1304 01:21:16,597 --> 01:21:19,016 if you'd fallen in love with someone else. 1305 01:21:19,099 --> 01:21:22,936 Please, please, please, I'm begging you. 1306 01:21:23,020 --> 01:21:24,855 Just five minutes, he'll be here. 1307 01:21:24,980 --> 01:21:25,980 Sorry, ma'am. 1308 01:21:26,315 --> 01:21:27,483 Deadline is a deadline. 1309 01:21:27,983 --> 01:21:28,983 10. 1310 01:21:30,402 --> 01:21:31,402 9. 1311 01:21:32,446 --> 01:21:33,530 8. 1312 01:21:34,573 --> 01:21:35,949 7. 1313 01:21:36,617 --> 01:21:37,659 6. 1314 01:21:38,785 --> 01:21:39,785 5. 1315 01:21:51,715 --> 01:21:55,385 What the... Did you see that? 1316 01:21:56,178 --> 01:21:58,847 Sir, can we try again? 1317 01:21:59,515 --> 01:22:00,515 You think? 1318 01:22:02,100 --> 01:22:04,770 We have ten minutes, we'll get bored. 1319 01:22:08,690 --> 01:22:09,690 Pick her up. 1320 01:22:13,946 --> 01:22:15,072 You guys wait here. 1321 01:22:15,781 --> 01:22:17,115 - I'll be back. - Okay. 1322 01:22:17,366 --> 01:22:19,243 - I'm coming with you. - No. 1323 01:22:20,035 --> 01:22:21,119 You don't have to. 1324 01:22:21,203 --> 01:22:22,287 This is my problem. 1325 01:22:22,788 --> 01:22:24,498 I'm coming with you. 1326 01:22:25,582 --> 01:22:26,667 Man! 1327 01:22:29,503 --> 01:22:30,504 Will you wait here? 1328 01:22:30,879 --> 01:22:31,922 We'll be back soon. 1329 01:22:33,757 --> 01:22:35,008 I'll think about it. 1330 01:22:43,392 --> 01:22:44,393 Where are you going? 1331 01:22:44,560 --> 01:22:45,894 Where do you think? 1332 01:23:02,411 --> 01:23:03,328 8. 1333 01:23:03,412 --> 01:23:05,330 - Please, please. No, no, no. - 7. 1334 01:23:05,998 --> 01:23:07,457 6. 1335 01:23:07,791 --> 01:23:09,293 5. 1336 01:23:09,668 --> 01:23:10,668 4. 1337 01:23:10,711 --> 01:23:11,878 - Please, I beg you. - 3. 1338 01:23:18,927 --> 01:23:20,470 Get it. 1339 01:23:37,404 --> 01:23:38,697 Do not disturb. 1340 01:23:39,031 --> 01:23:41,158 Hurry up, we don't have much time. 1341 01:23:54,212 --> 01:23:55,255 Give it to me. 1342 01:23:55,964 --> 01:23:57,424 Let her go first. 1343 01:23:59,885 --> 01:24:02,346 That was an order, not a request. 1344 01:24:05,057 --> 01:24:06,975 Man, don't fuck around. 1345 01:24:11,229 --> 01:24:13,109 First, the four of us will go down to the lobby. 1346 01:24:14,024 --> 01:24:16,818 Meet me at the lobby and I'll give it to you. 1347 01:24:16,943 --> 01:24:18,570 What are you doing, man? 1348 01:24:19,696 --> 01:24:20,989 Is that so? 1349 01:24:22,824 --> 01:24:24,576 - Hurry up! - Yes, sir. 1350 01:24:25,911 --> 01:24:27,496 I'll tell you what will happen. 1351 01:24:28,205 --> 01:24:29,956 First, I'll kill her. 1352 01:24:30,832 --> 01:24:31,833 - Tashi! - Quiet. 1353 01:24:31,917 --> 01:24:33,477 Tashi, please give him what he wants... 1354 01:24:33,502 --> 01:24:34,378 Quiet. 1355 01:24:34,461 --> 01:24:35,462 Shut up! 1356 01:24:36,296 --> 01:24:37,296 - What happened? - Sorry. 1357 01:24:39,216 --> 01:24:40,384 And then the three of you. 1358 01:24:41,051 --> 01:24:43,303 Either way, I'll get what I want. 1359 01:24:43,845 --> 01:24:48,600 You really think your bravery is going to change the world? 1360 01:24:50,227 --> 01:24:52,270 You son of a... 1361 01:24:56,108 --> 01:24:59,236 Man, oh man! 1362 01:24:59,486 --> 01:25:00,654 Shit, shit. 1363 01:25:01,196 --> 01:25:02,196 Shit! 1364 01:25:02,489 --> 01:25:04,074 Sisterfucker. 1365 01:25:05,409 --> 01:25:06,910 You're pulling a gun on me? 1366 01:25:07,244 --> 01:25:09,746 You fucker, do you know how long I've been in this business? 1367 01:25:12,457 --> 01:25:13,792 What do you think? 1368 01:25:14,334 --> 01:25:18,630 Putting a gun to my head gives you permission to fuck me in the ass? 1369 01:25:18,839 --> 01:25:19,756 Sisterfucker! 1370 01:25:19,840 --> 01:25:22,175 Police! Nobody moves! 1371 01:25:49,411 --> 01:25:50,954 Happy anniversary, darling. 1372 01:25:51,079 --> 01:25:52,079 Cheers. 1373 01:26:24,821 --> 01:26:26,114 Next time... 1374 01:26:26,198 --> 01:26:28,074 can we please just go to 1375 01:26:28,158 --> 01:26:30,076 fucking Disneyland? 1376 01:27:48,780 --> 01:27:51,283 No! 1377 01:28:30,280 --> 01:28:31,364 So, they are right. 1378 01:28:33,199 --> 01:28:34,284 You are a lesbian. 1379 01:28:35,285 --> 01:28:36,494 I should've known. 1380 01:28:37,078 --> 01:28:38,371 What're you talking about, man? 1381 01:28:38,455 --> 01:28:39,581 I saw you, okay? 1382 01:28:39,998 --> 01:28:41,791 I saw you kissing that woman in the burqa. 1383 01:28:41,875 --> 01:28:43,877 What're you doing? Following me around? 1384 01:28:43,960 --> 01:28:45,337 So you won't deny it? 1385 01:28:45,837 --> 01:28:46,838 Rajeev, enough! 1386 01:28:46,922 --> 01:28:48,173 So you're not going to deny it? 1387 01:28:48,465 --> 01:28:49,466 Stop, damn it! 1388 01:28:49,883 --> 01:28:52,761 Okay, who the hell were you kissing? Who were you kissing? 1389 01:28:53,136 --> 01:28:54,262 Me. 1390 01:28:57,432 --> 01:28:58,558 She was kissing me. 1391 01:28:59,517 --> 01:29:00,517 You don't approve? 1392 01:29:14,908 --> 01:29:16,576 She was kissing you? 1393 01:29:39,099 --> 01:29:40,099 Fuck! 1394 01:30:02,914 --> 01:30:05,583 Smuggling ring busted. By Tashi Dorjee Lhatoo. 1395 01:30:09,087 --> 01:30:10,672 It's well written. 1396 01:30:10,922 --> 01:30:12,465 Did you say it's brilliantly written? 1397 01:30:12,632 --> 01:30:15,885 I said, are you sure they can't trace that fucking car back to us? 1398 01:30:16,553 --> 01:30:17,846 It's in my father-in-law's name. 1399 01:30:17,929 --> 01:30:19,615 He reported it stolen, that should cover our asses. 1400 01:30:19,639 --> 01:30:21,099 He's not your father-in-law. 1401 01:30:21,224 --> 01:30:22,224 Yeah, yeah. 1402 01:30:22,308 --> 01:30:24,185 So, Soniya called off the wedding? 1403 01:30:24,310 --> 01:30:25,310 No. 1404 01:30:26,146 --> 01:30:27,272 I did. 1405 01:30:27,480 --> 01:30:28,815 You called it off? 1406 01:30:30,817 --> 01:30:32,026 You called it off? 1407 01:30:33,278 --> 01:30:34,738 He called it off? 1408 01:30:37,866 --> 01:30:40,285 So you don't mind if I ask Soniya out to dinner, right? 1409 01:30:40,452 --> 01:30:41,286 Dude, what the... 1410 01:30:41,453 --> 01:30:42,954 What, she's hot man. 1411 01:30:44,038 --> 01:30:46,082 - You got more? - Cupboard. 1412 01:30:48,543 --> 01:30:49,627 So, you called up that guy? 1413 01:30:49,711 --> 01:30:50,938 The art director, what's his name? 1414 01:30:50,962 --> 01:30:51,962 I'm done with that crap. 1415 01:30:52,005 --> 01:30:53,256 I'm moving back home. 1416 01:30:53,715 --> 01:30:54,591 Why? 1417 01:30:54,674 --> 01:30:56,885 I can't make the fucking rent, that's why. 1418 01:30:56,968 --> 01:30:59,179 Hey, what the hell? What the hell is this? 1419 01:31:18,072 --> 01:31:19,240 Don't look at me. 1420 01:31:19,657 --> 01:31:21,409 It's the hand of God. 1421 01:31:23,036 --> 01:31:24,704 You crazy bastard. 1422 01:31:25,622 --> 01:31:28,041 - What? - How can you do this? 1423 01:31:28,750 --> 01:31:31,961 What? You don't want it, I'll keep it all. 1424 01:31:37,050 --> 01:31:44,098 "Your sight just pierced my heart" 1425 01:31:44,390 --> 01:31:51,481 "Your sight just pierced my heart" 1426 01:31:51,773 --> 01:31:58,530 "It's pierced! It's pierced! It's pierced! It's pierced!" 1427 01:31:58,655 --> 01:31:59,697 "Your sight..." 1428 01:31:59,781 --> 01:32:06,037 This is all I have. Forget this ever happened. Take care, have a good life. 1429 01:32:13,670 --> 01:32:14,838 What are you doing now? 1430 01:32:15,588 --> 01:32:17,006 Coming! 1431 01:32:33,523 --> 01:32:35,525 Hey, stop playing with that. 1432 01:32:36,985 --> 01:32:40,196 Vishal, did you show daddy the card you made for uncle? 1433 01:32:40,321 --> 01:32:41,447 Show it to him. 1434 01:32:41,781 --> 01:32:42,949 You made a card for uncle? 1435 01:32:43,116 --> 01:32:44,367 Very good. 1436 01:32:44,742 --> 01:32:45,994 This is lovely 1437 01:32:46,327 --> 01:32:47,745 Read it to me. 1438 01:32:48,746 --> 01:32:51,875 Dear Uncle, we are all very sorry 1439 01:32:51,958 --> 01:32:53,459 that bullet hit your bum. 1440 01:32:53,668 --> 01:32:55,378 We hope, you can soon 1441 01:32:55,545 --> 01:32:57,213 go potty on your own. 1442 01:32:58,506 --> 01:33:00,091 Is that what you've written? 1443 01:33:00,300 --> 01:33:01,801 He can't write that. 1444 01:33:01,926 --> 01:33:03,052 You're right. 1445 01:33:04,846 --> 01:33:07,140 Actually son, it should be... 1446 01:33:07,307 --> 01:33:09,183 A bullet hit your bum. 1447 01:33:09,642 --> 01:33:11,102 We all are very sorry 1448 01:33:11,311 --> 01:33:12,812 a bullet hit your bum. 1449 01:33:15,106 --> 01:33:17,233 What are you doing? You'll break it! 1450 01:33:17,483 --> 01:33:18,483 Write down... 1451 01:33:18,568 --> 01:33:20,445 Write 'a'. 1452 01:33:21,237 --> 01:33:22,739 Come on, let's go. 1453 01:33:34,667 --> 01:33:36,210 - Ready? - Yes, let's go. 1454 01:34:17,210 --> 01:34:18,670 I don't have that car anymore. 1455 01:34:24,133 --> 01:34:25,885 The magic photo, this... 1456 01:34:29,347 --> 01:34:30,347 It's yours. 1457 01:34:30,598 --> 01:34:31,683 No. 1458 01:34:32,266 --> 01:34:33,601 Bye, Tashi. 1459 01:34:40,608 --> 01:34:42,944 ...listen to VJ Sohaya's new song. 1460 01:34:43,069 --> 01:34:44,821 'I hate you, like I love you.' 1461 01:34:44,988 --> 01:34:47,031 Like I love you, in brackets. 1462 01:34:47,115 --> 01:34:50,410 "I hate you, like I love you" 1463 01:34:50,702 --> 01:34:52,161 "I hate you" 1464 01:34:52,537 --> 01:34:54,622 "Like I love you, Love you, love you!" 1465 01:34:54,747 --> 01:34:57,959 "I hate you, like I love you" 1466 01:34:58,167 --> 01:35:01,796 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1467 01:35:01,879 --> 01:35:05,508 "Your love has made me crazy" 1468 01:35:05,633 --> 01:35:09,220 "Your love has made me crazy" 1469 01:35:09,345 --> 01:35:13,057 "This pain has made me crazy" 1470 01:35:14,809 --> 01:35:15,643 Bastard! 1471 01:35:15,727 --> 01:35:17,061 You're going to pay for that! 1472 01:35:18,146 --> 01:35:21,482 "I hate you, like I love you" 1473 01:35:21,816 --> 01:35:25,486 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1474 01:35:25,653 --> 01:35:29,032 "I hate you, like I love you" 1475 01:35:29,407 --> 01:35:33,161 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1476 01:35:33,244 --> 01:35:36,748 "Your love has made me crazy" 1477 01:35:36,831 --> 01:35:40,376 "Your love has made me crazy" 1478 01:35:40,501 --> 01:35:44,088 "This pain has made me crazy" 1479 01:35:44,213 --> 01:35:48,009 "Your love has made me crazy" 1480 01:35:48,926 --> 01:35:53,890 "Only fortunate ones Find a heartless like you" 1481 01:35:53,973 --> 01:35:55,933 "Only fortunate ones do" 1482 01:35:56,059 --> 01:35:59,353 "You are you so cold-hearted" 1483 01:35:59,479 --> 01:36:01,314 "You can pierce just right through" 1484 01:36:01,439 --> 01:36:03,107 "You can pierce just right through" 1485 01:36:03,191 --> 01:36:04,942 "But you are in my blood" 1486 01:36:05,068 --> 01:36:06,652 "I just can't quit" 1487 01:36:06,778 --> 01:36:10,239 "Infection! Addiction! You give me such a kick" 1488 01:36:10,364 --> 01:36:13,826 "I hate you, like I love you" 1489 01:36:14,077 --> 01:36:17,747 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1490 01:36:17,830 --> 01:36:21,334 "I hate you, like I love you" 1491 01:36:21,459 --> 01:36:25,421 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1492 01:36:25,505 --> 01:36:28,925 "Your love has made me crazy" 1493 01:36:29,050 --> 01:36:32,678 "Your love has made me crazy" 1494 01:36:32,804 --> 01:36:36,432 "This pain has made me crazy" 1495 01:36:36,599 --> 01:36:40,061 "Your love has made me crazy" 1496 01:36:40,144 --> 01:36:41,687 "Shake that biscuit, baby" 1497 01:36:42,021 --> 01:36:43,314 "Shake it for me" 1498 01:36:43,397 --> 01:36:44,397 Disco. 1499 01:36:49,904 --> 01:36:51,364 "She's so electrifying" 1500 01:36:59,247 --> 01:37:02,500 "Look into my eyes" 1501 01:37:02,625 --> 01:37:04,710 "Intoxicate me" 1502 01:37:04,794 --> 01:37:06,629 "Intoxicate me" 1503 01:37:06,838 --> 01:37:09,924 "The feeling of death" 1504 01:37:10,466 --> 01:37:12,135 "Is unlike any other" 1505 01:37:12,218 --> 01:37:13,761 "Is unlike any other" 1506 01:37:13,845 --> 01:37:15,596 "But you are in my blood" 1507 01:37:15,680 --> 01:37:17,348 "I just can't quit" 1508 01:37:17,473 --> 01:37:21,144 "Infection! Addiction! You give me such a kick" 1509 01:37:21,227 --> 01:37:24,438 "I hate you, like I love you" 1510 01:37:24,814 --> 01:37:28,484 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1511 01:37:28,651 --> 01:37:32,405 "I hate you, like I love you" 1512 01:37:32,488 --> 01:37:35,658 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1513 01:37:35,867 --> 01:37:39,579 "Your love has made me crazy" 1514 01:37:39,662 --> 01:37:43,207 "Your love has made me crazy" 1515 01:37:43,332 --> 01:37:46,836 "This pain has made me crazy" 1516 01:37:46,961 --> 01:37:50,965 "Your love has made me crazy" 1517 01:37:51,716 --> 01:37:53,509 Disco Fighter. 1518 01:37:57,054 --> 01:38:02,226 A four that soars across the boundary, is called a sixer. 103323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.