All language subtitles for Dead Silent S03E06 When a Stranger Knocks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,690 --> 00:00:07,520 When a stranger comes calling 2 00:00:07,560 --> 00:00:10,290 in the middle of the night... 3 00:00:10,330 --> 00:00:12,730 Somebody's at the door. 4 00:00:12,760 --> 00:00:15,300 She was a very unassuming person. 5 00:00:15,330 --> 00:00:17,870 ...what begins as an act of kindness... 6 00:00:17,900 --> 00:00:19,000 My god. 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,180 Yeah, I don't know what happened. 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,240 You lost? 9 00:00:22,270 --> 00:00:23,400 Whitney: He's gonna kill her! 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,110 ...ends in unspeakable horror. 11 00:00:25,140 --> 00:00:27,810 I didn't think I was coming out alive. 12 00:00:40,160 --> 00:00:43,260 13 00:00:43,290 --> 00:00:45,890 14 00:00:45,930 --> 00:00:47,430 Just a stone's throw away 15 00:00:47,460 --> 00:00:49,030 from the New Hampshire border, 16 00:00:49,070 --> 00:00:53,540 Lebanon, Maine, is a tiny town cloaked in lush pine forests 17 00:00:53,570 --> 00:00:56,140 and packed with rambling streams and wildlife. 18 00:00:56,170 --> 00:00:57,770 Lebanon is more of a town 19 00:00:57,810 --> 00:00:59,670 that you might drive through. 20 00:00:59,710 --> 00:01:01,680 There's not much industry there. 21 00:01:01,710 --> 00:01:04,410 It's really a country town, if you will. 22 00:01:04,450 --> 00:01:07,980 It's a bit of a remote town. 23 00:01:08,020 --> 00:01:09,950 There may be some car accidents, 24 00:01:09,990 --> 00:01:14,050 but for the most part, it's a small, safe Maine town. 25 00:01:14,090 --> 00:01:17,420 For the first time in almost 18 years, 26 00:01:17,460 --> 00:01:20,260 36-year-old mother of two Deborah brown 27 00:01:20,300 --> 00:01:22,330 knows what it's like to feel safe 28 00:01:22,370 --> 00:01:25,980 now that she's hundreds of miles from her husband, Steven. 29 00:01:26,000 --> 00:01:28,840 I met him in Portsmouth, New Hampshire, 30 00:01:28,870 --> 00:01:30,740 at Prescott park. 31 00:01:30,770 --> 00:01:32,540 He was in the marine corps. 32 00:01:32,580 --> 00:01:36,340 He seemed like a nice, loving, fun guy. 33 00:01:36,380 --> 00:01:39,180 Before we got married, it was awesome, 34 00:01:39,220 --> 00:01:43,220 but soon as we said, "I do," he said, "I now own you, 35 00:01:43,250 --> 00:01:47,520 and you do as I say and what I want." 36 00:01:47,560 --> 00:01:48,720 Two days after we got married 37 00:01:48,760 --> 00:01:51,990 was the first time he ever laid a hand on me. 38 00:01:52,030 --> 00:01:55,630 After 17 years, I just couldn't take it anymore. 39 00:01:55,670 --> 00:01:59,540 I just wanted out of his abusive relationship. 40 00:02:01,400 --> 00:02:03,240 With her two children in tow, 41 00:02:03,270 --> 00:02:07,170 10-year-old Whitney and 15-year-old Steven junior, 42 00:02:07,210 --> 00:02:10,840 Deborah finds sanctuary at the home of her brother Don. 43 00:02:10,880 --> 00:02:14,380 Now, three months later, things couldn't be better. 44 00:02:14,420 --> 00:02:17,150 Deborah's found a great job and a new romance 45 00:02:17,190 --> 00:02:20,090 with 34-year-old Chris brouillard. 46 00:02:20,120 --> 00:02:24,190 Chris was totally opposite of my husband. 47 00:02:24,230 --> 00:02:29,400 I mean, he, you know, held the car door open for you. 48 00:02:29,430 --> 00:02:32,170 He wouldn't let you pay for your own dinner. 49 00:02:32,200 --> 00:02:36,570 I mean, he just treated you like how you wanted to be treated, 50 00:02:36,610 --> 00:02:37,840 like a queen. 51 00:02:37,870 --> 00:02:39,340 What are you grinning at? 52 00:02:39,380 --> 00:02:41,040 Nothing. 53 00:02:41,080 --> 00:02:43,210 It's just nice to have someone to help around the house. 54 00:02:44,580 --> 00:02:47,180 Don't mind me, guys. 55 00:02:47,220 --> 00:02:48,720 Don was Deborah's big brother 56 00:02:48,750 --> 00:02:50,320 who wanted to take care of her and her children 57 00:02:50,350 --> 00:02:51,690 and protect her. 58 00:02:51,720 --> 00:02:58,190 59 00:02:58,230 --> 00:03:03,830 60 00:03:03,870 --> 00:03:06,070 Although Deborah is moving on, 61 00:03:06,100 --> 00:03:08,700 her estranged husband, Steven, isn't. 62 00:03:08,740 --> 00:03:10,470 He called again. 63 00:03:12,080 --> 00:03:14,050 What'd you tell him this time? 64 00:03:14,080 --> 00:03:16,380 The usual -- you weren't here. 65 00:03:17,850 --> 00:03:20,080 You know he's not gonna quit until he talks to you. 66 00:03:22,520 --> 00:03:26,590 My brother, Donnie -- we're seven years apart. 67 00:03:26,620 --> 00:03:29,660 Donald was very protective of me 'cause I was the only girl. 68 00:03:29,690 --> 00:03:31,660 You got to show him that you're gone for good, 69 00:03:31,700 --> 00:03:35,310 and the only way to do that is file for divorce. 70 00:03:35,330 --> 00:03:36,730 I... He was physical. 71 00:03:36,770 --> 00:03:38,570 I mean, he'd punch me in the face. 72 00:03:38,600 --> 00:03:40,030 He'd pick me up, being pregnant, 73 00:03:40,070 --> 00:03:41,940 and throw me from one end of the room to the other. 74 00:03:41,970 --> 00:03:43,740 You know, and I didn't really tell anybody 75 00:03:43,770 --> 00:03:46,540 'cause he said nobody was gonna believe me anyways 76 00:03:46,580 --> 00:03:48,580 'cause I was stupid. 77 00:03:48,610 --> 00:03:50,610 You got this. 78 00:03:50,650 --> 00:03:51,680 You're not gonna be alone. 79 00:03:51,720 --> 00:03:54,560 We'll be right there with you. 80 00:03:54,580 --> 00:03:58,520 Steven was doing all he could to get me to come back to him, 81 00:03:58,560 --> 00:04:00,400 and, with the kids, he would say, 82 00:04:00,420 --> 00:04:02,660 "well, you should come back. We can all live together, 83 00:04:02,690 --> 00:04:04,930 and we can be one, big, happy family." 84 00:04:04,960 --> 00:04:06,660 I'm like, "I don't think so. 85 00:04:06,700 --> 00:04:09,200 I'm not coming back to this man." 86 00:04:09,230 --> 00:04:11,870 We're here for you, Deb. 87 00:04:11,900 --> 00:04:14,870 Okay. You're right. 88 00:04:16,870 --> 00:04:18,410 Let's do it. 89 00:04:18,440 --> 00:04:19,940 All right. 90 00:04:23,580 --> 00:04:25,310 Deborah files for divorce, 91 00:04:25,350 --> 00:04:27,880 and the court grants her full custody of her children 92 00:04:27,920 --> 00:04:29,580 and child support. 93 00:04:32,420 --> 00:04:34,960 Because of his history of abuse, 94 00:04:34,990 --> 00:04:39,430 she's also granted an order of protection against Steven. 95 00:04:39,460 --> 00:04:40,930 I think I saw him in court 96 00:04:40,960 --> 00:04:44,400 on the last part of our custody thing. 97 00:04:47,100 --> 00:04:50,700 It wasn't the same man that I looked at 98 00:04:50,740 --> 00:04:53,040 when I was married to him. 99 00:04:56,310 --> 00:04:58,480 I was, like, angry. 100 00:04:58,520 --> 00:05:00,590 I was hurt. 101 00:05:00,620 --> 00:05:01,750 I was joyous. 102 00:05:01,790 --> 00:05:03,430 I mean, I had all these mixed emotions 103 00:05:03,450 --> 00:05:05,550 because I did love the man. 104 00:05:05,590 --> 00:05:07,650 He gave me two wonderful kids, 105 00:05:07,690 --> 00:05:10,590 so I just had all these mixed emotions. 106 00:05:10,630 --> 00:05:17,000 107 00:05:17,030 --> 00:05:19,430 Still, overall, the imminent divorce 108 00:05:19,470 --> 00:05:23,440 leaves Deborah feeling much more optimistic about her future. 109 00:05:23,470 --> 00:05:26,610 Living without Steven around was awesome. 110 00:05:28,040 --> 00:05:30,640 I quickly got on my feet and got a job 111 00:05:30,680 --> 00:05:32,980 through a cleaning service. 112 00:05:35,920 --> 00:05:39,690 I got to keep my paychecks. 113 00:05:39,720 --> 00:05:41,990 I was just more relaxed. 114 00:05:44,030 --> 00:05:49,300 115 00:05:49,330 --> 00:05:53,930 116 00:06:00,680 --> 00:06:02,280 Gee. 117 00:06:02,310 --> 00:06:07,180 Geez! You scared me. 118 00:06:07,220 --> 00:06:09,380 Hi. 119 00:06:09,420 --> 00:06:12,350 I -- I didn't know people hunt out here. 120 00:06:12,390 --> 00:06:13,990 You lost? 121 00:06:14,020 --> 00:06:18,830 No. I live up that way, just past the stream. 122 00:06:18,860 --> 00:06:22,430 I'm staying with my brother for a while. 123 00:06:22,470 --> 00:06:24,540 How about you? 124 00:06:24,570 --> 00:06:26,170 Pretty woman like you 125 00:06:26,200 --> 00:06:28,140 shouldn't be out here all alone. 126 00:06:28,170 --> 00:06:33,470 127 00:06:33,510 --> 00:06:38,280 128 00:06:38,310 --> 00:06:40,580 Be dark out here 'fore you know it. 129 00:06:40,620 --> 00:06:49,290 130 00:06:49,330 --> 00:06:50,670 While her son is away 131 00:06:50,690 --> 00:06:52,660 visiting an uncle for the weekend, 132 00:06:52,700 --> 00:06:55,210 Deborah, Chris, and Deborah's daughter, Whitney, 133 00:06:55,230 --> 00:06:58,060 celebrate their new beginning with a picnic. 134 00:06:58,100 --> 00:07:00,470 That was really good. -Yes. 135 00:07:00,500 --> 00:07:02,070 Thank you for making lunch. 136 00:07:02,110 --> 00:07:03,250 It was perfect. 137 00:07:03,270 --> 00:07:04,440 Well, I'm glad you liked it. 138 00:07:04,470 --> 00:07:05,870 I aim to please. 139 00:07:05,910 --> 00:07:08,140 My kids seemed to be more relaxed. 140 00:07:08,180 --> 00:07:11,110 They were actually wanting to go to school 141 00:07:11,150 --> 00:07:13,450 and starting to do better, 142 00:07:13,480 --> 00:07:16,180 and they got to be kids. 143 00:07:16,220 --> 00:07:18,920 It's, starting to get chilly again. 144 00:07:18,960 --> 00:07:20,830 Yeah, it's gonna get a lot colder when the sun goes down. 145 00:07:20,860 --> 00:07:22,490 We should probably get going. 146 00:07:22,530 --> 00:07:26,770 Well, you two grab your stuff, and I'll pack up the food. 147 00:07:26,800 --> 00:07:28,900 All right, I'm gonna go get my frisbee. 148 00:07:28,930 --> 00:07:31,800 No, it's my frisbee. -Not if I get there first. 149 00:07:31,840 --> 00:07:34,480 It's my frisbee! 150 00:07:34,500 --> 00:07:41,040 151 00:07:43,950 --> 00:07:46,550 152 00:07:46,580 --> 00:07:47,950 I looked, 153 00:07:47,980 --> 00:07:51,790 and I could see somebody in the bushes there, 154 00:07:51,820 --> 00:07:54,050 but I couldn't tell you who it was. 155 00:07:54,090 --> 00:08:02,530 156 00:08:02,570 --> 00:08:10,150 157 00:08:10,170 --> 00:08:12,170 You ready? -Yeah. 158 00:08:12,210 --> 00:08:15,440 What's the matter? -Nothing. 159 00:08:15,480 --> 00:08:17,640 That guy just looked familiar. 160 00:08:17,680 --> 00:08:20,550 It's a small town. Everybody looks familiar. 161 00:08:24,290 --> 00:08:25,920 Come on. Let's go. 162 00:08:25,960 --> 00:08:32,070 163 00:08:33,330 --> 00:08:35,300 - Wow. . Ooh. 164 00:08:35,330 --> 00:08:37,630 Later that evening, Don's girlfriend, Linda, 165 00:08:37,670 --> 00:08:40,400 joins the group for a quiet night in. 166 00:08:40,440 --> 00:08:42,940 We decided to watch a movie. 167 00:08:42,970 --> 00:08:44,640 I believe it was "armageddon." 168 00:08:44,670 --> 00:08:47,710 Great. -It wasn't me. 169 00:08:47,740 --> 00:08:51,080 Yeah. I'll be right back. 170 00:08:51,110 --> 00:08:52,580 Go ahead and get started. 171 00:08:52,620 --> 00:08:54,520 I'm not cleaning up. 172 00:08:54,550 --> 00:09:00,150 I think my brother's property was like two or three acres. 173 00:09:00,190 --> 00:09:03,390 It's a pretty quiet place to live. 174 00:09:08,100 --> 00:09:14,100 175 00:09:14,140 --> 00:09:18,140 It's starting! -Right. I'm coming. 176 00:09:22,450 --> 00:09:25,720 I just sensed something was not right. 177 00:09:25,750 --> 00:09:28,780 Everything okay? -Yeah. 178 00:09:28,820 --> 00:09:30,150 I said, "there's something out there," 179 00:09:30,190 --> 00:09:32,990 and Chris says, "it's just a raccoon or something." 180 00:09:35,460 --> 00:09:38,160 I don't know. I just was very antsy that night. 181 00:09:38,190 --> 00:09:41,130 I just couldn't sit still. 182 00:09:41,160 --> 00:09:42,560 I just felt like somebody was there 183 00:09:42,600 --> 00:09:44,900 that wasn't supposed to be there. 184 00:09:49,410 --> 00:09:52,520 After the movie ends, 185 00:09:52,540 --> 00:09:54,410 everyone heads to bed. 186 00:10:00,480 --> 00:10:03,320 Somebody's at the door. 187 00:10:06,420 --> 00:10:10,160 188 00:10:10,190 --> 00:10:12,360 Stay here. 189 00:10:12,400 --> 00:10:19,540 190 00:10:19,570 --> 00:10:22,940 Don wood's house was in a relatively remote area 191 00:10:22,970 --> 00:10:23,970 of Lebanon, 192 00:10:24,010 --> 00:10:26,710 and there were no nearby neighbors. 193 00:10:28,010 --> 00:10:29,140 Who's there? 194 00:10:29,180 --> 00:10:30,910 I'm sure that he thought, 195 00:10:30,950 --> 00:10:34,680 "I'm gonna go out and see what's going on." 196 00:10:34,720 --> 00:10:37,720 I'm so sorry if I woke you. 197 00:10:37,750 --> 00:10:39,820 My car -- it's stuck in the mud 198 00:10:39,860 --> 00:10:40,920 at the end of the road, 199 00:10:40,960 --> 00:10:42,790 and I can't believe I'm even asking this, 200 00:10:42,830 --> 00:10:44,800 but I did -- I tried to turn it on, 201 00:10:44,830 --> 00:10:46,530 and the wheels just kept turning and turning, 202 00:10:46,560 --> 00:10:48,960 so, sorry. Is there any way 203 00:10:49,000 --> 00:10:51,830 that you could maybe help me get it out? 204 00:10:51,870 --> 00:10:53,330 Yeah. Just let me grab my coat. 205 00:10:53,370 --> 00:10:55,500 Thank you so much. 206 00:10:55,540 --> 00:10:57,700 Don wood was more than happy to assist 207 00:10:57,740 --> 00:11:00,970 this stranger in the night, him being just a kind man. 208 00:11:01,010 --> 00:11:05,380 If someone needed help, he went out and helped. 209 00:11:05,420 --> 00:11:07,990 Minutes later, the distressed woman and Don 210 00:11:08,020 --> 00:11:11,350 head down the road towards route 202. 211 00:11:11,390 --> 00:11:12,490 Yeah. I don't know what happened. 212 00:11:12,520 --> 00:11:14,320 I pulled over to look at my map, 213 00:11:14,360 --> 00:11:16,290 and then, all of a sudden, I was stuck. 214 00:11:16,330 --> 00:11:17,830 Yeah, it gets pretty muddy around here 215 00:11:17,860 --> 00:11:19,990 when the snow melts. 216 00:11:20,030 --> 00:11:21,690 I'm sorry. I'm Patty, by the way. 217 00:11:21,730 --> 00:11:22,730 I didn't... 218 00:11:22,770 --> 00:11:24,370 Don. 219 00:11:24,400 --> 00:11:27,500 I really appreciate it, Don. 220 00:11:27,540 --> 00:11:28,840 At that hour of the night, 221 00:11:28,870 --> 00:11:30,140 there was not a lot of traffic on the road. 222 00:11:30,170 --> 00:11:31,600 There was just, you know, their residence 223 00:11:31,640 --> 00:11:33,770 and a lot of area surrounding them. 224 00:11:36,110 --> 00:11:38,650 It doesn't look that deep, 225 00:11:38,680 --> 00:11:40,780 you can't just drive out? 226 00:11:40,820 --> 00:11:42,650 No, I -- I tried. 227 00:11:42,690 --> 00:11:44,360 I don't know what's going on. 228 00:11:44,390 --> 00:11:49,190 229 00:11:52,950 --> 00:11:54,520 It's just after midnight, 230 00:11:54,550 --> 00:11:57,510 and 36-year-old Deborah brown and her boyfriend, Chris, 231 00:11:57,550 --> 00:11:59,650 are fast asleep in her brother's house... 232 00:12:00,820 --> 00:12:03,350 ...but not everyone is safely tucked in bed. 233 00:12:06,630 --> 00:12:07,720 Hi. 234 00:12:07,760 --> 00:12:09,030 I'm so sorry. 235 00:12:09,060 --> 00:12:10,590 Don's helping me with my car. 236 00:12:10,630 --> 00:12:13,000 I'm stuck in the mud, and he needs some help. 237 00:12:13,030 --> 00:12:15,570 He asked me to come back and get Chris. 238 00:12:15,600 --> 00:12:17,900 Could you go get him for me? 239 00:12:20,570 --> 00:12:23,270 She was a very unassuming person. 240 00:12:23,310 --> 00:12:24,670 No one would suspect anything of her. 241 00:12:24,710 --> 00:12:26,310 She looked like just a woman 242 00:12:26,350 --> 00:12:28,420 that would live next door to you. 243 00:12:30,850 --> 00:12:32,050 Mom. Hey, mom. 244 00:12:32,080 --> 00:12:33,350 Hey. 245 00:12:33,390 --> 00:12:34,920 Hey. What's wrong? 246 00:12:34,950 --> 00:12:36,590 There's a lady at the door that says 247 00:12:36,620 --> 00:12:38,690 uncle Don needs Chris' help with her car. 248 00:12:38,720 --> 00:12:40,420 It's a little after midnight. 249 00:12:40,460 --> 00:12:43,130 Whitney said, "this girl is being really persistent." 250 00:12:43,160 --> 00:12:44,430 And I said, "it's a girl?" 251 00:12:44,460 --> 00:12:47,230 She said, "yeah, she broke down on 202." 252 00:12:47,270 --> 00:12:49,200 Who is it? -I don't know. 253 00:12:49,240 --> 00:12:53,210 Some lady. 254 00:12:53,240 --> 00:12:55,570 It's okay. I'll handle it. 255 00:12:55,610 --> 00:12:57,910 So Chris finally gets up. 256 00:12:57,940 --> 00:12:59,440 At this point, Linda's up, 257 00:12:59,480 --> 00:13:01,680 and she goes, "I'm really nervous." 258 00:13:01,710 --> 00:13:03,180 And I said, "why? What's wrong?" 259 00:13:03,220 --> 00:13:05,750 She goes, "because your brother has been gone for an hour, 260 00:13:05,790 --> 00:13:09,230 and now she's just coming back and asking for Chris." 261 00:13:09,260 --> 00:13:10,660 So her and I looked out the window -- 262 00:13:10,690 --> 00:13:13,960 you know, we peeked the curtains open a little bit. 263 00:13:13,990 --> 00:13:15,930 We watched Chris walking down the driveway, 264 00:13:15,960 --> 00:13:19,300 and then he just disappeared. 265 00:13:20,570 --> 00:13:22,870 So sorry I had to wake you, too. 266 00:13:22,900 --> 00:13:23,870 That's okay. 267 00:13:23,900 --> 00:13:26,470 Don and I will get you fixed up. 268 00:13:26,510 --> 00:13:29,240 Don! 269 00:13:29,280 --> 00:13:31,280 Don, where are you? That's weird. 270 00:13:31,310 --> 00:13:34,180 He was here just a couple minutes ago. 271 00:13:34,210 --> 00:13:37,910 Well, maybe he went to take a leak or something. 272 00:13:37,950 --> 00:13:41,450 Unfortunately, Chris faced the same fate as Don did. 273 00:13:41,490 --> 00:13:43,550 I don't think either man probably felt 274 00:13:43,590 --> 00:13:46,020 that they were in harm's way by going out to assist 275 00:13:46,060 --> 00:13:49,330 this unassuming stranger that came knocking on the door. 276 00:13:51,730 --> 00:13:56,600 277 00:13:56,640 --> 00:13:58,970 I don't know where they are. 278 00:14:00,640 --> 00:14:02,040 I'm like, "wow." 279 00:14:02,070 --> 00:14:04,240 I said, "I have a really bad feeling." 280 00:14:06,410 --> 00:14:08,610 At this point, the knock came again. 281 00:14:11,550 --> 00:14:15,120 Hi. I'm so sorry to keep imposing. 282 00:14:15,150 --> 00:14:16,720 I know it's late. 283 00:14:16,760 --> 00:14:20,020 I thought she was very rude for somebody who needed help, 284 00:14:20,060 --> 00:14:21,790 but I didn't know her. 285 00:14:21,830 --> 00:14:23,390 Where's Don and Chris? 286 00:14:23,430 --> 00:14:25,530 Just down the road. 287 00:14:25,570 --> 00:14:27,110 My car is stuck. 288 00:14:27,130 --> 00:14:28,570 They said they need Linda's s.U.V. 289 00:14:28,600 --> 00:14:30,200 To pull it out of the mud. 290 00:14:30,240 --> 00:14:31,430 You know what? 291 00:14:31,470 --> 00:14:32,900 I'll go. 292 00:14:32,940 --> 00:14:36,270 She was actually looking for Don wood's girlfriend, 293 00:14:36,310 --> 00:14:40,740 Linda malcomb, to come out and assist them, 294 00:14:40,780 --> 00:14:45,110 but by this time, Deborah brown was getting a little suspicious, 295 00:14:45,150 --> 00:14:48,220 and she told Linda malcomb, "no, you stay here. 296 00:14:48,250 --> 00:14:51,550 I will go and see if I can help them." 297 00:14:51,590 --> 00:14:53,090 Just let me throw on some clothes, 298 00:14:53,130 --> 00:14:55,900 and I'll meet you down there. 299 00:14:55,930 --> 00:14:58,560 So I went out, backed out of the driveway, 300 00:14:58,600 --> 00:15:00,660 and headed for 202. 301 00:15:02,670 --> 00:15:04,900 And I get just past the driveway, 302 00:15:04,940 --> 00:15:08,910 and I looked to the right. 303 00:15:08,940 --> 00:15:10,710 My god. 304 00:15:10,740 --> 00:15:13,580 And that's when I saw my ex-husband, 305 00:15:13,610 --> 00:15:17,210 and I'm like, "my god. This is bad." 306 00:15:19,890 --> 00:15:21,160 Mhhhhhhhhhhh! 307 00:15:21,190 --> 00:15:23,990 Deborah's first instinct was to flee, 308 00:15:24,020 --> 00:15:27,090 as would be anyone's human nature at that point. 309 00:15:27,130 --> 00:15:29,430 She had been terrorized by him for so long, 310 00:15:29,460 --> 00:15:31,130 and he had found her, 311 00:15:31,160 --> 00:15:33,630 but it flashed through her mind is that her daughter 312 00:15:33,670 --> 00:15:35,400 and Don's girlfriend were back at the house, 313 00:15:35,430 --> 00:15:37,370 so her maternal instinct took over, 314 00:15:37,400 --> 00:15:40,840 and that's what she needed to do was protect her daughter. 315 00:15:40,870 --> 00:15:42,870 Deborah races back to the house. 316 00:15:47,280 --> 00:15:48,950 Hey, hon. 317 00:15:48,980 --> 00:15:50,450 Can you, - can we talk for a second? 318 00:15:50,480 --> 00:15:53,850 Steven brown decided he wanted to come to Maine 319 00:15:53,890 --> 00:15:56,950 to confront Deborah, and he was stalking her 320 00:15:56,990 --> 00:15:59,490 and sort of figuring out her movements 321 00:15:59,530 --> 00:16:04,700 in the days prior to encountering her. 322 00:16:04,730 --> 00:16:10,430 He followed Deborah back to Donald wood's home, 323 00:16:10,470 --> 00:16:14,040 and Steven brown chased the car down, 324 00:16:14,070 --> 00:16:16,210 but before she can get out of the car 325 00:16:16,240 --> 00:16:18,270 or get into the house or anything like that, 326 00:16:18,310 --> 00:16:20,280 Steven brown is right there with a gun. 327 00:16:20,310 --> 00:16:22,410 Get out of the truck now! -No! 328 00:16:22,450 --> 00:16:24,210 We got into an altercation in the driveway. 329 00:16:24,250 --> 00:16:25,620 No! 330 00:16:25,650 --> 00:16:27,320 So I look at the power lock, so, you know, I'm locked in. 331 00:16:27,350 --> 00:16:28,320 Damn it, Deb. 332 00:16:28,350 --> 00:16:29,950 You get out of the truck now! 333 00:16:31,290 --> 00:16:34,820 Deborah brown starts honking her horn as she does, 334 00:16:34,860 --> 00:16:36,660 in hopes of attracting the attention 335 00:16:36,700 --> 00:16:38,060 of her daughter, Whitney, 336 00:16:38,100 --> 00:16:41,000 and Linda malcomb, who's in the house. 337 00:16:41,030 --> 00:16:42,330 My god. 338 00:16:42,370 --> 00:16:43,530 It's my dad! 339 00:16:43,570 --> 00:16:47,070 Whitney! Whitney! Call 911! He's here! 340 00:16:47,110 --> 00:16:48,140 Are you gonna make a scene in front of our kid? 341 00:16:48,170 --> 00:16:49,840 Your dad's here! He's got a gun! 342 00:16:49,880 --> 00:16:52,450 There were no nearby neighbors. -Call 911! 343 00:16:52,480 --> 00:16:54,740 So even if someone was screaming, 344 00:16:54,780 --> 00:16:57,750 chances are they may not have been heard. 345 00:16:57,780 --> 00:17:02,250 So that made things for Steven that much easier. 346 00:17:02,290 --> 00:17:04,490 Get the phone! Get the phone! 347 00:17:04,520 --> 00:17:07,760 Whitney looks out the window and sees not only her mother 348 00:17:07,790 --> 00:17:10,930 but recognizes her father as being there with a firearm, 349 00:17:10,960 --> 00:17:13,000 and obviously there's a protection-from-abuse order, 350 00:17:13,030 --> 00:17:15,060 and she knows he shouldn't be there. 351 00:17:15,100 --> 00:17:17,100 Hurry! He's gonna kill her! 352 00:17:17,140 --> 00:17:19,670 Linda malcomb called 911 353 00:17:19,710 --> 00:17:22,220 to get law enforcement involved. 354 00:17:45,160 --> 00:17:47,730 Meanwhile, Deborah is locked in a battle of wills 355 00:17:47,770 --> 00:17:48,970 with her ex-husband. 356 00:17:49,000 --> 00:17:50,770 Hey, you know what? -No! 357 00:17:50,800 --> 00:17:53,900 You're gonna open it, or I'm gonna break it open! 358 00:17:53,940 --> 00:17:55,740 No. -Stop. 359 00:17:55,780 --> 00:17:57,250 Please, stop! -No! 360 00:17:57,280 --> 00:17:59,180 Fine. Here you go. 361 00:18:01,280 --> 00:18:03,450 Steven brown takes the butt of the gun 362 00:18:03,480 --> 00:18:05,820 and breaks the car window, 363 00:18:05,850 --> 00:18:07,620 which then gives him access to her, 364 00:18:07,650 --> 00:18:11,420 and he was a very violent, dangerous man. 365 00:18:13,460 --> 00:18:17,260 No, no. Please leave me alone! 366 00:18:17,300 --> 00:18:20,100 Hon. It's nice to see you, too. 367 00:18:22,400 --> 00:18:25,070 What do you say we go for a little drive, okay? 368 00:18:25,100 --> 00:18:30,740 Steve's mood was, like, different than past events. 369 00:18:30,780 --> 00:18:32,510 He wasn't the same Steve I knew. 370 00:18:32,550 --> 00:18:34,490 You couldn't tell what he was thinking. 371 00:18:34,510 --> 00:18:36,350 Let's go! Come on! 372 00:18:36,380 --> 00:18:37,550 Steve. -Come on! 373 00:18:37,580 --> 00:18:39,050 Let's go. Turn it! 374 00:18:39,080 --> 00:18:40,080 Aaaah! 375 00:18:40,120 --> 00:18:41,750 There you go. There you go. 376 00:18:41,790 --> 00:18:43,290 He still has his gun. 377 00:18:43,320 --> 00:18:45,350 He said, "now you're gonna drive to the end of the road." 378 00:18:45,390 --> 00:18:47,160 Steven, please. 379 00:18:47,190 --> 00:18:48,830 Drive the car. 380 00:18:48,860 --> 00:18:50,260 From that point on, 381 00:18:50,300 --> 00:18:53,000 I didn't know if I was gonna make it out of there. 382 00:18:57,290 --> 00:18:59,590 It's the middle of the night in rural Maine, 383 00:18:59,620 --> 00:19:01,750 and Deborah brown's estranged husband 384 00:19:01,790 --> 00:19:03,420 has come to take her back. 385 00:19:03,460 --> 00:19:04,990 Steven threatened her with a weapon 386 00:19:05,030 --> 00:19:07,190 and broke the window of the vehicle, 387 00:19:07,230 --> 00:19:08,560 got into the vehicle, 388 00:19:08,600 --> 00:19:12,060 and forced her to drive away from that residence. 389 00:19:12,100 --> 00:19:14,000 Several miles down the road, 390 00:19:14,040 --> 00:19:16,400 a now-familiar face is waiting for them. 391 00:19:16,440 --> 00:19:19,670 He ultimately made her stop and meet up with this woman 392 00:19:19,710 --> 00:19:22,170 who had knocked on the door at Don's residence 393 00:19:22,210 --> 00:19:24,510 and said that she had trouble -- some car trouble -- 394 00:19:24,550 --> 00:19:26,580 and needed assistance outside. 395 00:19:26,620 --> 00:19:29,430 We now know her to be Patricia teeter. 396 00:19:29,450 --> 00:19:31,020 Just pull up next to her. Come on. 397 00:19:31,050 --> 00:19:34,250 She didn't really have a lot of social relationships, 398 00:19:34,290 --> 00:19:36,590 it didn't seem like, from what we understand. 399 00:19:36,630 --> 00:19:40,940 Steven let Patricia believe that they were in a relationship, 400 00:19:40,960 --> 00:19:44,630 so she automatically assumed he was her boyfriend, 401 00:19:44,670 --> 00:19:47,270 whereas I don't think Steven looked at her in the same way. 402 00:19:47,300 --> 00:19:49,500 She was more of a means to an end to assist him 403 00:19:49,540 --> 00:19:52,140 with what his plan was for his ex-wife. 404 00:19:54,410 --> 00:19:55,440 Hey! Let's go! 405 00:19:55,480 --> 00:19:56,540 Come on. Get out of the car. 406 00:19:56,580 --> 00:19:57,610 We don't got all night! 407 00:19:57,650 --> 00:19:59,680 Let's go. Let's go. 408 00:19:59,720 --> 00:20:01,790 Come on. Get in the back. 409 00:20:01,820 --> 00:20:03,380 Get in the back seat. 410 00:20:03,420 --> 00:20:04,580 At some point... Get down. 411 00:20:04,620 --> 00:20:06,050 ...throughout the course of that night, 412 00:20:06,090 --> 00:20:07,250 they switched vehicles, 413 00:20:07,290 --> 00:20:09,720 and obviously Steven had this planned out. 414 00:20:09,760 --> 00:20:11,620 Now keep your head down and stay down. 415 00:20:11,660 --> 00:20:12,990 Let's go. 416 00:20:13,030 --> 00:20:14,530 They made me get in the back seat 417 00:20:14,560 --> 00:20:16,030 and told me if I didn't behave, 418 00:20:16,070 --> 00:20:19,080 then they were gonna zip-tie my arms and my legs 419 00:20:19,100 --> 00:20:20,630 and duct-tape my mouth. 420 00:20:20,670 --> 00:20:25,810 421 00:20:25,840 --> 00:20:28,110 Back at the house, Deborah's daughter, Whitney, 422 00:20:28,140 --> 00:20:29,680 and Don's girlfriend, Linda, 423 00:20:29,710 --> 00:20:32,110 are desperate for police to arrive. 424 00:20:32,150 --> 00:20:35,450 There's just -- please, please just hurry, okay? 425 00:20:35,480 --> 00:20:37,080 No, I... Look, I don't... 426 00:20:37,120 --> 00:20:38,680 No, I don't know where he is. 427 00:20:38,720 --> 00:20:42,120 He -- he took Deb, and he drove off. 428 00:20:42,160 --> 00:20:43,190 Yeah, my boyfriend -- 429 00:20:43,230 --> 00:20:44,430 he -- he's been gone for over an hour. 430 00:20:44,460 --> 00:20:46,430 I -- I have no -- 431 00:20:46,460 --> 00:20:48,930 I have no idea where he is. 432 00:20:48,960 --> 00:20:52,100 To -- are you sending someone now? 433 00:20:52,130 --> 00:20:54,430 Okay. 434 00:20:57,210 --> 00:20:58,770 Being that it was in such a remote area, 435 00:20:58,810 --> 00:21:03,210 there wasn't a local police department right nearby. 436 00:21:03,250 --> 00:21:06,520 As the kidnappers head south to New York state, 437 00:21:06,550 --> 00:21:10,550 Steven brown keeps close watch on his wife. 438 00:21:10,590 --> 00:21:12,180 There was obviously three occupants in the car -- 439 00:21:12,220 --> 00:21:14,550 Steven, Patricia, and Deborah. 440 00:21:14,590 --> 00:21:17,490 But they would have her hide or lay down so she wasn't observed 441 00:21:17,530 --> 00:21:18,990 while they were going through toll booths, 442 00:21:19,030 --> 00:21:20,930 so it would just appear that there was always two occupants 443 00:21:20,960 --> 00:21:25,360 so that she was never spotted. 444 00:21:25,400 --> 00:21:28,000 After driving for several hours, 445 00:21:28,040 --> 00:21:29,870 they make another stop. 446 00:21:29,910 --> 00:21:31,510 I'll be quick. 447 00:21:31,540 --> 00:21:33,240 You better be. 448 00:21:33,280 --> 00:21:36,350 I really thought I was coming back in a body bag, 449 00:21:36,380 --> 00:21:37,680 so I had a lot of thoughts. 450 00:21:37,710 --> 00:21:39,210 He knew I had a fear of water. 451 00:21:39,250 --> 00:21:40,410 If I couldn't see bottom, 452 00:21:40,450 --> 00:21:43,020 I didn't really care to go swimming in it, 453 00:21:43,050 --> 00:21:45,020 so he knew that I had a fear of water, 454 00:21:45,050 --> 00:21:50,390 so I suspected that that's what he was gonna do was drown me. 455 00:21:50,430 --> 00:21:52,860 Who's gonna take care of my kids? 456 00:21:52,900 --> 00:21:57,070 How is my family gonna take me not being here? 457 00:21:57,100 --> 00:22:00,200 Steven, what did you do to them? 458 00:22:03,470 --> 00:22:07,210 Don and Chris -- where are they? 459 00:22:07,240 --> 00:22:09,540 Are they okay? 460 00:22:12,880 --> 00:22:15,310 They're fine. 461 00:22:15,350 --> 00:22:17,520 Someone will find them real soon. 462 00:22:17,550 --> 00:22:20,520 Steven was refusing to tell her where they were, 463 00:22:20,560 --> 00:22:23,260 so she had no idea what had happened to them. 464 00:22:23,290 --> 00:22:32,500 465 00:22:32,530 --> 00:22:40,940 466 00:22:40,980 --> 00:22:43,310 You even think about going for that door... 467 00:22:46,180 --> 00:22:48,650 ...i will blow your head off. 468 00:22:48,680 --> 00:22:53,690 469 00:22:53,720 --> 00:22:55,350 I had to go to the bathroom, 470 00:22:55,390 --> 00:22:57,890 but they only wanted me to go on the side of the road. 471 00:22:57,930 --> 00:23:00,890 So I could go in the woods. I wouldn't do it. 472 00:23:03,530 --> 00:23:04,730 You call that quick? -Sorry. 473 00:23:04,770 --> 00:23:07,530 The women's room was closed. 474 00:23:07,570 --> 00:23:08,970 Let's just go. Come on. 475 00:23:11,240 --> 00:23:13,440 Around 3:00 A.M., Maine state police 476 00:23:13,480 --> 00:23:16,290 finally arrive at Don wood's house. 477 00:23:16,310 --> 00:23:18,080 I -- I don't know who she was 478 00:23:18,110 --> 00:23:20,710 before she came to the house asking for help. 479 00:23:22,720 --> 00:23:24,150 It was my dad. 480 00:23:24,190 --> 00:23:25,250 I saw him. 481 00:23:25,290 --> 00:23:26,750 He took my mom. 482 00:23:26,790 --> 00:23:28,590 You have to help her. Please? 483 00:23:28,620 --> 00:23:29,760 Yeah, and Don and Chris. 484 00:23:29,790 --> 00:23:31,660 They're out there somewhere. 485 00:23:31,690 --> 00:23:32,760 So this woman -- 486 00:23:32,800 --> 00:23:34,300 you said she came to the house by herself. 487 00:23:34,330 --> 00:23:37,160 Yeah. She said her car was stuck in the mud 488 00:23:37,200 --> 00:23:39,430 at the end of the road. 489 00:23:39,470 --> 00:23:41,570 And you saw your dad? 490 00:23:41,600 --> 00:23:44,170 No, not then. Later. 491 00:23:44,210 --> 00:23:45,600 Excuse me, detective. -Yeah. 492 00:23:45,640 --> 00:23:48,570 We need you outside for a sec. 493 00:23:48,610 --> 00:23:49,680 I'll be right back. 494 00:23:49,710 --> 00:23:51,980 Upon the Maine police's arrival, 495 00:23:52,010 --> 00:23:53,480 they're assuming they're just dealing with 496 00:23:53,520 --> 00:23:54,720 a kidnapping at this point. 497 00:23:54,750 --> 00:23:56,850 It's gonna be okay, okay? 498 00:23:56,890 --> 00:23:58,630 But only minutes into their investigation, 499 00:23:58,650 --> 00:24:02,390 it's suddenly clear that they're dealing with something far worse 500 00:24:02,420 --> 00:24:04,090 than the abduction of a spouse. 501 00:24:04,130 --> 00:24:06,330 Keenan's dog got the hit. 502 00:24:07,830 --> 00:24:11,560 Don wood and Chris brouillard had been murdered. 503 00:24:11,600 --> 00:24:17,740 Steven brown first hit Don wood over the head, 504 00:24:17,770 --> 00:24:20,570 and then he stabbed him 505 00:24:20,610 --> 00:24:22,270 and dragged him across the road 506 00:24:22,310 --> 00:24:25,210 and propped his body up against a tree. 507 00:24:25,250 --> 00:24:26,850 There's another one over there. 508 00:24:29,050 --> 00:24:34,120 Chris brouillard was also hit on the head a couple of times, 509 00:24:34,160 --> 00:24:37,220 but he was stabbed repeatedly. 510 00:24:37,260 --> 00:24:38,720 His throat was cut, 511 00:24:38,760 --> 00:24:42,390 and he died of blunt-force trauma, 512 00:24:42,430 --> 00:24:44,730 as well as the stabbing. 513 00:24:44,770 --> 00:24:48,830 We got to find Deborah brown 514 00:24:48,870 --> 00:24:51,840 before she ends up like this. 515 00:24:51,870 --> 00:24:54,670 Steven knew that these two gentlemen stood in his way 516 00:24:54,710 --> 00:24:57,610 to getting to Deborah, and the only way to get to her 517 00:24:57,650 --> 00:25:00,710 was to eliminate those obstacles. 518 00:25:00,750 --> 00:25:02,980 If he went to that extreme in order to get her 519 00:25:03,020 --> 00:25:04,620 away from that residence, 520 00:25:04,650 --> 00:25:08,050 it obviously gives you pause to realize that whomever did this 521 00:25:08,090 --> 00:25:09,660 is not only capable of the double homicide, 522 00:25:09,690 --> 00:25:11,360 but possibly capable of a third. 523 00:25:14,910 --> 00:25:16,180 Let's go. Come on. Get in the back. 524 00:25:16,210 --> 00:25:17,710 Ripped away from her family 525 00:25:17,750 --> 00:25:18,850 and taken hostage 526 00:25:18,880 --> 00:25:21,520 by her murderous estranged husband, Steven, 527 00:25:21,550 --> 00:25:24,890 Deborah brown has no idea what will happen next. 528 00:25:24,920 --> 00:25:25,990 The sun will be up soon. 529 00:25:26,020 --> 00:25:27,520 We can lay low here until tonight. 530 00:25:27,560 --> 00:25:30,990 The three of them travel through a good part of the night, 531 00:25:31,030 --> 00:25:35,130 and then Steven decides he wants to get a hotel room. 532 00:25:35,170 --> 00:25:36,530 Get US a couple rooms near each other. 533 00:25:36,570 --> 00:25:38,430 Sure. You got it. 534 00:25:38,470 --> 00:25:42,970 535 00:25:43,010 --> 00:25:46,210 So she just does whatever you tell her? 536 00:25:46,240 --> 00:25:47,740 Where'd you find her? 537 00:25:47,780 --> 00:25:50,680 You know, she's just someone I met on the job, okay? 538 00:25:50,720 --> 00:25:52,110 You know, we're just friends. 539 00:25:52,150 --> 00:25:53,720 Yeah? -Yeah. 540 00:25:53,750 --> 00:25:55,580 Did you tell her that? 541 00:25:55,620 --> 00:25:58,150 She did whatever he asked of her. 542 00:25:58,190 --> 00:26:01,990 I mean, I really, truly believe she was in love with him, 543 00:26:02,030 --> 00:26:03,960 and she really thought that we were all gonna be 544 00:26:04,000 --> 00:26:08,100 one, big, happy family under one roof. 545 00:26:08,130 --> 00:26:09,800 Back in Lebanon, Maine, 546 00:26:09,840 --> 00:26:13,910 Whitney and Linda are about to get the shock of their lives. 547 00:26:13,940 --> 00:26:16,610 I, um... 548 00:26:16,640 --> 00:26:18,470 I'm sorry. 549 00:26:18,510 --> 00:26:21,780 I don't -- I don't know how to tell you this, but... 550 00:26:22,550 --> 00:26:26,550 No. No. 551 00:26:26,590 --> 00:26:28,090 We... 552 00:26:28,120 --> 00:26:31,120 We found both Don and Chris. 553 00:26:31,160 --> 00:26:32,920 They're both dead. I'm sorry. 554 00:26:32,960 --> 00:26:34,820 No. 555 00:26:34,860 --> 00:26:37,960 It's a devastating blow for both Linda and Whitney. 556 00:26:38,000 --> 00:26:39,400 But with Deborah still out there, 557 00:26:39,430 --> 00:26:42,100 moving further from rescue every minute, 558 00:26:42,130 --> 00:26:44,900 there's no time to grieve. 559 00:26:44,940 --> 00:26:48,940 Whitney... 560 00:26:48,970 --> 00:26:51,740 Sweetie... 561 00:26:51,780 --> 00:26:55,080 It is so important that we find your mother. 562 00:26:55,110 --> 00:26:56,680 Do you have any idea where your father 563 00:26:56,720 --> 00:26:59,260 might have taken her? 564 00:26:59,280 --> 00:27:02,120 We used to live near ithaca. 565 00:27:02,150 --> 00:27:04,350 He probably still lives there. 566 00:27:04,390 --> 00:27:06,490 Thanks. That's a big help. 567 00:27:06,530 --> 00:27:08,330 Once the Maine state police realize 568 00:27:08,360 --> 00:27:11,490 what they were dealing with -- that there was two people dead 569 00:27:11,530 --> 00:27:14,100 and one person kidnapped -- they put out a bolo. 570 00:27:14,130 --> 00:27:16,030 A bolo is like a "be on the lookout for" 571 00:27:16,070 --> 00:27:18,570 that's used to communicate from agency to agency, 572 00:27:18,600 --> 00:27:20,700 whether it's in state or out of state, 573 00:27:20,740 --> 00:27:21,900 and that's how, ultimately, 574 00:27:21,940 --> 00:27:24,870 we got that bolo in New York state. 575 00:27:24,910 --> 00:27:26,540 Meanwhile, in a motel 576 00:27:26,580 --> 00:27:28,480 on the outskirts of Albany, New York, 577 00:27:28,510 --> 00:27:31,550 Steven brown's reign of terror continues. 578 00:27:31,580 --> 00:27:33,580 That's your room. 579 00:27:33,620 --> 00:27:35,150 Deb and I will take this one. 580 00:27:35,190 --> 00:27:37,090 Right, honey? 581 00:27:37,120 --> 00:27:38,720 I was thinking I could grab US dinner 582 00:27:38,760 --> 00:27:40,290 from the gas station up the road. 583 00:27:40,330 --> 00:27:41,900 Would you like a beer or coffee, 584 00:27:41,930 --> 00:27:43,330 and then maybe we could -- should talk about what... 585 00:27:43,360 --> 00:27:45,830 Just shut up for a minute! Geez! 586 00:27:46,970 --> 00:27:49,780 I need some time with my wife, okay? 587 00:27:51,300 --> 00:27:53,840 Steve, um... 588 00:27:53,870 --> 00:27:56,640 What? -Give me your vest. 589 00:27:56,680 --> 00:27:59,720 I'll get those stains out for you. 590 00:28:02,750 --> 00:28:04,450 Here you go. Thanks. 591 00:28:04,480 --> 00:28:06,720 I don't think that Patricia teeter 592 00:28:06,750 --> 00:28:08,520 ever really realized she was a pawn 593 00:28:08,550 --> 00:28:11,520 in this horrific nightmare that Steven brown had created. 594 00:28:11,560 --> 00:28:14,320 I think she was in love with Steven, 595 00:28:14,360 --> 00:28:18,090 and he utilized that to control her to an extent. 596 00:28:18,130 --> 00:28:23,530 597 00:28:23,570 --> 00:28:26,570 He went in both rooms and ripped out the phones. 598 00:28:26,610 --> 00:28:29,480 He did take the phones or whatever else I could use to, 599 00:28:29,510 --> 00:28:31,810 you know, call for help. 600 00:28:33,980 --> 00:28:36,150 He forced me to have sex with him. 601 00:28:36,180 --> 00:28:37,880 He was so rough. 602 00:28:37,920 --> 00:28:40,620 It made me feel dirty. 603 00:28:44,220 --> 00:28:46,360 After working all night on the case, 604 00:28:46,390 --> 00:28:49,660 Maine detectives finally hit on something of interest. 605 00:28:49,690 --> 00:28:51,530 Yeah, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 606 00:28:51,560 --> 00:28:53,330 What kind of car was she driving? 607 00:28:53,370 --> 00:28:54,940 By this time, they had figured out 608 00:28:54,970 --> 00:28:56,670 that Patricia teeter was involved. 609 00:28:56,700 --> 00:28:59,370 They had her car, had her license plate. 610 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 No. All right, well, look. 611 00:29:00,670 --> 00:29:02,970 You call me if you get any more information. 612 00:29:03,010 --> 00:29:04,470 I appreciate it. 613 00:29:04,510 --> 00:29:06,310 Yeah, thanks. 614 00:29:09,980 --> 00:29:12,080 Steven, please stop! -No. Hey, hey, hey, hey. 615 00:29:12,120 --> 00:29:14,850 Back at the motel, Patricia teeter sits idle, 616 00:29:14,890 --> 00:29:17,050 patiently waiting to be told her next move. 617 00:29:17,090 --> 00:29:19,190 You're just making it harder. -Leave me alone! 618 00:29:19,220 --> 00:29:21,990 Patricia was secluded in the one room by herself. 619 00:29:22,030 --> 00:29:23,430 She had ample opportunity, 620 00:29:23,460 --> 00:29:26,360 had she chosen to make a phone call to get help. 621 00:29:26,400 --> 00:29:32,600 622 00:29:32,640 --> 00:29:38,010 623 00:29:38,040 --> 00:29:40,910 But Patricia doesn't call the police. 624 00:29:45,250 --> 00:29:47,350 Hey, Gina. It's Patty. 625 00:29:47,390 --> 00:29:50,160 Um, I don't think I'm gonna make it in tomorrow. 626 00:29:50,190 --> 00:29:53,660 Patricia made a phone call to a friend. 627 00:29:53,690 --> 00:29:55,120 Patty, what's going on? 628 00:29:55,160 --> 00:29:56,390 It's all over the news. 629 00:29:56,430 --> 00:29:57,890 There are two men dead in Maine, 630 00:29:57,930 --> 00:29:59,490 and police are looking for Steven 631 00:29:59,530 --> 00:30:01,100 and probably you, too. 632 00:30:01,130 --> 00:30:02,730 Dead? 633 00:30:02,770 --> 00:30:04,300 Where the hell are you? 634 00:30:04,340 --> 00:30:06,840 Near Albany, I think. 635 00:30:06,870 --> 00:30:08,740 Um, hey, listen. I got to go. 636 00:30:08,770 --> 00:30:11,070 I -- I'll talk to you later. 637 00:30:11,110 --> 00:30:14,810 Ultimately, it was Patricia's conversation with her friend 638 00:30:14,850 --> 00:30:17,780 that prompted that friend to call the police, 639 00:30:17,820 --> 00:30:22,280 and that gave US the tip that she was in our area. 640 00:30:22,320 --> 00:30:25,050 At this point in time, the information was disseminated 641 00:30:25,090 --> 00:30:27,390 to our officers, including myself, 642 00:30:27,430 --> 00:30:30,140 and we went to check our local hotels in the area 643 00:30:30,160 --> 00:30:31,660 to see if we could come up with the vehicle 644 00:30:31,700 --> 00:30:34,100 matching that description in the bolo. 645 00:30:36,800 --> 00:30:38,100 But without confirmation 646 00:30:38,140 --> 00:30:41,140 of exactly where the fugitives are hiding, 647 00:30:41,170 --> 00:30:45,370 law enforcement is held at bay well into the following night. 648 00:30:45,410 --> 00:30:47,280 And inside the motel room, 649 00:30:47,310 --> 00:30:50,550 Deborah is starting to lose hope. 650 00:30:50,580 --> 00:30:53,480 Hey, it's, almost dinnertime. 651 00:30:53,520 --> 00:30:56,020 Want me to ask Patty to get US something to eat? 652 00:30:56,050 --> 00:30:57,550 I would not eat any food they brought me 653 00:30:57,590 --> 00:31:00,060 'cause I did not know if they were poisoning me. 654 00:31:00,090 --> 00:31:02,690 They tried to get me to take medicine for my headache. 655 00:31:02,730 --> 00:31:05,490 I just wouldn't do any of that. 656 00:31:05,530 --> 00:31:07,160 Good god. 657 00:31:07,200 --> 00:31:10,230 Are you crying again? 658 00:31:10,270 --> 00:31:13,570 Am I that disgusting to you? 659 00:31:13,610 --> 00:31:15,780 You know what? 660 00:31:15,810 --> 00:31:17,840 I've had it with your sniveling. 661 00:31:17,880 --> 00:31:19,310 Get on the bed. 662 00:31:20,980 --> 00:31:23,080 No. 663 00:31:23,110 --> 00:31:24,350 What? 664 00:31:26,380 --> 00:31:29,450 I said no. 665 00:31:29,490 --> 00:31:32,590 I was angry that he took me away from our kids, 666 00:31:32,620 --> 00:31:34,020 who needed their mom, 667 00:31:34,060 --> 00:31:35,990 and he promised me the whole time we were there 668 00:31:36,030 --> 00:31:37,530 that I could call and talk to them, 669 00:31:37,560 --> 00:31:40,530 but he never let me talk to them at all. 670 00:31:43,770 --> 00:31:47,670 I said get back on the bed! 671 00:31:47,710 --> 00:31:51,140 I never thought there was a way out with him. 672 00:31:51,180 --> 00:31:55,180 I didn't think I was coming out alive. 673 00:31:55,210 --> 00:31:56,950 Outside, in the parking lot, 674 00:31:56,980 --> 00:31:59,580 officer Elaine rudzinski is hard at work. 675 00:31:59,620 --> 00:32:02,180 We knew that Patricia had mentioned Albany 676 00:32:02,220 --> 00:32:04,150 in her phone conversation with her friend, 677 00:32:04,190 --> 00:32:05,620 so, in my mind, that meant 678 00:32:05,660 --> 00:32:08,220 that it might be a hotel at the lower end of our town 679 00:32:08,260 --> 00:32:09,620 where you could see the Albany skyline, 680 00:32:09,660 --> 00:32:12,030 so that's where I went to check first. 681 00:32:13,930 --> 00:32:16,160 I arrived approximately at about 1:40 A.M., 682 00:32:16,200 --> 00:32:19,000 and I was alone at that point. 683 00:32:19,040 --> 00:32:23,740 I noticed a vehicle that did fit the year and the make 684 00:32:23,780 --> 00:32:26,280 of the vehicle that was described in the bolo 685 00:32:26,310 --> 00:32:27,410 with Steven brown. 686 00:32:27,450 --> 00:32:29,150 I just knew in my gut right away it was that car, 687 00:32:29,180 --> 00:32:33,820 and I couldn't believe that they were in east greenbush. 688 00:32:33,850 --> 00:32:34,920 This is unit 8. 689 00:32:34,950 --> 00:32:36,150 Get me the state police. 690 00:32:36,190 --> 00:32:38,090 I got an update on a 1057. 691 00:32:38,120 --> 00:32:39,520 I called for backup. 692 00:32:39,560 --> 00:32:41,360 I went in to talk to the night clerk 693 00:32:41,390 --> 00:32:44,630 to see who had rented those rooms. 694 00:32:44,660 --> 00:32:46,060 Get US a couple rooms near each other. 695 00:32:46,100 --> 00:32:47,460 Sure. Once we identified 696 00:32:47,500 --> 00:32:49,000 that Patricia teeter had rented both the motel rooms, 697 00:32:49,030 --> 00:32:52,530 we felt pretty confident that Steven brown and Deborah brown 698 00:32:52,570 --> 00:32:55,740 would probably be in the adjacent room, 699 00:32:55,770 --> 00:32:58,040 and we knew we had to act fast. 700 00:32:58,080 --> 00:32:59,940 701 00:33:04,180 --> 00:33:06,150 It's been more than 24 hours 702 00:33:06,180 --> 00:33:09,380 since 36-year-old Deborah brown was taken hostage 703 00:33:09,420 --> 00:33:11,420 by her estranged husband, Steven. 704 00:33:11,460 --> 00:33:13,120 With each passing minute, 705 00:33:13,160 --> 00:33:15,790 he appears closer to his breaking point. 706 00:33:15,830 --> 00:33:17,530 I gave you everything. 707 00:33:17,560 --> 00:33:19,330 There is never enough. 708 00:33:19,360 --> 00:33:21,160 Do you have any idea what you've done to me, 709 00:33:21,200 --> 00:33:24,100 how much I've suffered because of you? 710 00:33:24,140 --> 00:33:26,750 He said, "how can you just stop loving me?" 711 00:33:26,770 --> 00:33:28,300 I remember that specific question. 712 00:33:28,340 --> 00:33:29,970 I said, "this was not love. 713 00:33:30,010 --> 00:33:34,580 You don't treat somebody that way when you love them." 714 00:33:34,610 --> 00:33:36,650 You're pathetic. 715 00:33:36,680 --> 00:33:38,950 Just do what you're gonna do, Steven. 716 00:33:38,980 --> 00:33:41,050 I'm done. 717 00:33:41,090 --> 00:33:42,320 I'm pathetic? 718 00:33:42,350 --> 00:33:43,890 You think I'm pathetic now? 719 00:33:43,920 --> 00:33:46,190 Hey. -What?! 720 00:33:46,220 --> 00:33:48,720 Do you need anything? -What?! 721 00:33:48,760 --> 00:33:49,620 I just want to see if you... 722 00:33:49,660 --> 00:33:52,260 Did I call for you, pat? No. 723 00:33:52,300 --> 00:33:54,560 Get the hell back in your room. 724 00:33:58,770 --> 00:34:00,070 I'm not pathetic. 725 00:34:00,110 --> 00:34:01,910 You're pathetic! 726 00:34:01,940 --> 00:34:04,070 What?! What did I just say? 727 00:34:04,110 --> 00:34:06,610 Get down on the ground. -No! Get off! No! 728 00:34:06,640 --> 00:34:08,340 Two s.W.A.T. Teams assembled -- 729 00:34:08,380 --> 00:34:10,450 our local community s.W.A.T. Team 730 00:34:10,480 --> 00:34:13,780 in addition to a state police s.W.A.T. Team, 731 00:34:13,820 --> 00:34:15,120 and they're the two teams 732 00:34:15,150 --> 00:34:19,450 that made the entry simultaneously into each room. 733 00:34:19,490 --> 00:34:22,060 I'm like, "my god. I'm gonna die." 734 00:34:22,090 --> 00:34:24,130 And all I heard was, "put your hands over your head 735 00:34:24,160 --> 00:34:25,590 and don't move." 736 00:34:25,630 --> 00:34:28,700 Police arrest Steven brown and Patricia teeter 737 00:34:28,730 --> 00:34:30,070 and take them into custody. 738 00:34:30,100 --> 00:34:32,000 He can't hurt you anymore. 739 00:34:32,040 --> 00:34:33,700 When Deborah was brought out of the room, 740 00:34:33,740 --> 00:34:36,470 she looked relieved, but she also looked like a woman 741 00:34:36,510 --> 00:34:39,440 that had been through a horrendous ordeal. 742 00:34:40,650 --> 00:34:42,450 We knew she was safe, but I think it was too soon 743 00:34:42,480 --> 00:34:45,050 for her to realize that she was truly safe. 744 00:34:45,080 --> 00:34:46,880 The Maine state police are on their way. 745 00:34:46,920 --> 00:34:49,350 They're gonna meet you at the station. 746 00:34:49,390 --> 00:34:52,290 All I could really do was assure her that she was safe now 747 00:34:52,320 --> 00:34:54,720 and that it was gonna be okay. 748 00:34:54,760 --> 00:34:57,660 But Deborah's nightmare isn't over yet. 749 00:34:57,700 --> 00:34:59,600 How you holding up? 750 00:34:59,630 --> 00:35:02,700 My brother and Chris -- are they okay? 751 00:35:04,970 --> 00:35:06,740 I'm sorry. 752 00:35:06,770 --> 00:35:07,800 We found them in the woods, 753 00:35:07,840 --> 00:35:11,470 and by the time we got to them... 754 00:35:11,510 --> 00:35:14,080 No, they didn't make it. 755 00:35:14,110 --> 00:35:17,950 They told me about my brother and Chris, 756 00:35:17,980 --> 00:35:20,820 and I still didn't believe them. 757 00:35:20,850 --> 00:35:24,350 He said, "yeah, they're really gone." 758 00:35:24,390 --> 00:35:26,890 Two caring individuals -- 759 00:35:26,930 --> 00:35:29,170 I mean, they lost all their chances 760 00:35:29,190 --> 00:35:32,490 to be with their family and friends, you know, 761 00:35:32,530 --> 00:35:34,630 and have families of their own. 762 00:35:34,670 --> 00:35:44,040 763 00:35:44,080 --> 00:35:45,150 That afternoon, 764 00:35:45,180 --> 00:35:47,140 Deborah flies back to Lebanon, Maine, 765 00:35:47,180 --> 00:35:49,810 and reunites with her children. 766 00:35:49,850 --> 00:35:52,610 I think the three of US just held each other and cried. 767 00:35:52,650 --> 00:35:55,220 I said, "I'm never leaving you again. 768 00:35:55,250 --> 00:35:58,990 I will not leave your sight." 769 00:35:59,020 --> 00:36:01,560 We thought you were dead. 770 00:36:01,590 --> 00:36:04,430 I'm okay, okay? 771 00:36:05,660 --> 00:36:07,030 Okay. 772 00:36:08,900 --> 00:36:11,430 Hey, snyder. He give you any problem? 773 00:36:11,470 --> 00:36:13,740 No. -All right. Thanks. 774 00:36:15,740 --> 00:36:17,470 Steven brown and Patricia teeter 775 00:36:17,510 --> 00:36:20,240 are extradited from New York back to Maine 776 00:36:20,280 --> 00:36:23,610 where detective Scott harakles interviews each of them. 777 00:36:35,530 --> 00:36:39,890 Steven brown admitted to causing the death 778 00:36:39,930 --> 00:36:41,960 of Donald and Christopher. 779 00:37:05,120 --> 00:37:08,590 But he repeatedly denied it was premeditated... 780 00:37:26,680 --> 00:37:30,480 ...and even went so far as to suggest on a couple of occasions 781 00:37:30,520 --> 00:37:32,720 that he was acting in self-defense. 782 00:37:42,260 --> 00:37:44,590 He had the personality where, 783 00:37:44,630 --> 00:37:46,960 "if you're not mine, you're no one's, 784 00:37:47,000 --> 00:37:49,130 and if you don't do what I say you're gonna do, 785 00:37:49,170 --> 00:37:50,870 then I'm going to stop you." 786 00:37:50,900 --> 00:37:53,670 When Deborah ultimately left him, 787 00:37:53,710 --> 00:37:55,280 he couldn't handle that. 788 00:37:55,310 --> 00:37:58,810 That was something against his authority 789 00:37:58,840 --> 00:38:00,940 that he thought he held over her, 790 00:38:00,980 --> 00:38:04,610 and I think that, ultimately, that was his demise 791 00:38:04,650 --> 00:38:06,680 because I don't think he realized what a survivor 792 00:38:06,720 --> 00:38:08,850 Deborah was gonna be. 793 00:38:08,890 --> 00:38:11,250 Patricia teeter is less forthcoming. 794 00:38:11,290 --> 00:38:14,760 She does her best to plead her innocence. 795 00:38:14,790 --> 00:38:19,330 You're facing felony murder charges, Patricia. 796 00:38:19,360 --> 00:38:21,660 Do you understand what's happening? 797 00:38:21,700 --> 00:38:24,470 I had no idea what Steven was really planning. 798 00:38:24,500 --> 00:38:27,500 He told me that he just needed to 799 00:38:27,540 --> 00:38:29,300 get her away from her brother 800 00:38:29,340 --> 00:38:31,540 so he could talk with her. 801 00:38:31,580 --> 00:38:33,240 Just to talk? -Yeah. 802 00:38:33,280 --> 00:38:35,840 You lured Christopher and Donald 803 00:38:35,880 --> 00:38:37,810 into the dark just to talk? 804 00:38:37,850 --> 00:38:40,050 I didn't want anyone to get hurt, okay? 805 00:38:40,080 --> 00:38:43,720 I just wanted him to -- my god -- see his kids 806 00:38:43,760 --> 00:38:45,930 so he could get some closure. 807 00:38:45,960 --> 00:38:48,790 Closure? 808 00:38:48,830 --> 00:38:50,830 So you could be with him? 809 00:38:50,860 --> 00:38:52,730 What? 810 00:38:52,760 --> 00:38:53,700 No. 811 00:38:53,730 --> 00:38:56,700 He -- I just... 812 00:38:58,700 --> 00:39:00,800 Is Steven okay? 813 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 Initially, I feel maybe Patricia 814 00:39:03,240 --> 00:39:05,240 was a little naive to what his plan was, 815 00:39:05,280 --> 00:39:06,570 but after they got to the house 816 00:39:06,610 --> 00:39:09,540 and she observed him murder two people, 817 00:39:09,580 --> 00:39:11,380 I think, at that point in time, 818 00:39:11,420 --> 00:39:14,380 she knew exactly what Steven was capable of 819 00:39:14,420 --> 00:39:16,720 and exactly what his intentions were. 820 00:39:16,750 --> 00:39:19,190 When she finally recognizes the strength 821 00:39:19,220 --> 00:39:22,360 of the case against her, Patricia teeter pleads guilty 822 00:39:22,390 --> 00:39:25,660 to two counts of felony murder, plus one count of kidnapping. 823 00:39:25,700 --> 00:39:27,200 In August of 2000, 824 00:39:27,230 --> 00:39:30,300 she is sentenced to 29 years in prison. 825 00:39:30,330 --> 00:39:34,340 On November 4, 1999, Steven brown pleads guilty 826 00:39:34,370 --> 00:39:36,400 to two counts of intentional murder, 827 00:39:36,440 --> 00:39:38,740 plus assorted federal kidnapping charges, 828 00:39:38,780 --> 00:39:41,110 and is sentenced to life in prison. 829 00:39:41,150 --> 00:39:44,390 In 2012, he hangs himself in his cell. 830 00:39:44,420 --> 00:39:45,620 I was angry. 831 00:39:45,650 --> 00:39:46,850 I'm not gonna lie. I was angry at him. 832 00:39:46,880 --> 00:39:49,450 I felt he took the coward way out. 833 00:39:49,490 --> 00:39:52,250 He didn't want to pay for his crimes, you know? 834 00:39:52,290 --> 00:39:55,090 It wasn't worth being angry anymore, 835 00:39:55,130 --> 00:39:56,590 and I'm like, "you know what? 836 00:39:56,630 --> 00:39:59,330 I forgive you for whatever you've done to me 837 00:39:59,360 --> 00:40:02,560 and to my brother and to Chris, my family. 838 00:40:02,600 --> 00:40:03,930 I forgive you." 839 00:40:03,970 --> 00:40:06,070 It was like somebody took a weight off my shoulder, 840 00:40:06,100 --> 00:40:10,640 and for the first time in years, I could breathe. 841 00:40:10,680 --> 00:40:12,520 Donald wood and Chris brouillard 842 00:40:12,540 --> 00:40:15,680 continue to be missed by those who loved them. 843 00:40:15,710 --> 00:40:19,250 I remember their smiles. 844 00:40:19,280 --> 00:40:22,280 Chris -- we'd have little bonfires, you know, 845 00:40:22,320 --> 00:40:25,220 have a beer, talk about the good old days growing up, 846 00:40:25,260 --> 00:40:28,020 when we were kids. 847 00:40:28,060 --> 00:40:30,830 My brother Donnie -- he was more like a dad to me 848 00:40:30,860 --> 00:40:34,830 than a brother, so I really -- 849 00:40:34,870 --> 00:40:37,900 and if I need somebody to talk to, 850 00:40:37,940 --> 00:40:39,510 he's just not there. 851 00:40:41,470 --> 00:40:43,570 Deborah brown finds solace in her children 852 00:40:43,610 --> 00:40:45,570 and new purpose in her life. 853 00:40:45,610 --> 00:40:47,380 The now remarried survivor 854 00:40:47,410 --> 00:40:49,940 works with federal agencies and women's groups, 855 00:40:49,980 --> 00:40:53,280 speaking about domestic violence. 856 00:40:53,320 --> 00:40:55,020 It's been a journey, 857 00:40:55,050 --> 00:41:00,720 but I figure I survived for a reason. 858 00:41:00,760 --> 00:41:03,860 I tell myself that every day -- "I survived for a reason." 859 00:41:03,900 --> 00:41:06,370 If it's just to help one person, you know -- 860 00:41:06,400 --> 00:41:08,360 just one other person who's gone through 861 00:41:08,400 --> 00:41:11,600 what I've gone through -- 862 00:41:11,640 --> 00:41:15,040 then I've done what I was supposed to do for surviving. 62801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.