Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,333 --> 00:01:52,874
Ladies and gentlemen.
2
00:01:52,958 --> 00:01:54,957
Welcome aboard our flight to London.
3
00:01:55,041 --> 00:01:57,165
We hope you have a pleasant flight.
4
00:01:57,250 --> 00:01:57,874
Good day.
5
00:01:57,958 --> 00:02:00,499
Kindly pay attention to
our safety instructions.
6
00:02:00,708 --> 00:02:02,915
Remember to inflate
your safety jackets...
7
00:02:03,000 --> 00:02:04,999
...before exiting the emergency door.
8
00:02:05,083 --> 00:02:07,624
This airplane has
eight emergency exits.
9
00:02:07,708 --> 00:02:10,707
Two at the front, two at the back
and four above the wings.
10
00:02:11,166 --> 00:02:12,832
The fluorescent strips on the floor...
11
00:02:12,916 --> 00:02:16,207
...will lead you to your
nearest emergency exit.
12
00:02:16,416 --> 00:02:18,457
For more information, please read
the safety instructions pamphlet...
13
00:02:18,541 --> 00:02:20,457
...available in your seat pocket.
14
00:02:20,541 --> 00:02:22,415
Thank you for your kind attention.
15
00:02:25,083 --> 00:02:26,207
No.
16
00:02:26,875 --> 00:02:27,999
Thank you!
17
00:02:38,708 --> 00:02:40,832
Yes, sir. May l help you?
- No.
18
00:02:40,916 --> 00:02:43,874
I have a complaint.
May l have the complaint register?
19
00:02:44,625 --> 00:02:46,165
Sorry sir..?
20
00:02:46,250 --> 00:02:49,207
Why you... Jayshree?
21
00:02:49,291 --> 00:02:51,124
The airline should be sorry.
22
00:02:51,250 --> 00:02:53,749
They make such gorgeous
girls do the safety drill...
23
00:02:53,833 --> 00:02:55,582
I kept staring at you.
24
00:02:55,666 --> 00:02:58,124
Just couldn't
concentrate on the instructions.
25
00:02:58,208 --> 00:03:00,790
Now, if the plane lands in water...
26
00:03:01,458 --> 00:03:03,957
...I won't know what to do.
27
00:03:04,041 --> 00:03:07,457
And if l die,
then who'll be responsible?
28
00:03:07,583 --> 00:03:08,832
Who? Tell me.
29
00:03:10,416 --> 00:03:14,332
Read this, and you'll still
have a chance to save yourself.
30
00:03:14,416 --> 00:03:18,124
Wow. What would happen
if it wasn't for you?
31
00:03:18,916 --> 00:03:21,707
Nothing would've happened.
And nothing's going to happen.
32
00:03:25,208 --> 00:03:27,249
Well, it's a long flight to London.
33
00:03:28,833 --> 00:03:32,582
Who knows...
what if something does happen.
34
00:03:39,666 --> 00:03:41,624
You didn't tell me your name.
35
00:03:46,291 --> 00:03:49,124
I wish l had a longer name.
36
00:03:50,416 --> 00:03:52,665
So why London?
- l'm shifting.
37
00:03:52,875 --> 00:03:55,165
From Delhi to London.
38
00:03:55,750 --> 00:03:57,124
What do you do?
39
00:03:59,500 --> 00:04:00,624
I mean yourjob.
40
00:04:00,916 --> 00:04:03,749
I'm a software engineer.
It's a boring job.
41
00:04:03,833 --> 00:04:08,082
Unlike yours.
Chatting up strangers all night.
42
00:04:08,291 --> 00:04:10,582
Stop it okay. This is my first time.
43
00:04:10,666 --> 00:04:12,374
And it's only because of you.
44
00:04:22,333 --> 00:04:24,332
"Every night, every day."
45
00:04:24,583 --> 00:04:27,624
"Life's a party, come what may."
46
00:04:27,750 --> 00:04:29,915
"Pretty girls everywhere."
47
00:04:30,250 --> 00:04:33,207
"Music, madness fills the air."
48
00:04:33,375 --> 00:04:35,457
"Thinkin' about all the fun."
49
00:04:35,708 --> 00:04:38,082
"Nice to be the number one."
50
00:04:38,208 --> 00:04:39,582
"ln life."
51
00:04:39,666 --> 00:04:42,582
"lt's a party come what may."
52
00:04:47,000 --> 00:04:48,582
He's gone. He's gone.
53
00:04:48,666 --> 00:04:50,457
I knew it. He's going to do it.
54
00:04:55,250 --> 00:04:56,249
Sorry.
55
00:04:58,416 --> 00:05:01,415
The moment l saw you, l had this
uncontrollable urge to talk to you...
56
00:05:01,500 --> 00:05:03,082
...that I just couldn't stop myself.
57
00:05:03,166 --> 00:05:05,290
Fine, then don't.
58
00:05:05,375 --> 00:05:06,915
Go with the flow.
59
00:05:10,500 --> 00:05:12,707
Let's not get carried away, sir.
60
00:05:14,541 --> 00:05:15,832
I shouldn't, right?
61
00:05:15,916 --> 00:05:17,040
I wonder what happened...
62
00:05:17,125 --> 00:05:19,249
I just lost control.
63
00:05:19,416 --> 00:05:21,999
So, you're that kind of guy?
64
00:05:24,208 --> 00:05:26,540
Is it illegal to be that kind of guy?
65
00:05:27,125 --> 00:05:28,499
It is at the moment.
66
00:05:28,583 --> 00:05:31,124
But l'll be done with
my shift in an hour.
67
00:05:32,291 --> 00:05:33,165
Me too.
68
00:05:33,250 --> 00:05:34,749
Lovely coincidence.
69
00:06:05,250 --> 00:06:08,082
No.. Sit, sit. I'll manage.
70
00:06:12,750 --> 00:06:13,874
It's hot.
71
00:06:15,291 --> 00:06:16,207
Lovely.
72
00:06:16,791 --> 00:06:18,540
Myself, Lovely Chadda.
73
00:06:19,666 --> 00:06:22,332
And you?
- Meera.
74
00:06:24,708 --> 00:06:25,999
South-lndian?
75
00:06:27,833 --> 00:06:30,582
North-lndian. Very well.
76
00:06:31,583 --> 00:06:34,374
Myself also North-Indian,
same to same.
77
00:06:37,875 --> 00:06:40,374
Meera. Going to London first time?
78
00:06:42,333 --> 00:06:43,582
You will love it.
79
00:06:43,791 --> 00:06:45,082
I tell you.
80
00:06:45,541 --> 00:06:47,124
What an amazing place!
81
00:06:48,458 --> 00:06:52,332
Actually, it's my first time also.
82
00:06:55,958 --> 00:06:57,540
Nervous? Nervous, right?
83
00:06:57,625 --> 00:07:00,457
Listen, the flight's about
to take-off. So please...
84
00:07:00,541 --> 00:07:02,332
Don't mind.
85
00:07:05,708 --> 00:07:10,124
It's a long flight.
We'll have plenty of time to chit-chat.
86
00:07:15,375 --> 00:07:17,540
Why so nervous uncle?
87
00:07:17,708 --> 00:07:19,874
You're only going for two days.
88
00:07:20,083 --> 00:07:21,124
Listen...
89
00:07:21,666 --> 00:07:26,082
If you tell your aunt
anything about my past in Delhi.
90
00:07:26,541 --> 00:07:27,957
I'm warning you...
91
00:07:28,166 --> 00:07:29,915
How cute!
92
00:07:31,125 --> 00:07:32,749
Love you man.
- l love you too.
93
00:07:33,125 --> 00:07:34,582
Idiot.
- Love you man.
94
00:07:35,500 --> 00:07:36,582
I am warning you...
95
00:07:36,666 --> 00:07:40,665
I'll expose your
database of sins to your mother.
96
00:07:41,791 --> 00:07:43,249
What database?
97
00:07:43,791 --> 00:07:46,749
Uncle, l'm an open-book.
Everyone knows everything about me.
98
00:07:47,500 --> 00:07:51,082
But your stories from the good
old days in Delhi are still buried.
99
00:07:55,916 --> 00:07:58,249
But you have more sins
to commit in the future.
100
00:07:59,041 --> 00:08:02,082
I'll come in handy
to keep them a secret.
101
00:08:05,416 --> 00:08:07,332
So...it's a deal.
102
00:08:12,916 --> 00:08:14,665
So where are we
going for dinner tonight?
103
00:08:16,666 --> 00:08:18,249
I'll need to book a table.
104
00:08:21,541 --> 00:08:23,165
Are you talking to me?
105
00:08:23,250 --> 00:08:24,999
Oh, those childish games again!
106
00:08:25,125 --> 00:08:27,499
"l don't know you,
get lost, etcetera."
107
00:08:27,583 --> 00:08:28,957
Let's just move ahead nah baby.
108
00:08:29,041 --> 00:08:31,290
Come, let's make a fresh start.
109
00:08:32,958 --> 00:08:34,290
Please don't do this.
110
00:08:34,375 --> 00:08:36,165
I said l'm sorry.
111
00:08:36,250 --> 00:08:39,124
Do you want me to get on my knees now?
112
00:08:40,666 --> 00:08:41,999
It was a mistake.
113
00:08:42,625 --> 00:08:43,790
Look at my condition.
114
00:08:43,875 --> 00:08:46,124
Can't you forgive me, please...
115
00:08:47,791 --> 00:08:49,832
Listen, whoever you are.
116
00:08:49,916 --> 00:08:52,249
My husband's here to pick me up.
117
00:08:53,250 --> 00:08:54,374
You got married?
118
00:08:58,458 --> 00:09:00,582
I'll endure this sorrow as well.
119
00:09:00,666 --> 00:09:02,665
Endure it!!
120
00:09:03,708 --> 00:09:05,249
Don't even look, my friend.
121
00:09:05,333 --> 00:09:08,374
There are many more sorrows
in this world other than love.
122
00:09:08,541 --> 00:09:09,749
I will survive!
123
00:09:09,833 --> 00:09:12,082
Yes, I will endure this pain!!
124
00:09:58,583 --> 00:10:00,290
But you do have the address,
don't you?
125
00:10:00,375 --> 00:10:02,207
The address is wrong.
126
00:10:02,375 --> 00:10:04,957
Don't know.
I may have written it wrong.
127
00:10:05,083 --> 00:10:06,207
Didn't you try calling him?
128
00:10:06,375 --> 00:10:08,082
Obviously I would.
129
00:10:08,166 --> 00:10:10,457
But apparently
the number doesn't exist.
130
00:10:10,625 --> 00:10:12,707
It might have changed.
131
00:10:12,875 --> 00:10:15,999
Listen. It won't make much
of a difference to aunty...
132
00:10:16,125 --> 00:10:17,582
But don't tell her this.
- But, what will you do now?
133
00:10:17,750 --> 00:10:18,915
Excuse me.
134
00:10:19,333 --> 00:10:21,832
I'll call you later, okay? Bye.
- Listen...
135
00:10:30,625 --> 00:10:32,499
What is your problem?
136
00:11:07,000 --> 00:11:09,249
What are you doing here?
137
00:11:11,250 --> 00:11:12,082
Walk.
138
00:11:12,166 --> 00:11:13,915
Be back in a minute, mate.
139
00:11:16,666 --> 00:11:18,915
Have you lost your mind?
140
00:11:19,000 --> 00:11:20,665
What were you thinking?
141
00:11:21,708 --> 00:11:22,999
Shit!
142
00:11:24,500 --> 00:11:26,582
Bloody illiterate fool.
143
00:11:28,291 --> 00:11:30,499
I needed the money,
you wanted to get out of India.
144
00:11:30,583 --> 00:11:32,540
And it worked out for both of us.
145
00:11:32,625 --> 00:11:34,332
Soon you'll get your residency...
146
00:11:34,416 --> 00:11:36,665
...then I'll file for
divorce and that's it.
147
00:11:38,166 --> 00:11:40,457
Just stay away from me.
148
00:11:40,833 --> 00:11:42,290
And most importantly...
149
00:11:42,458 --> 00:11:45,957
...keep these third world
aspirations to yourself.
150
00:11:46,291 --> 00:11:47,415
You get that!
151
00:11:49,125 --> 00:11:50,790
And l work here.
152
00:11:50,875 --> 00:11:52,124
People respect me.
153
00:11:52,583 --> 00:11:54,124
If I see you here again...
154
00:11:54,750 --> 00:11:58,124
Get out!
155
00:14:08,833 --> 00:14:09,999
I need to pee.
156
00:14:13,291 --> 00:14:15,457
Whose freakin' car is this anyway?
157
00:14:22,000 --> 00:14:23,624
Can l pee in this car?
158
00:14:28,083 --> 00:14:30,207
Hey. Where's the washroom?
159
00:14:31,083 --> 00:14:34,207
You got to buy something if you
want to use the washroom, honey.
160
00:14:35,375 --> 00:14:36,082
Yeah.
161
00:14:36,166 --> 00:14:37,540
Stupid bitch.
162
00:15:20,333 --> 00:15:22,790
So, you've come from lndia?
163
00:15:29,375 --> 00:15:31,374
I can hear 'sitars'
playing all around you.
164
00:15:49,625 --> 00:15:52,499
Let me guess. Wallet
stolen at the airport?
165
00:15:54,958 --> 00:15:56,332
Boyfriend problems?
166
00:15:58,041 --> 00:15:59,207
Even worse?
167
00:16:05,125 --> 00:16:06,624
Kunal Ahuja.
168
00:16:06,833 --> 00:16:09,540
You know, they
thrive on fools like you.
169
00:16:12,625 --> 00:16:13,999
Hoax marriages.
170
00:16:14,208 --> 00:16:15,749
Lucrative business.
171
00:16:16,083 --> 00:16:17,624
It's so common here.
172
00:16:18,625 --> 00:16:21,749
Keep the supply of cash coming,
dowry etc.
173
00:16:22,041 --> 00:16:25,749
And then...
at the last moment, 'khachak'!
174
00:16:27,875 --> 00:16:31,082
No. l think there's some confusion.
175
00:16:31,708 --> 00:16:38,499
Maybe...
he knows something that l don't.
176
00:16:39,666 --> 00:16:41,749
Maybe...I did something wrong.
177
00:16:43,666 --> 00:16:44,874
Anything.
178
00:16:45,500 --> 00:16:46,540
You know...
179
00:16:47,208 --> 00:16:50,165
So I should at least
give him the benefit of...
180
00:16:50,375 --> 00:16:51,415
Of what?
181
00:16:51,666 --> 00:16:52,874
Being a man?
182
00:16:54,166 --> 00:16:57,082
Why, man?
Why get married in the first place?
183
00:17:06,125 --> 00:17:07,749
Anyway...
184
00:17:08,958 --> 00:17:09,999
That's done now.
185
00:17:12,166 --> 00:17:13,415
What will you do now?
186
00:17:44,916 --> 00:17:46,707
Go to that room and go to sleep.
187
00:17:50,875 --> 00:17:53,874
Listen, you haven't eaten anything.
188
00:17:54,583 --> 00:17:55,540
Shall l make something?
189
00:17:56,666 --> 00:17:59,249
'Biryani'... Chicken.
190
00:18:02,458 --> 00:18:03,999
Is there any milk?
191
00:18:07,708 --> 00:18:08,874
I'll get it.
192
00:18:12,958 --> 00:18:13,790
May l?
193
00:18:27,833 --> 00:18:29,790
What's the point?
194
00:18:30,416 --> 00:18:33,040
One glass is not
going to change my life.
195
00:18:41,750 --> 00:18:42,915
Put it back!
196
00:18:43,125 --> 00:18:44,457
Put it back now!
197
00:18:49,791 --> 00:18:51,832
You're not my maid.
198
00:18:52,041 --> 00:18:54,457
It might be a big deal for
you that l brought you home.
199
00:18:54,666 --> 00:18:56,040
But it's no big deal for me.
200
00:18:56,208 --> 00:18:57,040
So save this 'thank you'..
201
00:18:57,125 --> 00:19:00,707
..'what can l do for you'
attitude for your in-laws, okay?
202
00:19:12,333 --> 00:19:14,874
Fine. First and last time.
203
00:19:20,208 --> 00:19:21,374
Thanks.
204
00:19:38,916 --> 00:19:40,415
Day 45.
205
00:19:41,541 --> 00:19:45,040
Passed out in
someone's car last night.
206
00:19:45,666 --> 00:19:47,915
Half awake now. ln bed.
207
00:19:49,041 --> 00:19:49,999
Hung over.
208
00:19:50,500 --> 00:19:52,165
What am I feeling today?
209
00:19:52,250 --> 00:19:53,249
Happy?
210
00:19:53,500 --> 00:19:54,207
Messed up?
211
00:19:54,291 --> 00:19:55,790
Happy? Messed up?
212
00:19:57,791 --> 00:19:59,124
Mind the gap!
213
00:20:01,375 --> 00:20:04,082
What's this song playing in my head?
214
00:21:22,958 --> 00:21:24,915
Relax, l'm coming.
215
00:21:26,666 --> 00:21:28,207
Whoa!
216
00:21:34,625 --> 00:21:36,624
Don't shut that door.
217
00:21:36,750 --> 00:21:38,749
I've to get my phone.
218
00:21:38,833 --> 00:21:40,749
My phone.
219
00:21:45,291 --> 00:21:46,332
That's odd.
220
00:21:47,000 --> 00:21:48,249
It stopped ringing.
221
00:21:48,416 --> 00:21:50,374
Why? Why has it stopped?
222
00:22:11,625 --> 00:22:12,957
Wow man!
223
00:22:19,041 --> 00:22:19,749
Hi.
224
00:22:19,958 --> 00:22:21,332
I'm Gautam Kapoor.
225
00:22:22,500 --> 00:22:25,707
I was thinking, do you believe in love
at first sight...
226
00:22:25,875 --> 00:22:27,749
...or should I turn
around and come back again?
227
00:22:30,625 --> 00:22:31,624
Say it.
228
00:22:47,041 --> 00:22:48,749
I'll give it my best shot.
229
00:22:48,958 --> 00:22:51,040
I'll work very hard.
230
00:22:51,291 --> 00:22:55,624
I'll create a program for her which
even I won't be able to corrupt.
231
00:23:00,958 --> 00:23:02,082
Black or pink?
232
00:23:07,750 --> 00:23:08,749
Veronica...
233
00:23:09,125 --> 00:23:13,332
I was thinking...
of shifting to a hotel for a few days.
234
00:23:14,708 --> 00:23:16,540
Does your father have loads of money?
235
00:23:17,125 --> 00:23:18,582
My parents are no more.
236
00:23:19,291 --> 00:23:21,415
But l have managed to save some money.
237
00:23:21,583 --> 00:23:22,624
But my dad's alive.
238
00:23:22,750 --> 00:23:25,749
And he's filthy rich.
Don't know where he is.
239
00:23:25,833 --> 00:23:28,540
But every month
he sends a fat juicy cheque.
240
00:23:28,791 --> 00:23:31,040
I'm a rich bitch, you know.
The typical kind.
241
00:23:32,125 --> 00:23:34,624
But, you don't even know me.
242
00:23:36,333 --> 00:23:39,415
You know, I didn't know my
parents when I was born.
243
00:23:39,625 --> 00:23:41,207
Didn't even get to know
them when we lived together.
244
00:23:41,416 --> 00:23:42,499
So who cares?
245
00:23:43,166 --> 00:23:45,540
Stay here till you sort things out.
246
00:23:46,291 --> 00:23:48,749
Till then, everything that's
in the house is on the house.
247
00:23:48,958 --> 00:23:49,832
So chill.
248
00:23:52,833 --> 00:23:54,749
But nothing's clear, Veronica.
249
00:23:54,958 --> 00:23:56,290
Will he come back or not?
250
00:23:56,500 --> 00:23:57,499
Even the job...
251
00:23:57,666 --> 00:24:02,124
I don't know how long it'll take
and l don't want to pile on you.
252
00:24:02,416 --> 00:24:03,874
Hello, Ms. Pile On.
253
00:24:04,083 --> 00:24:06,499
If I ever need you,
won't you be there?
254
00:24:06,666 --> 00:24:09,749
Definitely, but...
- So that settles it.
255
00:24:09,916 --> 00:24:11,749
Now, which one's better?
Black or pink?
256
00:24:13,750 --> 00:24:14,540
Pink!
257
00:24:14,875 --> 00:24:15,749
Yuck.
258
00:24:31,833 --> 00:24:33,040
Come on.
259
00:24:36,375 --> 00:24:37,624
Hurry up.
260
00:24:47,166 --> 00:24:48,957
Fab.
261
00:24:54,125 --> 00:24:55,457
Just try it.
262
00:25:13,208 --> 00:25:14,124
Sophie. Charlotte.
263
00:25:14,666 --> 00:25:16,624
Charlotte. Sophie.
264
00:25:16,833 --> 00:25:18,457
My friend Meera.
- Hi.
265
00:25:18,541 --> 00:25:19,790
Come on, let's go.
- Let's go.
266
00:25:20,500 --> 00:25:22,040
Nice outfit.
- Thank you.
267
00:25:23,666 --> 00:25:26,374
Oh no. That's him.
268
00:25:26,625 --> 00:25:28,249
Your husband?
- No.
269
00:25:28,333 --> 00:25:31,249
That weirdo from the airport.
Didn't l tell you about him?
270
00:25:31,875 --> 00:25:34,290
I've never seen such a cheap..
271
00:25:34,375 --> 00:25:36,790
..disgusting and
shameless person in my life.
272
00:25:37,000 --> 00:25:38,915
Oh yeah... yeah!
273
00:25:39,125 --> 00:25:41,874
Let's go.
274
00:25:42,583 --> 00:25:46,457
Who'd let go of a chance like this?
275
00:25:48,250 --> 00:25:50,415
As I was saying,
the reason this firewall...
276
00:25:50,500 --> 00:25:53,124
Praise the mighty Lord!
At last I've found you.
277
00:25:58,541 --> 00:26:00,249
I searched for you... everywhere!
278
00:26:00,458 --> 00:26:02,790
And you...in this foreign country..
279
00:26:02,875 --> 00:26:05,290
..are sitting with your
friends and chitchatting!
280
00:26:05,750 --> 00:26:07,790
How could you do this to me my love?
281
00:26:08,000 --> 00:26:10,165
What have I done to
deserve such hatred?
282
00:26:10,791 --> 00:26:12,082
Who the hell are you?
283
00:26:15,083 --> 00:26:16,374
Who the hell am l?
284
00:26:16,708 --> 00:26:18,249
You're asking me who...
285
00:26:18,916 --> 00:26:19,790
I beg you!
286
00:26:20,000 --> 00:26:22,124
Can't we forget what
happened and make a fresh start?
287
00:26:22,416 --> 00:26:23,332
Listen.
288
00:26:24,833 --> 00:26:26,624
Let's make a fresh
start after an hour.
289
00:26:29,125 --> 00:26:31,374
But right now this
meeting is very important.
290
00:26:32,083 --> 00:26:33,374
This is important?
291
00:26:33,625 --> 00:26:34,624
And this!
292
00:26:34,833 --> 00:26:36,207
The fruit of our love!
293
00:26:36,291 --> 00:26:37,957
Your child!
294
00:26:38,166 --> 00:26:39,499
This is not important?
295
00:26:40,791 --> 00:26:43,415
You are women, and a woman knows.
296
00:26:43,666 --> 00:26:47,082
Please tell him this
is his bun in my oven.
297
00:26:47,875 --> 00:26:49,749
Good one. Good one.
298
00:26:49,916 --> 00:26:51,832
That's a joke, okay.
299
00:26:52,375 --> 00:26:53,582
It's a joke.
300
00:26:53,666 --> 00:26:55,540
Okay, where's uncle?
301
00:26:56,041 --> 00:26:57,582
Disgusting man.
302
00:26:57,791 --> 00:26:59,374
You're accusing your uncle?!
303
00:26:59,583 --> 00:27:00,582
Disgusting.
304
00:27:01,500 --> 00:27:02,707
Everybody just relax.
305
00:27:02,791 --> 00:27:06,165
You need to sort your
mess out first, young man.
306
00:27:06,250 --> 00:27:08,207
I don't know this girl.
307
00:27:08,458 --> 00:27:10,540
Fine. Make me suffer.
308
00:27:11,166 --> 00:27:12,332
But l love you.
309
00:27:12,583 --> 00:27:13,874
I love you.
310
00:28:33,916 --> 00:28:35,665
"Show me my fortune."
311
00:28:35,791 --> 00:28:37,540
"Pump up the music."
312
00:28:37,625 --> 00:28:39,332
"Give me a large to drink."
313
00:28:39,416 --> 00:28:41,540
"Set this party on fire."
314
00:28:48,375 --> 00:28:50,332
"Open up the bottles on that note."
315
00:28:50,416 --> 00:28:52,332
"Wash away your sins."
316
00:28:52,416 --> 00:28:54,165
"Come with me."
317
00:28:54,250 --> 00:28:56,707
"Put your hands up and shout."
318
00:28:57,000 --> 00:29:07,124
"l love getting high."
319
00:29:34,791 --> 00:29:38,332
"Get a taste of heaven."
320
00:29:38,416 --> 00:29:40,249
"Drink it, live this day."
321
00:29:40,333 --> 00:29:41,999
"Who cares about tomorrow?"
322
00:29:42,083 --> 00:29:45,707
"Sippin' sippin'."
323
00:29:45,791 --> 00:29:47,707
"Drink it, live this day."
324
00:29:47,791 --> 00:29:49,499
"Who cares about tomorrow?"
325
00:29:49,583 --> 00:30:05,374
"l love getting high."
326
00:30:26,166 --> 00:30:28,582
"So let me get you blue sapphire."
327
00:30:28,666 --> 00:30:30,165
"Wanna set this floor on fire."
328
00:30:30,250 --> 00:30:32,290
"l don't know what's your desire."
329
00:30:32,375 --> 00:30:34,082
"Baby let's go higher."
330
00:30:34,166 --> 00:30:37,624
"The damsel has lost her mind.
She's dancing all alone."
331
00:30:37,708 --> 00:30:41,332
"Come with me. Put
your hands up and shout."
332
00:30:41,416 --> 00:30:59,290
"l love getting high."
333
00:31:46,541 --> 00:31:47,832
Hi.
334
00:32:02,958 --> 00:32:04,290
Hi, honey.
335
00:32:12,041 --> 00:32:14,040
What took you so long?
336
00:32:15,833 --> 00:32:18,957
You know l don't eat without you.
337
00:32:19,708 --> 00:32:21,374
What are you doing here?
338
00:32:21,750 --> 00:32:23,207
Watching television.
339
00:32:23,291 --> 00:32:25,957
And?
- And?
340
00:32:27,458 --> 00:32:30,040
Sitting on the couch, breathing.
341
00:32:30,125 --> 00:32:32,165
Well... talking to you in-between.
342
00:32:32,250 --> 00:32:34,707
And look, eating popcorn.
343
00:32:36,791 --> 00:32:38,040
Let me think.
344
00:32:38,500 --> 00:32:40,249
I'm oozing charm.
345
00:32:41,750 --> 00:32:42,707
What else?
346
00:32:47,000 --> 00:32:48,832
You really hate me, nah?
347
00:32:49,041 --> 00:32:51,790
Yes, I really hate you.
348
00:32:51,875 --> 00:32:53,415
And l love that.
349
00:32:53,500 --> 00:32:56,332
This 'hate' feeling.
350
00:32:56,416 --> 00:32:57,624
It's so different.
351
00:32:57,708 --> 00:33:00,249
You know, all the girls
I've met till today...
352
00:33:00,333 --> 00:33:02,915
...have given me
so much love and respect...
353
00:33:03,000 --> 00:33:04,290
...that it's become boring.
354
00:33:04,375 --> 00:33:05,540
But you?
355
00:33:06,541 --> 00:33:07,707
You're fab.
356
00:33:11,000 --> 00:33:12,124
Hi babe.
357
00:33:12,625 --> 00:33:13,582
Hi.
358
00:33:14,541 --> 00:33:15,832
I've used it.
359
00:33:18,291 --> 00:33:19,790
Veronica...
360
00:33:20,291 --> 00:33:21,665
Your pants?
361
00:33:23,958 --> 00:33:26,374
Have you ever seen me
wearing pants at home?
362
00:33:26,541 --> 00:33:27,624
But him?
363
00:33:30,958 --> 00:33:32,207
Don't worry.
364
00:33:32,291 --> 00:33:34,207
I wasn't even wearing this last night.
365
00:33:35,625 --> 00:33:36,999
Why the flowers?
366
00:33:37,500 --> 00:33:38,957
I've been called for an interview.
367
00:33:39,166 --> 00:33:39,957
What?
368
00:33:40,041 --> 00:33:43,207
And... - From the biggest
graphics design company.
369
00:33:43,291 --> 00:33:46,249
And...
- l think they like my work.
370
00:33:46,333 --> 00:33:47,499
You think?
371
00:33:47,583 --> 00:33:51,249
I knew it. l knew it!
372
00:33:53,250 --> 00:33:54,457
Amazing!
373
00:33:54,625 --> 00:33:56,499
Nice flowers, babe.
374
00:33:56,583 --> 00:33:57,874
Good one, babe.
375
00:33:58,333 --> 00:33:59,415
Come.
376
00:34:00,750 --> 00:34:02,832
Come on. Don't feel shy.
377
00:34:06,708 --> 00:34:07,665
Come.
378
00:34:08,250 --> 00:34:10,582
We can start our own company.
379
00:34:12,125 --> 00:34:15,415
You design, l'll take photographs.
380
00:34:17,416 --> 00:34:18,582
And Gautam...
381
00:34:21,333 --> 00:34:22,790
Shit! What does he do?
382
00:34:27,500 --> 00:34:32,415
Hello!
383
00:34:34,125 --> 00:34:35,374
Listen, Veronica.
384
00:34:36,166 --> 00:34:38,999
I was thinking, l should...
- Shift out?
385
00:34:40,291 --> 00:34:41,457
To a hotel?
386
00:34:41,541 --> 00:34:43,374
You have loads of money?
387
00:34:45,791 --> 00:34:50,290
Now Gautam's moved in with you and
I don't want to come between you two.
388
00:34:50,375 --> 00:34:52,415
Who is he to come between us?
389
00:34:53,958 --> 00:34:55,457
Take five buddy, thanks.
390
00:34:55,541 --> 00:34:57,290
It's not like l've married him!
391
00:34:57,416 --> 00:34:59,707
Right now it's new. It's fun.
392
00:34:59,791 --> 00:35:01,290
But for how long?
393
00:35:01,416 --> 00:35:03,332
Four days? A week?
394
00:35:03,416 --> 00:35:04,707
A month?
395
00:35:05,625 --> 00:35:06,874
And then...
396
00:35:08,500 --> 00:35:09,790
I need you.
397
00:35:11,875 --> 00:35:16,040
The way I'm with you,
I'm not like that even with my father.
398
00:35:16,125 --> 00:35:17,915
I've thousands of hang-ups.
399
00:35:19,916 --> 00:35:21,207
But with you...
400
00:35:21,583 --> 00:35:22,874
You're good for me.
401
00:35:26,166 --> 00:35:28,415
You've made that apartment a home.
402
00:35:34,750 --> 00:35:38,082
For the first time l've understood
how it feels to be back home.
403
00:35:43,125 --> 00:35:44,082
Let's go.
404
00:35:46,375 --> 00:35:47,582
Hey....
405
00:35:48,583 --> 00:35:50,999
Guys like Gautam come and go.
406
00:35:51,458 --> 00:35:53,457
But you're important for me.
407
00:35:54,041 --> 00:35:56,249
You don't know it, but you are.
408
00:35:56,708 --> 00:36:00,207
And l know some day you'll have
to leave, and you will.
409
00:36:01,166 --> 00:36:02,874
But till then just stay man.
410
00:36:08,125 --> 00:36:09,874
Enough? Or there's
scope for more melodrama?
411
00:36:10,000 --> 00:36:10,832
No.
412
00:36:11,125 --> 00:36:13,249
No, please.
- No what?
413
00:36:37,625 --> 00:36:38,499
Come.
414
00:36:43,125 --> 00:36:44,415
Your mother sent this for you.
415
00:36:47,291 --> 00:36:48,457
Hi aunt.
416
00:36:50,541 --> 00:36:52,415
Jiji's sent this for you.
417
00:36:52,500 --> 00:36:53,665
Thank you.
418
00:36:53,750 --> 00:36:56,790
Coffee?
- Yes, please.
419
00:36:57,750 --> 00:36:58,790
Coffee.
420
00:36:59,166 --> 00:37:00,332
Fine, l'll get it.
421
00:37:00,416 --> 00:37:02,290
Don't open it. Hold on.
422
00:37:05,791 --> 00:37:08,124
Does he even have asthma?
- Coffee.
423
00:37:08,208 --> 00:37:09,749
Open it. Now.
424
00:37:13,958 --> 00:37:15,999
Dearest Gutlu, lots of love, ma.
425
00:37:20,083 --> 00:37:22,457
How lucky this rascal is.
426
00:37:22,541 --> 00:37:23,707
Look at this one.
427
00:37:23,791 --> 00:37:24,999
She's lovely.
428
00:37:26,166 --> 00:37:29,249
Jiji's asked us to come
to Delhi in December...
429
00:37:29,458 --> 00:37:30,874
...for your wedding.
430
00:37:35,583 --> 00:37:36,749
Give me the phone.
431
00:37:40,541 --> 00:37:41,749
Gutlu.
432
00:37:41,833 --> 00:37:42,874
My darling baby.
433
00:37:43,000 --> 00:37:45,999
Mother. What do l do with you?
434
00:37:46,583 --> 00:37:49,374
You really think
I'll get married in six months?
435
00:37:49,833 --> 00:37:51,790
Enough of your nonsense!
436
00:37:51,875 --> 00:37:53,540
For the past ten years,
I'm listening to you...
437
00:37:53,625 --> 00:37:54,790
...listening to society.
438
00:37:54,875 --> 00:37:56,999
It's either this girl or that.
439
00:37:57,375 --> 00:37:59,540
Are you that 'flirt' type?
440
00:38:00,166 --> 00:38:02,540
Is this how we raised you?
- No, mother.
441
00:38:03,166 --> 00:38:05,082
She's calling me a flirt.
442
00:38:05,166 --> 00:38:06,499
Oh no, nonsense.
443
00:38:06,583 --> 00:38:09,040
Everyone says this
is why you ran away.
444
00:38:09,125 --> 00:38:10,582
Whenever l talk about marriage...
445
00:38:10,666 --> 00:38:12,290
...you give excuses about your career.
446
00:38:12,375 --> 00:38:13,874
Now that's sorted right?
447
00:38:18,000 --> 00:38:19,415
Look, Gutlu.
448
00:38:19,500 --> 00:38:20,999
Be a good boy.
449
00:38:21,625 --> 00:38:24,415
Just choose one of the
girls now and then relax!
450
00:38:24,500 --> 00:38:26,582
Get married after a year...
451
00:38:26,666 --> 00:38:27,499
Your papa...
- Ma.
452
00:38:27,583 --> 00:38:29,040
Likes Poonam.
- Mom.
453
00:38:29,125 --> 00:38:31,624
I'm seeing someone.
- What?
454
00:38:31,708 --> 00:38:35,415
Yes. I was going to tell you.
- What?
455
00:38:36,291 --> 00:38:39,457
I never knew...this could happen.
456
00:38:39,916 --> 00:38:42,749
But...it has happened.
457
00:38:43,750 --> 00:38:46,665
So please, stop
sending these photographs.
458
00:38:47,250 --> 00:38:49,749
I hope she's not a
foreigner like your uncle's wife.
459
00:38:49,833 --> 00:38:50,665
No, mother.
460
00:38:50,750 --> 00:38:53,624
I'm quite traditional
when it comes to girls.
461
00:38:53,708 --> 00:38:54,999
Not like uncle.
462
00:38:55,833 --> 00:38:58,290
Has he seen her?
- Who, uncle?
463
00:38:58,416 --> 00:39:00,624
He's the architect
of this relationship.
464
00:39:00,708 --> 00:39:02,165
Have you seen his wife?
465
00:39:10,708 --> 00:39:11,915
Mom wanted to talk to you.
466
00:39:12,000 --> 00:39:14,165
Why should l call?
467
00:39:14,583 --> 00:39:15,999
She's a mad woman.
468
00:39:16,416 --> 00:39:18,290
"Tinku, change the bulb."
469
00:39:18,375 --> 00:39:20,124
"Tinku, clean the tank."
470
00:39:20,208 --> 00:39:22,540
"Tinku, jump to your death."
471
00:39:22,625 --> 00:39:24,582
Tinku, answer the phone!
472
00:39:27,250 --> 00:39:28,540
Sister.
473
00:39:28,750 --> 00:39:31,374
We were just talking about you.
474
00:39:33,000 --> 00:39:34,540
Have you seen the girl?
475
00:39:34,625 --> 00:39:35,915
Have I seen the girl?
476
00:39:36,625 --> 00:39:38,124
Yes, I have seen her.
477
00:39:38,208 --> 00:39:39,749
I'm not blind you know.
478
00:39:39,833 --> 00:39:42,874
Now, will you behave
according to your age?
479
00:39:43,000 --> 00:39:46,290
Like the uncle of a 32 year old.
- Yes.
480
00:39:46,625 --> 00:39:48,874
How is she?
481
00:39:49,333 --> 00:39:52,790
Very nice, very gorgeous.
482
00:39:52,875 --> 00:39:54,582
She's a beauty.
483
00:39:56,125 --> 00:39:57,249
She's a bomb.
484
00:39:58,250 --> 00:40:00,457
Idiot! Are you planning to marry her?
485
00:40:00,541 --> 00:40:03,499
Tell me, will l like her?
486
00:40:03,583 --> 00:40:06,207
Jiji, you will love her.
You will love her.
487
00:40:06,458 --> 00:40:08,915
Will she fit into our family?
- Absolutely.
488
00:40:09,000 --> 00:40:13,290
She's the kind of girl
you would have chosen.
489
00:40:14,666 --> 00:40:17,415
So cultured, so well-behaved.
490
00:40:17,500 --> 00:40:19,415
I tell you, sister, what manners.
491
00:40:19,500 --> 00:40:21,665
I love her personally. What manners!
492
00:40:22,833 --> 00:40:27,290
It's as if...
Gautam's marrying his sister.
493
00:40:27,375 --> 00:40:29,040
Have you lost it?
494
00:40:29,916 --> 00:40:32,624
I mean...if you had a daughter...
495
00:40:32,708 --> 00:40:34,457
...she would've been just like her.
496
00:40:36,833 --> 00:40:39,749
I hope it's not like
his earlier affairs.
497
00:40:39,833 --> 00:40:41,749
What if he changes his mind in a week?
498
00:40:41,833 --> 00:40:44,915
Never. Never. That's impossible.
499
00:40:45,166 --> 00:40:46,457
No chance.
500
00:40:47,416 --> 00:40:49,374
He's so serious about her...
501
00:40:49,458 --> 00:40:53,415
...that he has
already moved in with her.
502
00:40:53,625 --> 00:40:55,999
Moved in with her?!
503
00:40:56,083 --> 00:40:58,915
And what are you doing there?!
- Jiji, you're sitting in Delhi.
504
00:40:59,000 --> 00:41:01,374
Out here l'm in charge, right?
505
00:41:01,458 --> 00:41:02,582
I look after him.
506
00:41:02,666 --> 00:41:04,832
That's right. l am his guardian.
507
00:41:04,916 --> 00:41:07,124
Now, the girl and his
office are in London...
508
00:41:07,208 --> 00:41:08,457
...and we live in Kent.
509
00:41:08,541 --> 00:41:10,290
It's as good as Delhi-Agra.
510
00:41:10,375 --> 00:41:13,040
So, it was my suggestion...
511
00:41:13,125 --> 00:41:15,874
...that he should get
a place close to her house.
512
00:41:17,250 --> 00:41:18,499
Do you understand?
513
00:41:22,083 --> 00:41:23,374
So, jiji.
514
00:41:25,375 --> 00:41:27,374
Any guavas on the tree this season?
515
00:41:27,458 --> 00:41:29,832
Duffer, that tree was cut down
long ago.
516
00:41:33,291 --> 00:41:34,665
"Any guavas on the tree."
517
00:41:38,000 --> 00:41:39,999
At least he's fun to have around.
518
00:41:42,458 --> 00:41:43,999
Speak of the devil.
519
00:41:44,666 --> 00:41:46,249
Perfect description.
520
00:41:47,958 --> 00:41:49,457
Yes.
- lt's me.
521
00:41:49,541 --> 00:41:51,832
Who's me? - The same me
who's going to get naughty...
522
00:41:51,916 --> 00:41:54,624
...with you in five minutes,
my boochie pie.
523
00:41:59,416 --> 00:42:01,207
Boochie...
- Pie?
524
00:42:03,000 --> 00:42:05,290
I agree he's a bit cheesy.
525
00:42:05,375 --> 00:42:07,624
But he's always happy.
526
00:42:07,708 --> 00:42:10,457
As happy as a pig.
527
00:42:10,750 --> 00:42:12,499
Rolling in shit all day.
528
00:42:15,083 --> 00:42:16,249
Okay.
529
00:42:16,375 --> 00:42:18,082
By the way,
there's another qualification.
530
00:42:18,166 --> 00:42:20,124
He's awesome in...
531
00:42:20,333 --> 00:42:22,999
Yuck! That's too much info.
532
00:42:24,541 --> 00:42:25,915
Okay.
533
00:42:26,458 --> 00:42:27,915
You know what else.
534
00:42:28,500 --> 00:42:30,124
Let me tell you what else.
535
00:42:30,375 --> 00:42:33,915
Gautam Kapoor is a typical leech...
536
00:42:34,000 --> 00:42:35,582
...who will just use you.
537
00:42:35,916 --> 00:42:38,874
He'll live in our...
I mean, your house for free.
538
00:42:39,125 --> 00:42:42,249
He'll lie on this
sofa and eat popcorn...
539
00:42:42,333 --> 00:42:45,749
...and won't spend a single penny.
540
00:42:47,583 --> 00:42:50,749
Meera. Veeru.
541
00:42:51,458 --> 00:42:53,207
I've bought out the grocery store!
542
00:43:18,041 --> 00:43:20,165
"Our friendship gets me high."
543
00:43:20,250 --> 00:43:22,249
"Like country liquor."
544
00:43:23,166 --> 00:43:25,290
"Happy times get me high..."
545
00:43:25,375 --> 00:43:27,457
"Like country liquor."
546
00:43:27,833 --> 00:43:30,165
"l stagger. "
547
00:43:30,333 --> 00:43:32,707
"l smile. "
548
00:43:32,875 --> 00:43:35,207
"l go places... "
549
00:43:35,458 --> 00:43:37,999
"... without a reason. "
550
00:43:38,083 --> 00:43:40,915
"You and me. "
551
00:43:41,000 --> 00:43:45,207
"Speak our hearts out. "
552
00:43:46,125 --> 00:43:48,290
"Our friendship gets me high. "
553
00:43:48,416 --> 00:43:50,207
"Like country liquor. "
554
00:43:51,208 --> 00:43:53,415
"Happy times get me high..."
555
00:43:53,500 --> 00:43:55,499
"Like country liquor. "
556
00:44:21,708 --> 00:44:24,374
"Even time seems to be crazy."
557
00:44:24,458 --> 00:44:26,915
"lt's always on the move."
558
00:44:27,000 --> 00:44:31,707
"Fooling around like a fool."
559
00:44:32,041 --> 00:44:34,499
"When friendship is of value."
560
00:44:34,583 --> 00:44:37,040
"Fun is for free."
561
00:44:37,125 --> 00:44:41,749
"These days we do as we like."
562
00:44:41,833 --> 00:44:44,207
"As we walk together. "
563
00:44:44,291 --> 00:44:46,832
"Caravans are formed. "
564
00:44:46,916 --> 00:44:51,915
"No one else matters. "
565
00:44:52,000 --> 00:44:54,665
"We're having fun, every day. "
566
00:44:54,750 --> 00:44:59,540
"No one can stop us now. "
567
00:45:00,041 --> 00:45:02,249
"Our friendship gets me high. "
568
00:45:02,375 --> 00:45:04,540
"Like country liquor. "
569
00:45:05,166 --> 00:45:07,290
"Happy times get me high..."
570
00:45:07,416 --> 00:45:09,415
"Like country liquor. "
571
00:45:36,166 --> 00:45:40,124
"Let's open up our
hearts and laugh out loud."
572
00:45:41,333 --> 00:45:45,332
"When tears fill our eyes,
let's share them too."
573
00:45:45,416 --> 00:45:51,249
"As the magic of
friendship weaves it spell."
574
00:45:51,416 --> 00:45:55,665
"Let's do something that
we've never done before."
575
00:45:55,750 --> 00:45:58,290
"The sun shines on us. "
576
00:45:58,375 --> 00:46:00,874
"We walk along. "
577
00:46:00,958 --> 00:46:03,540
"With time on our hands. "
578
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
"And nothing to do."
579
00:46:06,166 --> 00:46:09,374
"Mornings are beautiful."
580
00:46:09,458 --> 00:46:13,415
"And evenings are carefree."
581
00:46:14,208 --> 00:46:16,374
"Our friendship gets me high."
582
00:46:16,458 --> 00:46:18,624
"Like country liquor."
583
00:46:19,291 --> 00:46:21,374
"Happy times get me high..."
584
00:46:21,458 --> 00:46:23,499
"Like country liquor."
585
00:46:24,000 --> 00:46:26,207
"l stagger. "
586
00:46:26,500 --> 00:46:28,999
"l smile. "
587
00:46:29,166 --> 00:46:31,499
"l go places... "
588
00:46:31,708 --> 00:46:34,165
"... without a reason. "
589
00:46:34,250 --> 00:46:36,999
"You and me. "
590
00:46:37,083 --> 00:46:40,082
"Speak our hearts out. "
591
00:47:50,041 --> 00:47:52,290
Yes. Can you help me?
592
00:47:54,833 --> 00:47:55,999
Tinku.
593
00:47:57,000 --> 00:47:59,457
Jiji, l told you we should've called
before coming.
594
00:47:59,916 --> 00:48:01,499
This is what happens in the West.
595
00:48:03,458 --> 00:48:04,540
You alright?
596
00:48:05,916 --> 00:48:07,165
Here's my card.
597
00:48:08,083 --> 00:48:09,499
Plastic containers
598
00:48:10,166 --> 00:48:11,499
Air-tight.
599
00:48:12,333 --> 00:48:13,540
In case.
600
00:48:15,583 --> 00:48:16,624
If Gautam's inside...
601
00:48:16,708 --> 00:48:19,540
...tell him
Mrs. Kavita Kapoor this side.
602
00:48:20,083 --> 00:48:21,874
Oh!
603
00:48:22,000 --> 00:48:23,999
So you're Gautam's friends.
604
00:48:24,458 --> 00:48:26,915
Then I guess he's this side please.
605
00:48:27,541 --> 00:48:28,165
Come on.
606
00:48:42,166 --> 00:48:45,124
This is.. my son?
607
00:48:51,666 --> 00:48:52,832
Mom!
608
00:48:53,375 --> 00:48:55,332
When? How?
609
00:48:55,500 --> 00:48:56,415
I mean...
610
00:48:57,458 --> 00:48:58,665
...what a lovely surprise.
611
00:49:02,875 --> 00:49:03,832
And you.
612
00:49:04,750 --> 00:49:05,999
What did you tell me?
613
00:49:07,833 --> 00:49:09,749
Jiji, l told you what he told me.
614
00:49:09,833 --> 00:49:11,499
What?
- Jiji.
615
00:49:14,791 --> 00:49:16,749
And what did you tell me?
616
00:49:17,708 --> 00:49:19,540
You disgusting human being.
- Tinku.
617
00:49:19,625 --> 00:49:21,499
Let me handle, jiji.
618
00:49:21,583 --> 00:49:23,249
He's not a child any more.
619
00:49:24,291 --> 00:49:25,790
Come here.
620
00:49:26,875 --> 00:49:28,082
Tinku.
621
00:49:31,041 --> 00:49:33,457
Is she the one?
- Mom.
622
00:49:35,416 --> 00:49:36,915
Is she the one?
623
00:49:40,083 --> 00:49:42,540
It's his girlfriend not mine.
624
00:49:43,500 --> 00:49:45,207
Just answer my question.
625
00:49:45,291 --> 00:49:46,540
You tell me.
626
00:49:47,125 --> 00:49:49,749
When your family sees
Facebook tomorrow...
627
00:49:49,833 --> 00:49:52,540
...they'll drop everything
and land here.
628
00:50:02,208 --> 00:50:05,374
This is too much.
629
00:50:05,458 --> 00:50:06,374
Not one, but two girls!
630
00:50:06,541 --> 00:50:07,249
Ma.
- What?
631
00:50:07,333 --> 00:50:09,374
She's the one.
- What?
632
00:50:09,458 --> 00:50:10,415
She's the one.
633
00:50:10,500 --> 00:50:12,040
Mom.
634
00:50:12,125 --> 00:50:14,290
Meera, this is my mom.
635
00:50:14,416 --> 00:50:16,207
And mom, this is Meera.
636
00:50:16,291 --> 00:50:17,457
And her?
637
00:50:17,541 --> 00:50:18,832
Hello, auntie.
638
00:50:18,916 --> 00:50:20,624
Bless you.
639
00:50:21,000 --> 00:50:24,457
Meera. Meera.
640
00:50:25,958 --> 00:50:27,540
Get lost. Move aside.
641
00:50:34,416 --> 00:50:35,624
Gutlu.
642
00:50:36,666 --> 00:50:37,790
She's pretty.
643
00:50:37,875 --> 00:50:38,915
Thank you, mom.
644
00:50:44,416 --> 00:50:47,874
So you're the one for whom
I've travelled..
645
00:50:47,958 --> 00:50:49,790
..across 14 countries and 7 oceans.
646
00:51:03,958 --> 00:51:04,665
Gutlu.
647
00:51:04,875 --> 00:51:05,540
Yes.
648
00:51:06,125 --> 00:51:07,374
Is she the one?
649
00:51:07,916 --> 00:51:09,082
And her?
- No.
650
00:51:09,166 --> 00:51:10,457
No.
- No.
651
00:51:12,083 --> 00:51:13,874
She's the one?
- Yeah.
652
00:51:14,000 --> 00:51:15,040
God.
653
00:51:15,375 --> 00:51:17,790
Uncle, be cool.
- Be cool?
654
00:51:17,875 --> 00:51:19,874
Between the frying pan and the fire,
you're asking me to be cool?
655
00:51:20,000 --> 00:51:22,207
She's here for just four days.
656
00:51:22,291 --> 00:51:24,082
The girls and
I are leaving in two days...
657
00:51:24,166 --> 00:51:25,415
...and you handle
her for the other two.
658
00:51:25,500 --> 00:51:28,165
And then, back to the same old London,
same old you and me.
659
00:51:28,916 --> 00:51:30,999
Your mother will never accept.
660
00:51:32,000 --> 00:51:33,749
It's not like we want to get married.
661
00:51:33,833 --> 00:51:35,707
Marriage, wife, children.
662
00:51:35,791 --> 00:51:37,874
Babe! Mom!
663
00:51:40,000 --> 00:51:41,499
Buy vegetables on the way home.
664
00:51:41,583 --> 00:51:43,082
Your wife's cooking in the kitchen.
665
00:51:43,166 --> 00:51:44,374
That taste of home-made food.
666
00:51:44,458 --> 00:51:46,957
Just stick with the same one
for the rest of your life.
667
00:51:47,041 --> 00:51:49,582
As if no other girl
exists in this world.
668
00:51:49,666 --> 00:51:51,540
No thanks, l'm better-off this way.
669
00:51:52,291 --> 00:51:54,415
Neither does Veronica want that,
nor do l.
670
00:51:54,500 --> 00:51:56,124
That's totally clear between us.
671
00:51:56,208 --> 00:51:57,499
Really?
672
00:51:57,916 --> 00:51:58,457
What?
673
00:51:58,541 --> 00:52:00,832
Uncle, you've been living
in London for 15 years...
674
00:52:00,916 --> 00:52:03,124
...but you're still stuck with
the same old small town ideas.
675
00:52:06,208 --> 00:52:07,290
Madam...
676
00:52:08,875 --> 00:52:10,999
Could you
put on your pants, please?
677
00:52:16,875 --> 00:52:17,999
Come on, closer.
678
00:52:18,083 --> 00:52:19,165
Let me see...
679
00:52:19,250 --> 00:52:21,999
How you two look together.
- Mother.
680
00:52:22,083 --> 00:52:24,749
Why are you embarrassing us?
- Shut up.
681
00:52:24,833 --> 00:52:26,665
You don't feel
embarrassed living together...
682
00:52:26,750 --> 00:52:28,999
...but you have
a problem sitting together.
683
00:52:32,375 --> 00:52:33,707
Thank God.
684
00:52:33,791 --> 00:52:36,832
My useless son did one
good thing in his life.
685
00:52:38,125 --> 00:52:40,832
Even I couldn't have
found someone like you.
686
00:52:41,291 --> 00:52:42,749
Come on, give me the money.
687
00:52:43,708 --> 00:52:44,999
Hurry up.
688
00:52:48,833 --> 00:52:50,165
Bless you both.
689
00:52:52,250 --> 00:52:53,707
Here, give it to a beggar.
690
00:52:53,791 --> 00:52:56,207
Where will l find a beggar in London?
691
00:52:56,583 --> 00:52:57,415
Find one.
692
00:52:57,500 --> 00:52:59,540
And don't you dare
eat ice-cream with it.
693
00:52:59,625 --> 00:53:01,249
This is getting too much.
694
00:53:17,291 --> 00:53:19,249
Hey, Meera. Phone.
695
00:53:21,750 --> 00:53:22,999
Excuse me.
696
00:53:26,250 --> 00:53:26,999
Hi.
697
00:53:27,083 --> 00:53:28,999
The pile-on has arrived.
698
00:53:29,083 --> 00:53:30,582
Oh, geyser.
699
00:53:55,916 --> 00:53:57,915
Have you lost your mind?
700
00:53:58,416 --> 00:54:00,457
Oh, come on.
It's just a matter of a few days.
701
00:54:00,541 --> 00:54:01,915
A few what?!
702
00:54:02,833 --> 00:54:05,332
I'll try my best to
keep her away from you.
703
00:54:05,583 --> 00:54:07,207
I will never trouble you again.
704
00:54:08,291 --> 00:54:10,082
I'll even become a good person.
705
00:54:10,291 --> 00:54:12,624
That's not possible.
- Of course it is.
706
00:54:12,791 --> 00:54:14,790
I will become and show you.
- No, idiot.
707
00:54:14,916 --> 00:54:17,790
This drama, acting.
This isn't possible.
708
00:54:25,125 --> 00:54:26,082
Oh no.
709
00:54:26,291 --> 00:54:27,665
But now how will l...
710
00:54:28,083 --> 00:54:30,749
Shit. l should've put
an end to it before it started.
711
00:54:31,083 --> 00:54:32,332
That's right.
712
00:54:32,416 --> 00:54:33,915
It's too late now.
713
00:54:34,083 --> 00:54:35,999
Now you'll have to be my lover.
714
00:54:36,083 --> 00:54:37,415
You lucky girl.
715
00:54:39,833 --> 00:54:41,999
Please, please, please, Meera.
716
00:54:42,166 --> 00:54:43,957
I'll be in a mess.
717
00:54:44,541 --> 00:54:45,415
Please.
718
00:54:45,500 --> 00:54:47,124
Okay? Okay.
719
00:54:47,208 --> 00:54:48,624
Come on, just say okay.
720
00:54:50,750 --> 00:54:52,290
What if we get caught?
721
00:54:52,583 --> 00:54:54,624
Even James Bond won't
be able to catch you.
722
00:54:54,708 --> 00:54:56,332
You're acting so well.
723
00:54:56,416 --> 00:54:59,124
You also have a
strong supporting cast.
724
00:55:00,166 --> 00:55:01,415
Relax.
725
00:55:01,500 --> 00:55:02,749
Everything's set.
726
00:55:06,208 --> 00:55:08,707
I've done all this for my marriage..
727
00:55:09,666 --> 00:55:13,374
I could apply that here.
- Thank God for your marriage..
728
00:55:14,416 --> 00:55:15,457
Sorry.
729
00:55:16,916 --> 00:55:17,915
It's fine.
730
00:55:18,750 --> 00:55:22,707
I know l'm the kind of
girl that mothers like.
731
00:55:24,208 --> 00:55:26,290
More than the mothers,
their sons l am sure.
732
00:55:26,916 --> 00:55:29,624
Really?
- Yes.
733
00:55:32,916 --> 00:55:36,915
That's why he left me.
- What?
734
00:55:37,916 --> 00:55:39,457
Forget it, let's go.
735
00:55:40,541 --> 00:55:41,915
You think...
736
00:55:43,416 --> 00:55:44,415
What?
737
00:55:44,500 --> 00:55:45,040
Hey.
738
00:55:45,125 --> 00:55:46,499
It's not your business.
739
00:55:47,166 --> 00:55:48,082
Listen.
740
00:55:48,833 --> 00:55:50,915
You think there's something
wrong with you, that's why...
741
00:55:51,000 --> 00:55:52,624
Like I said it's not your business.
742
00:55:52,708 --> 00:55:55,290
And l don't want to
talk about it, okay.
743
00:56:04,750 --> 00:56:05,790
Oh no.
744
00:56:09,500 --> 00:56:11,207
Don't worry Meera.
745
00:56:11,791 --> 00:56:14,624
In two days we'll be
far away from all this.
746
00:56:14,791 --> 00:56:17,332
And return only
after mother goes back.
747
00:56:17,416 --> 00:56:18,665
It's all cool.
748
00:56:19,166 --> 00:56:22,749
Now watch how
I take control of the situation.
749
00:56:24,708 --> 00:56:26,790
Ma.
- Yes darling.
750
00:56:28,291 --> 00:56:29,540
Tell me.
751
00:56:29,625 --> 00:56:32,665
Actually,
we had plans for the weekend...
752
00:56:33,125 --> 00:56:34,540
...to go on a holiday.
753
00:56:35,375 --> 00:56:36,915
We had made them earlier.
754
00:56:37,708 --> 00:56:40,040
Now that you're here,
I was thinking that uncle...
755
00:56:40,125 --> 00:56:43,665
Darling,
don't change your plans for me.
756
00:56:46,416 --> 00:56:48,832
When are you leaving?
- Day after tomorrow.
757
00:56:50,791 --> 00:56:53,999
Gutlu. Gutlu. Gutlu.
758
00:56:59,416 --> 00:57:01,832
You've convinced me, you rascal.
759
00:57:03,750 --> 00:57:04,957
Don't worry.
760
00:57:05,375 --> 00:57:07,665
For you, l shall bear
the burden of anotherjourney.
761
00:57:09,125 --> 00:57:10,457
I'll manage.
762
00:57:29,541 --> 00:57:31,207
Eat it, dear.
763
00:57:31,791 --> 00:57:35,124
You're as flat as a yoga mat,
become a fat mattress.
764
00:57:35,458 --> 00:57:36,915
You've to bear children.
765
00:57:37,875 --> 00:57:39,999
Here.
766
00:57:43,083 --> 00:57:44,332
Gutlu.
767
00:57:46,041 --> 00:57:50,499
Now, don't move it. Just take it.
768
00:57:55,083 --> 00:57:57,040
It's so nice. Take a look.
769
00:58:23,541 --> 00:58:27,249
So Mr. Kapoor put
him on a fruit diet...
770
00:58:29,041 --> 00:58:30,374
Come on, Mrs. Kapoor.
771
00:58:30,916 --> 00:58:32,290
Come. Come, come.
772
00:58:33,250 --> 00:58:34,207
It's dangerous.
773
00:58:34,291 --> 00:58:35,207
Mom.
774
00:58:35,708 --> 00:58:36,957
I'll handle it.
775
00:58:40,291 --> 00:58:41,499
Gutlu.
776
00:58:47,333 --> 00:58:48,915
What is she made of?
777
00:58:51,000 --> 00:58:55,290
Aunty, l am okay today
only because of this girl.
778
00:58:56,125 --> 00:58:57,582
Really?
- Yes.
779
00:59:00,541 --> 00:59:02,499
Feels so pseudo.
780
00:59:05,000 --> 00:59:07,999
If you want to wait
till the wedding...
781
00:59:08,166 --> 00:59:10,124
...call me Kavita till then.
782
00:59:10,208 --> 00:59:12,749
But not aunty.
783
00:59:18,916 --> 00:59:20,915
Do your parents know about it?
784
00:59:21,875 --> 00:59:24,040
My aunt does.
785
00:59:25,583 --> 00:59:27,082
My parents are no more.
786
00:59:30,750 --> 00:59:32,999
It was a car accident.
787
00:59:38,458 --> 00:59:41,665
You can wait till the wedding
if you want, I can't.
788
00:59:41,875 --> 00:59:43,290
No, no, please.
789
00:59:43,375 --> 00:59:44,999
This is too much now.
790
00:59:47,333 --> 00:59:50,332
These days l get too emotional.
791
00:59:50,500 --> 00:59:52,457
I'm going through menopause.
792
00:59:52,916 --> 00:59:55,207
Forgive me.
- No, aunty.
793
00:59:55,375 --> 00:59:56,999
I mean Kavita aunty.
794
00:59:57,166 --> 00:59:58,499
It's not like that
795
00:59:58,583 --> 01:00:00,540
It's not?
- No. - Great!
796
01:00:00,625 --> 01:00:01,749
Here, wear them.
797
01:00:02,833 --> 01:00:05,790
I know it feels
awkward in such places.
798
01:00:05,916 --> 01:00:08,957
But wear for a while,
then take them off if you wish.
799
01:00:12,875 --> 01:00:14,374
So pretty.
800
01:00:16,958 --> 01:00:19,832
And never again say that
you don't have parents.
801
01:00:21,375 --> 01:00:24,374
You're my child, like Gutlu.
802
01:00:33,291 --> 01:00:35,665
We're such fools.
803
01:00:35,750 --> 01:00:37,499
We cry when we're happy.
804
01:00:37,666 --> 01:00:40,207
Will we laugh when we're sad?
805
01:01:04,750 --> 01:01:05,999
Hey, stranger.
806
01:01:18,625 --> 01:01:19,957
Oh shit.
807
01:01:22,083 --> 01:01:31,165
Don't move.
808
01:01:32,041 --> 01:01:35,082
Ma. Ma. Ma.
809
01:01:35,458 --> 01:01:36,665
What were you doing?
810
01:01:36,750 --> 01:01:39,374
Come quickly.
- What happened?
811
01:01:41,291 --> 01:01:42,249
Oh, God.
812
01:01:42,333 --> 01:01:44,707
But what happened?
- Water's filled in her lungs.
813
01:01:44,791 --> 01:01:46,457
She isn't even breathing.
814
01:01:46,958 --> 01:01:49,124
Get the doctor, quickly.
815
01:01:49,208 --> 01:01:51,790
Where will l find a doctor
on this beach, you idiot.
816
01:01:51,916 --> 01:01:53,082
Gutlu!!
817
01:01:53,583 --> 01:01:55,124
Move aside.
818
01:01:56,250 --> 01:01:57,624
Let me try.
819
01:02:01,833 --> 01:02:02,832
No, ma.
820
01:02:04,083 --> 01:02:05,957
She's awake. She's awake.
821
01:02:06,041 --> 01:02:07,374
Thank God, Ma.
822
01:02:08,625 --> 01:02:11,124
Are you fine now?
823
01:02:14,125 --> 01:02:14,749
What happened?
824
01:02:14,833 --> 01:02:16,249
Drowned.
- Fainted.
825
01:02:18,541 --> 01:02:20,665
I mean, whatever it
was has been cured.
826
01:02:20,750 --> 01:02:21,999
Thanks to ma.
827
01:02:23,166 --> 01:02:24,832
I'll take her inside.
- No.
828
01:02:24,958 --> 01:02:26,249
I'll take her.
829
01:02:26,416 --> 01:02:29,832
You two enjoy the sunset.
- No, aunty.
830
01:02:29,916 --> 01:02:30,749
We've enjoyed enough.
831
01:02:30,833 --> 01:02:33,332
Let's go.
- Nonsense. We aren't going anywhere.
832
01:02:33,416 --> 01:02:34,915
I saved her, I will take her along.
833
01:02:35,000 --> 01:02:36,665
You two go for a walk.
- You're right, ma.
834
01:02:36,750 --> 01:02:38,207
Enjoy. Enjoy.
835
01:02:39,041 --> 01:02:40,749
And you be careful.
836
01:02:40,833 --> 01:02:43,707
It's about time you behave your age.
837
01:02:44,916 --> 01:02:48,165
Come, let's get you some food.
838
01:02:51,541 --> 01:02:52,624
But what happened?
839
01:02:53,916 --> 01:02:55,040
He's a fraud.
840
01:02:55,375 --> 01:02:56,999
Marriage is just a business for him.
841
01:02:57,458 --> 01:02:59,457
He married you just to con you.
842
01:02:59,541 --> 01:03:01,665
Wonder how many girls he
would've done this to.
843
01:03:01,750 --> 01:03:02,874
God.
844
01:03:03,083 --> 01:03:04,915
And you think there's
something wrong with you...
845
01:03:05,000 --> 01:03:06,665
...that's why he left you.
846
01:03:06,750 --> 01:03:09,665
Are you mad?!
- l don't want to talk about it.
847
01:03:09,750 --> 01:03:11,749
I don't want to, get that?!
848
01:03:25,416 --> 01:03:27,540
But l want to talk about it.
849
01:03:27,750 --> 01:03:29,540
I want to, get that.
850
01:03:29,625 --> 01:03:32,790
Why are you after me?
- Because you're stupid.
851
01:03:32,916 --> 01:03:34,124
And as an intelligent person...
852
01:03:34,208 --> 01:03:36,624
...it's my duty to help you.
853
01:03:36,708 --> 01:03:40,915
You think you'll sit here and preach,
and my life will change?
854
01:03:41,500 --> 01:03:42,624
Correct.
855
01:03:45,083 --> 01:03:46,290
Dimwittedness.
856
01:03:47,166 --> 01:03:48,957
It's a serious disease.
857
01:03:49,041 --> 01:03:50,290
Fatal.
858
01:03:50,375 --> 01:03:52,499
Oh, God. What will happen to me now?
859
01:03:53,083 --> 01:03:54,582
Don't worry, I'm there.
860
01:03:54,666 --> 01:03:56,832
Dr. Gautam will fix everything.
861
01:03:57,916 --> 01:04:00,707
Thank God for Dr. Gautam,
you're so nice.
862
01:04:00,791 --> 01:04:02,207
And smart too.
863
01:04:02,291 --> 01:04:05,332
You're so cool. You're my favorite.
864
01:04:05,541 --> 01:04:07,374
Oh no, no.
865
01:04:07,541 --> 01:04:08,457
Oh yes, yes.
866
01:04:08,541 --> 01:04:09,832
And you're so handsome as well.
867
01:04:09,958 --> 01:04:13,290
What a perfect combination of
intelligence and good looks.
868
01:04:13,375 --> 01:04:15,790
My my, how did you manage that?
869
01:04:16,541 --> 01:04:18,582
That's just how l am.
870
01:04:18,666 --> 01:04:20,540
But you aren't too bad either.
871
01:04:20,750 --> 01:04:24,165
You have some intelligence.
And aren't bad looking either.
872
01:04:24,875 --> 01:04:29,124
Oh, no. - Oh yes.
I'm saying it out of experience.
873
01:04:29,958 --> 01:04:32,915
Come to think of it, you're hot.
874
01:04:33,375 --> 01:04:35,582
Hot.
- Oh, really?
875
01:04:36,083 --> 01:04:37,915
You really think l'm hot?
876
01:04:38,000 --> 01:04:39,290
I am scared...
877
01:04:39,375 --> 01:04:41,415
...that your touch
might set me on fire.
878
01:04:41,500 --> 01:04:43,957
Wow! You're so original as well.
879
01:04:46,791 --> 01:04:48,582
Your eyes are like a picture postcard.
880
01:04:48,666 --> 01:04:49,874
Perfect.
881
01:04:49,958 --> 01:04:51,707
They make you dream.
882
01:04:51,791 --> 01:04:54,957
Anyone who looks into them,
searches for himself in them.
883
01:04:56,333 --> 01:05:00,582
And your lips, one look at them...
884
01:05:00,750 --> 01:05:02,915
...and you can't stop
thinking about them.
885
01:05:03,000 --> 01:05:05,665
At night. Can't stop thinking.
886
01:05:07,541 --> 01:05:08,999
And your smile.
887
01:05:09,083 --> 01:05:11,957
Your smile's like
social service, Meera.
888
01:05:12,583 --> 01:05:15,332
Look. lt's ridding the
world of its tension.
889
01:05:16,708 --> 01:05:18,540
You cover yourself
with so many clothes.
890
01:05:19,208 --> 01:05:23,165
Makes people wonder what
you're trying to hide.
891
01:05:24,083 --> 01:05:25,415
Like your waist.
892
01:05:25,500 --> 01:05:27,665
No one's allowed to see it.
893
01:05:28,625 --> 01:05:30,374
How will it feel to touch it?
894
01:05:31,583 --> 01:05:33,165
I shouldn't say anything else, right?
895
01:05:33,375 --> 01:05:35,249
Or you'll look away again.
896
01:05:38,208 --> 01:05:40,082
Are you cold?
- No...
897
01:05:41,541 --> 01:05:42,957
Your hands.
898
01:05:43,625 --> 01:05:45,207
I feel like holding them.
899
01:05:45,916 --> 01:05:47,165
But l'm scared...
900
01:05:48,500 --> 01:05:53,207
...because once you hold them,
you can never let go.
901
01:06:06,416 --> 01:06:08,957
Wow, you're really good.
- lsn't it?
902
01:06:09,375 --> 01:06:11,332
That's how you floor girls.
903
01:06:11,541 --> 01:06:13,790
You're amazing.
904
01:06:14,250 --> 01:06:16,124
But today I was exceptional.
905
01:06:16,291 --> 01:06:18,790
This was my best performance.
- Really?
906
01:06:19,333 --> 01:06:20,457
Ya, it was natural.
907
01:06:20,541 --> 01:06:22,665
Just said what I felt.
908
01:06:23,666 --> 01:06:25,249
You should try it sometime.
909
01:06:26,125 --> 01:06:29,707
Actually, you don't need to,
you're so beautiful...
910
01:06:29,916 --> 01:06:32,374
...so beautiful,
that guys fall for you anyway.
911
01:06:32,458 --> 01:06:33,874
Here, there.
912
01:06:33,958 --> 01:06:35,749
Oh no, no.
- Oh yes, yes.
913
01:06:35,833 --> 01:06:37,665
Really, then why don't you?
914
01:06:41,666 --> 01:06:43,582
See. I fell.
915
01:06:43,666 --> 01:06:44,832
So simple.
916
01:07:22,791 --> 01:07:25,790
"Oh my friend, teach me to love."
917
01:07:25,875 --> 01:07:27,999
"l've forsaken the world."
918
01:07:28,083 --> 01:07:29,374
"Teach me to love."
919
01:07:29,458 --> 01:07:32,874
"Oh my friend, teach me to love."
920
01:07:32,958 --> 01:07:35,082
"l've forsaken the world."
921
01:07:35,166 --> 01:07:36,499
"Teach me to love."
922
01:07:36,583 --> 01:07:40,040
"When my beloved cares for me."
923
01:07:40,125 --> 01:07:43,624
"Why should l care about the world."
924
01:07:43,708 --> 01:07:47,165
"The world tries to restrict me."
925
01:07:47,250 --> 01:07:51,082
"But I don't belong to this world."
926
01:07:51,166 --> 01:07:52,832
"You're the one at dawn."
927
01:07:52,958 --> 01:07:54,707
"You're the one at dusk."
928
01:07:54,791 --> 01:07:56,415
"You're my only friend."
929
01:07:56,500 --> 01:07:58,165
"My companion."
930
01:07:58,250 --> 01:07:59,957
"You're the one at dawn."
931
01:08:00,041 --> 01:08:01,790
"You're the one at dusk."
932
01:08:01,916 --> 01:08:03,499
"You're my only friend."
933
01:08:03,583 --> 01:08:05,290
"My companion."
934
01:08:05,375 --> 01:08:08,915
"Every time, every minute of the day."
935
01:08:09,000 --> 01:08:10,624
"You're my only friend."
936
01:08:10,708 --> 01:08:12,457
"My companion."
937
01:08:12,541 --> 01:08:14,165
"You're the one at dawn."
938
01:08:14,250 --> 01:08:15,999
"You're the one at dusk."
939
01:08:16,083 --> 01:08:17,749
"You're my only friend."
940
01:08:17,833 --> 01:08:19,374
"My companion."
941
01:08:34,083 --> 01:08:40,749
"Love is what dwells in my heart."
942
01:08:41,166 --> 01:08:47,790
"No one knows who rules my heart."
943
01:08:48,375 --> 01:08:55,124
"Love is what dwells in my heart."
944
01:08:55,458 --> 01:09:01,749
"No one knows who rules my heart."
945
01:09:01,833 --> 01:09:05,332
My beloved, take me in
your arms, cherish me."
946
01:09:05,416 --> 01:09:08,832
"Why should l care about the world."
947
01:09:08,916 --> 01:09:10,707
"You're my victory."
948
01:09:10,791 --> 01:09:12,457
"The world's my failure."
949
01:09:12,541 --> 01:09:16,499
"l don't belong to this world."
950
01:09:16,583 --> 01:09:18,207
"You're the one at dawn."
951
01:09:18,291 --> 01:09:19,999
"You're the one at dusk."
952
01:09:20,083 --> 01:09:21,749
"You're my only friend."
953
01:09:21,833 --> 01:09:23,540
"My companion."
954
01:09:23,625 --> 01:09:25,332
"You're the one at dawn."
955
01:09:25,416 --> 01:09:27,124
"You're the one at dusk."
956
01:09:27,208 --> 01:09:28,790
"You're my only friend."
957
01:09:28,916 --> 01:09:30,665
"My companion."
958
01:09:30,750 --> 01:09:34,249
"Every time, every minute of the day."
959
01:09:34,333 --> 01:09:35,957
"You're my only friend."
960
01:09:36,041 --> 01:09:37,790
"My companion."
961
01:09:37,916 --> 01:09:39,540
"You're the one at dawn."
962
01:09:39,625 --> 01:09:41,332
"You're the one at dusk."
963
01:09:41,416 --> 01:09:43,082
"You're my only friend."
964
01:09:43,166 --> 01:09:44,749
"My companion."
965
01:09:54,750 --> 01:09:56,999
Your mom's alone, I'll go.
966
01:09:58,583 --> 01:09:59,499
Okay.
967
01:09:59,583 --> 01:10:00,915
You stay with Meera.
968
01:10:13,625 --> 01:10:20,665
"l want to read your eyes."
969
01:10:20,750 --> 01:10:27,374
"l want to see you the way you are."
970
01:10:27,916 --> 01:10:34,707
"l want to read your eyes."
971
01:10:34,916 --> 01:10:41,249
"l want to see you the way you are."
972
01:10:41,333 --> 01:10:44,874
"Give me lessons in passion."
973
01:10:44,958 --> 01:10:48,374
"l don't care about the world."
974
01:10:48,458 --> 01:10:51,915
"When you're with me,
the world is mine."
975
01:10:52,000 --> 01:10:55,999
"l don't belong to this world."
976
01:10:56,083 --> 01:10:57,707
"You're the one at dawn."
977
01:10:57,791 --> 01:10:59,540
"You're the one at dusk."
978
01:10:59,625 --> 01:11:01,249
"You're my only friend."
979
01:11:01,333 --> 01:11:03,040
"My companion."
980
01:11:03,125 --> 01:11:04,790
"You're the one at dawn."
981
01:11:04,916 --> 01:11:06,624
"You're the one at dusk."
982
01:11:06,708 --> 01:11:08,415
"You're my only friend."
983
01:11:08,500 --> 01:11:09,999
"My companion."
984
01:11:10,083 --> 01:11:13,749
"Every time, every minute of the day."
985
01:11:13,833 --> 01:11:15,540
"You're my only friend."
986
01:11:15,625 --> 01:11:17,332
"My companion."
987
01:11:17,416 --> 01:11:19,124
"You're the one at dawn."
988
01:11:19,208 --> 01:11:20,874
"You're the one at dusk."
989
01:11:20,958 --> 01:11:22,665
"You're my only friend."
990
01:11:22,750 --> 01:11:24,332
"My companion."
991
01:12:01,208 --> 01:12:03,165
Drunk.
- No.
992
01:12:04,000 --> 01:12:06,707
Just... feeling beautiful.
993
01:12:09,125 --> 01:12:10,415
We have to go right?
994
01:12:13,333 --> 01:12:15,124
It was so much fun.
995
01:12:17,541 --> 01:12:18,999
Okay, let's go.
996
01:12:33,666 --> 01:12:34,749
Let's go.
997
01:14:33,083 --> 01:14:34,457
Hey.
998
01:14:34,833 --> 01:14:37,082
That was one good party last night.
999
01:14:37,583 --> 01:14:41,165
So, l was wondering if you want to go
grab a drink sometime.
1000
01:14:41,375 --> 01:14:43,124
You're late.
1001
01:14:44,208 --> 01:14:47,249
Otherwise a girl like
you wouldn't need to ask.
1002
01:14:47,333 --> 01:14:49,457
Pardon me.
- Sit.
1003
01:14:53,000 --> 01:14:54,707
I don't understand.
1004
01:14:54,791 --> 01:14:57,915
My heart's pounding so hard as
if someone's going to shoot me.
1005
01:14:58,125 --> 01:15:00,457
Last night l couldn't sleep a wink.
1006
01:15:00,541 --> 01:15:02,749
Hey mister, are you high?
1007
01:15:02,833 --> 01:15:05,749
You think I could've fallen in love?
1008
01:15:05,833 --> 01:15:08,457
I mean the same old blooming of
flowers... The birds and the bees.
1009
01:15:08,583 --> 01:15:10,374
What do you think?
1010
01:15:10,583 --> 01:15:12,207
I think you have a problem.
1011
01:15:12,291 --> 01:15:14,290
It's a major problem.
1012
01:15:14,416 --> 01:15:15,457
At this rate, l'll soon be counted..
1013
01:15:15,541 --> 01:15:18,249
..in the list of Romeo-Juliet
and other doomed lovers.
1014
01:15:18,875 --> 01:15:21,040
I'm going to make a move now.
1015
01:15:21,125 --> 01:15:22,582
You're right.
1016
01:15:22,916 --> 01:15:25,457
There's no point in sitting here
and doing nothing.
1017
01:15:25,791 --> 01:15:27,749
Even I should make a move.
1018
01:15:30,083 --> 01:15:31,540
Thank you very much.
1019
01:15:31,708 --> 01:15:34,040
May God fulfill your wishes.
1020
01:15:34,125 --> 01:15:36,290
By the way,
you've got full chances of that here.
1021
01:15:36,791 --> 01:15:39,040
See you, sister.
Do pray for me.
1022
01:15:51,458 --> 01:15:53,165
Meera was right.
1023
01:15:53,375 --> 01:15:57,415
You're a nice girl.
Just wear some decent clothes.
1024
01:15:59,708 --> 01:16:01,165
Tell me something.
1025
01:16:01,458 --> 01:16:06,499
Are you having an affair with someone?
- No.
1026
01:16:06,750 --> 01:16:08,165
Thank God.
1027
01:16:10,041 --> 01:16:11,415
Look, child.
1028
01:16:11,833 --> 01:16:13,749
Take my advice.
1029
01:16:14,250 --> 01:16:17,040
No matter how modern the society is...
1030
01:16:17,583 --> 01:16:20,749
...it's not right for a girl to stay
unmarried for too long.
1031
01:16:21,000 --> 01:16:23,999
Ask your parents to get you married.
1032
01:16:25,916 --> 01:16:27,874
Where are they?
1033
01:16:28,916 --> 01:16:31,457
Dad's always busy with
his business, and mom...
1034
01:16:32,083 --> 01:16:33,499
Don't know.
1035
01:16:33,583 --> 01:16:34,915
If that's the
condition of their marriage...
1036
01:16:35,041 --> 01:16:37,082
...how will they get you married?
1037
01:16:38,041 --> 01:16:39,290
Don't worry.
1038
01:16:39,375 --> 01:16:40,999
I'll find a nice boy for you.
1039
01:16:41,250 --> 01:16:42,415
Okay?
1040
01:16:44,000 --> 01:16:46,040
You're coming to Delhi, aren't you?
1041
01:16:46,291 --> 01:16:48,082
For Gutlu's marriage.
1042
01:16:48,250 --> 01:16:51,374
That's it.
You can also get married there!
1043
01:16:55,333 --> 01:16:56,665
Yes.
1044
01:16:57,375 --> 01:16:59,290
I can also get married...
1045
01:17:00,500 --> 01:17:01,999
Thank you aunty.
1046
01:17:02,583 --> 01:17:04,707
Welcome darling.
1047
01:17:23,166 --> 01:17:24,915
It was a mistake.
1048
01:17:25,166 --> 01:17:26,749
We were drunk.
1049
01:17:27,750 --> 01:17:29,999
You were lonely and
I am characterless.
1050
01:17:31,416 --> 01:17:32,832
It just happened.
1051
01:17:33,000 --> 01:17:34,999
We don't want to take this ahead.
1052
01:17:35,916 --> 01:17:37,957
We aren't each other's type.
1053
01:17:38,500 --> 01:17:42,165
Actually...
we don't even like each other much.
1054
01:17:42,916 --> 01:17:45,249
And come to think of it,
I'm Veronica's guy...
1055
01:17:45,333 --> 01:17:47,915
...and you're someone's wife,
for God's sake.
1056
01:17:51,875 --> 01:17:53,832
So let's handle this maturely.
1057
01:17:54,291 --> 01:17:56,790
Let things be like they were.
1058
01:17:57,000 --> 01:17:58,707
Let's forget all this.
1059
01:17:59,916 --> 01:18:01,124
Right?
1060
01:18:08,791 --> 01:18:10,332
Right nah?
1061
01:18:13,583 --> 01:18:14,707
Yes.
1062
01:18:18,708 --> 01:18:19,832
Good.
1063
01:18:20,458 --> 01:18:22,415
Thank God everything's cleared.
1064
01:18:38,375 --> 01:18:40,665
Look. Look what's happening!
1065
01:18:41,750 --> 01:18:44,124
This is exactly what
we want to avoid. This!
1066
01:18:44,833 --> 01:18:46,915
All this is a big joke for you, right?
1067
01:18:47,208 --> 01:18:49,665
You must be used to such situations.
1068
01:18:51,916 --> 01:18:54,707
I wish l was like you.
1069
01:18:55,333 --> 01:18:57,582
Life would be so simple.
1070
01:18:59,666 --> 01:19:01,082
You know, Meera.
1071
01:19:02,708 --> 01:19:06,040
Till today even l... - Please, Gautam,
let's not complicate this.
1072
01:19:06,125 --> 01:19:09,249
Let's keep some distance and
with time, we'll forget this.
1073
01:19:09,333 --> 01:19:12,040
Now don't get all
melodramatic about it.
1074
01:19:12,750 --> 01:19:15,040
There's nothing serious
between Veronica and me.
1075
01:19:15,125 --> 01:19:16,540
It's always been clear.
1076
01:19:16,666 --> 01:19:18,332
The only thing that's
been clear to me is...
1077
01:19:18,458 --> 01:19:21,665
...that you two live in the same
room and use the same toothbrush.
1078
01:19:23,708 --> 01:19:25,707
I'm not saying it's right or wrong.
1079
01:19:25,791 --> 01:19:27,457
Maybe l'm different.
1080
01:19:27,750 --> 01:19:29,040
Old-school.
1081
01:19:29,291 --> 01:19:32,249
But sorry, l don't have
the capacity to understand all this.
1082
01:19:34,041 --> 01:19:36,165
So let me explain. Look.
1083
01:19:36,666 --> 01:19:37,874
We're friends..
1084
01:19:37,916 --> 01:19:40,790
..and we also enjoy.
- l don't want to understand, Gautam.
1085
01:19:40,875 --> 01:19:44,540
Fine, but I'm just
saying that l know Veeru.
1086
01:19:44,666 --> 01:19:46,249
She'll be happy for us.
1087
01:19:46,333 --> 01:19:48,332
And as soon as she hears about this...
1088
01:19:48,416 --> 01:19:50,249
...she'll say 'Let's party".
1089
01:19:50,333 --> 01:19:54,165
Right. And then you'll
shift from her room to mine.
1090
01:19:54,250 --> 01:19:56,332
And then we'll also enjoy, right?
1091
01:20:00,166 --> 01:20:01,582
Excuse me.
1092
01:20:02,583 --> 01:20:04,040
Where are you going?
1093
01:20:04,541 --> 01:20:07,374
Distance, from each another.
1094
01:20:23,416 --> 01:20:26,582
Excuse me.
I've identified the problem.
1095
01:20:26,708 --> 01:20:30,707
If Veeru herself tells Meera
that it's not a problem...
1096
01:20:30,958 --> 01:20:32,374
...then there is no problem.
1097
01:20:32,458 --> 01:20:33,749
Right?
1098
01:20:33,916 --> 01:20:35,707
Anyway, you carry on,
1099
01:20:35,791 --> 01:20:37,915
I'll take your leave. See you.
1100
01:20:39,041 --> 01:20:40,915
Veronica.
1101
01:20:41,333 --> 01:20:42,874
I'm here, baby.
1102
01:20:43,000 --> 01:20:44,915
Listen babe. We need to talk.
1103
01:20:45,000 --> 01:20:47,957
Wow, what's going on?
1104
01:20:48,291 --> 01:20:50,915
How do l look?
- Nice.
1105
01:20:50,958 --> 01:20:53,332
That's obvious, but marriage material?
1106
01:20:53,416 --> 01:20:55,082
The sweet Indian bride?
1107
01:20:56,500 --> 01:20:58,249
What is my mother doing to you?
1108
01:20:58,333 --> 01:21:01,874
Look, if l dress this way,
grow my hair...
1109
01:21:01,958 --> 01:21:03,457
...get groomed in the lndian way.
1110
01:21:03,541 --> 01:21:05,290
In short, if I become like Meera,
1111
01:21:05,375 --> 01:21:07,290
you think Ma will accept me.
1112
01:21:08,916 --> 01:21:12,957
Accept... you... for what?
1113
01:21:14,666 --> 01:21:16,040
You know.
1114
01:21:16,500 --> 01:21:18,165
No, l don't know.
1115
01:21:21,250 --> 01:21:23,749
Hey, listen. Veronica.
1116
01:21:24,208 --> 01:21:26,665
No. Wow!
1117
01:21:27,291 --> 01:21:29,374
Where is this coming from?
1118
01:21:30,291 --> 01:21:31,874
What's going on?
1119
01:21:31,916 --> 01:21:34,290
For us, it was never about marriage.
1120
01:21:34,375 --> 01:21:35,707
But it can be.
1121
01:21:35,833 --> 01:21:37,415
I know you'll marry a girl
of your mother's choice...
1122
01:21:37,500 --> 01:21:39,082
...so l'll become that choice.
1123
01:21:39,166 --> 01:21:41,040
It'll be tough,
but l feel l can do it.
1124
01:21:41,250 --> 01:21:43,874
And anyway, we like each other.
1125
01:21:43,916 --> 01:21:45,374
We do, right?
1126
01:21:50,916 --> 01:21:52,582
So what were you saying?
1127
01:21:54,041 --> 01:21:55,707
It's so hot.
1128
01:21:56,666 --> 01:21:58,040
I'm sweating.
1129
01:22:03,916 --> 01:22:05,290
Bye Aunty.
- Bye, jiji. Bye.
1130
01:22:05,416 --> 01:22:07,124
Bye.
- Bye, jiji we'll miss you.
1131
01:22:10,083 --> 01:22:12,040
Bye, see you.
- Bye
1132
01:22:15,083 --> 01:22:17,999
I've never been
happier to see someone leave.
1133
01:22:18,708 --> 01:22:21,165
The three of you should get an award.
1134
01:22:21,458 --> 01:22:24,915
Thank the Lord!
1135
01:22:25,166 --> 01:22:27,165
This drama's over.
1136
01:22:27,916 --> 01:22:30,249
The real drama has just begun.
1137
01:22:55,875 --> 01:22:58,207
People say it's a magical feeling.
1138
01:22:58,458 --> 01:22:59,999
Being in love.
1139
01:23:03,125 --> 01:23:06,290
Poetry, novels have
been written about it.
1140
01:23:09,750 --> 01:23:11,082
What is she singing?
1141
01:23:12,541 --> 01:23:16,874
But uncle, l've realized
something about people. - What?
1142
01:23:18,458 --> 01:23:20,040
They're liars, all of them.
1143
01:23:20,458 --> 01:23:22,957
They lie to sell their books
1144
01:23:23,083 --> 01:23:24,707
Bloody frauds.
1145
01:23:27,750 --> 01:23:29,582
Magical feeling? Bullshit!
1146
01:23:29,750 --> 01:23:32,124
There's so much pressure that...
1147
01:23:32,208 --> 01:23:34,040
...I feel like a pressure cooker.
1148
01:23:34,166 --> 01:23:35,999
I'm going to explode from within.
1149
01:23:36,583 --> 01:23:38,332
Even my breath's hot.
1150
01:23:46,000 --> 01:23:49,957
My blood is boiling
as if it's on fire.
1151
01:23:50,166 --> 01:23:53,582
And l can't even run away from this,
because it's inside me.
1152
01:23:53,708 --> 01:23:55,707
When I'm standing,
I feel like sitting.
1153
01:23:55,791 --> 01:23:58,082
When I'm sitting, I feel like running.
1154
01:24:00,875 --> 01:24:05,124
I am officially screwed.
1155
01:24:08,916 --> 01:24:10,665
And if you call THIS
a magical feeling...
1156
01:24:10,750 --> 01:24:12,874
...then some serious
magic has happened.
1157
01:24:17,166 --> 01:24:18,915
All l want now..
1158
01:24:19,916 --> 01:24:21,790
..is to buy groceries and go home...
1159
01:24:22,208 --> 01:24:23,957
...while Meera makes us dinner.
1160
01:24:25,833 --> 01:24:27,665
The joy of going home to someone.
1161
01:24:32,916 --> 01:24:34,749
Meera!
1162
01:24:41,916 --> 01:24:43,582
I am a horrible person.
1163
01:24:43,708 --> 01:24:45,749
The 'flirt' type. Right?
1164
01:24:45,875 --> 01:24:48,874
Sir. Please ask your
friend to keep it down.
1165
01:24:49,791 --> 01:24:52,499
Listen, this is a religious thing.
1166
01:24:52,750 --> 01:24:54,582
On every Monday at 5:30...
1167
01:24:54,708 --> 01:24:57,332
...he has to chant the name of
his favourite Goddess.
1168
01:24:57,458 --> 01:24:59,665
It will bring good luck to this place.
1169
01:24:59,916 --> 01:25:02,749
Meera. From lndia. Understand?
1170
01:25:07,750 --> 01:25:09,832
I have no principles or values.
1171
01:25:09,916 --> 01:25:12,874
But uncle, have you ever wondered why?
1172
01:25:13,791 --> 01:25:16,707
Maybe l've been with so many girls...
1173
01:25:17,041 --> 01:25:22,332
...because l didn't find that girl...
that one girl.
1174
01:25:23,208 --> 01:25:24,707
Who l've finally found.
1175
01:25:25,916 --> 01:25:27,457
Go figure.
1176
01:25:32,958 --> 01:25:37,082
Stop it. Gautam,
stop it. Take it easy.
1177
01:25:41,916 --> 01:25:44,040
Meera!!
1178
01:26:02,541 --> 01:26:04,040
Meera.
1179
01:26:11,416 --> 01:26:13,207
The clothes are easy.
1180
01:26:13,833 --> 01:26:15,707
The hair l'll manage.
1181
01:26:15,791 --> 01:26:19,249
But that thing in you, that poise...
1182
01:26:19,333 --> 01:26:20,915
...that Indian thing.
1183
01:26:20,958 --> 01:26:22,999
That's the tough part.
1184
01:26:24,500 --> 01:26:26,457
So now you want to be
a traditional lndian girl?
1185
01:26:26,583 --> 01:26:29,915
Yes. After meeting Gautam's mom.
1186
01:26:30,916 --> 01:26:33,332
And you know,
the way she was with you.
1187
01:26:33,583 --> 01:26:36,707
I love that, Meera. I want that.
1188
01:26:37,000 --> 01:26:38,874
I never had that.
1189
01:26:41,791 --> 01:26:44,790
You're going to train me.
You'll have to help me.
1190
01:26:47,666 --> 01:26:48,915
Just a minute.
1191
01:27:18,125 --> 01:27:19,499
Nice nah?
1192
01:27:36,875 --> 01:27:39,999
Veronica. Meera.
1193
01:27:40,750 --> 01:27:42,165
Veronica.
1194
01:27:42,500 --> 01:27:44,290
Hey, what's up?
- Where's Meera?
1195
01:27:44,375 --> 01:27:45,749
Here.
1196
01:27:46,000 --> 01:27:49,374
Good. Come, l need to talk to you two.
1197
01:27:59,250 --> 01:28:02,040
Please sit. Sit.
1198
01:28:04,083 --> 01:28:07,874
So... by talking about it,
one can solve any problem.
1199
01:28:08,166 --> 01:28:10,374
If big nations can sit
around a small table...
1200
01:28:10,458 --> 01:28:14,915
...and resolve huge problems like
nuclear weapons and terrorism...
1201
01:28:15,000 --> 01:28:16,749
...then why can't
we sit around this table...
1202
01:28:16,833 --> 01:28:19,040
...and resolve such a small issue?
1203
01:28:19,333 --> 01:28:21,124
What's going on, you nut?
1204
01:28:24,708 --> 01:28:26,999
There's something going on
between the three of us.
1205
01:28:27,458 --> 01:28:30,957
And l want to clear
the air right away...
1206
01:28:31,041 --> 01:28:33,207
...Or it'll lead to the same old
sneaking around, getting caught.
1207
01:28:33,291 --> 01:28:35,832
...and "I didn't expect this
from you" and "Get out of my sight"...
1208
01:28:35,916 --> 01:28:38,415
...type of clichรฉ dialogues.
1209
01:28:38,500 --> 01:28:40,582
Gautam, hang on.
I want to talk to you.
1210
01:28:40,708 --> 01:28:42,415
That's exactly what we're doing.
1211
01:28:44,125 --> 01:28:45,915
What's going on, guys?
1212
01:28:49,083 --> 01:28:50,499
Meera.
- Okay.
1213
01:28:51,791 --> 01:28:52,957
Okay.
1214
01:28:54,666 --> 01:28:57,540
You love me, I love her.
There, l said it.
1215
01:28:59,250 --> 01:29:02,499
You love me, and l love her. Yes.
1216
01:29:03,041 --> 01:29:04,749
Now what do we do?
1217
01:29:05,375 --> 01:29:08,915
And because of you, she won't
admit it, but she loves me too.
1218
01:29:12,208 --> 01:29:16,540
Wow. Now that's really something,
isn't it?
1219
01:29:17,208 --> 01:29:19,040
Who would've thought of that?
1220
01:29:20,250 --> 01:29:22,582
Meera. Meera, there's no
point running away from this.
1221
01:29:22,708 --> 01:29:25,999
Gautam, I told you to...
- Relax, we're all friends here.
1222
01:29:28,708 --> 01:29:30,540
Are you serious, you love him?
1223
01:29:30,875 --> 01:29:32,040
Really?
1224
01:29:34,125 --> 01:29:35,540
It was a mistake.
1225
01:29:35,666 --> 01:29:38,332
But... - Oh, so the mistake
has already happened?
1226
01:29:38,416 --> 01:29:39,707
Not like that.
1227
01:29:39,791 --> 01:29:41,540
Then?
- Meera, wait.
1228
01:29:41,666 --> 01:29:43,290
Stop behaving like a child.
1229
01:29:43,375 --> 01:29:45,457
Gautam, I told you
this isn't possible.
1230
01:29:45,541 --> 01:29:47,040
I told you to forget it.
1231
01:29:47,125 --> 01:29:48,874
I can't forget it.
1232
01:29:48,916 --> 01:29:51,165
Or pretend to, like you.
1233
01:29:51,250 --> 01:29:52,957
So what should we do now?
1234
01:29:53,375 --> 01:29:56,165
Veronica, I will never
come between the two of you.
1235
01:29:56,250 --> 01:29:58,207
This can never happen.
1236
01:30:00,125 --> 01:30:01,707
Why can't it happen?
1237
01:30:02,166 --> 01:30:03,915
In fact, this is what should happen.
1238
01:30:05,416 --> 01:30:08,999
Two people who love each other
obviously have to be together.
1239
01:30:09,291 --> 01:30:14,165
And in a situation like this
you should be consoling me.
1240
01:30:14,583 --> 01:30:16,582
But anyway, l'll console you.
1241
01:30:16,958 --> 01:30:20,207
One of us had to lose,
unfortunately it's me.
1242
01:30:20,291 --> 01:30:23,124
I took the bridal
magazines a little too seriously.
1243
01:30:23,208 --> 01:30:25,415
But it's fine guys, life goes on.
1244
01:30:25,541 --> 01:30:28,165
Come on, now. Stop it, Veron!
1245
01:30:28,291 --> 01:30:30,457
Or I'll fall in love with you now.
1246
01:30:31,791 --> 01:30:33,457
The tension was killing me.
1247
01:30:33,541 --> 01:30:35,540
I drank away 100 pounds.
1248
01:30:35,666 --> 01:30:38,749
Veronica, you've impressed me.
1249
01:30:39,000 --> 01:30:42,540
You know, even I'm quite
impressed with myself.
1250
01:30:42,750 --> 01:30:43,915
Yes.
1251
01:30:46,583 --> 01:30:49,165
Party, guys!
- Yeah.
1252
01:30:50,291 --> 01:30:51,582
Told you.
1253
01:30:58,208 --> 01:30:59,707
Hey!
1254
01:31:00,041 --> 01:31:01,999
Hey! Come in, come in.
- Hi!
1255
01:31:03,166 --> 01:31:05,790
They're with me. Come in.
1256
01:31:16,000 --> 01:31:22,957
"Those bewitching
eyes stole my heart."
1257
01:31:23,041 --> 01:31:26,415
"l keep chanting your name, my love."
1258
01:31:26,500 --> 01:31:30,290
"l keep chanting your name."
1259
01:31:30,875 --> 01:31:37,749
"l dance my blues away."
1260
01:31:37,833 --> 01:31:41,457
"l keep chanting your name, my love."
1261
01:31:41,541 --> 01:31:45,374
"l keep chanting your name."
1262
01:31:54,750 --> 01:31:58,499
Hey, people. Veronica is in the house.
1263
01:31:58,583 --> 01:32:02,082
"l keep chanting your name, my love."
1264
01:32:02,166 --> 01:32:06,332
"l keep chanting your name."
1265
01:32:22,250 --> 01:32:29,749
"You taught me how to live."
1266
01:32:29,833 --> 01:32:34,749
"l've found a way to forget sorrows."
1267
01:32:36,541 --> 01:32:47,374
"l dance my blues away."
1268
01:32:47,458 --> 01:32:51,290
"l keep chanting your name."
1269
01:35:05,875 --> 01:35:08,332
She's just wasted, forget
about it, it's okay. - Okay.
1270
01:35:12,916 --> 01:35:14,915
I can't be like this, Gautam.
1271
01:35:15,791 --> 01:35:18,332
The music, these lights.
1272
01:35:19,166 --> 01:35:20,915
Save me from all this.
1273
01:35:22,708 --> 01:35:25,874
Take me somewhere... with you.
1274
01:35:26,125 --> 01:35:27,749
In your world.
1275
01:35:28,875 --> 01:35:33,290
In the world of marriage,
family, relationships.
1276
01:35:34,291 --> 01:35:35,665
Veron...
1277
01:35:44,916 --> 01:35:47,499
I know what everyone thinks of me.
1278
01:35:47,916 --> 01:35:49,957
"Veronica is good forjust one thing."
1279
01:35:50,500 --> 01:35:52,665
No.
- But that's not true, Gautam.
1280
01:35:53,000 --> 01:35:56,707
I've never let anyone
know who l really am.
1281
01:35:57,166 --> 01:36:01,582
Just give me a chance and
you'll realize that everyone's wrong.
1282
01:36:03,500 --> 01:36:06,165
That Veronica's also a normal girl.
1283
01:36:06,791 --> 01:36:09,415
Soft. Pure.
1284
01:36:14,916 --> 01:36:16,665
I'll do it, Gautam.
1285
01:36:16,958 --> 01:36:19,082
Even I can be a good wife.
1286
01:36:20,166 --> 01:36:22,332
The good lndian wife, l promise.
1287
01:36:22,916 --> 01:36:25,915
The best. Better than Meera.
1288
01:36:28,583 --> 01:36:29,915
Have some water
1289
01:36:35,208 --> 01:36:37,082
Come on.
- Take it easy.
1290
01:36:38,166 --> 01:36:39,665
Let's go.
1291
01:36:41,500 --> 01:36:44,082
Veronica, let's go home.
Come, l got you...
1292
01:36:44,541 --> 01:36:46,332
It's okay. Come.
1293
01:36:47,750 --> 01:36:50,249
I'll do anything you say, Gautam.
1294
01:36:50,375 --> 01:36:53,040
I'll be who you want me to be.
1295
01:36:54,500 --> 01:36:56,165
It's ok. Just keep walking.
1296
01:36:56,833 --> 01:36:59,082
Look at my life, Gautam.
- Nice, lady! Thanks.
1297
01:36:59,166 --> 01:37:00,749
Take a look at me.
1298
01:37:01,041 --> 01:37:03,207
What do I have?
1299
01:37:04,500 --> 01:37:06,415
How will l survive?
1300
01:37:06,541 --> 01:37:09,249
Think about it please.
- lt's okay.
1301
01:37:09,750 --> 01:37:12,165
Please Veronica,
just keep walking, okay.
1302
01:37:32,000 --> 01:37:33,499
Are you feeling better?
1303
01:37:37,208 --> 01:37:39,040
Feeling as screwed up as before.
1304
01:37:40,750 --> 01:37:42,540
Meera, pass the bottle.
1305
01:37:43,416 --> 01:37:45,165
We'll wash your face, okay.
1306
01:37:46,250 --> 01:37:47,790
I've to pee.
1307
01:37:49,791 --> 01:37:50,874
Meera.
1308
01:37:51,291 --> 01:37:52,915
Come.
1309
01:37:57,375 --> 01:37:59,540
Why can't you take me?
1310
01:38:00,166 --> 01:38:02,082
It's nothing you haven't seen before.
1311
01:38:21,083 --> 01:38:23,540
Meera. My friend.
1312
01:38:24,875 --> 01:38:26,915
My closest friend.
1313
01:38:31,750 --> 01:38:33,124
You did it, Meera.
1314
01:38:34,291 --> 01:38:36,124
You finally did it.
1315
01:38:37,750 --> 01:38:39,124
So lucky.
1316
01:38:40,125 --> 01:38:44,165
You came for one and
left with another.
1317
01:38:46,875 --> 01:38:49,374
How did that saying go? Snake...
1318
01:38:50,916 --> 01:38:56,082
No. Stick... No, what?
1319
01:38:57,333 --> 01:38:58,957
You must have understood.
1320
01:38:59,333 --> 01:39:00,665
You're smart.
1321
01:39:01,375 --> 01:39:02,540
Very smart.
1322
01:39:03,708 --> 01:39:05,707
But good, I'm happy for you.
1323
01:39:06,125 --> 01:39:07,874
You've found a very nice guy.
1324
01:39:11,458 --> 01:39:13,374
You used to call him a pig.
1325
01:39:18,041 --> 01:39:20,374
But only l knew his value.
1326
01:39:21,958 --> 01:39:24,832
Never seen a guy like him
in my life, Meera.
1327
01:39:26,250 --> 01:39:28,332
And trust me I've seen many.
1328
01:39:37,416 --> 01:39:40,290
Feeling bad for me?
1329
01:39:41,458 --> 01:39:43,415
Poor Veronica.
1330
01:39:44,083 --> 01:39:45,749
What about her now?
1331
01:39:47,750 --> 01:39:49,332
So, let's do one thing.
1332
01:39:49,583 --> 01:39:51,040
Let's share him.
1333
01:39:52,583 --> 01:39:54,332
Just like you shared my house...
1334
01:39:54,666 --> 01:39:56,457
I mean our house.
1335
01:39:59,291 --> 01:40:02,207
Let's go.
- Do not treat me like an invalid!
1336
01:40:02,666 --> 01:40:04,290
I know what l'm saying.
1337
01:40:07,166 --> 01:40:09,582
Just imagine.
1338
01:40:10,916 --> 01:40:13,707
You, him, me.
1339
01:40:14,166 --> 01:40:15,915
Awesome threesome.
1340
01:40:17,166 --> 01:40:18,874
Like a family.
1341
01:40:19,791 --> 01:40:21,582
Just like we're now.
1342
01:40:22,250 --> 01:40:23,957
We are family, aren't we?
1343
01:40:27,125 --> 01:40:28,290
Okay, fine.
1344
01:40:28,750 --> 01:40:32,249
You be the wife and
I'll be the mistress.
1345
01:40:32,708 --> 01:40:35,499
Suits my image also. Fine?
1346
01:40:35,750 --> 01:40:39,040
Veronica, please don't say that.
- Oh!
1347
01:40:40,333 --> 01:40:42,457
So you don't even want to compromise!
1348
01:40:43,916 --> 01:40:48,290
You stay in my house.
Romance my boyfriend behind my back.
1349
01:40:48,375 --> 01:40:50,124
Live happily ever after.
1350
01:40:50,416 --> 01:40:52,457
And in the end who made
a complete ass of herself?
1351
01:40:52,583 --> 01:40:54,040
Guess.
1352
01:41:01,250 --> 01:41:04,040
Many people have used me, Meera.
1353
01:41:05,083 --> 01:41:06,957
But l have to say.
1354
01:41:07,708 --> 01:41:09,207
You're the best.
1355
01:41:10,541 --> 01:41:13,082
You're the best, my sister.
1356
01:41:41,791 --> 01:41:43,124
You okay?
1357
01:41:43,750 --> 01:41:45,082
Yes.
1358
01:41:46,416 --> 01:41:47,957
Did she say something?
1359
01:41:48,875 --> 01:41:49,915
No.
1360
01:41:51,333 --> 01:41:52,707
You do understand
1361
01:41:52,875 --> 01:41:55,665
That after a while, it's not the person,
but the alcohol talking.
1362
01:41:55,750 --> 01:41:58,124
Don't you?
- Yes, of course.
1363
01:42:05,250 --> 01:42:07,582
She's not going to wake
up until tomorrow evening.
1364
01:42:11,375 --> 01:42:12,915
Are you okay?
1365
01:42:13,666 --> 01:42:14,707
Yes.
1366
01:42:16,000 --> 01:42:16,999
Okay.
1367
01:42:25,791 --> 01:42:27,540
I'll take the second half off.
1368
01:42:27,791 --> 01:42:29,582
Even you try to come home early.
1369
01:42:32,000 --> 01:42:34,249
Let's spend some time with Veronica.
1370
01:42:35,375 --> 01:42:38,540
So, see you soon then.
1371
01:42:44,541 --> 01:42:45,749
Bye.
1372
01:42:48,250 --> 01:42:51,999
Why aren't you in school?
1373
01:44:03,291 --> 01:44:04,832
Remember you had said..
1374
01:44:04,916 --> 01:44:06,999
..that someday I'll have to leave...
1375
01:44:07,083 --> 01:44:08,915
..and l will.
1376
01:44:09,666 --> 01:44:11,665
That day has come, Veronica.
1377
01:44:11,916 --> 01:44:13,290
I'm glad.
1378
01:44:31,083 --> 01:44:32,874
Veronica, I...
1379
01:44:42,916 --> 01:44:49,207
"So long, friend. So long."
1380
01:44:49,291 --> 01:44:54,874
"Together, we no longer belong."
1381
01:44:55,708 --> 01:45:01,999
"l'm taking all your sorrows with me."
1382
01:45:02,125 --> 01:45:07,790
"May you always be happy."
1383
01:45:08,166 --> 01:45:14,499
"Now dearer than you,
will your memories be."
1384
01:45:14,583 --> 01:45:21,290
"Our helplessness won't let us free."
1385
01:45:22,791 --> 01:45:24,332
Hi babe.
1386
01:45:24,416 --> 01:45:26,374
I'm making lamb 'biryani'.
1387
01:45:26,541 --> 01:45:28,790
It's your favourite right?
1388
01:45:29,666 --> 01:45:32,707
Got the recipe off the net.
- Wow,
1389
01:45:33,250 --> 01:45:35,957
You've recovered well from last night.
1390
01:45:38,833 --> 01:45:41,207
Is Meera in her room?
- Nope.
1391
01:45:42,375 --> 01:45:44,915
You know l love cooking with wine.
1392
01:45:46,041 --> 01:45:48,040
But her keys are on the rack.
1393
01:45:50,041 --> 01:45:54,457
You know that... yoghurt thing.
What's it called? - 'Raita.'
1394
01:45:54,541 --> 01:45:57,832
Maybe she's come and
you didn't notice. Meera.
1395
01:45:58,208 --> 01:45:59,832
Meera.
1396
01:46:00,291 --> 01:46:01,707
She's gone.
1397
01:46:02,166 --> 01:46:07,249
Look what I brought.
'Papad' from that Indian store.
1398
01:46:09,125 --> 01:46:11,957
She's gone? Where?
1399
01:46:15,208 --> 01:46:16,915
Veronica.
1400
01:46:21,000 --> 01:46:24,582
Hey. I'm asking you something.
1401
01:46:24,916 --> 01:46:26,457
Where is Meera?
1402
01:46:27,583 --> 01:46:29,499
She doesn't want to see you, Gautam.
1403
01:46:29,583 --> 01:46:31,165
That's what she said.
1404
01:46:31,541 --> 01:46:33,249
Have you gone mad?
1405
01:46:33,375 --> 01:46:36,957
Where is she?
- ln hell, for all l care
1406
01:46:39,041 --> 01:46:41,790
Veronica, you're talking about Meera.
1407
01:46:42,125 --> 01:46:44,165
Meera, your best friend.
1408
01:46:46,416 --> 01:46:48,332
Everything's over in a day?
1409
01:46:48,666 --> 01:46:52,540
All the love,
concern. Everything's gone?
1410
01:46:53,083 --> 01:46:54,749
Yes, it's gone.
1411
01:46:54,958 --> 01:46:57,415
Just like yours did
after sleeping with me.
1412
01:46:57,916 --> 01:47:00,707
Listen, if l slept with you,
you also slept with me, okay.
1413
01:47:02,250 --> 01:47:04,207
I never forced you.
1414
01:47:07,083 --> 01:47:09,665
The false promises, all that crap.
1415
01:47:10,041 --> 01:47:11,165
Never.
1416
01:47:13,083 --> 01:47:14,915
It was always clear between us.
1417
01:47:15,375 --> 01:47:17,415
I guess it was totally clear for you.
1418
01:47:17,708 --> 01:47:20,499
Test-drive with me and
take my best friend home.
1419
01:47:24,000 --> 01:47:26,249
Yeah, walk away.
1420
01:47:26,541 --> 01:47:27,915
You must be bored.
1421
01:47:28,000 --> 01:47:30,874
There's nothing new about me now...
- For God's sake, Veronica.
1422
01:47:31,000 --> 01:47:32,415
Don't act like
a backward village girl...
1423
01:47:32,500 --> 01:47:33,832
...who's been exploited.
1424
01:47:33,916 --> 01:47:35,790
And you don't act
like a social-worker...
1425
01:47:35,875 --> 01:47:37,540
...who screwed me for my own good.
1426
01:47:43,833 --> 01:47:45,332
So it's come to this?
1427
01:47:45,416 --> 01:47:47,915
It has. And it'll get worse.
1428
01:47:48,208 --> 01:47:50,165
So just do what everyone does.
1429
01:47:50,458 --> 01:47:52,124
Leave me and go man.
1430
01:47:56,666 --> 01:47:58,415
All of you are the same.
1431
01:47:58,666 --> 01:48:01,415
So don't take the
pressure of being special.
1432
01:48:01,750 --> 01:48:04,707
If my parents can leave
me and go, why can't you?
1433
01:48:24,458 --> 01:48:27,374
"lt gives you suffering."
1434
01:48:27,791 --> 01:48:30,832
"lt gives you peace."
1435
01:48:30,916 --> 01:48:33,999
"lt gives you pain."
1436
01:48:34,083 --> 01:48:36,790
"And it takes your life."
1437
01:48:36,875 --> 01:48:39,957
"Friendship."
1438
01:48:41,833 --> 01:48:58,707
"Never let go of friendship."
1439
01:49:02,500 --> 01:49:08,915
"There is no way to live,
no way to go."
1440
01:49:09,000 --> 01:49:15,249
"The heart is lonely."
1441
01:49:15,375 --> 01:49:23,665
"l will lose my way."
1442
01:49:28,458 --> 01:49:31,374
"Trust me."
1443
01:49:31,666 --> 01:49:34,790
"l might not know it all."
1444
01:49:34,875 --> 01:49:37,999
"But I do know better than.."
1445
01:49:38,083 --> 01:49:43,499
"...Letting go of friendship."
1446
01:49:46,708 --> 01:49:48,832
Your phone's ringing, madam.
1447
01:49:51,416 --> 01:49:53,374
You thought l won't come?
1448
01:49:53,750 --> 01:49:55,457
I was hoping you wouldn't.
1449
01:50:00,833 --> 01:50:02,374
But it's good that you did.
1450
01:50:03,166 --> 01:50:04,915
I want to talk to you.
1451
01:50:06,916 --> 01:50:08,957
Will you please do
something for me, Gautam?
1452
01:50:09,708 --> 01:50:13,040
Before you even ask.
- You like me, right?
1453
01:50:13,333 --> 01:50:14,832
You respect me?
1454
01:50:14,916 --> 01:50:19,040
Then please, I beg you...
stay away from me.
1455
01:50:22,250 --> 01:50:25,374
"lf you like me, stay away from me."
1456
01:50:26,000 --> 01:50:28,332
If I didn't, why would I be here?
1457
01:50:29,791 --> 01:50:32,415
Falling in love with
me has driven you crazy.
1458
01:50:32,541 --> 01:50:34,749
I will never come in Veronica's way.
1459
01:50:34,833 --> 01:50:37,790
Especially now that
I know how serious she is about you.
1460
01:50:37,875 --> 01:50:40,207
Oh my God. l feel like a toy!
1461
01:50:40,416 --> 01:50:42,499
Two little girls are playing with me.
1462
01:50:42,583 --> 01:50:44,749
Now do you understand how it feels?
1463
01:50:45,416 --> 01:50:47,582
You've played too, haven't you?
1464
01:50:47,875 --> 01:50:50,082
You've had so many toys, Gautam.
1465
01:50:50,333 --> 01:50:52,082
Even I could've been one of them.
1466
01:50:58,666 --> 01:51:00,082
You know, Meera.
1467
01:51:00,208 --> 01:51:05,415
The problem is that
we both know this is different.
1468
01:51:05,500 --> 01:51:07,457
For how long? Tell me.
1469
01:51:08,083 --> 01:51:10,415
Take a look at yourself, Gautam.
1470
01:51:10,750 --> 01:51:12,040
What are you?
1471
01:51:12,916 --> 01:51:15,790
Till yesterday you were with
Veronica. And now you're here.
1472
01:51:15,958 --> 01:51:17,999
It makes no difference to you
whether Veronica lives or dies.
1473
01:51:18,083 --> 01:51:19,374
Whatever happens to her.
1474
01:51:19,500 --> 01:51:22,832
But here you are, running after me.
1475
01:51:23,333 --> 01:51:25,915
This is your pattern.
And this is what you'll keep doing.
1476
01:51:25,958 --> 01:51:28,915
Meera.
- Take care of Veronica, Gautam.
1477
01:51:29,208 --> 01:51:30,874
She needs you.
1478
01:51:31,041 --> 01:51:33,165
Believe me, l know her.
1479
01:51:33,958 --> 01:51:35,124
Okay.
1480
01:51:36,125 --> 01:51:38,040
And do you know yourself?
1481
01:51:38,708 --> 01:51:40,124
What you are feeling?
1482
01:51:40,208 --> 01:51:42,249
Listen Gautam.
Get this once and for all.
1483
01:51:42,333 --> 01:51:46,540
No matter what I feel for you
and no matter what happens...
1484
01:51:46,875 --> 01:51:50,374
...I promise you this
is not going to happen.
1485
01:51:51,125 --> 01:51:52,540
I won't let it happen.
1486
01:51:53,666 --> 01:51:55,040
I've decided.
1487
01:51:55,125 --> 01:51:57,374
Fine, l've decided too.
1488
01:51:57,458 --> 01:51:59,540
I'll keep asking you
every day, every hour...
1489
01:51:59,708 --> 01:52:02,040
...whether you've
changed your decision or not.
1490
01:52:02,125 --> 01:52:03,415
Don't worry, we'll meet again soon.
1491
01:52:03,541 --> 01:52:05,207
On your way to office,
on your way home.
1492
01:52:05,291 --> 01:52:06,499
And there'll be a lunch-break as well.
1493
01:52:06,583 --> 01:52:07,957
And then phone, email...
1494
01:52:08,041 --> 01:52:09,915
...I'll even stalk
you on Facebook, and...
1495
01:52:09,958 --> 01:52:11,665
Just a second.
1496
01:52:20,166 --> 01:52:22,165
We'll soon work out
convenient timings.
1497
01:52:22,458 --> 01:52:23,999
We'll make a timetable.
1498
01:52:24,083 --> 01:52:25,332
Let's get professional.
1499
01:52:25,458 --> 01:52:27,124
If we have to do this all our lives...
1500
01:52:27,208 --> 01:52:29,999
...then let's get organized.
Makes sense.
1501
01:52:54,875 --> 01:53:06,665
"lf l search for you outside.."
1502
01:53:07,083 --> 01:53:13,249
..then who lives within me?"
1503
01:53:14,208 --> 01:53:20,374
"lf l search for you within me.."
1504
01:53:20,458 --> 01:53:26,707
..then what is this illusion
I see around me?"
1505
01:53:27,875 --> 01:53:35,707
"You are within me, you are outside."
1506
01:53:36,000 --> 01:53:42,832
"l see your image everywhere."
1507
01:53:42,916 --> 01:53:48,499
"l am you, and even you are you."
1508
01:53:48,916 --> 01:53:54,665
"l can't see the difference."
1509
01:53:56,333 --> 01:54:01,832
"l will destroy
myself today, my friend."
1510
01:54:01,916 --> 01:54:07,207
"My heart will be broken."
1511
01:54:07,291 --> 01:54:12,874
"l will destroy
myself today, my friend."
1512
01:54:12,958 --> 01:54:18,207
"My heart will be broken."
1513
01:54:27,291 --> 01:54:32,374
"People light lamps..
1514
01:54:32,458 --> 01:54:37,957
..but l set my heart on fire."
1515
01:54:39,000 --> 01:54:46,915
"People lose their hearts in love..
1516
01:54:47,000 --> 01:54:53,540
..but l lost myself."
1517
01:54:53,666 --> 01:55:06,374
"Yet my beloved didn't love me back."
1518
01:55:11,041 --> 01:55:16,290
"lf l am the river,
you are the water."
1519
01:55:16,375 --> 01:55:19,082
"l'll dry up without you."
1520
01:55:19,166 --> 01:55:27,374
"lf you are water, l am thirsty."
1521
01:55:27,458 --> 01:55:30,957
"l'll die without you."
1522
01:55:37,083 --> 01:55:42,707
"l will destroy
myself today, my friend."
1523
01:55:42,833 --> 01:55:48,124
"My heart will be broken."
1524
01:55:48,208 --> 01:55:53,707
"l will destroy
myself today, my friend."
1525
01:55:53,791 --> 01:55:57,707
"My heart will be broken."
1526
01:56:05,291 --> 01:56:07,415
Veronica?
1527
01:56:07,791 --> 01:56:10,832
What the hell are
you doing goddammit?!
1528
01:56:12,166 --> 01:56:14,040
Who were those people?
1529
01:56:16,416 --> 01:56:18,832
Gautam, is that you?
1530
01:56:19,750 --> 01:56:22,165
Come on, Veronica.
1531
01:56:22,916 --> 01:56:25,165
Why are you doing this?
1532
01:56:31,375 --> 01:56:34,040
I knew you'll come back.
1533
01:56:36,750 --> 01:56:39,499
I knew you'll
realize that you love me.
1534
01:56:45,708 --> 01:56:47,957
Please hold me, Gautam.
1535
01:56:50,708 --> 01:56:52,499
Please.
1536
01:57:33,208 --> 01:57:35,290
She's very lucky to be alive.
1537
01:57:35,375 --> 01:57:38,124
The bastard didn't even see her.
Drove right through.
1538
01:57:39,041 --> 01:57:40,374
Excuse me.
1539
01:57:51,833 --> 01:57:54,165
She'll be okay.
1540
01:57:54,500 --> 01:57:56,957
But the problem's in her mind.
1541
01:58:00,000 --> 01:58:03,124
This is Kunal, my husband.
1542
01:58:23,375 --> 01:58:25,540
I won't be able to come see her again.
1543
01:58:25,666 --> 01:58:27,665
But l know everything will be okay.
1544
01:58:27,958 --> 01:58:30,915
I'm glad Gautam's with
her at a time like this.
1545
01:58:32,208 --> 01:58:34,124
Thank you.
1546
01:58:36,416 --> 01:58:37,832
Bye.
1547
01:58:51,916 --> 01:58:55,707
Well, one thing's for sure that
there's no lack of drama in your life.
1548
01:59:01,541 --> 01:59:05,040
He really likes you.
He won't give up so easily.
1549
01:59:05,458 --> 01:59:07,374
At least for a while.
1550
01:59:10,250 --> 01:59:12,374
Till then why don't you stay with me?
1551
01:59:12,458 --> 01:59:16,249
I mean, he should
really think, you know...
1552
01:59:16,666 --> 01:59:18,165
That we're husband-wife.
1553
01:59:22,208 --> 01:59:23,415
Hey, Meera.
1554
01:59:24,916 --> 01:59:26,332
It's okay.
1555
01:59:27,375 --> 01:59:29,540
It'll take some of my guilt away.
1556
01:59:39,416 --> 01:59:43,707
I often doze off on the sofa
while watching television.
1557
01:59:44,666 --> 01:59:47,207
So the room is all yours.
1558
01:59:50,666 --> 01:59:51,707
Meera.
1559
01:59:51,916 --> 01:59:53,790
This is the next logical step.
1560
02:00:32,916 --> 02:00:37,915
"The first letter (Alif) of
God's name is the seed of love."
1561
02:00:41,291 --> 02:00:48,082
"You have sown in my heart."
1562
02:00:49,958 --> 02:00:55,207
"This flower is not
bound to a season".
1563
02:00:58,458 --> 02:01:04,207
"lt blooms out of season."
1564
02:01:07,291 --> 02:01:12,790
"May Jugni live long."
1565
02:01:15,583 --> 02:01:18,665
"The one who sowed the
seed of love in my heart."
1566
02:01:18,750 --> 02:01:20,790
"l have the spirit of my beloved"
1567
02:01:20,875 --> 02:01:27,165
"Jugni belongs to the people of God."
1568
02:01:27,250 --> 02:01:32,374
"Jugni belongs to The Almighty."
1569
02:01:32,458 --> 02:01:38,165
"Jugni belongs to His followers"
1570
02:01:38,250 --> 02:01:43,957
"Jugni belongs to the saint"
1571
02:01:44,041 --> 02:01:49,790
"Jugni belongs to all His words."
1572
02:01:50,458 --> 02:01:53,165
"Like a dove's call,
with every breath.."
1573
02:01:53,250 --> 02:01:56,124
"...my heart echoes your name."
1574
02:01:56,208 --> 02:01:59,124
"Like a dove's call,
with every breath.."
1575
02:01:59,208 --> 02:02:02,374
"...my heart echoes your name."
1576
02:02:02,500 --> 02:02:05,415
"..and reads the lesson of love,"
1577
02:02:05,500 --> 02:02:08,457
"O sage of mine."
1578
02:02:08,541 --> 02:02:14,332
"Jugni belongs to the people of God."
1579
02:02:14,416 --> 02:02:20,040
"Jugni belongs to The Almighty."
1580
02:02:20,125 --> 02:02:25,915
"Jugni belongs to His followers"
1581
02:02:25,958 --> 02:02:31,707
"Jugni belongs to the saint"
1582
02:02:31,791 --> 02:02:37,707
"Jugni belongs to all His words."
1583
02:03:01,166 --> 02:03:06,790
"Jugni treads along the path of love."
1584
02:03:07,083 --> 02:03:12,665
"She fears betrayal."
1585
02:03:13,916 --> 02:03:16,999
Our future may seem uncertain
1586
02:03:17,291 --> 02:03:20,040
All those wedding vows.
1587
02:03:20,416 --> 02:03:22,874
Not that l believe in them. But...
1588
02:03:24,375 --> 02:03:26,665
...life can be unpredictable,
you know.
1589
02:03:26,916 --> 02:03:28,874
Who knows what will happen next.
1590
02:03:30,041 --> 02:03:31,665
Hey Meera.
1591
02:03:33,375 --> 02:03:34,874
Come.
1592
02:03:36,333 --> 02:03:39,999
I was... thinking...
1593
02:03:40,125 --> 02:03:45,082
We can put the divorce
papers on hold for a few days.
1594
02:03:45,958 --> 02:03:49,290
Both of us will get some
time to think it over.
1595
02:03:56,458 --> 02:04:01,999
"Jugni treads along the path of love."
1596
02:04:02,291 --> 02:04:08,040
"She fears betrayal."
1597
02:04:08,125 --> 02:04:13,999
"She doesn't know..."
1598
02:04:14,083 --> 02:04:16,749
"Jugni treads along the path of love"
1599
02:04:16,916 --> 02:04:19,499
"She fears betrayal."
1600
02:04:19,791 --> 02:04:22,665
"She doesn't know..."
1601
02:04:22,750 --> 02:04:25,457
"lf she should risk losing her heart."
1602
02:04:25,541 --> 02:04:30,540
"Yet her love is pure."
1603
02:04:30,666 --> 02:04:36,332
"Jugni belongs to the people of God."
1604
02:04:36,416 --> 02:04:42,124
"Jugni belongs to The Almighty."
1605
02:04:42,208 --> 02:04:47,957
"Jugni belongs to His followers"
1606
02:04:48,041 --> 02:04:53,790
"Jugni belongs to the saint"
1607
02:04:53,875 --> 02:05:00,415
"Jugni belongs to all His words."
1608
02:05:28,833 --> 02:05:34,290
"Jugni is lost in thoughts."
1609
02:05:34,708 --> 02:05:40,207
"She searches for
someone in someone else."
1610
02:05:41,333 --> 02:05:46,207
"She's madly in love."
1611
02:05:46,291 --> 02:05:49,124
"Jugni is lost in thoughts."
1612
02:05:49,208 --> 02:05:51,915
"She searches for
someone in someone else."
1613
02:05:51,958 --> 02:05:54,915
"She's madly in love."
1614
02:05:55,000 --> 02:05:57,790
"She laughs while she cries within."
1615
02:05:57,875 --> 02:06:03,082
"Yet her love is pure."
1616
02:06:03,166 --> 02:06:08,915
"Jugni belongs to the people of God."
1617
02:06:09,000 --> 02:06:14,749
"Jugni belongs to The Almighty."
1618
02:06:14,833 --> 02:06:20,499
"Jugni belongs to His followers"
1619
02:06:20,583 --> 02:06:26,249
"Jugni belongs to the saint"
1620
02:06:26,333 --> 02:06:32,332
"Jugni belongs to all His words."
1621
02:06:50,416 --> 02:06:51,999
Couldn't sleep nah?
1622
02:06:54,416 --> 02:06:55,665
No.
1623
02:07:25,916 --> 02:07:27,790
I want this, Gautam.
1624
02:07:29,541 --> 02:07:31,165
This is what I want.
1625
02:07:33,916 --> 02:07:35,582
Your touch.
1626
02:07:36,375 --> 02:07:37,957
I want it.
1627
02:07:41,708 --> 02:07:43,374
Your breath.
1628
02:07:44,833 --> 02:07:46,415
This closeness.
1629
02:07:47,708 --> 02:07:49,707
The warmth in it.
1630
02:07:53,708 --> 02:07:55,332
Your smell, Gautam.
1631
02:07:56,791 --> 02:07:58,374
I love your smell.
1632
02:08:08,916 --> 02:08:11,249
But l want all this for myself...
1633
02:08:13,458 --> 02:08:15,207
...not for Meera.
1634
02:08:20,458 --> 02:08:22,665
But if Meera is to you...
1635
02:08:22,750 --> 02:08:24,415
...what you are to me
1636
02:08:24,916 --> 02:08:26,790
Then how's this going to work?
1637
02:08:31,583 --> 02:08:33,499
It can't.
1638
02:08:38,083 --> 02:08:39,874
Meera, the angel.
1639
02:08:40,666 --> 02:08:42,749
Who sacrificed her life...
1640
02:08:43,333 --> 02:08:45,165
...for her friend.
1641
02:08:45,458 --> 02:08:49,582
For her stubborn,
spoilt... selfish friend.
1642
02:08:49,958 --> 02:08:51,915
And what did her friend do?
1643
02:08:52,416 --> 02:08:54,249
She stole her true love.
1644
02:08:54,666 --> 02:08:56,790
By emotionally blackmailing him.
1645
02:08:57,041 --> 02:09:00,540
By feeding him mutton
biryani with that yoghurt thing.
1646
02:09:01,541 --> 02:09:03,207
Veronica...
- No.
1647
02:09:03,958 --> 02:09:05,749
I won't let that happen.
1648
02:09:06,916 --> 02:09:10,165
She wants to prove that
I'm the bitch and how great she is.
1649
02:09:12,333 --> 02:09:14,874
But l'm not going to let
her be the better person.
1650
02:09:17,333 --> 02:09:19,499
Come on, Gautam. l want to go see her.
1651
02:09:19,583 --> 02:09:21,457
I want to slap some sense into her.
1652
02:09:21,583 --> 02:09:24,082
Before she does
something else foolish.
1653
02:09:25,083 --> 02:09:27,124
Come on.
- Right now?
1654
02:09:27,708 --> 02:09:29,332
No. Day after.
1655
02:09:31,291 --> 02:09:32,540
Come on.
1656
02:10:43,125 --> 02:10:45,999
Hi, l'm Meera's friend Veronica.
May l see her please?
1657
02:10:47,375 --> 02:10:49,332
She isn't here.
- Where's she?
1658
02:10:51,291 --> 02:10:52,915
I don't know.
1659
02:10:53,291 --> 02:10:55,332
What...what are you doing?
1660
02:10:55,416 --> 02:10:57,457
Meera.
- What's going on?
1661
02:10:58,208 --> 02:10:59,707
Meera.
1662
02:11:04,333 --> 02:11:06,582
Sure, go for it.
1663
02:11:06,708 --> 02:11:08,374
Check in the bathroom too.
1664
02:11:09,125 --> 02:11:12,040
Satisfied now? Didn't l tell you?
1665
02:11:16,750 --> 02:11:18,249
Gautam.
1666
02:11:18,333 --> 02:11:20,207
Look... I'm telling you...
- Gautam please.
1667
02:11:20,291 --> 02:11:22,374
Where is she?
- Gautam, stop it.
1668
02:11:24,333 --> 02:11:27,999
I'll hit back. I swear.
- Gautam.
1669
02:11:31,125 --> 02:11:33,790
Gautam. Stop, stop.
1670
02:11:34,166 --> 02:11:35,582
Stop it, Gautam.
1671
02:11:36,500 --> 02:11:37,999
Stop it!
1672
02:11:53,916 --> 02:11:55,915
I'm losing my mind.
1673
02:11:57,583 --> 02:11:59,082
What's wrong with me?
1674
02:12:00,291 --> 02:12:03,665
I'm going insane.
1675
02:12:08,916 --> 02:12:10,457
So this is how it feels?
1676
02:12:13,000 --> 02:12:14,874
You've fallen in love, Gautam.
1677
02:12:15,958 --> 02:12:17,749
You have fallen in love.
1678
02:12:21,666 --> 02:12:24,082
I never wanted all this to happen.
1679
02:12:25,791 --> 02:12:27,040
Me neither.
1680
02:12:37,958 --> 02:12:39,540
Now can I talk?
1681
02:12:45,041 --> 02:12:46,374
Come.
1682
02:12:48,000 --> 02:12:51,665
I was thinking...
1683
02:12:51,791 --> 02:12:56,749
..we can put the divorce
papers on hold for a few days.
1684
02:12:57,666 --> 02:13:00,915
Both of us will get
some time to think it over
1685
02:13:03,125 --> 02:13:06,332
Though, it's totally
up to you. l mean...
1686
02:13:07,458 --> 02:13:11,290
I know l don't have the right to
expect anything. - Listen, Kunal.
1687
02:13:11,791 --> 02:13:14,499
Just a minute. Let it be.
1688
02:13:16,833 --> 02:13:18,040
Why?
1689
02:13:20,916 --> 02:13:22,749
Because I won't be able to eat.
1690
02:13:24,916 --> 02:13:26,290
Yes.
1691
02:13:27,333 --> 02:13:29,499
I won't be able to live in this house.
1692
02:13:33,541 --> 02:13:35,457
I can't do all this.
1693
02:13:41,375 --> 02:13:43,582
Meera, just go back a little.
1694
02:13:44,875 --> 02:13:47,374
You came this far
to be with me, right?
1695
02:13:51,041 --> 02:13:52,957
There was no Gautam then.
1696
02:14:01,208 --> 02:14:06,790
And now Kunal, this breakfast,
coffee...
1697
02:14:08,166 --> 02:14:10,124
living under the same roof...
1698
02:14:11,000 --> 02:14:13,707
... l can do all this only with him.
1699
02:14:16,958 --> 02:14:18,915
Or with no one else.
1700
02:14:24,916 --> 02:14:27,540
And he should never know this.
1701
02:14:29,291 --> 02:14:30,874
Never.
1702
02:14:55,333 --> 02:14:56,582
Okay
1703
02:15:00,875 --> 02:15:03,165
I'll betray her again, for you.
1704
02:15:22,833 --> 02:15:23,915
Hello aunty.
1705
02:15:24,000 --> 02:15:26,207
Are you well?
- Yes, thank you.
1706
02:15:35,958 --> 02:15:38,249
So where are we going
for dinner tonight?
1707
02:15:43,208 --> 02:15:45,374
I'll need to book a table.
1708
02:15:59,166 --> 02:16:01,207
Oh, those childish games again!
1709
02:16:01,916 --> 02:16:04,499
"Get lost, etcetera."
1710
02:16:06,708 --> 02:16:08,915
Can't we make a fresh start?
1711
02:16:09,291 --> 02:16:11,457
It was a mistake.
1712
02:16:12,833 --> 02:16:15,457
And you came to lndia
without even telling me?!
1713
02:16:16,166 --> 02:16:18,540
How could you do this to me, my love?
1714
02:16:19,000 --> 02:16:21,415
What have I done to deserve such...
1715
02:16:21,708 --> 02:16:23,374
Such hatred?!
1716
02:16:23,500 --> 02:16:25,040
Veronica.
1717
02:16:25,708 --> 02:16:28,457
What?
- You're overdoing it.
1718
02:16:28,541 --> 02:16:30,415
What's going on?
1719
02:16:31,250 --> 02:16:34,415
What are you guys doing here?
- My best friend is getting married...
1720
02:16:34,500 --> 02:16:36,915
...to the man l love.
1721
02:16:36,958 --> 02:16:38,540
How could I not come?
1722
02:16:41,125 --> 02:16:43,915
Sorry. Now our hero shall speak.
- Yes.
1723
02:16:45,416 --> 02:16:46,915
So Meera...
1724
02:16:47,000 --> 02:16:48,665
I want to say that...
1725
02:16:48,916 --> 02:16:51,082
No actually, I was thinking...
1726
02:16:51,166 --> 02:16:53,582
Marriage.
- Why don't you go ahead and propose?
1727
02:16:56,166 --> 02:17:03,082
Yes, what everyone thinks about us.
1728
02:17:04,041 --> 02:17:05,915
My family.
1729
02:17:06,541 --> 02:17:08,499
Even I think...
1730
02:17:10,333 --> 02:17:12,124
You do understand, don't you?
1731
02:17:14,166 --> 02:17:15,915
No.
- Meera.
1732
02:17:16,833 --> 02:17:17,999
What?
1733
02:17:20,208 --> 02:17:21,540
Okay, look.
1734
02:17:22,250 --> 02:17:26,665
The way I used to be. Okay.
Right? Correct?
1735
02:17:26,916 --> 02:17:28,457
And the way l am now.
1736
02:17:28,833 --> 02:17:30,207
Standing before you.
1737
02:17:30,708 --> 02:17:32,915
You find this funny?
1738
02:17:33,000 --> 02:17:35,415
You won't when you have to
do it yourself. - So, do it.
1739
02:17:35,916 --> 02:17:37,374
So let me.
1740
02:17:37,500 --> 02:17:40,165
Am I stopping you?
- You're putting pressure on me.
1741
02:17:40,250 --> 02:17:42,040
Making me nervous.
- Hello.
1742
02:17:42,125 --> 02:17:43,290
Yes.
1743
02:17:43,666 --> 02:17:44,915
Focus.
1744
02:17:46,958 --> 02:17:48,165
Yes.
1745
02:17:48,708 --> 02:17:50,540
That's exactly what I didn't have.
1746
02:17:50,666 --> 02:17:52,207
Focus.
1747
02:17:53,250 --> 02:17:57,082
But the change...
I mean, what I was earlier...
1748
02:17:57,333 --> 02:17:58,915
I did tell you...
1749
02:17:59,541 --> 02:18:02,749
If someone... holds your hand.
1750
02:18:03,916 --> 02:18:08,874
Because it was natural acting...
So simple...
1751
02:18:09,541 --> 02:18:11,540
The boys more than their mothers.
1752
02:18:12,250 --> 02:18:14,082
Because that was right.
1753
02:18:14,416 --> 02:18:15,832
That's what happened.
1754
02:18:16,583 --> 02:18:17,957
That's how you are.
1755
02:18:19,375 --> 02:18:21,290
You used to get mad at me.
1756
02:18:21,833 --> 02:18:24,290
Of course, it's correct.
1757
02:18:26,458 --> 02:18:28,290
Because a girl like you...
1758
02:18:29,250 --> 02:18:30,540
Obviously.
1759
02:18:31,750 --> 02:18:33,540
The way I was...
1760
02:18:34,000 --> 02:18:35,790
I could never imagine.
1761
02:18:36,791 --> 02:18:38,040
But Meera...
1762
02:18:38,458 --> 02:18:40,332
I'm not that person anymore.
1763
02:18:41,416 --> 02:18:42,915
Because I...
1764
02:18:44,541 --> 02:18:45,915
Focus.
1765
02:18:47,125 --> 02:18:48,540
Clear.
1766
02:18:49,208 --> 02:18:50,582
Meera.
1767
02:18:50,833 --> 02:18:53,749
Every moment. Always.
1768
02:18:55,458 --> 02:18:56,957
And..
1769
02:18:57,833 --> 02:18:59,915
..when you left.
1770
02:19:00,458 --> 02:19:02,790
I... I...
1771
02:19:04,250 --> 02:19:06,207
It was just not possible for me.
1772
02:19:10,416 --> 02:19:12,207
I...
- Yes.
1773
02:19:15,541 --> 02:19:16,915
Yes?
1774
02:19:17,750 --> 02:19:18,957
Yes.
1775
02:21:06,375 --> 02:21:08,499
We don't even like each other much.
1776
02:21:08,666 --> 02:21:11,332
And this isn't even the line..
And l'm in major trouble..
1777
02:21:11,416 --> 02:21:16,082
Enough Veeru or
I'll fall in love with you..
1778
02:21:16,916 --> 02:21:21,290
What were you saying?
- lt's very hot.
1779
02:21:23,833 --> 02:21:25,665
I'm sweating.
1780
02:21:28,583 --> 02:21:29,915
Yuck!
1781
02:22:19,250 --> 02:22:22,499
The first thing she'll say is
'let's party'. - Yeah, right.
1782
02:22:22,583 --> 02:22:24,999
Let's party, I know.
1783
02:22:32,000 --> 02:22:33,415
Why don't you say something?
1784
02:22:42,208 --> 02:22:45,582
And then you'll shift
from her room to mine.
1785
02:22:45,708 --> 02:22:47,915
And then we'll also enjoy, right?
1786
02:22:48,250 --> 02:22:50,332
I'm not a frog to jump
from this room to that room.
1787
02:22:50,416 --> 02:22:52,249
You make me sound like
I don't know what I'm doing.
1788
02:22:52,375 --> 02:22:54,415
I love you Meera.
1789
02:23:52,375 --> 02:23:55,749
Gautam l want to meet her.
- Now?
1790
02:23:56,041 --> 02:23:59,332
I mean.. Randeep must be sleeping..
1791
02:24:03,000 --> 02:24:07,124
"Chuki menu"
(Help me get up.) "Chuki!"
1792
02:24:07,708 --> 02:24:10,207
I forgot what 'chuki' was.
1793
02:24:10,333 --> 02:24:14,582
"Tinku, clean the tank.
Tinku jump to your death."
1794
02:24:15,291 --> 02:24:16,749
"Jump to your ****?"
1795
02:24:23,125 --> 02:24:27,249
Everybody just relax.
It's a joke. Okay?
1796
02:24:29,875 --> 02:24:31,040
Where's uncle?
1797
02:24:33,458 --> 02:24:34,707
Are you still not cutting?
121857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.