Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,068 --> 00:00:53,236
Ladies and gentlemen,
this is your Captain speaking.
2
00:00:53,695 --> 00:00:56,823
Hope you are well rested. In about
five minutes, we will be beginning
3
00:00:56,907 --> 00:01:00,577
our descent into New Delhi International
airport on to runway.
4
00:01:01,119 --> 00:01:05,165
The temperature on ground is a cool
15 degree celsius. There's a slight haze.
5
00:01:05,248 --> 00:01:06,291
And a bit of turbulence.
6
00:01:06,375 --> 00:01:09,252
So please keep
your seat-belts fastened.
7
00:02:08,520 --> 00:02:10,355
Excuse me, is this seat taken?
8
00:02:10,480 --> 00:02:11,606
Vladimir, right?
9
00:02:11,732 --> 00:02:13,734
Hi, when did you get here? Sit down.
10
00:02:14,651 --> 00:02:17,821
Please, act like you don't know me.
11
00:02:18,071 --> 00:02:19,072
I don't know you.
12
00:02:20,490 --> 00:02:21,658
Don't look at me.
13
00:02:23,368 --> 00:02:24,368
Oh.
14
00:02:26,997 --> 00:02:28,707
So, how was your flight?
15
00:02:29,958 --> 00:02:31,084
Don't talk to me.
16
00:02:31,752 --> 00:02:33,211
Just do as you were told.
17
00:02:36,465 --> 00:02:39,134
God! Fucking mental, some people.
18
00:02:41,011 --> 00:02:42,554
What did he think of himself? Idiot.
19
00:02:46,183 --> 00:02:48,226
Customs 02.
20
00:03:07,996 --> 00:03:13,502
"When there's abundant love in this world"
21
00:03:13,919 --> 00:03:19,799
"Wonder why the heart still yearns?"
22
00:03:19,925 --> 00:03:25,430
"When there's abundant love in this world"
23
00:03:25,639 --> 00:03:31,561
"Wonder why the heart still yearns?"
24
00:03:31,645 --> 00:03:37,025
"When there's abundant love in this world"
25
00:03:37,275 --> 00:03:43,782
"Wonder why the heart still yearns?"
26
00:03:54,835 --> 00:04:00,632
"How do I explain my heart?"
27
00:04:00,715 --> 00:04:06,805
"How do I placate my heart?"
28
00:04:18,316 --> 00:04:24,030
"How do I explain my heart?"
29
00:04:24,155 --> 00:04:29,953
"How do I placate my heart?"
30
00:04:30,036 --> 00:04:35,333
"My heart is stubborn"
31
00:04:35,876 --> 00:04:41,840
"It is out of my control"
32
00:05:08,658 --> 00:05:09,910
Open the door!
33
00:05:10,410 --> 00:05:12,203
I got it last time.
34
00:05:14,539 --> 00:05:16,374
Arup! Open the fucking door.
35
00:05:16,458 --> 00:05:18,043
He's lying. I got it last time.
36
00:05:28,887 --> 00:05:31,767
Bastard, one more time and I'll cut
your balls off and make you earrings.
37
00:05:35,935 --> 00:05:37,270
Alright fucker, you're dead.
38
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
You deaf?
39
00:05:45,987 --> 00:05:46,821
When did you get back?
40
00:05:46,905 --> 00:05:47,905
Just now.
41
00:05:49,240 --> 00:05:50,492
Oh my gosh.
42
00:05:52,452 --> 00:05:53,620
Tashi, you're scratching me.
43
00:05:53,703 --> 00:05:55,121
Please go shave.
44
00:05:56,956 --> 00:05:57,791
Can't.
45
00:05:57,874 --> 00:05:58,750
There's no water.
46
00:05:58,833 --> 00:05:59,668
What do you mean, there's no water?
47
00:05:59,751 --> 00:06:01,228
You get two hours
of water every morning.
48
00:06:01,252 --> 00:06:03,630
Baby, we forgot to
put the buckets out.
49
00:06:03,713 --> 00:06:05,650
What do you mean,
"Forgot to put the buckets out?"
50
00:06:05,674 --> 00:06:06,674
Him.
51
00:06:06,925 --> 00:06:08,426
- What?
- It was his turn.
52
00:06:09,010 --> 00:06:10,946
Yeah, but you could hear
the water running, right?
53
00:06:10,970 --> 00:06:13,240
All you had to do was get
out of bed and put the buckets out.
54
00:06:13,264 --> 00:06:15,308
It would have taken
you all of 30 seconds.
55
00:06:15,392 --> 00:06:17,769
Yeah. But it was his turn.
56
00:06:18,353 --> 00:06:20,480
Oh my God! I can't believe
you guys live like this.
57
00:06:20,730 --> 00:06:23,090
What are you getting so worked up for?
We'll do it tomorrow.
58
00:06:23,358 --> 00:06:25,078
Because you're meeting
my parents for lunch.
59
00:06:25,151 --> 00:06:27,112
I want you to shave
and look presentable.
60
00:06:27,696 --> 00:06:29,447
I'm meeting your parents?
61
00:06:29,614 --> 00:06:30,699
Wear this.
62
00:06:31,658 --> 00:06:33,344
I've told you not to
buy me such expensive stuff.
63
00:06:33,368 --> 00:06:35,912
Just wear it, Tashi.
People judge you by the way you look.
64
00:06:36,079 --> 00:06:38,915
Yeah, I don't hang out
with any of those people.
65
00:06:39,999 --> 00:06:43,670
Listen, I'm not joking, okay Tashi?
You have no idea, how pissed I am.
66
00:06:44,337 --> 00:06:46,089
I'm going home now. Don't be late.
67
00:06:53,054 --> 00:06:54,597
Oh, man!
68
00:07:01,479 --> 00:07:02,873
Baby, can you drop
this for me, please?
69
00:07:02,897 --> 00:07:04,709
- This afternoon. It's urgent.
- I have an assignment, can't...
70
00:07:04,733 --> 00:07:06,151
Here's the address.
71
00:07:09,195 --> 00:07:10,864
The girl really loves you.
72
00:07:11,906 --> 00:07:13,575
Lucky bastard.
73
00:07:14,034 --> 00:07:16,494
Okay 3,2,1 go
74
00:07:19,706 --> 00:07:21,875
So, where is she?
75
00:07:22,042 --> 00:07:23,168
I'm looking.
76
00:07:23,251 --> 00:07:25,462
Why? You don't know
what she looks like?
77
00:07:26,046 --> 00:07:27,047
Shut up.
78
00:07:27,505 --> 00:07:28,590
Do you have her number?
79
00:07:29,132 --> 00:07:30,132
No.
80
00:07:30,717 --> 00:07:33,053
Man, you're the cow on
the information superhighway.
81
00:07:33,136 --> 00:07:35,221
Me? You're the one still
shooting film, you pussy.
82
00:07:35,388 --> 00:07:37,265
Digital is for fucking tourists.
83
00:07:40,226 --> 00:07:42,687
You're ringing, so you must be Tashi.
84
00:07:43,104 --> 00:07:45,565
Hi, I'm Menaka.
85
00:07:45,774 --> 00:07:47,942
Hey.
Hi, Tashi.
86
00:07:48,610 --> 00:07:50,254
A couple more hours
and we would've found you.
87
00:07:50,278 --> 00:07:53,156
- This is Nitin, my photographer.
- Hi.
88
00:07:53,239 --> 00:07:55,658
Menaka's a special correspondent,
just started with us today.
89
00:07:55,825 --> 00:07:59,245
Hi, Special Correspondent. Welcome.
90
00:08:01,456 --> 00:08:02,707
Alright, shall we?
91
00:08:02,874 --> 00:08:06,336
Because, I want to do everything I can,
you know. No limits.
92
00:08:09,047 --> 00:08:11,549
How would you define everything?
93
00:08:11,925 --> 00:08:13,760
Singing. Acting.
94
00:08:14,052 --> 00:08:16,012
I think, directing. No wait.
95
00:08:16,096 --> 00:08:17,639
Definitely directing.
96
00:08:17,847 --> 00:08:18,848
I paint.
97
00:08:18,973 --> 00:08:21,226
I'm working on my first
collection of poems.
98
00:08:21,518 --> 00:08:25,522
And I want to have my
very own clothes-line one day.
99
00:08:25,939 --> 00:08:26,940
Clothing line.
100
00:08:27,524 --> 00:08:28,358
What?
101
00:08:28,441 --> 00:08:29,441
Never mind.
102
00:08:29,943 --> 00:08:33,571
So, what do you enjoy most,
out of everything that you do?
103
00:08:33,738 --> 00:08:35,281
Everything.
104
00:08:35,365 --> 00:08:37,826
Of course. Just everything.
105
00:08:37,951 --> 00:08:39,661
That's why she does it all.
106
00:08:39,953 --> 00:08:40,953
Just...
107
00:08:42,664 --> 00:08:43,498
Lovely.
108
00:08:43,623 --> 00:08:45,250
Could you sing us one of your songs?
109
00:08:45,375 --> 00:08:47,085
Oh... I don't know.
110
00:08:47,210 --> 00:08:50,296
Come on, we've only got
a couple of minutes, come on.
111
00:08:52,298 --> 00:08:53,508
- Okay.
- Brilliant.
112
00:08:53,591 --> 00:08:55,844
Okay, it's called
113
00:08:56,511 --> 00:08:59,472
'I hate you, like I love you'
114
00:08:59,597 --> 00:09:01,599
Like I love you in brackets.
115
00:09:01,683 --> 00:09:07,021
So, it's like,
I hate you, brackets, like I love you.
116
00:09:07,939 --> 00:09:11,109
I hate you, like I love you,
in brackets. That's brilliant.
117
00:09:14,779 --> 00:09:16,656
"I hate you"
118
00:09:16,865 --> 00:09:18,867
"Like I love you"
119
00:09:18,950 --> 00:09:20,827
"I hate you"
120
00:09:20,910 --> 00:09:22,954
"Like I love you"
121
00:09:23,538 --> 00:09:25,582
And then, the drums come in.
122
00:09:33,173 --> 00:09:34,173
That's it.
123
00:09:38,636 --> 00:09:40,138
- Are those your lyrics?
- Yeah.
124
00:09:40,638 --> 00:09:41,657
We shouldn't have asked you to sing.
125
00:09:41,681 --> 00:09:43,975
- I can't get it out of my head now.
- So true.
126
00:09:44,058 --> 00:09:46,102
Hey, do you want me
to sign something for you?
127
00:09:46,227 --> 00:09:47,729
Because, I don't mind.
128
00:09:47,854 --> 00:09:49,439
Really? That's...
129
00:09:49,564 --> 00:09:52,150
You know how some celebrities
get all high and mighty?
130
00:09:53,026 --> 00:09:54,903
I just don't get it.
131
00:09:57,822 --> 00:09:58,822
Oh...
132
00:10:01,326 --> 00:10:02,368
Waste of my time.
133
00:10:02,452 --> 00:10:04,329
Hey, that's priceless.
134
00:10:05,663 --> 00:10:07,790
From this moment on,
any time you're depressed
135
00:10:07,916 --> 00:10:09,626
I want you to take a look at this and say
136
00:10:09,876 --> 00:10:13,087
"I hate you, like I
love you, in brackets."
137
00:10:14,589 --> 00:10:16,382
It's a magic photo.
138
00:10:16,716 --> 00:10:19,427
You can have it.
Tuneless and brainless.
139
00:10:19,510 --> 00:10:22,263
Hey man, being hot
is like a full time job.
140
00:10:22,472 --> 00:10:24,783
Dude, there's real news to be covered,
and this is the crap I get?
141
00:10:24,807 --> 00:10:26,476
Listen, she was news to me, Okay?
142
00:10:26,601 --> 00:10:28,811
And honestly,
I'd be happy to cover her anytime.
143
00:10:29,103 --> 00:10:30,438
With what, your paunch?
144
00:10:30,688 --> 00:10:31,688
For starters.
145
00:10:31,814 --> 00:10:33,608
You met my friend, Nitin,
the serial rapist?
146
00:10:33,691 --> 00:10:35,443
Hello, serial rapist.
147
00:10:35,860 --> 00:10:38,488
- Did you get something?
- Yeah, some for you, some for me.
148
00:10:38,780 --> 00:10:40,490
Alright, I'll be back after lunch.
149
00:10:40,990 --> 00:10:42,742
Menaka, nice to meet you.
150
00:10:44,827 --> 00:10:46,621
Where did I leave that package?
151
00:10:47,997 --> 00:10:49,249
- Hey!
- Oh.
152
00:10:49,457 --> 00:10:50,792
- That's mine!
- Sorry.
153
00:10:59,217 --> 00:11:00,051
Hello, Arup?
154
00:11:00,218 --> 00:11:01,302
- Arup?
- Can you hear me?
155
00:11:01,386 --> 00:11:02,387
What, fucker?
156
00:11:03,638 --> 00:11:06,015
Oh, no, no.
I was on the phone.
157
00:11:06,391 --> 00:11:07,308
- Arup?
- Hold on bastard.
158
00:11:07,392 --> 00:11:09,060
Okay Arup, this is nice.
159
00:11:09,185 --> 00:11:10,228
Very nice.
160
00:11:10,311 --> 00:11:11,187
Thanks.
161
00:11:11,271 --> 00:11:14,357
But do you think you
can make him a little happier?
162
00:11:14,899 --> 00:11:16,651
Happier? Who, the banana?
163
00:11:16,776 --> 00:11:19,195
Yes, you know like he's having fun.
164
00:11:19,529 --> 00:11:21,531
All his life he's wanted
to be in a banana-split
165
00:11:21,698 --> 00:11:24,075
and this is like a dream come true.
166
00:11:24,742 --> 00:11:26,869
Dream come true, for the banana?
167
00:11:27,036 --> 00:11:28,356
You know happy, something like...
168
00:11:29,414 --> 00:11:30,832
Could you just do it once more?
169
00:11:31,541 --> 00:11:32,959
If that's alright.
170
00:11:34,961 --> 00:11:36,397
- You got it?
- First thing tomorrow, I'll...
171
00:11:36,421 --> 00:11:38,589
No, no, no.
Now, the client is waiting.
172
00:11:38,756 --> 00:11:42,176
- Right now?
- Drop everything else. Do it now.
173
00:11:43,011 --> 00:11:44,011
Hello, Arup?
174
00:11:44,637 --> 00:11:46,180
Arup, are you there?
175
00:11:47,098 --> 00:11:48,725
- What?
- Hey, I need a favor.
176
00:11:48,891 --> 00:11:50,518
Can you drop that package off for me?
177
00:11:50,643 --> 00:11:52,020
No, I can't.
178
00:11:52,228 --> 00:11:53,396
Didn't you hear that?
179
00:11:53,521 --> 00:11:55,732
I'm stuck in fucking banana hell.
180
00:11:55,940 --> 00:11:58,484
- And she wanted to touch a killer whale.
- Come on they are
181
00:11:58,568 --> 00:11:59,610
- like dolphins.
- Mom?
182
00:11:59,694 --> 00:12:00,754
Papa? What are you doing here?
183
00:12:00,778 --> 00:12:01,778
- Surprise!
- Surprise!
184
00:12:03,031 --> 00:12:04,407
Surprise!
185
00:12:04,532 --> 00:12:05,742
Come, come.
186
00:12:06,826 --> 00:12:09,954
Even my Uncle's daughter got
married on the 29th of November.
187
00:12:10,163 --> 00:12:12,623
And they're so happy Mrs. Lhatoo!
188
00:12:13,666 --> 00:12:15,418
Sorry, 29th November?
189
00:12:16,836 --> 00:12:18,504
That's just a month away.
190
00:12:18,588 --> 00:12:19,588
You don't have to worry.
191
00:12:19,797 --> 00:12:21,841
Your mother and I will
do all the running around.
192
00:12:21,924 --> 00:12:23,301
Isn't that true, Mrs. Lhatoo?
193
00:12:23,384 --> 00:12:24,886
That's what mothers do, son.
194
00:12:30,308 --> 00:12:31,350
It's one.
195
00:12:31,559 --> 00:12:32,685
Where's that driver, Mom?
196
00:12:32,810 --> 00:12:34,437
Wasn't he supposed to be here at one?
197
00:12:34,771 --> 00:12:36,251
I have to go the tailor's after this.
198
00:12:36,314 --> 00:12:37,982
Relax, he'll be here.
199
00:12:38,858 --> 00:12:40,359
Tashi, did you drop that stuff?
200
00:12:41,235 --> 00:12:42,737
Hello? Yeah, Menaka.
201
00:12:43,112 --> 00:12:44,280
Yeah?
202
00:12:45,239 --> 00:12:46,239
Yeah, I know where it is.
203
00:12:46,407 --> 00:12:48,076
Yeah, I'll tell Nitin.
Okay, bye.
204
00:12:49,786 --> 00:12:52,826
Uncle, Aunty, I'm really sorry. I've
have to go, something's come up at work.
205
00:12:53,998 --> 00:12:55,625
No more Uncle-Aunty.
206
00:12:56,000 --> 00:12:57,960
Son, you're family now.
207
00:12:58,127 --> 00:13:00,880
From now on, mummy-daddy.
208
00:13:01,214 --> 00:13:02,882
What do you say, Mr. Lhatoo?
209
00:13:02,965 --> 00:13:04,008
That's how it is.
210
00:13:05,259 --> 00:13:07,011
Tashi, come with me son.
211
00:13:07,095 --> 00:13:09,430
I should really get going, daddy.
212
00:13:09,514 --> 00:13:10,532
-This will take...
-Tashi, come.
213
00:13:10,556 --> 00:13:12,141
Hardly one minute. Come on.
214
00:13:19,524 --> 00:13:20,524
Do you like it?
215
00:13:21,609 --> 00:13:24,403
Good. Take it. It's for you.
216
00:13:24,487 --> 00:13:26,531
Oh! I can't, daddy.
217
00:13:26,614 --> 00:13:28,825
Forget it.
We're not even discussing it.
218
00:13:29,700 --> 00:13:32,161
Son, we've even bought a flat for you.
219
00:13:32,245 --> 00:13:33,496
Just five minutes away.
220
00:13:33,704 --> 00:13:36,040
In the morning, we'll walk
over to your place for breakfast
221
00:13:36,124 --> 00:13:39,001
and in the evening you'll
both come over for dinner.
222
00:13:39,585 --> 00:13:42,630
It'll be wonderful. I just can't wait.
223
00:13:59,730 --> 00:14:01,023
Delicate.
224
00:14:01,190 --> 00:14:02,900
You can work wonders
with the right model.
225
00:14:03,234 --> 00:14:05,236
I'm guessing this is some for you
226
00:14:05,319 --> 00:14:06,696
and some for me.
227
00:14:06,863 --> 00:14:08,447
Son, say, "Cheese".
228
00:14:08,823 --> 00:14:10,074
Man, is nothing sacred?
229
00:14:10,283 --> 00:14:11,742
He doesn't mind. I asked him.
230
00:14:15,121 --> 00:14:17,248
So that pretty young thing
was a waste of your time
231
00:14:17,331 --> 00:14:18,708
and this is worthwhile?
232
00:14:18,958 --> 00:14:20,477
I don't know what that says about you.
233
00:14:20,501 --> 00:14:22,336
- That he's a serious journalist.
- Yeah.
234
00:14:22,837 --> 00:14:23,838
Or a necrophiliac.
235
00:14:23,921 --> 00:14:25,756
Yeah, a gay necrophiliac.
236
00:14:26,716 --> 00:14:27,717
Fucking idiots.
237
00:14:27,842 --> 00:14:28,843
Yours.
238
00:14:29,260 --> 00:14:30,887
- Mine.
- You're not coming in?
239
00:14:31,012 --> 00:14:32,597
No. Work to do.
240
00:14:33,639 --> 00:14:35,224
Listen, I got to file this.
241
00:14:35,391 --> 00:14:36,559
Can you drop this off for me?
242
00:14:36,642 --> 00:14:38,352
- No.
- Thanks.
243
00:14:39,270 --> 00:14:40,396
Here's the address.
244
00:14:44,192 --> 00:14:45,192
Go.
245
00:14:49,280 --> 00:14:51,032
What are you doing this evening?
246
00:14:51,115 --> 00:14:52,115
Oh, you know.
247
00:14:52,742 --> 00:14:53,784
Work.
248
00:14:54,452 --> 00:14:55,786
All work, no play.
249
00:14:55,953 --> 00:14:58,623
Tashi... dull boy.
250
00:15:13,221 --> 00:15:14,263
Give me one.
251
00:15:14,889 --> 00:15:17,600
"My capricious eyes convey"
252
00:15:17,725 --> 00:15:20,394
"Come by my lane someday"
253
00:15:20,478 --> 00:15:21,312
Make it spicy!
254
00:15:21,395 --> 00:15:23,356
"When the youth is at its peak"
255
00:15:23,481 --> 00:15:26,150
"It will be a sight worth watching"
256
00:15:28,069 --> 00:15:28,903
Let me go.
257
00:15:28,986 --> 00:15:30,112
You want some of this?
258
00:15:31,989 --> 00:15:36,994
"Cruel, beloved,
Come a little closer"
259
00:15:37,411 --> 00:15:44,335
"I'm a firecracker,
Fire up the matchstick"
260
00:16:01,477 --> 00:16:04,063
200? The rate's gone up.
261
00:16:05,565 --> 00:16:07,024
No, my darling.
262
00:16:12,280 --> 00:16:19,954
"I have saved myself from prying eyes"
263
00:16:22,707 --> 00:16:25,251
"Cruel, beloved..."
264
00:16:25,501 --> 00:16:28,254
"Come a little closer"
265
00:16:28,462 --> 00:16:31,007
"I am blooming bud"
266
00:16:31,132 --> 00:16:36,721
"Let me blossom completely"
267
00:17:03,205 --> 00:17:05,791
"My soft arms"
268
00:17:05,875 --> 00:17:11,672
"Feel just like cream"
269
00:17:14,258 --> 00:17:17,094
"There's a sensation
In my entire body"
270
00:17:17,219 --> 00:17:18,888
"When you wring my wrist"
271
00:17:18,971 --> 00:17:19,971
"When you..."
272
00:18:15,986 --> 00:18:17,571
- Hi.
- Oh fuck!
273
00:18:18,781 --> 00:18:21,033
What are you doing,
lying in the dark like that?
274
00:18:23,369 --> 00:18:24,662
I'm sick, man.
275
00:18:24,745 --> 00:18:26,747
I feel... poisoned.
276
00:18:27,415 --> 00:18:28,666
Did you see a doctor?
277
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
Yeah.
278
00:18:31,252 --> 00:18:32,753
So here's what you need to do.
279
00:18:32,837 --> 00:18:34,463
Just take my scooter.
280
00:18:34,755 --> 00:18:37,341
- Why?
- Just take it.
281
00:18:38,342 --> 00:18:39,176
Fucker!
282
00:18:39,260 --> 00:18:40,720
Why am I taking your scooter?
283
00:18:40,845 --> 00:18:43,431
Tashi asked me to
drop off this package.
284
00:18:43,556 --> 00:18:45,158
That fucking thing
is still floating around?
285
00:18:45,182 --> 00:18:46,726
Listen if I wasn't sick, I'd do it.
286
00:18:46,851 --> 00:18:47,851
Sure.
287
00:18:49,353 --> 00:18:51,355
Listen, since you're
going out in any case
288
00:18:51,522 --> 00:18:52,732
can you do me a favor?
289
00:18:52,857 --> 00:18:53,857
What?
290
00:18:59,029 --> 00:19:00,364
Bastards!
291
00:19:01,198 --> 00:19:02,867
Bastards!
292
00:19:06,036 --> 00:19:08,789
This world is full
of uncivilized people.
293
00:19:09,749 --> 00:19:11,834
Don't pay them any attention.
294
00:19:12,251 --> 00:19:14,420
Again? From the top?
295
00:19:21,510 --> 00:19:24,430
So, the doctor has to
check for food poisoning.
296
00:19:25,848 --> 00:19:26,682
Good.
297
00:19:26,849 --> 00:19:29,852
Do you mind? I have
to send him a stool sample?
298
00:19:30,478 --> 00:19:31,604
Fuck off.
299
00:19:34,148 --> 00:19:35,524
Patient's name?
300
00:19:35,775 --> 00:19:37,109
Nitin Berry.
301
00:19:41,280 --> 00:19:42,490
Mr. Bhatia?
302
00:19:57,922 --> 00:19:59,715
Okay, I'll talk to you later.
303
00:20:43,843 --> 00:20:44,843
Sir...
304
00:20:45,302 --> 00:20:46,428
this is shit.
305
00:20:49,598 --> 00:20:50,598
Thank you.
306
00:20:52,393 --> 00:20:53,602
Sisterfucker.
307
00:21:18,335 --> 00:21:19,335
New car?
308
00:21:19,461 --> 00:21:20,296
Yes.
309
00:21:20,379 --> 00:21:23,257
Very nice! Beauty, great color.
310
00:21:23,340 --> 00:21:24,341
Thank you, Mr. Jain.
311
00:21:24,758 --> 00:21:28,721
Mr. Tashi, I just wanted to remind
you that the rent is due next week.
312
00:21:28,888 --> 00:21:29,888
I know, Mr. Jain.
313
00:21:29,930 --> 00:21:31,098
Good. Good. Very good.
314
00:21:31,223 --> 00:21:32,975
It is just that it
was late last month.
315
00:21:36,562 --> 00:21:39,481
And the month before that also,
that's why.
316
00:21:40,900 --> 00:21:43,044
You said you'll speak to
Mr. Maharaj about the dancing.
317
00:21:43,068 --> 00:21:44,778
Every night Bharatanatyam on our heads.
318
00:21:45,070 --> 00:21:46,070
Kathak.
319
00:21:46,196 --> 00:21:47,573
See, I spoke to him...
320
00:21:47,698 --> 00:21:49,825
and he said that he will
try and take his class early.
321
00:21:50,117 --> 00:21:51,160
That was last week.
322
00:21:51,493 --> 00:21:52,578
Really?
323
00:22:03,255 --> 00:22:04,340
- Hi.
- Hey.
324
00:22:04,465 --> 00:22:05,507
What's wrong with you?
325
00:22:05,799 --> 00:22:07,176
Bastard, I'm dying.
326
00:22:07,885 --> 00:22:09,303
Okay. And you?
327
00:22:09,637 --> 00:22:11,472
Meeting Ritu for a movie.
328
00:22:11,764 --> 00:22:13,432
'Return of Disco Fighter'
329
00:22:14,391 --> 00:22:15,643
Where are my pants?
330
00:22:16,018 --> 00:22:17,478
Okay, just hang on a second.
331
00:22:17,561 --> 00:22:18,830
Something I want
to talk to you about.
332
00:22:18,854 --> 00:22:21,023
- Two things.
- I don't know about that Ritu.
333
00:22:21,398 --> 00:22:23,317
That girl,
she doesn't give me a good feeling.
334
00:22:23,400 --> 00:22:24,652
Yeah, she's my girlfriend
335
00:22:24,735 --> 00:22:26,171
and she is only supposed to
give me a good feeling.
336
00:22:26,195 --> 00:22:27,696
You're my witness. I warned him.
337
00:22:27,905 --> 00:22:29,907
Listen, rent's due next week.
338
00:22:30,449 --> 00:22:31,593
I'd like to pay
it on time this month.
339
00:22:31,617 --> 00:22:32,617
Sure.
340
00:22:33,494 --> 00:22:34,494
Nitin?
341
00:22:34,578 --> 00:22:36,246
Yeah, I'm not paying rent anymore.
342
00:22:36,622 --> 00:22:37,456
Moron!
343
00:22:37,539 --> 00:22:38,539
You're moving out?
344
00:22:38,749 --> 00:22:39,875
No.
345
00:22:40,292 --> 00:22:42,395
You're not moving out and
you're not going to pay rent.
346
00:22:42,419 --> 00:22:44,059
How the fuck are you
going to manage that?
347
00:22:44,797 --> 00:22:45,964
Check this out.
348
00:22:54,223 --> 00:22:55,223
What the hell is this?
349
00:22:55,265 --> 00:22:57,226
It's a naked man lying
on top of a naked woman.
350
00:22:57,309 --> 00:22:58,644
It's called fucking.
351
00:22:59,019 --> 00:23:00,854
This is Manish, our landlord.
352
00:23:00,938 --> 00:23:03,065
Yeah, the fucking wife-cheater.
353
00:23:03,190 --> 00:23:04,566
And that's Leena.
354
00:23:04,733 --> 00:23:05,567
She's a whore.
355
00:23:05,693 --> 00:23:06,693
No.
356
00:23:06,777 --> 00:23:08,213
I thought she was sucking
his dick because she's
357
00:23:08,237 --> 00:23:09,881
really outgoing.
But, a whore you say, my God.
358
00:23:09,905 --> 00:23:11,905
Listen, if I wasn't sick,
I'd fucking give you one.
359
00:23:11,949 --> 00:23:12,950
How'd you get these?
360
00:23:13,158 --> 00:23:13,992
No, that's the wrong question.
361
00:23:14,076 --> 00:23:16,578
The right question is,
are we going to pay rent anymore?
362
00:23:16,912 --> 00:23:18,080
And the answer is?
363
00:23:19,957 --> 00:23:23,001
No. No more rent.
No more fucking rent.
364
00:23:23,961 --> 00:23:25,021
What are you talking about?
365
00:23:25,045 --> 00:23:27,524
I'm talking about a small business
transaction with our landlord.
366
00:23:27,548 --> 00:23:30,300
He gives us some money and
these pictures don't get to his wife.
367
00:23:31,427 --> 00:23:32,761
You're going to blackmail him?
368
00:23:33,011 --> 00:23:35,097
It's not blackmail.
It's a sign, from God.
369
00:23:35,305 --> 00:23:36,491
Oh, you're going to blackmail him.
370
00:23:36,515 --> 00:23:38,934
We're living with a criminal.
It's Nitin Sobhraj.
371
00:23:39,017 --> 00:23:41,645
Listen, I'm just the higher moral
authority in Manish's life.
372
00:23:41,729 --> 00:23:43,289
You're the higher moral
authority in his life?
373
00:23:43,313 --> 00:23:45,482
Yes, yes, and I'm asking
him to mend his evil ways.
374
00:23:45,566 --> 00:23:46,817
I'm not a benevolent God.
375
00:23:46,900 --> 00:23:48,086
You know what, don't tell
me anymore, alright?
376
00:23:48,110 --> 00:23:49,295
Because, when the cops
come to get you
377
00:23:49,319 --> 00:23:51,089
I don't want to be dragged
in as an accessory.
378
00:23:51,113 --> 00:23:53,782
Oh! An accessory?
Listen to him using big words.
379
00:23:53,866 --> 00:23:55,367
An earring is an accessory,
you pussy.
380
00:23:55,451 --> 00:23:58,454
Listen I've been in this
business for two years, nobody gets...
381
00:23:58,537 --> 00:24:00,657
I'm sorry, you've been
in this business for two years?
382
00:24:03,459 --> 00:24:04,668
Listen, I do all the work.
383
00:24:04,752 --> 00:24:07,254
You fuckers get to save rent money.
Everybody wins.
384
00:24:20,100 --> 00:24:21,351
And two?
385
00:24:22,394 --> 00:24:24,605
Two? I'm getting married.
386
00:24:24,772 --> 00:24:26,148
Yeah, we know that.
387
00:24:26,440 --> 00:24:28,901
No, getting married next month.
388
00:24:28,984 --> 00:24:31,296
Really, I thought this wasn't
happening till like, next year.
389
00:24:31,320 --> 00:24:33,989
Yeah, but then I thought,
what difference? Sooner the better.
390
00:24:34,114 --> 00:24:36,158
Right up till the moment
they chop his head off
391
00:24:36,575 --> 00:24:38,577
the goat thinks he's
going for a walk in the park.
392
00:24:38,660 --> 00:24:40,954
Bastard, you're just too negative.
I hate this attitude.
393
00:24:41,079 --> 00:24:43,141
Listen, this is great news.
Come here, give me a hug.
394
00:24:43,165 --> 00:24:44,249
Great news, man!
395
00:24:44,500 --> 00:24:45,959
Fucker, I was looking for these.
396
00:24:46,043 --> 00:24:48,337
Your ass is like
a solar eclipse, man.
397
00:24:48,837 --> 00:24:51,423
Listen, she's too hot, I was going
to marry her myself. But...
398
00:24:51,590 --> 00:24:52,466
you can have her.
399
00:24:52,549 --> 00:24:54,718
She's too sexy, you lucky bastard!
400
00:24:55,677 --> 00:24:57,054
He's moving out.
401
00:24:58,305 --> 00:24:59,765
You're moving out?
402
00:25:01,183 --> 00:25:03,183
Then why the fuck were
you going on about the rent?
403
00:25:03,310 --> 00:25:06,104
Disco Fighter.
404
00:25:10,526 --> 00:25:12,319
"Disco! Disco!"
405
00:25:13,529 --> 00:25:14,738
"Disco Fighter!"
406
00:25:16,448 --> 00:25:17,699
"Disco! Disco!"
407
00:25:19,326 --> 00:25:20,494
"Disco Fighter!"
408
00:25:22,454 --> 00:25:23,997
"Disco Fighter!"
409
00:25:39,388 --> 00:25:41,515
Tashi, you really should shave, baby.
410
00:25:50,357 --> 00:25:53,777
Hello? Menaka? Yes.
411
00:25:53,861 --> 00:25:56,363
Tashi? Tashi, get back in there!
412
00:25:56,446 --> 00:25:57,573
I know where it is.
413
00:25:58,156 --> 00:25:59,236
Okay, should I bring Nitin?
414
00:25:59,533 --> 00:26:01,118
I can't believe you!
415
00:26:01,702 --> 00:26:03,745
- Okay, bye.
- Oh, my God, this guy.
416
00:26:03,996 --> 00:26:05,539
Fucking buffoon.
417
00:26:07,249 --> 00:26:08,375
Baby, I've got to go.
418
00:26:08,458 --> 00:26:10,627
Look, it's work.
I swear I'll make it up to you, Okay?
419
00:26:10,711 --> 00:26:12,629
Just go, Tashi, just go.
420
00:26:20,846 --> 00:26:21,889
Thank you.
421
00:26:22,514 --> 00:26:25,225
Do you see her, right behind me?
Don't look, don't look.
422
00:26:26,310 --> 00:26:27,310
What about her?
423
00:26:27,436 --> 00:26:28,729
That's Kanika Tuli.
424
00:26:29,438 --> 00:26:30,898
I heard she's a lesbo.
425
00:26:31,565 --> 00:26:33,817
Really? Where'd you hear that?
426
00:26:33,901 --> 00:26:35,485
Oh, you know, here and there.
427
00:26:36,862 --> 00:26:40,157
Considering some of the men I've been
with, that doesn't sound half bad.
428
00:26:43,076 --> 00:26:43,952
Oh, come on.
429
00:26:44,036 --> 00:26:46,396
Don't tell me you've never
thought about being with a woman.
430
00:26:46,622 --> 00:26:48,373
No! Never!
431
00:26:50,417 --> 00:26:53,879
So, did you see Rajeev yet?
I think he's around.
432
00:26:54,379 --> 00:26:55,505
Nope.
433
00:26:55,672 --> 00:26:59,134
"...try understanding my emotions"
434
00:26:59,301 --> 00:27:00,301
Excuse me.
435
00:27:00,552 --> 00:27:01,552
Sure.
436
00:27:03,013 --> 00:27:05,140
"It's really important for me"
437
00:27:05,265 --> 00:27:06,600
"Sweety your love"
438
00:27:06,683 --> 00:27:08,769
"It's a like a gem for me"
439
00:27:08,894 --> 00:27:10,437
"Sweety your love"
440
00:27:10,562 --> 00:27:12,272
"Making me crazy"
441
00:27:12,397 --> 00:27:15,025
Do you see her? Don't look.
442
00:27:15,317 --> 00:27:18,111
That's Menaka Vashisht. She's a lesbo.
443
00:27:18,403 --> 00:27:19,696
- Really?
- Yeah.
444
00:27:19,821 --> 00:27:21,907
So, what's the story?
445
00:27:22,282 --> 00:27:23,282
Story?
446
00:27:23,408 --> 00:27:24,284
Yeah, you know, you called me.
447
00:27:24,409 --> 00:27:25,970
Gave me the address,
told me to come over.
448
00:27:25,994 --> 00:27:29,039
Yeah, I know. I'm not that drunk. Yet.
449
00:27:29,623 --> 00:27:32,376
I didn't say anything about a story,
I just gave you the address.
450
00:27:32,459 --> 00:27:33,919
So I came here for nothing?
451
00:27:34,002 --> 00:27:36,755
No, to have a drink, have some fun.
452
00:27:37,005 --> 00:27:39,132
Tashi, stop working.
453
00:27:39,549 --> 00:27:40,869
I was in the middle of something.
454
00:27:40,968 --> 00:27:42,386
Couldn't have been that important.
455
00:27:42,844 --> 00:27:43,844
What?
456
00:27:43,971 --> 00:27:45,597
Why'd you pick up the phone then?
457
00:27:48,517 --> 00:27:50,769
I'm glad you're having fun.
458
00:27:50,894 --> 00:27:53,105
I'll talk to you tomorrow.
When you're sober.
459
00:27:53,689 --> 00:27:54,773
Tash, come on.
460
00:27:54,940 --> 00:27:56,566
Lover's spat?
461
00:27:57,401 --> 00:27:59,945
Rajeev, I'm not in the mood
for your bullshit, okay?
462
00:28:00,028 --> 00:28:01,446
So why don't you just leave?
463
00:28:02,072 --> 00:28:03,072
Make me.
464
00:28:03,156 --> 00:28:05,242
Listen, man. I don't know you, okay?
Do you mind?
465
00:28:05,409 --> 00:28:07,077
Yeah. I mind.
466
00:28:07,160 --> 00:28:07,995
What the fuck?
467
00:28:08,078 --> 00:28:09,764
- What's your problem, man?
- What did you just say?
468
00:28:09,788 --> 00:28:11,373
What the fuck?
469
00:28:11,456 --> 00:28:12,290
- Come on, say it again!
- Guys!
470
00:28:12,416 --> 00:28:13,250
Say it again, come on.
471
00:28:13,375 --> 00:28:15,794
Listen, man,
I'm not looking for trouble, alright?
472
00:28:16,503 --> 00:28:18,922
No, bitch! Trouble's looking for you.
473
00:28:20,590 --> 00:28:22,590
- Should've kept your mouth shut!
- Leave me alone!
474
00:28:22,634 --> 00:28:24,404
- Now mind your fucking business!
- You bastard!
475
00:28:24,428 --> 00:28:26,972
- Come here. You, come here...
- You fucking bastard!
476
00:28:27,055 --> 00:28:28,199
- You think, you can get away with this?
- Fucker!
477
00:28:28,223 --> 00:28:30,308
Nobody messes with
Rajeev Khanna and gets...
478
00:28:37,149 --> 00:28:39,067
Let's go! He has friends.
479
00:28:58,128 --> 00:28:59,629
- Are you alright?
- I'm fine.
480
00:29:00,213 --> 00:29:01,465
Let me see that.
481
00:29:02,799 --> 00:29:03,839
That doesn't look so good.
482
00:29:04,176 --> 00:29:05,176
I'm fine.
483
00:29:07,012 --> 00:29:08,263
I'm really sorry.
484
00:29:08,805 --> 00:29:11,099
I just wanted you to loosen up,
have a good time.
485
00:29:11,183 --> 00:29:12,183
It's okay.
486
00:29:13,393 --> 00:29:14,513
What do you mean, loosen up?
487
00:29:14,561 --> 00:29:15,395
No, I didn't mean it like that.
488
00:29:15,479 --> 00:29:16,813
I am loose, okay?
489
00:29:17,647 --> 00:29:19,399
With friends, people who know me.
490
00:29:19,608 --> 00:29:21,461
People who don't feel the need
to drag me half-way across the city
491
00:29:21,485 --> 00:29:23,820
in the middle of the fucking night,
so I can loosen up.
492
00:29:24,404 --> 00:29:27,949
Don't be an asshole. I apologized.
I was just trying to be nice.
493
00:29:28,158 --> 00:29:31,411
- Where should I drop you off?
- Just wherever.
494
00:29:35,082 --> 00:29:36,750
- Fuck!
- Can't believe this guy!
495
00:29:36,875 --> 00:29:38,919
Hey! Hey bastard!
496
00:29:39,002 --> 00:29:40,087
I'll fucking kill you!
497
00:29:40,212 --> 00:29:41,630
- You bastard!
- Tashi, go, go, go!
498
00:29:41,713 --> 00:29:43,048
Son of a bitch!
499
00:29:43,131 --> 00:29:44,591
I'll fucking kill you!
500
00:29:44,966 --> 00:29:46,718
Go, go, go, go. Fuck.
501
00:29:48,678 --> 00:29:50,389
I'm going to fucking
shoot you like a dog!
502
00:29:50,555 --> 00:29:51,723
I'll kill you, you bitch!
503
00:29:53,600 --> 00:29:55,060
What's wrong with that crazy fuck?
504
00:29:55,394 --> 00:29:57,521
You bitch, you're done!
505
00:29:57,771 --> 00:30:00,524
"Sweety, I want your love"
-Shit!
506
00:30:00,982 --> 00:30:02,150
- You asshole!
- Asshole!
507
00:30:02,234 --> 00:30:03,568
Stop it, you fuck!
508
00:30:07,572 --> 00:30:09,408
"It's really important for me"
509
00:30:09,533 --> 00:30:10,951
"Sweety your love"
510
00:30:11,034 --> 00:30:12,702
"It's a gem for me..."
511
00:30:12,786 --> 00:30:14,996
- Stop the bloody car!
- You bastard!
512
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
You bitch!
513
00:30:17,040 --> 00:30:18,333
- Asshole!
- Bloody hell!
514
00:30:18,417 --> 00:30:19,251
I'll fucking kill you!
515
00:30:19,334 --> 00:30:20,334
Fuck you!
516
00:30:20,544 --> 00:30:21,586
"Sweety your love"
517
00:30:21,711 --> 00:30:26,007
"I want your love"
518
00:30:30,345 --> 00:30:31,555
Fuck.
519
00:30:33,265 --> 00:30:34,265
Hang on.
520
00:30:36,810 --> 00:30:38,311
Stop, sisterfucker!
521
00:30:38,478 --> 00:30:39,688
I'll kill you, you bastard!
522
00:30:39,813 --> 00:30:41,189
Get after him!
523
00:30:43,024 --> 00:30:44,651
Fuck, where the fuck do we go?
524
00:30:44,776 --> 00:30:48,280
"Sweety, I want your love"
525
00:30:48,405 --> 00:30:50,740
"Sweety, I want your love"
526
00:30:50,824 --> 00:30:51,824
Park it!
527
00:30:51,908 --> 00:30:56,288
"Sweety, I want your love"
528
00:30:56,663 --> 00:30:58,457
Bastard!
529
00:30:59,499 --> 00:31:02,252
"The reason of my happiness is your love"
530
00:31:02,335 --> 00:31:03,753
Come on, come on.
531
00:31:03,962 --> 00:31:05,589
"Sweety your love"
532
00:31:05,672 --> 00:31:06,882
Come on, quick!
533
00:31:07,757 --> 00:31:08,842
Oh shit!
534
00:31:09,718 --> 00:31:11,928
"Your love is my need"
535
00:31:12,721 --> 00:31:13,638
There he is!
536
00:31:13,722 --> 00:31:15,015
Stop, you fucker!
537
00:31:15,098 --> 00:31:18,059
Stop. Stop, you bastard!
538
00:31:18,518 --> 00:31:19,936
Stop.
539
00:31:24,566 --> 00:31:26,610
- But which one?
- Fuck it, let's go!
540
00:31:36,786 --> 00:31:37,871
509.
541
00:31:38,538 --> 00:31:40,308
That's fine, that's fine.
Don't worry about it.
542
00:31:40,332 --> 00:31:41,333
Okay, ma'am.
543
00:31:41,416 --> 00:31:44,294
- Bathroom? Is it done?
- Yes ma'am. Thank you, ma'am.
544
00:31:44,377 --> 00:31:45,377
Thank you.
545
00:31:45,670 --> 00:31:46,922
Thank you, sir.
546
00:31:57,807 --> 00:31:58,850
Fuck! My car.
547
00:31:59,726 --> 00:32:01,019
My brand new car.
548
00:32:01,937 --> 00:32:03,146
Who's the asshole?
549
00:32:04,231 --> 00:32:05,398
My husband.
550
00:32:07,859 --> 00:32:10,612
Ex-husband,
as soon as the divorce papers show up.
551
00:32:13,281 --> 00:32:16,117
I can't believe he took a shot at me.
Geez! Where'd you find him?
552
00:32:16,326 --> 00:32:18,870
Oh, you know. Arranged marriage.
553
00:32:19,996 --> 00:32:21,748
Parents forced me.
554
00:32:22,707 --> 00:32:23,707
Really?
555
00:32:24,501 --> 00:32:27,337
No. He was my boyfriend in school.
556
00:32:27,796 --> 00:32:29,506
I actually ran away
from home to marry him.
557
00:32:29,714 --> 00:32:32,008
I fought with my parents.
558
00:32:32,384 --> 00:32:34,261
You know how to pick them.
559
00:32:35,053 --> 00:32:36,555
Sitting here with you.
560
00:32:41,810 --> 00:32:43,520
I'm going to get some coffee.
561
00:32:43,853 --> 00:32:44,853
You want some?
562
00:32:45,063 --> 00:32:46,165
You can't just do that. That's not...
563
00:32:46,189 --> 00:32:48,024
Anyone who can afford
to stay at this hotel
564
00:32:48,108 --> 00:32:49,548
can afford to
buy us a cup of coffee.
565
00:32:49,609 --> 00:32:51,027
Cappuccino, okay?
566
00:32:51,236 --> 00:32:52,716
What, you do this on a regular basis?
567
00:32:52,862 --> 00:32:56,074
No, just on days I get
shot at by my ex-husband.
568
00:32:56,366 --> 00:32:59,202
Hi, I'm calling from room 509.
569
00:32:59,578 --> 00:33:01,705
Can you please
send up two cappuccinos?
570
00:33:03,123 --> 00:33:04,124
Hold on.
571
00:33:04,666 --> 00:33:06,209
Would you like something to eat?
572
00:33:10,088 --> 00:33:12,424
No, just the coffees. Thank you.
573
00:33:12,882 --> 00:33:14,175
This is wrong.
574
00:33:14,551 --> 00:33:16,428
You need to fucking lighten up.
575
00:33:25,478 --> 00:33:28,315
Yes, baby!
Yes, a little harder!
576
00:33:31,192 --> 00:33:32,319
Excuse us!
577
00:33:32,444 --> 00:33:34,237
Oh my God! Yes, yes!
578
00:33:34,321 --> 00:33:36,573
Oh! Fuck me! Fuck me! Fuck me!
579
00:33:36,656 --> 00:33:37,656
Yes, yes, yes!
580
00:33:37,782 --> 00:33:40,076
Yes, yes, yes!
581
00:33:40,160 --> 00:33:42,162
Like a horse! In the back!
582
00:33:42,245 --> 00:33:44,039
In the back! In the back!
583
00:33:44,122 --> 00:33:47,208
Slightly baby! Like a horse!
584
00:33:48,251 --> 00:33:50,795
Oh my God!
More! More, in the back!
585
00:33:50,879 --> 00:33:52,213
Come on.
586
00:34:01,514 --> 00:34:03,058
I could've sworn that was our room.
587
00:34:03,183 --> 00:34:06,436
Frank, I hope this isn't Alzheimer's.
588
00:34:06,519 --> 00:34:08,438
Louise, the key worked!
589
00:34:08,563 --> 00:34:11,274
Mr. and Mrs. Eggen, I have your coffee.
590
00:34:11,358 --> 00:34:12,859
We didn't order any coffee.
591
00:34:34,839 --> 00:34:36,591
Thanks for the lift.
592
00:34:38,385 --> 00:34:40,303
And I'd be happy
to pay for your window.
593
00:34:42,055 --> 00:34:43,223
It's all right.
594
00:34:43,390 --> 00:34:44,933
You didn't shoot it.
595
00:34:45,392 --> 00:34:46,768
'Night.
596
00:35:33,106 --> 00:35:34,774
Did you put the buckets out?
597
00:35:35,650 --> 00:35:38,361
Bastard, I'm dying.
598
00:36:00,425 --> 00:36:03,052
Man, did you drink all my juice?
599
00:36:07,390 --> 00:36:08,558
Yeah.
600
00:36:09,058 --> 00:36:11,144
There were like 3-4 cartons in there.
601
00:36:12,187 --> 00:36:13,271
I know.
602
00:36:13,980 --> 00:36:15,774
You don't even like orange juice.
603
00:36:16,983 --> 00:36:18,777
Sometimes I do.
604
00:36:19,152 --> 00:36:20,152
Man!
605
00:36:20,528 --> 00:36:21,946
I'll buy you some more.
606
00:36:22,197 --> 00:36:24,240
Damn right you'll buy me some more.
You...
607
00:36:29,829 --> 00:36:33,625
Did you wash your ass with my juice?
608
00:36:36,294 --> 00:36:38,087
Bastard, I told you
I'll buy you some more.
609
00:36:38,171 --> 00:36:40,256
My fucking ass cheeks
are stuck together.
610
00:36:45,053 --> 00:36:46,721
I can never drink orange juice again.
611
00:36:48,348 --> 00:36:49,182
Yes, Mom.
612
00:36:49,265 --> 00:36:51,893
Yes, how many times are you
going to tell me the same thing?
613
00:36:51,976 --> 00:36:52,977
OK, Mom, and listen.
614
00:36:53,061 --> 00:36:55,480
Please do not forget to pick
up my Lehenga from the designer.
615
00:36:55,814 --> 00:36:56,940
I just know that guy.
616
00:36:57,023 --> 00:36:58,608
He will not be done on time.
617
00:36:58,691 --> 00:36:59,901
Yes.
618
00:37:00,151 --> 00:37:04,113
Yeah, Mom. Okay.
Okay, bye. Love you, bye.
619
00:37:05,365 --> 00:37:07,033
Hey, baby. Hi.
620
00:37:07,867 --> 00:37:08,701
What?
621
00:37:08,785 --> 00:37:10,245
What happened to you?
622
00:37:12,580 --> 00:37:13,414
Work.
623
00:37:13,540 --> 00:37:14,540
Work?
624
00:37:14,624 --> 00:37:17,168
Work? They don't pay
you enough to get killed.
625
00:37:27,095 --> 00:37:29,222
My dad gives you a brand new car and
626
00:37:29,347 --> 00:37:31,057
this is what you do to it, Tashi?
627
00:37:35,228 --> 00:37:36,896
You're going to miss your flight.
628
00:37:54,622 --> 00:37:56,666
- This is it, right?
- Yes.
629
00:37:57,083 --> 00:37:59,252
Do not disturb.
630
00:38:09,470 --> 00:38:10,638
Who is it?
631
00:38:12,807 --> 00:38:14,142
Sir, laundry.
632
00:38:15,101 --> 00:38:16,227
No, thanks.
633
00:38:21,024 --> 00:38:22,525
Laundry?
634
00:38:23,151 --> 00:38:24,444
You idiot.
635
00:38:25,069 --> 00:38:26,069
Move.
636
00:38:34,245 --> 00:38:35,496
Hold on.
637
00:38:35,705 --> 00:38:37,123
Yes, sir?
638
00:38:37,790 --> 00:38:38,833
Which room is this for?
639
00:38:38,958 --> 00:38:40,126
507, sir.
640
00:38:40,501 --> 00:38:41,501
I'll take it.
641
00:38:42,003 --> 00:38:43,046
No, sir, I can't do that.
642
00:38:43,212 --> 00:38:44,839
I have to deliver the food myself.
643
00:38:46,299 --> 00:38:48,426
See, he's my friend.
644
00:38:49,385 --> 00:38:51,429
It's his birthday,
we want to surprise him.
645
00:38:51,888 --> 00:38:52,764
Yes sir, I understand, sir.
646
00:38:52,847 --> 00:38:54,057
But, it's hotel...
647
00:38:54,349 --> 00:38:55,183
policy.
648
00:38:55,266 --> 00:38:56,893
R. Balachander.
649
00:38:58,728 --> 00:39:01,022
If there's a problem,
I'll talk to your manager.
650
00:39:01,105 --> 00:39:02,231
But, sir.
651
00:39:06,027 --> 00:39:08,404
Here, buy something for the kids.
652
00:39:08,488 --> 00:39:10,490
Sir, I'm not married.
653
00:39:12,408 --> 00:39:13,660
For yourself then?
654
00:39:14,118 --> 00:39:16,037
No, sir. I can't do that, sir.
655
00:39:16,245 --> 00:39:18,790
I have to deliver the food myself,
for reasons of quality.
656
00:39:22,210 --> 00:39:23,336
You have to deliver it?
657
00:39:24,170 --> 00:39:25,171
Yes, sir.
658
00:39:26,214 --> 00:39:27,757
For the reasons of quality?
659
00:39:28,049 --> 00:39:29,133
Yes, sir.
660
00:39:30,134 --> 00:39:31,134
Take it.
661
00:39:39,435 --> 00:39:40,436
Ready, sir?
662
00:39:43,690 --> 00:39:44,565
Who is it?
663
00:39:44,691 --> 00:39:46,693
Room service. Sir, your lunch.
664
00:39:49,779 --> 00:39:51,030
Yeah, you can come in.
665
00:39:55,702 --> 00:39:56,953
And happy birthday, sir.
666
00:39:57,203 --> 00:39:59,163
Sorry, but it's not my birthday.
667
00:40:07,046 --> 00:40:08,256
What the fuck?
668
00:40:09,132 --> 00:40:10,008
Surprise.
669
00:40:10,091 --> 00:40:12,093
Yeah, what are you doing here?
670
00:40:13,720 --> 00:40:15,138
Delivering your food, man.
671
00:40:15,596 --> 00:40:17,974
Unlike you, we make our deliveries.
672
00:40:19,851 --> 00:40:22,520
What the fuck are you talking about?
673
00:40:22,854 --> 00:40:23,854
Bunty.
674
00:40:25,398 --> 00:40:26,398
Hey, easy!
675
00:40:27,191 --> 00:40:28,568
This was a new shirt, man.
676
00:40:29,027 --> 00:40:31,863
- Even dry cleaning won't get that out.
- Balls.
677
00:40:32,030 --> 00:40:33,948
Just got it from the tailor yesterday.
678
00:40:50,923 --> 00:40:52,300
Where is my package?
679
00:40:52,842 --> 00:40:56,387
I sent it, like every time.
680
00:40:56,763 --> 00:40:58,306
But I didn't get it.
681
00:40:59,807 --> 00:41:00,975
So, where is it?
682
00:41:01,309 --> 00:41:02,602
I brought it in...
683
00:41:02,894 --> 00:41:05,438
and gave it to the courier,
like every time!
684
00:41:10,902 --> 00:41:12,528
There was this new girl.
685
00:41:15,281 --> 00:41:16,365
New girl?
686
00:41:16,491 --> 00:41:17,491
Yeah.
687
00:41:17,742 --> 00:41:20,369
My regular girl was sick, so...
688
00:41:20,453 --> 00:41:22,455
she told me her
friend could help us...
689
00:41:22,747 --> 00:41:25,875
Who could help us out, for free.
690
00:41:26,042 --> 00:41:27,085
Only this time.
691
00:41:29,045 --> 00:41:31,339
The new girl didn't
know what she was carrying.
692
00:41:31,839 --> 00:41:33,091
She didn't know!
693
00:41:33,508 --> 00:41:34,508
Yeah.
694
00:41:34,717 --> 00:41:35,717
I'm sure.
695
00:41:38,721 --> 00:41:40,181
Search the room.
696
00:41:48,147 --> 00:41:50,149
Sisterfuckers!
What is this, a wedding?
697
00:41:55,071 --> 00:41:58,991
Arup! This is very nice, Arup.
Very nice.
698
00:41:59,075 --> 00:42:01,452
The client also liked it very much.
699
00:42:02,078 --> 00:42:05,456
Only thing, they felt that
the banana is smiling too much.
700
00:42:05,581 --> 00:42:06,958
Too happy.
701
00:42:08,251 --> 00:42:10,670
Why? He's about to get eaten.
702
00:42:10,920 --> 00:42:11,920
What could be wrong?
703
00:42:13,506 --> 00:42:15,007
You want me to make him sad?
704
00:42:15,091 --> 00:42:17,343
Yes, not too much.
About seven percent.
705
00:42:40,408 --> 00:42:41,450
Anything for me?
706
00:42:42,702 --> 00:42:45,288
No, nothing. I'm going to take a bath.
707
00:42:45,454 --> 00:42:46,789
You just took a bath.
708
00:42:47,915 --> 00:42:50,668
It's really hot. I'm really hot.
709
00:42:51,085 --> 00:42:53,212
I feel like taking a bath again.
710
00:43:00,178 --> 00:43:02,847
"Cruel, beloved"
711
00:43:02,930 --> 00:43:05,308
"Come a little closer"
712
00:43:05,474 --> 00:43:08,311
"I am a firecracker"
713
00:43:09,312 --> 00:43:11,540
Send 10,000 rupees to P.O Box
number 3452, New Delhi - 110007
714
00:43:11,564 --> 00:43:13,691
on the first of every month.
No police.
715
00:43:17,153 --> 00:43:18,404
Are you done?
716
00:43:18,738 --> 00:43:19,989
No, no.
717
00:43:45,640 --> 00:43:47,099
Mr. Tashi?
718
00:43:48,976 --> 00:43:50,311
Mr. Ni...
719
00:43:53,314 --> 00:43:54,482
Nitin?
720
00:43:59,528 --> 00:44:00,528
Nothing.
721
00:44:01,781 --> 00:44:05,493
I swear I don't have it.
You got to believe me now.
722
00:44:06,285 --> 00:44:09,038
This girl, she must've messed up.
723
00:44:15,628 --> 00:44:16,796
Give me her number.
724
00:44:17,713 --> 00:44:18,713
What?
725
00:44:19,173 --> 00:44:20,383
Her phone number.
726
00:44:22,093 --> 00:44:26,973
It's 9-8-6...
727
00:44:28,849 --> 00:44:31,269
7-6-6...
728
00:44:32,019 --> 00:44:34,897
No. 7-6-5...
729
00:44:35,189 --> 00:44:37,441
1-9-9-0.
730
00:44:41,904 --> 00:44:43,864
Gupta Stationary Mart. Hello?
731
00:44:44,282 --> 00:44:47,576
No, no. I must've mixed it up,
I mean...
732
00:44:48,077 --> 00:44:50,204
- Bunty.
- No, I... Don't!
733
00:44:51,497 --> 00:44:52,957
Don't!
734
00:44:54,208 --> 00:44:56,836
No, no!
735
00:44:57,211 --> 00:45:00,006
Why should I be here
if I want to cheat you?
736
00:45:00,089 --> 00:45:02,091
Because you don't know me.
737
00:45:02,717 --> 00:45:03,717
What's that?
738
00:45:03,884 --> 00:45:05,678
It is something to
clear your brain, man.
739
00:45:08,139 --> 00:45:09,015
What are you doing?
740
00:45:09,098 --> 00:45:10,098
Number.
741
00:45:10,808 --> 00:45:11,851
Number?
742
00:45:12,101 --> 00:45:14,979
9-8-7...
No, 6!
743
00:45:15,312 --> 00:45:17,481
7-6-5
744
00:45:17,565 --> 00:45:18,691
1-6...
745
00:45:19,108 --> 00:45:20,776
8...
Fuck!
746
00:45:20,860 --> 00:45:22,862
Number is 6...
747
00:45:24,238 --> 00:45:25,948
1-9-9-0. No!
748
00:45:26,198 --> 00:45:29,493
1-9-1-1-9-0!
1-1-9-0!
749
00:45:29,660 --> 00:45:31,996
Please! Put it off, please!
750
00:45:32,288 --> 00:45:33,122
Get it off!
751
00:45:33,205 --> 00:45:34,623
Hello, you've reached Soniya.
752
00:45:34,707 --> 00:45:35,934
- Please, put it out!
- Please leave
753
00:45:35,958 --> 00:45:38,711
- a message after the beep. Bye.
- Please put it out.
754
00:45:43,632 --> 00:45:44,632
Sorry.
755
00:45:44,925 --> 00:45:47,678
Leave her a message
to call back urgently.
756
00:45:55,144 --> 00:45:57,855
And now, I'm calling her again.
757
00:45:58,355 --> 00:46:01,901
But this time, leave a
proper message, okay?
758
00:46:01,984 --> 00:46:03,027
Yeah.
759
00:46:04,153 --> 00:46:06,363
And also, call the room service,
order some food.
760
00:46:06,947 --> 00:46:08,187
What do you idiots want to eat?
761
00:46:10,159 --> 00:46:11,159
Hey.
762
00:46:12,203 --> 00:46:13,871
What happened,
where were you yesterday?
763
00:46:13,954 --> 00:46:15,206
Arup, what are you doing here?
764
00:46:15,289 --> 00:46:16,373
Ritu, who is it?
765
00:46:16,540 --> 00:46:17,875
Nobody, Mom.
766
00:46:18,876 --> 00:46:19,895
Arup, you shouldn't be here.
767
00:46:19,919 --> 00:46:21,003
What's going on?
768
00:46:22,379 --> 00:46:23,422
Hey, guys.
769
00:46:24,090 --> 00:46:25,549
Ritu, your friend?
770
00:46:26,926 --> 00:46:28,385
Yeah, a friend.
771
00:46:28,761 --> 00:46:30,346
Ritu's friends are my friends.
772
00:46:30,513 --> 00:46:32,223
Arup, this is Vivek.
773
00:46:32,389 --> 00:46:33,789
He's a computer engineer in Canada.
774
00:46:33,891 --> 00:46:36,393
Hey, nice to meet you, dude.
775
00:46:36,602 --> 00:46:38,082
I hope you're coming for the wedding.
776
00:46:39,146 --> 00:46:40,146
Wedding?
777
00:46:40,272 --> 00:46:41,148
He doesn't know?
778
00:46:41,232 --> 00:46:42,650
I was just about to tell him.
779
00:46:42,858 --> 00:46:44,819
Actually, Arup's here
to pick up his stuff.
780
00:46:44,944 --> 00:46:46,153
He's a cartoonist.
781
00:46:46,862 --> 00:46:47,862
I'll be back.
782
00:46:48,948 --> 00:46:49,990
A cartoonist?
783
00:46:50,157 --> 00:46:53,577
Like Chacha Choudhry?
784
00:46:55,871 --> 00:46:57,581
Yeah, like Chacha Choudhry.
785
00:46:57,665 --> 00:46:58,916
That's, that's funny.
786
00:47:00,960 --> 00:47:02,545
Vivek, your tea is getting cold.
787
00:47:02,670 --> 00:47:04,672
All right, yeah.
Hey...
788
00:47:04,797 --> 00:47:06,006
Good to see you, dude.
789
00:47:06,257 --> 00:47:07,383
Hey!
790
00:47:07,633 --> 00:47:08,801
Old jungle saying...
791
00:47:09,051 --> 00:47:11,595
"Phantom fist is quicker than the eye"
792
00:47:11,887 --> 00:47:13,347
See you at the wedding.
793
00:47:15,307 --> 00:47:18,227
Vivek, come here. Your tea's getting cold.
794
00:47:20,354 --> 00:47:21,714
When were you planning to tell me?
795
00:47:22,106 --> 00:47:23,399
Arup, it doesn't matter.
796
00:47:23,524 --> 00:47:24,859
In a month, I'm moving to Canada.
797
00:47:24,942 --> 00:47:26,694
Ritu, your tea is getting cold.
798
00:47:26,777 --> 00:47:28,487
You should go now, Arup. Please.
799
00:47:28,737 --> 00:47:30,239
Good luck with your cartooning.
800
00:47:42,960 --> 00:47:44,044
Ritu weds Vivek.
801
00:47:44,128 --> 00:47:48,424
The bride and groom
may now exchange garlands.
802
00:47:48,507 --> 00:47:50,593
"All auspiciousness to Lord Vishnu..."
803
00:47:50,676 --> 00:47:52,803
Stop!
This marriage cannot happen!
804
00:48:02,354 --> 00:48:03,981
"Disco Fighter!"
805
00:48:06,483 --> 00:48:08,194
This girl has given me a blow-job.
806
00:48:08,485 --> 00:48:11,280
Blow-job!
807
00:48:12,865 --> 00:48:18,412
And because I am a 21st century man,
I have given her oral pleasure also.
808
00:48:20,748 --> 00:48:23,083
Oh my God!
Are you alright?
809
00:48:24,543 --> 00:48:25,543
Shameless girl!
810
00:48:25,669 --> 00:48:27,838
You've disgraced the family name!
811
00:48:27,922 --> 00:48:29,632
Get out of my sight!
812
00:48:46,899 --> 00:48:51,612
"The trivial things you troubled me with"
813
00:48:52,988 --> 00:48:57,534
"Made me a fool dancing to your tune"
814
00:48:58,744 --> 00:49:03,916
"Go, go, go
Go to hell"
815
00:49:04,625 --> 00:49:08,045
"Go, go, go!
All I want to say is"
816
00:49:08,128 --> 00:49:10,798
"Get lost witch!"
817
00:49:11,090 --> 00:49:12,466
"Witch..."
818
00:49:12,549 --> 00:49:13,549
"Sitar!"
819
00:49:25,771 --> 00:49:30,401
"Go, go, go
Everybody, get lost witch!"
820
00:49:30,484 --> 00:49:31,944
"Get lost witch!"
821
00:49:32,069 --> 00:49:33,570
"Get lost witch!"
822
00:49:33,988 --> 00:49:35,406
"Witch!"
823
00:50:17,990 --> 00:50:22,786
"If you don't care for me,
Then I care a damn"
824
00:50:24,163 --> 00:50:26,415
"To hell with you"
825
00:50:26,749 --> 00:50:30,169
"What can one possibly do to me?"
826
00:50:30,961 --> 00:50:34,298
"Go, go, go..."
827
00:50:35,257 --> 00:50:38,844
"Get lost witch"
828
00:50:40,721 --> 00:50:43,140
You have two voice messages.
829
00:50:48,228 --> 00:50:51,023
Hi, Soniya. It's Vladimir...
830
00:50:51,106 --> 00:50:52,983
I want you to call
back as soon as possible.
831
00:50:53,067 --> 00:50:55,652
It's very urgent, so if you can do that.
Thank you very much.
832
00:51:09,541 --> 00:51:10,376
Hello?
833
00:51:10,459 --> 00:51:13,337
Hello, Vladimir.
It's Soniya, I got your message.
834
00:51:14,213 --> 00:51:15,255
Good, good, good.
835
00:51:15,464 --> 00:51:18,092
I want to ask you about
the package you have to deliver.
836
00:51:18,592 --> 00:51:19,718
Did you deliver it?
837
00:51:20,719 --> 00:51:23,806
You know, actually, I didn't.
But I gave it to a friend to deliver.
838
00:51:23,931 --> 00:51:26,350
I had to do some
shopping before the flight.
839
00:51:27,768 --> 00:51:28,936
Are you crazy?
840
00:51:29,395 --> 00:51:31,772
After I told you exactly what to do...
841
00:51:32,272 --> 00:51:33,440
You think this is a joke?
842
00:51:33,607 --> 00:51:35,025
You think this is a picnic...
843
00:51:35,317 --> 00:51:36,485
That we are on a picnic?
844
00:51:36,610 --> 00:51:39,988
You are so fucking stupid!
845
00:51:40,072 --> 00:51:41,072
God!
846
00:51:41,240 --> 00:51:42,366
Hello?
847
00:51:45,994 --> 00:51:47,037
Well done.
848
00:51:56,046 --> 00:51:58,340
Hello, you've reached Soniya.
849
00:51:58,549 --> 00:52:01,885
Please leave me a message
after the beep, bye.
850
00:52:04,096 --> 00:52:05,264
Vladimir.
851
00:52:15,190 --> 00:52:17,234
- Hello, yes?
- Hello, Miss Soniya?
852
00:52:17,359 --> 00:52:18,402
Now who's this?
853
00:52:18,569 --> 00:52:20,821
Hi, Miss Soniya,
this is Vladimir's supervisor.
854
00:52:21,321 --> 00:52:23,407
I'm calling to say
sorry for his behavior.
855
00:52:23,532 --> 00:52:25,951
He's a very rude man, okay?
Very rude.
856
00:52:26,034 --> 00:52:27,754
I only did this as a favor to him,
you know.
857
00:52:27,828 --> 00:52:29,139
Because he's a friend of a friend.
858
00:52:29,163 --> 00:52:31,081
I helped him out, and look at this!
859
00:52:31,790 --> 00:52:32,624
I mean...
860
00:52:32,708 --> 00:52:34,042
You're right, you're right.
861
00:52:34,501 --> 00:52:36,920
I'll definitely take
some action against him.
862
00:52:37,129 --> 00:52:38,714
Some very strict action.
863
00:52:39,965 --> 00:52:43,135
By the way, where's that
package you had to deliver?
864
00:52:43,802 --> 00:52:46,430
Actually, I'm surprised
it hasn't been delivered.
865
00:52:46,555 --> 00:52:49,391
I gave it to a friend.
He's usually very good at these things.
866
00:52:50,684 --> 00:52:53,770
Something must have happened,
you know, we all are busy people.
867
00:52:54,855 --> 00:52:57,816
Why don't you give me his address,
I mean, I'll have it picked up.
868
00:52:57,941 --> 00:52:58,941
Are you sure?
869
00:52:59,693 --> 00:53:00,736
No problem at all.
870
00:53:01,278 --> 00:53:03,030
Where should I write, on my hand?
871
00:53:03,238 --> 00:53:04,907
Yeah, sorry?
872
00:53:06,658 --> 00:53:07,659
Yeah.
873
00:53:12,414 --> 00:53:13,707
What's his name?
874
00:53:20,255 --> 00:53:21,673
What the fuck?
875
00:53:28,055 --> 00:53:29,264
Who's this?
876
00:53:30,140 --> 00:53:31,140
Tashi.
877
00:53:32,518 --> 00:53:33,602
So you're Tashi?
878
00:53:33,685 --> 00:53:34,811
Yeah, who the fuck are you?
879
00:53:34,937 --> 00:53:36,230
Hey, barrister Vinod.
880
00:53:36,688 --> 00:53:38,732
I ask the questions here.
881
00:53:38,941 --> 00:53:40,108
Calm down.
882
00:53:41,693 --> 00:53:42,778
So you're not Tashi?
883
00:53:42,903 --> 00:53:45,155
No, sir. I told you...
884
00:53:45,489 --> 00:53:47,032
May I get down now?
885
00:53:49,368 --> 00:53:50,744
Where's my package?
886
00:53:51,119 --> 00:53:52,119
Package?
887
00:54:08,845 --> 00:54:10,722
Is this basketball
that they are having fun?
888
00:54:11,932 --> 00:54:13,517
Enough, you fools.
889
00:54:17,980 --> 00:54:20,399
A girl called Soniya
gave you a package.
890
00:54:21,525 --> 00:54:22,651
Where is it?
891
00:54:26,238 --> 00:54:27,238
I don't know.
892
00:54:27,489 --> 00:54:28,489
Really?
893
00:54:28,615 --> 00:54:30,576
Ask the guy who dropped it off.
894
00:54:31,076 --> 00:54:31,910
He isn't here.
895
00:54:31,994 --> 00:54:34,329
Sisterfucker! What is this, a joke?
896
00:54:34,413 --> 00:54:36,331
No, no, no.
He's right.
897
00:54:37,082 --> 00:54:38,250
I dropped it off.
898
00:54:40,085 --> 00:54:41,503
You dropped it off?
899
00:54:42,170 --> 00:54:43,755
He's saying you're not even here.
900
00:54:44,047 --> 00:54:46,383
I think I'll just beat
you guys a little more.
901
00:54:46,466 --> 00:54:48,468
Sir, please listen to me.
902
00:54:48,677 --> 00:54:51,471
He gave it to someone to drop it off...
903
00:54:51,555 --> 00:54:53,640
and that guy, he gave it to me to...
904
00:54:53,807 --> 00:54:55,434
Hang on, hang on.
905
00:54:56,602 --> 00:54:57,811
You're not Tashi.
906
00:54:59,187 --> 00:55:00,187
He is.
907
00:55:00,814 --> 00:55:03,358
He got the package,
he gave it to someone else
908
00:55:03,483 --> 00:55:05,944
and he gave it to you,
and you dropped it off.
909
00:55:07,571 --> 00:55:08,571
Yeah.
910
00:55:10,115 --> 00:55:11,491
Then why didn't you say so?
911
00:55:12,451 --> 00:55:14,453
Sir, you didn't ask.
912
00:55:27,257 --> 00:55:29,384
Okay, I'm you asking now. Where is it?
913
00:55:30,302 --> 00:55:34,890
I dropped it off at this place or shop,
Indian Handicrafts or something.
914
00:55:34,973 --> 00:55:38,393
You dropped off a can of
shit at Indian Handicrafts.
915
00:55:39,019 --> 00:55:40,019
Where's my package?
916
00:55:40,145 --> 00:55:41,813
No, sir. Shit?
917
00:55:42,648 --> 00:55:43,774
Really?
918
00:55:43,940 --> 00:55:45,692
- Are you sure?
- Am I sure?
919
00:55:45,776 --> 00:55:47,653
- Ask me again.
- You're probably right.
920
00:55:48,278 --> 00:55:50,572
You're absolutely right.
There must've been a mix up.
921
00:55:50,656 --> 00:55:54,993
Mix-up? Sisterfucker!
I've had it with this!
922
00:55:56,453 --> 00:55:59,164
If I have to ask you one more time.
923
00:55:59,247 --> 00:56:01,333
I'm going to fucking kill you.
924
00:56:06,672 --> 00:56:07,672
Package?
925
00:56:08,382 --> 00:56:12,010
Doctor, it's at the doctor's office.
Please.
926
00:56:13,553 --> 00:56:14,553
Bunty.
927
00:56:19,685 --> 00:56:20,519
Done?
928
00:56:20,686 --> 00:56:21,520
Better?
929
00:56:21,687 --> 00:56:23,480
Thank God, you were there, otherwise...
930
00:56:23,689 --> 00:56:25,023
Forget it, man.
931
00:56:25,482 --> 00:56:26,482
Let's go.
932
00:56:28,902 --> 00:56:30,070
Mr. Nitin?
933
00:56:30,696 --> 00:56:31,696
Who is next?
934
00:56:32,364 --> 00:56:33,365
Mr. Nitin.
935
00:56:38,829 --> 00:56:40,956
Your friend dropped this off.
936
00:56:41,748 --> 00:56:44,126
My friend? Why?
937
00:56:48,213 --> 00:56:49,464
- Shall we?
- Yeah.
938
00:56:51,299 --> 00:56:52,759
Dr. Nirmal
939
00:57:18,035 --> 00:57:19,828
What do you know about this guy?
940
00:57:20,537 --> 00:57:22,497
Nothing. He's dead.
941
00:57:23,123 --> 00:57:25,292
Sir, may I get down now?
942
00:57:25,542 --> 00:57:27,252
I know he's dead.
943
00:57:30,589 --> 00:57:32,799
But who did the flower arrangement?
944
00:57:32,924 --> 00:57:36,261
Sir, if I could just get down,
I'll answer all your questions.
945
00:57:38,180 --> 00:57:39,598
My roommate took them.
946
00:57:40,223 --> 00:57:42,893
- Him?
- No. My other roommate.
947
00:57:43,101 --> 00:57:44,561
His photographer.
948
00:57:46,271 --> 00:57:47,606
His photographer?
949
00:57:48,815 --> 00:57:51,860
There are morons running around the
city photographing dead guys for him?
950
00:57:51,943 --> 00:57:54,404
No sir, actually, he's a...
951
00:57:56,156 --> 00:57:57,156
journalist.
952
00:58:10,462 --> 00:58:11,462
Thank you very much.
953
00:58:11,588 --> 00:58:12,422
I really...
954
00:58:12,506 --> 00:58:15,092
Forget it, man.
You're like a stuck record.
955
00:58:15,175 --> 00:58:18,220
You would've done
the same for me, right?
956
00:58:19,387 --> 00:58:20,387
Right.
957
00:58:21,598 --> 00:58:22,682
Okay. Got to go.
958
00:58:22,766 --> 00:58:23,766
What happened?
959
00:58:23,892 --> 00:58:25,519
You're not going home?
960
00:58:25,685 --> 00:58:26,520
No, man.
961
00:58:26,603 --> 00:58:27,979
Have to meet my brother.
962
00:58:28,063 --> 00:58:29,272
You have a brother?
963
00:58:47,207 --> 00:58:48,207
Hey, guys.
964
00:58:49,084 --> 00:58:50,794
You must be the photojournalist.
965
00:58:54,548 --> 00:58:57,425
Welcome. We've been waiting for you.
966
00:58:57,968 --> 00:58:58,969
Where the hell were you?
967
00:59:01,721 --> 00:59:04,599
Park your ass over there.
968
00:59:05,183 --> 00:59:06,183
Go.
969
00:59:47,100 --> 00:59:48,518
First class.
970
00:59:51,813 --> 00:59:52,856
Very good.
971
00:59:53,815 --> 00:59:54,858
Finish them.
972
00:59:55,817 --> 00:59:57,110
Wait a minute.
Finish them?
973
00:59:57,194 --> 00:59:59,154
Why? You got everything you want.
No, no, no!
974
00:59:59,529 --> 01:00:01,364
- Arup!
- Back off!
975
01:00:01,448 --> 01:00:02,949
- Arup!
- Hold him!
976
01:00:08,288 --> 01:00:09,539
You fucking idiot!
977
01:00:09,623 --> 01:00:11,541
Nobody can hear a
thing in this racket.
978
01:00:14,211 --> 01:00:16,838
- I'll take it off!
- You fuckhead, give me that.
979
01:00:25,847 --> 01:00:27,224
Master!
980
01:00:28,433 --> 01:00:30,644
What happened?
Careful!
981
01:00:30,769 --> 01:00:32,604
Don't panic!
982
01:00:33,063 --> 01:00:35,690
Go on, help her! Careful.
983
01:00:36,775 --> 01:00:38,902
Don't worry, don't panic!
984
01:00:59,005 --> 01:01:00,215
Shit! Shit!
985
01:01:00,632 --> 01:01:01,632
Fuck.
986
01:01:10,684 --> 01:01:12,102
Arup!
987
01:01:12,811 --> 01:01:13,811
Arup?
988
01:01:15,313 --> 01:01:17,148
Arup, come on, man!
989
01:01:17,482 --> 01:01:18,650
Hurry, c'mon. Get up!
990
01:01:27,784 --> 01:01:28,785
Disco Fighter.
991
01:01:31,496 --> 01:01:34,082
Fuck. Shit! Come on, come on.
992
01:01:35,709 --> 01:01:36,709
You okay?
993
01:01:37,919 --> 01:01:40,338
Nitin, come on!
994
01:01:40,880 --> 01:01:45,010
"Run! Run!"
995
01:01:45,302 --> 01:01:46,845
Wait, wait!
996
01:01:47,470 --> 01:01:49,681
"Run! Run!"
997
01:01:49,764 --> 01:01:53,810
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
998
01:01:53,977 --> 01:01:58,064
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
999
01:01:58,148 --> 01:02:01,776
"Here it comes,
Run! Run! D.K. Bose, run!"
1000
01:02:01,860 --> 01:02:03,445
What are you doing? Come on, Arup!
1001
01:02:03,528 --> 01:02:07,324
"Run! Run! D.K. Bose, run!
Here it comes"
1002
01:02:09,200 --> 01:02:11,369
Hey! Stop! Stop!
1003
01:02:11,494 --> 01:02:14,497
"Run! Run!"
1004
01:02:16,791 --> 01:02:17,791
Hey, stop!
1005
01:02:20,795 --> 01:02:21,795
Fuck.
1006
01:02:24,591 --> 01:02:28,720
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1007
01:02:28,845 --> 01:02:33,099
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1008
01:02:33,183 --> 01:02:38,646
"Run! Run! D.K. Bose, run!
Here it comes"
1009
01:02:42,442 --> 01:02:44,402
Phool Chand Jain.
1010
01:03:06,007 --> 01:03:07,007
This...
1011
01:03:08,968 --> 01:03:10,637
Is this the tie I gave you?
1012
01:03:14,516 --> 01:03:15,516
Yes.
1013
01:03:15,683 --> 01:03:17,143
Snacks are ready!
1014
01:03:18,645 --> 01:03:20,188
Don't touch anything.
1015
01:03:20,522 --> 01:03:22,399
God knows what diseases
you're carrying.
1016
01:03:28,113 --> 01:03:29,906
Are you waiting for the
snacks to be served?
1017
01:03:32,700 --> 01:03:34,619
No, I'll get going.
1018
01:03:38,832 --> 01:03:40,417
Bharat Petroleum.
1019
01:03:48,675 --> 01:03:50,969
They shaved your head
before hanging you?
1020
01:03:53,471 --> 01:03:54,471
No.
1021
01:03:54,639 --> 01:03:55,639
What?
1022
01:03:57,725 --> 01:03:58,725
No.
1023
01:03:59,018 --> 01:04:00,437
So how come you're bald?
1024
01:04:02,939 --> 01:04:03,939
I did.
1025
01:04:04,149 --> 01:04:05,149
You did?
1026
01:04:05,400 --> 01:04:07,318
What is this,
fucking Mill on the Floss?
1027
01:04:08,278 --> 01:04:09,654
What the hell just happened?
1028
01:04:10,321 --> 01:04:11,614
Where the fuck are we going?
1029
01:04:18,872 --> 01:04:19,872
Can we come in?
1030
01:04:24,836 --> 01:04:26,504
Delhi Times.
1031
01:04:58,870 --> 01:05:00,747
I'm sorry, I picked them up.
1032
01:05:01,873 --> 01:05:04,250
How can you just leave a bunch of
diamonds lying around?
1033
01:05:04,709 --> 01:05:05,709
I wasn't thinking.
1034
01:05:06,002 --> 01:05:06,836
But now I am.
1035
01:05:06,961 --> 01:05:09,398
I think let's just return them,
walk away from this whole thing.
1036
01:05:09,422 --> 01:05:10,507
We can't.
1037
01:05:11,007 --> 01:05:12,175
What, we'll just...
1038
01:05:12,467 --> 01:05:14,636
They tried to kill us
after they got them back.
1039
01:05:15,136 --> 01:05:15,970
What?
1040
01:05:16,054 --> 01:05:17,894
They tried to kill us
after they got them back.
1041
01:05:19,057 --> 01:05:20,058
Too late to walk away.
1042
01:05:22,769 --> 01:05:26,648
We can't just sell them and run,
I mean, where do we...
1043
01:05:26,773 --> 01:05:27,815
Sorry, Aunty.
1044
01:05:29,108 --> 01:05:31,611
Where do we go?
Our lives are here.
1045
01:05:38,076 --> 01:05:40,078
Why can't we just go to the police?
1046
01:05:40,620 --> 01:05:41,913
Soniya will get into trouble.
1047
01:05:42,830 --> 01:05:43,830
She'll get into trouble?
1048
01:05:43,873 --> 01:05:45,017
- This is all her fault.
- Hello, this is Soniya.
1049
01:05:45,041 --> 01:05:47,102
What the fuck has she been doing,
hanging out with fucking psychos?
1050
01:05:47,126 --> 01:05:49,629
Leave me a message
after the beep, bye.
1051
01:05:50,755 --> 01:05:53,817
And I know this is your dowry, man,
but its is an ugly fucking ugly car, okay!
1052
01:05:53,841 --> 01:05:56,636
When a donkey fucks a rickshaw,
this is what you get.
1053
01:05:58,137 --> 01:06:05,186
"People tend to be cheated in this world"
1054
01:06:05,728 --> 01:06:12,318
"They tend to lose their hearts
Through their eyes"
1055
01:06:13,236 --> 01:06:14,445
"In this world..."
1056
01:06:14,529 --> 01:06:15,613
Three lakhs.
1057
01:06:15,697 --> 01:06:19,075
"...tend to be cheated in this world"
1058
01:06:19,284 --> 01:06:20,493
Three lakhs.
1059
01:06:20,618 --> 01:06:23,371
"They tend to lose their hearts..."
1060
01:06:23,621 --> 01:06:24,497
Three lakhs?
1061
01:06:24,581 --> 01:06:25,581
Final offer.
1062
01:06:25,623 --> 01:06:27,208
"...through their eyes"
1063
01:06:29,377 --> 01:06:30,377
Okay.
1064
01:06:30,587 --> 01:06:32,130
Good, very good.
1065
01:06:33,381 --> 01:06:39,762
There's 30 diamonds here,
so the total is 90 lakhs.
1066
01:06:39,887 --> 01:06:41,681
Come back in half an hour.
1067
01:06:41,889 --> 01:06:43,766
Till then, I'll arrange for the cash.
1068
01:06:43,850 --> 01:06:47,353
Sorry, sorry. Three lakhs each?
1069
01:06:51,065 --> 01:06:51,899
Three lakhs each.
1070
01:06:52,066 --> 01:06:52,984
See, guys...
1071
01:06:53,067 --> 01:06:54,861
this is my final offer.
1072
01:06:55,653 --> 01:06:56,946
No bargaining.
1073
01:06:57,864 --> 01:06:59,532
Take it or leave it.
1074
01:06:59,616 --> 01:07:01,159
No, no, no.
1075
01:07:01,701 --> 01:07:02,701
It's fine.
1076
01:07:04,037 --> 01:07:05,037
90 lakhs.
1077
01:07:06,080 --> 01:07:07,165
It's okay.
1078
01:07:19,969 --> 01:07:21,220
I'll go to Patna.
1079
01:07:21,471 --> 01:07:22,680
I'm gone five years.
1080
01:07:23,014 --> 01:07:24,724
No, I'll go to Kashmir.
1081
01:07:24,849 --> 01:07:26,893
Nobody will look there.
1082
01:07:29,646 --> 01:07:30,480
What are you doing?
1083
01:07:30,605 --> 01:07:32,315
I'm just, just checking.
1084
01:07:32,565 --> 01:07:34,776
Saw this movie once, cash on top
1085
01:07:34,859 --> 01:07:37,004
and underneath they had
stuffed with all fucking newspaper.
1086
01:07:37,028 --> 01:07:38,321
This is, this is all cash.
1087
01:07:38,446 --> 01:07:40,323
Nice guy, that Mr. Adlakha.
1088
01:07:40,615 --> 01:07:41,741
Where are you going to go?
1089
01:07:42,408 --> 01:07:44,202
- Staying right here.
- What?
1090
01:07:44,661 --> 01:07:46,454
They'll, they'll find you, man.
1091
01:07:46,537 --> 01:07:49,497
Yeah, they'll find me, they'll beat me,
and I'll tell them you're in Patna.
1092
01:07:49,624 --> 01:07:50,917
Bastard.
1093
01:07:53,544 --> 01:07:54,671
Give me the phone.
1094
01:08:03,805 --> 01:08:04,639
Hello?
1095
01:08:04,764 --> 01:08:08,601
Bannerjee, you fucking hack!
1096
01:08:08,810 --> 01:08:09,644
Hello?
1097
01:08:09,727 --> 01:08:12,605
You blot on every
Bong art director in the business!
1098
01:08:12,897 --> 01:08:13,773
I quit!
1099
01:08:13,856 --> 01:08:15,441
You talentless whore. You...
1100
01:08:24,742 --> 01:08:26,119
- Talk.
- Talk.
1101
01:08:26,452 --> 01:08:27,452
Talk!
1102
01:08:28,037 --> 01:08:30,206
By about 11 percent and...
1103
01:08:34,919 --> 01:08:35,753
Hello?
1104
01:08:35,920 --> 01:08:37,255
- Bannerjee.
- Bannerjee.
1105
01:08:37,338 --> 01:08:39,257
- Hack!
- You... fucking hack!
1106
01:08:39,716 --> 01:08:41,968
Blot on every Bong
art director in the business!
1107
01:08:42,051 --> 01:08:43,219
- What?
- I quit, I quit!
1108
01:08:43,302 --> 01:08:45,596
I quit, you talentless whore.
1109
01:08:46,180 --> 01:08:47,682
Goddammit, who is this?
1110
01:08:47,765 --> 01:08:49,142
It's Arup, you dumb fuck.
1111
01:08:49,267 --> 01:08:50,309
I quit!
1112
01:08:56,607 --> 01:08:58,067
You're so fucked!
1113
01:09:02,238 --> 01:09:03,906
You're a dick, man.
1114
01:09:05,450 --> 01:09:07,118
- Yeah?
- Tashi!
1115
01:09:07,535 --> 01:09:12,665
I want the diamonds back, in one hour.
Room 507, Hotel Raj Palace.
1116
01:09:12,790 --> 01:09:15,334
Or I'll send her back by parcel post.
1117
01:09:20,840 --> 01:09:22,467
What?
1118
01:09:22,633 --> 01:09:23,676
Who is it?
1119
01:09:27,346 --> 01:09:28,347
They've got Soniya.
1120
01:09:28,431 --> 01:09:30,224
They, who they?
1121
01:09:30,683 --> 01:09:32,727
We have to take the diamonds back.
1122
01:09:33,311 --> 01:09:35,038
We have to return the money and
take the diamonds back.
1123
01:09:35,062 --> 01:09:36,397
- What?
- Take the money back?
1124
01:09:36,481 --> 01:09:37,982
I just quit my job.
1125
01:09:38,649 --> 01:09:40,651
No, you're right,
we have to do the right...
1126
01:09:40,777 --> 01:09:43,488
They didn't recognize me,
I can always tell them it wasn't... Crap!
1127
01:09:43,571 --> 01:09:45,132
But we take the diamonds back,
they kill us.
1128
01:09:45,156 --> 01:09:46,550
Wasn't that the problem to begin with?
1129
01:09:46,574 --> 01:09:48,051
- We don't have a choice.
- We don't have a choice?
1130
01:09:48,075 --> 01:09:49,803
What, we're just going to go back there
and get killed?
1131
01:09:49,827 --> 01:09:50,971
That's the plan?
To go back there and get...
1132
01:09:50,995 --> 01:09:52,914
Fuck, man! Will you shut the fuck up?
1133
01:10:03,174 --> 01:10:05,593
I hate your fucking girlfriend, man.
1134
01:10:09,555 --> 01:10:12,058
"I was up all night..."
1135
01:10:12,350 --> 01:10:14,352
No problem.
1136
01:10:15,770 --> 01:10:17,605
Pay me back and take them.
1137
01:10:17,855 --> 01:10:19,148
They're yours, after all.
1138
01:10:19,315 --> 01:10:21,651
"...they tend to lose their hearts"
1139
01:10:22,026 --> 01:10:23,026
How much is this?
1140
01:10:23,069 --> 01:10:25,571
The 90 lakhs you gave us, all of it.
1141
01:10:26,155 --> 01:10:27,275
How many do you want to buy?
1142
01:10:28,741 --> 01:10:29,741
All of them.
1143
01:10:29,951 --> 01:10:30,951
Oh...
1144
01:10:31,869 --> 01:10:33,871
That'll be double then.
1145
01:10:35,331 --> 01:10:39,502
Look, I am giving back all the
90 lakhs that you gave us.
1146
01:10:39,669 --> 01:10:41,629
Please, just return our diamonds.
1147
01:10:47,009 --> 01:10:51,889
The guys who sold me the diamonds
1148
01:10:52,348 --> 01:10:55,226
had no idea of their value.
1149
01:10:55,685 --> 01:10:58,145
But I did. That's why double.
1150
01:10:59,313 --> 01:11:01,274
Look, I'm begging you.
1151
01:11:01,816 --> 01:11:03,359
It's a matter of life and death.
1152
01:11:03,609 --> 01:11:04,944
My friend...
1153
01:11:05,111 --> 01:11:07,697
I've heard these sob stories before.
1154
01:11:08,030 --> 01:11:12,034
I'm running a business, not a charity.
1155
01:11:12,118 --> 01:11:14,537
Somebody will die, okay,
you understand?
1156
01:11:14,829 --> 01:11:16,682
We were here half-an-hour ago,
nothing has changed.
1157
01:11:16,706 --> 01:11:18,082
This is my final offer.
1158
01:11:18,875 --> 01:11:19,875
Double.
1159
01:11:20,209 --> 01:11:21,878
Tashi, no, no!
1160
01:11:22,712 --> 01:11:25,548
Throw him out!
1161
01:11:26,173 --> 01:11:29,051
Throw the motherfucking bastard out!
1162
01:11:33,973 --> 01:11:35,182
Where are we going?
1163
01:11:35,474 --> 01:11:36,474
Times of India.
1164
01:11:37,310 --> 01:11:38,561
For what?
1165
01:11:38,811 --> 01:11:39,812
I have a plan.
1166
01:11:39,896 --> 01:11:41,439
Drag me half-way across the city?
1167
01:11:41,522 --> 01:11:43,524
I only do that for
people who know me.
1168
01:11:43,608 --> 01:11:46,527
For friends, and in the
middle of the fucking day!
1169
01:11:47,069 --> 01:11:48,154
I have a deadline.
1170
01:11:48,988 --> 01:11:49,988
Trust me.
1171
01:11:50,281 --> 01:11:51,532
So do I.
1172
01:11:58,539 --> 01:12:00,082
This is the plan?
1173
01:12:03,044 --> 01:12:05,212
Find a parking spot,
sit tight till we show up.
1174
01:12:05,504 --> 01:12:06,756
Simple as that.
1175
01:12:07,214 --> 01:12:08,341
Nothing to worry about.
1176
01:12:08,507 --> 01:12:10,051
- Watch it!
- Hey, aunty!
1177
01:12:10,134 --> 01:12:11,218
Fuck off, you half-wit!
1178
01:12:11,636 --> 01:12:13,638
Can't see with this thing in my face!
1179
01:12:13,846 --> 01:12:15,556
Whatever you do,
keep your face covered.
1180
01:12:15,640 --> 01:12:18,351
I'm assuming there's going to be
an explanation at some point?
1181
01:12:18,434 --> 01:12:20,394
Yes, of course, but later.
1182
01:12:21,103 --> 01:12:22,688
- Did you get the money?
- Yeah.
1183
01:12:22,939 --> 01:12:25,149
Why do we have to give it back?
That guy's an asshole.
1184
01:12:25,358 --> 01:12:26,525
This isn't a robbery.
1185
01:12:26,692 --> 01:12:28,712
We're taking back what's ours,
returning what's his.
1186
01:12:28,736 --> 01:12:30,363
- Ours?
- Nothing is ours.
1187
01:12:30,446 --> 01:12:32,246
We're just the dumb fucks
stuck in the middle!
1188
01:12:32,281 --> 01:12:33,601
We should keep the fucking money.
1189
01:12:33,824 --> 01:12:34,824
Cow!
1190
01:12:41,415 --> 01:12:44,418
You drive, let me do the thinking.
1191
01:12:44,794 --> 01:12:49,298
"Show me the money, or get lost"
1192
01:12:49,465 --> 01:12:54,220
"Show me the money, or get lost"
1193
01:12:54,345 --> 01:12:59,183
"Show me the money, or get lost"
1194
01:13:01,018 --> 01:13:03,896
Okay, find a spot as close to the store
as you can, park there.
1195
01:13:03,980 --> 01:13:06,208
Man, I'm dying in this.
Do you know how hot this thing is?
1196
01:13:06,232 --> 01:13:08,192
Yes, I'm wearing one.
1197
01:13:14,031 --> 01:13:16,826
Move, you fuck.
Are you blind?
1198
01:13:23,874 --> 01:13:25,209
No, not this either.
1199
01:13:25,751 --> 01:13:27,128
Ma'am, how about this one?
1200
01:13:27,962 --> 01:13:29,422
No, show me something else.
1201
01:13:29,964 --> 01:13:33,050
Ma'am, if you tell me
what you're looking for
1202
01:13:33,300 --> 01:13:34,780
then I'll be able to help you better.
1203
01:13:34,927 --> 01:13:37,596
Not this, please show me something else.
1204
01:13:37,930 --> 01:13:38,930
Okay, ma'am.
1205
01:13:40,016 --> 01:13:41,142
How about this?
1206
01:13:43,394 --> 01:13:44,394
Let's go!
1207
01:13:45,271 --> 01:13:46,981
Let's go, everything's crappy.
1208
01:13:48,357 --> 01:13:50,526
Hold on, hold on!
1209
01:13:51,318 --> 01:13:52,754
What's the matter, ma'am?
You didn't like anything?
1210
01:13:52,778 --> 01:13:54,071
No, this is garbage.
1211
01:13:54,196 --> 01:13:59,410
Why don't you step into my office?
I have something you'll love.
1212
01:13:59,952 --> 01:14:01,454
Please, come.
1213
01:14:01,912 --> 01:14:04,790
Nafisa, will you wait here?
I'll be right back.
1214
01:14:05,249 --> 01:14:06,459
Nafisa.
1215
01:14:08,919 --> 01:14:10,046
I'll be back.
1216
01:14:10,379 --> 01:14:12,131
Please, come.
1217
01:14:13,507 --> 01:14:18,554
"Everything reminds me of you..."
1218
01:14:18,804 --> 01:14:19,805
Hello.
1219
01:14:19,972 --> 01:14:20,972
How are you, sir?
1220
01:14:21,057 --> 01:14:22,058
Very well.
1221
01:14:22,141 --> 01:14:25,311
Is my set ready?
Or will you make me wait again?
1222
01:14:37,073 --> 01:14:38,199
Uday.
1223
01:14:48,375 --> 01:14:49,375
Madam, orange juice?
1224
01:14:51,504 --> 01:14:52,504
Ladies first.
1225
01:14:57,968 --> 01:14:58,968
Thank you.
1226
01:15:11,941 --> 01:15:13,275
What range are you looking in?
1227
01:15:13,526 --> 01:15:15,402
Price is out of the question.
1228
01:15:16,028 --> 01:15:19,657
Only a connoisseur
can appreciate true craftsmanship.
1229
01:15:33,754 --> 01:15:34,754
Just a minute.
1230
01:15:37,800 --> 01:15:39,426
Here you go. Just for you.
1231
01:15:41,095 --> 01:15:44,932
You won't find such fine work
anywhere else, I guarantee it.
1232
01:15:45,641 --> 01:15:46,892
Does it come with anklets?
1233
01:15:46,976 --> 01:15:48,686
Of course, let me show you.
1234
01:15:49,019 --> 01:15:51,939
Where are those anklets?
1235
01:15:52,148 --> 01:15:53,649
Shit! Fuck!
1236
01:15:55,442 --> 01:15:56,443
Those anklets...
1237
01:15:58,445 --> 01:15:59,613
Hands up.
1238
01:16:19,633 --> 01:16:20,634
Get back!
1239
01:16:21,218 --> 01:16:24,305
This isn't a robbery, I'm taking back
what's mine. Your money's outside.
1240
01:16:24,388 --> 01:16:26,223
- Menaka.
- You won't get away.
1241
01:16:26,307 --> 01:16:27,600
Don't worry about me, you thief.
1242
01:16:27,725 --> 01:16:28,726
Tape, tape.
1243
01:16:31,228 --> 01:16:35,691
Damn, fuck! You fucker!
You fucking rat! Fuck, I should rob you!
1244
01:16:35,900 --> 01:16:37,151
Menaka...
1245
01:16:37,234 --> 01:16:39,278
- My shoe...
- Open your mouth!
1246
01:16:41,030 --> 01:16:42,030
Oh fuck!
1247
01:16:50,539 --> 01:16:55,252
"Your love is my life..."
1248
01:16:55,794 --> 01:16:58,422
Sir, here's your set.
1249
01:16:58,797 --> 01:17:03,469
"I can't forget your love,
Even I try to"
1250
01:17:03,719 --> 01:17:09,058
Wow! I never imagined it would
turn out so beautifully.
1251
01:17:10,851 --> 01:17:14,772
I want to thank him personally.
Where is he?
1252
01:17:15,105 --> 01:17:17,066
In his office, I'll call him.
1253
01:17:23,322 --> 01:17:25,407
Walk, don't run.
1254
01:17:30,246 --> 01:17:31,246
Hey!
1255
01:17:31,288 --> 01:17:32,790
- Stop!
- Okay, run! Run!
1256
01:17:32,873 --> 01:17:33,916
- Catch them.
- Run!
1257
01:17:34,541 --> 01:17:35,751
Catch them!
1258
01:17:38,420 --> 01:17:39,630
Stop them!
1259
01:17:40,631 --> 01:17:41,924
Catch them!
1260
01:17:42,049 --> 01:17:46,178
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1261
01:17:46,303 --> 01:17:50,349
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1262
01:17:50,474 --> 01:17:54,895
"Here it comes,
Run! Run! D.K. Bose, run!"
1263
01:17:55,062 --> 01:17:59,650
"Run! Run! D.K. Bose, run!
Here it comes"
1264
01:18:04,363 --> 01:18:05,363
Thank you.
1265
01:18:08,158 --> 01:18:12,162
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1266
01:18:12,371 --> 01:18:16,542
"Run! Run! D.K. Bose, run!"
1267
01:18:16,750 --> 01:18:18,168
"Here it comes..."
1268
01:18:18,252 --> 01:18:20,796
Tashi! Tashi, here!
1269
01:18:21,088 --> 01:18:24,300
Arup! Tashi, over here! Come on!
1270
01:18:27,761 --> 01:18:29,096
"Run! Run!"
1271
01:18:30,014 --> 01:18:31,056
"Run! Run!"
1272
01:18:32,141 --> 01:18:33,142
"Run! Run!"
1273
01:18:34,685 --> 01:18:35,685
Hey!
1274
01:18:43,110 --> 01:18:44,110
"Run! Run!"
1275
01:18:45,195 --> 01:18:46,195
Crazy.
1276
01:18:48,157 --> 01:18:49,283
You guys!
1277
01:18:53,203 --> 01:18:54,203
Crazy!
1278
01:19:24,735 --> 01:19:25,861
What the...
1279
01:19:26,653 --> 01:19:28,364
Menaka!
1280
01:19:29,698 --> 01:19:31,700
Shit! Menaka!
1281
01:19:44,797 --> 01:19:46,131
So, what was all this all about?
1282
01:19:47,091 --> 01:19:48,467
Save his wife.
1283
01:19:49,218 --> 01:19:50,218
She's not my wife.
1284
01:19:50,386 --> 01:19:52,262
Wife-to-be, fiance, whatever.
1285
01:19:55,682 --> 01:19:56,809
You're engaged?
1286
01:20:06,068 --> 01:20:07,277
What was her name again?
1287
01:20:08,987 --> 01:20:10,114
Leena.
1288
01:20:10,906 --> 01:20:12,116
Leena.
1289
01:20:13,367 --> 01:20:15,744
Once we're there,
just point her out to me.
1290
01:20:16,245 --> 01:20:17,913
I'll take care of the rest.
1291
01:20:20,290 --> 01:20:25,045
I think we should just let them go
with a warning, right?
1292
01:20:25,629 --> 01:20:30,551
Is that what the whore-lover thinks?
1293
01:20:31,260 --> 01:20:35,013
I'll drag all those
Godless bastards to the station...
1294
01:20:35,389 --> 01:20:37,850
and thrash them senseless!
1295
01:20:37,975 --> 01:20:42,521
Control room, I'm following a red car,
request immediate backup!
1296
01:20:42,646 --> 01:20:48,485
Red car, DL 3C 6390, near Dhaula Kuan,
all units in area, please assist.
1297
01:20:48,569 --> 01:20:49,569
Sir?
1298
01:20:49,945 --> 01:20:51,488
Yeah, turn around.
1299
01:20:51,738 --> 01:20:54,074
Friday, 1:48 p.m.
1300
01:20:56,201 --> 01:21:02,166
Your boyfriend was supposed to be
here by two. He isn't here yet.
1301
01:21:02,499 --> 01:21:05,210
Personally, I have nothing against you.
1302
01:21:07,379 --> 01:21:10,883
But, I have no other choice.
1303
01:21:13,218 --> 01:21:15,345
Who knows what your
story would have been...
1304
01:21:16,597 --> 01:21:19,016
if you'd fallen in
love with someone else.
1305
01:21:19,099 --> 01:21:22,936
Please, please,
please, I'm begging you.
1306
01:21:23,020 --> 01:21:24,855
Just five minutes, he'll be here.
1307
01:21:24,980 --> 01:21:25,980
Sorry, ma'am.
1308
01:21:26,315 --> 01:21:27,483
Deadline is a deadline.
1309
01:21:27,983 --> 01:21:28,983
10.
1310
01:21:30,402 --> 01:21:31,402
9.
1311
01:21:32,446 --> 01:21:33,530
8.
1312
01:21:34,573 --> 01:21:35,949
7.
1313
01:21:36,617 --> 01:21:37,659
6.
1314
01:21:38,785 --> 01:21:39,785
5.
1315
01:21:51,715 --> 01:21:55,385
What the...
Did you see that?
1316
01:21:56,178 --> 01:21:58,847
Sir, can we try again?
1317
01:21:59,515 --> 01:22:00,515
You think?
1318
01:22:02,100 --> 01:22:04,770
We have ten minutes, we'll get bored.
1319
01:22:08,690 --> 01:22:09,690
Pick her up.
1320
01:22:13,946 --> 01:22:15,072
You guys wait here.
1321
01:22:15,781 --> 01:22:17,115
- I'll be back.
- Okay.
1322
01:22:17,366 --> 01:22:19,243
- I'm coming with you.
- No.
1323
01:22:20,035 --> 01:22:21,119
You don't have to.
1324
01:22:21,203 --> 01:22:22,287
This is my problem.
1325
01:22:22,788 --> 01:22:24,498
I'm coming with you.
1326
01:22:25,582 --> 01:22:26,667
Man!
1327
01:22:29,503 --> 01:22:30,504
Will you wait here?
1328
01:22:30,879 --> 01:22:31,922
We'll be back soon.
1329
01:22:33,757 --> 01:22:35,008
I'll think about it.
1330
01:22:43,392 --> 01:22:44,393
Where are you going?
1331
01:22:44,560 --> 01:22:45,894
Where do you think?
1332
01:23:02,411 --> 01:23:03,328
8.
1333
01:23:03,412 --> 01:23:05,330
- Please, please. No, no, no.
- 7.
1334
01:23:05,998 --> 01:23:07,457
6.
1335
01:23:07,791 --> 01:23:09,293
5.
1336
01:23:09,668 --> 01:23:10,668
4.
1337
01:23:10,711 --> 01:23:11,878
- Please, I beg you.
- 3.
1338
01:23:18,927 --> 01:23:20,470
Get it.
1339
01:23:37,404 --> 01:23:38,697
Do not disturb.
1340
01:23:39,031 --> 01:23:41,158
Hurry up, we don't have much time.
1341
01:23:54,212 --> 01:23:55,255
Give it to me.
1342
01:23:55,964 --> 01:23:57,424
Let her go first.
1343
01:23:59,885 --> 01:24:02,346
That was an order, not a request.
1344
01:24:05,057 --> 01:24:06,975
Man, don't fuck around.
1345
01:24:11,229 --> 01:24:13,109
First, the four of us
will go down to the lobby.
1346
01:24:14,024 --> 01:24:16,818
Meet me at the lobby and
I'll give it to you.
1347
01:24:16,943 --> 01:24:18,570
What are you doing, man?
1348
01:24:19,696 --> 01:24:20,989
Is that so?
1349
01:24:22,824 --> 01:24:24,576
- Hurry up!
- Yes, sir.
1350
01:24:25,911 --> 01:24:27,496
I'll tell you what will happen.
1351
01:24:28,205 --> 01:24:29,956
First, I'll kill her.
1352
01:24:30,832 --> 01:24:31,833
- Tashi!
- Quiet.
1353
01:24:31,917 --> 01:24:33,477
Tashi, please give him what he wants...
1354
01:24:33,502 --> 01:24:34,378
Quiet.
1355
01:24:34,461 --> 01:24:35,462
Shut up!
1356
01:24:36,296 --> 01:24:37,296
- What happened?
- Sorry.
1357
01:24:39,216 --> 01:24:40,384
And then the three of you.
1358
01:24:41,051 --> 01:24:43,303
Either way, I'll get what I want.
1359
01:24:43,845 --> 01:24:48,600
You really think your bravery is
going to change the world?
1360
01:24:50,227 --> 01:24:52,270
You son of a...
1361
01:24:56,108 --> 01:24:59,236
Man, oh man!
1362
01:24:59,486 --> 01:25:00,654
Shit, shit.
1363
01:25:01,196 --> 01:25:02,196
Shit!
1364
01:25:02,489 --> 01:25:04,074
Sisterfucker.
1365
01:25:05,409 --> 01:25:06,910
You're pulling a gun on me?
1366
01:25:07,244 --> 01:25:09,746
You fucker, do you know how long
I've been in this business?
1367
01:25:12,457 --> 01:25:13,792
What do you think?
1368
01:25:14,334 --> 01:25:18,630
Putting a gun to my head gives you
permission to fuck me in the ass?
1369
01:25:18,839 --> 01:25:19,756
Sisterfucker!
1370
01:25:19,840 --> 01:25:22,175
Police! Nobody moves!
1371
01:25:49,411 --> 01:25:50,954
Happy anniversary, darling.
1372
01:25:51,079 --> 01:25:52,079
Cheers.
1373
01:26:24,821 --> 01:26:26,114
Next time...
1374
01:26:26,198 --> 01:26:28,074
can we please just go to
1375
01:26:28,158 --> 01:26:30,076
fucking Disneyland?
1376
01:27:48,780 --> 01:27:51,283
No!
1377
01:28:30,280 --> 01:28:31,364
So, they are right.
1378
01:28:33,199 --> 01:28:34,284
You are a lesbian.
1379
01:28:35,285 --> 01:28:36,494
I should've known.
1380
01:28:37,078 --> 01:28:38,371
What're you talking about, man?
1381
01:28:38,455 --> 01:28:39,581
I saw you, okay?
1382
01:28:39,998 --> 01:28:41,791
I saw you kissing that woman in the burqa.
1383
01:28:41,875 --> 01:28:43,877
What're you doing?
Following me around?
1384
01:28:43,960 --> 01:28:45,337
So you won't deny it?
1385
01:28:45,837 --> 01:28:46,838
Rajeev, enough!
1386
01:28:46,922 --> 01:28:48,173
So you're not going to deny it?
1387
01:28:48,465 --> 01:28:49,466
Stop, damn it!
1388
01:28:49,883 --> 01:28:52,761
Okay, who the hell were you kissing?
Who were you kissing?
1389
01:28:53,136 --> 01:28:54,262
Me.
1390
01:28:57,432 --> 01:28:58,558
She was kissing me.
1391
01:28:59,517 --> 01:29:00,517
You don't approve?
1392
01:29:14,908 --> 01:29:16,576
She was kissing you?
1393
01:29:39,099 --> 01:29:40,099
Fuck!
1394
01:30:02,914 --> 01:30:05,583
Smuggling ring busted.
By Tashi Dorjee Lhatoo.
1395
01:30:09,087 --> 01:30:10,672
It's well written.
1396
01:30:10,922 --> 01:30:12,465
Did you say it's brilliantly written?
1397
01:30:12,632 --> 01:30:15,885
I said, are you sure they can't
trace that fucking car back to us?
1398
01:30:16,553 --> 01:30:17,846
It's in my father-in-law's name.
1399
01:30:17,929 --> 01:30:19,615
He reported it stolen,
that should cover our asses.
1400
01:30:19,639 --> 01:30:21,099
He's not your father-in-law.
1401
01:30:21,224 --> 01:30:22,224
Yeah, yeah.
1402
01:30:22,308 --> 01:30:24,185
So, Soniya called off the wedding?
1403
01:30:24,310 --> 01:30:25,310
No.
1404
01:30:26,146 --> 01:30:27,272
I did.
1405
01:30:27,480 --> 01:30:28,815
You called it off?
1406
01:30:30,817 --> 01:30:32,026
You called it off?
1407
01:30:33,278 --> 01:30:34,738
He called it off?
1408
01:30:37,866 --> 01:30:40,285
So you don't mind if I ask
Soniya out to dinner, right?
1409
01:30:40,452 --> 01:30:41,286
Dude, what the...
1410
01:30:41,453 --> 01:30:42,954
What, she's hot man.
1411
01:30:44,038 --> 01:30:46,082
- You got more?
- Cupboard.
1412
01:30:48,543 --> 01:30:49,627
So, you called up that guy?
1413
01:30:49,711 --> 01:30:50,938
The art director, what's his name?
1414
01:30:50,962 --> 01:30:51,962
I'm done with that crap.
1415
01:30:52,005 --> 01:30:53,256
I'm moving back home.
1416
01:30:53,715 --> 01:30:54,591
Why?
1417
01:30:54,674 --> 01:30:56,885
I can't make the
fucking rent, that's why.
1418
01:30:56,968 --> 01:30:59,179
Hey, what the hell?
What the hell is this?
1419
01:31:18,072 --> 01:31:19,240
Don't look at me.
1420
01:31:19,657 --> 01:31:21,409
It's the hand of God.
1421
01:31:23,036 --> 01:31:24,704
You crazy bastard.
1422
01:31:25,622 --> 01:31:28,041
- What?
- How can you do this?
1423
01:31:28,750 --> 01:31:31,961
What? You don't want it,
I'll keep it all.
1424
01:31:37,050 --> 01:31:44,098
"Your sight just pierced my heart"
1425
01:31:44,390 --> 01:31:51,481
"Your sight just pierced my heart"
1426
01:31:51,773 --> 01:31:58,530
"It's pierced! It's pierced!
It's pierced! It's pierced!"
1427
01:31:58,655 --> 01:31:59,697
"Your sight..."
1428
01:31:59,781 --> 01:32:06,037
This is all I have. Forget this ever
happened. Take care, have a good life.
1429
01:32:13,670 --> 01:32:14,838
What are you doing now?
1430
01:32:15,588 --> 01:32:17,006
Coming!
1431
01:32:33,523 --> 01:32:35,525
Hey, stop playing with that.
1432
01:32:36,985 --> 01:32:40,196
Vishal, did you show daddy
the card you made for uncle?
1433
01:32:40,321 --> 01:32:41,447
Show it to him.
1434
01:32:41,781 --> 01:32:42,949
You made a card for uncle?
1435
01:32:43,116 --> 01:32:44,367
Very good.
1436
01:32:44,742 --> 01:32:45,994
This is lovely
1437
01:32:46,327 --> 01:32:47,745
Read it to me.
1438
01:32:48,746 --> 01:32:51,875
Dear Uncle, we are all very sorry
1439
01:32:51,958 --> 01:32:53,459
that bullet hit your bum.
1440
01:32:53,668 --> 01:32:55,378
We hope, you can soon
1441
01:32:55,545 --> 01:32:57,213
go potty on your own.
1442
01:32:58,506 --> 01:33:00,091
Is that what you've written?
1443
01:33:00,300 --> 01:33:01,801
He can't write that.
1444
01:33:01,926 --> 01:33:03,052
You're right.
1445
01:33:04,846 --> 01:33:07,140
Actually son, it should be...
1446
01:33:07,307 --> 01:33:09,183
A bullet hit your bum.
1447
01:33:09,642 --> 01:33:11,102
We all are very sorry
1448
01:33:11,311 --> 01:33:12,812
a bullet hit your bum.
1449
01:33:15,106 --> 01:33:17,233
What are you doing?
You'll break it!
1450
01:33:17,483 --> 01:33:18,483
Write down...
1451
01:33:18,568 --> 01:33:20,445
Write 'a'.
1452
01:33:21,237 --> 01:33:22,739
Come on, let's go.
1453
01:33:34,667 --> 01:33:36,210
- Ready?
- Yes, let's go.
1454
01:34:17,210 --> 01:34:18,670
I don't have that car anymore.
1455
01:34:24,133 --> 01:34:25,885
The magic photo, this...
1456
01:34:29,347 --> 01:34:30,347
It's yours.
1457
01:34:30,598 --> 01:34:31,683
No.
1458
01:34:32,266 --> 01:34:33,601
Bye, Tashi.
1459
01:34:40,608 --> 01:34:42,944
...listen to VJ Sohaya's new song.
1460
01:34:43,069 --> 01:34:44,821
'I hate you, like I love you.'
1461
01:34:44,988 --> 01:34:47,031
Like I love you, in brackets.
1462
01:34:47,115 --> 01:34:50,410
"I hate you, like I love you"
1463
01:34:50,702 --> 01:34:52,161
"I hate you"
1464
01:34:52,537 --> 01:34:54,622
"Like I love you,
Love you, love you!"
1465
01:34:54,747 --> 01:34:57,959
"I hate you, like I love you"
1466
01:34:58,167 --> 01:35:01,796
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1467
01:35:01,879 --> 01:35:05,508
"Your love has made me crazy"
1468
01:35:05,633 --> 01:35:09,220
"Your love has made me crazy"
1469
01:35:09,345 --> 01:35:13,057
"This pain has made me crazy"
1470
01:35:14,809 --> 01:35:15,643
Bastard!
1471
01:35:15,727 --> 01:35:17,061
You're going to pay for that!
1472
01:35:18,146 --> 01:35:21,482
"I hate you, like I love you"
1473
01:35:21,816 --> 01:35:25,486
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1474
01:35:25,653 --> 01:35:29,032
"I hate you, like I love you"
1475
01:35:29,407 --> 01:35:33,161
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1476
01:35:33,244 --> 01:35:36,748
"Your love has made me crazy"
1477
01:35:36,831 --> 01:35:40,376
"Your love has made me crazy"
1478
01:35:40,501 --> 01:35:44,088
"This pain has made me crazy"
1479
01:35:44,213 --> 01:35:48,009
"Your love has made me crazy"
1480
01:35:48,926 --> 01:35:53,890
"Only fortunate ones
Find a heartless like you"
1481
01:35:53,973 --> 01:35:55,933
"Only fortunate ones do"
1482
01:35:56,059 --> 01:35:59,353
"You are you so cold-hearted"
1483
01:35:59,479 --> 01:36:01,314
"You can pierce just right through"
1484
01:36:01,439 --> 01:36:03,107
"You can pierce just right through"
1485
01:36:03,191 --> 01:36:04,942
"But you are in my blood"
1486
01:36:05,068 --> 01:36:06,652
"I just can't quit"
1487
01:36:06,778 --> 01:36:10,239
"Infection! Addiction!
You give me such a kick"
1488
01:36:10,364 --> 01:36:13,826
"I hate you, like I love you"
1489
01:36:14,077 --> 01:36:17,747
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1490
01:36:17,830 --> 01:36:21,334
"I hate you, like I love you"
1491
01:36:21,459 --> 01:36:25,421
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1492
01:36:25,505 --> 01:36:28,925
"Your love has made me crazy"
1493
01:36:29,050 --> 01:36:32,678
"Your love has made me crazy"
1494
01:36:32,804 --> 01:36:36,432
"This pain has made me crazy"
1495
01:36:36,599 --> 01:36:40,061
"Your love has made me crazy"
1496
01:36:40,144 --> 01:36:41,687
"Shake that biscuit, baby"
1497
01:36:42,021 --> 01:36:43,314
"Shake it for me"
1498
01:36:43,397 --> 01:36:44,397
Disco.
1499
01:36:49,904 --> 01:36:51,364
"She's so electrifying"
1500
01:36:59,247 --> 01:37:02,500
"Look into my eyes"
1501
01:37:02,625 --> 01:37:04,710
"Intoxicate me"
1502
01:37:04,794 --> 01:37:06,629
"Intoxicate me"
1503
01:37:06,838 --> 01:37:09,924
"The feeling of death"
1504
01:37:10,466 --> 01:37:12,135
"Is unlike any other"
1505
01:37:12,218 --> 01:37:13,761
"Is unlike any other"
1506
01:37:13,845 --> 01:37:15,596
"But you are in my blood"
1507
01:37:15,680 --> 01:37:17,348
"I just can't quit"
1508
01:37:17,473 --> 01:37:21,144
"Infection! Addiction!
You give me such a kick"
1509
01:37:21,227 --> 01:37:24,438
"I hate you, like I love you"
1510
01:37:24,814 --> 01:37:28,484
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1511
01:37:28,651 --> 01:37:32,405
"I hate you, like I love you"
1512
01:37:32,488 --> 01:37:35,658
"I hate you, like I love you,
Love you, love you!"
1513
01:37:35,867 --> 01:37:39,579
"Your love has made me crazy"
1514
01:37:39,662 --> 01:37:43,207
"Your love has made me crazy"
1515
01:37:43,332 --> 01:37:46,836
"This pain has made me crazy"
1516
01:37:46,961 --> 01:37:50,965
"Your love has made me crazy"
1517
01:37:51,716 --> 01:37:53,509
Disco Fighter.
1518
01:37:57,054 --> 01:38:02,226
A four that soars across
the boundary, is called a sixer.
103323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.