Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:44,240 --> 00:00:46,527
My name was Milo Rodricks.
4
00:00:47,280 --> 00:00:49,123
Not that it matters anymore.
5
00:00:50,120 --> 00:00:51,326
I'm...
6
00:00:52,320 --> 00:00:54,846
I was an astrophysicist.
7
00:00:56,040 --> 00:00:58,771
I've lived more than a lifetime and...
8
00:01:03,400 --> 00:01:06,324
And I can smell Pop-Tarts.
9
00:01:07,760 --> 00:01:09,489
I'm the last human being
10
00:01:10,320 --> 00:01:12,971
enjoying his last sensory pleasure.
11
00:01:17,080 --> 00:01:18,889
I got a favor to ask.
12
00:01:20,480 --> 00:01:22,084
Don't forget us.
13
00:01:23,320 --> 00:01:26,961
We may have many faults,
but we don't deserve to be forgotten.
14
00:01:38,640 --> 00:01:40,369
Strike my first statement.
15
00:01:40,800 --> 00:01:43,451
My name is Milo Rodricks
16
00:01:44,360 --> 00:01:46,362
until the very last second.
17
00:01:47,680 --> 00:01:49,205
Until the end.
18
00:02:52,240 --> 00:02:54,720
Milo, don't shovel, baby.
They're hot.
19
00:02:54,800 --> 00:02:57,371
I'm booking a pedicure.
You good for a pedicure, honey?
20
00:02:57,440 --> 00:02:59,090
- Had mine done last week.
21
00:03:00,960 --> 00:03:02,610
That the one that exploded?
22
00:03:02,680 --> 00:03:04,250
- Nope.
- Good.
23
00:03:10,280 --> 00:03:11,281
Damn it!
24
00:03:18,040 --> 00:03:19,280
Ed...
25
00:03:20,200 --> 00:03:21,725
You swore, man.
26
00:03:28,440 --> 00:03:30,044
Diesel! Come on.
27
00:03:50,480 --> 00:03:52,005
-- Diesel!
28
00:03:53,400 --> 00:03:54,561
Ed.
29
00:03:55,160 --> 00:03:58,004
Hey. Hey, it's Ricky Stormgren.
30
00:03:59,480 --> 00:04:00,686
I gotta ask you, have you been...
31
00:04:00,800 --> 00:04:02,848
Have you been drinking again?
32
00:04:03,480 --> 00:04:06,131
I think you must've been drunk
when you worked on that thing.
33
00:04:08,040 --> 00:04:09,280
Hello?
34
00:04:24,920 --> 00:04:26,763
Diesel! Come on.
35
00:04:27,760 --> 00:04:29,205
Come on.
36
00:04:30,720 --> 00:04:31,926
Come on.
37
00:04:52,040 --> 00:04:54,691
- He's right there! Hello? Hello?
38
00:04:56,600 --> 00:04:58,762
- Right there! Right there!
- No way.
39
00:04:58,840 --> 00:04:59,887
Right there!
40
00:06:56,760 --> 00:06:59,047
All military forces are assembling.
41
00:06:59,880 --> 00:07:03,362
Planes, helicopters, even model aircraft.
42
00:07:03,440 --> 00:07:06,091
Basically anything that is in the air
that is manmade
43
00:07:06,160 --> 00:07:09,369
is being brought down
without damage to person or property.
44
00:07:09,960 --> 00:07:12,161
Communications,
such as cell phones are being disrupted.
45
00:07:12,200 --> 00:07:14,168
I'm standing on the Janiculum Hill
46
00:07:14,240 --> 00:07:16,971
overlooking the chaos
in the streets of downtown Rome
47
00:07:17,080 --> 00:07:20,004
where the military
continue to assemble in droves.
48
00:07:20,080 --> 00:07:21,525
It's frightening and it's...
49
00:07:21,600 --> 00:07:24,444
Communications do seem to be scrambling.
50
00:07:24,520 --> 00:07:26,727
But I would say that here in the United States
51
00:07:26,840 --> 00:07:31,289
they've been recorded over New York,
Houston, and D. C.
52
00:07:31,360 --> 00:07:32,805
Earned reports are saying
53
00:07:32,880 --> 00:07:35,087
that at least 40 cities around the world
54
00:07:35,160 --> 00:07:37,288
now have these vessels hovering over them.
55
00:07:37,360 --> 00:07:39,966
London. Okay, the picture is breaking up,
56
00:07:40,040 --> 00:07:41,929
but you can see a craft there.
57
00:07:42,000 --> 00:07:43,650
They're downing all air traffic.
58
00:07:43,720 --> 00:07:45,210
Aircraft are settling like...
59
00:07:45,280 --> 00:07:47,521
Feathers.We'll say they're settling like feathers.
60
00:07:47,600 --> 00:07:48,647
All over the world.
61
00:07:48,720 --> 00:07:51,007
No casualties.
Everything in the sky has been grounded.
62
00:07:51,080 --> 00:07:52,889
I'll tell you what they're doing.
They're containing us.
63
00:07:54,160 --> 00:07:57,369
So, Dad, what's our angle?
64
00:07:59,080 --> 00:08:00,641
Siobhan, do we have a headline picture?
65
00:08:00,680 --> 00:08:01,966
Already up, Hugo.
66
00:08:05,440 --> 00:08:07,488
...still have no idea what they want
67
00:08:07,560 --> 00:08:08,925
or where they have come from,
68
00:08:09,000 --> 00:08:12,527
as they have made no replies
to any attempts to contact them.
69
00:08:12,600 --> 00:08:14,682
You see,what we're looking at here
70
00:08:14,760 --> 00:08:16,091
could be perceived...
71
00:08:16,840 --> 00:08:20,561
This is a national security
matter now, so everyone looks to me.
72
00:08:20,640 --> 00:08:21,846
No, no, no, no. Listen to me.
73
00:08:21,920 --> 00:08:23,365
We do not evac the President.
74
00:08:23,480 --> 00:08:25,403
I want him to remain in the EOC.
75
00:08:28,880 --> 00:08:30,291
What's going on?
76
00:08:30,880 --> 00:08:32,530
Wagons roll. Come on.
77
00:08:33,360 --> 00:08:34,361
Joel?
78
00:08:35,520 --> 00:08:36,885
Why can't you drive around him?
79
00:08:38,440 --> 00:08:40,124
Because he's my son.
80
00:08:40,200 --> 00:08:41,565
Your son?
81
00:08:41,640 --> 00:08:42,801
I thought your son was dead.
82
00:08:42,880 --> 00:08:44,291
Uncle Paul?
83
00:08:45,960 --> 00:08:47,644
There's no need to be afraid.
84
00:08:47,720 --> 00:08:49,245
My name is Karellen.
85
00:08:49,640 --> 00:08:51,324
I'm the Supervisor for Earth.
86
00:08:51,920 --> 00:08:54,969
There's no need to be afraid.
My name is Karellen.
87
00:08:55,800 --> 00:08:57,689
I am the Supervisor for Earth.
88
00:08:58,280 --> 00:09:01,045
I know that this is frightening.
And bewildering.
89
00:09:02,040 --> 00:09:06,125
Please try to understand that we've come
a long, long way to help you.
90
00:09:06,440 --> 00:09:07,487
Annabelle?
91
00:09:07,560 --> 00:09:09,164
We've come to help mankind.
92
00:09:09,800 --> 00:09:11,802
War, famine,
93
00:09:12,680 --> 00:09:13,886
inequality.
94
00:09:14,760 --> 00:09:16,444
These will be things of the past.
95
00:09:16,520 --> 00:09:17,965
Suffering will end.
96
00:09:18,840 --> 00:09:20,604
Injustice will end.
97
00:09:22,200 --> 00:09:23,690
No tears.
98
00:09:23,760 --> 00:09:25,967
Only happiness and safety.
99
00:09:26,480 --> 00:09:29,006
Your national and local governments
100
00:09:29,080 --> 00:09:31,162
will still have jurisdiction.
101
00:09:31,720 --> 00:09:34,405
You will run your water and power.
102
00:09:35,120 --> 00:09:37,771
Your stores will be open.
103
00:09:38,240 --> 00:09:40,208
Your markets will trade.
104
00:09:41,320 --> 00:09:44,085
Your lives will continue as before
105
00:09:44,160 --> 00:09:46,481
minus one thing.
106
00:09:46,800 --> 00:09:48,165
Injustice.
107
00:09:49,000 --> 00:09:51,480
This won't happen overnight.
108
00:09:52,000 --> 00:09:55,049
But the process is already beginning.
109
00:09:55,520 --> 00:09:59,809
It will herald
the arrival of the Golden Age of Man.
110
00:10:00,920 --> 00:10:02,763
We're not conquerors.
111
00:10:02,840 --> 00:10:04,410
We're enablers.
112
00:10:05,680 --> 00:10:07,648
We're going to help you change.
113
00:10:07,720 --> 00:10:10,690
I know it's frightening,
114
00:10:12,120 --> 00:10:16,250
but you are no longer alone.
115
00:10:16,320 --> 00:10:18,800
I know that this is frightening,
116
00:10:18,880 --> 00:10:21,963
but you are no longer alone.
117
00:10:22,400 --> 00:10:23,447
I know it's frightening,
118
00:10:23,560 --> 00:10:24,971
but you are no longer alone.
119
00:10:25,040 --> 00:10:26,724
We're calling them The Visitors.
120
00:10:27,400 --> 00:10:28,686
No, we're not.
121
00:10:37,120 --> 00:10:39,600
Cellular serviceis temporarily unavailable.
122
00:10:39,680 --> 00:10:41,603
Please try your call again later.
123
00:10:49,680 --> 00:10:51,967
We haven't been able to bring you this
124
00:10:52,040 --> 00:10:53,920
because we've been having
transmission problems.
125
00:10:53,960 --> 00:10:57,931
The images of Gaza are staggering.
126
00:10:58,000 --> 00:11:00,321
The wall that separates
127
00:11:00,400 --> 00:11:03,006
Israel from the Gaza Strip,
128
00:11:03,080 --> 00:11:07,369
all 400 miles of it, is gone.
129
00:11:07,440 --> 00:11:10,603
Arab residents are mingling
with Jewish residents...
130
00:11:10,680 --> 00:11:13,081
- They didn't actually resurrect the dead.
131
00:11:13,160 --> 00:11:17,006
They appeared to us
as beloved deceased relatives.
132
00:11:17,080 --> 00:11:18,809
Now that is something that...
133
00:11:20,600 --> 00:11:22,364
Ellie. You okay?
134
00:11:22,440 --> 00:11:23,566
Ricky.
135
00:11:23,640 --> 00:11:26,007
I just saw an Israeli soldier
136
00:11:26,120 --> 00:11:29,408
embracing an elderly Arab man
who was weak and...
137
00:11:29,480 --> 00:11:32,051
And stumbling from the shock of it all.
I mean this is just...
138
00:11:32,120 --> 00:11:34,282
It's incredible.
I mean words cannot describe.
139
00:11:34,360 --> 00:11:36,647
This is truly incredible.
140
00:11:36,720 --> 00:11:40,770
Emotionally charged scenes between
both Israelis and Palestinian residents.
141
00:11:40,840 --> 00:11:43,366
I mean people from both sides
are, are hugging.
142
00:11:43,440 --> 00:11:44,805
- Some are even weeping.
- Who'd you see?
143
00:11:44,880 --> 00:11:45,927
I just saw an...
144
00:11:46,000 --> 00:11:47,286
I saw my dad, of course.
145
00:11:47,360 --> 00:11:48,771
But, you know, they missed a trick
146
00:11:48,840 --> 00:11:50,490
because no way he would
get through that many sentences
147
00:11:50,560 --> 00:11:52,244
without throwing in the "F" bomb.
148
00:11:53,960 --> 00:11:55,644
You? Who'd you see?
149
00:11:56,080 --> 00:11:58,082
Yeah. Me, too. I saw my dad.
150
00:11:59,680 --> 00:12:01,250
But they are not moving.
151
00:12:01,320 --> 00:12:03,561
And they're displaying
nothing that I could say looks like...
152
00:12:03,640 --> 00:12:07,087
It's like the playwright just walked on stage
and stopped the play.
153
00:12:08,440 --> 00:12:11,728
Remember that
little old war in the Congo no one could stop?
154
00:12:11,800 --> 00:12:14,770
Now both sides are praying together
under a flying saucer.
155
00:12:14,840 --> 00:12:17,002
Hands-across-the-water moment, huh?
156
00:12:17,080 --> 00:12:19,082
They're doing something similar in Sudan.
157
00:12:19,160 --> 00:12:22,721
We hear there's
some kind of conciliatory intervention
158
00:12:22,800 --> 00:12:24,802
between North and South Korea.
159
00:12:24,880 --> 00:12:26,960
Look, we might be able to get
something into the air.
160
00:12:27,000 --> 00:12:28,081
Hmm.
161
00:12:29,240 --> 00:12:31,447
"Blessed are the peacemakers," General.
162
00:12:32,160 --> 00:12:34,322
Let's keep it in our pants for now, hmm?
163
00:12:34,440 --> 00:12:37,205
Everyone was paid a visit
by this avatar.
164
00:12:38,280 --> 00:12:40,647
It calls itself "the Supervisor for Earth".
165
00:12:40,720 --> 00:12:42,006
Karellen.
166
00:12:42,640 --> 00:12:44,404
How are we spelling that?
167
00:12:45,200 --> 00:12:46,201
With a K?
168
00:12:47,400 --> 00:12:50,847
Every major military conflict
that we know about across the globe,
169
00:12:50,920 --> 00:12:52,888
- well, they've just stopped.
170
00:12:53,200 --> 00:12:54,645
There's some rioting.
171
00:12:54,720 --> 00:12:57,041
Mogadishu went totally wacko apparently.
172
00:12:57,120 --> 00:12:58,724
- Then they blocked out the sun.
- Ho.
173
00:12:58,840 --> 00:13:00,444
Hold on.
174
00:13:00,520 --> 00:13:02,602
"They blocked out the sun"?
175
00:13:02,680 --> 00:13:03,841
How?
176
00:13:03,920 --> 00:13:05,251
Localized eclipse?
177
00:13:06,120 --> 00:13:07,724
I don't know. They're aliens.
178
00:13:08,960 --> 00:13:12,407
It's world peace,
all hold hands and sing Kumbaya.
179
00:13:12,880 --> 00:13:16,771
Us cynics have to swallow our pride
and expect pigs to start flying any day now.
180
00:13:17,560 --> 00:13:19,608
My Uncle Joey kept pigs.
181
00:13:20,360 --> 00:13:22,727
Irish grazers.
182
00:13:23,720 --> 00:13:26,485
He used to hire a local choirboy
to sing to them
183
00:13:26,560 --> 00:13:28,403
as they were loaded onto the truck.
184
00:13:29,320 --> 00:13:32,210
And these pigs, they loved it.
185
00:13:33,280 --> 00:13:35,169
They were so peaceful.
186
00:13:35,840 --> 00:13:37,922
All the way to the slaughterhouse.
187
00:13:50,080 --> 00:13:52,242
Okay. I want you back in the house, Milo.
188
00:13:52,960 --> 00:13:54,849
Come on, Mom. It's fine.
189
00:13:56,680 --> 00:13:59,047
All the planes can take off again.
190
00:13:59,120 --> 00:14:01,487
We were just grounded
so they could give us a message.
191
00:14:01,560 --> 00:14:03,688
You're smart, baby,
what do you think their weakness is?
192
00:14:03,760 --> 00:14:05,922
You mean like a character flaw?
193
00:14:06,000 --> 00:14:09,971
No, like in Signs when that little girl
killed 'em with the glass of water.
194
00:14:10,040 --> 00:14:12,725
You know Janey from downstairs
said the Army's everywhere now.
195
00:14:13,720 --> 00:14:15,882
Do you think they're gonna launch,
like a, what do we call it?
196
00:14:16,000 --> 00:14:17,525
Like a air strike?
197
00:14:17,600 --> 00:14:19,409
I don't think they wanna hurt us, Mom.
198
00:14:20,320 --> 00:14:22,971
Why come all this way just to blow us up?
199
00:14:23,040 --> 00:14:24,690
Because they're aliens.
200
00:14:42,200 --> 00:14:43,929
Can we just...
201
00:14:45,680 --> 00:14:49,048
We're never gonna get anywhere
if we're all hoopin' it up.
202
00:14:49,120 --> 00:14:51,361
- Well, what about food and water, Mayor?
- Yeah.
203
00:14:51,440 --> 00:14:53,044
Is there gonna be
a stockpile for the town?
204
00:14:53,160 --> 00:14:54,730
There will be no hoarding.
205
00:14:54,800 --> 00:14:57,201
- Oh.
- They've only settled over three cities.
206
00:14:57,280 --> 00:15:00,727
And as far as I can tell,
nothing here in Missouri has changed.
207
00:15:18,160 --> 00:15:20,288
I guess they approve of basketball.
208
00:15:21,960 --> 00:15:24,930
Look, we've seen what they can do.
209
00:15:25,880 --> 00:15:29,680
The question to ask ourselves is,
what can we do about them?
210
00:15:30,560 --> 00:15:32,050
As far as I can tell,
211
00:15:33,680 --> 00:15:35,170
not a damn thing.
212
00:15:35,240 --> 00:15:36,401
Ricky...
213
00:15:38,280 --> 00:15:39,850
You've been a godsend to this town.
214
00:15:40,520 --> 00:15:41,806
The way you negotiated
215
00:15:41,880 --> 00:15:44,690
between the community
and the limestone company last year.
216
00:15:45,640 --> 00:15:48,086
- But this is a horse of a whole different color.
217
00:15:48,160 --> 00:15:49,366
Yeah, exactly.
218
00:15:49,440 --> 00:15:51,124
Which is why I ask...
219
00:15:51,200 --> 00:15:53,806
Why are we even trying to guess
what they're up to?
220
00:15:53,880 --> 00:15:55,530
So what's your grand plan?
221
00:15:55,640 --> 00:15:56,880
I say we sit tight.
222
00:15:57,160 --> 00:16:00,050
They haven't zapped the head off
the Statue of Liberty yet.
223
00:16:00,120 --> 00:16:01,531
In fact, they've actually made an effort
224
00:16:01,600 --> 00:16:03,568
to make us feel comfortable. So...
225
00:16:04,720 --> 00:16:06,927
If this is an invasion,
226
00:16:07,760 --> 00:16:10,730
I gotta say, it's...
It's an awfully considerate one.
227
00:16:14,400 --> 00:16:15,925
They need you all over again.
228
00:16:16,000 --> 00:16:17,331
I don't know about that.
229
00:16:17,400 --> 00:16:19,243
They're probably all sick of me by now.
230
00:16:20,880 --> 00:16:23,406
You never understood
the effect you have on people.
231
00:16:24,160 --> 00:16:25,571
It's very rare.
232
00:16:33,680 --> 00:16:35,091
Ready to head up to bed?
233
00:16:35,920 --> 00:16:38,002
We can pretend to sleep.
234
00:16:42,160 --> 00:16:45,243
When that alien, Karellen...
235
00:16:46,840 --> 00:16:49,161
- When he spoke to you as your dad...
236
00:17:17,320 --> 00:17:21,370
Els, you're not Annie Oakley,
you're from Greenwich Village.
237
00:17:25,080 --> 00:17:27,401
Let's go. Let's go! Come on!
Quick! Move to the basement.
238
00:17:35,080 --> 00:17:36,127
Diesel.
239
00:18:47,160 --> 00:18:48,491
Okay.
240
00:18:55,120 --> 00:18:56,724
You got my attention.
241
00:19:03,640 --> 00:19:05,563
Ahhh! All right! All right!
242
00:19:05,640 --> 00:19:06,687
Hey!
243
00:19:08,880 --> 00:19:10,120
Ricky!
244
00:19:10,720 --> 00:19:12,245
Ellie, stay down there.
245
00:19:38,720 --> 00:19:40,131
Son of a...
246
00:20:14,120 --> 00:20:15,531
All right.
247
00:20:16,640 --> 00:20:17,971
If I go,
248
00:20:18,960 --> 00:20:20,485
leave my family alone.
249
00:20:44,920 --> 00:20:46,684
This is ridiculous.
250
00:21:28,280 --> 00:21:29,691
Hands up!
251
00:21:29,760 --> 00:21:32,047
You let no one through,
you hear me? No one.
252
00:21:38,560 --> 00:21:39,891
Hold the line!
253
00:21:43,280 --> 00:21:44,361
Get back.
254
00:22:34,520 --> 00:22:36,090
Do you like it?
255
00:22:37,440 --> 00:22:39,442
It's the honeymoon suite.
256
00:22:41,000 --> 00:22:42,729
Four Seasons Hotel.
257
00:22:43,760 --> 00:22:45,285
New York City.
258
00:22:49,840 --> 00:22:53,003
Annabelle and I
didn't leave this room for three days
259
00:22:53,080 --> 00:22:55,651
even though I had tickets to the playoffs.
260
00:22:56,160 --> 00:22:57,241
Hmm.
261
00:22:58,000 --> 00:23:01,163
Yankees beat Minnesota Twins
three games to one.
262
00:23:06,320 --> 00:23:07,970
What the hell is going on?
263
00:23:08,480 --> 00:23:10,369
There's no need to be afraid.
264
00:23:11,640 --> 00:23:13,802
My name is Karellen.
265
00:23:17,880 --> 00:23:19,166
Why are you here?
266
00:23:19,880 --> 00:23:23,930
You are on the verge of discovering
interstellar travel.
267
00:23:24,000 --> 00:23:26,890
But the stars are not for man, Ricky.
268
00:23:28,360 --> 00:23:31,842
We need a messenger they can trust.
269
00:23:33,120 --> 00:23:36,329
A conduit between the Overlords and Earth.
270
00:23:37,080 --> 00:23:38,923
Mmm. "Overlords".
271
00:23:39,280 --> 00:23:43,171
I find that term a little bombastic.
But, heigh-ho.
272
00:23:48,200 --> 00:23:49,884
Why did you make this room?
273
00:23:50,920 --> 00:23:52,843
Why'd you send me Annabelle?
274
00:23:55,160 --> 00:23:58,846
Because she is still
the most important thing in your life.
275
00:24:02,320 --> 00:24:03,560
No.
276
00:24:04,240 --> 00:24:05,890
I got a new life.
277
00:24:07,200 --> 00:24:08,645
I'm... I'm getting married again.
278
00:24:08,720 --> 00:24:10,609
All of this... This is...
279
00:24:12,600 --> 00:24:14,523
This is mind games.
280
00:24:14,880 --> 00:24:16,689
You scare the hell out of us.
281
00:24:17,560 --> 00:24:19,562
And you... You knock my door down.
282
00:24:19,640 --> 00:24:22,211
And then you ask me to be your ambassador.
283
00:24:25,200 --> 00:24:27,168
Buddy, you're not even in the right zip code.
284
00:24:27,680 --> 00:24:29,648
I mean you need... You need the President.
285
00:24:29,720 --> 00:24:31,051
The Pope.
286
00:24:31,600 --> 00:24:33,204
Dalai Lama. Somebody.
287
00:24:33,280 --> 00:24:36,011
Problem is they have baggage.You don't.
288
00:24:36,240 --> 00:24:39,164
You are hardworking, brave,
289
00:24:40,400 --> 00:24:41,731
kind.
290
00:24:44,000 --> 00:24:45,604
Why did you make this room?
291
00:24:47,880 --> 00:24:50,406
You're prepared to change and adapt.
292
00:24:51,080 --> 00:24:52,809
Okay. Take me home.
293
00:24:53,200 --> 00:24:55,328
Take me home. Where's... Where's the thing.
294
00:24:55,400 --> 00:24:57,209
People trust you.
295
00:24:57,280 --> 00:24:58,645
You look them in the eye and...
296
00:24:58,720 --> 00:25:01,803
Hey, if you... If you want someone
to push your agenda
297
00:25:01,880 --> 00:25:04,850
then you go down there,
and by all means, do it yourself.
298
00:25:07,600 --> 00:25:11,047
When the limestone mine
wanted to take over your town,
299
00:25:11,120 --> 00:25:13,600
you brought both sides together.
300
00:25:14,760 --> 00:25:18,048
You built bridges, you healed divides.
301
00:25:19,600 --> 00:25:21,204
They called you...
302
00:25:21,280 --> 00:25:23,567
They called me... It was the Pacifier. It was...
303
00:25:24,280 --> 00:25:25,611
It was meant to be a joke.
304
00:25:25,680 --> 00:25:27,091
Hmm. I know.
305
00:25:27,160 --> 00:25:32,371
I've studied all human languages,
syntax, colloquialisms, jokes.
306
00:25:32,440 --> 00:25:33,771
I get it.
307
00:25:36,600 --> 00:25:38,648
Seven billion people
308
00:25:39,480 --> 00:25:41,244
and I chose you.
309
00:25:43,640 --> 00:25:45,290
It was between you
310
00:25:45,880 --> 00:25:49,487
and an 82-year-old blind woman from Seoul.
311
00:25:58,480 --> 00:25:59,970
What are you thinking?
312
00:26:01,480 --> 00:26:04,051
I'm thinking I wanna see who I'm talking to.
313
00:26:04,120 --> 00:26:05,884
I have to stay where I am.
314
00:26:07,800 --> 00:26:10,041
There's a lot to tell people.
315
00:26:11,640 --> 00:26:12,846
Look beside you.
316
00:26:18,720 --> 00:26:20,085
What is it?
317
00:26:20,920 --> 00:26:22,206
It's a gift.
318
00:26:27,480 --> 00:26:29,050
What if I don't wanna take it?
319
00:26:29,120 --> 00:26:30,724
Well, then don't take it.
320
00:26:35,080 --> 00:26:37,048
I hope you can trust me.
321
00:26:44,440 --> 00:26:46,681
I might take it and
just chuck this thing in the river.
322
00:26:47,400 --> 00:26:50,529
If that’s what you want to do then, of course.
323
00:26:51,720 --> 00:26:53,529
I respect your decision.
324
00:26:56,040 --> 00:26:59,044
I believe you will make the right choice.
325
00:27:00,800 --> 00:27:02,802
Whatever that choice may be.
326
00:27:03,720 --> 00:27:04,926
I don't know about you, Paul,
327
00:27:05,000 --> 00:27:07,287
but these guys
don't give me the warm fuzzies.
328
00:27:07,360 --> 00:27:08,771
They're neutralizing the world's armies.
329
00:27:08,840 --> 00:27:11,650
Everybody's looking to us
to make the first move.
330
00:27:11,720 --> 00:27:14,087
- The President wants to strike, Paul.
- And what's the point?
331
00:27:14,160 --> 00:27:17,130
We'd be ants
firing wood-pulp pellets at a B-52.
332
00:27:17,200 --> 00:27:20,040
- The President thinks that we could...
- They brought dead people back.
333
00:27:20,400 --> 00:27:21,765
They stopped the world, General.
334
00:27:22,680 --> 00:27:24,330
And as far as I'm concerned,
335
00:27:24,400 --> 00:27:26,243
that puts them in the pilot's seat.
336
00:27:26,640 --> 00:27:27,926
We need you here, Paul.
337
00:27:28,040 --> 00:27:31,283
I just heard six hours ago they kidnapped
a farmer named Richard Stormgren.
338
00:27:31,360 --> 00:27:32,521
Jeez.
339
00:27:34,000 --> 00:27:35,889
What do we tell the old man?
340
00:27:37,400 --> 00:27:39,050
Tell him I'm going to Missouri.
341
00:27:48,520 --> 00:27:50,329
- All right.
- It's like we didn't see what it was.
342
00:27:50,400 --> 00:27:51,606
- And that's when we saw it.
- Yeah. Good on.
343
00:27:51,680 --> 00:27:54,001
The pod thing.
It was over the mountains, over that way.
344
00:27:54,080 --> 00:27:55,570
Alien abduction.
345
00:27:55,640 --> 00:27:57,927
...so fast,we thought it was going to...
346
00:27:58,600 --> 00:28:01,331
The Overlords talk about
peace, harmony, justice.
347
00:28:01,920 --> 00:28:05,402
Then they smash a fella's house
and, and carry him away.
348
00:28:06,280 --> 00:28:08,044
People need to know the facts.
349
00:28:09,640 --> 00:28:11,881
Then they can make up their own minds.
350
00:28:42,640 --> 00:28:43,766
Right there.
351
00:29:07,560 --> 00:29:09,608
- Ellie.
352
00:29:32,440 --> 00:29:33,441
Oh.
353
00:29:37,480 --> 00:29:38,481
Hey, babe.
354
00:29:52,080 --> 00:29:53,525
Are you okay?
355
00:29:53,880 --> 00:29:55,370
I talked with him.
356
00:29:56,240 --> 00:29:58,049
- Karellen.
- What?
357
00:29:58,520 --> 00:29:59,885
What did he say?
358
00:30:00,080 --> 00:30:01,411
What... What did he look like?
359
00:30:02,400 --> 00:30:04,641
I... I don't know. I...
I didn't see him face-to-face.
360
00:30:04,720 --> 00:30:06,131
He gave me this.
361
00:30:06,960 --> 00:30:08,325
What is it?
362
00:30:08,400 --> 00:30:09,447
I have no idea.
363
00:30:24,320 --> 00:30:25,446
Mr. Stormgren.
364
00:30:27,560 --> 00:30:28,766
Can I see you for a minute?
365
00:30:37,880 --> 00:30:40,929
For your own safety, move back.
366
00:30:58,560 --> 00:30:59,766
So what can I do for you?
367
00:30:59,840 --> 00:31:02,127
I've been reading all about you
on the flight over.
368
00:31:02,600 --> 00:31:04,887
You're a smart man, Mr. Stormgren.
369
00:31:04,960 --> 00:31:06,405
Progressive man. Humanitarian.
370
00:31:06,480 --> 00:31:08,767
Be careful.
You're gonna have me blushing there Mr...
371
00:31:08,840 --> 00:31:10,365
Danlow.
372
00:31:10,440 --> 00:31:12,283
Paul Danlow.
I work with the U.S. Secret Service.
373
00:31:12,360 --> 00:31:14,966
I can figure out
who you work for, Mr. Danlow.
374
00:31:15,880 --> 00:31:17,291
What you got there?
375
00:31:20,120 --> 00:31:22,122
I have absolutely no idea.
376
00:31:23,120 --> 00:31:24,531
They give you that?
377
00:31:26,480 --> 00:31:27,606
Can I take a look-see?
378
00:31:31,840 --> 00:31:35,208
You really should give that to me
and I can take it somewhere.
379
00:31:35,280 --> 00:31:36,850
-- Somewhere safe.
380
00:31:37,480 --> 00:31:38,766
I'm sure you could.
381
00:31:39,360 --> 00:31:41,124
I mean, you're not gonna open it, are you?
382
00:31:42,000 --> 00:31:44,651
That'd be one hell of a move
with the Earth at stake and whatnot.
383
00:31:45,040 --> 00:31:47,850
Look, I understand.
The aliens gave you something and...
384
00:31:48,480 --> 00:31:50,960
- It makes you feel special.
- Okay. No, no, no. Don't do that.
385
00:31:51,320 --> 00:31:53,163
- Don't patronize me.
- Oh, I'm not.
386
00:31:53,240 --> 00:31:54,969
They must take you seriously.
387
00:31:55,040 --> 00:31:56,246
So I take you seriously.
388
00:31:56,320 --> 00:31:58,846
That's why I'm asking you to hand it over
of your own free will.
389
00:31:59,240 --> 00:32:00,480
Uh-huh.
390
00:32:01,360 --> 00:32:03,124
- With a gun?
- Okay.
391
00:32:04,280 --> 00:32:05,247
What if it's a bomb?
392
00:32:05,360 --> 00:32:06,521
Or a virus?
393
00:32:06,600 --> 00:32:08,881
- You think of that?
- Of course, I've thought about that.
394
00:32:09,560 --> 00:32:11,403
But don't you think
that if that was their intention,
395
00:32:11,480 --> 00:32:13,528
they could've done it
themselves at any point?
396
00:32:13,600 --> 00:32:14,601
Well, think about it, Ricky.
397
00:32:14,680 --> 00:32:17,889
So far, these aliens have been
overwhelmingly demonstrative and secretive.
398
00:32:18,400 --> 00:32:19,447
Threatening.
399
00:32:19,520 --> 00:32:22,126
They smashed open your home,
forced you onto their ship.
400
00:32:22,880 --> 00:32:24,769
Then they give you this thing
and they tell you to open it?
401
00:32:24,880 --> 00:32:27,200
Actually Karellen told me
I could do what I wanted with it.
402
00:32:27,400 --> 00:32:29,084
Okay, he gave me a choice.
403
00:32:29,560 --> 00:32:31,244
- You're not.
404
00:32:31,320 --> 00:32:32,560
Hey. Hey, hey, hey, hey. What are you doing?
405
00:32:32,640 --> 00:32:34,320
What are you doing?
Whoa, whoa, whoa. Whoa.
406
00:32:34,760 --> 00:32:39,322
Just recording you
on our property threatening us.
407
00:32:39,400 --> 00:32:40,970
Uh, uh, hey. Look, look.
408
00:32:41,040 --> 00:32:42,565
I've seen what these guys can do.
409
00:32:42,640 --> 00:32:44,881
I'm pretty sure
they can stop you from shooting us.
410
00:32:44,960 --> 00:32:46,041
Yeah. Maybe they can't.
411
00:32:47,560 --> 00:32:49,403
Maybe they'll just find another farmer.
412
00:32:51,160 --> 00:32:53,925
Actually, the backup was an old lady in Seoul.
413
00:32:54,000 --> 00:32:55,365
Hell, cards on the table, Ricky.
414
00:32:55,440 --> 00:32:56,805
You're a decent man.
415
00:32:56,880 --> 00:32:58,564
- But decent men can be manipulated.
- Hey, look,
416
00:32:58,640 --> 00:33:00,688
he said that they're here to teach us.
417
00:33:01,240 --> 00:33:02,730
All right? To help us.
418
00:33:02,800 --> 00:33:04,086
He said, "Heigh-ho".
419
00:33:04,720 --> 00:33:07,610
They're evil aliens, but...
But their leader says, "Heigh-ho"?
420
00:33:07,680 --> 00:33:08,841
No.
421
00:33:08,920 --> 00:33:10,081
You know what I think?
422
00:33:10,520 --> 00:33:12,488
I think you wanna know what's in this thing
423
00:33:12,560 --> 00:33:13,607
just as much as I do.
424
00:33:13,720 --> 00:33:15,290
Look, final warning.
425
00:33:16,000 --> 00:33:17,729
Hand it over or I will put you down.
426
00:33:24,720 --> 00:33:25,960
Okay.
427
00:33:52,360 --> 00:33:55,284
There's intel from hospitals
as far away as China.
428
00:33:55,360 --> 00:33:56,725
Same story everywhere.
429
00:33:58,080 --> 00:34:01,971
We're looking at a 60% recovery
in patients presenting with leukemia,
430
00:34:02,040 --> 00:34:05,283
Hodgkin's lymphoma,
pulmonary lung disease.
431
00:34:07,120 --> 00:34:10,044
The first cure occurred the same minute
that you opened the vial.
432
00:34:10,560 --> 00:34:12,369
Maybe they are gonna cure everything.
433
00:34:12,440 --> 00:34:13,885
You tell me.
434
00:34:13,960 --> 00:34:15,166
They're your friends.
435
00:34:45,960 --> 00:34:49,248
Ricky, you're the sole spokesperson
for an alien race.
436
00:34:50,920 --> 00:34:51,921
Have fun with it.
437
00:35:10,720 --> 00:35:12,006
Morning.
438
00:35:13,000 --> 00:35:14,001
Uh...
439
00:35:14,880 --> 00:35:17,360
My name is, uh, is Richard Stormgren.
440
00:35:20,720 --> 00:35:23,246
Um, I have been chosen to be the...
441
00:35:23,720 --> 00:35:26,610
The intermediary between the Overlords
442
00:35:27,720 --> 00:35:29,927
and us...
443
00:35:31,320 --> 00:35:32,321
Earth.
444
00:35:32,560 --> 00:35:34,847
And, uh...Trust me,
445
00:35:34,920 --> 00:35:38,925
this is all one giant Twilight Zone to me, too.
446
00:35:39,000 --> 00:35:40,081
So...
447
00:35:48,240 --> 00:35:52,211
Uh, I was taken up to meet with him...
448
00:35:54,000 --> 00:35:55,684
Karellen. And...
449
00:35:56,400 --> 00:35:58,129
I was not permitted to see him
450
00:35:58,920 --> 00:36:00,160
physically.
451
00:36:00,480 --> 00:36:02,209
Uh, although I could...
452
00:36:02,280 --> 00:36:05,409
I could tell that in speaking to him
he seemed to be
453
00:36:05,480 --> 00:36:06,766
compassionate.
454
00:36:07,560 --> 00:36:08,925
I will be
455
00:36:09,320 --> 00:36:13,086
taken up to meet with him at,
uh, at regular intervals.
456
00:36:13,160 --> 00:36:16,448
And, uh, will be passing on...
457
00:36:18,560 --> 00:36:19,561
Uh...
458
00:36:20,600 --> 00:36:22,762
Passing on, uh, information.
459
00:36:23,520 --> 00:36:26,490
Uh, Karellen wants you to know
460
00:36:26,560 --> 00:36:28,005
that any war,
461
00:36:28,880 --> 00:36:33,442
anywhere will be seen
and will be firmly stopped.
462
00:36:33,520 --> 00:36:37,161
Chemical pollution
of the atmosphere will be, um...
463
00:36:40,520 --> 00:36:42,602
Yeah, they're gonna...They're gonna deal with that.
464
00:36:42,720 --> 00:36:43,926
They're going to deal with it?
465
00:36:44,120 --> 00:36:45,485
Yeah.
466
00:36:45,560 --> 00:36:46,721
Pretty sure about that.
467
00:36:47,720 --> 00:36:49,961
The environment, uh,
468
00:36:50,040 --> 00:36:52,964
social issues, politics, I'm told that that's...
469
00:36:53,040 --> 00:36:54,883
That's gonna be more of a...
470
00:36:55,920 --> 00:36:58,730
- A gradual process of development.
- Mr. Stormgren, just...
471
00:36:58,800 --> 00:37:01,531
Just tell us,
why won't Karellen show us his face?
472
00:37:01,600 --> 00:37:03,045
I don't know.
473
00:37:07,280 --> 00:37:08,486
Can they stop death?
474
00:37:09,640 --> 00:37:11,130
I... I can't... I... I can't...
475
00:37:11,200 --> 00:37:13,407
What does
the inside of their ship look like?
476
00:37:13,480 --> 00:37:14,641
Come on. Tell us something.
477
00:37:14,720 --> 00:37:15,960
What?You wanna know what it looks like?
478
00:37:16,040 --> 00:37:19,203
It looked like, uh, a... A hotel suite.
479
00:37:19,480 --> 00:37:21,164
Four Seasons Hotel in New York.
480
00:37:23,160 --> 00:37:24,161
But, Mr. Stormgren. Hey!
481
00:37:24,240 --> 00:37:25,969
You must know something.
482
00:37:37,520 --> 00:37:40,205
One of their pods
just landed on the White House lawn.
483
00:37:46,120 --> 00:37:47,565
That'll be for me.
484
00:37:49,600 --> 00:37:51,682
Which way?
485
00:37:53,280 --> 00:37:54,884
Don't worry about it.
486
00:37:55,000 --> 00:37:56,604
- We'll get you up to speed.
487
00:38:02,440 --> 00:38:04,681
You know it's...It's only gonna get worse.
488
00:38:05,360 --> 00:38:07,203
Half the world thinks
that you're their salvation.
489
00:38:07,280 --> 00:38:09,681
The other half
wants to blow you out of the sky.
490
00:38:09,760 --> 00:38:13,446
Well, you've had that relationshipwith your religions for long enough.
491
00:38:13,560 --> 00:38:14,891
Mmm-hmm.
492
00:38:14,960 --> 00:38:21,730
Fear, disorientation and anger
is part of the first stage.
493
00:38:24,120 --> 00:38:25,360
Are.
494
00:38:25,440 --> 00:38:26,441
I'm sorry?
495
00:38:27,560 --> 00:38:29,927
They... They are part of the first stage.
496
00:38:31,640 --> 00:38:35,201
Second person
singular present active imperative.
497
00:38:36,000 --> 00:38:37,206
My bad.
498
00:38:44,800 --> 00:38:46,325
You've cleaned up.
499
00:38:47,560 --> 00:38:51,007
We are not as demonstrative
as you might think.
500
00:38:52,920 --> 00:38:55,764
We want to help you help yourselves.
501
00:38:56,680 --> 00:39:00,082
Yeah, well, a lot of people
are gonna find that awfully condescending.
502
00:39:01,400 --> 00:39:06,327
Tell me, is it condescending
to send your children to school?
503
00:39:08,480 --> 00:39:09,925
That's a good point.
504
00:39:10,520 --> 00:39:11,885
But here's the thing,
505
00:39:11,960 --> 00:39:14,930
if you walk around calling us all children,
506
00:39:15,480 --> 00:39:17,801
you're gonna piss a lot of people off.
507
00:39:18,480 --> 00:39:19,606
My bad.
508
00:39:42,440 --> 00:39:43,885
If you, um...
509
00:39:46,800 --> 00:39:48,848
You'd have come here five years ago...
510
00:39:51,120 --> 00:39:52,610
Annabelle still be alive?
511
00:39:54,240 --> 00:39:57,449
We weren't here five years ago and she died.
512
00:39:58,520 --> 00:39:59,726
Mmm-hmm.
513
00:40:00,480 --> 00:40:03,006
If you’d like, I will dismantle this room.
514
00:40:04,400 --> 00:40:05,447
No.
515
00:40:06,880 --> 00:40:10,851
No, we'll...
We'll keep the room for now.
516
00:40:11,280 --> 00:40:12,611
Of course.
517
00:40:26,560 --> 00:40:28,244
Diesel.
518
00:40:28,360 --> 00:40:30,681
Come on. Come on.
519
00:40:30,760 --> 00:40:31,886
Up.
520
00:40:34,440 --> 00:40:35,601
Come here.
521
00:40:39,320 --> 00:40:41,482
This is gonna change
everything for us, Ricky.
522
00:40:42,200 --> 00:40:45,363
Look, I'm sorry, Els, all right? Just give me...
523
00:40:47,400 --> 00:40:52,167
Give me a couple weeks so I can
wrap my head around what happens next.
524
00:40:54,920 --> 00:40:56,365
It was Annabelle.
525
00:40:57,360 --> 00:40:59,203
They sent you Annabelle, didn't they?
526
00:41:04,560 --> 00:41:06,528
Four Seasons honeymoon suite.
527
00:41:12,840 --> 00:41:14,683
And every time you go back to that ship,
528
00:41:14,760 --> 00:41:16,410
it's to that hotel room.
529
00:41:33,920 --> 00:41:35,081
I'm here.
530
00:41:36,480 --> 00:41:37,811
Whatever you go through,
531
00:41:40,920 --> 00:41:42,251
just know I love you.
532
00:41:48,600 --> 00:41:50,967
A stonewashed hickfrom a flyover state.
533
00:41:51,040 --> 00:41:52,804
Why do you think they picked this guy?
534
00:41:52,880 --> 00:41:55,804
Because he doesn't ask
the right questions, that's why.
535
00:41:56,440 --> 00:41:58,329
What if they're playing the long game?
536
00:42:01,600 --> 00:42:03,728
They can live for thousands of years.
537
00:42:05,320 --> 00:42:06,970
So they can wait, you know.
538
00:42:08,760 --> 00:42:10,922
Make us healthy,
539
00:42:11,000 --> 00:42:13,128
make us sleepy, make us fat.
540
00:42:14,280 --> 00:42:16,009
They wanna buy the world a Coke.
541
00:42:18,080 --> 00:42:19,764
All lovey dovey.
542
00:42:22,080 --> 00:42:26,165
You can dress this up
in as much hippie-dippy crap as you like.
543
00:42:28,960 --> 00:42:30,610
This is an invasion.
544
00:42:37,640 --> 00:42:39,324
No disrespect, sir,
545
00:42:39,800 --> 00:42:41,723
but what the hell can you do about it?
546
00:42:53,520 --> 00:42:57,047
On my daddy's farm,the animals have all the food they want.
547
00:42:57,760 --> 00:43:00,240
I feed the pigs red apples.
548
00:43:00,320 --> 00:43:03,608
And Daddy gives them medicine
so they never get sick.
549
00:43:04,160 --> 00:43:07,289
And they're happy when Daddy
and the other men take them away.
550
00:43:07,880 --> 00:43:11,521
I don't know where they go,
but I know they're really happy.
551
00:43:13,560 --> 00:43:15,200
Paid for by the Freedom League.
552
00:43:21,600 --> 00:43:23,967
Their reaction is understandable.
553
00:43:24,080 --> 00:43:26,208
It means we're making an impression.
554
00:43:27,240 --> 00:43:31,131
Now, there is plenty
of food and shelter on this world.
555
00:43:31,200 --> 00:43:33,282
It's a question of distribution.
556
00:43:33,360 --> 00:43:35,203
With the right people together
557
00:43:35,280 --> 00:43:38,090
they will come because you ask them to.
558
00:43:38,160 --> 00:43:39,491
And then what?
559
00:43:40,480 --> 00:43:42,801
I... I don't even own a suit.
560
00:43:42,880 --> 00:43:45,451
I don't know what you think,
I'm gonna accomplish that
561
00:43:45,560 --> 00:43:47,688
generations of diplomacy hasn't.
562
00:43:47,760 --> 00:43:49,762
The politicians have failed.
563
00:43:49,840 --> 00:43:51,251
Be yourself, Ricky.
564
00:43:51,320 --> 00:43:53,049
Don't think like them.
565
00:43:53,120 --> 00:43:54,485
Look, Karellen.
566
00:43:58,440 --> 00:44:00,681
I... I... I think it would go
567
00:44:01,880 --> 00:44:03,928
a hell of a long way with people
568
00:44:04,760 --> 00:44:07,445
if you would just show yourself.
569
00:44:07,520 --> 00:44:09,887
You wouldn't accept my appearance.
570
00:44:11,440 --> 00:44:13,761
So, hiding out here,
571
00:44:14,920 --> 00:44:17,730
you plan to stop
centuries of people hurting one another?
572
00:44:17,840 --> 00:44:20,571
But you are already feeling each other's pain.
573
00:44:21,840 --> 00:44:24,889
You share the same fears
and confusions about us
574
00:44:24,960 --> 00:44:27,008
and about your future.
575
00:44:27,080 --> 00:44:28,491
It's a healthy beginning.
576
00:44:30,400 --> 00:44:32,448
So, the Overlords have actually sealed up
577
00:44:32,520 --> 00:44:33,851
the Saudi oil reserves.
578
00:44:33,920 --> 00:44:35,126
Uh, why?
579
00:44:35,200 --> 00:44:37,680
Well, I think that we're hoping
580
00:44:37,760 --> 00:44:40,047
it'll be taken as an invitation
to come talk with us.
581
00:44:40,960 --> 00:44:42,041
Mr. Stormgren?
582
00:44:42,120 --> 00:44:43,121
Mmm-hmm.
583
00:44:44,720 --> 00:44:46,370
I can show you a petition
584
00:44:46,800 --> 00:44:48,962
sponsored by the Freedom League.
585
00:44:50,120 --> 00:44:53,124
Twenty-two million
four hundred thousand people
586
00:44:53,440 --> 00:44:57,206
who want the Overlords
to get the hell off our property.
587
00:44:59,960 --> 00:45:03,931
The next time you cozy up to your pal
in the sky, you tell him that.
588
00:45:04,000 --> 00:45:05,801
Let... Let's look at what's happening.
589
00:45:06,160 --> 00:45:08,527
I never thought that I would see world peace.
590
00:45:08,640 --> 00:45:09,766
Did you?
591
00:45:11,360 --> 00:45:12,361
No?
592
00:45:13,040 --> 00:45:14,804
We've ended war.
593
00:45:15,880 --> 00:45:18,008
Now, it's time to end starvation.
594
00:45:18,640 --> 00:45:20,608
Every day, millions of people
595
00:45:20,680 --> 00:45:22,762
are starving while the rest of us
596
00:45:22,840 --> 00:45:25,047
just throw away unwanted food.
597
00:45:25,120 --> 00:45:26,963
So, we need to find a way
598
00:45:27,400 --> 00:45:29,607
to get that surplus into the hands
599
00:45:29,680 --> 00:45:31,045
of the poorest people.
600
00:45:32,120 --> 00:45:33,167
There we go.
601
00:45:33,240 --> 00:45:34,685
So, we don't need a Navy anymore.
602
00:45:35,200 --> 00:45:36,326
Right?
603
00:45:36,800 --> 00:45:38,689
Just so happens, we happen to have a lot of
604
00:45:38,760 --> 00:45:41,161
big ships just sitting around
doing a whole lot of nothing.
605
00:45:41,240 --> 00:45:43,129
So, we're gonna refrigerate
606
00:45:43,200 --> 00:45:45,248
the US fleet and use that to transport
607
00:45:45,320 --> 00:45:47,527
the food supplies across the Atlantic
608
00:45:47,640 --> 00:45:48,926
to West Africa.
609
00:45:49,000 --> 00:45:52,288
Just gonna empty them out
and fill 'em up with dinner.
610
00:45:52,960 --> 00:45:54,166
Impressive.
611
00:45:54,760 --> 00:45:56,000
No, it really is.
612
00:45:57,160 --> 00:45:58,207
I mean,
613
00:45:58,840 --> 00:46:00,444
it leaves our nation
614
00:46:00,520 --> 00:46:01,931
completely open to attack.
615
00:46:03,520 --> 00:46:05,010
But, I'm glad
616
00:46:05,080 --> 00:46:08,050
Africa will get her Meals on Wheels.
617
00:46:10,840 --> 00:46:13,605
The Overlords have imprisoned
our oil reserves.
618
00:46:13,680 --> 00:46:15,762
Actually, they freed your supply lines.
619
00:46:16,280 --> 00:46:18,203
These pipes pumped your oil.
620
00:46:18,920 --> 00:46:22,641
Now, we're gonna use 'em to pump
desalinated water into the sub-Sahara.
621
00:46:22,720 --> 00:46:25,371
You cannot just commandeer the property
of the Saudi Kingdom.
622
00:46:25,440 --> 00:46:28,250
These people are dying
of starvation and thirst.
623
00:46:28,320 --> 00:46:30,641
Now, we need to irrigate half a continent, sir.
624
00:46:30,720 --> 00:46:32,848
And our think tank says that's the best way.
625
00:46:34,880 --> 00:46:37,281
Oh, I am so sorry.
626
00:46:37,360 --> 00:46:39,249
You guys gotta be dying of thirst, too.
627
00:46:39,320 --> 00:46:40,810
Can I get you something to drink?
628
00:46:40,880 --> 00:46:43,000
Hey, can we get these guys
something to drink, please?
629
00:46:43,720 --> 00:46:46,280
Yes, why has there
been no water on the table?
630
00:47:04,600 --> 00:47:05,761
Gentlemen...
631
00:47:08,040 --> 00:47:09,280
Cheers.
632
00:47:20,880 --> 00:47:22,928
Dirty Texan muck, hmm?
633
00:47:26,560 --> 00:47:27,971
Very well.
634
00:47:28,040 --> 00:47:29,690
But, understand
635
00:47:29,760 --> 00:47:31,808
that this is not the wish of our kingdom.
636
00:47:32,800 --> 00:47:35,326
We have always been in this together.
637
00:47:37,400 --> 00:47:39,323
Now it's time to start acting like it.
638
00:47:42,480 --> 00:47:43,686
Gentlemen,
639
00:47:44,560 --> 00:47:46,722
welcome to the Golden Age of Man.
640
00:48:44,240 --> 00:48:47,369
Yes, of course,when they first arrived, I was scared.
641
00:48:47,800 --> 00:48:49,450
Everybody was scared.
642
00:48:50,520 --> 00:48:53,842
We watched them like
we were shop mannequins.
643
00:48:54,880 --> 00:48:56,211
But after the shock
644
00:48:56,920 --> 00:49:00,527
we realized that we had been living
in so much uncertainty.
645
00:49:01,400 --> 00:49:03,289
They had come to rule us.
646
00:49:03,360 --> 00:49:05,522
And you can argue the morality, of course.
647
00:49:06,360 --> 00:49:08,203
But they brought certainty
648
00:49:08,280 --> 00:49:09,611
and stability.
649
00:49:10,080 --> 00:49:12,811
At least, that's how it seemed to us, at first.
650
00:49:12,880 --> 00:49:14,609
I look back now and shudder.
651
00:49:15,200 --> 00:49:16,964
We were all under a spell.
652
00:49:21,200 --> 00:49:22,880
Paid forby the Freedom League.
653
00:49:37,720 --> 00:49:39,165
That's some fancy schooling.
654
00:49:39,240 --> 00:49:40,844
He gets a scholarship.
655
00:49:40,920 --> 00:49:42,524
He wrote this essay about the Overlords
656
00:49:42,600 --> 00:49:45,444
and sent it to some
fancy college in Massachusetts.
657
00:49:45,520 --> 00:49:47,160
Oh, yeah? Like what? What's in it?
658
00:49:47,200 --> 00:49:48,804
My son has theories.
659
00:49:49,440 --> 00:49:51,920
Never known the neighborhood look so nice.
660
00:49:52,000 --> 00:49:54,446
They still can't take away the US of A.
661
00:49:55,920 --> 00:49:57,251
Gotta have independence.
662
00:49:57,720 --> 00:49:59,245
Fourth of July, ya'll.
663
00:50:01,400 --> 00:50:02,970
Hi, honey. How was school?
664
00:50:11,760 --> 00:50:14,969
There was a cocaine plant in Ecuador.
665
00:50:15,920 --> 00:50:18,651
The Overlords split it up
into its component parts.
666
00:50:19,040 --> 00:50:21,122
About four million pieces.
667
00:50:22,440 --> 00:50:24,124
What they do, it's like magic, huh?
668
00:50:24,840 --> 00:50:28,401
They've learnt how to manipulate
solids at a molecular level.
669
00:50:29,280 --> 00:50:31,601
Probably using a controlled magnetic field.
670
00:50:32,880 --> 00:50:34,530
It's not magic, Mom,
671
00:50:34,600 --> 00:50:36,364
it's just a 30,000-year head start.
672
00:50:36,960 --> 00:50:38,371
Your mind, honey.
673
00:50:38,440 --> 00:50:40,761
It just blossomed when they arrived, didn't it?
674
00:50:40,840 --> 00:50:43,207
What you gonna do
with all that know-how, huh?
675
00:50:43,280 --> 00:50:44,725
I don't know.
676
00:50:45,640 --> 00:50:47,005
I can't do much with it.
677
00:50:55,080 --> 00:50:56,127
Keep dreaming.
678
00:50:57,080 --> 00:50:58,491
Supper's on the table.
679
00:51:09,160 --> 00:51:10,969
Freedom League's gaining momentum.
680
00:51:12,840 --> 00:51:14,604
Funded by people like Hugo Wainwright.
681
00:51:14,680 --> 00:51:16,011
Doesn't that bother you?
682
00:51:16,640 --> 00:51:20,326
I had hoped the worldhad had enough of angry mobs.
683
00:51:23,000 --> 00:51:26,209
The Saudis are pushing back
on this whole thing
684
00:51:26,280 --> 00:51:28,044
and I can't blame 'em.
685
00:51:28,120 --> 00:51:29,963
People get angry when they feel impotent.
686
00:51:30,680 --> 00:51:33,126
But I have enabled you all to help yourselves.
687
00:51:33,760 --> 00:51:35,524
But, see, this is what I'm talking about.
688
00:51:36,040 --> 00:51:38,850
While you're standing back there
hiding your face...
689
00:51:39,920 --> 00:51:41,684
I mean, look at this. Have you seen these?
690
00:51:47,160 --> 00:51:49,208
Well, I don't mind the centipede.
691
00:51:51,640 --> 00:51:55,361
I'm not wild about being portrayed
as a blue robot, though.
692
00:52:10,040 --> 00:52:11,724
You know what they're most afraid of?
693
00:52:14,800 --> 00:52:16,848
Is that you don't look any different at all.
694
00:52:18,880 --> 00:52:21,008
I'm telling you, to have gone through all this
695
00:52:21,920 --> 00:52:24,321
just to be rolled over by humans.
696
00:52:24,400 --> 00:52:26,721
We don't look like humans.
697
00:52:45,240 --> 00:52:46,241
That's new.
698
00:52:51,240 --> 00:52:55,529
As surely as it rises,the sun has to set.
699
00:53:41,560 --> 00:53:43,449
You cut this up with roach powder.
700
00:53:43,520 --> 00:53:44,965
I'm not taking it from you no more, Fence.
701
00:53:45,040 --> 00:53:47,407
You're damn lucky I get any.
702
00:53:47,480 --> 00:53:49,323
And you pull your neck in, girl.
703
00:53:53,680 --> 00:53:55,284
Oh, great.
704
00:53:55,360 --> 00:53:56,521
Here comes Doctor X.
705
00:53:56,600 --> 00:53:57,965
You're selling my mom drugs again?
706
00:53:58,040 --> 00:54:00,566
Go back in, Milo. I can handle this boy.
707
00:54:00,640 --> 00:54:01,687
What?
708
00:54:02,400 --> 00:54:04,402
Does this look like some boy toy to you?
709
00:54:04,480 --> 00:54:05,766
Just give me my money.
710
00:54:10,320 --> 00:54:12,846
Around here I'm the Overlord.
711
00:54:14,320 --> 00:54:15,526
And that's the truth!
712
00:54:15,960 --> 00:54:17,769
Next to them, you're nothing.
713
00:54:18,840 --> 00:54:21,844
You're just a boy with his water pistol.
714
00:54:25,320 --> 00:54:26,321
Milo.
715
00:54:29,240 --> 00:54:30,480
Man, what you thinking?
716
00:54:30,560 --> 00:54:31,925
Milo!
717
00:54:32,000 --> 00:54:33,650
No!
718
00:54:41,040 --> 00:54:42,929
Milo!
719
00:54:53,840 --> 00:54:55,046
Honey?
720
00:55:13,200 --> 00:55:14,440
Honey.
721
00:55:25,400 --> 00:55:27,482
Look, it's not just our science
722
00:55:27,560 --> 00:55:28,641
that's been hobbled.
723
00:55:28,760 --> 00:55:30,683
They control our justice system.
724
00:55:30,760 --> 00:55:32,444
My news sites are reporting
725
00:55:32,520 --> 00:55:34,010
they just executed a young kid
726
00:55:34,080 --> 00:55:35,605
from the inner city projects.
727
00:55:35,680 --> 00:55:37,284
We're getting eyewitness reports
728
00:55:37,360 --> 00:55:38,600
that say it was an accident.
729
00:55:40,200 --> 00:55:42,248
Do the Overlords allow accidents?
730
00:55:42,960 --> 00:55:44,564
Sure, the kid had a gun.
731
00:55:45,200 --> 00:55:47,521
But they took him out right there and then.
732
00:55:47,600 --> 00:55:48,681
No trial.
733
00:55:48,760 --> 00:55:51,206
You break the rules. Bang, you're dead.
734
00:55:51,280 --> 00:55:52,725
They are watching us all the time.
735
00:55:53,280 --> 00:55:56,329
And they are dealing
in swift, moral absolutes.
736
00:55:56,720 --> 00:56:00,247
It's exactly the kind of thing
that makes the Freedom League rise up.
737
00:56:00,320 --> 00:56:01,560
They think they're God.
738
00:56:01,640 --> 00:56:04,166
I'm glad you mentioned the big silent guy.
739
00:56:04,760 --> 00:56:07,331
Let's bring Miss Peretta Jones
into the discussion.
740
00:56:07,400 --> 00:56:10,085
Peretta, you're part
of the Junior Faith Initiative
741
00:56:10,160 --> 00:56:11,685
which aims to remind young people
742
00:56:11,760 --> 00:56:13,524
of the importance of remembering God
743
00:56:13,640 --> 00:56:14,880
in these unique times.
744
00:56:14,960 --> 00:56:17,281
Well, yes. I guess we have to.
745
00:56:17,360 --> 00:56:19,328
The Overlords have destroyed God.
746
00:56:19,840 --> 00:56:22,320
My mother was a devout Christian.
747
00:56:22,440 --> 00:56:24,522
We lived in the poorest part of Brazil.
748
00:56:24,600 --> 00:56:27,171
When the Overlords came, she lost her faith.
749
00:56:28,640 --> 00:56:32,565
My mother decided that she couldn't live
in a world without God.
750
00:56:32,640 --> 00:56:34,085
So she killed herself.
751
00:56:35,160 --> 00:56:37,561
My fear is that the next generation
752
00:56:37,640 --> 00:56:40,723
won't remember there was ever talk of God.
753
00:56:40,800 --> 00:56:43,246
It is clear they control our political process.
754
00:56:43,320 --> 00:56:44,810
Our law enforcement.
755
00:56:45,480 --> 00:56:47,289
And, though I'm not a religious man,
756
00:56:47,360 --> 00:56:49,203
Miss Peretta makes a very good point.
757
00:56:49,960 --> 00:56:52,042
They're controlling the way we think.
758
00:57:11,000 --> 00:57:12,365
This is nice.
759
00:57:12,440 --> 00:57:15,649
Just you, me, and the 5,000 by the gate.
760
00:57:16,200 --> 00:57:18,601
Maybe I'll go take them some
loaves and fishes later.
761
00:57:18,680 --> 00:57:20,170
- They'll like that.
762
00:57:26,920 --> 00:57:28,206
So, uh,
763
00:57:29,960 --> 00:57:32,361
what with world peace and all that stuff,
764
00:57:33,240 --> 00:57:35,208
do you even need to go
back up there anymore?
765
00:57:38,400 --> 00:57:40,368
Babe, I guess that's up to Karellen.
766
00:57:44,240 --> 00:57:45,571
It's up to you.
767
00:57:49,800 --> 00:57:50,881
All right.
768
00:57:52,880 --> 00:57:54,120
I tell you what...
769
00:57:55,480 --> 00:57:57,562
Why don't we get this wedding back on track?
770
00:57:58,000 --> 00:57:59,001
Do you want to?
771
00:58:00,960 --> 00:58:02,246
I love you, Els.
772
00:58:03,280 --> 00:58:04,406
Hey,
773
00:58:06,400 --> 00:58:07,640
I love you.
774
00:58:08,800 --> 00:58:11,565
But you never would have
if things had been different.
775
00:58:12,280 --> 00:58:13,964
If Annabelle was still...
776
00:58:14,560 --> 00:58:17,882
And I can't help thinking things
are different for you up there.
777
00:58:18,560 --> 00:58:20,767
Karellen is not letting you move on.
778
00:58:22,400 --> 00:58:25,370
He's built this dollhouse of the past
to control you somehow.
779
00:58:25,480 --> 00:58:27,560
Oh, just... Just give me
a little bit of credit here.
780
00:58:27,600 --> 00:58:28,681
You're distant from me.
781
00:58:28,760 --> 00:58:30,888
Yeah, because I have responsibility.
782
00:58:31,880 --> 00:58:34,531
I'm sorry.
As much as you may want,
783
00:58:34,600 --> 00:58:36,284
this is not about us.
784
00:58:36,720 --> 00:58:39,007
This is... This is about the whole damn world.
785
00:58:39,080 --> 00:58:40,650
You're my whole damn world.
786
00:58:48,960 --> 00:58:51,088
What's up there isn't real.
787
00:59:34,920 --> 00:59:36,206
All right, guys. Hey, come on.
788
00:59:36,280 --> 00:59:38,009
Back on the other side of the fence.
789
00:59:41,360 --> 00:59:42,771
Ricky?
790
00:59:46,640 --> 00:59:47,846
Ricky?
791
01:00:12,280 --> 01:00:14,169
Know what they call you?
792
01:00:14,240 --> 01:00:16,208
"The Blue Collar Prophet".
793
01:00:17,120 --> 01:00:18,121
Cool, huh?
794
01:00:21,520 --> 01:00:23,010
Where are you from?
795
01:00:24,000 --> 01:00:25,411
Mexico City.
796
01:00:26,360 --> 01:00:28,647
How's the air in Mexico City these days?
797
01:00:30,160 --> 01:00:31,241
It's clean.
798
01:01:13,160 --> 01:01:14,969
Listen, if you don't have him,
799
01:01:16,040 --> 01:01:17,610
you need to help him.
800
01:01:25,440 --> 01:01:26,646
You can do anything, right?
801
01:01:26,720 --> 01:01:29,724
So, you find him
and you bring him back to me.
802
01:01:37,760 --> 01:01:39,046
Bring him home.
803
01:01:41,920 --> 01:01:43,285
Hey, you all right?
804
01:01:48,320 --> 01:01:49,845
What's she doing?
805
01:02:19,000 --> 01:02:20,240
Coffee?
806
01:02:23,120 --> 01:02:24,610
You wanna tell me what
part of your journalistic
807
01:02:24,680 --> 01:02:27,126
experience gives you the chops
to play General?
808
01:02:28,560 --> 01:02:31,006
I'm not playing General.
809
01:02:31,800 --> 01:02:32,881
I'm a pacifist.
810
01:02:36,520 --> 01:02:39,444
We are 120 miles from the nearest town.
811
01:02:40,080 --> 01:02:42,003
One hundred and fifty feet underground.
812
01:02:42,440 --> 01:02:43,771
Lead-shielded.
813
01:02:43,840 --> 01:02:44,841
Self-sufficient.
814
01:02:44,920 --> 01:02:46,331
And off-grid
815
01:02:46,680 --> 01:02:48,250
I believe they like to call it.
816
01:02:48,320 --> 01:02:50,687
So, what are you trying
to do here, Wainwright?
817
01:02:50,760 --> 01:02:52,205
You wanna go and start a war?
818
01:02:53,320 --> 01:02:56,051
Come on, you're smarter than that.
You know you can't win.
819
01:02:56,480 --> 01:02:59,768
You're right.
We can't win a war against them.
820
01:03:01,680 --> 01:03:04,604
But organized resistance,
821
01:03:06,160 --> 01:03:07,446
now that's different.
822
01:03:07,840 --> 01:03:08,841
You see,
823
01:03:09,440 --> 01:03:11,283
Karellen likes to see himself as
824
01:03:11,360 --> 01:03:13,010
the benign Overlord.
825
01:03:13,080 --> 01:03:14,889
What if we stopped working with him?
826
01:03:15,520 --> 01:03:18,251
What if we destroy our
827
01:03:18,320 --> 01:03:19,731
clean powerplants?
828
01:03:19,800 --> 01:03:21,245
Pollute our irrigation systems?
829
01:03:21,320 --> 01:03:22,970
Look, listen to yourself.
830
01:03:23,040 --> 01:03:24,405
Defiance.
831
01:03:24,880 --> 01:03:26,723
If we stop following them,
832
01:03:26,800 --> 01:03:27,961
they fail.
833
01:03:28,040 --> 01:03:30,930
So you destroy every good gift
they've given us?
834
01:03:31,880 --> 01:03:33,370
Then what?
835
01:03:33,440 --> 01:03:34,566
They leave.
836
01:03:35,080 --> 01:03:36,605
What choice do they have?
837
01:03:36,680 --> 01:03:39,160
So, we can just screw the world up
all over again?
838
01:03:39,240 --> 01:03:40,480
I'd rather
839
01:03:40,560 --> 01:03:42,324
the world went down the toilet
840
01:03:42,400 --> 01:03:43,890
in our control,
841
01:03:44,440 --> 01:03:46,204
than flourished under theirs.
842
01:03:47,760 --> 01:03:49,171
Oh, okay. I get it.
843
01:03:49,240 --> 01:03:51,049
So, then... So... So, this is about
844
01:03:51,120 --> 01:03:53,168
who's holding the power.
845
01:03:53,240 --> 01:03:54,605
Right?
846
01:03:54,680 --> 01:03:57,251
'Cause you used to hold the reins
to public opinion.
847
01:03:57,320 --> 01:03:59,527
Now, you don't like
that they've taken that from you.
848
01:04:01,000 --> 01:04:02,760
You've got...
You gotta wrap your head around
849
01:04:02,800 --> 01:04:04,450
the fact that working with them
850
01:04:04,520 --> 01:04:06,841
is not the same as working for them.
851
01:04:07,120 --> 01:04:08,770
Semantics, Ricky.
852
01:04:10,440 --> 01:04:12,329
So, what the hell do you want from me?
853
01:04:14,000 --> 01:04:18,403
I want you to join the Freedom League
and speak for us.
854
01:04:19,800 --> 01:04:21,086
No.
855
01:04:22,440 --> 01:04:25,284
Then,the Overlords have their first martyr.
856
01:05:37,320 --> 01:05:38,526
Are you hurt?
857
01:05:40,840 --> 01:05:41,841
No.
858
01:05:45,360 --> 01:05:46,566
Time is changed.
859
01:05:47,360 --> 01:05:48,361
Our time.
860
01:05:51,400 --> 01:05:53,050
A second is an hour to us.
861
01:05:54,760 --> 01:05:56,762
Remember
how we used to talk about that?
862
01:05:57,360 --> 01:06:00,887
How we wished that a night
would last a whole year?
863
01:06:12,360 --> 01:06:14,442
Don't come to me like this, Karellen.
864
01:06:14,520 --> 01:06:16,443
I'm not Karellen, Ricky.
865
01:06:20,880 --> 01:06:22,405
Then, what are you?
866
01:06:24,840 --> 01:06:26,080
A memory.
867
01:06:27,480 --> 01:06:28,925
A ripple in a pond.
868
01:06:31,640 --> 01:06:33,244
I'm not part of them.
869
01:06:36,480 --> 01:06:37,925
I'm a part of you.
870
01:06:39,760 --> 01:06:41,649
Why would Karellen send you?
871
01:06:43,360 --> 01:06:44,805
He could've sent anything.
872
01:06:45,080 --> 01:06:46,206
No, he couldn't.
873
01:06:46,680 --> 01:06:48,682
He's led by what's in your heart.
874
01:06:52,240 --> 01:06:54,004
That's why he built this room.
875
01:06:54,080 --> 01:06:55,320
Our room.
876
01:07:01,800 --> 01:07:02,801
No.
877
01:07:17,400 --> 01:07:19,721
- I buried you.
- Did you?
878
01:07:21,280 --> 01:07:24,011
One day you'll understand why I came back.
879
01:07:24,560 --> 01:07:26,130
And why he built the room.
880
01:07:27,600 --> 01:07:28,681
Ricky?
881
01:07:59,120 --> 01:08:00,770
What's happening to us?
882
01:08:00,840 --> 01:08:03,207
Oh, come here. Come here.
883
01:08:14,080 --> 01:08:16,003
Look at you.
884
01:08:18,200 --> 01:08:20,202
They shouldn't do this to us.
885
01:08:22,600 --> 01:08:24,568
They're playing with your mind.
886
01:08:28,920 --> 01:08:31,241
You need to see who this Karellen really is.
887
01:08:46,200 --> 01:08:48,680
- Be safe.
- Yeah.
888
01:08:59,840 --> 01:09:02,320
Don't think about it. Just do it.
889
01:09:10,160 --> 01:09:12,083
You guys see everything, right?
890
01:09:12,280 --> 01:09:13,520
Mmm-hmm.
891
01:09:13,960 --> 01:09:16,201
So, then you could've
stopped them from taking me.
892
01:09:16,280 --> 01:09:18,647
We could've neutralized his armies.
893
01:09:18,720 --> 01:09:23,169
But we needed the world to see
what human resistance is capable of.
894
01:09:23,440 --> 01:09:26,922
That they would murder someone
so beloved for their cause.
895
01:09:28,240 --> 01:09:30,208
Their spirit is broken now.
896
01:09:30,360 --> 01:09:32,601
The Freedom League is disbanding.
897
01:09:33,320 --> 01:09:35,766
We are doing this for your own good.
898
01:09:36,760 --> 01:09:38,922
I'll tell you a little
something about trust, Karellen.
899
01:09:39,000 --> 01:09:40,286
It works both ways.
900
01:09:40,960 --> 01:09:43,327
The World Federation is being founded.
901
01:09:44,000 --> 01:09:46,685
Your nations will now unite as one.
902
01:09:46,760 --> 01:09:49,366
The first stage is complete.
903
01:09:50,560 --> 01:09:53,291
Exactly right. I'm just talking to myself.
904
01:09:54,680 --> 01:09:56,682
You told me that you needed
905
01:09:56,760 --> 01:09:59,366
my advice just as much as we needed yours.
906
01:09:59,440 --> 01:10:00,487
Well, here it is.
907
01:10:00,600 --> 01:10:02,364
As long as you stay hidden back here,
908
01:10:02,440 --> 01:10:05,125
there's always gonna be
people that don't trust you.
909
01:10:05,480 --> 01:10:07,960
Human beings don't trust what they can't see.
910
01:10:08,040 --> 01:10:10,441
They trustin a god they can't see.
911
01:10:11,040 --> 01:10:13,964
Man needs a lot more
psychological preparation
912
01:10:14,040 --> 01:10:16,247
before we can show ourselves.
913
01:10:19,960 --> 01:10:23,328
- So, when?
- Not for many years.
914
01:10:24,320 --> 01:10:26,766
- But when the time is right...
915
01:10:27,480 --> 01:10:30,245
I know you're disappointed with my answer.
916
01:10:30,320 --> 01:10:34,086
But we've seen the effect
our appearance can have.
917
01:10:34,160 --> 01:10:36,527
So then you have been seen by people?
918
01:10:36,600 --> 01:10:40,321
Your world isn't
the only planet we've supervised.
919
01:10:40,760 --> 01:10:45,209
Now, your work is done here, I think.
920
01:10:48,080 --> 01:10:49,161
What?
921
01:10:50,840 --> 01:10:53,161
Just... That's it?
922
01:10:53,760 --> 01:10:56,331
I've so enjoyed our chats.
923
01:10:56,400 --> 01:10:58,846
Oh, okay. Just hold on.
924
01:10:58,920 --> 01:11:01,048
You'll live to see that day.
925
01:11:02,160 --> 01:11:05,642
It will be wonderful for both of us.
926
01:11:05,720 --> 01:11:09,850
But it will still be very hard
when we finally appear.
927
01:11:09,920 --> 01:11:15,290
I hope you don't mind me saying this,
but, I'm going to miss you, my friend.
928
01:11:17,360 --> 01:11:19,761
Uh, Karellen.
929
01:11:19,840 --> 01:11:20,887
Goodbye.
930
01:11:20,960 --> 01:11:22,041
Karellen.
931
01:11:30,240 --> 01:11:33,722
Karellen was right.
We can't let anyone see this.
932
01:11:38,360 --> 01:11:40,328
Just delete it.
933
01:11:41,560 --> 01:11:42,721
Get rid of him.
934
01:11:51,160 --> 01:11:52,366
I'm done.
935
01:11:59,360 --> 01:12:00,566
I'm home.
936
01:12:17,800 --> 01:12:19,086
Ellie Ryberg,
937
01:12:21,760 --> 01:12:23,285
will you marry me?
938
01:12:27,080 --> 01:12:29,765
Evil can disguise itself as truth.
939
01:12:30,840 --> 01:12:35,323
Whatever faith or belief you have,
know that we're in this battle together.
940
01:12:37,160 --> 01:12:38,286
All of us.
941
01:12:40,600 --> 01:12:42,409
We can never give up the fight.
942
01:12:43,680 --> 01:12:46,684
No matter how mighty
the Overlords may seem,
943
01:12:48,440 --> 01:12:50,010
we should never give up.
944
01:12:52,560 --> 01:12:56,246
Remember, there is
an ultimate truth in this universe.
945
01:12:59,600 --> 01:13:02,729
I will never, ever stop believing that.
946
01:13:16,200 --> 01:13:18,362
Media magnate Hugo Wainwright Jr.
947
01:13:18,440 --> 01:13:20,886
has been found hanged at his D. C. office.
948
01:13:21,000 --> 01:13:23,287
The newspaper proprietor left no note
949
01:13:23,360 --> 01:13:26,125
and there are believed to be
no suspicious circumstances.
950
01:14:06,680 --> 01:14:08,887
You seem pretty low for a walking miracle.
951
01:14:10,480 --> 01:14:14,724
I never used to feel this different
or this scared when I was in the chair.
952
01:14:16,680 --> 01:14:20,685
That's 'cause your chair was a barrier,
protecting you from the world.
953
01:14:21,880 --> 01:14:23,370
But the barrier's down now.
954
01:14:24,760 --> 01:14:28,560
You got to stop hiding
and work out who you are.
955
01:14:30,360 --> 01:14:32,362
Is that what they did when they cured me?
956
01:14:32,440 --> 01:14:34,727
Oh... Maybe.
957
01:14:35,720 --> 01:14:38,371
Maybe they think you got potential.
958
01:14:39,640 --> 01:14:43,361
On the TV, they say that science is dying.
959
01:14:44,000 --> 01:14:45,525
I don't want it to die.
960
01:14:49,880 --> 01:14:51,962
So, what do you wanna do about that?
961
01:14:52,040 --> 01:14:56,045
Well, I wanna be
the first person to visit their planet.
962
01:15:00,440 --> 01:15:02,602
Then that is what you'll do.
963
01:15:08,920 --> 01:15:11,844
Who knows why they chose 15 years?
964
01:15:11,920 --> 01:15:14,446
But things have gotten a whole lot better.
965
01:15:14,520 --> 01:15:17,285
I got a place at MIT, graduated.
966
01:15:17,600 --> 01:15:20,046
I got a job in astrophysics.
967
01:15:20,160 --> 01:15:23,130
Mom got clean
and looked younger than ever before.
968
01:15:23,200 --> 01:15:26,204
In fact, everyone did.
969
01:15:26,280 --> 01:15:28,726
"Youth of Utopia, " they called it.
970
01:15:28,800 --> 01:15:31,690
The Earth was being reborn, so to speak.
971
01:15:32,000 --> 01:15:36,369
And right now was waiting
to meet their guardian angels.
972
01:15:45,000 --> 01:15:46,161
Janny?
973
01:15:48,960 --> 01:15:52,089
Milo. Oh, my God.
974
01:15:52,160 --> 01:15:55,209
Milo.
975
01:15:55,400 --> 01:15:57,846
- Welcome home.
- It's good to be back.
976
01:15:57,920 --> 01:15:59,206
You still playing scientist?
977
01:15:59,280 --> 01:16:03,524
I am in the dwindling dodo profession
that is astrophysics, yes, sir.
978
01:16:05,680 --> 01:16:07,523
I mean, wow.
979
01:16:08,320 --> 01:16:11,369
Look at this. Everything...
Everything's changed.
980
01:16:11,440 --> 01:16:12,930
Yeah.
981
01:16:13,000 --> 01:16:14,411
Most of these are empty.
982
01:16:15,520 --> 01:16:18,046
When folk found out
they didn't have to earn money,
983
01:16:18,120 --> 01:16:21,203
they just cleared on out
into the wide-open spaces.
984
01:16:21,840 --> 01:16:23,410
It's pretty much all mine now.
985
01:16:23,480 --> 01:16:24,447
- Yeah?
- Mmm-hmm.
986
01:16:24,520 --> 01:16:26,170
Are you looked after?
987
01:16:34,520 --> 01:16:38,002
People leave this for me every few days.
988
01:16:38,400 --> 01:16:41,051
I have music. I have peace.
989
01:16:42,400 --> 01:16:45,006
They did it, Milo. They did it.
990
01:16:45,200 --> 01:16:48,841
They showed us
how to make heaven on Earth.
991
01:16:49,920 --> 01:16:51,081
Mmm.
992
01:16:52,520 --> 01:16:55,091
- It's a big day.
- Yes, it is.
993
01:16:55,280 --> 01:16:58,523
I thought, uh, maybe you'd wanna
come to a bar and share it with me.
994
01:17:00,480 --> 01:17:02,289
Ah, I don't need to see them, Milo.
995
01:17:02,360 --> 01:17:04,522
What are you talking about?
996
01:17:04,640 --> 01:17:06,802
I've seen enough.
997
01:17:07,480 --> 01:17:09,801
You know me, I could never see enough.
998
01:17:27,520 --> 01:17:30,251
- Buddy!
- Come on, Dad. It's started.
999
01:17:30,320 --> 01:17:31,651
It's started.
1000
01:17:31,720 --> 01:17:33,165
- Jake!
- What's that?
1001
01:17:33,240 --> 01:17:34,651
- Come on!
- All right.
1002
01:17:34,720 --> 01:17:35,960
What are you doing?
1003
01:17:38,200 --> 01:17:39,406
No hello?
1004
01:17:41,160 --> 01:17:42,161
There.
1005
01:17:43,720 --> 01:17:46,007
It's hard to believe that our wait is over.
1006
01:17:46,080 --> 01:17:47,286
But it is.
1007
01:17:47,360 --> 01:17:50,250
And it seems that
the Supervisor for Earth, Karellen,
1008
01:17:50,320 --> 01:17:53,483
- deems us ready to look him in the eye.
1009
01:17:53,600 --> 01:17:54,965
And here we are at the designated...
1010
01:17:55,040 --> 01:17:56,769
I can't believe it's arrived.
1011
01:17:56,840 --> 01:17:59,366
We're ready. Huh?
1012
01:17:59,440 --> 01:18:00,851
Guess we are, Amy.
1013
01:18:02,360 --> 01:18:04,408
Guess we are.
1014
01:18:15,520 --> 01:18:17,204
It's a beautiful balmy evening
1015
01:18:17,280 --> 01:18:21,888
as the sun starts to set
on the 200,000 excited spectators.
1016
01:18:21,960 --> 01:18:25,601
Delegates from the World Federation
are taking to the main podium.
1017
01:18:25,720 --> 01:18:29,327
It's fair to say that
everybody's breath is truly bated
1018
01:18:29,400 --> 01:18:31,641
as we wait to meet our guardian angels.
1019
01:18:34,280 --> 01:18:37,250
Uh, there's...
Uh, there's some disturbance in the sky.
1020
01:18:49,640 --> 01:18:52,962
And it's here. It's above us right now.
1021
01:19:03,320 --> 01:19:04,845
People are on their feet.
1022
01:19:04,920 --> 01:19:07,241
We haven't seen an Overlord ship this close
1023
01:19:07,320 --> 01:19:11,006
since they first arrived
over a decade and a half ago.
1024
01:19:11,080 --> 01:19:14,687
Now it does appear to be
docking at the arrival ramp.
1025
01:19:19,320 --> 01:19:21,800
And it's docked. The ship is docked.
1026
01:19:32,840 --> 01:19:34,842
This is Karellen.
1027
01:19:35,080 --> 01:19:37,048
Let the children come forward.
1028
01:19:38,120 --> 01:19:40,043
The child greetersthat Karellen asked for
1029
01:19:40,120 --> 01:19:42,441
are now entering the arrival ramp.
1030
01:20:26,680 --> 01:20:27,806
Oh, my God.
1031
01:20:45,080 --> 01:20:47,811
Karellen was right to hide himself from us.
1032
01:20:48,400 --> 01:20:52,564
Still I think, uh,
I think it may be too soon.
1033
01:20:55,760 --> 01:20:57,888
This world will be okay, won't it?
1034
01:21:00,560 --> 01:21:01,641
Yeah.
1035
01:21:03,280 --> 01:21:04,611
Yeah, I think so.
1036
01:21:11,120 --> 01:21:12,121
Hello.
1037
01:21:15,400 --> 01:21:17,641
There is no need to be afraid.76471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.