All language subtitles for Childhoods.End.Part.1.1080p.BluRay.x264-ROVERS.eng (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:44,240 --> 00:00:46,527 My name was Milo Rodricks. 4 00:00:47,280 --> 00:00:49,123 Not that it matters anymore. 5 00:00:50,120 --> 00:00:51,326 I'm... 6 00:00:52,320 --> 00:00:54,846 I was an astrophysicist. 7 00:00:56,040 --> 00:00:58,771 I've lived more than a lifetime and... 8 00:01:03,400 --> 00:01:06,324 And I can smell Pop-Tarts. 9 00:01:07,760 --> 00:01:09,489 I'm the last human being 10 00:01:10,320 --> 00:01:12,971 enjoying his last sensory pleasure. 11 00:01:17,080 --> 00:01:18,889 I got a favor to ask. 12 00:01:20,480 --> 00:01:22,084 Don't forget us. 13 00:01:23,320 --> 00:01:26,961 We may have many faults, but we don't deserve to be forgotten. 14 00:01:38,640 --> 00:01:40,369 Strike my first statement. 15 00:01:40,800 --> 00:01:43,451 My name is Milo Rodricks 16 00:01:44,360 --> 00:01:46,362 until the very last second. 17 00:01:47,680 --> 00:01:49,205 Until the end. 18 00:02:52,240 --> 00:02:54,720 Milo, don't shovel, baby. They're hot. 19 00:02:54,800 --> 00:02:57,371 I'm booking a pedicure. You good for a pedicure, honey? 20 00:02:57,440 --> 00:02:59,090 - Had mine done last week. 21 00:03:00,960 --> 00:03:02,610 That the one that exploded? 22 00:03:02,680 --> 00:03:04,250 - Nope. - Good. 23 00:03:10,280 --> 00:03:11,281 Damn it! 24 00:03:18,040 --> 00:03:19,280 Ed... 25 00:03:20,200 --> 00:03:21,725 You swore, man. 26 00:03:28,440 --> 00:03:30,044 Diesel! Come on. 27 00:03:50,480 --> 00:03:52,005 -- Diesel! 28 00:03:53,400 --> 00:03:54,561 Ed. 29 00:03:55,160 --> 00:03:58,004 Hey. Hey, it's Ricky Stormgren. 30 00:03:59,480 --> 00:04:00,686 I gotta ask you, have you been... 31 00:04:00,800 --> 00:04:02,848 Have you been drinking again? 32 00:04:03,480 --> 00:04:06,131 I think you must've been drunk when you worked on that thing. 33 00:04:08,040 --> 00:04:09,280 Hello? 34 00:04:24,920 --> 00:04:26,763 Diesel! Come on. 35 00:04:27,760 --> 00:04:29,205 Come on. 36 00:04:30,720 --> 00:04:31,926 Come on. 37 00:04:52,040 --> 00:04:54,691 - He's right there! Hello? Hello? 38 00:04:56,600 --> 00:04:58,762 - Right there! Right there! - No way. 39 00:04:58,840 --> 00:04:59,887 Right there! 40 00:06:56,760 --> 00:06:59,047 All military forces are assembling. 41 00:06:59,880 --> 00:07:03,362 Planes, helicopters, even model aircraft. 42 00:07:03,440 --> 00:07:06,091 Basically anything that is in the air that is manmade 43 00:07:06,160 --> 00:07:09,369 is being brought down without damage to person or property. 44 00:07:09,960 --> 00:07:12,161 Communications, such as cell phones are being disrupted. 45 00:07:12,200 --> 00:07:14,168 I'm standing on the Janiculum Hill 46 00:07:14,240 --> 00:07:16,971 overlooking the chaos in the streets of downtown Rome 47 00:07:17,080 --> 00:07:20,004 where the military continue to assemble in droves. 48 00:07:20,080 --> 00:07:21,525 It's frightening and it's... 49 00:07:21,600 --> 00:07:24,444 Communications do seem to be scrambling. 50 00:07:24,520 --> 00:07:26,727 But I would say that here in the United States 51 00:07:26,840 --> 00:07:31,289 they've been recorded over New York, Houston, and D. C. 52 00:07:31,360 --> 00:07:32,805 Earned reports are saying 53 00:07:32,880 --> 00:07:35,087 that at least 40 cities around the world 54 00:07:35,160 --> 00:07:37,288 now have these vessels hovering over them. 55 00:07:37,360 --> 00:07:39,966 London. Okay, the picture is breaking up, 56 00:07:40,040 --> 00:07:41,929 but you can see a craft there. 57 00:07:42,000 --> 00:07:43,650 They're downing all air traffic. 58 00:07:43,720 --> 00:07:45,210 Aircraft are settling like... 59 00:07:45,280 --> 00:07:47,521 Feathers. We'll say they're settling like feathers. 60 00:07:47,600 --> 00:07:48,647 All over the world. 61 00:07:48,720 --> 00:07:51,007 No casualties. Everything in the sky has been grounded. 62 00:07:51,080 --> 00:07:52,889 I'll tell you what they're doing. They're containing us. 63 00:07:54,160 --> 00:07:57,369 So, Dad, what's our angle? 64 00:07:59,080 --> 00:08:00,641 Siobhan, do we have a headline picture? 65 00:08:00,680 --> 00:08:01,966 Already up, Hugo. 66 00:08:05,440 --> 00:08:07,488 ...still have no idea what they want 67 00:08:07,560 --> 00:08:08,925 or where they have come from, 68 00:08:09,000 --> 00:08:12,527 as they have made no replies to any attempts to contact them. 69 00:08:12,600 --> 00:08:14,682 You see, what we're looking at here 70 00:08:14,760 --> 00:08:16,091 could be perceived... 71 00:08:16,840 --> 00:08:20,561 This is a national security matter now, so everyone looks to me. 72 00:08:20,640 --> 00:08:21,846 No, no, no, no. Listen to me. 73 00:08:21,920 --> 00:08:23,365 We do not evac the President. 74 00:08:23,480 --> 00:08:25,403 I want him to remain in the EOC. 75 00:08:28,880 --> 00:08:30,291 What's going on? 76 00:08:30,880 --> 00:08:32,530 Wagons roll. Come on. 77 00:08:33,360 --> 00:08:34,361 Joel? 78 00:08:35,520 --> 00:08:36,885 Why can't you drive around him? 79 00:08:38,440 --> 00:08:40,124 Because he's my son. 80 00:08:40,200 --> 00:08:41,565 Your son? 81 00:08:41,640 --> 00:08:42,801 I thought your son was dead. 82 00:08:42,880 --> 00:08:44,291 Uncle Paul? 83 00:08:45,960 --> 00:08:47,644 There's no need to be afraid. 84 00:08:47,720 --> 00:08:49,245 My name is Karellen. 85 00:08:49,640 --> 00:08:51,324 I'm the Supervisor for Earth. 86 00:08:51,920 --> 00:08:54,969 There's no need to be afraid. My name is Karellen. 87 00:08:55,800 --> 00:08:57,689 I am the Supervisor for Earth. 88 00:08:58,280 --> 00:09:01,045 I know that this is frightening. And bewildering. 89 00:09:02,040 --> 00:09:06,125 Please try to understand that we've come a long, long way to help you. 90 00:09:06,440 --> 00:09:07,487 Annabelle? 91 00:09:07,560 --> 00:09:09,164 We've come to help mankind. 92 00:09:09,800 --> 00:09:11,802 War, famine, 93 00:09:12,680 --> 00:09:13,886 inequality. 94 00:09:14,760 --> 00:09:16,444 These will be things of the past. 95 00:09:16,520 --> 00:09:17,965 Suffering will end. 96 00:09:18,840 --> 00:09:20,604 Injustice will end. 97 00:09:22,200 --> 00:09:23,690 No tears. 98 00:09:23,760 --> 00:09:25,967 Only happiness and safety. 99 00:09:26,480 --> 00:09:29,006 Your national and local governments 100 00:09:29,080 --> 00:09:31,162 will still have jurisdiction. 101 00:09:31,720 --> 00:09:34,405 You will run your water and power. 102 00:09:35,120 --> 00:09:37,771 Your stores will be open. 103 00:09:38,240 --> 00:09:40,208 Your markets will trade. 104 00:09:41,320 --> 00:09:44,085 Your lives will continue as before 105 00:09:44,160 --> 00:09:46,481 minus one thing. 106 00:09:46,800 --> 00:09:48,165 Injustice. 107 00:09:49,000 --> 00:09:51,480 This won't happen overnight. 108 00:09:52,000 --> 00:09:55,049 But the process is already beginning. 109 00:09:55,520 --> 00:09:59,809 It will herald the arrival of the Golden Age of Man. 110 00:10:00,920 --> 00:10:02,763 We're not conquerors. 111 00:10:02,840 --> 00:10:04,410 We're enablers. 112 00:10:05,680 --> 00:10:07,648 We're going to help you change. 113 00:10:07,720 --> 00:10:10,690 I know it's frightening, 114 00:10:12,120 --> 00:10:16,250 but you are no longer alone. 115 00:10:16,320 --> 00:10:18,800 I know that this is frightening, 116 00:10:18,880 --> 00:10:21,963 but you are no longer alone. 117 00:10:22,400 --> 00:10:23,447 I know it's frightening, 118 00:10:23,560 --> 00:10:24,971 but you are no longer alone. 119 00:10:25,040 --> 00:10:26,724 We're calling them The Visitors. 120 00:10:27,400 --> 00:10:28,686 No, we're not. 121 00:10:37,120 --> 00:10:39,600 Cellular service is temporarily unavailable. 122 00:10:39,680 --> 00:10:41,603 Please try your call again later. 123 00:10:49,680 --> 00:10:51,967 We haven't been able to bring you this 124 00:10:52,040 --> 00:10:53,920 because we've been having transmission problems. 125 00:10:53,960 --> 00:10:57,931 The images of Gaza are staggering. 126 00:10:58,000 --> 00:11:00,321 The wall that separates 127 00:11:00,400 --> 00:11:03,006 Israel from the Gaza Strip, 128 00:11:03,080 --> 00:11:07,369 all 400 miles of it, is gone. 129 00:11:07,440 --> 00:11:10,603 Arab residents are mingling with Jewish residents... 130 00:11:10,680 --> 00:11:13,081 - They didn't actually resurrect the dead. 131 00:11:13,160 --> 00:11:17,006 They appeared to us as beloved deceased relatives. 132 00:11:17,080 --> 00:11:18,809 Now that is something that... 133 00:11:20,600 --> 00:11:22,364 Ellie. You okay? 134 00:11:22,440 --> 00:11:23,566 Ricky. 135 00:11:23,640 --> 00:11:26,007 I just saw an Israeli soldier 136 00:11:26,120 --> 00:11:29,408 embracing an elderly Arab man who was weak and... 137 00:11:29,480 --> 00:11:32,051 And stumbling from the shock of it all. I mean this is just... 138 00:11:32,120 --> 00:11:34,282 It's incredible. I mean words cannot describe. 139 00:11:34,360 --> 00:11:36,647 This is truly incredible. 140 00:11:36,720 --> 00:11:40,770 Emotionally charged scenes between both Israelis and Palestinian residents. 141 00:11:40,840 --> 00:11:43,366 I mean people from both sides are, are hugging. 142 00:11:43,440 --> 00:11:44,805 - Some are even weeping. - Who'd you see? 143 00:11:44,880 --> 00:11:45,927 I just saw an... 144 00:11:46,000 --> 00:11:47,286 I saw my dad, of course. 145 00:11:47,360 --> 00:11:48,771 But, you know, they missed a trick 146 00:11:48,840 --> 00:11:50,490 because no way he would get through that many sentences 147 00:11:50,560 --> 00:11:52,244 without throwing in the "F" bomb. 148 00:11:53,960 --> 00:11:55,644 You? Who'd you see? 149 00:11:56,080 --> 00:11:58,082 Yeah. Me, too. I saw my dad. 150 00:11:59,680 --> 00:12:01,250 But they are not moving. 151 00:12:01,320 --> 00:12:03,561 And they're displaying nothing that I could say looks like... 152 00:12:03,640 --> 00:12:07,087 It's like the playwright just walked on stage and stopped the play. 153 00:12:08,440 --> 00:12:11,728 Remember that little old war in the Congo no one could stop? 154 00:12:11,800 --> 00:12:14,770 Now both sides are praying together under a flying saucer. 155 00:12:14,840 --> 00:12:17,002 Hands-across-the-water moment, huh? 156 00:12:17,080 --> 00:12:19,082 They're doing something similar in Sudan. 157 00:12:19,160 --> 00:12:22,721 We hear there's some kind of conciliatory intervention 158 00:12:22,800 --> 00:12:24,802 between North and South Korea. 159 00:12:24,880 --> 00:12:26,960 Look, we might be able to get something into the air. 160 00:12:27,000 --> 00:12:28,081 Hmm. 161 00:12:29,240 --> 00:12:31,447 "Blessed are the peacemakers," General. 162 00:12:32,160 --> 00:12:34,322 Let's keep it in our pants for now, hmm? 163 00:12:34,440 --> 00:12:37,205 Everyone was paid a visit by this avatar. 164 00:12:38,280 --> 00:12:40,647 It calls itself "the Supervisor for Earth". 165 00:12:40,720 --> 00:12:42,006 Karellen. 166 00:12:42,640 --> 00:12:44,404 How are we spelling that? 167 00:12:45,200 --> 00:12:46,201 With a K? 168 00:12:47,400 --> 00:12:50,847 Every major military conflict that we know about across the globe, 169 00:12:50,920 --> 00:12:52,888 - well, they've just stopped. 170 00:12:53,200 --> 00:12:54,645 There's some rioting. 171 00:12:54,720 --> 00:12:57,041 Mogadishu went totally wacko apparently. 172 00:12:57,120 --> 00:12:58,724 - Then they blocked out the sun. - Ho. 173 00:12:58,840 --> 00:13:00,444 Hold on. 174 00:13:00,520 --> 00:13:02,602 "They blocked out the sun"? 175 00:13:02,680 --> 00:13:03,841 How? 176 00:13:03,920 --> 00:13:05,251 Localized eclipse? 177 00:13:06,120 --> 00:13:07,724 I don't know. They're aliens. 178 00:13:08,960 --> 00:13:12,407 It's world peace, all hold hands and sing Kumbaya. 179 00:13:12,880 --> 00:13:16,771 Us cynics have to swallow our pride and expect pigs to start flying any day now. 180 00:13:17,560 --> 00:13:19,608 My Uncle Joey kept pigs. 181 00:13:20,360 --> 00:13:22,727 Irish grazers. 182 00:13:23,720 --> 00:13:26,485 He used to hire a local choirboy to sing to them 183 00:13:26,560 --> 00:13:28,403 as they were loaded onto the truck. 184 00:13:29,320 --> 00:13:32,210 And these pigs, they loved it. 185 00:13:33,280 --> 00:13:35,169 They were so peaceful. 186 00:13:35,840 --> 00:13:37,922 All the way to the slaughterhouse. 187 00:13:50,080 --> 00:13:52,242 Okay. I want you back in the house, Milo. 188 00:13:52,960 --> 00:13:54,849 Come on, Mom. It's fine. 189 00:13:56,680 --> 00:13:59,047 All the planes can take off again. 190 00:13:59,120 --> 00:14:01,487 We were just grounded so they could give us a message. 191 00:14:01,560 --> 00:14:03,688 You're smart, baby, what do you think their weakness is? 192 00:14:03,760 --> 00:14:05,922 You mean like a character flaw? 193 00:14:06,000 --> 00:14:09,971 No, like in Signs when that little girl killed 'em with the glass of water. 194 00:14:10,040 --> 00:14:12,725 You know Janey from downstairs said the Army's everywhere now. 195 00:14:13,720 --> 00:14:15,882 Do you think they're gonna launch, like a, what do we call it? 196 00:14:16,000 --> 00:14:17,525 Like a air strike? 197 00:14:17,600 --> 00:14:19,409 I don't think they wanna hurt us, Mom. 198 00:14:20,320 --> 00:14:22,971 Why come all this way just to blow us up? 199 00:14:23,040 --> 00:14:24,690 Because they're aliens. 200 00:14:42,200 --> 00:14:43,929 Can we just... 201 00:14:45,680 --> 00:14:49,048 We're never gonna get anywhere if we're all hoopin' it up. 202 00:14:49,120 --> 00:14:51,361 - Well, what about food and water, Mayor? - Yeah. 203 00:14:51,440 --> 00:14:53,044 Is there gonna be a stockpile for the town? 204 00:14:53,160 --> 00:14:54,730 There will be no hoarding. 205 00:14:54,800 --> 00:14:57,201 - Oh. - They've only settled over three cities. 206 00:14:57,280 --> 00:15:00,727 And as far as I can tell, nothing here in Missouri has changed. 207 00:15:18,160 --> 00:15:20,288 I guess they approve of basketball. 208 00:15:21,960 --> 00:15:24,930 Look, we've seen what they can do. 209 00:15:25,880 --> 00:15:29,680 The question to ask ourselves is, what can we do about them? 210 00:15:30,560 --> 00:15:32,050 As far as I can tell, 211 00:15:33,680 --> 00:15:35,170 not a damn thing. 212 00:15:35,240 --> 00:15:36,401 Ricky... 213 00:15:38,280 --> 00:15:39,850 You've been a godsend to this town. 214 00:15:40,520 --> 00:15:41,806 The way you negotiated 215 00:15:41,880 --> 00:15:44,690 between the community and the limestone company last year. 216 00:15:45,640 --> 00:15:48,086 - But this is a horse of a whole different color. 217 00:15:48,160 --> 00:15:49,366 Yeah, exactly. 218 00:15:49,440 --> 00:15:51,124 Which is why I ask... 219 00:15:51,200 --> 00:15:53,806 Why are we even trying to guess what they're up to? 220 00:15:53,880 --> 00:15:55,530 So what's your grand plan? 221 00:15:55,640 --> 00:15:56,880 I say we sit tight. 222 00:15:57,160 --> 00:16:00,050 They haven't zapped the head off the Statue of Liberty yet. 223 00:16:00,120 --> 00:16:01,531 In fact, they've actually made an effort 224 00:16:01,600 --> 00:16:03,568 to make us feel comfortable. So... 225 00:16:04,720 --> 00:16:06,927 If this is an invasion, 226 00:16:07,760 --> 00:16:10,730 I gotta say, it's... It's an awfully considerate one. 227 00:16:14,400 --> 00:16:15,925 They need you all over again. 228 00:16:16,000 --> 00:16:17,331 I don't know about that. 229 00:16:17,400 --> 00:16:19,243 They're probably all sick of me by now. 230 00:16:20,880 --> 00:16:23,406 You never understood the effect you have on people. 231 00:16:24,160 --> 00:16:25,571 It's very rare. 232 00:16:33,680 --> 00:16:35,091 Ready to head up to bed? 233 00:16:35,920 --> 00:16:38,002 We can pretend to sleep. 234 00:16:42,160 --> 00:16:45,243 When that alien, Karellen... 235 00:16:46,840 --> 00:16:49,161 - When he spoke to you as your dad... 236 00:17:17,320 --> 00:17:21,370 Els, you're not Annie Oakley, you're from Greenwich Village. 237 00:17:25,080 --> 00:17:27,401 Let's go. Let's go! Come on! Quick! Move to the basement. 238 00:17:35,080 --> 00:17:36,127 Diesel. 239 00:18:47,160 --> 00:18:48,491 Okay. 240 00:18:55,120 --> 00:18:56,724 You got my attention. 241 00:19:03,640 --> 00:19:05,563 Ahhh! All right! All right! 242 00:19:05,640 --> 00:19:06,687 Hey! 243 00:19:08,880 --> 00:19:10,120 Ricky! 244 00:19:10,720 --> 00:19:12,245 Ellie, stay down there. 245 00:19:38,720 --> 00:19:40,131 Son of a... 246 00:20:14,120 --> 00:20:15,531 All right. 247 00:20:16,640 --> 00:20:17,971 If I go, 248 00:20:18,960 --> 00:20:20,485 leave my family alone. 249 00:20:44,920 --> 00:20:46,684 This is ridiculous. 250 00:21:28,280 --> 00:21:29,691 Hands up! 251 00:21:29,760 --> 00:21:32,047 You let no one through, you hear me? No one. 252 00:21:38,560 --> 00:21:39,891 Hold the line! 253 00:21:43,280 --> 00:21:44,361 Get back. 254 00:22:34,520 --> 00:22:36,090 Do you like it? 255 00:22:37,440 --> 00:22:39,442 It's the honeymoon suite. 256 00:22:41,000 --> 00:22:42,729 Four Seasons Hotel. 257 00:22:43,760 --> 00:22:45,285 New York City. 258 00:22:49,840 --> 00:22:53,003 Annabelle and I didn't leave this room for three days 259 00:22:53,080 --> 00:22:55,651 even though I had tickets to the playoffs. 260 00:22:56,160 --> 00:22:57,241 Hmm. 261 00:22:58,000 --> 00:23:01,163 Yankees beat Minnesota Twins three games to one. 262 00:23:06,320 --> 00:23:07,970 What the hell is going on? 263 00:23:08,480 --> 00:23:10,369 There's no need to be afraid. 264 00:23:11,640 --> 00:23:13,802 My name is Karellen. 265 00:23:17,880 --> 00:23:19,166 Why are you here? 266 00:23:19,880 --> 00:23:23,930 You are on the verge of discovering interstellar travel. 267 00:23:24,000 --> 00:23:26,890 But the stars are not for man, Ricky. 268 00:23:28,360 --> 00:23:31,842 We need a messenger they can trust. 269 00:23:33,120 --> 00:23:36,329 A conduit between the Overlords and Earth. 270 00:23:37,080 --> 00:23:38,923 Mmm. "Overlords". 271 00:23:39,280 --> 00:23:43,171 I find that term a little bombastic. But, heigh-ho. 272 00:23:48,200 --> 00:23:49,884 Why did you make this room? 273 00:23:50,920 --> 00:23:52,843 Why'd you send me Annabelle? 274 00:23:55,160 --> 00:23:58,846 Because she is still the most important thing in your life. 275 00:24:02,320 --> 00:24:03,560 No. 276 00:24:04,240 --> 00:24:05,890 I got a new life. 277 00:24:07,200 --> 00:24:08,645 I'm... I'm getting married again. 278 00:24:08,720 --> 00:24:10,609 All of this... This is... 279 00:24:12,600 --> 00:24:14,523 This is mind games. 280 00:24:14,880 --> 00:24:16,689 You scare the hell out of us. 281 00:24:17,560 --> 00:24:19,562 And you... You knock my door down. 282 00:24:19,640 --> 00:24:22,211 And then you ask me to be your ambassador. 283 00:24:25,200 --> 00:24:27,168 Buddy, you're not even in the right zip code. 284 00:24:27,680 --> 00:24:29,648 I mean you need... You need the President. 285 00:24:29,720 --> 00:24:31,051 The Pope. 286 00:24:31,600 --> 00:24:33,204 Dalai Lama. Somebody. 287 00:24:33,280 --> 00:24:36,011 Problem is they have baggage. You don't. 288 00:24:36,240 --> 00:24:39,164 You are hardworking, brave, 289 00:24:40,400 --> 00:24:41,731 kind. 290 00:24:44,000 --> 00:24:45,604 Why did you make this room? 291 00:24:47,880 --> 00:24:50,406 You're prepared to change and adapt. 292 00:24:51,080 --> 00:24:52,809 Okay. Take me home. 293 00:24:53,200 --> 00:24:55,328 Take me home. Where's... Where's the thing. 294 00:24:55,400 --> 00:24:57,209 People trust you. 295 00:24:57,280 --> 00:24:58,645 You look them in the eye and... 296 00:24:58,720 --> 00:25:01,803 Hey, if you... If you want someone to push your agenda 297 00:25:01,880 --> 00:25:04,850 then you go down there, and by all means, do it yourself. 298 00:25:07,600 --> 00:25:11,047 When the limestone mine wanted to take over your town, 299 00:25:11,120 --> 00:25:13,600 you brought both sides together. 300 00:25:14,760 --> 00:25:18,048 You built bridges, you healed divides. 301 00:25:19,600 --> 00:25:21,204 They called you... 302 00:25:21,280 --> 00:25:23,567 They called me... It was the Pacifier. It was... 303 00:25:24,280 --> 00:25:25,611 It was meant to be a joke. 304 00:25:25,680 --> 00:25:27,091 Hmm. I know. 305 00:25:27,160 --> 00:25:32,371 I've studied all human languages, syntax, colloquialisms, jokes. 306 00:25:32,440 --> 00:25:33,771 I get it. 307 00:25:36,600 --> 00:25:38,648 Seven billion people 308 00:25:39,480 --> 00:25:41,244 and I chose you. 309 00:25:43,640 --> 00:25:45,290 It was between you 310 00:25:45,880 --> 00:25:49,487 and an 82-year-old blind woman from Seoul. 311 00:25:58,480 --> 00:25:59,970 What are you thinking? 312 00:26:01,480 --> 00:26:04,051 I'm thinking I wanna see who I'm talking to. 313 00:26:04,120 --> 00:26:05,884 I have to stay where I am. 314 00:26:07,800 --> 00:26:10,041 There's a lot to tell people. 315 00:26:11,640 --> 00:26:12,846 Look beside you. 316 00:26:18,720 --> 00:26:20,085 What is it? 317 00:26:20,920 --> 00:26:22,206 It's a gift. 318 00:26:27,480 --> 00:26:29,050 What if I don't wanna take it? 319 00:26:29,120 --> 00:26:30,724 Well, then don't take it. 320 00:26:35,080 --> 00:26:37,048 I hope you can trust me. 321 00:26:44,440 --> 00:26:46,681 I might take it and just chuck this thing in the river. 322 00:26:47,400 --> 00:26:50,529 If that’s what you want to do then, of course. 323 00:26:51,720 --> 00:26:53,529 I respect your decision. 324 00:26:56,040 --> 00:26:59,044 I believe you will make the right choice. 325 00:27:00,800 --> 00:27:02,802 Whatever that choice may be. 326 00:27:03,720 --> 00:27:04,926 I don't know about you, Paul, 327 00:27:05,000 --> 00:27:07,287 but these guys don't give me the warm fuzzies. 328 00:27:07,360 --> 00:27:08,771 They're neutralizing the world's armies. 329 00:27:08,840 --> 00:27:11,650 Everybody's looking to us to make the first move. 330 00:27:11,720 --> 00:27:14,087 - The President wants to strike, Paul. - And what's the point? 331 00:27:14,160 --> 00:27:17,130 We'd be ants firing wood-pulp pellets at a B-52. 332 00:27:17,200 --> 00:27:20,040 - The President thinks that we could... - They brought dead people back. 333 00:27:20,400 --> 00:27:21,765 They stopped the world, General. 334 00:27:22,680 --> 00:27:24,330 And as far as I'm concerned, 335 00:27:24,400 --> 00:27:26,243 that puts them in the pilot's seat. 336 00:27:26,640 --> 00:27:27,926 We need you here, Paul. 337 00:27:28,040 --> 00:27:31,283 I just heard six hours ago they kidnapped a farmer named Richard Stormgren. 338 00:27:31,360 --> 00:27:32,521 Jeez. 339 00:27:34,000 --> 00:27:35,889 What do we tell the old man? 340 00:27:37,400 --> 00:27:39,050 Tell him I'm going to Missouri. 341 00:27:48,520 --> 00:27:50,329 - All right. - It's like we didn't see what it was. 342 00:27:50,400 --> 00:27:51,606 - And that's when we saw it. - Yeah. Good on. 343 00:27:51,680 --> 00:27:54,001 The pod thing. It was over the mountains, over that way. 344 00:27:54,080 --> 00:27:55,570 Alien abduction. 345 00:27:55,640 --> 00:27:57,927 ...so fast, we thought it was going to... 346 00:27:58,600 --> 00:28:01,331 The Overlords talk about peace, harmony, justice. 347 00:28:01,920 --> 00:28:05,402 Then they smash a fella's house and, and carry him away. 348 00:28:06,280 --> 00:28:08,044 People need to know the facts. 349 00:28:09,640 --> 00:28:11,881 Then they can make up their own minds. 350 00:28:42,640 --> 00:28:43,766 Right there. 351 00:29:07,560 --> 00:29:09,608 - Ellie. 352 00:29:32,440 --> 00:29:33,441 Oh. 353 00:29:37,480 --> 00:29:38,481 Hey, babe. 354 00:29:52,080 --> 00:29:53,525 Are you okay? 355 00:29:53,880 --> 00:29:55,370 I talked with him. 356 00:29:56,240 --> 00:29:58,049 - Karellen. - What? 357 00:29:58,520 --> 00:29:59,885 What did he say? 358 00:30:00,080 --> 00:30:01,411 What... What did he look like? 359 00:30:02,400 --> 00:30:04,641 I... I don't know. I... I didn't see him face-to-face. 360 00:30:04,720 --> 00:30:06,131 He gave me this. 361 00:30:06,960 --> 00:30:08,325 What is it? 362 00:30:08,400 --> 00:30:09,447 I have no idea. 363 00:30:24,320 --> 00:30:25,446 Mr. Stormgren. 364 00:30:27,560 --> 00:30:28,766 Can I see you for a minute? 365 00:30:37,880 --> 00:30:40,929 For your own safety, move back. 366 00:30:58,560 --> 00:30:59,766 So what can I do for you? 367 00:30:59,840 --> 00:31:02,127 I've been reading all about you on the flight over. 368 00:31:02,600 --> 00:31:04,887 You're a smart man, Mr. Stormgren. 369 00:31:04,960 --> 00:31:06,405 Progressive man. Humanitarian. 370 00:31:06,480 --> 00:31:08,767 Be careful. You're gonna have me blushing there Mr... 371 00:31:08,840 --> 00:31:10,365 Danlow. 372 00:31:10,440 --> 00:31:12,283 Paul Danlow. I work with the U.S. Secret Service. 373 00:31:12,360 --> 00:31:14,966 I can figure out who you work for, Mr. Danlow. 374 00:31:15,880 --> 00:31:17,291 What you got there? 375 00:31:20,120 --> 00:31:22,122 I have absolutely no idea. 376 00:31:23,120 --> 00:31:24,531 They give you that? 377 00:31:26,480 --> 00:31:27,606 Can I take a look-see? 378 00:31:31,840 --> 00:31:35,208 You really should give that to me and I can take it somewhere. 379 00:31:35,280 --> 00:31:36,850 -- Somewhere safe. 380 00:31:37,480 --> 00:31:38,766 I'm sure you could. 381 00:31:39,360 --> 00:31:41,124 I mean, you're not gonna open it, are you? 382 00:31:42,000 --> 00:31:44,651 That'd be one hell of a move with the Earth at stake and whatnot. 383 00:31:45,040 --> 00:31:47,850 Look, I understand. The aliens gave you something and... 384 00:31:48,480 --> 00:31:50,960 - It makes you feel special. - Okay. No, no, no. Don't do that. 385 00:31:51,320 --> 00:31:53,163 - Don't patronize me. - Oh, I'm not. 386 00:31:53,240 --> 00:31:54,969 They must take you seriously. 387 00:31:55,040 --> 00:31:56,246 So I take you seriously. 388 00:31:56,320 --> 00:31:58,846 That's why I'm asking you to hand it over of your own free will. 389 00:31:59,240 --> 00:32:00,480 Uh-huh. 390 00:32:01,360 --> 00:32:03,124 - With a gun? - Okay. 391 00:32:04,280 --> 00:32:05,247 What if it's a bomb? 392 00:32:05,360 --> 00:32:06,521 Or a virus? 393 00:32:06,600 --> 00:32:08,881 - You think of that? - Of course, I've thought about that. 394 00:32:09,560 --> 00:32:11,403 But don't you think that if that was their intention, 395 00:32:11,480 --> 00:32:13,528 they could've done it themselves at any point? 396 00:32:13,600 --> 00:32:14,601 Well, think about it, Ricky. 397 00:32:14,680 --> 00:32:17,889 So far, these aliens have been overwhelmingly demonstrative and secretive. 398 00:32:18,400 --> 00:32:19,447 Threatening. 399 00:32:19,520 --> 00:32:22,126 They smashed open your home, forced you onto their ship. 400 00:32:22,880 --> 00:32:24,769 Then they give you this thing and they tell you to open it? 401 00:32:24,880 --> 00:32:27,200 Actually Karellen told me I could do what I wanted with it. 402 00:32:27,400 --> 00:32:29,084 Okay, he gave me a choice. 403 00:32:29,560 --> 00:32:31,244 - You're not. 404 00:32:31,320 --> 00:32:32,560 Hey. Hey, hey, hey, hey. What are you doing? 405 00:32:32,640 --> 00:32:34,320 What are you doing? Whoa, whoa, whoa. Whoa. 406 00:32:34,760 --> 00:32:39,322 Just recording you on our property threatening us. 407 00:32:39,400 --> 00:32:40,970 Uh, uh, hey. Look, look. 408 00:32:41,040 --> 00:32:42,565 I've seen what these guys can do. 409 00:32:42,640 --> 00:32:44,881 I'm pretty sure they can stop you from shooting us. 410 00:32:44,960 --> 00:32:46,041 Yeah. Maybe they can't. 411 00:32:47,560 --> 00:32:49,403 Maybe they'll just find another farmer. 412 00:32:51,160 --> 00:32:53,925 Actually, the backup was an old lady in Seoul. 413 00:32:54,000 --> 00:32:55,365 Hell, cards on the table, Ricky. 414 00:32:55,440 --> 00:32:56,805 You're a decent man. 415 00:32:56,880 --> 00:32:58,564 - But decent men can be manipulated. - Hey, look, 416 00:32:58,640 --> 00:33:00,688 he said that they're here to teach us. 417 00:33:01,240 --> 00:33:02,730 All right? To help us. 418 00:33:02,800 --> 00:33:04,086 He said, "Heigh-ho". 419 00:33:04,720 --> 00:33:07,610 They're evil aliens, but... But their leader says, "Heigh-ho"? 420 00:33:07,680 --> 00:33:08,841 No. 421 00:33:08,920 --> 00:33:10,081 You know what I think? 422 00:33:10,520 --> 00:33:12,488 I think you wanna know what's in this thing 423 00:33:12,560 --> 00:33:13,607 just as much as I do. 424 00:33:13,720 --> 00:33:15,290 Look, final warning. 425 00:33:16,000 --> 00:33:17,729 Hand it over or I will put you down. 426 00:33:24,720 --> 00:33:25,960 Okay. 427 00:33:52,360 --> 00:33:55,284 There's intel from hospitals as far away as China. 428 00:33:55,360 --> 00:33:56,725 Same story everywhere. 429 00:33:58,080 --> 00:34:01,971 We're looking at a 60% recovery in patients presenting with leukemia, 430 00:34:02,040 --> 00:34:05,283 Hodgkin's lymphoma, pulmonary lung disease. 431 00:34:07,120 --> 00:34:10,044 The first cure occurred the same minute that you opened the vial. 432 00:34:10,560 --> 00:34:12,369 Maybe they are gonna cure everything. 433 00:34:12,440 --> 00:34:13,885 You tell me. 434 00:34:13,960 --> 00:34:15,166 They're your friends. 435 00:34:45,960 --> 00:34:49,248 Ricky, you're the sole spokesperson for an alien race. 436 00:34:50,920 --> 00:34:51,921 Have fun with it. 437 00:35:10,720 --> 00:35:12,006 Morning. 438 00:35:13,000 --> 00:35:14,001 Uh... 439 00:35:14,880 --> 00:35:17,360 My name is, uh, is Richard Stormgren. 440 00:35:20,720 --> 00:35:23,246 Um, I have been chosen to be the... 441 00:35:23,720 --> 00:35:26,610 The intermediary between the Overlords 442 00:35:27,720 --> 00:35:29,927 and us... 443 00:35:31,320 --> 00:35:32,321 Earth. 444 00:35:32,560 --> 00:35:34,847 And, uh... Trust me, 445 00:35:34,920 --> 00:35:38,925 this is all one giant Twilight Zone to me, too. 446 00:35:39,000 --> 00:35:40,081 So... 447 00:35:48,240 --> 00:35:52,211 Uh, I was taken up to meet with him... 448 00:35:54,000 --> 00:35:55,684 Karellen. And... 449 00:35:56,400 --> 00:35:58,129 I was not permitted to see him 450 00:35:58,920 --> 00:36:00,160 physically. 451 00:36:00,480 --> 00:36:02,209 Uh, although I could... 452 00:36:02,280 --> 00:36:05,409 I could tell that in speaking to him he seemed to be 453 00:36:05,480 --> 00:36:06,766 compassionate. 454 00:36:07,560 --> 00:36:08,925 I will be 455 00:36:09,320 --> 00:36:13,086 taken up to meet with him at, uh, at regular intervals. 456 00:36:13,160 --> 00:36:16,448 And, uh, will be passing on... 457 00:36:18,560 --> 00:36:19,561 Uh... 458 00:36:20,600 --> 00:36:22,762 Passing on, uh, information. 459 00:36:23,520 --> 00:36:26,490 Uh, Karellen wants you to know 460 00:36:26,560 --> 00:36:28,005 that any war, 461 00:36:28,880 --> 00:36:33,442 anywhere will be seen and will be firmly stopped. 462 00:36:33,520 --> 00:36:37,161 Chemical pollution of the atmosphere will be, um... 463 00:36:40,520 --> 00:36:42,602 Yeah, they're gonna... They're gonna deal with that. 464 00:36:42,720 --> 00:36:43,926 They're going to deal with it? 465 00:36:44,120 --> 00:36:45,485 Yeah. 466 00:36:45,560 --> 00:36:46,721 Pretty sure about that. 467 00:36:47,720 --> 00:36:49,961 The environment, uh, 468 00:36:50,040 --> 00:36:52,964 social issues, politics, I'm told that that's... 469 00:36:53,040 --> 00:36:54,883 That's gonna be more of a... 470 00:36:55,920 --> 00:36:58,730 - A gradual process of development. - Mr. Stormgren, just... 471 00:36:58,800 --> 00:37:01,531 Just tell us, why won't Karellen show us his face? 472 00:37:01,600 --> 00:37:03,045 I don't know. 473 00:37:07,280 --> 00:37:08,486 Can they stop death? 474 00:37:09,640 --> 00:37:11,130 I... I can't... I... I can't... 475 00:37:11,200 --> 00:37:13,407 What does the inside of their ship look like? 476 00:37:13,480 --> 00:37:14,641 Come on. Tell us something. 477 00:37:14,720 --> 00:37:15,960 What? You wanna know what it looks like? 478 00:37:16,040 --> 00:37:19,203 It looked like, uh, a... A hotel suite. 479 00:37:19,480 --> 00:37:21,164 Four Seasons Hotel in New York. 480 00:37:23,160 --> 00:37:24,161 But, Mr. Stormgren. Hey! 481 00:37:24,240 --> 00:37:25,969 You must know something. 482 00:37:37,520 --> 00:37:40,205 One of their pods just landed on the White House lawn. 483 00:37:46,120 --> 00:37:47,565 That'll be for me. 484 00:37:49,600 --> 00:37:51,682 Which way? 485 00:37:53,280 --> 00:37:54,884 Don't worry about it. 486 00:37:55,000 --> 00:37:56,604 - We'll get you up to speed. 487 00:38:02,440 --> 00:38:04,681 You know it's... It's only gonna get worse. 488 00:38:05,360 --> 00:38:07,203 Half the world thinks that you're their salvation. 489 00:38:07,280 --> 00:38:09,681 The other half wants to blow you out of the sky. 490 00:38:09,760 --> 00:38:13,446 Well, you've had that relationship with your religions for long enough. 491 00:38:13,560 --> 00:38:14,891 Mmm-hmm. 492 00:38:14,960 --> 00:38:21,730 Fear, disorientation and anger is part of the first stage. 493 00:38:24,120 --> 00:38:25,360 Are. 494 00:38:25,440 --> 00:38:26,441 I'm sorry? 495 00:38:27,560 --> 00:38:29,927 They... They are part of the first stage. 496 00:38:31,640 --> 00:38:35,201 Second person singular present active imperative. 497 00:38:36,000 --> 00:38:37,206 My bad. 498 00:38:44,800 --> 00:38:46,325 You've cleaned up. 499 00:38:47,560 --> 00:38:51,007 We are not as demonstrative as you might think. 500 00:38:52,920 --> 00:38:55,764 We want to help you help yourselves. 501 00:38:56,680 --> 00:39:00,082 Yeah, well, a lot of people are gonna find that awfully condescending. 502 00:39:01,400 --> 00:39:06,327 Tell me, is it condescending to send your children to school? 503 00:39:08,480 --> 00:39:09,925 That's a good point. 504 00:39:10,520 --> 00:39:11,885 But here's the thing, 505 00:39:11,960 --> 00:39:14,930 if you walk around calling us all children, 506 00:39:15,480 --> 00:39:17,801 you're gonna piss a lot of people off. 507 00:39:18,480 --> 00:39:19,606 My bad. 508 00:39:42,440 --> 00:39:43,885 If you, um... 509 00:39:46,800 --> 00:39:48,848 You'd have come here five years ago... 510 00:39:51,120 --> 00:39:52,610 Annabelle still be alive? 511 00:39:54,240 --> 00:39:57,449 We weren't here five years ago and she died. 512 00:39:58,520 --> 00:39:59,726 Mmm-hmm. 513 00:40:00,480 --> 00:40:03,006 If you’d like, I will dismantle this room. 514 00:40:04,400 --> 00:40:05,447 No. 515 00:40:06,880 --> 00:40:10,851 No, we'll... We'll keep the room for now. 516 00:40:11,280 --> 00:40:12,611 Of course. 517 00:40:26,560 --> 00:40:28,244 Diesel. 518 00:40:28,360 --> 00:40:30,681 Come on. Come on. 519 00:40:30,760 --> 00:40:31,886 Up. 520 00:40:34,440 --> 00:40:35,601 Come here. 521 00:40:39,320 --> 00:40:41,482 This is gonna change everything for us, Ricky. 522 00:40:42,200 --> 00:40:45,363 Look, I'm sorry, Els, all right? Just give me... 523 00:40:47,400 --> 00:40:52,167 Give me a couple weeks so I can wrap my head around what happens next. 524 00:40:54,920 --> 00:40:56,365 It was Annabelle. 525 00:40:57,360 --> 00:40:59,203 They sent you Annabelle, didn't they? 526 00:41:04,560 --> 00:41:06,528 Four Seasons honeymoon suite. 527 00:41:12,840 --> 00:41:14,683 And every time you go back to that ship, 528 00:41:14,760 --> 00:41:16,410 it's to that hotel room. 529 00:41:33,920 --> 00:41:35,081 I'm here. 530 00:41:36,480 --> 00:41:37,811 Whatever you go through, 531 00:41:40,920 --> 00:41:42,251 just know I love you. 532 00:41:48,600 --> 00:41:50,967 A stonewashed hick from a flyover state. 533 00:41:51,040 --> 00:41:52,804 Why do you think they picked this guy? 534 00:41:52,880 --> 00:41:55,804 Because he doesn't ask the right questions, that's why. 535 00:41:56,440 --> 00:41:58,329 What if they're playing the long game? 536 00:42:01,600 --> 00:42:03,728 They can live for thousands of years. 537 00:42:05,320 --> 00:42:06,970 So they can wait, you know. 538 00:42:08,760 --> 00:42:10,922 Make us healthy, 539 00:42:11,000 --> 00:42:13,128 make us sleepy, make us fat. 540 00:42:14,280 --> 00:42:16,009 They wanna buy the world a Coke. 541 00:42:18,080 --> 00:42:19,764 All lovey dovey. 542 00:42:22,080 --> 00:42:26,165 You can dress this up in as much hippie-dippy crap as you like. 543 00:42:28,960 --> 00:42:30,610 This is an invasion. 544 00:42:37,640 --> 00:42:39,324 No disrespect, sir, 545 00:42:39,800 --> 00:42:41,723 but what the hell can you do about it? 546 00:42:53,520 --> 00:42:57,047 On my daddy's farm, the animals have all the food they want. 547 00:42:57,760 --> 00:43:00,240 I feed the pigs red apples. 548 00:43:00,320 --> 00:43:03,608 And Daddy gives them medicine so they never get sick. 549 00:43:04,160 --> 00:43:07,289 And they're happy when Daddy and the other men take them away. 550 00:43:07,880 --> 00:43:11,521 I don't know where they go, but I know they're really happy. 551 00:43:13,560 --> 00:43:15,200 Paid for by the Freedom League. 552 00:43:21,600 --> 00:43:23,967 Their reaction is understandable. 553 00:43:24,080 --> 00:43:26,208 It means we're making an impression. 554 00:43:27,240 --> 00:43:31,131 Now, there is plenty of food and shelter on this world. 555 00:43:31,200 --> 00:43:33,282 It's a question of distribution. 556 00:43:33,360 --> 00:43:35,203 With the right people together 557 00:43:35,280 --> 00:43:38,090 they will come because you ask them to. 558 00:43:38,160 --> 00:43:39,491 And then what? 559 00:43:40,480 --> 00:43:42,801 I... I don't even own a suit. 560 00:43:42,880 --> 00:43:45,451 I don't know what you think, I'm gonna accomplish that 561 00:43:45,560 --> 00:43:47,688 generations of diplomacy hasn't. 562 00:43:47,760 --> 00:43:49,762 The politicians have failed. 563 00:43:49,840 --> 00:43:51,251 Be yourself, Ricky. 564 00:43:51,320 --> 00:43:53,049 Don't think like them. 565 00:43:53,120 --> 00:43:54,485 Look, Karellen. 566 00:43:58,440 --> 00:44:00,681 I... I... I think it would go 567 00:44:01,880 --> 00:44:03,928 a hell of a long way with people 568 00:44:04,760 --> 00:44:07,445 if you would just show yourself. 569 00:44:07,520 --> 00:44:09,887 You wouldn't accept my appearance. 570 00:44:11,440 --> 00:44:13,761 So, hiding out here, 571 00:44:14,920 --> 00:44:17,730 you plan to stop centuries of people hurting one another? 572 00:44:17,840 --> 00:44:20,571 But you are already feeling each other's pain. 573 00:44:21,840 --> 00:44:24,889 You share the same fears and confusions about us 574 00:44:24,960 --> 00:44:27,008 and about your future. 575 00:44:27,080 --> 00:44:28,491 It's a healthy beginning. 576 00:44:30,400 --> 00:44:32,448 So, the Overlords have actually sealed up 577 00:44:32,520 --> 00:44:33,851 the Saudi oil reserves. 578 00:44:33,920 --> 00:44:35,126 Uh, why? 579 00:44:35,200 --> 00:44:37,680 Well, I think that we're hoping 580 00:44:37,760 --> 00:44:40,047 it'll be taken as an invitation to come talk with us. 581 00:44:40,960 --> 00:44:42,041 Mr. Stormgren? 582 00:44:42,120 --> 00:44:43,121 Mmm-hmm. 583 00:44:44,720 --> 00:44:46,370 I can show you a petition 584 00:44:46,800 --> 00:44:48,962 sponsored by the Freedom League. 585 00:44:50,120 --> 00:44:53,124 Twenty-two million four hundred thousand people 586 00:44:53,440 --> 00:44:57,206 who want the Overlords to get the hell off our property. 587 00:44:59,960 --> 00:45:03,931 The next time you cozy up to your pal in the sky, you tell him that. 588 00:45:04,000 --> 00:45:05,801 Let... Let's look at what's happening. 589 00:45:06,160 --> 00:45:08,527 I never thought that I would see world peace. 590 00:45:08,640 --> 00:45:09,766 Did you? 591 00:45:11,360 --> 00:45:12,361 No? 592 00:45:13,040 --> 00:45:14,804 We've ended war. 593 00:45:15,880 --> 00:45:18,008 Now, it's time to end starvation. 594 00:45:18,640 --> 00:45:20,608 Every day, millions of people 595 00:45:20,680 --> 00:45:22,762 are starving while the rest of us 596 00:45:22,840 --> 00:45:25,047 just throw away unwanted food. 597 00:45:25,120 --> 00:45:26,963 So, we need to find a way 598 00:45:27,400 --> 00:45:29,607 to get that surplus into the hands 599 00:45:29,680 --> 00:45:31,045 of the poorest people. 600 00:45:32,120 --> 00:45:33,167 There we go. 601 00:45:33,240 --> 00:45:34,685 So, we don't need a Navy anymore. 602 00:45:35,200 --> 00:45:36,326 Right? 603 00:45:36,800 --> 00:45:38,689 Just so happens, we happen to have a lot of 604 00:45:38,760 --> 00:45:41,161 big ships just sitting around doing a whole lot of nothing. 605 00:45:41,240 --> 00:45:43,129 So, we're gonna refrigerate 606 00:45:43,200 --> 00:45:45,248 the US fleet and use that to transport 607 00:45:45,320 --> 00:45:47,527 the food supplies across the Atlantic 608 00:45:47,640 --> 00:45:48,926 to West Africa. 609 00:45:49,000 --> 00:45:52,288 Just gonna empty them out and fill 'em up with dinner. 610 00:45:52,960 --> 00:45:54,166 Impressive. 611 00:45:54,760 --> 00:45:56,000 No, it really is. 612 00:45:57,160 --> 00:45:58,207 I mean, 613 00:45:58,840 --> 00:46:00,444 it leaves our nation 614 00:46:00,520 --> 00:46:01,931 completely open to attack. 615 00:46:03,520 --> 00:46:05,010 But, I'm glad 616 00:46:05,080 --> 00:46:08,050 Africa will get her Meals on Wheels. 617 00:46:10,840 --> 00:46:13,605 The Overlords have imprisoned our oil reserves. 618 00:46:13,680 --> 00:46:15,762 Actually, they freed your supply lines. 619 00:46:16,280 --> 00:46:18,203 These pipes pumped your oil. 620 00:46:18,920 --> 00:46:22,641 Now, we're gonna use 'em to pump desalinated water into the sub-Sahara. 621 00:46:22,720 --> 00:46:25,371 You cannot just commandeer the property of the Saudi Kingdom. 622 00:46:25,440 --> 00:46:28,250 These people are dying of starvation and thirst. 623 00:46:28,320 --> 00:46:30,641 Now, we need to irrigate half a continent, sir. 624 00:46:30,720 --> 00:46:32,848 And our think tank says that's the best way. 625 00:46:34,880 --> 00:46:37,281 Oh, I am so sorry. 626 00:46:37,360 --> 00:46:39,249 You guys gotta be dying of thirst, too. 627 00:46:39,320 --> 00:46:40,810 Can I get you something to drink? 628 00:46:40,880 --> 00:46:43,000 Hey, can we get these guys something to drink, please? 629 00:46:43,720 --> 00:46:46,280 Yes, why has there been no water on the table? 630 00:47:04,600 --> 00:47:05,761 Gentlemen... 631 00:47:08,040 --> 00:47:09,280 Cheers. 632 00:47:20,880 --> 00:47:22,928 Dirty Texan muck, hmm? 633 00:47:26,560 --> 00:47:27,971 Very well. 634 00:47:28,040 --> 00:47:29,690 But, understand 635 00:47:29,760 --> 00:47:31,808 that this is not the wish of our kingdom. 636 00:47:32,800 --> 00:47:35,326 We have always been in this together. 637 00:47:37,400 --> 00:47:39,323 Now it's time to start acting like it. 638 00:47:42,480 --> 00:47:43,686 Gentlemen, 639 00:47:44,560 --> 00:47:46,722 welcome to the Golden Age of Man. 640 00:48:44,240 --> 00:48:47,369 Yes, of course, when they first arrived, I was scared. 641 00:48:47,800 --> 00:48:49,450 Everybody was scared. 642 00:48:50,520 --> 00:48:53,842 We watched them like we were shop mannequins. 643 00:48:54,880 --> 00:48:56,211 But after the shock 644 00:48:56,920 --> 00:49:00,527 we realized that we had been living in so much uncertainty. 645 00:49:01,400 --> 00:49:03,289 They had come to rule us. 646 00:49:03,360 --> 00:49:05,522 And you can argue the morality, of course. 647 00:49:06,360 --> 00:49:08,203 But they brought certainty 648 00:49:08,280 --> 00:49:09,611 and stability. 649 00:49:10,080 --> 00:49:12,811 At least, that's how it seemed to us, at first. 650 00:49:12,880 --> 00:49:14,609 I look back now and shudder. 651 00:49:15,200 --> 00:49:16,964 We were all under a spell. 652 00:49:21,200 --> 00:49:22,880 Paid for by the Freedom League. 653 00:49:37,720 --> 00:49:39,165 That's some fancy schooling. 654 00:49:39,240 --> 00:49:40,844 He gets a scholarship. 655 00:49:40,920 --> 00:49:42,524 He wrote this essay about the Overlords 656 00:49:42,600 --> 00:49:45,444 and sent it to some fancy college in Massachusetts. 657 00:49:45,520 --> 00:49:47,160 Oh, yeah? Like what? What's in it? 658 00:49:47,200 --> 00:49:48,804 My son has theories. 659 00:49:49,440 --> 00:49:51,920 Never known the neighborhood look so nice. 660 00:49:52,000 --> 00:49:54,446 They still can't take away the US of A. 661 00:49:55,920 --> 00:49:57,251 Gotta have independence. 662 00:49:57,720 --> 00:49:59,245 Fourth of July, ya'll. 663 00:50:01,400 --> 00:50:02,970 Hi, honey. How was school? 664 00:50:11,760 --> 00:50:14,969 There was a cocaine plant in Ecuador. 665 00:50:15,920 --> 00:50:18,651 The Overlords split it up into its component parts. 666 00:50:19,040 --> 00:50:21,122 About four million pieces. 667 00:50:22,440 --> 00:50:24,124 What they do, it's like magic, huh? 668 00:50:24,840 --> 00:50:28,401 They've learnt how to manipulate solids at a molecular level. 669 00:50:29,280 --> 00:50:31,601 Probably using a controlled magnetic field. 670 00:50:32,880 --> 00:50:34,530 It's not magic, Mom, 671 00:50:34,600 --> 00:50:36,364 it's just a 30,000-year head start. 672 00:50:36,960 --> 00:50:38,371 Your mind, honey. 673 00:50:38,440 --> 00:50:40,761 It just blossomed when they arrived, didn't it? 674 00:50:40,840 --> 00:50:43,207 What you gonna do with all that know-how, huh? 675 00:50:43,280 --> 00:50:44,725 I don't know. 676 00:50:45,640 --> 00:50:47,005 I can't do much with it. 677 00:50:55,080 --> 00:50:56,127 Keep dreaming. 678 00:50:57,080 --> 00:50:58,491 Supper's on the table. 679 00:51:09,160 --> 00:51:10,969 Freedom League's gaining momentum. 680 00:51:12,840 --> 00:51:14,604 Funded by people like Hugo Wainwright. 681 00:51:14,680 --> 00:51:16,011 Doesn't that bother you? 682 00:51:16,640 --> 00:51:20,326 I had hoped the world had had enough of angry mobs. 683 00:51:23,000 --> 00:51:26,209 The Saudis are pushing back on this whole thing 684 00:51:26,280 --> 00:51:28,044 and I can't blame 'em. 685 00:51:28,120 --> 00:51:29,963 People get angry when they feel impotent. 686 00:51:30,680 --> 00:51:33,126 But I have enabled you all to help yourselves. 687 00:51:33,760 --> 00:51:35,524 But, see, this is what I'm talking about. 688 00:51:36,040 --> 00:51:38,850 While you're standing back there hiding your face... 689 00:51:39,920 --> 00:51:41,684 I mean, look at this. Have you seen these? 690 00:51:47,160 --> 00:51:49,208 Well, I don't mind the centipede. 691 00:51:51,640 --> 00:51:55,361 I'm not wild about being portrayed as a blue robot, though. 692 00:52:10,040 --> 00:52:11,724 You know what they're most afraid of? 693 00:52:14,800 --> 00:52:16,848 Is that you don't look any different at all. 694 00:52:18,880 --> 00:52:21,008 I'm telling you, to have gone through all this 695 00:52:21,920 --> 00:52:24,321 just to be rolled over by humans. 696 00:52:24,400 --> 00:52:26,721 We don't look like humans. 697 00:52:45,240 --> 00:52:46,241 That's new. 698 00:52:51,240 --> 00:52:55,529 As surely as it rises, the sun has to set. 699 00:53:41,560 --> 00:53:43,449 You cut this up with roach powder. 700 00:53:43,520 --> 00:53:44,965 I'm not taking it from you no more, Fence. 701 00:53:45,040 --> 00:53:47,407 You're damn lucky I get any. 702 00:53:47,480 --> 00:53:49,323 And you pull your neck in, girl. 703 00:53:53,680 --> 00:53:55,284 Oh, great. 704 00:53:55,360 --> 00:53:56,521 Here comes Doctor X. 705 00:53:56,600 --> 00:53:57,965 You're selling my mom drugs again? 706 00:53:58,040 --> 00:54:00,566 Go back in, Milo. I can handle this boy. 707 00:54:00,640 --> 00:54:01,687 What? 708 00:54:02,400 --> 00:54:04,402 Does this look like some boy toy to you? 709 00:54:04,480 --> 00:54:05,766 Just give me my money. 710 00:54:10,320 --> 00:54:12,846 Around here I'm the Overlord. 711 00:54:14,320 --> 00:54:15,526 And that's the truth! 712 00:54:15,960 --> 00:54:17,769 Next to them, you're nothing. 713 00:54:18,840 --> 00:54:21,844 You're just a boy with his water pistol. 714 00:54:25,320 --> 00:54:26,321 Milo. 715 00:54:29,240 --> 00:54:30,480 Man, what you thinking? 716 00:54:30,560 --> 00:54:31,925 Milo! 717 00:54:32,000 --> 00:54:33,650 No! 718 00:54:41,040 --> 00:54:42,929 Milo! 719 00:54:53,840 --> 00:54:55,046 Honey? 720 00:55:13,200 --> 00:55:14,440 Honey. 721 00:55:25,400 --> 00:55:27,482 Look, it's not just our science 722 00:55:27,560 --> 00:55:28,641 that's been hobbled. 723 00:55:28,760 --> 00:55:30,683 They control our justice system. 724 00:55:30,760 --> 00:55:32,444 My news sites are reporting 725 00:55:32,520 --> 00:55:34,010 they just executed a young kid 726 00:55:34,080 --> 00:55:35,605 from the inner city projects. 727 00:55:35,680 --> 00:55:37,284 We're getting eyewitness reports 728 00:55:37,360 --> 00:55:38,600 that say it was an accident. 729 00:55:40,200 --> 00:55:42,248 Do the Overlords allow accidents? 730 00:55:42,960 --> 00:55:44,564 Sure, the kid had a gun. 731 00:55:45,200 --> 00:55:47,521 But they took him out right there and then. 732 00:55:47,600 --> 00:55:48,681 No trial. 733 00:55:48,760 --> 00:55:51,206 You break the rules. Bang, you're dead. 734 00:55:51,280 --> 00:55:52,725 They are watching us all the time. 735 00:55:53,280 --> 00:55:56,329 And they are dealing in swift, moral absolutes. 736 00:55:56,720 --> 00:56:00,247 It's exactly the kind of thing that makes the Freedom League rise up. 737 00:56:00,320 --> 00:56:01,560 They think they're God. 738 00:56:01,640 --> 00:56:04,166 I'm glad you mentioned the big silent guy. 739 00:56:04,760 --> 00:56:07,331 Let's bring Miss Peretta Jones into the discussion. 740 00:56:07,400 --> 00:56:10,085 Peretta, you're part of the Junior Faith Initiative 741 00:56:10,160 --> 00:56:11,685 which aims to remind young people 742 00:56:11,760 --> 00:56:13,524 of the importance of remembering God 743 00:56:13,640 --> 00:56:14,880 in these unique times. 744 00:56:14,960 --> 00:56:17,281 Well, yes. I guess we have to. 745 00:56:17,360 --> 00:56:19,328 The Overlords have destroyed God. 746 00:56:19,840 --> 00:56:22,320 My mother was a devout Christian. 747 00:56:22,440 --> 00:56:24,522 We lived in the poorest part of Brazil. 748 00:56:24,600 --> 00:56:27,171 When the Overlords came, she lost her faith. 749 00:56:28,640 --> 00:56:32,565 My mother decided that she couldn't live in a world without God. 750 00:56:32,640 --> 00:56:34,085 So she killed herself. 751 00:56:35,160 --> 00:56:37,561 My fear is that the next generation 752 00:56:37,640 --> 00:56:40,723 won't remember there was ever talk of God. 753 00:56:40,800 --> 00:56:43,246 It is clear they control our political process. 754 00:56:43,320 --> 00:56:44,810 Our law enforcement. 755 00:56:45,480 --> 00:56:47,289 And, though I'm not a religious man, 756 00:56:47,360 --> 00:56:49,203 Miss Peretta makes a very good point. 757 00:56:49,960 --> 00:56:52,042 They're controlling the way we think. 758 00:57:11,000 --> 00:57:12,365 This is nice. 759 00:57:12,440 --> 00:57:15,649 Just you, me, and the 5,000 by the gate. 760 00:57:16,200 --> 00:57:18,601 Maybe I'll go take them some loaves and fishes later. 761 00:57:18,680 --> 00:57:20,170 - They'll like that. 762 00:57:26,920 --> 00:57:28,206 So, uh, 763 00:57:29,960 --> 00:57:32,361 what with world peace and all that stuff, 764 00:57:33,240 --> 00:57:35,208 do you even need to go back up there anymore? 765 00:57:38,400 --> 00:57:40,368 Babe, I guess that's up to Karellen. 766 00:57:44,240 --> 00:57:45,571 It's up to you. 767 00:57:49,800 --> 00:57:50,881 All right. 768 00:57:52,880 --> 00:57:54,120 I tell you what... 769 00:57:55,480 --> 00:57:57,562 Why don't we get this wedding back on track? 770 00:57:58,000 --> 00:57:59,001 Do you want to? 771 00:58:00,960 --> 00:58:02,246 I love you, Els. 772 00:58:03,280 --> 00:58:04,406 Hey, 773 00:58:06,400 --> 00:58:07,640 I love you. 774 00:58:08,800 --> 00:58:11,565 But you never would have if things had been different. 775 00:58:12,280 --> 00:58:13,964 If Annabelle was still... 776 00:58:14,560 --> 00:58:17,882 And I can't help thinking things are different for you up there. 777 00:58:18,560 --> 00:58:20,767 Karellen is not letting you move on. 778 00:58:22,400 --> 00:58:25,370 He's built this dollhouse of the past to control you somehow. 779 00:58:25,480 --> 00:58:27,560 Oh, just... Just give me a little bit of credit here. 780 00:58:27,600 --> 00:58:28,681 You're distant from me. 781 00:58:28,760 --> 00:58:30,888 Yeah, because I have responsibility. 782 00:58:31,880 --> 00:58:34,531 I'm sorry. As much as you may want, 783 00:58:34,600 --> 00:58:36,284 this is not about us. 784 00:58:36,720 --> 00:58:39,007 This is... This is about the whole damn world. 785 00:58:39,080 --> 00:58:40,650 You're my whole damn world. 786 00:58:48,960 --> 00:58:51,088 What's up there isn't real. 787 00:59:34,920 --> 00:59:36,206 All right, guys. Hey, come on. 788 00:59:36,280 --> 00:59:38,009 Back on the other side of the fence. 789 00:59:41,360 --> 00:59:42,771 Ricky? 790 00:59:46,640 --> 00:59:47,846 Ricky? 791 01:00:12,280 --> 01:00:14,169 Know what they call you? 792 01:00:14,240 --> 01:00:16,208 "The Blue Collar Prophet". 793 01:00:17,120 --> 01:00:18,121 Cool, huh? 794 01:00:21,520 --> 01:00:23,010 Where are you from? 795 01:00:24,000 --> 01:00:25,411 Mexico City. 796 01:00:26,360 --> 01:00:28,647 How's the air in Mexico City these days? 797 01:00:30,160 --> 01:00:31,241 It's clean. 798 01:01:13,160 --> 01:01:14,969 Listen, if you don't have him, 799 01:01:16,040 --> 01:01:17,610 you need to help him. 800 01:01:25,440 --> 01:01:26,646 You can do anything, right? 801 01:01:26,720 --> 01:01:29,724 So, you find him and you bring him back to me. 802 01:01:37,760 --> 01:01:39,046 Bring him home. 803 01:01:41,920 --> 01:01:43,285 Hey, you all right? 804 01:01:48,320 --> 01:01:49,845 What's she doing? 805 01:02:19,000 --> 01:02:20,240 Coffee? 806 01:02:23,120 --> 01:02:24,610 You wanna tell me what part of your journalistic 807 01:02:24,680 --> 01:02:27,126 experience gives you the chops to play General? 808 01:02:28,560 --> 01:02:31,006 I'm not playing General. 809 01:02:31,800 --> 01:02:32,881 I'm a pacifist. 810 01:02:36,520 --> 01:02:39,444 We are 120 miles from the nearest town. 811 01:02:40,080 --> 01:02:42,003 One hundred and fifty feet underground. 812 01:02:42,440 --> 01:02:43,771 Lead-shielded. 813 01:02:43,840 --> 01:02:44,841 Self-sufficient. 814 01:02:44,920 --> 01:02:46,331 And off-grid 815 01:02:46,680 --> 01:02:48,250 I believe they like to call it. 816 01:02:48,320 --> 01:02:50,687 So, what are you trying to do here, Wainwright? 817 01:02:50,760 --> 01:02:52,205 You wanna go and start a war? 818 01:02:53,320 --> 01:02:56,051 Come on, you're smarter than that. You know you can't win. 819 01:02:56,480 --> 01:02:59,768 You're right. We can't win a war against them. 820 01:03:01,680 --> 01:03:04,604 But organized resistance, 821 01:03:06,160 --> 01:03:07,446 now that's different. 822 01:03:07,840 --> 01:03:08,841 You see, 823 01:03:09,440 --> 01:03:11,283 Karellen likes to see himself as 824 01:03:11,360 --> 01:03:13,010 the benign Overlord. 825 01:03:13,080 --> 01:03:14,889 What if we stopped working with him? 826 01:03:15,520 --> 01:03:18,251 What if we destroy our 827 01:03:18,320 --> 01:03:19,731 clean powerplants? 828 01:03:19,800 --> 01:03:21,245 Pollute our irrigation systems? 829 01:03:21,320 --> 01:03:22,970 Look, listen to yourself. 830 01:03:23,040 --> 01:03:24,405 Defiance. 831 01:03:24,880 --> 01:03:26,723 If we stop following them, 832 01:03:26,800 --> 01:03:27,961 they fail. 833 01:03:28,040 --> 01:03:30,930 So you destroy every good gift they've given us? 834 01:03:31,880 --> 01:03:33,370 Then what? 835 01:03:33,440 --> 01:03:34,566 They leave. 836 01:03:35,080 --> 01:03:36,605 What choice do they have? 837 01:03:36,680 --> 01:03:39,160 So, we can just screw the world up all over again? 838 01:03:39,240 --> 01:03:40,480 I'd rather 839 01:03:40,560 --> 01:03:42,324 the world went down the toilet 840 01:03:42,400 --> 01:03:43,890 in our control, 841 01:03:44,440 --> 01:03:46,204 than flourished under theirs. 842 01:03:47,760 --> 01:03:49,171 Oh, okay. I get it. 843 01:03:49,240 --> 01:03:51,049 So, then... So... So, this is about 844 01:03:51,120 --> 01:03:53,168 who's holding the power. 845 01:03:53,240 --> 01:03:54,605 Right? 846 01:03:54,680 --> 01:03:57,251 'Cause you used to hold the reins to public opinion. 847 01:03:57,320 --> 01:03:59,527 Now, you don't like that they've taken that from you. 848 01:04:01,000 --> 01:04:02,760 You've got... You gotta wrap your head around 849 01:04:02,800 --> 01:04:04,450 the fact that working with them 850 01:04:04,520 --> 01:04:06,841 is not the same as working for them. 851 01:04:07,120 --> 01:04:08,770 Semantics, Ricky. 852 01:04:10,440 --> 01:04:12,329 So, what the hell do you want from me? 853 01:04:14,000 --> 01:04:18,403 I want you to join the Freedom League and speak for us. 854 01:04:19,800 --> 01:04:21,086 No. 855 01:04:22,440 --> 01:04:25,284 Then, the Overlords have their first martyr. 856 01:05:37,320 --> 01:05:38,526 Are you hurt? 857 01:05:40,840 --> 01:05:41,841 No. 858 01:05:45,360 --> 01:05:46,566 Time is changed. 859 01:05:47,360 --> 01:05:48,361 Our time. 860 01:05:51,400 --> 01:05:53,050 A second is an hour to us. 861 01:05:54,760 --> 01:05:56,762 Remember how we used to talk about that? 862 01:05:57,360 --> 01:06:00,887 How we wished that a night would last a whole year? 863 01:06:12,360 --> 01:06:14,442 Don't come to me like this, Karellen. 864 01:06:14,520 --> 01:06:16,443 I'm not Karellen, Ricky. 865 01:06:20,880 --> 01:06:22,405 Then, what are you? 866 01:06:24,840 --> 01:06:26,080 A memory. 867 01:06:27,480 --> 01:06:28,925 A ripple in a pond. 868 01:06:31,640 --> 01:06:33,244 I'm not part of them. 869 01:06:36,480 --> 01:06:37,925 I'm a part of you. 870 01:06:39,760 --> 01:06:41,649 Why would Karellen send you? 871 01:06:43,360 --> 01:06:44,805 He could've sent anything. 872 01:06:45,080 --> 01:06:46,206 No, he couldn't. 873 01:06:46,680 --> 01:06:48,682 He's led by what's in your heart. 874 01:06:52,240 --> 01:06:54,004 That's why he built this room. 875 01:06:54,080 --> 01:06:55,320 Our room. 876 01:07:01,800 --> 01:07:02,801 No. 877 01:07:17,400 --> 01:07:19,721 - I buried you. - Did you? 878 01:07:21,280 --> 01:07:24,011 One day you'll understand why I came back. 879 01:07:24,560 --> 01:07:26,130 And why he built the room. 880 01:07:27,600 --> 01:07:28,681 Ricky? 881 01:07:59,120 --> 01:08:00,770 What's happening to us? 882 01:08:00,840 --> 01:08:03,207 Oh, come here. Come here. 883 01:08:14,080 --> 01:08:16,003 Look at you. 884 01:08:18,200 --> 01:08:20,202 They shouldn't do this to us. 885 01:08:22,600 --> 01:08:24,568 They're playing with your mind. 886 01:08:28,920 --> 01:08:31,241 You need to see who this Karellen really is. 887 01:08:46,200 --> 01:08:48,680 - Be safe. - Yeah. 888 01:08:59,840 --> 01:09:02,320 Don't think about it. Just do it. 889 01:09:10,160 --> 01:09:12,083 You guys see everything, right? 890 01:09:12,280 --> 01:09:13,520 Mmm-hmm. 891 01:09:13,960 --> 01:09:16,201 So, then you could've stopped them from taking me. 892 01:09:16,280 --> 01:09:18,647 We could've neutralized his armies. 893 01:09:18,720 --> 01:09:23,169 But we needed the world to see what human resistance is capable of. 894 01:09:23,440 --> 01:09:26,922 That they would murder someone so beloved for their cause. 895 01:09:28,240 --> 01:09:30,208 Their spirit is broken now. 896 01:09:30,360 --> 01:09:32,601 The Freedom League is disbanding. 897 01:09:33,320 --> 01:09:35,766 We are doing this for your own good. 898 01:09:36,760 --> 01:09:38,922 I'll tell you a little something about trust, Karellen. 899 01:09:39,000 --> 01:09:40,286 It works both ways. 900 01:09:40,960 --> 01:09:43,327 The World Federation is being founded. 901 01:09:44,000 --> 01:09:46,685 Your nations will now unite as one. 902 01:09:46,760 --> 01:09:49,366 The first stage is complete. 903 01:09:50,560 --> 01:09:53,291 Exactly right. I'm just talking to myself. 904 01:09:54,680 --> 01:09:56,682 You told me that you needed 905 01:09:56,760 --> 01:09:59,366 my advice just as much as we needed yours. 906 01:09:59,440 --> 01:10:00,487 Well, here it is. 907 01:10:00,600 --> 01:10:02,364 As long as you stay hidden back here, 908 01:10:02,440 --> 01:10:05,125 there's always gonna be people that don't trust you. 909 01:10:05,480 --> 01:10:07,960 Human beings don't trust what they can't see. 910 01:10:08,040 --> 01:10:10,441 They trust in a god they can't see. 911 01:10:11,040 --> 01:10:13,964 Man needs a lot more psychological preparation 912 01:10:14,040 --> 01:10:16,247 before we can show ourselves. 913 01:10:19,960 --> 01:10:23,328 - So, when? - Not for many years. 914 01:10:24,320 --> 01:10:26,766 - But when the time is right... 915 01:10:27,480 --> 01:10:30,245 I know you're disappointed with my answer. 916 01:10:30,320 --> 01:10:34,086 But we've seen the effect our appearance can have. 917 01:10:34,160 --> 01:10:36,527 So then you have been seen by people? 918 01:10:36,600 --> 01:10:40,321 Your world isn't the only planet we've supervised. 919 01:10:40,760 --> 01:10:45,209 Now, your work is done here, I think. 920 01:10:48,080 --> 01:10:49,161 What? 921 01:10:50,840 --> 01:10:53,161 Just... That's it? 922 01:10:53,760 --> 01:10:56,331 I've so enjoyed our chats. 923 01:10:56,400 --> 01:10:58,846 Oh, okay. Just hold on. 924 01:10:58,920 --> 01:11:01,048 You'll live to see that day. 925 01:11:02,160 --> 01:11:05,642 It will be wonderful for both of us. 926 01:11:05,720 --> 01:11:09,850 But it will still be very hard when we finally appear. 927 01:11:09,920 --> 01:11:15,290 I hope you don't mind me saying this, but, I'm going to miss you, my friend. 928 01:11:17,360 --> 01:11:19,761 Uh, Karellen. 929 01:11:19,840 --> 01:11:20,887 Goodbye. 930 01:11:20,960 --> 01:11:22,041 Karellen. 931 01:11:30,240 --> 01:11:33,722 Karellen was right. We can't let anyone see this. 932 01:11:38,360 --> 01:11:40,328 Just delete it. 933 01:11:41,560 --> 01:11:42,721 Get rid of him. 934 01:11:51,160 --> 01:11:52,366 I'm done. 935 01:11:59,360 --> 01:12:00,566 I'm home. 936 01:12:17,800 --> 01:12:19,086 Ellie Ryberg, 937 01:12:21,760 --> 01:12:23,285 will you marry me? 938 01:12:27,080 --> 01:12:29,765 Evil can disguise itself as truth. 939 01:12:30,840 --> 01:12:35,323 Whatever faith or belief you have, know that we're in this battle together. 940 01:12:37,160 --> 01:12:38,286 All of us. 941 01:12:40,600 --> 01:12:42,409 We can never give up the fight. 942 01:12:43,680 --> 01:12:46,684 No matter how mighty the Overlords may seem, 943 01:12:48,440 --> 01:12:50,010 we should never give up. 944 01:12:52,560 --> 01:12:56,246 Remember, there is an ultimate truth in this universe. 945 01:12:59,600 --> 01:13:02,729 I will never, ever stop believing that. 946 01:13:16,200 --> 01:13:18,362 Media magnate Hugo Wainwright Jr. 947 01:13:18,440 --> 01:13:20,886 has been found hanged at his D. C. office. 948 01:13:21,000 --> 01:13:23,287 The newspaper proprietor left no note 949 01:13:23,360 --> 01:13:26,125 and there are believed to be no suspicious circumstances. 950 01:14:06,680 --> 01:14:08,887 You seem pretty low for a walking miracle. 951 01:14:10,480 --> 01:14:14,724 I never used to feel this different or this scared when I was in the chair. 952 01:14:16,680 --> 01:14:20,685 That's 'cause your chair was a barrier, protecting you from the world. 953 01:14:21,880 --> 01:14:23,370 But the barrier's down now. 954 01:14:24,760 --> 01:14:28,560 You got to stop hiding and work out who you are. 955 01:14:30,360 --> 01:14:32,362 Is that what they did when they cured me? 956 01:14:32,440 --> 01:14:34,727 Oh... Maybe. 957 01:14:35,720 --> 01:14:38,371 Maybe they think you got potential. 958 01:14:39,640 --> 01:14:43,361 On the TV, they say that science is dying. 959 01:14:44,000 --> 01:14:45,525 I don't want it to die. 960 01:14:49,880 --> 01:14:51,962 So, what do you wanna do about that? 961 01:14:52,040 --> 01:14:56,045 Well, I wanna be the first person to visit their planet. 962 01:15:00,440 --> 01:15:02,602 Then that is what you'll do. 963 01:15:08,920 --> 01:15:11,844 Who knows why they chose 15 years? 964 01:15:11,920 --> 01:15:14,446 But things have gotten a whole lot better. 965 01:15:14,520 --> 01:15:17,285 I got a place at MIT, graduated. 966 01:15:17,600 --> 01:15:20,046 I got a job in astrophysics. 967 01:15:20,160 --> 01:15:23,130 Mom got clean and looked younger than ever before. 968 01:15:23,200 --> 01:15:26,204 In fact, everyone did. 969 01:15:26,280 --> 01:15:28,726 "Youth of Utopia, " they called it. 970 01:15:28,800 --> 01:15:31,690 The Earth was being reborn, so to speak. 971 01:15:32,000 --> 01:15:36,369 And right now was waiting to meet their guardian angels. 972 01:15:45,000 --> 01:15:46,161 Janny? 973 01:15:48,960 --> 01:15:52,089 Milo. Oh, my God. 974 01:15:52,160 --> 01:15:55,209 Milo. 975 01:15:55,400 --> 01:15:57,846 - Welcome home. - It's good to be back. 976 01:15:57,920 --> 01:15:59,206 You still playing scientist? 977 01:15:59,280 --> 01:16:03,524 I am in the dwindling dodo profession that is astrophysics, yes, sir. 978 01:16:05,680 --> 01:16:07,523 I mean, wow. 979 01:16:08,320 --> 01:16:11,369 Look at this. Everything... Everything's changed. 980 01:16:11,440 --> 01:16:12,930 Yeah. 981 01:16:13,000 --> 01:16:14,411 Most of these are empty. 982 01:16:15,520 --> 01:16:18,046 When folk found out they didn't have to earn money, 983 01:16:18,120 --> 01:16:21,203 they just cleared on out into the wide-open spaces. 984 01:16:21,840 --> 01:16:23,410 It's pretty much all mine now. 985 01:16:23,480 --> 01:16:24,447 - Yeah? - Mmm-hmm. 986 01:16:24,520 --> 01:16:26,170 Are you looked after? 987 01:16:34,520 --> 01:16:38,002 People leave this for me every few days. 988 01:16:38,400 --> 01:16:41,051 I have music. I have peace. 989 01:16:42,400 --> 01:16:45,006 They did it, Milo. They did it. 990 01:16:45,200 --> 01:16:48,841 They showed us how to make heaven on Earth. 991 01:16:49,920 --> 01:16:51,081 Mmm. 992 01:16:52,520 --> 01:16:55,091 - It's a big day. - Yes, it is. 993 01:16:55,280 --> 01:16:58,523 I thought, uh, maybe you'd wanna come to a bar and share it with me. 994 01:17:00,480 --> 01:17:02,289 Ah, I don't need to see them, Milo. 995 01:17:02,360 --> 01:17:04,522 What are you talking about? 996 01:17:04,640 --> 01:17:06,802 I've seen enough. 997 01:17:07,480 --> 01:17:09,801 You know me, I could never see enough. 998 01:17:27,520 --> 01:17:30,251 - Buddy! - Come on, Dad. It's started. 999 01:17:30,320 --> 01:17:31,651 It's started. 1000 01:17:31,720 --> 01:17:33,165 - Jake! - What's that? 1001 01:17:33,240 --> 01:17:34,651 - Come on! - All right. 1002 01:17:34,720 --> 01:17:35,960 What are you doing? 1003 01:17:38,200 --> 01:17:39,406 No hello? 1004 01:17:41,160 --> 01:17:42,161 There. 1005 01:17:43,720 --> 01:17:46,007 It's hard to believe that our wait is over. 1006 01:17:46,080 --> 01:17:47,286 But it is. 1007 01:17:47,360 --> 01:17:50,250 And it seems that the Supervisor for Earth, Karellen, 1008 01:17:50,320 --> 01:17:53,483 - deems us ready to look him in the eye. 1009 01:17:53,600 --> 01:17:54,965 And here we are at the designated... 1010 01:17:55,040 --> 01:17:56,769 I can't believe it's arrived. 1011 01:17:56,840 --> 01:17:59,366 We're ready. Huh? 1012 01:17:59,440 --> 01:18:00,851 Guess we are, Amy. 1013 01:18:02,360 --> 01:18:04,408 Guess we are. 1014 01:18:15,520 --> 01:18:17,204 It's a beautiful balmy evening 1015 01:18:17,280 --> 01:18:21,888 as the sun starts to set on the 200,000 excited spectators. 1016 01:18:21,960 --> 01:18:25,601 Delegates from the World Federation are taking to the main podium. 1017 01:18:25,720 --> 01:18:29,327 It's fair to say that everybody's breath is truly bated 1018 01:18:29,400 --> 01:18:31,641 as we wait to meet our guardian angels. 1019 01:18:34,280 --> 01:18:37,250 Uh, there's... Uh, there's some disturbance in the sky. 1020 01:18:49,640 --> 01:18:52,962 And it's here. It's above us right now. 1021 01:19:03,320 --> 01:19:04,845 People are on their feet. 1022 01:19:04,920 --> 01:19:07,241 We haven't seen an Overlord ship this close 1023 01:19:07,320 --> 01:19:11,006 since they first arrived over a decade and a half ago. 1024 01:19:11,080 --> 01:19:14,687 Now it does appear to be docking at the arrival ramp. 1025 01:19:19,320 --> 01:19:21,800 And it's docked. The ship is docked. 1026 01:19:32,840 --> 01:19:34,842 This is Karellen. 1027 01:19:35,080 --> 01:19:37,048 Let the children come forward. 1028 01:19:38,120 --> 01:19:40,043 The child greeters that Karellen asked for 1029 01:19:40,120 --> 01:19:42,441 are now entering the arrival ramp. 1030 01:20:26,680 --> 01:20:27,806 Oh, my God. 1031 01:20:45,080 --> 01:20:47,811 Karellen was right to hide himself from us. 1032 01:20:48,400 --> 01:20:52,564 Still I think, uh, I think it may be too soon. 1033 01:20:55,760 --> 01:20:57,888 This world will be okay, won't it? 1034 01:21:00,560 --> 01:21:01,641 Yeah. 1035 01:21:03,280 --> 01:21:04,611 Yeah, I think so. 1036 01:21:11,120 --> 01:21:12,121 Hello. 1037 01:21:15,400 --> 01:21:17,641 There is no need to be afraid.76471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.