All language subtitles for Cocktail 2012 Saif Ali Khan+Deepika Padukone eng.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,333 --> 00:01:52,874 Ladies and gentlemen. 2 00:01:52,958 --> 00:01:54,957 Welcome aboard our flight to London. 3 00:01:55,041 --> 00:01:57,165 We hope you have a pleasant flight. 4 00:01:57,250 --> 00:01:57,874 Good day. 5 00:01:57,958 --> 00:02:00,499 Kindly pay attention to our safety instructions. 6 00:02:00,708 --> 00:02:02,915 Remember to inflate your safety jackets... 7 00:02:03,000 --> 00:02:04,999 ...before exiting the emergency door. 8 00:02:05,083 --> 00:02:07,624 This airplane has eight emergency exits. 9 00:02:07,708 --> 00:02:10,707 Two at the front, two at the back and four above the wings. 10 00:02:11,166 --> 00:02:12,832 The fluorescent strips on the floor... 11 00:02:12,916 --> 00:02:16,207 ...will lead you to your nearest emergency exit. 12 00:02:16,416 --> 00:02:18,457 For more information, please read the safety instructions pamphlet... 13 00:02:18,541 --> 00:02:20,457 ...available in your seat pocket. 14 00:02:20,541 --> 00:02:22,415 Thank you for your kind attention. 15 00:02:25,083 --> 00:02:26,207 No. 16 00:02:26,875 --> 00:02:27,999 Thank you! 17 00:02:38,708 --> 00:02:40,832 Yes, sir. May l help you? - No. 18 00:02:40,916 --> 00:02:43,874 I have a complaint. May l have the complaint register? 19 00:02:44,625 --> 00:02:46,165 Sorry sir..? 20 00:02:46,250 --> 00:02:49,207 Why you... Jayshree? 21 00:02:49,291 --> 00:02:51,124 The airline should be sorry. 22 00:02:51,250 --> 00:02:53,749 They make such gorgeous girls do the safety drill... 23 00:02:53,833 --> 00:02:55,582 I kept staring at you. 24 00:02:55,666 --> 00:02:58,124 Just couldn't concentrate on the instructions. 25 00:02:58,208 --> 00:03:00,790 Now, if the plane lands in water... 26 00:03:01,458 --> 00:03:03,957 ...I won't know what to do. 27 00:03:04,041 --> 00:03:07,457 And if l die, then who'll be responsible? 28 00:03:07,583 --> 00:03:08,832 Who? Tell me. 29 00:03:10,416 --> 00:03:14,332 Read this, and you'll still have a chance to save yourself. 30 00:03:14,416 --> 00:03:18,124 Wow. What would happen if it wasn't for you? 31 00:03:18,916 --> 00:03:21,707 Nothing would've happened. And nothing's going to happen. 32 00:03:25,208 --> 00:03:27,249 Well, it's a long flight to London. 33 00:03:28,833 --> 00:03:32,582 Who knows... what if something does happen. 34 00:03:39,666 --> 00:03:41,624 You didn't tell me your name. 35 00:03:46,291 --> 00:03:49,124 I wish l had a longer name. 36 00:03:50,416 --> 00:03:52,665 So why London? - l'm shifting. 37 00:03:52,875 --> 00:03:55,165 From Delhi to London. 38 00:03:55,750 --> 00:03:57,124 What do you do? 39 00:03:59,500 --> 00:04:00,624 I mean yourjob. 40 00:04:00,916 --> 00:04:03,749 I'm a software engineer. It's a boring job. 41 00:04:03,833 --> 00:04:08,082 Unlike yours. Chatting up strangers all night. 42 00:04:08,291 --> 00:04:10,582 Stop it okay. This is my first time. 43 00:04:10,666 --> 00:04:12,374 And it's only because of you. 44 00:04:22,333 --> 00:04:24,332 "Every night, every day." 45 00:04:24,583 --> 00:04:27,624 "Life's a party, come what may." 46 00:04:27,750 --> 00:04:29,915 "Pretty girls everywhere." 47 00:04:30,250 --> 00:04:33,207 "Music, madness fills the air." 48 00:04:33,375 --> 00:04:35,457 "Thinkin' about all the fun." 49 00:04:35,708 --> 00:04:38,082 "Nice to be the number one." 50 00:04:38,208 --> 00:04:39,582 "ln life." 51 00:04:39,666 --> 00:04:42,582 "lt's a party come what may." 52 00:04:47,000 --> 00:04:48,582 He's gone. He's gone. 53 00:04:48,666 --> 00:04:50,457 I knew it. He's going to do it. 54 00:04:55,250 --> 00:04:56,249 Sorry. 55 00:04:58,416 --> 00:05:01,415 The moment l saw you, l had this uncontrollable urge to talk to you... 56 00:05:01,500 --> 00:05:03,082 ...that I just couldn't stop myself. 57 00:05:03,166 --> 00:05:05,290 Fine, then don't. 58 00:05:05,375 --> 00:05:06,915 Go with the flow. 59 00:05:10,500 --> 00:05:12,707 Let's not get carried away, sir. 60 00:05:14,541 --> 00:05:15,832 I shouldn't, right? 61 00:05:15,916 --> 00:05:17,040 I wonder what happened... 62 00:05:17,125 --> 00:05:19,249 I just lost control. 63 00:05:19,416 --> 00:05:21,999 So, you're that kind of guy? 64 00:05:24,208 --> 00:05:26,540 Is it illegal to be that kind of guy? 65 00:05:27,125 --> 00:05:28,499 It is at the moment. 66 00:05:28,583 --> 00:05:31,124 But l'll be done with my shift in an hour. 67 00:05:32,291 --> 00:05:33,165 Me too. 68 00:05:33,250 --> 00:05:34,749 Lovely coincidence. 69 00:06:05,250 --> 00:06:08,082 No.. Sit, sit. I'll manage. 70 00:06:12,750 --> 00:06:13,874 It's hot. 71 00:06:15,291 --> 00:06:16,207 Lovely. 72 00:06:16,791 --> 00:06:18,540 Myself, Lovely Chadda. 73 00:06:19,666 --> 00:06:22,332 And you? - Meera. 74 00:06:24,708 --> 00:06:25,999 South-lndian? 75 00:06:27,833 --> 00:06:30,582 North-lndian. Very well. 76 00:06:31,583 --> 00:06:34,374 Myself also North-Indian, same to same. 77 00:06:37,875 --> 00:06:40,374 Meera. Going to London first time? 78 00:06:42,333 --> 00:06:43,582 You will love it. 79 00:06:43,791 --> 00:06:45,082 I tell you. 80 00:06:45,541 --> 00:06:47,124 What an amazing place! 81 00:06:48,458 --> 00:06:52,332 Actually, it's my first time also. 82 00:06:55,958 --> 00:06:57,540 Nervous? Nervous, right? 83 00:06:57,625 --> 00:07:00,457 Listen, the flight's about to take-off. So please... 84 00:07:00,541 --> 00:07:02,332 Don't mind. 85 00:07:05,708 --> 00:07:10,124 It's a long flight. We'll have plenty of time to chit-chat. 86 00:07:15,375 --> 00:07:17,540 Why so nervous uncle? 87 00:07:17,708 --> 00:07:19,874 You're only going for two days. 88 00:07:20,083 --> 00:07:21,124 Listen... 89 00:07:21,666 --> 00:07:26,082 If you tell your aunt anything about my past in Delhi. 90 00:07:26,541 --> 00:07:27,957 I'm warning you... 91 00:07:28,166 --> 00:07:29,915 How cute! 92 00:07:31,125 --> 00:07:32,749 Love you man. - l love you too. 93 00:07:33,125 --> 00:07:34,582 Idiot. - Love you man. 94 00:07:35,500 --> 00:07:36,582 I am warning you... 95 00:07:36,666 --> 00:07:40,665 I'll expose your database of sins to your mother. 96 00:07:41,791 --> 00:07:43,249 What database? 97 00:07:43,791 --> 00:07:46,749 Uncle, l'm an open-book. Everyone knows everything about me. 98 00:07:47,500 --> 00:07:51,082 But your stories from the good old days in Delhi are still buried. 99 00:07:55,916 --> 00:07:58,249 But you have more sins to commit in the future. 100 00:07:59,041 --> 00:08:02,082 I'll come in handy to keep them a secret. 101 00:08:05,416 --> 00:08:07,332 So...it's a deal. 102 00:08:12,916 --> 00:08:14,665 So where are we going for dinner tonight? 103 00:08:16,666 --> 00:08:18,249 I'll need to book a table. 104 00:08:21,541 --> 00:08:23,165 Are you talking to me? 105 00:08:23,250 --> 00:08:24,999 Oh, those childish games again! 106 00:08:25,125 --> 00:08:27,499 "l don't know you, get lost, etcetera." 107 00:08:27,583 --> 00:08:28,957 Let's just move ahead nah baby. 108 00:08:29,041 --> 00:08:31,290 Come, let's make a fresh start. 109 00:08:32,958 --> 00:08:34,290 Please don't do this. 110 00:08:34,375 --> 00:08:36,165 I said l'm sorry. 111 00:08:36,250 --> 00:08:39,124 Do you want me to get on my knees now? 112 00:08:40,666 --> 00:08:41,999 It was a mistake. 113 00:08:42,625 --> 00:08:43,790 Look at my condition. 114 00:08:43,875 --> 00:08:46,124 Can't you forgive me, please... 115 00:08:47,791 --> 00:08:49,832 Listen, whoever you are. 116 00:08:49,916 --> 00:08:52,249 My husband's here to pick me up. 117 00:08:53,250 --> 00:08:54,374 You got married? 118 00:08:58,458 --> 00:09:00,582 I'll endure this sorrow as well. 119 00:09:00,666 --> 00:09:02,665 Endure it!! 120 00:09:03,708 --> 00:09:05,249 Don't even look, my friend. 121 00:09:05,333 --> 00:09:08,374 There are many more sorrows in this world other than love. 122 00:09:08,541 --> 00:09:09,749 I will survive! 123 00:09:09,833 --> 00:09:12,082 Yes, I will endure this pain!! 124 00:09:58,583 --> 00:10:00,290 But you do have the address, don't you? 125 00:10:00,375 --> 00:10:02,207 The address is wrong. 126 00:10:02,375 --> 00:10:04,957 Don't know. I may have written it wrong. 127 00:10:05,083 --> 00:10:06,207 Didn't you try calling him? 128 00:10:06,375 --> 00:10:08,082 Obviously I would. 129 00:10:08,166 --> 00:10:10,457 But apparently the number doesn't exist. 130 00:10:10,625 --> 00:10:12,707 It might have changed. 131 00:10:12,875 --> 00:10:15,999 Listen. It won't make much of a difference to aunty... 132 00:10:16,125 --> 00:10:17,582 But don't tell her this. - But, what will you do now? 133 00:10:17,750 --> 00:10:18,915 Excuse me. 134 00:10:19,333 --> 00:10:21,832 I'll call you later, okay? Bye. - Listen... 135 00:10:30,625 --> 00:10:32,499 What is your problem? 136 00:11:07,000 --> 00:11:09,249 What are you doing here? 137 00:11:11,250 --> 00:11:12,082 Walk. 138 00:11:12,166 --> 00:11:13,915 Be back in a minute, mate. 139 00:11:16,666 --> 00:11:18,915 Have you lost your mind? 140 00:11:19,000 --> 00:11:20,665 What were you thinking? 141 00:11:21,708 --> 00:11:22,999 Shit! 142 00:11:24,500 --> 00:11:26,582 Bloody illiterate fool. 143 00:11:28,291 --> 00:11:30,499 I needed the money, you wanted to get out of India. 144 00:11:30,583 --> 00:11:32,540 And it worked out for both of us. 145 00:11:32,625 --> 00:11:34,332 Soon you'll get your residency... 146 00:11:34,416 --> 00:11:36,665 ...then I'll file for divorce and that's it. 147 00:11:38,166 --> 00:11:40,457 Just stay away from me. 148 00:11:40,833 --> 00:11:42,290 And most importantly... 149 00:11:42,458 --> 00:11:45,957 ...keep these third world aspirations to yourself. 150 00:11:46,291 --> 00:11:47,415 You get that! 151 00:11:49,125 --> 00:11:50,790 And l work here. 152 00:11:50,875 --> 00:11:52,124 People respect me. 153 00:11:52,583 --> 00:11:54,124 If I see you here again... 154 00:11:54,750 --> 00:11:58,124 Get out! 155 00:14:08,833 --> 00:14:09,999 I need to pee. 156 00:14:13,291 --> 00:14:15,457 Whose freakin' car is this anyway? 157 00:14:22,000 --> 00:14:23,624 Can l pee in this car? 158 00:14:28,083 --> 00:14:30,207 Hey. Where's the washroom? 159 00:14:31,083 --> 00:14:34,207 You got to buy something if you want to use the washroom, honey. 160 00:14:35,375 --> 00:14:36,082 Yeah. 161 00:14:36,166 --> 00:14:37,540 Stupid bitch. 162 00:15:20,333 --> 00:15:22,790 So, you've come from lndia? 163 00:15:29,375 --> 00:15:31,374 I can hear 'sitars' playing all around you. 164 00:15:49,625 --> 00:15:52,499 Let me guess. Wallet stolen at the airport? 165 00:15:54,958 --> 00:15:56,332 Boyfriend problems? 166 00:15:58,041 --> 00:15:59,207 Even worse? 167 00:16:05,125 --> 00:16:06,624 Kunal Ahuja. 168 00:16:06,833 --> 00:16:09,540 You know, they thrive on fools like you. 169 00:16:12,625 --> 00:16:13,999 Hoax marriages. 170 00:16:14,208 --> 00:16:15,749 Lucrative business. 171 00:16:16,083 --> 00:16:17,624 It's so common here. 172 00:16:18,625 --> 00:16:21,749 Keep the supply of cash coming, dowry etc. 173 00:16:22,041 --> 00:16:25,749 And then... at the last moment, 'khachak'! 174 00:16:27,875 --> 00:16:31,082 No. l think there's some confusion. 175 00:16:31,708 --> 00:16:38,499 Maybe... he knows something that l don't. 176 00:16:39,666 --> 00:16:41,749 Maybe...I did something wrong. 177 00:16:43,666 --> 00:16:44,874 Anything. 178 00:16:45,500 --> 00:16:46,540 You know... 179 00:16:47,208 --> 00:16:50,165 So I should at least give him the benefit of... 180 00:16:50,375 --> 00:16:51,415 Of what? 181 00:16:51,666 --> 00:16:52,874 Being a man? 182 00:16:54,166 --> 00:16:57,082 Why, man? Why get married in the first place? 183 00:17:06,125 --> 00:17:07,749 Anyway... 184 00:17:08,958 --> 00:17:09,999 That's done now. 185 00:17:12,166 --> 00:17:13,415 What will you do now? 186 00:17:44,916 --> 00:17:46,707 Go to that room and go to sleep. 187 00:17:50,875 --> 00:17:53,874 Listen, you haven't eaten anything. 188 00:17:54,583 --> 00:17:55,540 Shall l make something? 189 00:17:56,666 --> 00:17:59,249 'Biryani'... Chicken. 190 00:18:02,458 --> 00:18:03,999 Is there any milk? 191 00:18:07,708 --> 00:18:08,874 I'll get it. 192 00:18:12,958 --> 00:18:13,790 May l? 193 00:18:27,833 --> 00:18:29,790 What's the point? 194 00:18:30,416 --> 00:18:33,040 One glass is not going to change my life. 195 00:18:41,750 --> 00:18:42,915 Put it back! 196 00:18:43,125 --> 00:18:44,457 Put it back now! 197 00:18:49,791 --> 00:18:51,832 You're not my maid. 198 00:18:52,041 --> 00:18:54,457 It might be a big deal for you that l brought you home. 199 00:18:54,666 --> 00:18:56,040 But it's no big deal for me. 200 00:18:56,208 --> 00:18:57,040 So save this 'thank you'.. 201 00:18:57,125 --> 00:19:00,707 ..'what can l do for you' attitude for your in-laws, okay? 202 00:19:12,333 --> 00:19:14,874 Fine. First and last time. 203 00:19:20,208 --> 00:19:21,374 Thanks. 204 00:19:38,916 --> 00:19:40,415 Day 45. 205 00:19:41,541 --> 00:19:45,040 Passed out in someone's car last night. 206 00:19:45,666 --> 00:19:47,915 Half awake now. ln bed. 207 00:19:49,041 --> 00:19:49,999 Hung over. 208 00:19:50,500 --> 00:19:52,165 What am I feeling today? 209 00:19:52,250 --> 00:19:53,249 Happy? 210 00:19:53,500 --> 00:19:54,207 Messed up? 211 00:19:54,291 --> 00:19:55,790 Happy? Messed up? 212 00:19:57,791 --> 00:19:59,124 Mind the gap! 213 00:20:01,375 --> 00:20:04,082 What's this song playing in my head? 214 00:21:22,958 --> 00:21:24,915 Relax, l'm coming. 215 00:21:26,666 --> 00:21:28,207 Whoa! 216 00:21:34,625 --> 00:21:36,624 Don't shut that door. 217 00:21:36,750 --> 00:21:38,749 I've to get my phone. 218 00:21:38,833 --> 00:21:40,749 My phone. 219 00:21:45,291 --> 00:21:46,332 That's odd. 220 00:21:47,000 --> 00:21:48,249 It stopped ringing. 221 00:21:48,416 --> 00:21:50,374 Why? Why has it stopped? 222 00:22:11,625 --> 00:22:12,957 Wow man! 223 00:22:19,041 --> 00:22:19,749 Hi. 224 00:22:19,958 --> 00:22:21,332 I'm Gautam Kapoor. 225 00:22:22,500 --> 00:22:25,707 I was thinking, do you believe in love at first sight... 226 00:22:25,875 --> 00:22:27,749 ...or should I turn around and come back again? 227 00:22:30,625 --> 00:22:31,624 Say it. 228 00:22:47,041 --> 00:22:48,749 I'll give it my best shot. 229 00:22:48,958 --> 00:22:51,040 I'll work very hard. 230 00:22:51,291 --> 00:22:55,624 I'll create a program for her which even I won't be able to corrupt. 231 00:23:00,958 --> 00:23:02,082 Black or pink? 232 00:23:07,750 --> 00:23:08,749 Veronica... 233 00:23:09,125 --> 00:23:13,332 I was thinking... of shifting to a hotel for a few days. 234 00:23:14,708 --> 00:23:16,540 Does your father have loads of money? 235 00:23:17,125 --> 00:23:18,582 My parents are no more. 236 00:23:19,291 --> 00:23:21,415 But l have managed to save some money. 237 00:23:21,583 --> 00:23:22,624 But my dad's alive. 238 00:23:22,750 --> 00:23:25,749 And he's filthy rich. Don't know where he is. 239 00:23:25,833 --> 00:23:28,540 But every month he sends a fat juicy cheque. 240 00:23:28,791 --> 00:23:31,040 I'm a rich bitch, you know. The typical kind. 241 00:23:32,125 --> 00:23:34,624 But, you don't even know me. 242 00:23:36,333 --> 00:23:39,415 You know, I didn't know my parents when I was born. 243 00:23:39,625 --> 00:23:41,207 Didn't even get to know them when we lived together. 244 00:23:41,416 --> 00:23:42,499 So who cares? 245 00:23:43,166 --> 00:23:45,540 Stay here till you sort things out. 246 00:23:46,291 --> 00:23:48,749 Till then, everything that's in the house is on the house. 247 00:23:48,958 --> 00:23:49,832 So chill. 248 00:23:52,833 --> 00:23:54,749 But nothing's clear, Veronica. 249 00:23:54,958 --> 00:23:56,290 Will he come back or not? 250 00:23:56,500 --> 00:23:57,499 Even the job... 251 00:23:57,666 --> 00:24:02,124 I don't know how long it'll take and l don't want to pile on you. 252 00:24:02,416 --> 00:24:03,874 Hello, Ms. Pile On. 253 00:24:04,083 --> 00:24:06,499 If I ever need you, won't you be there? 254 00:24:06,666 --> 00:24:09,749 Definitely, but... - So that settles it. 255 00:24:09,916 --> 00:24:11,749 Now, which one's better? Black or pink? 256 00:24:13,750 --> 00:24:14,540 Pink! 257 00:24:14,875 --> 00:24:15,749 Yuck. 258 00:24:31,833 --> 00:24:33,040 Come on. 259 00:24:36,375 --> 00:24:37,624 Hurry up. 260 00:24:47,166 --> 00:24:48,957 Fab. 261 00:24:54,125 --> 00:24:55,457 Just try it. 262 00:25:13,208 --> 00:25:14,124 Sophie. Charlotte. 263 00:25:14,666 --> 00:25:16,624 Charlotte. Sophie. 264 00:25:16,833 --> 00:25:18,457 My friend Meera. - Hi. 265 00:25:18,541 --> 00:25:19,790 Come on, let's go. - Let's go. 266 00:25:20,500 --> 00:25:22,040 Nice outfit. - Thank you. 267 00:25:23,666 --> 00:25:26,374 Oh no. That's him. 268 00:25:26,625 --> 00:25:28,249 Your husband? - No. 269 00:25:28,333 --> 00:25:31,249 That weirdo from the airport. Didn't l tell you about him? 270 00:25:31,875 --> 00:25:34,290 I've never seen such a cheap.. 271 00:25:34,375 --> 00:25:36,790 ..disgusting and shameless person in my life. 272 00:25:37,000 --> 00:25:38,915 Oh yeah... yeah! 273 00:25:39,125 --> 00:25:41,874 Let's go. 274 00:25:42,583 --> 00:25:46,457 Who'd let go of a chance like this? 275 00:25:48,250 --> 00:25:50,415 As I was saying, the reason this firewall... 276 00:25:50,500 --> 00:25:53,124 Praise the mighty Lord! At last I've found you. 277 00:25:58,541 --> 00:26:00,249 I searched for you... everywhere! 278 00:26:00,458 --> 00:26:02,790 And you...in this foreign country.. 279 00:26:02,875 --> 00:26:05,290 ..are sitting with your friends and chitchatting! 280 00:26:05,750 --> 00:26:07,790 How could you do this to me my love? 281 00:26:08,000 --> 00:26:10,165 What have I done to deserve such hatred? 282 00:26:10,791 --> 00:26:12,082 Who the hell are you? 283 00:26:15,083 --> 00:26:16,374 Who the hell am l? 284 00:26:16,708 --> 00:26:18,249 You're asking me who... 285 00:26:18,916 --> 00:26:19,790 I beg you! 286 00:26:20,000 --> 00:26:22,124 Can't we forget what happened and make a fresh start? 287 00:26:22,416 --> 00:26:23,332 Listen. 288 00:26:24,833 --> 00:26:26,624 Let's make a fresh start after an hour. 289 00:26:29,125 --> 00:26:31,374 But right now this meeting is very important. 290 00:26:32,083 --> 00:26:33,374 This is important? 291 00:26:33,625 --> 00:26:34,624 And this! 292 00:26:34,833 --> 00:26:36,207 The fruit of our love! 293 00:26:36,291 --> 00:26:37,957 Your child! 294 00:26:38,166 --> 00:26:39,499 This is not important? 295 00:26:40,791 --> 00:26:43,415 You are women, and a woman knows. 296 00:26:43,666 --> 00:26:47,082 Please tell him this is his bun in my oven. 297 00:26:47,875 --> 00:26:49,749 Good one. Good one. 298 00:26:49,916 --> 00:26:51,832 That's a joke, okay. 299 00:26:52,375 --> 00:26:53,582 It's a joke. 300 00:26:53,666 --> 00:26:55,540 Okay, where's uncle? 301 00:26:56,041 --> 00:26:57,582 Disgusting man. 302 00:26:57,791 --> 00:26:59,374 You're accusing your uncle?! 303 00:26:59,583 --> 00:27:00,582 Disgusting. 304 00:27:01,500 --> 00:27:02,707 Everybody just relax. 305 00:27:02,791 --> 00:27:06,165 You need to sort your mess out first, young man. 306 00:27:06,250 --> 00:27:08,207 I don't know this girl. 307 00:27:08,458 --> 00:27:10,540 Fine. Make me suffer. 308 00:27:11,166 --> 00:27:12,332 But l love you. 309 00:27:12,583 --> 00:27:13,874 I love you. 310 00:28:33,916 --> 00:28:35,665 "Show me my fortune." 311 00:28:35,791 --> 00:28:37,540 "Pump up the music." 312 00:28:37,625 --> 00:28:39,332 "Give me a large to drink." 313 00:28:39,416 --> 00:28:41,540 "Set this party on fire." 314 00:28:48,375 --> 00:28:50,332 "Open up the bottles on that note." 315 00:28:50,416 --> 00:28:52,332 "Wash away your sins." 316 00:28:52,416 --> 00:28:54,165 "Come with me." 317 00:28:54,250 --> 00:28:56,707 "Put your hands up and shout." 318 00:28:57,000 --> 00:29:07,124 "l love getting high." 319 00:29:34,791 --> 00:29:38,332 "Get a taste of heaven." 320 00:29:38,416 --> 00:29:40,249 "Drink it, live this day." 321 00:29:40,333 --> 00:29:41,999 "Who cares about tomorrow?" 322 00:29:42,083 --> 00:29:45,707 "Sippin' sippin'." 323 00:29:45,791 --> 00:29:47,707 "Drink it, live this day." 324 00:29:47,791 --> 00:29:49,499 "Who cares about tomorrow?" 325 00:29:49,583 --> 00:30:05,374 "l love getting high." 326 00:30:26,166 --> 00:30:28,582 "So let me get you blue sapphire." 327 00:30:28,666 --> 00:30:30,165 "Wanna set this floor on fire." 328 00:30:30,250 --> 00:30:32,290 "l don't know what's your desire." 329 00:30:32,375 --> 00:30:34,082 "Baby let's go higher." 330 00:30:34,166 --> 00:30:37,624 "The damsel has lost her mind. She's dancing all alone." 331 00:30:37,708 --> 00:30:41,332 "Come with me. Put your hands up and shout." 332 00:30:41,416 --> 00:30:59,290 "l love getting high." 333 00:31:46,541 --> 00:31:47,832 Hi. 334 00:32:02,958 --> 00:32:04,290 Hi, honey. 335 00:32:12,041 --> 00:32:14,040 What took you so long? 336 00:32:15,833 --> 00:32:18,957 You know l don't eat without you. 337 00:32:19,708 --> 00:32:21,374 What are you doing here? 338 00:32:21,750 --> 00:32:23,207 Watching television. 339 00:32:23,291 --> 00:32:25,957 And? - And? 340 00:32:27,458 --> 00:32:30,040 Sitting on the couch, breathing. 341 00:32:30,125 --> 00:32:32,165 Well... talking to you in-between. 342 00:32:32,250 --> 00:32:34,707 And look, eating popcorn. 343 00:32:36,791 --> 00:32:38,040 Let me think. 344 00:32:38,500 --> 00:32:40,249 I'm oozing charm. 345 00:32:41,750 --> 00:32:42,707 What else? 346 00:32:47,000 --> 00:32:48,832 You really hate me, nah? 347 00:32:49,041 --> 00:32:51,790 Yes, I really hate you. 348 00:32:51,875 --> 00:32:53,415 And l love that. 349 00:32:53,500 --> 00:32:56,332 This 'hate' feeling. 350 00:32:56,416 --> 00:32:57,624 It's so different. 351 00:32:57,708 --> 00:33:00,249 You know, all the girls I've met till today... 352 00:33:00,333 --> 00:33:02,915 ...have given me so much love and respect... 353 00:33:03,000 --> 00:33:04,290 ...that it's become boring. 354 00:33:04,375 --> 00:33:05,540 But you? 355 00:33:06,541 --> 00:33:07,707 You're fab. 356 00:33:11,000 --> 00:33:12,124 Hi babe. 357 00:33:12,625 --> 00:33:13,582 Hi. 358 00:33:14,541 --> 00:33:15,832 I've used it. 359 00:33:18,291 --> 00:33:19,790 Veronica... 360 00:33:20,291 --> 00:33:21,665 Your pants? 361 00:33:23,958 --> 00:33:26,374 Have you ever seen me wearing pants at home? 362 00:33:26,541 --> 00:33:27,624 But him? 363 00:33:30,958 --> 00:33:32,207 Don't worry. 364 00:33:32,291 --> 00:33:34,207 I wasn't even wearing this last night. 365 00:33:35,625 --> 00:33:36,999 Why the flowers? 366 00:33:37,500 --> 00:33:38,957 I've been called for an interview. 367 00:33:39,166 --> 00:33:39,957 What? 368 00:33:40,041 --> 00:33:43,207 And... - From the biggest graphics design company. 369 00:33:43,291 --> 00:33:46,249 And... - l think they like my work. 370 00:33:46,333 --> 00:33:47,499 You think? 371 00:33:47,583 --> 00:33:51,249 I knew it. l knew it! 372 00:33:53,250 --> 00:33:54,457 Amazing! 373 00:33:54,625 --> 00:33:56,499 Nice flowers, babe. 374 00:33:56,583 --> 00:33:57,874 Good one, babe. 375 00:33:58,333 --> 00:33:59,415 Come. 376 00:34:00,750 --> 00:34:02,832 Come on. Don't feel shy. 377 00:34:06,708 --> 00:34:07,665 Come. 378 00:34:08,250 --> 00:34:10,582 We can start our own company. 379 00:34:12,125 --> 00:34:15,415 You design, l'll take photographs. 380 00:34:17,416 --> 00:34:18,582 And Gautam... 381 00:34:21,333 --> 00:34:22,790 Shit! What does he do? 382 00:34:27,500 --> 00:34:32,415 Hello! 383 00:34:34,125 --> 00:34:35,374 Listen, Veronica. 384 00:34:36,166 --> 00:34:38,999 I was thinking, l should... - Shift out? 385 00:34:40,291 --> 00:34:41,457 To a hotel? 386 00:34:41,541 --> 00:34:43,374 You have loads of money? 387 00:34:45,791 --> 00:34:50,290 Now Gautam's moved in with you and I don't want to come between you two. 388 00:34:50,375 --> 00:34:52,415 Who is he to come between us? 389 00:34:53,958 --> 00:34:55,457 Take five buddy, thanks. 390 00:34:55,541 --> 00:34:57,290 It's not like l've married him! 391 00:34:57,416 --> 00:34:59,707 Right now it's new. It's fun. 392 00:34:59,791 --> 00:35:01,290 But for how long? 393 00:35:01,416 --> 00:35:03,332 Four days? A week? 394 00:35:03,416 --> 00:35:04,707 A month? 395 00:35:05,625 --> 00:35:06,874 And then... 396 00:35:08,500 --> 00:35:09,790 I need you. 397 00:35:11,875 --> 00:35:16,040 The way I'm with you, I'm not like that even with my father. 398 00:35:16,125 --> 00:35:17,915 I've thousands of hang-ups. 399 00:35:19,916 --> 00:35:21,207 But with you... 400 00:35:21,583 --> 00:35:22,874 You're good for me. 401 00:35:26,166 --> 00:35:28,415 You've made that apartment a home. 402 00:35:34,750 --> 00:35:38,082 For the first time l've understood how it feels to be back home. 403 00:35:43,125 --> 00:35:44,082 Let's go. 404 00:35:46,375 --> 00:35:47,582 Hey.... 405 00:35:48,583 --> 00:35:50,999 Guys like Gautam come and go. 406 00:35:51,458 --> 00:35:53,457 But you're important for me. 407 00:35:54,041 --> 00:35:56,249 You don't know it, but you are. 408 00:35:56,708 --> 00:36:00,207 And l know some day you'll have to leave, and you will. 409 00:36:01,166 --> 00:36:02,874 But till then just stay man. 410 00:36:08,125 --> 00:36:09,874 Enough? Or there's scope for more melodrama? 411 00:36:10,000 --> 00:36:10,832 No. 412 00:36:11,125 --> 00:36:13,249 No, please. - No what? 413 00:36:37,625 --> 00:36:38,499 Come. 414 00:36:43,125 --> 00:36:44,415 Your mother sent this for you. 415 00:36:47,291 --> 00:36:48,457 Hi aunt. 416 00:36:50,541 --> 00:36:52,415 Jiji's sent this for you. 417 00:36:52,500 --> 00:36:53,665 Thank you. 418 00:36:53,750 --> 00:36:56,790 Coffee? - Yes, please. 419 00:36:57,750 --> 00:36:58,790 Coffee. 420 00:36:59,166 --> 00:37:00,332 Fine, l'll get it. 421 00:37:00,416 --> 00:37:02,290 Don't open it. Hold on. 422 00:37:05,791 --> 00:37:08,124 Does he even have asthma? - Coffee. 423 00:37:08,208 --> 00:37:09,749 Open it. Now. 424 00:37:13,958 --> 00:37:15,999 Dearest Gutlu, lots of love, ma. 425 00:37:20,083 --> 00:37:22,457 How lucky this rascal is. 426 00:37:22,541 --> 00:37:23,707 Look at this one. 427 00:37:23,791 --> 00:37:24,999 She's lovely. 428 00:37:26,166 --> 00:37:29,249 Jiji's asked us to come to Delhi in December... 429 00:37:29,458 --> 00:37:30,874 ...for your wedding. 430 00:37:35,583 --> 00:37:36,749 Give me the phone. 431 00:37:40,541 --> 00:37:41,749 Gutlu. 432 00:37:41,833 --> 00:37:42,874 My darling baby. 433 00:37:43,000 --> 00:37:45,999 Mother. What do l do with you? 434 00:37:46,583 --> 00:37:49,374 You really think I'll get married in six months? 435 00:37:49,833 --> 00:37:51,790 Enough of your nonsense! 436 00:37:51,875 --> 00:37:53,540 For the past ten years, I'm listening to you... 437 00:37:53,625 --> 00:37:54,790 ...listening to society. 438 00:37:54,875 --> 00:37:56,999 It's either this girl or that. 439 00:37:57,375 --> 00:37:59,540 Are you that 'flirt' type? 440 00:38:00,166 --> 00:38:02,540 Is this how we raised you? - No, mother. 441 00:38:03,166 --> 00:38:05,082 She's calling me a flirt. 442 00:38:05,166 --> 00:38:06,499 Oh no, nonsense. 443 00:38:06,583 --> 00:38:09,040 Everyone says this is why you ran away. 444 00:38:09,125 --> 00:38:10,582 Whenever l talk about marriage... 445 00:38:10,666 --> 00:38:12,290 ...you give excuses about your career. 446 00:38:12,375 --> 00:38:13,874 Now that's sorted right? 447 00:38:18,000 --> 00:38:19,415 Look, Gutlu. 448 00:38:19,500 --> 00:38:20,999 Be a good boy. 449 00:38:21,625 --> 00:38:24,415 Just choose one of the girls now and then relax! 450 00:38:24,500 --> 00:38:26,582 Get married after a year... 451 00:38:26,666 --> 00:38:27,499 Your papa... - Ma. 452 00:38:27,583 --> 00:38:29,040 Likes Poonam. - Mom. 453 00:38:29,125 --> 00:38:31,624 I'm seeing someone. - What? 454 00:38:31,708 --> 00:38:35,415 Yes. I was going to tell you. - What? 455 00:38:36,291 --> 00:38:39,457 I never knew...this could happen. 456 00:38:39,916 --> 00:38:42,749 But...it has happened. 457 00:38:43,750 --> 00:38:46,665 So please, stop sending these photographs. 458 00:38:47,250 --> 00:38:49,749 I hope she's not a foreigner like your uncle's wife. 459 00:38:49,833 --> 00:38:50,665 No, mother. 460 00:38:50,750 --> 00:38:53,624 I'm quite traditional when it comes to girls. 461 00:38:53,708 --> 00:38:54,999 Not like uncle. 462 00:38:55,833 --> 00:38:58,290 Has he seen her? - Who, uncle? 463 00:38:58,416 --> 00:39:00,624 He's the architect of this relationship. 464 00:39:00,708 --> 00:39:02,165 Have you seen his wife? 465 00:39:10,708 --> 00:39:11,915 Mom wanted to talk to you. 466 00:39:12,000 --> 00:39:14,165 Why should l call? 467 00:39:14,583 --> 00:39:15,999 She's a mad woman. 468 00:39:16,416 --> 00:39:18,290 "Tinku, change the bulb." 469 00:39:18,375 --> 00:39:20,124 "Tinku, clean the tank." 470 00:39:20,208 --> 00:39:22,540 "Tinku, jump to your death." 471 00:39:22,625 --> 00:39:24,582 Tinku, answer the phone! 472 00:39:27,250 --> 00:39:28,540 Sister. 473 00:39:28,750 --> 00:39:31,374 We were just talking about you. 474 00:39:33,000 --> 00:39:34,540 Have you seen the girl? 475 00:39:34,625 --> 00:39:35,915 Have I seen the girl? 476 00:39:36,625 --> 00:39:38,124 Yes, I have seen her. 477 00:39:38,208 --> 00:39:39,749 I'm not blind you know. 478 00:39:39,833 --> 00:39:42,874 Now, will you behave according to your age? 479 00:39:43,000 --> 00:39:46,290 Like the uncle of a 32 year old. - Yes. 480 00:39:46,625 --> 00:39:48,874 How is she? 481 00:39:49,333 --> 00:39:52,790 Very nice, very gorgeous. 482 00:39:52,875 --> 00:39:54,582 She's a beauty. 483 00:39:56,125 --> 00:39:57,249 She's a bomb. 484 00:39:58,250 --> 00:40:00,457 Idiot! Are you planning to marry her? 485 00:40:00,541 --> 00:40:03,499 Tell me, will l like her? 486 00:40:03,583 --> 00:40:06,207 Jiji, you will love her. You will love her. 487 00:40:06,458 --> 00:40:08,915 Will she fit into our family? - Absolutely. 488 00:40:09,000 --> 00:40:13,290 She's the kind of girl you would have chosen. 489 00:40:14,666 --> 00:40:17,415 So cultured, so well-behaved. 490 00:40:17,500 --> 00:40:19,415 I tell you, sister, what manners. 491 00:40:19,500 --> 00:40:21,665 I love her personally. What manners! 492 00:40:22,833 --> 00:40:27,290 It's as if... Gautam's marrying his sister. 493 00:40:27,375 --> 00:40:29,040 Have you lost it? 494 00:40:29,916 --> 00:40:32,624 I mean...if you had a daughter... 495 00:40:32,708 --> 00:40:34,457 ...she would've been just like her. 496 00:40:36,833 --> 00:40:39,749 I hope it's not like his earlier affairs. 497 00:40:39,833 --> 00:40:41,749 What if he changes his mind in a week? 498 00:40:41,833 --> 00:40:44,915 Never. Never. That's impossible. 499 00:40:45,166 --> 00:40:46,457 No chance. 500 00:40:47,416 --> 00:40:49,374 He's so serious about her... 501 00:40:49,458 --> 00:40:53,415 ...that he has already moved in with her. 502 00:40:53,625 --> 00:40:55,999 Moved in with her?! 503 00:40:56,083 --> 00:40:58,915 And what are you doing there?! - Jiji, you're sitting in Delhi. 504 00:40:59,000 --> 00:41:01,374 Out here l'm in charge, right? 505 00:41:01,458 --> 00:41:02,582 I look after him. 506 00:41:02,666 --> 00:41:04,832 That's right. l am his guardian. 507 00:41:04,916 --> 00:41:07,124 Now, the girl and his office are in London... 508 00:41:07,208 --> 00:41:08,457 ...and we live in Kent. 509 00:41:08,541 --> 00:41:10,290 It's as good as Delhi-Agra. 510 00:41:10,375 --> 00:41:13,040 So, it was my suggestion... 511 00:41:13,125 --> 00:41:15,874 ...that he should get a place close to her house. 512 00:41:17,250 --> 00:41:18,499 Do you understand? 513 00:41:22,083 --> 00:41:23,374 So, jiji. 514 00:41:25,375 --> 00:41:27,374 Any guavas on the tree this season? 515 00:41:27,458 --> 00:41:29,832 Duffer, that tree was cut down long ago. 516 00:41:33,291 --> 00:41:34,665 "Any guavas on the tree." 517 00:41:38,000 --> 00:41:39,999 At least he's fun to have around. 518 00:41:42,458 --> 00:41:43,999 Speak of the devil. 519 00:41:44,666 --> 00:41:46,249 Perfect description. 520 00:41:47,958 --> 00:41:49,457 Yes. - lt's me. 521 00:41:49,541 --> 00:41:51,832 Who's me? - The same me who's going to get naughty... 522 00:41:51,916 --> 00:41:54,624 ...with you in five minutes, my boochie pie. 523 00:41:59,416 --> 00:42:01,207 Boochie... - Pie? 524 00:42:03,000 --> 00:42:05,290 I agree he's a bit cheesy. 525 00:42:05,375 --> 00:42:07,624 But he's always happy. 526 00:42:07,708 --> 00:42:10,457 As happy as a pig. 527 00:42:10,750 --> 00:42:12,499 Rolling in shit all day. 528 00:42:15,083 --> 00:42:16,249 Okay. 529 00:42:16,375 --> 00:42:18,082 By the way, there's another qualification. 530 00:42:18,166 --> 00:42:20,124 He's awesome in... 531 00:42:20,333 --> 00:42:22,999 Yuck! That's too much info. 532 00:42:24,541 --> 00:42:25,915 Okay. 533 00:42:26,458 --> 00:42:27,915 You know what else. 534 00:42:28,500 --> 00:42:30,124 Let me tell you what else. 535 00:42:30,375 --> 00:42:33,915 Gautam Kapoor is a typical leech... 536 00:42:34,000 --> 00:42:35,582 ...who will just use you. 537 00:42:35,916 --> 00:42:38,874 He'll live in our... I mean, your house for free. 538 00:42:39,125 --> 00:42:42,249 He'll lie on this sofa and eat popcorn... 539 00:42:42,333 --> 00:42:45,749 ...and won't spend a single penny. 540 00:42:47,583 --> 00:42:50,749 Meera. Veeru. 541 00:42:51,458 --> 00:42:53,207 I've bought out the grocery store! 542 00:43:18,041 --> 00:43:20,165 "Our friendship gets me high." 543 00:43:20,250 --> 00:43:22,249 "Like country liquor." 544 00:43:23,166 --> 00:43:25,290 "Happy times get me high..." 545 00:43:25,375 --> 00:43:27,457 "Like country liquor." 546 00:43:27,833 --> 00:43:30,165 "l stagger. " 547 00:43:30,333 --> 00:43:32,707 "l smile. " 548 00:43:32,875 --> 00:43:35,207 "l go places... " 549 00:43:35,458 --> 00:43:37,999 "... without a reason. " 550 00:43:38,083 --> 00:43:40,915 "You and me. " 551 00:43:41,000 --> 00:43:45,207 "Speak our hearts out. " 552 00:43:46,125 --> 00:43:48,290 "Our friendship gets me high. " 553 00:43:48,416 --> 00:43:50,207 "Like country liquor. " 554 00:43:51,208 --> 00:43:53,415 "Happy times get me high..." 555 00:43:53,500 --> 00:43:55,499 "Like country liquor. " 556 00:44:21,708 --> 00:44:24,374 "Even time seems to be crazy." 557 00:44:24,458 --> 00:44:26,915 "lt's always on the move." 558 00:44:27,000 --> 00:44:31,707 "Fooling around like a fool." 559 00:44:32,041 --> 00:44:34,499 "When friendship is of value." 560 00:44:34,583 --> 00:44:37,040 "Fun is for free." 561 00:44:37,125 --> 00:44:41,749 "These days we do as we like." 562 00:44:41,833 --> 00:44:44,207 "As we walk together. " 563 00:44:44,291 --> 00:44:46,832 "Caravans are formed. " 564 00:44:46,916 --> 00:44:51,915 "No one else matters. " 565 00:44:52,000 --> 00:44:54,665 "We're having fun, every day. " 566 00:44:54,750 --> 00:44:59,540 "No one can stop us now. " 567 00:45:00,041 --> 00:45:02,249 "Our friendship gets me high. " 568 00:45:02,375 --> 00:45:04,540 "Like country liquor. " 569 00:45:05,166 --> 00:45:07,290 "Happy times get me high..." 570 00:45:07,416 --> 00:45:09,415 "Like country liquor. " 571 00:45:36,166 --> 00:45:40,124 "Let's open up our hearts and laugh out loud." 572 00:45:41,333 --> 00:45:45,332 "When tears fill our eyes, let's share them too." 573 00:45:45,416 --> 00:45:51,249 "As the magic of friendship weaves it spell." 574 00:45:51,416 --> 00:45:55,665 "Let's do something that we've never done before." 575 00:45:55,750 --> 00:45:58,290 "The sun shines on us. " 576 00:45:58,375 --> 00:46:00,874 "We walk along. " 577 00:46:00,958 --> 00:46:03,540 "With time on our hands. " 578 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 "And nothing to do." 579 00:46:06,166 --> 00:46:09,374 "Mornings are beautiful." 580 00:46:09,458 --> 00:46:13,415 "And evenings are carefree." 581 00:46:14,208 --> 00:46:16,374 "Our friendship gets me high." 582 00:46:16,458 --> 00:46:18,624 "Like country liquor." 583 00:46:19,291 --> 00:46:21,374 "Happy times get me high..." 584 00:46:21,458 --> 00:46:23,499 "Like country liquor." 585 00:46:24,000 --> 00:46:26,207 "l stagger. " 586 00:46:26,500 --> 00:46:28,999 "l smile. " 587 00:46:29,166 --> 00:46:31,499 "l go places... " 588 00:46:31,708 --> 00:46:34,165 "... without a reason. " 589 00:46:34,250 --> 00:46:36,999 "You and me. " 590 00:46:37,083 --> 00:46:40,082 "Speak our hearts out. " 591 00:47:50,041 --> 00:47:52,290 Yes. Can you help me? 592 00:47:54,833 --> 00:47:55,999 Tinku. 593 00:47:57,000 --> 00:47:59,457 Jiji, l told you we should've called before coming. 594 00:47:59,916 --> 00:48:01,499 This is what happens in the West. 595 00:48:03,458 --> 00:48:04,540 You alright? 596 00:48:05,916 --> 00:48:07,165 Here's my card. 597 00:48:08,083 --> 00:48:09,499 Plastic containers 598 00:48:10,166 --> 00:48:11,499 Air-tight. 599 00:48:12,333 --> 00:48:13,540 In case. 600 00:48:15,583 --> 00:48:16,624 If Gautam's inside... 601 00:48:16,708 --> 00:48:19,540 ...tell him Mrs. Kavita Kapoor this side. 602 00:48:20,083 --> 00:48:21,874 Oh! 603 00:48:22,000 --> 00:48:23,999 So you're Gautam's friends. 604 00:48:24,458 --> 00:48:26,915 Then I guess he's this side please. 605 00:48:27,541 --> 00:48:28,165 Come on. 606 00:48:42,166 --> 00:48:45,124 This is.. my son? 607 00:48:51,666 --> 00:48:52,832 Mom! 608 00:48:53,375 --> 00:48:55,332 When? How? 609 00:48:55,500 --> 00:48:56,415 I mean... 610 00:48:57,458 --> 00:48:58,665 ...what a lovely surprise. 611 00:49:02,875 --> 00:49:03,832 And you. 612 00:49:04,750 --> 00:49:05,999 What did you tell me? 613 00:49:07,833 --> 00:49:09,749 Jiji, l told you what he told me. 614 00:49:09,833 --> 00:49:11,499 What? - Jiji. 615 00:49:14,791 --> 00:49:16,749 And what did you tell me? 616 00:49:17,708 --> 00:49:19,540 You disgusting human being. - Tinku. 617 00:49:19,625 --> 00:49:21,499 Let me handle, jiji. 618 00:49:21,583 --> 00:49:23,249 He's not a child any more. 619 00:49:24,291 --> 00:49:25,790 Come here. 620 00:49:26,875 --> 00:49:28,082 Tinku. 621 00:49:31,041 --> 00:49:33,457 Is she the one? - Mom. 622 00:49:35,416 --> 00:49:36,915 Is she the one? 623 00:49:40,083 --> 00:49:42,540 It's his girlfriend not mine. 624 00:49:43,500 --> 00:49:45,207 Just answer my question. 625 00:49:45,291 --> 00:49:46,540 You tell me. 626 00:49:47,125 --> 00:49:49,749 When your family sees Facebook tomorrow... 627 00:49:49,833 --> 00:49:52,540 ...they'll drop everything and land here. 628 00:50:02,208 --> 00:50:05,374 This is too much. 629 00:50:05,458 --> 00:50:06,374 Not one, but two girls! 630 00:50:06,541 --> 00:50:07,249 Ma. - What? 631 00:50:07,333 --> 00:50:09,374 She's the one. - What? 632 00:50:09,458 --> 00:50:10,415 She's the one. 633 00:50:10,500 --> 00:50:12,040 Mom. 634 00:50:12,125 --> 00:50:14,290 Meera, this is my mom. 635 00:50:14,416 --> 00:50:16,207 And mom, this is Meera. 636 00:50:16,291 --> 00:50:17,457 And her? 637 00:50:17,541 --> 00:50:18,832 Hello, auntie. 638 00:50:18,916 --> 00:50:20,624 Bless you. 639 00:50:21,000 --> 00:50:24,457 Meera. Meera. 640 00:50:25,958 --> 00:50:27,540 Get lost. Move aside. 641 00:50:34,416 --> 00:50:35,624 Gutlu. 642 00:50:36,666 --> 00:50:37,790 She's pretty. 643 00:50:37,875 --> 00:50:38,915 Thank you, mom. 644 00:50:44,416 --> 00:50:47,874 So you're the one for whom I've travelled.. 645 00:50:47,958 --> 00:50:49,790 ..across 14 countries and 7 oceans. 646 00:51:03,958 --> 00:51:04,665 Gutlu. 647 00:51:04,875 --> 00:51:05,540 Yes. 648 00:51:06,125 --> 00:51:07,374 Is she the one? 649 00:51:07,916 --> 00:51:09,082 And her? - No. 650 00:51:09,166 --> 00:51:10,457 No. - No. 651 00:51:12,083 --> 00:51:13,874 She's the one? - Yeah. 652 00:51:14,000 --> 00:51:15,040 God. 653 00:51:15,375 --> 00:51:17,790 Uncle, be cool. - Be cool? 654 00:51:17,875 --> 00:51:19,874 Between the frying pan and the fire, you're asking me to be cool? 655 00:51:20,000 --> 00:51:22,207 She's here for just four days. 656 00:51:22,291 --> 00:51:24,082 The girls and I are leaving in two days... 657 00:51:24,166 --> 00:51:25,415 ...and you handle her for the other two. 658 00:51:25,500 --> 00:51:28,165 And then, back to the same old London, same old you and me. 659 00:51:28,916 --> 00:51:30,999 Your mother will never accept. 660 00:51:32,000 --> 00:51:33,749 It's not like we want to get married. 661 00:51:33,833 --> 00:51:35,707 Marriage, wife, children. 662 00:51:35,791 --> 00:51:37,874 Babe! Mom! 663 00:51:40,000 --> 00:51:41,499 Buy vegetables on the way home. 664 00:51:41,583 --> 00:51:43,082 Your wife's cooking in the kitchen. 665 00:51:43,166 --> 00:51:44,374 That taste of home-made food. 666 00:51:44,458 --> 00:51:46,957 Just stick with the same one for the rest of your life. 667 00:51:47,041 --> 00:51:49,582 As if no other girl exists in this world. 668 00:51:49,666 --> 00:51:51,540 No thanks, l'm better-off this way. 669 00:51:52,291 --> 00:51:54,415 Neither does Veronica want that, nor do l. 670 00:51:54,500 --> 00:51:56,124 That's totally clear between us. 671 00:51:56,208 --> 00:51:57,499 Really? 672 00:51:57,916 --> 00:51:58,457 What? 673 00:51:58,541 --> 00:52:00,832 Uncle, you've been living in London for 15 years... 674 00:52:00,916 --> 00:52:03,124 ...but you're still stuck with the same old small town ideas. 675 00:52:06,208 --> 00:52:07,290 Madam... 676 00:52:08,875 --> 00:52:10,999 Could you put on your pants, please? 677 00:52:16,875 --> 00:52:17,999 Come on, closer. 678 00:52:18,083 --> 00:52:19,165 Let me see... 679 00:52:19,250 --> 00:52:21,999 How you two look together. - Mother. 680 00:52:22,083 --> 00:52:24,749 Why are you embarrassing us? - Shut up. 681 00:52:24,833 --> 00:52:26,665 You don't feel embarrassed living together... 682 00:52:26,750 --> 00:52:28,999 ...but you have a problem sitting together. 683 00:52:32,375 --> 00:52:33,707 Thank God. 684 00:52:33,791 --> 00:52:36,832 My useless son did one good thing in his life. 685 00:52:38,125 --> 00:52:40,832 Even I couldn't have found someone like you. 686 00:52:41,291 --> 00:52:42,749 Come on, give me the money. 687 00:52:43,708 --> 00:52:44,999 Hurry up. 688 00:52:48,833 --> 00:52:50,165 Bless you both. 689 00:52:52,250 --> 00:52:53,707 Here, give it to a beggar. 690 00:52:53,791 --> 00:52:56,207 Where will l find a beggar in London? 691 00:52:56,583 --> 00:52:57,415 Find one. 692 00:52:57,500 --> 00:52:59,540 And don't you dare eat ice-cream with it. 693 00:52:59,625 --> 00:53:01,249 This is getting too much. 694 00:53:17,291 --> 00:53:19,249 Hey, Meera. Phone. 695 00:53:21,750 --> 00:53:22,999 Excuse me. 696 00:53:26,250 --> 00:53:26,999 Hi. 697 00:53:27,083 --> 00:53:28,999 The pile-on has arrived. 698 00:53:29,083 --> 00:53:30,582 Oh, geyser. 699 00:53:55,916 --> 00:53:57,915 Have you lost your mind? 700 00:53:58,416 --> 00:54:00,457 Oh, come on. It's just a matter of a few days. 701 00:54:00,541 --> 00:54:01,915 A few what?! 702 00:54:02,833 --> 00:54:05,332 I'll try my best to keep her away from you. 703 00:54:05,583 --> 00:54:07,207 I will never trouble you again. 704 00:54:08,291 --> 00:54:10,082 I'll even become a good person. 705 00:54:10,291 --> 00:54:12,624 That's not possible. - Of course it is. 706 00:54:12,791 --> 00:54:14,790 I will become and show you. - No, idiot. 707 00:54:14,916 --> 00:54:17,790 This drama, acting. This isn't possible. 708 00:54:25,125 --> 00:54:26,082 Oh no. 709 00:54:26,291 --> 00:54:27,665 But now how will l... 710 00:54:28,083 --> 00:54:30,749 Shit. l should've put an end to it before it started. 711 00:54:31,083 --> 00:54:32,332 That's right. 712 00:54:32,416 --> 00:54:33,915 It's too late now. 713 00:54:34,083 --> 00:54:35,999 Now you'll have to be my lover. 714 00:54:36,083 --> 00:54:37,415 You lucky girl. 715 00:54:39,833 --> 00:54:41,999 Please, please, please, Meera. 716 00:54:42,166 --> 00:54:43,957 I'll be in a mess. 717 00:54:44,541 --> 00:54:45,415 Please. 718 00:54:45,500 --> 00:54:47,124 Okay? Okay. 719 00:54:47,208 --> 00:54:48,624 Come on, just say okay. 720 00:54:50,750 --> 00:54:52,290 What if we get caught? 721 00:54:52,583 --> 00:54:54,624 Even James Bond won't be able to catch you. 722 00:54:54,708 --> 00:54:56,332 You're acting so well. 723 00:54:56,416 --> 00:54:59,124 You also have a strong supporting cast. 724 00:55:00,166 --> 00:55:01,415 Relax. 725 00:55:01,500 --> 00:55:02,749 Everything's set. 726 00:55:06,208 --> 00:55:08,707 I've done all this for my marriage.. 727 00:55:09,666 --> 00:55:13,374 I could apply that here. - Thank God for your marriage.. 728 00:55:14,416 --> 00:55:15,457 Sorry. 729 00:55:16,916 --> 00:55:17,915 It's fine. 730 00:55:18,750 --> 00:55:22,707 I know l'm the kind of girl that mothers like. 731 00:55:24,208 --> 00:55:26,290 More than the mothers, their sons l am sure. 732 00:55:26,916 --> 00:55:29,624 Really? - Yes. 733 00:55:32,916 --> 00:55:36,915 That's why he left me. - What? 734 00:55:37,916 --> 00:55:39,457 Forget it, let's go. 735 00:55:40,541 --> 00:55:41,915 You think... 736 00:55:43,416 --> 00:55:44,415 What? 737 00:55:44,500 --> 00:55:45,040 Hey. 738 00:55:45,125 --> 00:55:46,499 It's not your business. 739 00:55:47,166 --> 00:55:48,082 Listen. 740 00:55:48,833 --> 00:55:50,915 You think there's something wrong with you, that's why... 741 00:55:51,000 --> 00:55:52,624 Like I said it's not your business. 742 00:55:52,708 --> 00:55:55,290 And l don't want to talk about it, okay. 743 00:56:04,750 --> 00:56:05,790 Oh no. 744 00:56:09,500 --> 00:56:11,207 Don't worry Meera. 745 00:56:11,791 --> 00:56:14,624 In two days we'll be far away from all this. 746 00:56:14,791 --> 00:56:17,332 And return only after mother goes back. 747 00:56:17,416 --> 00:56:18,665 It's all cool. 748 00:56:19,166 --> 00:56:22,749 Now watch how I take control of the situation. 749 00:56:24,708 --> 00:56:26,790 Ma. - Yes darling. 750 00:56:28,291 --> 00:56:29,540 Tell me. 751 00:56:29,625 --> 00:56:32,665 Actually, we had plans for the weekend... 752 00:56:33,125 --> 00:56:34,540 ...to go on a holiday. 753 00:56:35,375 --> 00:56:36,915 We had made them earlier. 754 00:56:37,708 --> 00:56:40,040 Now that you're here, I was thinking that uncle... 755 00:56:40,125 --> 00:56:43,665 Darling, don't change your plans for me. 756 00:56:46,416 --> 00:56:48,832 When are you leaving? - Day after tomorrow. 757 00:56:50,791 --> 00:56:53,999 Gutlu. Gutlu. Gutlu. 758 00:56:59,416 --> 00:57:01,832 You've convinced me, you rascal. 759 00:57:03,750 --> 00:57:04,957 Don't worry. 760 00:57:05,375 --> 00:57:07,665 For you, l shall bear the burden of anotherjourney. 761 00:57:09,125 --> 00:57:10,457 I'll manage. 762 00:57:29,541 --> 00:57:31,207 Eat it, dear. 763 00:57:31,791 --> 00:57:35,124 You're as flat as a yoga mat, become a fat mattress. 764 00:57:35,458 --> 00:57:36,915 You've to bear children. 765 00:57:37,875 --> 00:57:39,999 Here. 766 00:57:43,083 --> 00:57:44,332 Gutlu. 767 00:57:46,041 --> 00:57:50,499 Now, don't move it. Just take it. 768 00:57:55,083 --> 00:57:57,040 It's so nice. Take a look. 769 00:58:23,541 --> 00:58:27,249 So Mr. Kapoor put him on a fruit diet... 770 00:58:29,041 --> 00:58:30,374 Come on, Mrs. Kapoor. 771 00:58:30,916 --> 00:58:32,290 Come. Come, come. 772 00:58:33,250 --> 00:58:34,207 It's dangerous. 773 00:58:34,291 --> 00:58:35,207 Mom. 774 00:58:35,708 --> 00:58:36,957 I'll handle it. 775 00:58:40,291 --> 00:58:41,499 Gutlu. 776 00:58:47,333 --> 00:58:48,915 What is she made of? 777 00:58:51,000 --> 00:58:55,290 Aunty, l am okay today only because of this girl. 778 00:58:56,125 --> 00:58:57,582 Really? - Yes. 779 00:59:00,541 --> 00:59:02,499 Feels so pseudo. 780 00:59:05,000 --> 00:59:07,999 If you want to wait till the wedding... 781 00:59:08,166 --> 00:59:10,124 ...call me Kavita till then. 782 00:59:10,208 --> 00:59:12,749 But not aunty. 783 00:59:18,916 --> 00:59:20,915 Do your parents know about it? 784 00:59:21,875 --> 00:59:24,040 My aunt does. 785 00:59:25,583 --> 00:59:27,082 My parents are no more. 786 00:59:30,750 --> 00:59:32,999 It was a car accident. 787 00:59:38,458 --> 00:59:41,665 You can wait till the wedding if you want, I can't. 788 00:59:41,875 --> 00:59:43,290 No, no, please. 789 00:59:43,375 --> 00:59:44,999 This is too much now. 790 00:59:47,333 --> 00:59:50,332 These days l get too emotional. 791 00:59:50,500 --> 00:59:52,457 I'm going through menopause. 792 00:59:52,916 --> 00:59:55,207 Forgive me. - No, aunty. 793 00:59:55,375 --> 00:59:56,999 I mean Kavita aunty. 794 00:59:57,166 --> 00:59:58,499 It's not like that 795 00:59:58,583 --> 01:00:00,540 It's not? - No. - Great! 796 01:00:00,625 --> 01:00:01,749 Here, wear them. 797 01:00:02,833 --> 01:00:05,790 I know it feels awkward in such places. 798 01:00:05,916 --> 01:00:08,957 But wear for a while, then take them off if you wish. 799 01:00:12,875 --> 01:00:14,374 So pretty. 800 01:00:16,958 --> 01:00:19,832 And never again say that you don't have parents. 801 01:00:21,375 --> 01:00:24,374 You're my child, like Gutlu. 802 01:00:33,291 --> 01:00:35,665 We're such fools. 803 01:00:35,750 --> 01:00:37,499 We cry when we're happy. 804 01:00:37,666 --> 01:00:40,207 Will we laugh when we're sad? 805 01:01:04,750 --> 01:01:05,999 Hey, stranger. 806 01:01:18,625 --> 01:01:19,957 Oh shit. 807 01:01:22,083 --> 01:01:31,165 Don't move. 808 01:01:32,041 --> 01:01:35,082 Ma. Ma. Ma. 809 01:01:35,458 --> 01:01:36,665 What were you doing? 810 01:01:36,750 --> 01:01:39,374 Come quickly. - What happened? 811 01:01:41,291 --> 01:01:42,249 Oh, God. 812 01:01:42,333 --> 01:01:44,707 But what happened? - Water's filled in her lungs. 813 01:01:44,791 --> 01:01:46,457 She isn't even breathing. 814 01:01:46,958 --> 01:01:49,124 Get the doctor, quickly. 815 01:01:49,208 --> 01:01:51,790 Where will l find a doctor on this beach, you idiot. 816 01:01:51,916 --> 01:01:53,082 Gutlu!! 817 01:01:53,583 --> 01:01:55,124 Move aside. 818 01:01:56,250 --> 01:01:57,624 Let me try. 819 01:02:01,833 --> 01:02:02,832 No, ma. 820 01:02:04,083 --> 01:02:05,957 She's awake. She's awake. 821 01:02:06,041 --> 01:02:07,374 Thank God, Ma. 822 01:02:08,625 --> 01:02:11,124 Are you fine now? 823 01:02:14,125 --> 01:02:14,749 What happened? 824 01:02:14,833 --> 01:02:16,249 Drowned. - Fainted. 825 01:02:18,541 --> 01:02:20,665 I mean, whatever it was has been cured. 826 01:02:20,750 --> 01:02:21,999 Thanks to ma. 827 01:02:23,166 --> 01:02:24,832 I'll take her inside. - No. 828 01:02:24,958 --> 01:02:26,249 I'll take her. 829 01:02:26,416 --> 01:02:29,832 You two enjoy the sunset. - No, aunty. 830 01:02:29,916 --> 01:02:30,749 We've enjoyed enough. 831 01:02:30,833 --> 01:02:33,332 Let's go. - Nonsense. We aren't going anywhere. 832 01:02:33,416 --> 01:02:34,915 I saved her, I will take her along. 833 01:02:35,000 --> 01:02:36,665 You two go for a walk. - You're right, ma. 834 01:02:36,750 --> 01:02:38,207 Enjoy. Enjoy. 835 01:02:39,041 --> 01:02:40,749 And you be careful. 836 01:02:40,833 --> 01:02:43,707 It's about time you behave your age. 837 01:02:44,916 --> 01:02:48,165 Come, let's get you some food. 838 01:02:51,541 --> 01:02:52,624 But what happened? 839 01:02:53,916 --> 01:02:55,040 He's a fraud. 840 01:02:55,375 --> 01:02:56,999 Marriage is just a business for him. 841 01:02:57,458 --> 01:02:59,457 He married you just to con you. 842 01:02:59,541 --> 01:03:01,665 Wonder how many girls he would've done this to. 843 01:03:01,750 --> 01:03:02,874 God. 844 01:03:03,083 --> 01:03:04,915 And you think there's something wrong with you... 845 01:03:05,000 --> 01:03:06,665 ...that's why he left you. 846 01:03:06,750 --> 01:03:09,665 Are you mad?! - l don't want to talk about it. 847 01:03:09,750 --> 01:03:11,749 I don't want to, get that?! 848 01:03:25,416 --> 01:03:27,540 But l want to talk about it. 849 01:03:27,750 --> 01:03:29,540 I want to, get that. 850 01:03:29,625 --> 01:03:32,790 Why are you after me? - Because you're stupid. 851 01:03:32,916 --> 01:03:34,124 And as an intelligent person... 852 01:03:34,208 --> 01:03:36,624 ...it's my duty to help you. 853 01:03:36,708 --> 01:03:40,915 You think you'll sit here and preach, and my life will change? 854 01:03:41,500 --> 01:03:42,624 Correct. 855 01:03:45,083 --> 01:03:46,290 Dimwittedness. 856 01:03:47,166 --> 01:03:48,957 It's a serious disease. 857 01:03:49,041 --> 01:03:50,290 Fatal. 858 01:03:50,375 --> 01:03:52,499 Oh, God. What will happen to me now? 859 01:03:53,083 --> 01:03:54,582 Don't worry, I'm there. 860 01:03:54,666 --> 01:03:56,832 Dr. Gautam will fix everything. 861 01:03:57,916 --> 01:04:00,707 Thank God for Dr. Gautam, you're so nice. 862 01:04:00,791 --> 01:04:02,207 And smart too. 863 01:04:02,291 --> 01:04:05,332 You're so cool. You're my favorite. 864 01:04:05,541 --> 01:04:07,374 Oh no, no. 865 01:04:07,541 --> 01:04:08,457 Oh yes, yes. 866 01:04:08,541 --> 01:04:09,832 And you're so handsome as well. 867 01:04:09,958 --> 01:04:13,290 What a perfect combination of intelligence and good looks. 868 01:04:13,375 --> 01:04:15,790 My my, how did you manage that? 869 01:04:16,541 --> 01:04:18,582 That's just how l am. 870 01:04:18,666 --> 01:04:20,540 But you aren't too bad either. 871 01:04:20,750 --> 01:04:24,165 You have some intelligence. And aren't bad looking either. 872 01:04:24,875 --> 01:04:29,124 Oh, no. - Oh yes. I'm saying it out of experience. 873 01:04:29,958 --> 01:04:32,915 Come to think of it, you're hot. 874 01:04:33,375 --> 01:04:35,582 Hot. - Oh, really? 875 01:04:36,083 --> 01:04:37,915 You really think l'm hot? 876 01:04:38,000 --> 01:04:39,290 I am scared... 877 01:04:39,375 --> 01:04:41,415 ...that your touch might set me on fire. 878 01:04:41,500 --> 01:04:43,957 Wow! You're so original as well. 879 01:04:46,791 --> 01:04:48,582 Your eyes are like a picture postcard. 880 01:04:48,666 --> 01:04:49,874 Perfect. 881 01:04:49,958 --> 01:04:51,707 They make you dream. 882 01:04:51,791 --> 01:04:54,957 Anyone who looks into them, searches for himself in them. 883 01:04:56,333 --> 01:05:00,582 And your lips, one look at them... 884 01:05:00,750 --> 01:05:02,915 ...and you can't stop thinking about them. 885 01:05:03,000 --> 01:05:05,665 At night. Can't stop thinking. 886 01:05:07,541 --> 01:05:08,999 And your smile. 887 01:05:09,083 --> 01:05:11,957 Your smile's like social service, Meera. 888 01:05:12,583 --> 01:05:15,332 Look. lt's ridding the world of its tension. 889 01:05:16,708 --> 01:05:18,540 You cover yourself with so many clothes. 890 01:05:19,208 --> 01:05:23,165 Makes people wonder what you're trying to hide. 891 01:05:24,083 --> 01:05:25,415 Like your waist. 892 01:05:25,500 --> 01:05:27,665 No one's allowed to see it. 893 01:05:28,625 --> 01:05:30,374 How will it feel to touch it? 894 01:05:31,583 --> 01:05:33,165 I shouldn't say anything else, right? 895 01:05:33,375 --> 01:05:35,249 Or you'll look away again. 896 01:05:38,208 --> 01:05:40,082 Are you cold? - No... 897 01:05:41,541 --> 01:05:42,957 Your hands. 898 01:05:43,625 --> 01:05:45,207 I feel like holding them. 899 01:05:45,916 --> 01:05:47,165 But l'm scared... 900 01:05:48,500 --> 01:05:53,207 ...because once you hold them, you can never let go. 901 01:06:06,416 --> 01:06:08,957 Wow, you're really good. - lsn't it? 902 01:06:09,375 --> 01:06:11,332 That's how you floor girls. 903 01:06:11,541 --> 01:06:13,790 You're amazing. 904 01:06:14,250 --> 01:06:16,124 But today I was exceptional. 905 01:06:16,291 --> 01:06:18,790 This was my best performance. - Really? 906 01:06:19,333 --> 01:06:20,457 Ya, it was natural. 907 01:06:20,541 --> 01:06:22,665 Just said what I felt. 908 01:06:23,666 --> 01:06:25,249 You should try it sometime. 909 01:06:26,125 --> 01:06:29,707 Actually, you don't need to, you're so beautiful... 910 01:06:29,916 --> 01:06:32,374 ...so beautiful, that guys fall for you anyway. 911 01:06:32,458 --> 01:06:33,874 Here, there. 912 01:06:33,958 --> 01:06:35,749 Oh no, no. - Oh yes, yes. 913 01:06:35,833 --> 01:06:37,665 Really, then why don't you? 914 01:06:41,666 --> 01:06:43,582 See. I fell. 915 01:06:43,666 --> 01:06:44,832 So simple. 916 01:07:22,791 --> 01:07:25,790 "Oh my friend, teach me to love." 917 01:07:25,875 --> 01:07:27,999 "l've forsaken the world." 918 01:07:28,083 --> 01:07:29,374 "Teach me to love." 919 01:07:29,458 --> 01:07:32,874 "Oh my friend, teach me to love." 920 01:07:32,958 --> 01:07:35,082 "l've forsaken the world." 921 01:07:35,166 --> 01:07:36,499 "Teach me to love." 922 01:07:36,583 --> 01:07:40,040 "When my beloved cares for me." 923 01:07:40,125 --> 01:07:43,624 "Why should l care about the world." 924 01:07:43,708 --> 01:07:47,165 "The world tries to restrict me." 925 01:07:47,250 --> 01:07:51,082 "But I don't belong to this world." 926 01:07:51,166 --> 01:07:52,832 "You're the one at dawn." 927 01:07:52,958 --> 01:07:54,707 "You're the one at dusk." 928 01:07:54,791 --> 01:07:56,415 "You're my only friend." 929 01:07:56,500 --> 01:07:58,165 "My companion." 930 01:07:58,250 --> 01:07:59,957 "You're the one at dawn." 931 01:08:00,041 --> 01:08:01,790 "You're the one at dusk." 932 01:08:01,916 --> 01:08:03,499 "You're my only friend." 933 01:08:03,583 --> 01:08:05,290 "My companion." 934 01:08:05,375 --> 01:08:08,915 "Every time, every minute of the day." 935 01:08:09,000 --> 01:08:10,624 "You're my only friend." 936 01:08:10,708 --> 01:08:12,457 "My companion." 937 01:08:12,541 --> 01:08:14,165 "You're the one at dawn." 938 01:08:14,250 --> 01:08:15,999 "You're the one at dusk." 939 01:08:16,083 --> 01:08:17,749 "You're my only friend." 940 01:08:17,833 --> 01:08:19,374 "My companion." 941 01:08:34,083 --> 01:08:40,749 "Love is what dwells in my heart." 942 01:08:41,166 --> 01:08:47,790 "No one knows who rules my heart." 943 01:08:48,375 --> 01:08:55,124 "Love is what dwells in my heart." 944 01:08:55,458 --> 01:09:01,749 "No one knows who rules my heart." 945 01:09:01,833 --> 01:09:05,332 My beloved, take me in your arms, cherish me." 946 01:09:05,416 --> 01:09:08,832 "Why should l care about the world." 947 01:09:08,916 --> 01:09:10,707 "You're my victory." 948 01:09:10,791 --> 01:09:12,457 "The world's my failure." 949 01:09:12,541 --> 01:09:16,499 "l don't belong to this world." 950 01:09:16,583 --> 01:09:18,207 "You're the one at dawn." 951 01:09:18,291 --> 01:09:19,999 "You're the one at dusk." 952 01:09:20,083 --> 01:09:21,749 "You're my only friend." 953 01:09:21,833 --> 01:09:23,540 "My companion." 954 01:09:23,625 --> 01:09:25,332 "You're the one at dawn." 955 01:09:25,416 --> 01:09:27,124 "You're the one at dusk." 956 01:09:27,208 --> 01:09:28,790 "You're my only friend." 957 01:09:28,916 --> 01:09:30,665 "My companion." 958 01:09:30,750 --> 01:09:34,249 "Every time, every minute of the day." 959 01:09:34,333 --> 01:09:35,957 "You're my only friend." 960 01:09:36,041 --> 01:09:37,790 "My companion." 961 01:09:37,916 --> 01:09:39,540 "You're the one at dawn." 962 01:09:39,625 --> 01:09:41,332 "You're the one at dusk." 963 01:09:41,416 --> 01:09:43,082 "You're my only friend." 964 01:09:43,166 --> 01:09:44,749 "My companion." 965 01:09:54,750 --> 01:09:56,999 Your mom's alone, I'll go. 966 01:09:58,583 --> 01:09:59,499 Okay. 967 01:09:59,583 --> 01:10:00,915 You stay with Meera. 968 01:10:13,625 --> 01:10:20,665 "l want to read your eyes." 969 01:10:20,750 --> 01:10:27,374 "l want to see you the way you are." 970 01:10:27,916 --> 01:10:34,707 "l want to read your eyes." 971 01:10:34,916 --> 01:10:41,249 "l want to see you the way you are." 972 01:10:41,333 --> 01:10:44,874 "Give me lessons in passion." 973 01:10:44,958 --> 01:10:48,374 "l don't care about the world." 974 01:10:48,458 --> 01:10:51,915 "When you're with me, the world is mine." 975 01:10:52,000 --> 01:10:55,999 "l don't belong to this world." 976 01:10:56,083 --> 01:10:57,707 "You're the one at dawn." 977 01:10:57,791 --> 01:10:59,540 "You're the one at dusk." 978 01:10:59,625 --> 01:11:01,249 "You're my only friend." 979 01:11:01,333 --> 01:11:03,040 "My companion." 980 01:11:03,125 --> 01:11:04,790 "You're the one at dawn." 981 01:11:04,916 --> 01:11:06,624 "You're the one at dusk." 982 01:11:06,708 --> 01:11:08,415 "You're my only friend." 983 01:11:08,500 --> 01:11:09,999 "My companion." 984 01:11:10,083 --> 01:11:13,749 "Every time, every minute of the day." 985 01:11:13,833 --> 01:11:15,540 "You're my only friend." 986 01:11:15,625 --> 01:11:17,332 "My companion." 987 01:11:17,416 --> 01:11:19,124 "You're the one at dawn." 988 01:11:19,208 --> 01:11:20,874 "You're the one at dusk." 989 01:11:20,958 --> 01:11:22,665 "You're my only friend." 990 01:11:22,750 --> 01:11:24,332 "My companion." 991 01:12:01,208 --> 01:12:03,165 Drunk. - No. 992 01:12:04,000 --> 01:12:06,707 Just... feeling beautiful. 993 01:12:09,125 --> 01:12:10,415 We have to go right? 994 01:12:13,333 --> 01:12:15,124 It was so much fun. 995 01:12:17,541 --> 01:12:18,999 Okay, let's go. 996 01:12:33,666 --> 01:12:34,749 Let's go. 997 01:14:33,083 --> 01:14:34,457 Hey. 998 01:14:34,833 --> 01:14:37,082 That was one good party last night. 999 01:14:37,583 --> 01:14:41,165 So, l was wondering if you want to go grab a drink sometime. 1000 01:14:41,375 --> 01:14:43,124 You're late. 1001 01:14:44,208 --> 01:14:47,249 Otherwise a girl like you wouldn't need to ask. 1002 01:14:47,333 --> 01:14:49,457 Pardon me. - Sit. 1003 01:14:53,000 --> 01:14:54,707 I don't understand. 1004 01:14:54,791 --> 01:14:57,915 My heart's pounding so hard as if someone's going to shoot me. 1005 01:14:58,125 --> 01:15:00,457 Last night l couldn't sleep a wink. 1006 01:15:00,541 --> 01:15:02,749 Hey mister, are you high? 1007 01:15:02,833 --> 01:15:05,749 You think I could've fallen in love? 1008 01:15:05,833 --> 01:15:08,457 I mean the same old blooming of flowers... The birds and the bees. 1009 01:15:08,583 --> 01:15:10,374 What do you think? 1010 01:15:10,583 --> 01:15:12,207 I think you have a problem. 1011 01:15:12,291 --> 01:15:14,290 It's a major problem. 1012 01:15:14,416 --> 01:15:15,457 At this rate, l'll soon be counted.. 1013 01:15:15,541 --> 01:15:18,249 ..in the list of Romeo-Juliet and other doomed lovers. 1014 01:15:18,875 --> 01:15:21,040 I'm going to make a move now. 1015 01:15:21,125 --> 01:15:22,582 You're right. 1016 01:15:22,916 --> 01:15:25,457 There's no point in sitting here and doing nothing. 1017 01:15:25,791 --> 01:15:27,749 Even I should make a move. 1018 01:15:30,083 --> 01:15:31,540 Thank you very much. 1019 01:15:31,708 --> 01:15:34,040 May God fulfill your wishes. 1020 01:15:34,125 --> 01:15:36,290 By the way, you've got full chances of that here. 1021 01:15:36,791 --> 01:15:39,040 See you, sister. Do pray for me. 1022 01:15:51,458 --> 01:15:53,165 Meera was right. 1023 01:15:53,375 --> 01:15:57,415 You're a nice girl. Just wear some decent clothes. 1024 01:15:59,708 --> 01:16:01,165 Tell me something. 1025 01:16:01,458 --> 01:16:06,499 Are you having an affair with someone? - No. 1026 01:16:06,750 --> 01:16:08,165 Thank God. 1027 01:16:10,041 --> 01:16:11,415 Look, child. 1028 01:16:11,833 --> 01:16:13,749 Take my advice. 1029 01:16:14,250 --> 01:16:17,040 No matter how modern the society is... 1030 01:16:17,583 --> 01:16:20,749 ...it's not right for a girl to stay unmarried for too long. 1031 01:16:21,000 --> 01:16:23,999 Ask your parents to get you married. 1032 01:16:25,916 --> 01:16:27,874 Where are they? 1033 01:16:28,916 --> 01:16:31,457 Dad's always busy with his business, and mom... 1034 01:16:32,083 --> 01:16:33,499 Don't know. 1035 01:16:33,583 --> 01:16:34,915 If that's the condition of their marriage... 1036 01:16:35,041 --> 01:16:37,082 ...how will they get you married? 1037 01:16:38,041 --> 01:16:39,290 Don't worry. 1038 01:16:39,375 --> 01:16:40,999 I'll find a nice boy for you. 1039 01:16:41,250 --> 01:16:42,415 Okay? 1040 01:16:44,000 --> 01:16:46,040 You're coming to Delhi, aren't you? 1041 01:16:46,291 --> 01:16:48,082 For Gutlu's marriage. 1042 01:16:48,250 --> 01:16:51,374 That's it. You can also get married there! 1043 01:16:55,333 --> 01:16:56,665 Yes. 1044 01:16:57,375 --> 01:16:59,290 I can also get married... 1045 01:17:00,500 --> 01:17:01,999 Thank you aunty. 1046 01:17:02,583 --> 01:17:04,707 Welcome darling. 1047 01:17:23,166 --> 01:17:24,915 It was a mistake. 1048 01:17:25,166 --> 01:17:26,749 We were drunk. 1049 01:17:27,750 --> 01:17:29,999 You were lonely and I am characterless. 1050 01:17:31,416 --> 01:17:32,832 It just happened. 1051 01:17:33,000 --> 01:17:34,999 We don't want to take this ahead. 1052 01:17:35,916 --> 01:17:37,957 We aren't each other's type. 1053 01:17:38,500 --> 01:17:42,165 Actually... we don't even like each other much. 1054 01:17:42,916 --> 01:17:45,249 And come to think of it, I'm Veronica's guy... 1055 01:17:45,333 --> 01:17:47,915 ...and you're someone's wife, for God's sake. 1056 01:17:51,875 --> 01:17:53,832 So let's handle this maturely. 1057 01:17:54,291 --> 01:17:56,790 Let things be like they were. 1058 01:17:57,000 --> 01:17:58,707 Let's forget all this. 1059 01:17:59,916 --> 01:18:01,124 Right? 1060 01:18:08,791 --> 01:18:10,332 Right nah? 1061 01:18:13,583 --> 01:18:14,707 Yes. 1062 01:18:18,708 --> 01:18:19,832 Good. 1063 01:18:20,458 --> 01:18:22,415 Thank God everything's cleared. 1064 01:18:38,375 --> 01:18:40,665 Look. Look what's happening! 1065 01:18:41,750 --> 01:18:44,124 This is exactly what we want to avoid. This! 1066 01:18:44,833 --> 01:18:46,915 All this is a big joke for you, right? 1067 01:18:47,208 --> 01:18:49,665 You must be used to such situations. 1068 01:18:51,916 --> 01:18:54,707 I wish l was like you. 1069 01:18:55,333 --> 01:18:57,582 Life would be so simple. 1070 01:18:59,666 --> 01:19:01,082 You know, Meera. 1071 01:19:02,708 --> 01:19:06,040 Till today even l... - Please, Gautam, let's not complicate this. 1072 01:19:06,125 --> 01:19:09,249 Let's keep some distance and with time, we'll forget this. 1073 01:19:09,333 --> 01:19:12,040 Now don't get all melodramatic about it. 1074 01:19:12,750 --> 01:19:15,040 There's nothing serious between Veronica and me. 1075 01:19:15,125 --> 01:19:16,540 It's always been clear. 1076 01:19:16,666 --> 01:19:18,332 The only thing that's been clear to me is... 1077 01:19:18,458 --> 01:19:21,665 ...that you two live in the same room and use the same toothbrush. 1078 01:19:23,708 --> 01:19:25,707 I'm not saying it's right or wrong. 1079 01:19:25,791 --> 01:19:27,457 Maybe l'm different. 1080 01:19:27,750 --> 01:19:29,040 Old-school. 1081 01:19:29,291 --> 01:19:32,249 But sorry, l don't have the capacity to understand all this. 1082 01:19:34,041 --> 01:19:36,165 So let me explain. Look. 1083 01:19:36,666 --> 01:19:37,874 We're friends.. 1084 01:19:37,916 --> 01:19:40,790 ..and we also enjoy. - l don't want to understand, Gautam. 1085 01:19:40,875 --> 01:19:44,540 Fine, but I'm just saying that l know Veeru. 1086 01:19:44,666 --> 01:19:46,249 She'll be happy for us. 1087 01:19:46,333 --> 01:19:48,332 And as soon as she hears about this... 1088 01:19:48,416 --> 01:19:50,249 ...she'll say 'Let's party". 1089 01:19:50,333 --> 01:19:54,165 Right. And then you'll shift from her room to mine. 1090 01:19:54,250 --> 01:19:56,332 And then we'll also enjoy, right? 1091 01:20:00,166 --> 01:20:01,582 Excuse me. 1092 01:20:02,583 --> 01:20:04,040 Where are you going? 1093 01:20:04,541 --> 01:20:07,374 Distance, from each another. 1094 01:20:23,416 --> 01:20:26,582 Excuse me. I've identified the problem. 1095 01:20:26,708 --> 01:20:30,707 If Veeru herself tells Meera that it's not a problem... 1096 01:20:30,958 --> 01:20:32,374 ...then there is no problem. 1097 01:20:32,458 --> 01:20:33,749 Right? 1098 01:20:33,916 --> 01:20:35,707 Anyway, you carry on, 1099 01:20:35,791 --> 01:20:37,915 I'll take your leave. See you. 1100 01:20:39,041 --> 01:20:40,915 Veronica. 1101 01:20:41,333 --> 01:20:42,874 I'm here, baby. 1102 01:20:43,000 --> 01:20:44,915 Listen babe. We need to talk. 1103 01:20:45,000 --> 01:20:47,957 Wow, what's going on? 1104 01:20:48,291 --> 01:20:50,915 How do l look? - Nice. 1105 01:20:50,958 --> 01:20:53,332 That's obvious, but marriage material? 1106 01:20:53,416 --> 01:20:55,082 The sweet Indian bride? 1107 01:20:56,500 --> 01:20:58,249 What is my mother doing to you? 1108 01:20:58,333 --> 01:21:01,874 Look, if l dress this way, grow my hair... 1109 01:21:01,958 --> 01:21:03,457 ...get groomed in the lndian way. 1110 01:21:03,541 --> 01:21:05,290 In short, if I become like Meera, 1111 01:21:05,375 --> 01:21:07,290 you think Ma will accept me. 1112 01:21:08,916 --> 01:21:12,957 Accept... you... for what? 1113 01:21:14,666 --> 01:21:16,040 You know. 1114 01:21:16,500 --> 01:21:18,165 No, l don't know. 1115 01:21:21,250 --> 01:21:23,749 Hey, listen. Veronica. 1116 01:21:24,208 --> 01:21:26,665 No. Wow! 1117 01:21:27,291 --> 01:21:29,374 Where is this coming from? 1118 01:21:30,291 --> 01:21:31,874 What's going on? 1119 01:21:31,916 --> 01:21:34,290 For us, it was never about marriage. 1120 01:21:34,375 --> 01:21:35,707 But it can be. 1121 01:21:35,833 --> 01:21:37,415 I know you'll marry a girl of your mother's choice... 1122 01:21:37,500 --> 01:21:39,082 ...so l'll become that choice. 1123 01:21:39,166 --> 01:21:41,040 It'll be tough, but l feel l can do it. 1124 01:21:41,250 --> 01:21:43,874 And anyway, we like each other. 1125 01:21:43,916 --> 01:21:45,374 We do, right? 1126 01:21:50,916 --> 01:21:52,582 So what were you saying? 1127 01:21:54,041 --> 01:21:55,707 It's so hot. 1128 01:21:56,666 --> 01:21:58,040 I'm sweating. 1129 01:22:03,916 --> 01:22:05,290 Bye Aunty. - Bye, jiji. Bye. 1130 01:22:05,416 --> 01:22:07,124 Bye. - Bye, jiji we'll miss you. 1131 01:22:10,083 --> 01:22:12,040 Bye, see you. - Bye 1132 01:22:15,083 --> 01:22:17,999 I've never been happier to see someone leave. 1133 01:22:18,708 --> 01:22:21,165 The three of you should get an award. 1134 01:22:21,458 --> 01:22:24,915 Thank the Lord! 1135 01:22:25,166 --> 01:22:27,165 This drama's over. 1136 01:22:27,916 --> 01:22:30,249 The real drama has just begun. 1137 01:22:55,875 --> 01:22:58,207 People say it's a magical feeling. 1138 01:22:58,458 --> 01:22:59,999 Being in love. 1139 01:23:03,125 --> 01:23:06,290 Poetry, novels have been written about it. 1140 01:23:09,750 --> 01:23:11,082 What is she singing? 1141 01:23:12,541 --> 01:23:16,874 But uncle, l've realized something about people. - What? 1142 01:23:18,458 --> 01:23:20,040 They're liars, all of them. 1143 01:23:20,458 --> 01:23:22,957 They lie to sell their books 1144 01:23:23,083 --> 01:23:24,707 Bloody frauds. 1145 01:23:27,750 --> 01:23:29,582 Magical feeling? Bullshit! 1146 01:23:29,750 --> 01:23:32,124 There's so much pressure that... 1147 01:23:32,208 --> 01:23:34,040 ...I feel like a pressure cooker. 1148 01:23:34,166 --> 01:23:35,999 I'm going to explode from within. 1149 01:23:36,583 --> 01:23:38,332 Even my breath's hot. 1150 01:23:46,000 --> 01:23:49,957 My blood is boiling as if it's on fire. 1151 01:23:50,166 --> 01:23:53,582 And l can't even run away from this, because it's inside me. 1152 01:23:53,708 --> 01:23:55,707 When I'm standing, I feel like sitting. 1153 01:23:55,791 --> 01:23:58,082 When I'm sitting, I feel like running. 1154 01:24:00,875 --> 01:24:05,124 I am officially screwed. 1155 01:24:08,916 --> 01:24:10,665 And if you call THIS a magical feeling... 1156 01:24:10,750 --> 01:24:12,874 ...then some serious magic has happened. 1157 01:24:17,166 --> 01:24:18,915 All l want now.. 1158 01:24:19,916 --> 01:24:21,790 ..is to buy groceries and go home... 1159 01:24:22,208 --> 01:24:23,957 ...while Meera makes us dinner. 1160 01:24:25,833 --> 01:24:27,665 The joy of going home to someone. 1161 01:24:32,916 --> 01:24:34,749 Meera! 1162 01:24:41,916 --> 01:24:43,582 I am a horrible person. 1163 01:24:43,708 --> 01:24:45,749 The 'flirt' type. Right? 1164 01:24:45,875 --> 01:24:48,874 Sir. Please ask your friend to keep it down. 1165 01:24:49,791 --> 01:24:52,499 Listen, this is a religious thing. 1166 01:24:52,750 --> 01:24:54,582 On every Monday at 5:30... 1167 01:24:54,708 --> 01:24:57,332 ...he has to chant the name of his favourite Goddess. 1168 01:24:57,458 --> 01:24:59,665 It will bring good luck to this place. 1169 01:24:59,916 --> 01:25:02,749 Meera. From lndia. Understand? 1170 01:25:07,750 --> 01:25:09,832 I have no principles or values. 1171 01:25:09,916 --> 01:25:12,874 But uncle, have you ever wondered why? 1172 01:25:13,791 --> 01:25:16,707 Maybe l've been with so many girls... 1173 01:25:17,041 --> 01:25:22,332 ...because l didn't find that girl... that one girl. 1174 01:25:23,208 --> 01:25:24,707 Who l've finally found. 1175 01:25:25,916 --> 01:25:27,457 Go figure. 1176 01:25:32,958 --> 01:25:37,082 Stop it. Gautam, stop it. Take it easy. 1177 01:25:41,916 --> 01:25:44,040 Meera!! 1178 01:26:02,541 --> 01:26:04,040 Meera. 1179 01:26:11,416 --> 01:26:13,207 The clothes are easy. 1180 01:26:13,833 --> 01:26:15,707 The hair l'll manage. 1181 01:26:15,791 --> 01:26:19,249 But that thing in you, that poise... 1182 01:26:19,333 --> 01:26:20,915 ...that Indian thing. 1183 01:26:20,958 --> 01:26:22,999 That's the tough part. 1184 01:26:24,500 --> 01:26:26,457 So now you want to be a traditional lndian girl? 1185 01:26:26,583 --> 01:26:29,915 Yes. After meeting Gautam's mom. 1186 01:26:30,916 --> 01:26:33,332 And you know, the way she was with you. 1187 01:26:33,583 --> 01:26:36,707 I love that, Meera. I want that. 1188 01:26:37,000 --> 01:26:38,874 I never had that. 1189 01:26:41,791 --> 01:26:44,790 You're going to train me. You'll have to help me. 1190 01:26:47,666 --> 01:26:48,915 Just a minute. 1191 01:27:18,125 --> 01:27:19,499 Nice nah? 1192 01:27:36,875 --> 01:27:39,999 Veronica. Meera. 1193 01:27:40,750 --> 01:27:42,165 Veronica. 1194 01:27:42,500 --> 01:27:44,290 Hey, what's up? - Where's Meera? 1195 01:27:44,375 --> 01:27:45,749 Here. 1196 01:27:46,000 --> 01:27:49,374 Good. Come, l need to talk to you two. 1197 01:27:59,250 --> 01:28:02,040 Please sit. Sit. 1198 01:28:04,083 --> 01:28:07,874 So... by talking about it, one can solve any problem. 1199 01:28:08,166 --> 01:28:10,374 If big nations can sit around a small table... 1200 01:28:10,458 --> 01:28:14,915 ...and resolve huge problems like nuclear weapons and terrorism... 1201 01:28:15,000 --> 01:28:16,749 ...then why can't we sit around this table... 1202 01:28:16,833 --> 01:28:19,040 ...and resolve such a small issue? 1203 01:28:19,333 --> 01:28:21,124 What's going on, you nut? 1204 01:28:24,708 --> 01:28:26,999 There's something going on between the three of us. 1205 01:28:27,458 --> 01:28:30,957 And l want to clear the air right away... 1206 01:28:31,041 --> 01:28:33,207 ...Or it'll lead to the same old sneaking around, getting caught. 1207 01:28:33,291 --> 01:28:35,832 ...and "I didn't expect this from you" and "Get out of my sight"... 1208 01:28:35,916 --> 01:28:38,415 ...type of clichรฉ dialogues. 1209 01:28:38,500 --> 01:28:40,582 Gautam, hang on. I want to talk to you. 1210 01:28:40,708 --> 01:28:42,415 That's exactly what we're doing. 1211 01:28:44,125 --> 01:28:45,915 What's going on, guys? 1212 01:28:49,083 --> 01:28:50,499 Meera. - Okay. 1213 01:28:51,791 --> 01:28:52,957 Okay. 1214 01:28:54,666 --> 01:28:57,540 You love me, I love her. There, l said it. 1215 01:28:59,250 --> 01:29:02,499 You love me, and l love her. Yes. 1216 01:29:03,041 --> 01:29:04,749 Now what do we do? 1217 01:29:05,375 --> 01:29:08,915 And because of you, she won't admit it, but she loves me too. 1218 01:29:12,208 --> 01:29:16,540 Wow. Now that's really something, isn't it? 1219 01:29:17,208 --> 01:29:19,040 Who would've thought of that? 1220 01:29:20,250 --> 01:29:22,582 Meera. Meera, there's no point running away from this. 1221 01:29:22,708 --> 01:29:25,999 Gautam, I told you to... - Relax, we're all friends here. 1222 01:29:28,708 --> 01:29:30,540 Are you serious, you love him? 1223 01:29:30,875 --> 01:29:32,040 Really? 1224 01:29:34,125 --> 01:29:35,540 It was a mistake. 1225 01:29:35,666 --> 01:29:38,332 But... - Oh, so the mistake has already happened? 1226 01:29:38,416 --> 01:29:39,707 Not like that. 1227 01:29:39,791 --> 01:29:41,540 Then? - Meera, wait. 1228 01:29:41,666 --> 01:29:43,290 Stop behaving like a child. 1229 01:29:43,375 --> 01:29:45,457 Gautam, I told you this isn't possible. 1230 01:29:45,541 --> 01:29:47,040 I told you to forget it. 1231 01:29:47,125 --> 01:29:48,874 I can't forget it. 1232 01:29:48,916 --> 01:29:51,165 Or pretend to, like you. 1233 01:29:51,250 --> 01:29:52,957 So what should we do now? 1234 01:29:53,375 --> 01:29:56,165 Veronica, I will never come between the two of you. 1235 01:29:56,250 --> 01:29:58,207 This can never happen. 1236 01:30:00,125 --> 01:30:01,707 Why can't it happen? 1237 01:30:02,166 --> 01:30:03,915 In fact, this is what should happen. 1238 01:30:05,416 --> 01:30:08,999 Two people who love each other obviously have to be together. 1239 01:30:09,291 --> 01:30:14,165 And in a situation like this you should be consoling me. 1240 01:30:14,583 --> 01:30:16,582 But anyway, l'll console you. 1241 01:30:16,958 --> 01:30:20,207 One of us had to lose, unfortunately it's me. 1242 01:30:20,291 --> 01:30:23,124 I took the bridal magazines a little too seriously. 1243 01:30:23,208 --> 01:30:25,415 But it's fine guys, life goes on. 1244 01:30:25,541 --> 01:30:28,165 Come on, now. Stop it, Veron! 1245 01:30:28,291 --> 01:30:30,457 Or I'll fall in love with you now. 1246 01:30:31,791 --> 01:30:33,457 The tension was killing me. 1247 01:30:33,541 --> 01:30:35,540 I drank away 100 pounds. 1248 01:30:35,666 --> 01:30:38,749 Veronica, you've impressed me. 1249 01:30:39,000 --> 01:30:42,540 You know, even I'm quite impressed with myself. 1250 01:30:42,750 --> 01:30:43,915 Yes. 1251 01:30:46,583 --> 01:30:49,165 Party, guys! - Yeah. 1252 01:30:50,291 --> 01:30:51,582 Told you. 1253 01:30:58,208 --> 01:30:59,707 Hey! 1254 01:31:00,041 --> 01:31:01,999 Hey! Come in, come in. - Hi! 1255 01:31:03,166 --> 01:31:05,790 They're with me. Come in. 1256 01:31:16,000 --> 01:31:22,957 "Those bewitching eyes stole my heart." 1257 01:31:23,041 --> 01:31:26,415 "l keep chanting your name, my love." 1258 01:31:26,500 --> 01:31:30,290 "l keep chanting your name." 1259 01:31:30,875 --> 01:31:37,749 "l dance my blues away." 1260 01:31:37,833 --> 01:31:41,457 "l keep chanting your name, my love." 1261 01:31:41,541 --> 01:31:45,374 "l keep chanting your name." 1262 01:31:54,750 --> 01:31:58,499 Hey, people. Veronica is in the house. 1263 01:31:58,583 --> 01:32:02,082 "l keep chanting your name, my love." 1264 01:32:02,166 --> 01:32:06,332 "l keep chanting your name." 1265 01:32:22,250 --> 01:32:29,749 "You taught me how to live." 1266 01:32:29,833 --> 01:32:34,749 "l've found a way to forget sorrows." 1267 01:32:36,541 --> 01:32:47,374 "l dance my blues away." 1268 01:32:47,458 --> 01:32:51,290 "l keep chanting your name." 1269 01:35:05,875 --> 01:35:08,332 She's just wasted, forget about it, it's okay. - Okay. 1270 01:35:12,916 --> 01:35:14,915 I can't be like this, Gautam. 1271 01:35:15,791 --> 01:35:18,332 The music, these lights. 1272 01:35:19,166 --> 01:35:20,915 Save me from all this. 1273 01:35:22,708 --> 01:35:25,874 Take me somewhere... with you. 1274 01:35:26,125 --> 01:35:27,749 In your world. 1275 01:35:28,875 --> 01:35:33,290 In the world of marriage, family, relationships. 1276 01:35:34,291 --> 01:35:35,665 Veron... 1277 01:35:44,916 --> 01:35:47,499 I know what everyone thinks of me. 1278 01:35:47,916 --> 01:35:49,957 "Veronica is good forjust one thing." 1279 01:35:50,500 --> 01:35:52,665 No. - But that's not true, Gautam. 1280 01:35:53,000 --> 01:35:56,707 I've never let anyone know who l really am. 1281 01:35:57,166 --> 01:36:01,582 Just give me a chance and you'll realize that everyone's wrong. 1282 01:36:03,500 --> 01:36:06,165 That Veronica's also a normal girl. 1283 01:36:06,791 --> 01:36:09,415 Soft. Pure. 1284 01:36:14,916 --> 01:36:16,665 I'll do it, Gautam. 1285 01:36:16,958 --> 01:36:19,082 Even I can be a good wife. 1286 01:36:20,166 --> 01:36:22,332 The good lndian wife, l promise. 1287 01:36:22,916 --> 01:36:25,915 The best. Better than Meera. 1288 01:36:28,583 --> 01:36:29,915 Have some water 1289 01:36:35,208 --> 01:36:37,082 Come on. - Take it easy. 1290 01:36:38,166 --> 01:36:39,665 Let's go. 1291 01:36:41,500 --> 01:36:44,082 Veronica, let's go home. Come, l got you... 1292 01:36:44,541 --> 01:36:46,332 It's okay. Come. 1293 01:36:47,750 --> 01:36:50,249 I'll do anything you say, Gautam. 1294 01:36:50,375 --> 01:36:53,040 I'll be who you want me to be. 1295 01:36:54,500 --> 01:36:56,165 It's ok. Just keep walking. 1296 01:36:56,833 --> 01:36:59,082 Look at my life, Gautam. - Nice, lady! Thanks. 1297 01:36:59,166 --> 01:37:00,749 Take a look at me. 1298 01:37:01,041 --> 01:37:03,207 What do I have? 1299 01:37:04,500 --> 01:37:06,415 How will l survive? 1300 01:37:06,541 --> 01:37:09,249 Think about it please. - lt's okay. 1301 01:37:09,750 --> 01:37:12,165 Please Veronica, just keep walking, okay. 1302 01:37:32,000 --> 01:37:33,499 Are you feeling better? 1303 01:37:37,208 --> 01:37:39,040 Feeling as screwed up as before. 1304 01:37:40,750 --> 01:37:42,540 Meera, pass the bottle. 1305 01:37:43,416 --> 01:37:45,165 We'll wash your face, okay. 1306 01:37:46,250 --> 01:37:47,790 I've to pee. 1307 01:37:49,791 --> 01:37:50,874 Meera. 1308 01:37:51,291 --> 01:37:52,915 Come. 1309 01:37:57,375 --> 01:37:59,540 Why can't you take me? 1310 01:38:00,166 --> 01:38:02,082 It's nothing you haven't seen before. 1311 01:38:21,083 --> 01:38:23,540 Meera. My friend. 1312 01:38:24,875 --> 01:38:26,915 My closest friend. 1313 01:38:31,750 --> 01:38:33,124 You did it, Meera. 1314 01:38:34,291 --> 01:38:36,124 You finally did it. 1315 01:38:37,750 --> 01:38:39,124 So lucky. 1316 01:38:40,125 --> 01:38:44,165 You came for one and left with another. 1317 01:38:46,875 --> 01:38:49,374 How did that saying go? Snake... 1318 01:38:50,916 --> 01:38:56,082 No. Stick... No, what? 1319 01:38:57,333 --> 01:38:58,957 You must have understood. 1320 01:38:59,333 --> 01:39:00,665 You're smart. 1321 01:39:01,375 --> 01:39:02,540 Very smart. 1322 01:39:03,708 --> 01:39:05,707 But good, I'm happy for you. 1323 01:39:06,125 --> 01:39:07,874 You've found a very nice guy. 1324 01:39:11,458 --> 01:39:13,374 You used to call him a pig. 1325 01:39:18,041 --> 01:39:20,374 But only l knew his value. 1326 01:39:21,958 --> 01:39:24,832 Never seen a guy like him in my life, Meera. 1327 01:39:26,250 --> 01:39:28,332 And trust me I've seen many. 1328 01:39:37,416 --> 01:39:40,290 Feeling bad for me? 1329 01:39:41,458 --> 01:39:43,415 Poor Veronica. 1330 01:39:44,083 --> 01:39:45,749 What about her now? 1331 01:39:47,750 --> 01:39:49,332 So, let's do one thing. 1332 01:39:49,583 --> 01:39:51,040 Let's share him. 1333 01:39:52,583 --> 01:39:54,332 Just like you shared my house... 1334 01:39:54,666 --> 01:39:56,457 I mean our house. 1335 01:39:59,291 --> 01:40:02,207 Let's go. - Do not treat me like an invalid! 1336 01:40:02,666 --> 01:40:04,290 I know what l'm saying. 1337 01:40:07,166 --> 01:40:09,582 Just imagine. 1338 01:40:10,916 --> 01:40:13,707 You, him, me. 1339 01:40:14,166 --> 01:40:15,915 Awesome threesome. 1340 01:40:17,166 --> 01:40:18,874 Like a family. 1341 01:40:19,791 --> 01:40:21,582 Just like we're now. 1342 01:40:22,250 --> 01:40:23,957 We are family, aren't we? 1343 01:40:27,125 --> 01:40:28,290 Okay, fine. 1344 01:40:28,750 --> 01:40:32,249 You be the wife and I'll be the mistress. 1345 01:40:32,708 --> 01:40:35,499 Suits my image also. Fine? 1346 01:40:35,750 --> 01:40:39,040 Veronica, please don't say that. - Oh! 1347 01:40:40,333 --> 01:40:42,457 So you don't even want to compromise! 1348 01:40:43,916 --> 01:40:48,290 You stay in my house. Romance my boyfriend behind my back. 1349 01:40:48,375 --> 01:40:50,124 Live happily ever after. 1350 01:40:50,416 --> 01:40:52,457 And in the end who made a complete ass of herself? 1351 01:40:52,583 --> 01:40:54,040 Guess. 1352 01:41:01,250 --> 01:41:04,040 Many people have used me, Meera. 1353 01:41:05,083 --> 01:41:06,957 But l have to say. 1354 01:41:07,708 --> 01:41:09,207 You're the best. 1355 01:41:10,541 --> 01:41:13,082 You're the best, my sister. 1356 01:41:41,791 --> 01:41:43,124 You okay? 1357 01:41:43,750 --> 01:41:45,082 Yes. 1358 01:41:46,416 --> 01:41:47,957 Did she say something? 1359 01:41:48,875 --> 01:41:49,915 No. 1360 01:41:51,333 --> 01:41:52,707 You do understand 1361 01:41:52,875 --> 01:41:55,665 That after a while, it's not the person, but the alcohol talking. 1362 01:41:55,750 --> 01:41:58,124 Don't you? - Yes, of course. 1363 01:42:05,250 --> 01:42:07,582 She's not going to wake up until tomorrow evening. 1364 01:42:11,375 --> 01:42:12,915 Are you okay? 1365 01:42:13,666 --> 01:42:14,707 Yes. 1366 01:42:16,000 --> 01:42:16,999 Okay. 1367 01:42:25,791 --> 01:42:27,540 I'll take the second half off. 1368 01:42:27,791 --> 01:42:29,582 Even you try to come home early. 1369 01:42:32,000 --> 01:42:34,249 Let's spend some time with Veronica. 1370 01:42:35,375 --> 01:42:38,540 So, see you soon then. 1371 01:42:44,541 --> 01:42:45,749 Bye. 1372 01:42:48,250 --> 01:42:51,999 Why aren't you in school? 1373 01:44:03,291 --> 01:44:04,832 Remember you had said.. 1374 01:44:04,916 --> 01:44:06,999 ..that someday I'll have to leave... 1375 01:44:07,083 --> 01:44:08,915 ..and l will. 1376 01:44:09,666 --> 01:44:11,665 That day has come, Veronica. 1377 01:44:11,916 --> 01:44:13,290 I'm glad. 1378 01:44:31,083 --> 01:44:32,874 Veronica, I... 1379 01:44:42,916 --> 01:44:49,207 "So long, friend. So long." 1380 01:44:49,291 --> 01:44:54,874 "Together, we no longer belong." 1381 01:44:55,708 --> 01:45:01,999 "l'm taking all your sorrows with me." 1382 01:45:02,125 --> 01:45:07,790 "May you always be happy." 1383 01:45:08,166 --> 01:45:14,499 "Now dearer than you, will your memories be." 1384 01:45:14,583 --> 01:45:21,290 "Our helplessness won't let us free." 1385 01:45:22,791 --> 01:45:24,332 Hi babe. 1386 01:45:24,416 --> 01:45:26,374 I'm making lamb 'biryani'. 1387 01:45:26,541 --> 01:45:28,790 It's your favourite right? 1388 01:45:29,666 --> 01:45:32,707 Got the recipe off the net. - Wow, 1389 01:45:33,250 --> 01:45:35,957 You've recovered well from last night. 1390 01:45:38,833 --> 01:45:41,207 Is Meera in her room? - Nope. 1391 01:45:42,375 --> 01:45:44,915 You know l love cooking with wine. 1392 01:45:46,041 --> 01:45:48,040 But her keys are on the rack. 1393 01:45:50,041 --> 01:45:54,457 You know that... yoghurt thing. What's it called? - 'Raita.' 1394 01:45:54,541 --> 01:45:57,832 Maybe she's come and you didn't notice. Meera. 1395 01:45:58,208 --> 01:45:59,832 Meera. 1396 01:46:00,291 --> 01:46:01,707 She's gone. 1397 01:46:02,166 --> 01:46:07,249 Look what I brought. 'Papad' from that Indian store. 1398 01:46:09,125 --> 01:46:11,957 She's gone? Where? 1399 01:46:15,208 --> 01:46:16,915 Veronica. 1400 01:46:21,000 --> 01:46:24,582 Hey. I'm asking you something. 1401 01:46:24,916 --> 01:46:26,457 Where is Meera? 1402 01:46:27,583 --> 01:46:29,499 She doesn't want to see you, Gautam. 1403 01:46:29,583 --> 01:46:31,165 That's what she said. 1404 01:46:31,541 --> 01:46:33,249 Have you gone mad? 1405 01:46:33,375 --> 01:46:36,957 Where is she? - ln hell, for all l care 1406 01:46:39,041 --> 01:46:41,790 Veronica, you're talking about Meera. 1407 01:46:42,125 --> 01:46:44,165 Meera, your best friend. 1408 01:46:46,416 --> 01:46:48,332 Everything's over in a day? 1409 01:46:48,666 --> 01:46:52,540 All the love, concern. Everything's gone? 1410 01:46:53,083 --> 01:46:54,749 Yes, it's gone. 1411 01:46:54,958 --> 01:46:57,415 Just like yours did after sleeping with me. 1412 01:46:57,916 --> 01:47:00,707 Listen, if l slept with you, you also slept with me, okay. 1413 01:47:02,250 --> 01:47:04,207 I never forced you. 1414 01:47:07,083 --> 01:47:09,665 The false promises, all that crap. 1415 01:47:10,041 --> 01:47:11,165 Never. 1416 01:47:13,083 --> 01:47:14,915 It was always clear between us. 1417 01:47:15,375 --> 01:47:17,415 I guess it was totally clear for you. 1418 01:47:17,708 --> 01:47:20,499 Test-drive with me and take my best friend home. 1419 01:47:24,000 --> 01:47:26,249 Yeah, walk away. 1420 01:47:26,541 --> 01:47:27,915 You must be bored. 1421 01:47:28,000 --> 01:47:30,874 There's nothing new about me now... - For God's sake, Veronica. 1422 01:47:31,000 --> 01:47:32,415 Don't act like a backward village girl... 1423 01:47:32,500 --> 01:47:33,832 ...who's been exploited. 1424 01:47:33,916 --> 01:47:35,790 And you don't act like a social-worker... 1425 01:47:35,875 --> 01:47:37,540 ...who screwed me for my own good. 1426 01:47:43,833 --> 01:47:45,332 So it's come to this? 1427 01:47:45,416 --> 01:47:47,915 It has. And it'll get worse. 1428 01:47:48,208 --> 01:47:50,165 So just do what everyone does. 1429 01:47:50,458 --> 01:47:52,124 Leave me and go man. 1430 01:47:56,666 --> 01:47:58,415 All of you are the same. 1431 01:47:58,666 --> 01:48:01,415 So don't take the pressure of being special. 1432 01:48:01,750 --> 01:48:04,707 If my parents can leave me and go, why can't you? 1433 01:48:24,458 --> 01:48:27,374 "lt gives you suffering." 1434 01:48:27,791 --> 01:48:30,832 "lt gives you peace." 1435 01:48:30,916 --> 01:48:33,999 "lt gives you pain." 1436 01:48:34,083 --> 01:48:36,790 "And it takes your life." 1437 01:48:36,875 --> 01:48:39,957 "Friendship." 1438 01:48:41,833 --> 01:48:58,707 "Never let go of friendship." 1439 01:49:02,500 --> 01:49:08,915 "There is no way to live, no way to go." 1440 01:49:09,000 --> 01:49:15,249 "The heart is lonely." 1441 01:49:15,375 --> 01:49:23,665 "l will lose my way." 1442 01:49:28,458 --> 01:49:31,374 "Trust me." 1443 01:49:31,666 --> 01:49:34,790 "l might not know it all." 1444 01:49:34,875 --> 01:49:37,999 "But I do know better than.." 1445 01:49:38,083 --> 01:49:43,499 "...Letting go of friendship." 1446 01:49:46,708 --> 01:49:48,832 Your phone's ringing, madam. 1447 01:49:51,416 --> 01:49:53,374 You thought l won't come? 1448 01:49:53,750 --> 01:49:55,457 I was hoping you wouldn't. 1449 01:50:00,833 --> 01:50:02,374 But it's good that you did. 1450 01:50:03,166 --> 01:50:04,915 I want to talk to you. 1451 01:50:06,916 --> 01:50:08,957 Will you please do something for me, Gautam? 1452 01:50:09,708 --> 01:50:13,040 Before you even ask. - You like me, right? 1453 01:50:13,333 --> 01:50:14,832 You respect me? 1454 01:50:14,916 --> 01:50:19,040 Then please, I beg you... stay away from me. 1455 01:50:22,250 --> 01:50:25,374 "lf you like me, stay away from me." 1456 01:50:26,000 --> 01:50:28,332 If I didn't, why would I be here? 1457 01:50:29,791 --> 01:50:32,415 Falling in love with me has driven you crazy. 1458 01:50:32,541 --> 01:50:34,749 I will never come in Veronica's way. 1459 01:50:34,833 --> 01:50:37,790 Especially now that I know how serious she is about you. 1460 01:50:37,875 --> 01:50:40,207 Oh my God. l feel like a toy! 1461 01:50:40,416 --> 01:50:42,499 Two little girls are playing with me. 1462 01:50:42,583 --> 01:50:44,749 Now do you understand how it feels? 1463 01:50:45,416 --> 01:50:47,582 You've played too, haven't you? 1464 01:50:47,875 --> 01:50:50,082 You've had so many toys, Gautam. 1465 01:50:50,333 --> 01:50:52,082 Even I could've been one of them. 1466 01:50:58,666 --> 01:51:00,082 You know, Meera. 1467 01:51:00,208 --> 01:51:05,415 The problem is that we both know this is different. 1468 01:51:05,500 --> 01:51:07,457 For how long? Tell me. 1469 01:51:08,083 --> 01:51:10,415 Take a look at yourself, Gautam. 1470 01:51:10,750 --> 01:51:12,040 What are you? 1471 01:51:12,916 --> 01:51:15,790 Till yesterday you were with Veronica. And now you're here. 1472 01:51:15,958 --> 01:51:17,999 It makes no difference to you whether Veronica lives or dies. 1473 01:51:18,083 --> 01:51:19,374 Whatever happens to her. 1474 01:51:19,500 --> 01:51:22,832 But here you are, running after me. 1475 01:51:23,333 --> 01:51:25,915 This is your pattern. And this is what you'll keep doing. 1476 01:51:25,958 --> 01:51:28,915 Meera. - Take care of Veronica, Gautam. 1477 01:51:29,208 --> 01:51:30,874 She needs you. 1478 01:51:31,041 --> 01:51:33,165 Believe me, l know her. 1479 01:51:33,958 --> 01:51:35,124 Okay. 1480 01:51:36,125 --> 01:51:38,040 And do you know yourself? 1481 01:51:38,708 --> 01:51:40,124 What you are feeling? 1482 01:51:40,208 --> 01:51:42,249 Listen Gautam. Get this once and for all. 1483 01:51:42,333 --> 01:51:46,540 No matter what I feel for you and no matter what happens... 1484 01:51:46,875 --> 01:51:50,374 ...I promise you this is not going to happen. 1485 01:51:51,125 --> 01:51:52,540 I won't let it happen. 1486 01:51:53,666 --> 01:51:55,040 I've decided. 1487 01:51:55,125 --> 01:51:57,374 Fine, l've decided too. 1488 01:51:57,458 --> 01:51:59,540 I'll keep asking you every day, every hour... 1489 01:51:59,708 --> 01:52:02,040 ...whether you've changed your decision or not. 1490 01:52:02,125 --> 01:52:03,415 Don't worry, we'll meet again soon. 1491 01:52:03,541 --> 01:52:05,207 On your way to office, on your way home. 1492 01:52:05,291 --> 01:52:06,499 And there'll be a lunch-break as well. 1493 01:52:06,583 --> 01:52:07,957 And then phone, email... 1494 01:52:08,041 --> 01:52:09,915 ...I'll even stalk you on Facebook, and... 1495 01:52:09,958 --> 01:52:11,665 Just a second. 1496 01:52:20,166 --> 01:52:22,165 We'll soon work out convenient timings. 1497 01:52:22,458 --> 01:52:23,999 We'll make a timetable. 1498 01:52:24,083 --> 01:52:25,332 Let's get professional. 1499 01:52:25,458 --> 01:52:27,124 If we have to do this all our lives... 1500 01:52:27,208 --> 01:52:29,999 ...then let's get organized. Makes sense. 1501 01:52:54,875 --> 01:53:06,665 "lf l search for you outside.." 1502 01:53:07,083 --> 01:53:13,249 ..then who lives within me?" 1503 01:53:14,208 --> 01:53:20,374 "lf l search for you within me.." 1504 01:53:20,458 --> 01:53:26,707 ..then what is this illusion I see around me?" 1505 01:53:27,875 --> 01:53:35,707 "You are within me, you are outside." 1506 01:53:36,000 --> 01:53:42,832 "l see your image everywhere." 1507 01:53:42,916 --> 01:53:48,499 "l am you, and even you are you." 1508 01:53:48,916 --> 01:53:54,665 "l can't see the difference." 1509 01:53:56,333 --> 01:54:01,832 "l will destroy myself today, my friend." 1510 01:54:01,916 --> 01:54:07,207 "My heart will be broken." 1511 01:54:07,291 --> 01:54:12,874 "l will destroy myself today, my friend." 1512 01:54:12,958 --> 01:54:18,207 "My heart will be broken." 1513 01:54:27,291 --> 01:54:32,374 "People light lamps.. 1514 01:54:32,458 --> 01:54:37,957 ..but l set my heart on fire." 1515 01:54:39,000 --> 01:54:46,915 "People lose their hearts in love.. 1516 01:54:47,000 --> 01:54:53,540 ..but l lost myself." 1517 01:54:53,666 --> 01:55:06,374 "Yet my beloved didn't love me back." 1518 01:55:11,041 --> 01:55:16,290 "lf l am the river, you are the water." 1519 01:55:16,375 --> 01:55:19,082 "l'll dry up without you." 1520 01:55:19,166 --> 01:55:27,374 "lf you are water, l am thirsty." 1521 01:55:27,458 --> 01:55:30,957 "l'll die without you." 1522 01:55:37,083 --> 01:55:42,707 "l will destroy myself today, my friend." 1523 01:55:42,833 --> 01:55:48,124 "My heart will be broken." 1524 01:55:48,208 --> 01:55:53,707 "l will destroy myself today, my friend." 1525 01:55:53,791 --> 01:55:57,707 "My heart will be broken." 1526 01:56:05,291 --> 01:56:07,415 Veronica? 1527 01:56:07,791 --> 01:56:10,832 What the hell are you doing goddammit?! 1528 01:56:12,166 --> 01:56:14,040 Who were those people? 1529 01:56:16,416 --> 01:56:18,832 Gautam, is that you? 1530 01:56:19,750 --> 01:56:22,165 Come on, Veronica. 1531 01:56:22,916 --> 01:56:25,165 Why are you doing this? 1532 01:56:31,375 --> 01:56:34,040 I knew you'll come back. 1533 01:56:36,750 --> 01:56:39,499 I knew you'll realize that you love me. 1534 01:56:45,708 --> 01:56:47,957 Please hold me, Gautam. 1535 01:56:50,708 --> 01:56:52,499 Please. 1536 01:57:33,208 --> 01:57:35,290 She's very lucky to be alive. 1537 01:57:35,375 --> 01:57:38,124 The bastard didn't even see her. Drove right through. 1538 01:57:39,041 --> 01:57:40,374 Excuse me. 1539 01:57:51,833 --> 01:57:54,165 She'll be okay. 1540 01:57:54,500 --> 01:57:56,957 But the problem's in her mind. 1541 01:58:00,000 --> 01:58:03,124 This is Kunal, my husband. 1542 01:58:23,375 --> 01:58:25,540 I won't be able to come see her again. 1543 01:58:25,666 --> 01:58:27,665 But l know everything will be okay. 1544 01:58:27,958 --> 01:58:30,915 I'm glad Gautam's with her at a time like this. 1545 01:58:32,208 --> 01:58:34,124 Thank you. 1546 01:58:36,416 --> 01:58:37,832 Bye. 1547 01:58:51,916 --> 01:58:55,707 Well, one thing's for sure that there's no lack of drama in your life. 1548 01:59:01,541 --> 01:59:05,040 He really likes you. He won't give up so easily. 1549 01:59:05,458 --> 01:59:07,374 At least for a while. 1550 01:59:10,250 --> 01:59:12,374 Till then why don't you stay with me? 1551 01:59:12,458 --> 01:59:16,249 I mean, he should really think, you know... 1552 01:59:16,666 --> 01:59:18,165 That we're husband-wife. 1553 01:59:22,208 --> 01:59:23,415 Hey, Meera. 1554 01:59:24,916 --> 01:59:26,332 It's okay. 1555 01:59:27,375 --> 01:59:29,540 It'll take some of my guilt away. 1556 01:59:39,416 --> 01:59:43,707 I often doze off on the sofa while watching television. 1557 01:59:44,666 --> 01:59:47,207 So the room is all yours. 1558 01:59:50,666 --> 01:59:51,707 Meera. 1559 01:59:51,916 --> 01:59:53,790 This is the next logical step. 1560 02:00:32,916 --> 02:00:37,915 "The first letter (Alif) of God's name is the seed of love." 1561 02:00:41,291 --> 02:00:48,082 "You have sown in my heart." 1562 02:00:49,958 --> 02:00:55,207 "This flower is not bound to a season". 1563 02:00:58,458 --> 02:01:04,207 "lt blooms out of season." 1564 02:01:07,291 --> 02:01:12,790 "May Jugni live long." 1565 02:01:15,583 --> 02:01:18,665 "The one who sowed the seed of love in my heart." 1566 02:01:18,750 --> 02:01:20,790 "l have the spirit of my beloved" 1567 02:01:20,875 --> 02:01:27,165 "Jugni belongs to the people of God." 1568 02:01:27,250 --> 02:01:32,374 "Jugni belongs to The Almighty." 1569 02:01:32,458 --> 02:01:38,165 "Jugni belongs to His followers" 1570 02:01:38,250 --> 02:01:43,957 "Jugni belongs to the saint" 1571 02:01:44,041 --> 02:01:49,790 "Jugni belongs to all His words." 1572 02:01:50,458 --> 02:01:53,165 "Like a dove's call, with every breath.." 1573 02:01:53,250 --> 02:01:56,124 "...my heart echoes your name." 1574 02:01:56,208 --> 02:01:59,124 "Like a dove's call, with every breath.." 1575 02:01:59,208 --> 02:02:02,374 "...my heart echoes your name." 1576 02:02:02,500 --> 02:02:05,415 "..and reads the lesson of love," 1577 02:02:05,500 --> 02:02:08,457 "O sage of mine." 1578 02:02:08,541 --> 02:02:14,332 "Jugni belongs to the people of God." 1579 02:02:14,416 --> 02:02:20,040 "Jugni belongs to The Almighty." 1580 02:02:20,125 --> 02:02:25,915 "Jugni belongs to His followers" 1581 02:02:25,958 --> 02:02:31,707 "Jugni belongs to the saint" 1582 02:02:31,791 --> 02:02:37,707 "Jugni belongs to all His words." 1583 02:03:01,166 --> 02:03:06,790 "Jugni treads along the path of love." 1584 02:03:07,083 --> 02:03:12,665 "She fears betrayal." 1585 02:03:13,916 --> 02:03:16,999 Our future may seem uncertain 1586 02:03:17,291 --> 02:03:20,040 All those wedding vows. 1587 02:03:20,416 --> 02:03:22,874 Not that l believe in them. But... 1588 02:03:24,375 --> 02:03:26,665 ...life can be unpredictable, you know. 1589 02:03:26,916 --> 02:03:28,874 Who knows what will happen next. 1590 02:03:30,041 --> 02:03:31,665 Hey Meera. 1591 02:03:33,375 --> 02:03:34,874 Come. 1592 02:03:36,333 --> 02:03:39,999 I was... thinking... 1593 02:03:40,125 --> 02:03:45,082 We can put the divorce papers on hold for a few days. 1594 02:03:45,958 --> 02:03:49,290 Both of us will get some time to think it over. 1595 02:03:56,458 --> 02:04:01,999 "Jugni treads along the path of love." 1596 02:04:02,291 --> 02:04:08,040 "She fears betrayal." 1597 02:04:08,125 --> 02:04:13,999 "She doesn't know..." 1598 02:04:14,083 --> 02:04:16,749 "Jugni treads along the path of love" 1599 02:04:16,916 --> 02:04:19,499 "She fears betrayal." 1600 02:04:19,791 --> 02:04:22,665 "She doesn't know..." 1601 02:04:22,750 --> 02:04:25,457 "lf she should risk losing her heart." 1602 02:04:25,541 --> 02:04:30,540 "Yet her love is pure." 1603 02:04:30,666 --> 02:04:36,332 "Jugni belongs to the people of God." 1604 02:04:36,416 --> 02:04:42,124 "Jugni belongs to The Almighty." 1605 02:04:42,208 --> 02:04:47,957 "Jugni belongs to His followers" 1606 02:04:48,041 --> 02:04:53,790 "Jugni belongs to the saint" 1607 02:04:53,875 --> 02:05:00,415 "Jugni belongs to all His words." 1608 02:05:28,833 --> 02:05:34,290 "Jugni is lost in thoughts." 1609 02:05:34,708 --> 02:05:40,207 "She searches for someone in someone else." 1610 02:05:41,333 --> 02:05:46,207 "She's madly in love." 1611 02:05:46,291 --> 02:05:49,124 "Jugni is lost in thoughts." 1612 02:05:49,208 --> 02:05:51,915 "She searches for someone in someone else." 1613 02:05:51,958 --> 02:05:54,915 "She's madly in love." 1614 02:05:55,000 --> 02:05:57,790 "She laughs while she cries within." 1615 02:05:57,875 --> 02:06:03,082 "Yet her love is pure." 1616 02:06:03,166 --> 02:06:08,915 "Jugni belongs to the people of God." 1617 02:06:09,000 --> 02:06:14,749 "Jugni belongs to The Almighty." 1618 02:06:14,833 --> 02:06:20,499 "Jugni belongs to His followers" 1619 02:06:20,583 --> 02:06:26,249 "Jugni belongs to the saint" 1620 02:06:26,333 --> 02:06:32,332 "Jugni belongs to all His words." 1621 02:06:50,416 --> 02:06:51,999 Couldn't sleep nah? 1622 02:06:54,416 --> 02:06:55,665 No. 1623 02:07:25,916 --> 02:07:27,790 I want this, Gautam. 1624 02:07:29,541 --> 02:07:31,165 This is what I want. 1625 02:07:33,916 --> 02:07:35,582 Your touch. 1626 02:07:36,375 --> 02:07:37,957 I want it. 1627 02:07:41,708 --> 02:07:43,374 Your breath. 1628 02:07:44,833 --> 02:07:46,415 This closeness. 1629 02:07:47,708 --> 02:07:49,707 The warmth in it. 1630 02:07:53,708 --> 02:07:55,332 Your smell, Gautam. 1631 02:07:56,791 --> 02:07:58,374 I love your smell. 1632 02:08:08,916 --> 02:08:11,249 But l want all this for myself... 1633 02:08:13,458 --> 02:08:15,207 ...not for Meera. 1634 02:08:20,458 --> 02:08:22,665 But if Meera is to you... 1635 02:08:22,750 --> 02:08:24,415 ...what you are to me 1636 02:08:24,916 --> 02:08:26,790 Then how's this going to work? 1637 02:08:31,583 --> 02:08:33,499 It can't. 1638 02:08:38,083 --> 02:08:39,874 Meera, the angel. 1639 02:08:40,666 --> 02:08:42,749 Who sacrificed her life... 1640 02:08:43,333 --> 02:08:45,165 ...for her friend. 1641 02:08:45,458 --> 02:08:49,582 For her stubborn, spoilt... selfish friend. 1642 02:08:49,958 --> 02:08:51,915 And what did her friend do? 1643 02:08:52,416 --> 02:08:54,249 She stole her true love. 1644 02:08:54,666 --> 02:08:56,790 By emotionally blackmailing him. 1645 02:08:57,041 --> 02:09:00,540 By feeding him mutton biryani with that yoghurt thing. 1646 02:09:01,541 --> 02:09:03,207 Veronica... - No. 1647 02:09:03,958 --> 02:09:05,749 I won't let that happen. 1648 02:09:06,916 --> 02:09:10,165 She wants to prove that I'm the bitch and how great she is. 1649 02:09:12,333 --> 02:09:14,874 But l'm not going to let her be the better person. 1650 02:09:17,333 --> 02:09:19,499 Come on, Gautam. l want to go see her. 1651 02:09:19,583 --> 02:09:21,457 I want to slap some sense into her. 1652 02:09:21,583 --> 02:09:24,082 Before she does something else foolish. 1653 02:09:25,083 --> 02:09:27,124 Come on. - Right now? 1654 02:09:27,708 --> 02:09:29,332 No. Day after. 1655 02:09:31,291 --> 02:09:32,540 Come on. 1656 02:10:43,125 --> 02:10:45,999 Hi, l'm Meera's friend Veronica. May l see her please? 1657 02:10:47,375 --> 02:10:49,332 She isn't here. - Where's she? 1658 02:10:51,291 --> 02:10:52,915 I don't know. 1659 02:10:53,291 --> 02:10:55,332 What...what are you doing? 1660 02:10:55,416 --> 02:10:57,457 Meera. - What's going on? 1661 02:10:58,208 --> 02:10:59,707 Meera. 1662 02:11:04,333 --> 02:11:06,582 Sure, go for it. 1663 02:11:06,708 --> 02:11:08,374 Check in the bathroom too. 1664 02:11:09,125 --> 02:11:12,040 Satisfied now? Didn't l tell you? 1665 02:11:16,750 --> 02:11:18,249 Gautam. 1666 02:11:18,333 --> 02:11:20,207 Look... I'm telling you... - Gautam please. 1667 02:11:20,291 --> 02:11:22,374 Where is she? - Gautam, stop it. 1668 02:11:24,333 --> 02:11:27,999 I'll hit back. I swear. - Gautam. 1669 02:11:31,125 --> 02:11:33,790 Gautam. Stop, stop. 1670 02:11:34,166 --> 02:11:35,582 Stop it, Gautam. 1671 02:11:36,500 --> 02:11:37,999 Stop it! 1672 02:11:53,916 --> 02:11:55,915 I'm losing my mind. 1673 02:11:57,583 --> 02:11:59,082 What's wrong with me? 1674 02:12:00,291 --> 02:12:03,665 I'm going insane. 1675 02:12:08,916 --> 02:12:10,457 So this is how it feels? 1676 02:12:13,000 --> 02:12:14,874 You've fallen in love, Gautam. 1677 02:12:15,958 --> 02:12:17,749 You have fallen in love. 1678 02:12:21,666 --> 02:12:24,082 I never wanted all this to happen. 1679 02:12:25,791 --> 02:12:27,040 Me neither. 1680 02:12:37,958 --> 02:12:39,540 Now can I talk? 1681 02:12:45,041 --> 02:12:46,374 Come. 1682 02:12:48,000 --> 02:12:51,665 I was thinking... 1683 02:12:51,791 --> 02:12:56,749 ..we can put the divorce papers on hold for a few days. 1684 02:12:57,666 --> 02:13:00,915 Both of us will get some time to think it over 1685 02:13:03,125 --> 02:13:06,332 Though, it's totally up to you. l mean... 1686 02:13:07,458 --> 02:13:11,290 I know l don't have the right to expect anything. - Listen, Kunal. 1687 02:13:11,791 --> 02:13:14,499 Just a minute. Let it be. 1688 02:13:16,833 --> 02:13:18,040 Why? 1689 02:13:20,916 --> 02:13:22,749 Because I won't be able to eat. 1690 02:13:24,916 --> 02:13:26,290 Yes. 1691 02:13:27,333 --> 02:13:29,499 I won't be able to live in this house. 1692 02:13:33,541 --> 02:13:35,457 I can't do all this. 1693 02:13:41,375 --> 02:13:43,582 Meera, just go back a little. 1694 02:13:44,875 --> 02:13:47,374 You came this far to be with me, right? 1695 02:13:51,041 --> 02:13:52,957 There was no Gautam then. 1696 02:14:01,208 --> 02:14:06,790 And now Kunal, this breakfast, coffee... 1697 02:14:08,166 --> 02:14:10,124 living under the same roof... 1698 02:14:11,000 --> 02:14:13,707 ... l can do all this only with him. 1699 02:14:16,958 --> 02:14:18,915 Or with no one else. 1700 02:14:24,916 --> 02:14:27,540 And he should never know this. 1701 02:14:29,291 --> 02:14:30,874 Never. 1702 02:14:55,333 --> 02:14:56,582 Okay 1703 02:15:00,875 --> 02:15:03,165 I'll betray her again, for you. 1704 02:15:22,833 --> 02:15:23,915 Hello aunty. 1705 02:15:24,000 --> 02:15:26,207 Are you well? - Yes, thank you. 1706 02:15:35,958 --> 02:15:38,249 So where are we going for dinner tonight? 1707 02:15:43,208 --> 02:15:45,374 I'll need to book a table. 1708 02:15:59,166 --> 02:16:01,207 Oh, those childish games again! 1709 02:16:01,916 --> 02:16:04,499 "Get lost, etcetera." 1710 02:16:06,708 --> 02:16:08,915 Can't we make a fresh start? 1711 02:16:09,291 --> 02:16:11,457 It was a mistake. 1712 02:16:12,833 --> 02:16:15,457 And you came to lndia without even telling me?! 1713 02:16:16,166 --> 02:16:18,540 How could you do this to me, my love? 1714 02:16:19,000 --> 02:16:21,415 What have I done to deserve such... 1715 02:16:21,708 --> 02:16:23,374 Such hatred?! 1716 02:16:23,500 --> 02:16:25,040 Veronica. 1717 02:16:25,708 --> 02:16:28,457 What? - You're overdoing it. 1718 02:16:28,541 --> 02:16:30,415 What's going on? 1719 02:16:31,250 --> 02:16:34,415 What are you guys doing here? - My best friend is getting married... 1720 02:16:34,500 --> 02:16:36,915 ...to the man l love. 1721 02:16:36,958 --> 02:16:38,540 How could I not come? 1722 02:16:41,125 --> 02:16:43,915 Sorry. Now our hero shall speak. - Yes. 1723 02:16:45,416 --> 02:16:46,915 So Meera... 1724 02:16:47,000 --> 02:16:48,665 I want to say that... 1725 02:16:48,916 --> 02:16:51,082 No actually, I was thinking... 1726 02:16:51,166 --> 02:16:53,582 Marriage. - Why don't you go ahead and propose? 1727 02:16:56,166 --> 02:17:03,082 Yes, what everyone thinks about us. 1728 02:17:04,041 --> 02:17:05,915 My family. 1729 02:17:06,541 --> 02:17:08,499 Even I think... 1730 02:17:10,333 --> 02:17:12,124 You do understand, don't you? 1731 02:17:14,166 --> 02:17:15,915 No. - Meera. 1732 02:17:16,833 --> 02:17:17,999 What? 1733 02:17:20,208 --> 02:17:21,540 Okay, look. 1734 02:17:22,250 --> 02:17:26,665 The way I used to be. Okay. Right? Correct? 1735 02:17:26,916 --> 02:17:28,457 And the way l am now. 1736 02:17:28,833 --> 02:17:30,207 Standing before you. 1737 02:17:30,708 --> 02:17:32,915 You find this funny? 1738 02:17:33,000 --> 02:17:35,415 You won't when you have to do it yourself. - So, do it. 1739 02:17:35,916 --> 02:17:37,374 So let me. 1740 02:17:37,500 --> 02:17:40,165 Am I stopping you? - You're putting pressure on me. 1741 02:17:40,250 --> 02:17:42,040 Making me nervous. - Hello. 1742 02:17:42,125 --> 02:17:43,290 Yes. 1743 02:17:43,666 --> 02:17:44,915 Focus. 1744 02:17:46,958 --> 02:17:48,165 Yes. 1745 02:17:48,708 --> 02:17:50,540 That's exactly what I didn't have. 1746 02:17:50,666 --> 02:17:52,207 Focus. 1747 02:17:53,250 --> 02:17:57,082 But the change... I mean, what I was earlier... 1748 02:17:57,333 --> 02:17:58,915 I did tell you... 1749 02:17:59,541 --> 02:18:02,749 If someone... holds your hand. 1750 02:18:03,916 --> 02:18:08,874 Because it was natural acting... So simple... 1751 02:18:09,541 --> 02:18:11,540 The boys more than their mothers. 1752 02:18:12,250 --> 02:18:14,082 Because that was right. 1753 02:18:14,416 --> 02:18:15,832 That's what happened. 1754 02:18:16,583 --> 02:18:17,957 That's how you are. 1755 02:18:19,375 --> 02:18:21,290 You used to get mad at me. 1756 02:18:21,833 --> 02:18:24,290 Of course, it's correct. 1757 02:18:26,458 --> 02:18:28,290 Because a girl like you... 1758 02:18:29,250 --> 02:18:30,540 Obviously. 1759 02:18:31,750 --> 02:18:33,540 The way I was... 1760 02:18:34,000 --> 02:18:35,790 I could never imagine. 1761 02:18:36,791 --> 02:18:38,040 But Meera... 1762 02:18:38,458 --> 02:18:40,332 I'm not that person anymore. 1763 02:18:41,416 --> 02:18:42,915 Because I... 1764 02:18:44,541 --> 02:18:45,915 Focus. 1765 02:18:47,125 --> 02:18:48,540 Clear. 1766 02:18:49,208 --> 02:18:50,582 Meera. 1767 02:18:50,833 --> 02:18:53,749 Every moment. Always. 1768 02:18:55,458 --> 02:18:56,957 And.. 1769 02:18:57,833 --> 02:18:59,915 ..when you left. 1770 02:19:00,458 --> 02:19:02,790 I... I... 1771 02:19:04,250 --> 02:19:06,207 It was just not possible for me. 1772 02:19:10,416 --> 02:19:12,207 I... - Yes. 1773 02:19:15,541 --> 02:19:16,915 Yes? 1774 02:19:17,750 --> 02:19:18,957 Yes. 1775 02:21:06,375 --> 02:21:08,499 We don't even like each other much. 1776 02:21:08,666 --> 02:21:11,332 And this isn't even the line.. And l'm in major trouble.. 1777 02:21:11,416 --> 02:21:16,082 Enough Veeru or I'll fall in love with you.. 1778 02:21:16,916 --> 02:21:21,290 What were you saying? - lt's very hot. 1779 02:21:23,833 --> 02:21:25,665 I'm sweating. 1780 02:21:28,583 --> 02:21:29,915 Yuck! 1781 02:22:19,250 --> 02:22:22,499 The first thing she'll say is 'let's party'. - Yeah, right. 1782 02:22:22,583 --> 02:22:24,999 Let's party, I know. 1783 02:22:32,000 --> 02:22:33,415 Why don't you say something? 1784 02:22:42,208 --> 02:22:45,582 And then you'll shift from her room to mine. 1785 02:22:45,708 --> 02:22:47,915 And then we'll also enjoy, right? 1786 02:22:48,250 --> 02:22:50,332 I'm not a frog to jump from this room to that room. 1787 02:22:50,416 --> 02:22:52,249 You make me sound like I don't know what I'm doing. 1788 02:22:52,375 --> 02:22:54,415 I love you Meera. 1789 02:23:52,375 --> 02:23:55,749 Gautam l want to meet her. - Now? 1790 02:23:56,041 --> 02:23:59,332 I mean.. Randeep must be sleeping.. 1791 02:24:03,000 --> 02:24:07,124 "Chuki menu" (Help me get up.) "Chuki!" 1792 02:24:07,708 --> 02:24:10,207 I forgot what 'chuki' was. 1793 02:24:10,333 --> 02:24:14,582 "Tinku, clean the tank. Tinku jump to your death." 1794 02:24:15,291 --> 02:24:16,749 "Jump to your ****?" 1795 02:24:23,125 --> 02:24:27,249 Everybody just relax. It's a joke. Okay? 1796 02:24:29,875 --> 02:24:31,040 Where's uncle? 1797 02:24:33,458 --> 02:24:34,707 Are you still not cutting? 121857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.