All language subtitles for Boss.Level.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,625 --> 00:00:27,958 PRESS START 2 00:00:28,042 --> 00:00:29,750 EXPERIMENT 139 3 00:01:28,500 --> 00:01:30,750 Get up. Watch your head. 4 00:01:31,167 --> 00:01:34,667 Shoes, trousers ... Bow down, T-shirt. 5 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 Left. I'll take this. 6 00:01:40,417 --> 00:01:43,625 Block, strike. Knife replacement. 7 00:01:43,917 --> 00:01:45,875 Catch, flip. 8 00:01:47,833 --> 00:01:50,000 Fine. Can anyone have coffee? 9 00:01:50,458 --> 00:01:52,875 Can you imagine how you get up every day 10 00:01:52,917 --> 00:01:55,292 with some bastard like that, such as Mr Dobrýtro, 11 00:01:55,375 --> 00:01:58,125 What is trying to get you chop with a machete? 12 00:01:58,625 --> 00:01:59,625 Seriously. 13 00:02:02,375 --> 00:02:04,625 For a while it could be fun. 14 00:02:04,708 --> 00:02:05,875 You're dead! 15 00:02:07,958 --> 00:02:09,625 Once the shock subsided, 16 00:02:09,708 --> 00:02:12,125 Once I realized what the hell is going on, 17 00:02:12,542 --> 00:02:14,875 almost for the fortieth time, 18 00:02:14,958 --> 00:02:16,875 It started to get pretty annoying. 19 00:02:17,458 --> 00:02:19,125 And I wanted to stop it. 20 00:02:20,042 --> 00:02:21,500 And I knew it wouldn't stop. 21 00:02:22,750 --> 00:02:25,917 You know what they say: "I can do it with my eyes closed," he said 22 00:02:26,000 --> 00:02:28,083 and do you think what the hell is that? 23 00:02:28,125 --> 00:02:30,000 But ... That's bullshit. 24 00:02:30,583 --> 00:02:31,583 Then watch. 25 00:02:37,792 --> 00:02:40,125 Sorry dude, they mistook you for me. 26 00:02:48,708 --> 00:02:53,250 Every time I saw as this is happening in my apartment, I thought: 27 00:02:53,958 --> 00:02:56,125 "Damn, I'm renting!" 28 00:02:56,833 --> 00:02:59,583 The owner is already such a nice bastard 29 00:02:59,792 --> 00:03:02,583 And this is how I can say goodbye to bail. 30 00:03:19,875 --> 00:03:21,375 It wasn't always like that. 31 00:03:22,000 --> 00:03:24,875 I used to be happy. Really. 32 00:03:25,792 --> 00:03:27,875 I used to have a woman what I loved, 33 00:03:29,250 --> 00:03:31,458 But now I'm really fucked. 34 00:03:50,208 --> 00:03:52,750 Shit. I have to jump. 35 00:04:03,833 --> 00:04:07,375 I've had that truck before he didn't hit exactly twenty-two times. 36 00:04:07,917 --> 00:04:11,083 You know what it's like, to fall out of the fourth floor window? 37 00:04:16,000 --> 00:04:18,083 That fucking hurts. 38 00:04:29,875 --> 00:04:34,833 The guy in that Dodge was always yelling, as if they were taking him for knives. 39 00:04:34,875 --> 00:04:38,500 They're stealing my car! - You write that. 40 00:04:40,333 --> 00:04:42,833 Another bunch of bastards up to me she tried to kill in that minivan. 41 00:04:43,167 --> 00:04:45,458 Can't you get out of that traffic jam? - Don't teach me to drive. 42 00:04:45,500 --> 00:04:48,833 I'm not teaching. - Esmeralda's driver with her mother Pam. 43 00:04:49,042 --> 00:04:51,542 I didn't have a couple, if that's really their name, 44 00:04:51,583 --> 00:04:52,917 There was no time for greetings. 45 00:05:22,958 --> 00:05:26,000 After that bus it's pretty cool and I can ... 46 00:05:26,083 --> 00:05:29,500 Wait. Have I gotten on that bus yet? 47 00:05:31,958 --> 00:05:32,958 No. 48 00:05:33,458 --> 00:05:34,792 For Christ's sake. 49 00:05:34,917 --> 00:05:35,917 God! 50 00:05:39,833 --> 00:05:41,208 Don't worry about me. 51 00:05:41,333 --> 00:05:43,167 EXPERIMENT 079 52 00:05:43,625 --> 00:05:46,125 This crap happens every day. 53 00:05:46,583 --> 00:05:49,125 I used to complain as it looks the same every day. 54 00:05:49,375 --> 00:05:50,667 Then came May 9 55 00:05:51,208 --> 00:05:53,250 and it's the same every day now. 56 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 Every time you scream, the same bastard with a machete, 57 00:06:03,833 --> 00:06:06,708 all the same ... with minor variations. 58 00:06:08,917 --> 00:06:09,917 To the dog ... 59 00:06:17,875 --> 00:06:19,833 Only one thing never changes. 60 00:06:22,167 --> 00:06:23,583 And that's it ... 61 00:06:24,000 --> 00:06:26,375 I die every day. 62 00:06:28,542 --> 00:06:29,542 Every time. 63 00:06:30,375 --> 00:06:31,833 A small recap. 64 00:06:34,625 --> 00:06:36,250 In fact, 65 00:06:36,292 --> 00:06:37,958 I have no idea why they want to kill me 66 00:06:38,000 --> 00:06:40,958 or what I deserved, but there are clouds. 67 00:06:41,000 --> 00:06:42,500 You already know Pam. 68 00:06:44,167 --> 00:06:47,458 She took care of me fourteen times, before I revealed the timing. 69 00:06:48,917 --> 00:06:50,333 EXPERIMENT 069 70 00:06:51,292 --> 00:06:54,333 This angel bastard is Guan-Jin. 71 00:06:56,708 --> 00:06:58,333 How do I know her name? 72 00:06:59,250 --> 00:07:00,833 I'm Guan-Jin! 73 00:07:01,708 --> 00:07:03,250 And Guan-Jin is over. 74 00:07:03,292 --> 00:07:05,375 Her name means Goddess of mercy. 75 00:07:05,458 --> 00:07:06,750 Pretty ironic, isn't it? 76 00:07:07,292 --> 00:07:09,333 EXPERIMENT 088 77 00:07:11,583 --> 00:07:14,000 To this little girl I say Bumprásk. 78 00:07:15,708 --> 00:07:19,708 How are you, handsome? - What are you doing, you nut? 79 00:07:21,125 --> 00:07:23,208 I don't like this approach. 80 00:07:24,917 --> 00:07:27,208 I gave them all nicknames: Pam, Smiley, 81 00:07:27,250 --> 00:07:29,333 German twins, Roy No. 2, 82 00:07:29,375 --> 00:07:32,875 which is a bastard, what looks exactly like me. 83 00:07:33,917 --> 00:07:34,875 EXPERIMENT 104 84 00:07:34,917 --> 00:07:36,875 Sometimes I can kill them. 85 00:07:41,000 --> 00:07:42,083 But that's not the point. 86 00:07:42,875 --> 00:07:47,042 They'll always find me and finally removed. 87 00:07:47,083 --> 00:07:48,500 I'm Guan-Jin! 88 00:07:49,833 --> 00:07:51,458 And that's what Guan-Jin did. 89 00:07:51,500 --> 00:07:54,875 I don't know how this is possible nor why do I keep repeating the same day. 90 00:07:54,917 --> 00:07:56,667 There was never a time to find out. 91 00:07:56,708 --> 00:07:59,208 It's been crazy since what I open my eyes. 92 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 EXPERIMENT 048 93 00:08:00,917 --> 00:08:02,000 IN PROGRESS 94 00:08:02,042 --> 00:08:05,042 Jemma, the only woman I've ever loved, 95 00:08:05,083 --> 00:08:08,000 and a single person who knows the answers I'm looking for. 96 00:08:12,167 --> 00:08:16,208 Hello? - I'm looking for Dr. Jemma Wells. 97 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 Who is it? 98 00:08:17,542 --> 00:08:20,458 Here is her husband ... her boyfriend Roy. 99 00:08:20,500 --> 00:08:24,417 Renowned Captain Roy Pulver, the one from Delta Force. 100 00:08:25,167 --> 00:08:26,167 Who are you? 101 00:08:26,792 --> 00:08:30,458 Colonel Clive Ventor. - Jemmin's boss. 102 00:08:30,792 --> 00:08:33,167 Until recently. - Is he there? 103 00:08:33,917 --> 00:08:38,000 No, unfortunately he's not here. - Do you know when he will return? 104 00:08:38,417 --> 00:08:42,957 I will have to ask this question leave force majeure. 105 00:08:44,750 --> 00:08:48,250 She's dead. - What? 106 00:08:49,708 --> 00:08:51,250 I don't like to bring bad news, 107 00:08:52,292 --> 00:08:55,208 but Miss Wells she broke her neck last night. 108 00:08:56,125 --> 00:08:58,042 It was an accident in the lab, 109 00:08:58,083 --> 00:09:00,708 worked overtime, she was probably exhausted. 110 00:09:00,792 --> 00:09:01,792 No... 111 00:09:04,833 --> 00:09:06,625 May I ask you where you are? 112 00:09:11,083 --> 00:09:12,708 Raz ... - Two ... 113 00:09:13,042 --> 00:09:14,583 It wasn't an accident. 114 00:09:14,792 --> 00:09:15,792 Three! 115 00:09:19,292 --> 00:09:21,583 Why is she dead? Who killed her? 116 00:09:21,875 --> 00:09:24,500 I've never lived long enough to find out. 117 00:09:24,625 --> 00:09:27,583 Okay, where did we end up? Yeah, that bus. 118 00:09:27,625 --> 00:09:31,292 EXPERIMENT 140 IN PROGRESS 119 00:09:33,833 --> 00:09:34,667 Whore! 120 00:09:54,625 --> 00:09:57,750 He looks pretty determined. - Honey, we have cowboys here. 121 00:09:58,250 --> 00:09:59,875 I guess I'll have to start taking it seriously. 122 00:10:03,917 --> 00:10:04,833 What the hell? 123 00:10:06,958 --> 00:10:07,750 Naser si! 124 00:10:14,000 --> 00:10:16,750 Shit! 125 00:11:14,375 --> 00:11:16,125 I think they deserved it. 126 00:11:29,833 --> 00:11:32,375 Hi, Roy. - Hi, Jake. 127 00:11:32,958 --> 00:11:37,083 You look like you've dug out of a grave. What happened? 128 00:11:37,125 --> 00:11:39,167 I got up with my left foot. I'm fine. 129 00:11:39,208 --> 00:11:43,375 It still is now. Would you give me a good bottle of brandy? 130 00:11:44,542 --> 00:11:47,333 You know what? Give me two now. 131 00:11:47,375 --> 00:11:49,500 Two! Jesus Christ! 132 00:11:49,833 --> 00:11:54,333 Long live the liver! But not for long. 133 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 I'm kidding. 134 00:11:55,708 --> 00:11:58,333 Non-anonymous alcoholics, huh? 135 00:11:58,458 --> 00:12:02,917 You have to live today, don't you? - Because no one will guarantee you tomorrow. 136 00:12:02,958 --> 00:12:05,750 That's what you write, man. You bet. 137 00:12:06,583 --> 00:12:09,208 This guy's on write-off. 138 00:12:09,250 --> 00:12:10,667 How can you get drunk like that? 139 00:12:15,417 --> 00:12:17,375 How can you not get drunk? - You know, 140 00:12:17,500 --> 00:12:22,125 a lot of security experts think and remember, I'm one of them, 141 00:12:23,042 --> 00:12:25,833 he thinks next September 11th will go against our distilleries. 142 00:12:25,917 --> 00:12:30,792 The percentage of alcoholism in our country is someone around 38, 143 00:12:30,833 --> 00:12:32,792 so when you delete ... 144 00:12:32,833 --> 00:12:34,667 This pablb is called Dave. 145 00:12:34,708 --> 00:12:37,667 He's a security specialist in a private company 146 00:12:37,708 --> 00:12:42,375 And it doesn't matter what I answer, how can I get drunk like this, 147 00:12:42,542 --> 00:12:46,083 because it always starts to say so stupidly. 148 00:12:46,875 --> 00:12:50,333 I can repeat it word for word. 149 00:12:50,833 --> 00:12:54,125 I know exactly what's going to happen, as soon as I enter. 150 00:12:54,708 --> 00:12:57,667 It will come in at 11:05 this famous Chinese fencer. 151 00:12:57,708 --> 00:12:59,542 She has been world champion twelve times. 152 00:12:59,583 --> 00:13:01,250 Damn. Dai Feng! 153 00:13:01,625 --> 00:13:05,000 You know it's one of the most famous ... - Chinese sword masters? 154 00:13:05,167 --> 00:13:07,375 Twelve times ... - World champion. 155 00:13:07,708 --> 00:13:09,917 Have I told you about her yet? - One hundred times. 156 00:13:09,958 --> 00:13:11,917 Fact? I do not remember. 157 00:13:11,958 --> 00:13:15,583 I do. - Pedro, prepare a table for Sifu Feng. 158 00:13:15,792 --> 00:13:18,083 Hello. Please sit down. 159 00:13:18,250 --> 00:13:22,833 Sifu Feng is the reason why do I have to squeeze into the bar. 160 00:13:22,875 --> 00:13:26,375 When I arrive at eleven, occupies the last free spot at the bar. 161 00:13:29,958 --> 00:13:32,750 Shit. She looked at me. 162 00:13:33,542 --> 00:13:35,792 Have you ever had a woman? - Excuse me? 163 00:13:35,833 --> 00:13:42,875 Have you ever had a woman? - I threw a fishing rod, you know? 164 00:13:43,042 --> 00:13:46,875 It's more like a bird growing on your forehead. 165 00:13:50,292 --> 00:13:51,708 So around noon ... 166 00:13:51,792 --> 00:13:55,500 Fine. From what comes, I feel a little silly. 167 00:13:58,292 --> 00:14:00,708 But I just like as he whips himself. I'm sorry. 168 00:14:00,750 --> 00:14:03,542 I should probably warn him but it's just ridiculous 169 00:14:03,583 --> 00:14:06,083 And I'm not laughing much right now. 170 00:14:06,333 --> 00:14:09,875 You're going to play it at work, Pedro! No one will believe you! 171 00:14:10,417 --> 00:14:13,958 At 12:20, Dave finally gets to work. 172 00:14:14,375 --> 00:14:19,167 Hope the terrorists don't start to Spend World Supplies of Brandy. 173 00:14:19,208 --> 00:14:22,000 But first it launches this witty remark. 174 00:14:24,292 --> 00:14:25,500 I really hope so. 175 00:14:25,625 --> 00:14:27,708 That's too much. - Sit down, Dave. 176 00:14:28,458 --> 00:14:31,833 What? - I want to tell you a story. 177 00:14:32,958 --> 00:14:37,125 I'm a jerk today. A small twist in the war story. 178 00:14:37,333 --> 00:14:41,208 I started talking about how I died when I had too much to drink. 179 00:14:41,250 --> 00:14:43,625 Have you ever been shot in the face, Dave? 180 00:14:46,625 --> 00:14:48,000 Me. 181 00:14:49,333 --> 00:14:51,833 It happened to me before she died interesting thing. 182 00:14:52,542 --> 00:14:54,583 It's been a while. 183 00:14:54,917 --> 00:14:57,500 The bullet was a .45 ACP. 184 00:14:59,958 --> 00:15:02,333 She flew in here, clean. 185 00:15:02,375 --> 00:15:05,083 She flew out my mouth, almost intact 186 00:15:05,542 --> 00:15:08,458 and I remember that I could feel the taste of steak. 187 00:15:08,875 --> 00:15:13,250 Yeah, like a really nice rib. 188 00:15:15,125 --> 00:15:19,083 And in a moment, when i was alive again 189 00:15:20,208 --> 00:15:21,208 I say: "Damn, 190 00:15:23,000 --> 00:15:26,500 that was my language how the bullet baked it for me. " 191 00:15:26,917 --> 00:15:28,833 I felt that taste. My tongue. 192 00:15:29,250 --> 00:15:32,083 Would you believe that? This is absolutely fascinating. 193 00:15:35,875 --> 00:15:38,125 That story is true, Dave. 194 00:15:54,333 --> 00:15:56,125 That was good, man. 195 00:15:56,458 --> 00:15:58,875 Wouldn't you need a bed? 196 00:15:59,958 --> 00:16:00,958 I understand. 197 00:16:02,417 --> 00:16:04,958 Exactly at 12:47 ... no, 198 00:16:05,042 --> 00:16:06,708 I'll get to that in a moment. 199 00:16:06,750 --> 00:16:11,667 About a quarter of an hour before I really like the booze 200 00:16:11,708 --> 00:16:13,958 and I feel damn good. 201 00:16:16,500 --> 00:16:18,583 Once I get there to this bar, 202 00:16:18,625 --> 00:16:20,625 I can drink until they find me. 203 00:16:22,625 --> 00:16:25,500 I can break down completely to shit 204 00:16:28,583 --> 00:16:30,375 and don't even feel shit. 205 00:16:33,125 --> 00:16:38,875 12:47. For this point, I am never got it. Never at all. 206 00:16:42,000 --> 00:16:43,667 Why do I do that? 207 00:16:44,083 --> 00:16:45,083 Well, why not? 208 00:16:46,042 --> 00:16:50,208 Because outside this bar, wherever I run and fight as I please, 209 00:16:50,250 --> 00:16:52,417 I never survived 12:47. 210 00:16:52,458 --> 00:16:54,625 He always got me. 211 00:16:55,667 --> 00:16:58,958 A bunch of nuts I didn't even know she was killing me for 212 00:16:59,000 --> 00:17:00,500 which remained a mystery to me. 213 00:17:07,833 --> 00:17:10,083 And she's dead. My girl. 214 00:17:11,250 --> 00:17:14,250 She died much further away, than I can get to. 215 00:17:15,208 --> 00:17:18,375 Caught in a loop here never ending day. 216 00:17:19,125 --> 00:17:22,500 I know I can't get drunk, 217 00:17:23,666 --> 00:17:25,875 Not when every day it doesn't end like this. 218 00:17:26,500 --> 00:17:30,333 I need a plan now. Someone has to pay for it. 219 00:17:31,167 --> 00:17:34,083 They have an army. I only have time. 220 00:17:34,583 --> 00:17:37,000 Yesterday was many months ago. 221 00:17:37,167 --> 00:17:40,125 YESTERDAY 222 00:17:53,708 --> 00:17:54,500 Great. 223 00:17:57,250 --> 00:17:58,625 Yeah, it's good. 224 00:18:10,125 --> 00:18:13,417 Would you give me a second, please? - Sure. 225 00:18:17,833 --> 00:18:19,125 My God, woman. 226 00:18:21,542 --> 00:18:22,542 Look at you. 227 00:18:26,125 --> 00:18:27,792 Hi. - Hi. 228 00:18:33,292 --> 00:18:37,583 Have you developed a phone allergy? 229 00:18:37,875 --> 00:18:41,875 No, I'm back now. My cell phone was turned off and I didn't stand a chance 230 00:18:42,208 --> 00:18:43,750 set up a landline, so ... 231 00:18:43,792 --> 00:18:46,417 So they turned it off too? - Yeah. 232 00:18:47,542 --> 00:18:51,000 I'm lucky you're staying in touch with me at all. - Yeah. 233 00:18:52,500 --> 00:18:56,625 Find you at the bar on the ground floor of your house, it really takes a lot of luck. 234 00:18:57,333 --> 00:18:58,500 What was the chance? 235 00:19:00,667 --> 00:19:03,375 Welcome, sarcasm. How have you been, stranger? 236 00:19:03,458 --> 00:19:05,583 I have not heard about you for a long time. 237 00:19:06,875 --> 00:19:09,125 What is it? - I brought a resume. 238 00:19:11,625 --> 00:19:16,875 The printer was running low on ink, that part of the Delta Force is hard to read. 239 00:19:19,750 --> 00:19:21,542 Does it reduce my chances? 240 00:19:27,208 --> 00:19:28,208 Come here. 241 00:19:29,875 --> 00:19:34,042 Uniforms are worn here. 242 00:19:34,125 --> 00:19:35,125 Yeah, that's great. 243 00:19:35,542 --> 00:19:38,083 I need... - They're not ... Wow! 244 00:19:38,125 --> 00:19:41,667 They're not the burgundy security guards at the mall, I couldn't stand it. 245 00:19:41,750 --> 00:19:45,667 Wine, as ... my dress? 246 00:19:45,708 --> 00:19:49,167 Not like your dress, because that would be sexy. 247 00:19:49,208 --> 00:19:50,750 I'm just saying. - Fine. 248 00:19:50,792 --> 00:19:54,833 However, what is the salary here? 249 00:19:54,875 --> 00:19:56,833 Do you have any idea? And health supplements? 250 00:19:56,875 --> 00:20:00,042 Because I used to, from special forces. 251 00:20:00,875 --> 00:20:03,625 What are you doing here? It's pretty big. 252 00:20:04,083 --> 00:20:07,000 Have you been working on it for a long time? - I hope long enough. 253 00:20:08,458 --> 00:20:10,042 What is it, anyway? 254 00:20:10,208 --> 00:20:14,958 Five years of sleepless nights and continuous research. 255 00:20:15,708 --> 00:20:18,542 And it means more to me, than you can imagine. 256 00:20:18,583 --> 00:20:21,583 What is he doing? - What is he doing? 257 00:20:22,042 --> 00:20:24,792 If used incorrectly, 258 00:20:25,000 --> 00:20:29,500 it will cancel time and space and destroy the integrity of the planet. 259 00:20:30,125 --> 00:20:34,625 Damn it. Something like Judgment Day? 260 00:20:36,542 --> 00:20:38,333 You have to be pretty stressed out. 261 00:20:43,917 --> 00:20:45,417 Wow, let's look at Joe. 262 00:20:46,625 --> 00:20:49,000 God, he grew that way, Jemma. 263 00:20:50,250 --> 00:20:52,750 Would you mind if I married him? 264 00:20:55,333 --> 00:20:58,250 That picture. Photo. Do you have another one? 265 00:20:58,667 --> 00:21:01,167 Sure, take her. How much do you weigh? 266 00:21:04,042 --> 00:21:08,667 I keep fit, about eighty. 267 00:21:09,042 --> 00:21:13,000 Are you still drinking? - Yeah. - I 'm writing 85. 268 00:21:16,042 --> 00:21:17,875 Did you think you'd tell him? 269 00:21:19,917 --> 00:21:22,250 It would mean a lot to me, Jemma. 270 00:21:24,417 --> 00:21:28,125 What good would that do him? You've been gone most of his life. 271 00:21:29,708 --> 00:21:34,000 Why do you say that like it's not worth it? to know him now? 272 00:21:36,375 --> 00:21:39,542 My work took me away from you. - Your job? - Yes. 273 00:21:39,583 --> 00:21:46,000 Your work? You loved that life more, than the idea of ​​sharing it with us. 274 00:21:46,583 --> 00:21:50,333 The shooting was more exciting than diapers and combi. 275 00:21:50,375 --> 00:21:52,958 Clearly. And we have your eternal excuse. 276 00:21:53,000 --> 00:21:57,250 I'm the bastard who didn't stay, was I? 277 00:21:57,458 --> 00:21:59,333 What else does it matter? 278 00:21:59,958 --> 00:22:03,833 We both decided, we moved on and Joe admires you anyway. 279 00:22:04,250 --> 00:22:06,125 Does he admire me? - Yes. 280 00:22:07,458 --> 00:22:09,000 What does he say about me? 281 00:22:15,208 --> 00:22:16,833 What do you want, Roy? 282 00:22:19,625 --> 00:22:21,917 I lost you. 283 00:22:22,833 --> 00:22:26,375 I know I screwed up. I came to terms with it. 284 00:22:28,583 --> 00:22:30,833 Please don't let that happen even with my son. 285 00:22:31,458 --> 00:22:32,708 I'm not asking for anything more. 286 00:22:34,875 --> 00:22:37,000 He's our boy, Jemma. 287 00:22:39,458 --> 00:22:41,708 Dr. Wells. - Just a minute. 288 00:22:41,750 --> 00:22:43,458 I'm sorry, Brett. 289 00:22:43,958 --> 00:22:45,458 This is Roy. Roy, Brett. 290 00:22:45,500 --> 00:22:47,833 He's the head of security here. 291 00:22:48,000 --> 00:22:50,625 Your office is in a restricted area, Dr. Wells 292 00:22:50,750 --> 00:22:53,667 and is therefore inaccessible. - I clearly explained to the colonel 293 00:22:53,708 --> 00:22:57,167 that I will receive a visit, if I deem it appropriate. 294 00:22:57,208 --> 00:23:00,583 I just brought my resume. 295 00:23:04,792 --> 00:23:06,792 We are not currently accepting ... 296 00:23:07,167 --> 00:23:09,708 Captain Pulver. - Tell him I'll be right there. 297 00:23:11,583 --> 00:23:13,125 The colonel is waiting. 298 00:23:17,250 --> 00:23:18,708 Nice bastard. 299 00:23:21,333 --> 00:23:24,625 Didn't you say you were hiring? - They're recruiting. We're recruiting. 300 00:23:27,333 --> 00:23:28,750 I'm recruiting. 301 00:23:29,958 --> 00:23:31,917 What are you talking about? 302 00:23:32,417 --> 00:23:35,458 This is very specific security detail. 303 00:23:35,708 --> 00:23:37,750 Something secret, like a black backpack? 304 00:23:37,958 --> 00:23:40,500 More. - Really? 305 00:23:41,792 --> 00:23:43,000 When do I start? 306 00:23:44,125 --> 00:23:46,167 Earlier than you think. 307 00:23:46,708 --> 00:23:50,958 I read the man's biography and I see cause for concern. 308 00:23:51,000 --> 00:23:52,500 It doesn't look like much. 309 00:23:53,333 --> 00:23:58,333 Nobody notices flies, until he swims in the soup. 310 00:23:59,917 --> 00:24:02,000 I don't like something about him. 311 00:24:02,458 --> 00:24:05,375 He has that ... feature. 312 00:24:06,708 --> 00:24:08,250 What feature? 313 00:24:08,750 --> 00:24:12,750 A striver who is trying to replace lack of talent exaggerated diligence. 314 00:24:13,375 --> 00:24:15,875 That's how I learned to hate. 315 00:24:16,500 --> 00:24:20,625 Check his service history. If he's sitting, I want to watch him. 316 00:24:21,292 --> 00:24:24,375 If he makes trouble, we will deal with it. 317 00:24:25,167 --> 00:24:28,375 And extend it beyond the ordinary, 318 00:24:29,125 --> 00:24:32,708 so that no one can connect it with us. The more random the assets, the better. 319 00:24:32,750 --> 00:24:34,833 Find something really exotic. 320 00:24:35,292 --> 00:24:38,833 Okay, so I'm falling out of here, I'll have wine, maybe ... 321 00:24:38,875 --> 00:24:40,750 Wait, I'll fix your hair. - Oh, Jemmo! 322 00:24:44,167 --> 00:24:45,458 I am bleeding. 323 00:24:46,042 --> 00:24:49,667 Did you get my birthday present? - What are you doing here? You are acting strange. 324 00:24:49,708 --> 00:24:51,542 Did you get it? I sent it to you. 325 00:24:51,583 --> 00:24:55,000 I do not know. I didn't look. - Do it. I sent it a few days ago. 326 00:24:56,208 --> 00:24:57,750 So yeah. Of course I'll take a look. 327 00:24:58,292 --> 00:25:01,375 Dr. Wells, can I meet you? 328 00:25:03,375 --> 00:25:07,083 I'll have to go to the hospital. - I'll be there in a minute, Colonel. 329 00:25:07,667 --> 00:25:10,667 You shed my blood. - Now listen to me carefully, Roy. 330 00:25:11,250 --> 00:25:14,167 I know we are they haven't seen much lately 331 00:25:14,208 --> 00:25:15,917 and I know our paths have parted. 332 00:25:15,958 --> 00:25:18,458 I know, but when I ... - Listen! It's important! 333 00:25:18,500 --> 00:25:20,375 Good good. Speak. - Fine. 334 00:25:20,667 --> 00:25:22,625 I forgot, how difficult it is. 335 00:25:24,875 --> 00:25:28,958 I see a lot of you in Joe, really. 336 00:25:29,000 --> 00:25:33,125 His determination, his will to succeed no matter what. 337 00:25:33,292 --> 00:25:37,333 It has your best qualities, but also your selfishness 338 00:25:37,375 --> 00:25:40,667 and your ability to disappear, when it suits him. 339 00:25:40,708 --> 00:25:43,375 I thought it was over. - And escape from responsibility. 340 00:25:43,417 --> 00:25:46,708 Okay, fine. What do you want from me? Say it to me. 341 00:25:47,917 --> 00:25:51,042 I want the man I'm into she used to fall in love a long time ago 342 00:25:51,083 --> 00:25:53,000 the one who gave me a son 343 00:25:53,417 --> 00:25:56,000 your strong one confident version, 344 00:25:56,375 --> 00:26:01,000 not Roy's every night demolishes and leads another barbin. 345 00:26:12,125 --> 00:26:17,250 Remember this:Osiris. Osiris. 346 00:26:32,958 --> 00:26:35,583 Look, like the Frišten brothers. 347 00:26:38,208 --> 00:26:40,750 Carbohydrates are not your friends. 348 00:26:45,542 --> 00:26:48,833 Dr. Wells, are you okay? - Yes. 349 00:26:50,375 --> 00:26:53,458 Do you mind the smoke? - No, not at all. 350 00:27:01,917 --> 00:27:03,000 That Spindle. 351 00:27:05,042 --> 00:27:08,625 Well, at the moment there is a slight delay. 352 00:27:10,958 --> 00:27:12,250 Define the change. 353 00:27:13,000 --> 00:27:14,958 A week, a maximum of two. 354 00:27:16,167 --> 00:27:21,333 And why? - Research and development is not an exact science. 355 00:27:22,542 --> 00:27:26,333 But that's exactly what we want, exact science. 356 00:27:28,458 --> 00:27:31,125 Your friend, Captain Pulver. 357 00:27:31,333 --> 00:27:35,458 Yes, he brought a resume. - And did it occur to him? 358 00:27:36,292 --> 00:27:40,958 Well, maybe I've mentioned it in the past about the military presence in the laboratory. 359 00:27:41,000 --> 00:27:42,833 And did it occur to you? 360 00:27:43,917 --> 00:27:49,125 Security protocol for this device should not be the subject of intimate conversation. 361 00:27:49,333 --> 00:27:52,000 I can assure you he is not. 362 00:27:52,292 --> 00:27:54,875 Roy and I are not ... - You're the mother of his baby. 363 00:28:01,917 --> 00:28:04,333 Please sit down. Make yourself comfortable. 364 00:28:05,042 --> 00:28:07,583 I don't want it to look like as an interrogation. 365 00:28:15,000 --> 00:28:19,375 I'm not into long stories. I am always pleased with brevity. 366 00:28:19,583 --> 00:28:21,542 The shorter the better. However, 367 00:28:22,333 --> 00:28:25,958 I have one story myself, which I tell again and again 368 00:28:26,000 --> 00:28:28,375 and I will share it with you now, 369 00:28:28,542 --> 00:28:30,000 if you give it to me. 370 00:28:30,167 --> 00:28:34,708 I like long stories. - So we're both lucky. 371 00:28:35,833 --> 00:28:41,958 So, in 1979 I worked for the CIA in Burma, 372 00:28:42,292 --> 00:28:44,625 I smuggled into the ground opium to suspend 373 00:28:44,667 --> 00:28:46,917 a very bloody military coup, which we then 374 00:28:46,958 --> 00:28:48,667 staged ten years later. 375 00:28:48,708 --> 00:28:51,250 All this is usually top secret. Most. 376 00:28:51,625 --> 00:28:54,542 In each case, I was 377 00:28:54,583 --> 00:28:57,167 in the jungle near Rangoon, 378 00:28:57,208 --> 00:29:00,125 he shelled the soldiers Karen National Union 379 00:29:00,250 --> 00:29:04,708 during three days of fighting, which cost me the whole unit. 380 00:29:05,708 --> 00:29:11,333 I was on the verge of rolling over a gang of rebels waving their machete, 381 00:29:11,375 --> 00:29:14,125 with crazy attitudes and even worse hygiene 382 00:29:14,417 --> 00:29:17,708 and I only had one repeating rifle with telescope 383 00:29:17,750 --> 00:29:21,000 and 36 hours without sleep, in which I should have won. 384 00:29:23,792 --> 00:29:24,917 And then I heard it. 385 00:29:27,875 --> 00:29:30,625 That piercing scream, 386 00:29:31,458 --> 00:29:33,083 as when steam is whistling. 387 00:29:35,958 --> 00:29:37,292 Wild boar. 388 00:29:38,875 --> 00:29:40,750 You can make it into your pants. 389 00:29:42,375 --> 00:29:44,625 The sound itself he dispersed the rebels. 390 00:29:44,667 --> 00:29:46,875 Nobody's with those canines he didn't want to play. 391 00:29:47,417 --> 00:29:51,375 And that son of a bitch felt me and he went straight for me. 392 00:29:52,625 --> 00:29:56,583 I'd rather shoot ten guys, before I kill an animal, but before I do at all 393 00:29:56,625 --> 00:30:01,167 got a choice, she came down from the six-foot banyan 394 00:30:01,208 --> 00:30:06,708 dark python and wrapped that roaring pig like Christmas ham. 395 00:30:08,583 --> 00:30:10,250 I've never seen anything like it. 396 00:30:10,875 --> 00:30:14,167 And the next few hours I watched in amazement 397 00:30:14,208 --> 00:30:17,000 how the snake swallows and the pig digests it. 398 00:30:18,500 --> 00:30:20,958 There was a sudden silence, so I heard absolutely everything. 399 00:30:21,000 --> 00:30:25,667 How his bones break, the whistling of his bellows as his lungs ruptured, 400 00:30:25,708 --> 00:30:28,208 which made a sound as if the snake were laughing. 401 00:30:30,875 --> 00:30:36,750 It remains the most amazing an act of violence I've ever seen. 402 00:30:37,708 --> 00:30:39,833 But I was most impressed, 403 00:30:40,167 --> 00:30:45,250 that even though the python stretched its jaws, to devour her victim, 404 00:30:47,250 --> 00:30:51,250 she had calm and a cold calculation in her eyes. 405 00:30:54,292 --> 00:30:58,542 And only later, when she moved her middle part, 406 00:30:58,583 --> 00:31:00,583 now the arched outlines of the boar, 407 00:31:01,167 --> 00:31:02,750 I saw a dozen eggs. 408 00:31:03,375 --> 00:31:04,583 Python eggs. 409 00:31:06,292 --> 00:31:08,875 The boar almost trampled on her nest. 410 00:31:09,833 --> 00:31:13,125 So what I originally did considered an act of aggression, 411 00:31:13,625 --> 00:31:15,375 it was, in fact, an act of love. 412 00:31:16,750 --> 00:31:19,625 The serpent killed the boar not out of resentment, 413 00:31:20,667 --> 00:31:25,750 but to preserve their future generations. 414 00:31:31,750 --> 00:31:33,708 I enjoyed the story. 415 00:31:34,833 --> 00:31:37,625 And I enjoyed his story. And I consider it apt. 416 00:31:38,083 --> 00:31:41,625 As? - No more visitors in the lab. 417 00:31:41,917 --> 00:31:46,208 No ex, flare up or shadows from the past, 418 00:31:48,250 --> 00:31:50,083 if the work is delayed. 419 00:31:50,250 --> 00:31:55,375 I want to be informed immediately, okay? - Of course. 420 00:31:55,875 --> 00:31:57,750 Thank you, doctor. Great. 421 00:32:12,625 --> 00:32:13,875 Be careful where you step. 422 00:32:30,792 --> 00:32:34,125 Will you have more? - What else? 423 00:32:39,708 --> 00:32:40,708 You're sweet. 424 00:32:43,833 --> 00:32:45,750 How long have you two known each other? 425 00:32:46,667 --> 00:32:48,167 We met today. 426 00:32:48,208 --> 00:32:51,583 He's my new best friend. - Yeah, I am. 427 00:32:52,125 --> 00:32:57,833 Alice is a dental hygienist. - Which is gone, because I completely hate teeth. 428 00:32:58,250 --> 00:33:00,625 Only that of their structure makes me sick. 429 00:33:00,792 --> 00:33:05,042 Then a career in dentistry looks ... - Like the last thing I should do? 430 00:33:05,083 --> 00:33:09,917 Yes, I know, I know. But I am for every challenge. 431 00:33:09,958 --> 00:33:14,125 I like to push out of the comfort zone. 432 00:33:15,250 --> 00:33:18,667 That's the only way to really grow. - The gospel truth. 433 00:33:18,708 --> 00:33:22,458 She's so pretty, isn't she? Beautiful. 434 00:33:24,250 --> 00:33:26,042 How long have you two known each other? 435 00:33:26,708 --> 00:33:29,708 With Gabrielle? So long, what I go to drink at this bar. 436 00:33:30,833 --> 00:33:35,167 What came back from overseas. - Danger. Tell me! 437 00:33:35,208 --> 00:33:38,792 Ladies, to tell there is almost nothing here. 438 00:33:38,833 --> 00:33:44,208 So tell us almost nothing. - But can you wait? Because... 439 00:33:45,417 --> 00:33:47,833 I have to go pee. I'll be right back. 440 00:33:53,583 --> 00:33:55,583 You should take her home, Roy. 441 00:33:58,125 --> 00:33:59,708 You should take her home. 442 00:34:04,417 --> 00:34:05,917 You have to ask: 443 00:34:07,250 --> 00:34:09,625 "Why don't I take it home and you, Gabrielle? " 444 00:34:10,458 --> 00:34:11,458 And I will say ... 445 00:34:14,542 --> 00:34:16,250 Maybe other time. 446 00:34:18,792 --> 00:34:20,833 You're starting to get broken. 447 00:34:20,917 --> 00:34:23,083 But that night will never come. 448 00:34:26,708 --> 00:34:30,333 We can have fun, Roy, but we will never make love. 449 00:34:30,375 --> 00:34:33,833 But, love. - No. - Why? 450 00:34:34,417 --> 00:34:35,667 Why? - Yeah. 451 00:34:37,083 --> 00:34:41,750 Because you still love ... someone else. 452 00:34:43,792 --> 00:34:45,083 I can see it in your eyes. 453 00:34:47,042 --> 00:34:48,875 In that sadness. 454 00:34:51,917 --> 00:34:56,125 You long for a woman but it's not me. 455 00:34:57,542 --> 00:35:01,250 And not even our dear hygienist. 456 00:35:09,708 --> 00:35:12,250 Bar, hello? Yeah. 457 00:35:14,250 --> 00:35:16,542 It is for you. - Who can call me now? 458 00:35:16,583 --> 00:35:20,208 I don't know. - Hello? 459 00:35:20,333 --> 00:35:24,125 Roy, can you hear me? - Jemmo? What... 460 00:35:24,542 --> 00:35:26,958 Are you still in the lab? It's almost three in the morning. 461 00:35:27,458 --> 00:35:28,958 Jemma, are you okay? 462 00:35:29,000 --> 00:35:30,667 Are you okay? - Yeah, I am, but ... 463 00:35:30,792 --> 00:35:33,708 What's going on? Listen ... - You listen to me. 464 00:35:35,958 --> 00:35:37,958 Maybe I did something crazy 465 00:35:38,000 --> 00:35:41,125 And if something happens, promise me that you do what you do ... 466 00:35:43,000 --> 00:35:46,208 I can not hear you. - I'm going to need your help. 467 00:35:46,250 --> 00:35:48,417 What's going on? Are you okay? 468 00:35:48,458 --> 00:35:51,375 I can't explain it to you, you still wouldn't understand ... 469 00:35:54,500 --> 00:35:56,333 I think I lost you. 470 00:35:57,708 --> 00:35:59,250 Jemma, call me, okay? 471 00:36:02,542 --> 00:36:04,333 Who was that? - My ex ... 472 00:36:04,375 --> 00:36:07,750 And she looked pretty overworked. 473 00:36:17,833 --> 00:36:20,250 It seems from our dear doctor is a villain. 474 00:36:22,542 --> 00:36:23,583 Find her. 475 00:36:27,375 --> 00:36:29,417 What did I miss? 476 00:36:29,833 --> 00:36:31,000 Hi. 477 00:36:31,750 --> 00:36:36,583 We talked about the sexiest people on the planet and your name came up. 478 00:37:02,708 --> 00:37:06,750 I should have called Jemma, but I was drunk and horny and I didn't care. 479 00:37:07,667 --> 00:37:09,458 I didn't know how important that was. 480 00:37:10,875 --> 00:37:13,708 I didn't know this was the last time what can I hear her voice. 481 00:37:14,708 --> 00:37:16,333 Something can't be undone. 482 00:37:19,292 --> 00:37:22,375 And you're forced to do something over and over again. 483 00:37:22,875 --> 00:37:24,875 EXPERIMENT 141 484 00:37:29,375 --> 00:37:31,750 I know all this leads back to her. 485 00:37:31,917 --> 00:37:35,167 I just had no idea what this is all about. 486 00:37:35,208 --> 00:37:37,000 Did you get my birthday present? 487 00:37:37,292 --> 00:37:39,083 Did you get it, the present? 488 00:37:39,958 --> 00:37:43,750 I don't know. I didn't look. - Do it. I sent it a few days ago. 489 00:37:46,708 --> 00:37:49,750 Remember this:Osiris. 490 00:37:53,458 --> 00:37:57,500 "Happy birthday, Roy. Always live life forward and remember:" 491 00:37:57,917 --> 00:37:59,750 "Time is not waiting for anyone." 492 00:38:02,917 --> 00:38:04,375 Well, fuck me! 493 00:38:09,875 --> 00:38:10,917 Let's do it again. 494 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 EXPERIMENT 142 495 00:38:16,542 --> 00:38:18,250 They're stealing my car! 496 00:38:33,292 --> 00:38:34,292 Damn! 497 00:38:39,167 --> 00:38:41,708 Come on, come on, let's go. 498 00:38:42,292 --> 00:38:46,375 Dude, damn it, finally. - It's in my way! 499 00:38:46,667 --> 00:38:48,083 Finally. 500 00:38:48,292 --> 00:38:49,083 EXPERIMENT 143 501 00:38:52,208 --> 00:38:53,208 They're stealing from me ... 502 00:38:58,958 --> 00:39:00,833 Don't read when you're driving, you idiot. 503 00:39:28,125 --> 00:39:29,667 How come I don't notice '? 504 00:39:35,042 --> 00:39:37,333 Damn, I missed the descent to China. 505 00:39:37,375 --> 00:39:40,292 The last time I took them elsewhere, I ended up really bad. 506 00:39:40,333 --> 00:39:41,333 EXPERIMENT 051 507 00:39:42,250 --> 00:39:45,208 For obvious reasons I call this Smiley. 508 00:39:52,583 --> 00:39:55,625 Being shot is at least simple and clear as a slap. 509 00:39:58,500 --> 00:39:59,667 Yeah, I got him! 510 00:39:59,708 --> 00:40:01,625 Who would have thought of such shit? 511 00:40:02,083 --> 00:40:03,083 I have got him! 512 00:40:03,125 --> 00:40:11,292 EXPERIMENT 144 IN PROGRESS 513 00:40:11,667 --> 00:40:14,500 I've been just all this time ran away from his life. 514 00:40:14,708 --> 00:40:18,125 Now, for the first time, I had a clue what could happen. 515 00:40:18,708 --> 00:40:23,250 Now I need a quiet peace of arms and a quiet place to read. 516 00:40:27,750 --> 00:40:31,125 Osiris and Isis were faithful couples. 517 00:40:32,083 --> 00:40:35,500 She was an Egyptian high priestess, ideal mother and wife, 518 00:40:36,333 --> 00:40:37,875 Protector of the Dead, 519 00:40:38,667 --> 00:40:42,625 versed in all incantations for the journey through the afterlife. 520 00:40:46,083 --> 00:40:47,750 Osiris was his enemies 521 00:40:47,792 --> 00:40:51,500 finally cut into 14 pieces and distributed throughout Egypt. 522 00:40:52,500 --> 00:40:55,167 What kind of gift is this? 523 00:40:57,542 --> 00:41:01,417 Happy birthday, Roy. Always live life forward and remember: 524 00:41:01,458 --> 00:41:04,625 Time is not waiting for anyone. 525 00:41:10,625 --> 00:41:15,458 Joe. What the hell is he doing? 526 00:41:24,708 --> 00:41:25,708 Damn it 527 00:41:27,042 --> 00:41:30,083 He didn't know his mom was dead and now he is completely alone, 528 00:41:32,167 --> 00:41:34,375 I'm his only family now. 529 00:41:43,458 --> 00:41:46,500 How are you, man? - Admission is ten dollars. 530 00:41:46,667 --> 00:41:48,583 Five per round, double elimination. 531 00:41:48,625 --> 00:41:51,458 What do you get when you come here? 532 00:41:52,625 --> 00:41:55,625 Sports tournament. - And what is this? 533 00:41:56,125 --> 00:41:57,708 Video game competitions. 534 00:41:57,750 --> 00:42:00,708 We mostly do retro games of the eighties. 535 00:42:00,750 --> 00:42:03,458 Double Dragon, Altered Beast, Street Fighter. 536 00:42:03,667 --> 00:42:07,000 We are purists, bro. Devoted to the golden age of video games. 537 00:42:07,458 --> 00:42:11,333 Analog or death. Osmibit is shit. 538 00:42:12,708 --> 00:42:16,583 How old are you? - Four to one. It's flying. 539 00:42:16,750 --> 00:42:18,333 Forty-one? - Yeah. 540 00:42:18,750 --> 00:42:22,458 Do you have a son here? - I'm childish on purpose, bro. 541 00:42:23,583 --> 00:42:24,792 By whom? 542 00:42:27,042 --> 00:42:28,042 Keep it. 543 00:43:12,500 --> 00:43:14,375 Joe, hi. 544 00:43:15,917 --> 00:43:19,542 Hi dude. - Roy, hi. What is? 545 00:43:19,583 --> 00:43:22,125 Let's look at you, you pulled out. 546 00:43:22,542 --> 00:43:25,958 The last time I saw you, you were like that. 547 00:43:26,583 --> 00:43:30,125 I didn't know you were steaming. - I don't steam. 548 00:43:30,292 --> 00:43:35,750 So what are you doing here? - I wanted to ask you the same thing. Don't you have to be in school? 549 00:43:36,875 --> 00:43:38,250 She dropped us. 550 00:43:39,167 --> 00:43:41,125 Come on, man. You don't need that. 551 00:43:41,333 --> 00:43:43,583 Well, I couldn't go. 552 00:43:43,750 --> 00:43:48,833 These are my favorite games. And Mom would be upset that I was here. 553 00:43:48,875 --> 00:43:50,833 Mom would be upset. 554 00:43:51,708 --> 00:43:54,208 You know what? I won't tell her if you tell me one thing. 555 00:43:54,250 --> 00:43:58,375 Good... - What did you buy from the guy upstairs? The older one? 556 00:43:58,750 --> 00:44:02,583 I didn't buy anything. - Joe, I saw you. 557 00:44:08,958 --> 00:44:12,000 This is an RPG card game. I exchanged it with him. 558 00:44:12,375 --> 00:44:15,833 You can be anything killer, mercenary and so on. 559 00:44:15,875 --> 00:44:18,500 It's really cool. - I bet you do. 560 00:44:20,583 --> 00:44:22,625 Did you get this from him? 561 00:44:22,708 --> 00:44:25,375 You thought I was buying drugs or something? 562 00:44:25,917 --> 00:44:29,333 Or something like that. - I'm eleven, I can't do this. 563 00:44:30,292 --> 00:44:35,333 You can never do that, okay? - Yes? - Yeah. 564 00:44:35,375 --> 00:44:39,833 Okay. Come on, let's jump on the candle, I want to talk to you, okay? 565 00:44:39,875 --> 00:44:43,375 The screen is still broken. - He's a jerk. Come. 566 00:44:45,167 --> 00:44:46,792 Are you hungry? - Yeah. 567 00:44:46,833 --> 00:44:50,750 Yeah? And what do you like best? - Pizza. 568 00:44:50,917 --> 00:44:54,333 Pizza? So let's have pizza. What about sushi? 569 00:44:54,458 --> 00:44:57,500 I don't like sushi. - No? As? 570 00:44:58,333 --> 00:45:01,125 Because it's sushi. - Yeah, that makes sense. 571 00:45:03,500 --> 00:45:05,458 I should have told him now. 572 00:45:06,167 --> 00:45:10,625 Tell him his mom is dead. That he would never see her again, 573 00:45:10,875 --> 00:45:13,250 Tell him that ... - You know, Mom says you're thick. 574 00:45:14,083 --> 00:45:15,083 Hustej. 575 00:45:16,167 --> 00:45:18,708 Is that what he says? - She didn't use that word, 576 00:45:18,750 --> 00:45:22,958 but he says you're something like marine or soldier. 577 00:45:23,667 --> 00:45:27,625 Mom talking about me? - Yeah, pretty much. 578 00:45:27,708 --> 00:45:28,875 Lots of? 579 00:45:32,000 --> 00:45:37,708 Look, you're like that guy, the one of 96 hours, what has special abilities? 580 00:45:39,125 --> 00:45:40,917 Liam Neeson? - Yeah. 581 00:45:40,958 --> 00:45:44,833 No, he's a fictional tough guy. I'm real. 582 00:45:44,875 --> 00:45:47,417 Fact? - I'm not kidding you. 583 00:45:47,458 --> 00:45:48,875 That is great. 584 00:45:56,208 --> 00:45:57,333 Hey, Joe. 585 00:46:02,667 --> 00:46:04,875 I have to tell you something, buddy. 586 00:46:06,125 --> 00:46:09,000 But it won't happen listen lightly, okay? 587 00:46:10,250 --> 00:46:12,708 But the easy way how to say it does not exist. 588 00:46:21,375 --> 00:46:22,917 Twelve fifty. 589 00:46:23,292 --> 00:46:25,667 Three minutes longer than I ever lived. 590 00:46:27,125 --> 00:46:28,125 How's that? 591 00:46:31,958 --> 00:46:33,833 The inside is all metal. 592 00:46:35,833 --> 00:46:37,625 Then I got under the surface. 593 00:46:44,125 --> 00:46:45,250 They're watching me. 594 00:47:04,333 --> 00:47:06,083 What did you want to tell me, Roy? 595 00:47:26,458 --> 00:47:27,625 Joe ... 596 00:47:32,250 --> 00:47:33,875 I'm your father. 597 00:47:34,708 --> 00:47:36,625 With all that fear 598 00:47:36,667 --> 00:47:39,500 I'm in a split second he saw the love of his son. 599 00:47:40,375 --> 00:47:42,208 And it was wonderful. 600 00:47:44,208 --> 00:47:47,875 Please let this death be the last. 601 00:47:51,708 --> 00:47:53,458 Son of a bitch! 602 00:47:58,417 --> 00:48:00,625 How are you watching me? - Fuck you! 603 00:48:01,125 --> 00:48:03,042 Should I get angry? Where is the device? 604 00:48:03,083 --> 00:48:05,625 In your ass. - You're full of ideas! 605 00:48:07,292 --> 00:48:10,250 Fuck you. - Fine, so be it. 606 00:48:15,417 --> 00:48:17,750 Hi dude! 607 00:48:18,375 --> 00:48:20,583 Good. If you have to, you have to! 608 00:48:20,958 --> 00:48:22,583 Where's the tracker? 609 00:48:23,167 --> 00:48:26,250 It must be here somewhere. But where? 610 00:48:27,250 --> 00:48:28,250 Shit. 611 00:48:29,917 --> 00:48:32,375 Pedro, don't you want to help me look? 612 00:48:35,583 --> 00:48:38,542 And then I said: "I see your counterintelligence expert 613 00:48:38,583 --> 00:48:41,542 and I will educate you a specialist surveillance prevention, friend. " 614 00:48:41,583 --> 00:48:44,958 You should have seen their expression. - You are a fool! 615 00:48:45,000 --> 00:48:47,208 Dave. - Hi, Roy. - Hi. 616 00:48:47,583 --> 00:48:50,958 Sorry to interrupt. - I just told Jake about those bastards ... 617 00:48:51,000 --> 00:48:53,833 I see, great. Dave, you know something on monitoring devices. 618 00:48:53,875 --> 00:48:56,375 I don't know anything about these things, Roy. 619 00:48:56,542 --> 00:48:59,875 I know absolutely everything about those things! 620 00:49:00,083 --> 00:49:03,208 What device? A traditional transponder? - What is given to people. 621 00:49:03,250 --> 00:49:06,000 On the body or implant? - What is better? 622 00:49:06,042 --> 00:49:08,375 When you don't want to be concerned he knew he was being watched. 623 00:49:08,417 --> 00:49:10,667 Then the implant is far more suitable. 624 00:49:10,708 --> 00:49:14,083 The other one puts on clothes. - Where is it implanted? Where would you put him? 625 00:49:14,125 --> 00:49:18,625 Most people think it's just under the skin. - Where would you put him? 626 00:49:18,958 --> 00:49:21,375 You mean me, personally? - You, personally. 627 00:49:21,500 --> 00:49:23,250 Dave's specialty. 628 00:49:24,708 --> 00:49:28,000 What does that stupid term mean? Yeah. Yeah. 629 00:49:28,583 --> 00:49:33,208 He understands. Teeth, Roy. Ideally a chair. 630 00:49:34,958 --> 00:49:36,583 You're doing your ass off. 631 00:49:38,000 --> 00:49:40,250 You look very pretty in that mask. 632 00:49:42,250 --> 00:49:46,250 You don't have to be afraid of anything. Just take a deep breath. 633 00:49:46,750 --> 00:49:48,333 It will be over soon. 634 00:49:53,042 --> 00:49:55,625 Plus, your mouth is behaving as a natural carrier. 635 00:49:55,667 --> 00:49:56,625 Dave? - Yes? 636 00:49:56,667 --> 00:50:00,750 You would look at your teeth and found out if I had the device there? 637 00:50:01,042 --> 00:50:03,042 Well, not if he's in someone's mouth. 638 00:50:03,083 --> 00:50:05,708 I could find out if the tooth was removed. - Jaku, 639 00:50:06,083 --> 00:50:08,250 a good bottle of brandy and two pliers. 640 00:50:13,542 --> 00:50:17,625 No no no! Damn wounds of God! 641 00:50:17,667 --> 00:50:20,000 Don't worry, Dave, he'll grow up again. 642 00:50:20,042 --> 00:50:22,792 Have you lost your mind? No, you need help! 643 00:50:22,833 --> 00:50:25,042 You could help me. So, what do you think? 644 00:50:25,083 --> 00:50:27,750 No. - Are you sure? - Absolutely. - What time is it? 645 00:50:28,167 --> 00:50:30,792 Damn. It's 12:45. - Shit. Just two minutes. 646 00:50:30,958 --> 00:50:34,500 It's time for you to stop tear teeth from his mouth. Are you crazy? 647 00:50:34,542 --> 00:50:39,625 Shit. No no no! God! 648 00:50:41,083 --> 00:50:43,083 I was supposed to sit fucked at home. 649 00:50:43,125 --> 00:50:45,250 Look. Look! 650 00:50:47,000 --> 00:50:49,750 God. - What is? - Yeah. That tooth. 651 00:50:50,583 --> 00:50:52,833 There is an irregularity on that tooth. - Really? - Yes. 652 00:50:53,292 --> 00:50:56,875 God. I'll have to look inside. 653 00:50:57,125 --> 00:51:01,625 Roy? - Yeah. - Careful. Good? 654 00:51:02,000 --> 00:51:05,708 Carefully. No, that's not careful! 655 00:51:12,000 --> 00:51:15,333 Son of a bitch. - For God's sake. 656 00:51:15,375 --> 00:51:20,125 Roy? Someone tipped over a sea of ​​money so he can watch you. 657 00:51:20,167 --> 00:51:23,208 Seriously? - Yes. A lot. I have never... 658 00:51:25,667 --> 00:51:27,125 See you soon, Dave. 659 00:51:27,667 --> 00:51:28,917 EXPERIMENT 145 660 00:51:34,333 --> 00:51:39,333 Who put the tracking device in my mouth? - A guy named Brett. 661 00:51:40,125 --> 00:51:41,833 Mr. Vejtaha, sown bald man, 662 00:51:41,875 --> 00:51:46,417 Dynow's two-meter security chief with dyed mustaches. 663 00:51:46,458 --> 00:51:47,458 Well. 664 00:51:48,000 --> 00:51:50,500 He's getting away from me setsakra big hole in the chest. 665 00:51:50,542 --> 00:51:52,208 How are you? - Jake. 666 00:51:54,250 --> 00:51:57,208 I need a bottle of liquor and two pliers. Brown. 667 00:52:02,458 --> 00:52:06,500 I died today already forty-four times, 668 00:52:07,208 --> 00:52:11,875 But this particular day I was finally able to do something about it. 669 00:52:35,083 --> 00:52:36,375 Let it go. 670 00:52:37,000 --> 00:52:39,625 What, that tooth? - No, not that tooth. 671 00:52:42,333 --> 00:52:43,667 No, I won't let her go. 672 00:52:44,667 --> 00:52:46,708 Either you let her go, or I'll let it into you. 673 00:52:46,750 --> 00:52:51,625 This is a handmade Walther PPK, which cost me almost half a million at auction. 674 00:52:52,000 --> 00:52:54,125 You bought a banger for half a mega? 675 00:52:54,542 --> 00:52:59,792 And she kept it from a personal rifleman equipped with a classic SD-22 silencer, 676 00:52:59,833 --> 00:53:04,333 of which there are only six in the world, for another $ 250,000. 677 00:53:05,583 --> 00:53:08,417 750000 bucks. - Exactly. 678 00:53:09,833 --> 00:53:12,125 Why would you, Pam, did she do anything like that at all? 679 00:53:12,833 --> 00:53:17,125 Pam? - I don't know your name, so I just call you Pam. 680 00:53:17,333 --> 00:53:21,000 Have we met before? - Many times, many times in the past. 681 00:53:21,333 --> 00:53:23,833 I want to look. Slowly. 682 00:53:24,875 --> 00:53:26,583 Hold her by the bow. 683 00:53:27,500 --> 00:53:31,500 Treat it like porcelain, please. 684 00:53:32,875 --> 00:53:34,500 Gently like a spider web. 685 00:53:39,458 --> 00:53:43,125 AH? - Adolf Hitler. 686 00:53:44,083 --> 00:53:47,292 What? - A personal gift from Carl Walther. 687 00:53:47,333 --> 00:53:48,833 Hitler had it on the table in Munich. 688 00:53:48,875 --> 00:53:52,083 She's been killing me all along Hitler's banger? 689 00:53:52,125 --> 00:53:54,917 Stolen by an American soldier in 1945. - Jesus Christ. 690 00:53:54,958 --> 00:53:57,125 What is the matter with you? - Preserved to the present. 691 00:53:57,167 --> 00:54:00,583 She was behind every penny. - I thought it couldn't be worse, but it is. 692 00:54:03,042 --> 00:54:05,583 Who sent you? - You don't want to know. 693 00:54:05,833 --> 00:54:07,708 I insist. - Never. 694 00:54:07,917 --> 00:54:11,792 Are you going to kill me now? - No, Pam, I'll shoot you. 695 00:54:15,583 --> 00:54:17,000 This is for the Jews. 696 00:54:21,708 --> 00:54:22,917 This too. 697 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 I have got him! Come on, boy! 698 00:54:43,417 --> 00:54:44,625 I have got him! 699 00:54:44,958 --> 00:54:48,625 Jemma got me here for a reason. I don't know how, I don't know why. 700 00:54:49,542 --> 00:54:52,708 He must have had a good reason. Damn, he must have been great. 701 00:54:52,750 --> 00:54:55,500 Look, you lost your phone. 702 00:54:55,542 --> 00:54:56,542 But she's gone now. 703 00:54:57,417 --> 00:54:59,583 I won't get that far to save her, 704 00:55:00,000 --> 00:55:02,083 so none of this matters now. 705 00:55:02,125 --> 00:55:05,125 There is only one piece left of the business. 706 00:55:07,000 --> 00:55:07,958 Retribution. 707 00:55:14,375 --> 00:55:16,125 It's getting hot in here. 708 00:55:16,625 --> 00:55:20,083 Did you liquidate the asset? - You mean assets. Plural. 709 00:55:20,208 --> 00:55:22,208 Marshall. - Hi, Brett. 710 00:55:22,792 --> 00:55:25,167 Don't ask who it is, you know exactly that. 711 00:55:25,208 --> 00:55:27,583 Where is Marshall? - Which one is the one with the bomb? 712 00:55:27,708 --> 00:55:28,708 What do I call him Bumprásk? 713 00:55:29,458 --> 00:55:32,167 Well, he's on a big barbecue together now. 714 00:55:32,583 --> 00:55:35,750 We're only missing two members. You and the bastard who ordered it. 715 00:55:37,333 --> 00:55:41,625 You assume someone is above me. - You're a dog, you have to have a lead. 716 00:55:41,833 --> 00:55:43,375 I want the one holding him. 717 00:55:44,083 --> 00:55:45,750 I want the one who killed Jemma. 718 00:55:46,458 --> 00:55:47,625 I think it's Ventor. 719 00:55:48,917 --> 00:55:53,958 You know where we are, you cannon. - Yeah, and I know how to get there. 720 00:55:54,750 --> 00:55:56,375 I'll meet you in a minute, son of a bitch. 721 00:56:01,375 --> 00:56:04,042 The big boss probably has a rooftop prospect, 722 00:56:04,083 --> 00:56:07,958 but I don't want to die anymore in that vile, inconspicuous way. 723 00:56:08,167 --> 00:56:11,833 Let's take care of it. By opening the front door. 724 00:56:27,375 --> 00:56:28,958 That was a good plan. 725 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 I'll gouge out his eyes. 726 00:56:34,625 --> 00:56:36,958 EXPERIMENT 146 727 00:57:01,458 --> 00:57:02,500 State! 728 00:57:06,500 --> 00:57:07,500 Back! 729 00:57:13,958 --> 00:57:15,708 I can do it all day, asshole. 730 00:57:15,750 --> 00:57:18,375 EXPERIMENT 147 731 00:57:24,625 --> 00:57:26,250 Hello, Roy number 2! 732 00:57:39,375 --> 00:57:40,958 Goodbye, Roy No. 2. 733 00:58:05,542 --> 00:58:07,917 Roy Number 2 was unarmed and I know for sure, 734 00:58:07,958 --> 00:58:10,125 that around these guys I will not carry a weapon. 735 00:58:23,750 --> 00:58:24,625 Sir? 736 00:58:30,125 --> 00:58:32,375 Oh, yes, of course. Sorry. 737 00:58:36,000 --> 00:58:37,333 Access denied. 738 00:58:41,333 --> 00:58:44,708 This... My fault. 739 00:58:49,250 --> 00:58:50,667 EXPERIMENT 148 740 00:58:54,208 --> 00:58:55,250 How are you? 741 00:59:04,292 --> 00:59:05,583 Hi, Roy. 742 00:59:07,417 --> 00:59:10,958 I'm not playing around a bit and Butch and Sundance? 743 00:59:11,250 --> 00:59:12,250 No. 744 00:59:12,542 --> 00:59:13,625 Hope dies last. 745 00:59:18,250 --> 00:59:19,250 That was weird. 746 00:59:19,750 --> 00:59:21,458 EXPERIMENT 149 747 00:59:26,208 --> 00:59:27,667 Son of a bitch fucking. 748 00:59:38,292 --> 00:59:39,667 EXPERIMENT 150 749 00:59:57,167 --> 00:59:59,000 Hi, handsome. 750 00:59:59,792 --> 01:00:03,083 In a few dozen cases you cut off my head. 751 01:00:03,125 --> 01:00:05,625 Someone must be the diligent bee. 752 01:00:10,750 --> 01:00:12,250 What are you going to do about it? 753 01:00:16,250 --> 01:00:17,792 What should you cancel a little? 754 01:00:19,542 --> 01:00:24,958 Do you remember that guy in the Conquerors, what was he spinning with his sword and thought, how cool is he? 755 01:00:25,458 --> 01:00:28,167 Indy shot him because he was annoyed, impatient 756 01:00:28,208 --> 01:00:31,500 and it just pissed him off. Do you remember? - Yeah. 757 01:00:35,250 --> 01:00:36,375 Damn. 758 01:00:38,375 --> 01:00:43,625 Maybe you don't know anything about sword killing, because with the exception of experiment 15 759 01:00:44,125 --> 01:00:47,333 It hurts to be killed by a sword far more than a shot. 760 01:00:48,708 --> 01:00:51,000 And one lesser known fact about swords. 761 01:00:54,750 --> 01:00:56,833 When they come out, it hurts many times more. 762 01:00:56,875 --> 01:00:59,583 Fun fact: Harrison Ford needed shit, 763 01:00:59,625 --> 01:01:01,250 that's why he shot the guy. 764 01:01:01,292 --> 01:01:03,167 EXPERIMENT 151 765 01:01:10,583 --> 01:01:11,833 I am Guan-Jin. 766 01:01:12,417 --> 01:01:14,083 And Guan-Jin is over. 767 01:01:14,417 --> 01:01:16,125 EXPERIMENT 152 768 01:01:26,333 --> 01:01:27,625 I am Guan-Jin. 769 01:01:28,167 --> 01:01:29,958 And Guan-Jin is over. 770 01:01:30,000 --> 01:01:31,625 EXPERIMENT 153 771 01:01:36,333 --> 01:01:37,625 I am Guan-Jin. 772 01:01:38,292 --> 01:01:39,833 And Guan-Jin is over. 773 01:01:39,958 --> 01:01:41,583 EXPERIMENT 156 774 01:01:58,750 --> 01:02:01,250 I am Guan-Jin and I'm done. 775 01:02:02,458 --> 01:02:04,333 And this isn't even the worst part. 776 01:02:05,250 --> 01:02:07,833 That's this. Ventor. 777 01:02:08,375 --> 01:02:09,875 The man who killed Jemma. 778 01:02:10,333 --> 01:02:13,708 The idiot who had me killed one hundred and fifty times. 779 01:02:13,875 --> 01:02:17,708 Captain, first impression says, that this is a first-class commodity. 780 01:02:18,042 --> 01:02:22,042 The way you disposed of these first-class professionals, 781 01:02:22,083 --> 01:02:23,750 is truly remarkable. 782 01:02:24,458 --> 01:02:27,125 You should be pleased with your efforts, regardless of the result. 783 01:02:28,167 --> 01:02:31,083 Like someone who carries the same scars from the fight I hope 784 01:02:31,125 --> 01:02:34,750 that this defeat, however bitter, it is a consolation. 785 01:02:35,500 --> 01:02:41,708 He had to memorize the shit, because they were the same word for word every time. 786 01:02:42,042 --> 01:02:46,250 For everyone I watched die and laid him to rest, and there were many, 787 01:02:46,542 --> 01:02:48,250 I see one thing in common. 788 01:02:49,500 --> 01:02:50,750 They have it in their eyes. 789 01:02:51,500 --> 01:02:53,708 Their view is the same at that moment. 790 01:02:54,292 --> 01:02:56,375 Remorse, regret. 791 01:02:56,667 --> 01:02:59,958 What could I do? What didn't I do? 792 01:03:01,583 --> 01:03:04,875 All our good intentions they're bleeding with us. 793 01:03:06,292 --> 01:03:10,583 But what if we could our world to redo and erase our mistakes? 794 01:03:11,667 --> 01:03:14,208 What if the ability to rewrite history was real? 795 01:03:15,708 --> 01:03:19,417 Adolf Hitler, Pearl Harbor. - I've never survived this moment, 796 01:03:19,458 --> 01:03:21,208 So all this shit is new. 797 01:03:21,250 --> 01:03:26,458 In whose hands would you entrust the tool as powerful as Osiris' spindle? 798 01:03:27,542 --> 01:03:29,458 I have your answer, Captain. 799 01:03:30,417 --> 01:03:31,417 To mine. 800 01:03:32,458 --> 01:03:34,833 A man he knows the burden of human suffering, 801 01:03:34,875 --> 01:03:37,458 a man who understands like you, the horrors of war. 802 01:03:37,833 --> 01:03:40,708 Who else should supervise and put such a tool into operation? 803 01:03:43,625 --> 01:03:44,625 Exactly. 804 01:03:46,375 --> 01:03:48,583 I'm sorry, Dr. Wells. 805 01:03:49,083 --> 01:03:52,708 She took us so far, as her faulty ideology made possible. 806 01:03:53,208 --> 01:03:54,417 Sweet girl. 807 01:03:55,667 --> 01:03:59,125 When you came here, you wanted blood on your hands. 808 01:04:00,000 --> 01:04:02,750 And you have blood too. 809 01:04:03,875 --> 01:04:05,250 Just not mine. 810 01:04:10,583 --> 01:04:13,375 He is really sharp. There's no blood on it either. 811 01:04:13,708 --> 01:04:16,750 Is that a katana? - Katana? That's Japanese. 812 01:04:16,792 --> 01:04:20,625 This is a Chinese sword. - Let's not turn it into a race. It's a sword. 813 01:04:21,208 --> 01:04:22,208 Brette? 814 01:04:23,167 --> 01:04:25,458 Now I know three things. First: 815 01:04:25,583 --> 01:04:28,125 The next time I see this guy, so I'll turn with him. 816 01:04:28,667 --> 01:04:31,708 Second:I'm stuck in something what is called the Osirid spindle. 817 01:04:31,750 --> 01:04:34,750 And third: Ventor has no idea it's working. 818 01:04:35,458 --> 01:04:39,875 Jemma somehow got me into this and started it, but why? 819 01:04:42,375 --> 01:04:44,875 She resurrected her dead husband, Osiris. 820 01:04:46,000 --> 01:04:48,042 Osiris became the ruler of the dead 821 01:04:49,875 --> 01:04:51,375 and the afterlife. 822 01:04:55,917 --> 01:04:57,375 I 'm Osiris. 823 01:05:11,833 --> 01:05:15,875 Jemma sent me to Spindle, to stop them, he stopped Ventor. 824 01:05:16,750 --> 01:05:19,875 She needed me to repeat that as long as I can. 825 01:05:20,083 --> 01:05:22,083 She had ... She believed me. 826 01:05:23,417 --> 01:05:25,583 Shit, she still believed in me. 827 01:05:26,667 --> 01:05:28,125 She knew I could beat them. 828 01:05:36,917 --> 01:05:40,042 Hello. I need to learn to fight with a sword. 829 01:05:40,083 --> 01:05:42,750 I have no idea what you just said. 830 01:05:46,875 --> 01:05:49,000 I need to learn fight with a sword. 831 01:05:50,917 --> 01:05:53,458 There's something fascinating about you, what I like. 832 01:05:54,542 --> 01:05:56,708 I fly home in the morning to Shanghai. 833 01:05:57,167 --> 01:06:01,750 I'll only have one day. - A lot can be done in one day. 834 01:06:03,208 --> 01:06:04,875 EXPERIMENT 158 835 01:06:13,500 --> 01:06:15,083 EXPERIMENT 161 836 01:06:19,167 --> 01:06:21,750 I'm a beginner, but I'm learning fast. 837 01:06:22,125 --> 01:06:25,333 The one who holds it, makes him a weapon, Roy. 838 01:06:25,583 --> 01:06:29,500 The sword is not your enhancement no more than a set of keys. 839 01:06:29,875 --> 01:06:32,750 I have some training behind me, but I want to work hard. 840 01:06:33,083 --> 01:06:36,042 In secondary hands the sword of Jian is nothing more 841 01:06:36,083 --> 01:06:38,458 than a poor quality piece hard steel. 842 01:06:39,125 --> 01:06:43,625 But in the most determined grip and under the supervision of the most penetrating eyes 843 01:06:44,583 --> 01:06:47,083 becomes a tool of extermination. 844 01:06:47,917 --> 01:06:51,125 I had a very good teacher, but I need to learn more. 845 01:06:51,542 --> 01:06:53,000 EXPERIMENT 174 846 01:06:56,833 --> 01:06:58,250 EXPERIMENT 198 847 01:07:08,667 --> 01:07:10,542 EXPERIMENT 200 848 01:07:14,208 --> 01:07:16,333 Hi, handsome. 849 01:07:20,417 --> 01:07:21,875 Are you giving up? 850 01:07:27,833 --> 01:07:30,375 You're not going to fight a sword, are you? 851 01:07:33,667 --> 01:07:35,458 I like your confidence. 852 01:07:37,833 --> 01:07:39,750 Normally I tend to be more clever. 853 01:07:41,500 --> 01:07:43,042 I have one thing on my tongue. 854 01:07:44,750 --> 01:07:45,750 But it will wait. 855 01:07:47,958 --> 01:07:49,583 Shit pretends to be made of steel. 856 01:08:09,917 --> 01:08:11,125 You son of a bitch. 857 01:09:00,250 --> 01:09:01,625 I wanted to say this: 858 01:09:01,957 --> 01:09:05,250 I'm Roy. And Roy's done it. 859 01:09:20,750 --> 01:09:21,667 Gentlemen. 860 01:09:23,332 --> 01:09:24,332 Brette? 861 01:09:25,792 --> 01:09:27,875 I smell muffins. Can you feel them too? 862 01:09:35,207 --> 01:09:37,250 I'm breaking up. 863 01:09:38,207 --> 01:09:39,375 And now I'm blind. 864 01:09:41,207 --> 01:09:45,417 He looks like a two-foot-tall unicorn. - You slippery bastard. 865 01:09:48,042 --> 01:09:51,042 Are you going for that gun? - I'm not going. 866 01:09:51,542 --> 01:09:53,125 And do you know why? - No. 867 01:09:53,207 --> 01:09:56,083 Because it will be a great satisfaction for me beat the crap out of you. 868 01:10:16,167 --> 01:10:17,250 As? 869 01:10:18,833 --> 01:10:19,833 If you say so? 870 01:10:21,875 --> 01:10:25,583 Spindle. She activated it. - And she sent me in, man. 871 01:10:25,625 --> 01:10:27,750 She sent me inside, to stop you 872 01:10:28,125 --> 01:10:31,750 then you killed her because she knew what you were, Ventor. 873 01:10:32,208 --> 01:10:35,917 Wannabe dictator, determined to remake the whole world. 874 01:10:36,958 --> 01:10:38,375 Fucking liberals. 875 01:10:38,917 --> 01:10:41,875 Before she released her Doll Maria, she bothered to mention 876 01:10:42,208 --> 01:10:45,625 that the spindle reaction, if any too long can it destroy the whole planet? 877 01:10:45,667 --> 01:10:48,792 Don't worry, moron. When the world is over, you won't see it. 878 01:10:48,833 --> 01:10:51,083 The spindle gives us the power of God 879 01:10:51,125 --> 01:10:54,375 to transform our whole world, without tragedies. 880 01:10:54,625 --> 01:10:58,250 Adolf Hitler, September 11. - Shut up with that speech. 881 01:10:58,458 --> 01:11:02,500 The past is the past, Ventor. She was created to stay behind us. 882 01:11:02,708 --> 01:11:05,042 We live and learn from it. 883 01:11:05,083 --> 01:11:08,083 Says the absent husband and a failing father. 884 01:11:11,583 --> 01:11:14,750 I don't think you will extra interest in transforming things. 885 01:11:15,792 --> 01:11:20,333 What about your son? - My son? 886 01:11:20,375 --> 01:11:21,625 Little Joe, right? 887 01:11:23,208 --> 01:11:25,583 If you've come this far, to kill me 888 01:11:26,083 --> 01:11:27,875 so who will save his? 889 01:11:34,375 --> 01:11:36,083 It never occurred to me that Joe was in danger. 890 01:11:36,125 --> 01:11:40,583 I wouldn't have thought in a million years to focus on him. 891 01:11:42,292 --> 01:11:46,250 I'm going to kill Ventor and all those bastards a thousand times if it hurts. 892 01:11:47,958 --> 01:11:52,000 Sir, sir, behind the roadblock, sir. You can't go there. 893 01:11:55,708 --> 01:11:57,667 Look, buddy, you have to get a roadblock. 894 01:12:13,083 --> 01:12:15,125 How many times have I let him die? 895 01:12:17,500 --> 01:12:18,500 My son! 896 01:12:30,292 --> 01:12:33,333 That's my son! I have to save my son! 897 01:12:35,500 --> 01:12:36,875 No! 898 01:12:48,458 --> 01:12:49,875 And here it is. 899 01:12:51,708 --> 01:12:52.917 The end of the world. 900 01:12:53,375 --> 01:12:54,375 Why not? 901 01:12:55,208 --> 01:12:56.292 Mine ended up anyway. 902 01:12:59,375 --> 01:13:01,958 I can feel it. Not just death, 903 01:13:02,208 --> 01:13:05,667 but how I'm falling apart. Every bit of mine divides on and on, 904 01:13:05,708 --> 01:13:07,167 along with others. 905 01:13:07,750 --> 01:13:11,500 With nowhere to run and only by man. who could help is dead. 906 01:13:11,833 --> 01:13:13,833 What ever did I avenge her? 907 01:13:14,042 --> 01:13:17,333 I'm the one who killed her. Not Ventor, me. I did it. 908 01:13:17,542 --> 01:13:19,542 I killed her by running away from our relationship. 909 01:13:19,583 --> 01:13:22,208 Before education our son. I killed her ... 910 01:13:22,875 --> 01:13:24,375 When I didn't call her back. 911 01:13:26,250 --> 01:13:28,250 I'm the reason she's dead. 912 01:13:28,958 --> 01:13:30.625 I'm the reason Joe is dead. 913 01:13:32,417 --> 01:13:34,250 I am the reason for the end of the world. 914 01:13:34,292 --> 01:13:35,708 EXPERIMENT 205 915 01:13:35,750 --> 01:13:37,167 What is this for? 916 01:13:38,125 --> 01:13:40,333 Why should I even try? 917 01:13:41,333 --> 01:13:43,125 Nothing will ever matter. 918 01:13:45,333 --> 01:13:47,708 Not when he loses in, what you ever loved. 919 01:13:49,958 --> 01:13:54,250 Not when you're responsible for the end of the human race. 920 01:13:55,208 --> 01:13:56,583 Good job, you bastard. 921 01:14:02.708 --> 01:14:09.375 That can't leave me to sleep well at least once? 922 01:14:12,833 --> 01:14:14,208 So that's the way it is. 923 01:14:15,250 --> 01:14:16,500 That's how it is. 924 01:14:17,250 --> 01:14:20,917 Will he just regret himself? Forever, day after day? 925 01:14:20,958 --> 01:14:25,458 He doesn't even do shit, even if he could not do shit? 926 01:14:26,583 --> 01:14:27,583 No. 927 01:14:28,292 --> 01:14:29,292 It will. 928 01:14:29,917 --> 01:14:31,583 He'll do something. 929 01:14:51,625 --> 01:14:55,167 Time doesn't mean anything now. U doesn't work against you. 930 01:14:55,208 --> 01:14:56,208 They're stealing my car! 931 01:14:57,875 --> 01:14:59,750 You never knew your son, too ... 932 01:15:00,167 --> 01:15:01,625 If nothing else remained ...? 933 01:15:03,625 --> 01:15:05,458 It's more than you ever deserved. 934 01:15:11,833 --> 01:15:12,875 Hi, Joe. 935 01:15:14,375 --> 01:15:18,042 Roy, what is he doing here? What happened? 936 01:15:18,083 --> 01:15:19,583 I fell out of the barracks. 937 01:15:20,333 --> 01:15:21,458 Will he stop the bike? 938 01:15:24,208 --> 01:15:27,625 I'll guess. Sports tournament. - How does he know? 939 01:15:28,417 --> 01:15:30,708 Where does he think I'm going? - Are you a couple? 940 01:15:30,833 --> 01:15:32,458 One hundred percent. 941 01:15:32,875 --> 01:15:35,833 I saw you on the X-box, when I stopped, but I didn't want to 942 01:15:35,875 --> 01:15:37,375 to reveal to mom, he knows? 943 01:15:37,958 --> 01:15:41,250 I like classic games from the eighties, 944 01:15:41,292 --> 01:15:44,292 as Altered Beast and Double Dragon. - A Street Fighter? 945 01:15:44,333 --> 01:15:45,958 I like that the most. 946 01:15:46,792 --> 01:15:48,833 I also. - Yes? - Yeah. 947 01:15:49,458 --> 01:15:52,333 But I also like new things. - Hey, Roy, 948 01:15:52,917 --> 01:15:55,625 thinks mom will be upset, e el el coku? 949 01:15:57,417 --> 01:16:00,708 He knows what? It will be tight. 950 01:16:02,583 --> 01:16:06,125 But I'll cover for you, okay? 951 01:16:07,000 --> 01:16:09,500 Good. - But no mess, okay? - Fine. 952 01:16:10,333 --> 01:16:12,750 Good? - Sure. 953 01:16:15,500 --> 01:16:17,958 So let's play Street Fighter. 954 01:16:19,000 --> 01:16:20,958 Umøe. - You die. 955 01:16:21,250 --> 01:16:23,125 He will die and lose. 956 01:16:25,333 --> 01:16:27,708 I screwed up. But I'm still naive! 957 01:16:27,917 --> 01:16:31,083 This game is so old! What's his name? Glaca? 958 01:16:31,625 --> 01:16:33,417 Galaga. Galaga. 959 01:16:33,750 --> 01:16:35.125 Right in the face! 960 01:16:36,250 --> 01:16:38,000 I won anyway. - Of course. 961 01:16:40,625 --> 01:16:41.625 K.O. 962 01:16:42,958 --> 01:16:45,583 You won! - Why does he like the game so much? 963 01:16:46,167 --> 01:16:48,958 There are a lot of people chasing you and you must kill them. 964 01:16:49,000 --> 01:16:51,500 That was a power boost. - Super arugula. 965 01:16:51,542 --> 01:16:53,833 Was it arugula? - Arugen. 966 01:16:53,875 --> 01:16:55,458 I shot you again! 967 01:16:56,417 --> 01:16:58,875 Arugen! 968 01:16:58,917 --> 01:17:01,792 How did you ...? - You won! 969 01:17:02,708 --> 01:17:05,917 This is where it begins to be a force. - Yeah, get that girl. That girl. 970 01:17:08,500 --> 01:17:11,583 He knows what? I'll show you how. 971 01:17:12,333 --> 01:17:13,875 He still comes here. 972 01:17:14,375 --> 01:17:15,958 He has no idea. 973 01:17:16,333 --> 01:17:20,000 I'm not afraid of them. - You're smart for a guy who doesn't ride a bike. 974 01:17:20,750 --> 01:17:22,375 I have my ways. 975 01:17:23,333 --> 01:17:25,250 You got me again. 976 01:17:25,875 --> 01:17:27,458 I'm always a master too. 977 01:17:28,167 --> 01:17:33,000 I wanted to go back all those years, which I messed up. 978 01:17:37,042 --> 01:17:38,708 He had Jemma's expression, 979 01:17:39,375 --> 01:17:41,500 her acumen, sense of humor. 980 01:17:42,250 --> 01:17:43,375 Thank God. 981 01:17:44,958 --> 01:17:47,375 Then I saw him laugh and I saw myself. 982 01:17:47,583 --> 01:17:48,583 Just a flash. 983 01:17:48,708 --> 01:17:51,250 Watch out for me laughs my own face 984 01:17:52,125 --> 01:17:53,333 It breaks my heart. 985 01:18:01,208 --> 01:18:04,250 I would do this all the time. And I could too. 986 01:18:08,875 --> 01:18:13,750 That's how we ended the day u more than a dozen times. 987 01:18:14,458 --> 01:18:15,875 It never gets tired. 988 01:18:16,792 --> 01:18:19,500 I like the way he falls asleep, when it's all over. 989 01:18:19,583 --> 01:18:21,500 It won't even shake. 990 01:18:29,625 --> 01:18:33,708 I want to tell him I'm his father, I'm done as I was at, but I'm afraid. 991 01:18:35,208 --> 01:18:37,125 I'm afraid so he wouldn't look at me like that. 992 01:18:37,333 --> 01:18:39,625 I don't want to see it again, what I saw in his eyes, 993 01:18:39,958 --> 01:18:41.375 I'm so silent. 994 01:18:41,833 --> 01:18:45,000 EXPERIMENT 249 995 01:18:49,042 --> 01:18:52,333 I want to have a boat once and export mom to her. 996 01:18:53,792 --> 01:18:55,500 She doesn't go anywhere at all. 997 01:18:55,875 --> 01:18:58,375 I'd like to hire one. 998 01:18:59,750 --> 01:19:01,833 Shall we hire her? - Loï? 999 01:19:01,875 --> 01:19:04,083 Yeah. And we 'il export mom. 1000 01:19:04,958 --> 01:19:07,083 Why not? - And when? 1001 01:19:07,833 --> 01:19:09,125 Anytime. We can ... 1002 01:19:09,792 --> 01:19:13,083 Here I will tell him this weekend. 1003 01:19:13,458 --> 01:19:16,833 Then the mom's message box that we will all go sailing. 1004 01:19:17,167 --> 01:19:18,625 This usually happens. 1005 01:19:18,750 --> 01:19:19,625 Joey ... 1006 01:19:21,833 --> 01:19:24,292 She knows, your mom ... - Yeah? 1007 01:19:27,208 --> 01:19:31,458 Does she know what your mom is working on? - Osirid's spindle? 1008 01:19:33,625 --> 01:19:34,833 Do you know what he's doing? 1009 01:19:35,292 --> 01:19:38,583 He can't talk about it, is it top secret or whatever. 1010 01:19:38,750 --> 01:19:42,042 But I heard her say that it can wipe out everything, 1011 01:19:42,083 --> 01:19:44,250 like the whole world, when they will not be careful. 1012 01:19:44,667 --> 01:19:46,000 Do you believe that? 1013 01:19:48,208 --> 01:19:49,208 Yes, I do. 1014 01:19:50,792 --> 01:19:52,333 I wish I didn't believe it. 1015 01:19:54,833 --> 01:19:57,500 My mom believed in something and I let her down. 1016 01:19:59,167 --> 01:20:00,375 What does he mean? 1017 01:20:02,250 --> 01:20:06,625 Last night, your mom ... - She didn't come home. 1018 01:20:07,542 --> 01:20:12,000 I know. - Does he have a new boyfriend? 1019 01:20:15,083 --> 01:20:17,625 No. no new friend. 1020 01:20:18,083 --> 01:20:20,250 She learned do I go for a bike? 1021 01:20:21,458 --> 01:20:24,083 Looks like you were watching me. - Yes, but ... 1022 01:20:24,292 --> 01:20:26,083 Not for that reason. 1023 01:20:26,333 --> 01:20:29,417 So why? - I do not know. 1024 01:20:29,458 --> 01:20:33,542 I saw you and I wanted to be with you to talk. We didn't say much. 1025 01:20:37,250 --> 01:20:39,333 Why does he think I was watching you? 1026 01:20:40,250 --> 01:20:42,292 Because my mom said something in the morning. 1027 01:20:43,500 --> 01:20:46,167 Wait, coe? - On the phone. It was weird. 1028 01:20:46,208 --> 01:20:49,375 I'm told when I'm going to have some trouble, so i have to find you. 1029 01:20:49,500 --> 01:20:53,125 Joe, it's Mom. Pick up the phone, please. 1030 01:20:53,167 --> 01:20:56,375 I didn't know what he was talking about. - Did you talk to Mom today? 1031 01:20:56,417 --> 01:21:00,208 When something strange happens today, I want you to call Roy, okay? 1032 01:21:00,583 --> 01:21:03,125 What time was it? - I do not know. 1033 01:21:03,542 --> 01:21:06,708 I'll write you his number, but call me now. Hi honey. 1034 01:21:07,792 --> 01:21:09,583 Dude, show me your phone. 1035 01:21:14,333 --> 01:21:15,292 Mum 7:03 in the morning 1036 01:21:15,333 --> 01:21:17,333 She was still naive, when I woke up. 1037 01:21:17,542 --> 01:21:19,250 Ventor didn't kill her. 1038 01:21:22,667 --> 01:21:24,125 She wasn't dead yet. 1039 01:21:32,292 --> 01:21:35,250 Don't worry, son. I'll be back for you. 1040 01:21:36,708 --> 01:21:38,458 I'm coming back for both of you. 1041 01:21:51,833 --> 01:21:52,958 You killed her. 1042 01:21:54,458 --> 01:21:58,708 How the hell did you get here? - Where is? Where is?! 1043 01:22:36,958 --> 01:22:41,083 Did you try to erase the evidence? - I was trying to find out what he was doing, 1044 01:22:41,125 --> 01:22:44,583 how she managed to run Vøeteno ... - Shut up, Brett! 1045 01:22:46,417 --> 01:22:48,833 Go on. Go on! 1046 01:22:50,708 --> 01:22:54,833 We didn't find out how Osirid's spindle works. 1047 01:22:55,875 --> 01:23:00,458 The chain reaction she triggered we can't control. 1048 01:23:01,625 --> 01:23:05,458 Somehow she sabotaged it and now it doesn't match. 1049 01:23:06,208 --> 01:23:07,583 Fuck work. 1050 01:23:08,583 --> 01:23:10,208 This spindle works. 1051 01:23:10,417 --> 01:23:14,000 It's you. She made the missing part of you. 1052 01:23:14,375 --> 01:23:17,375 How else would you get into the device? 1053 01:23:19,000 --> 01:23:20,000 How... 1054 01:23:21,000 --> 01:23:23,250 How many times have you done this to? 1055 01:23:24,792 --> 01:23:27,458 A lot of times. - It works. 1056 01:23:32,625 --> 01:23:35,708 She was naive for at least 14 minutes after I woke up. 1057 01:23:37,208 --> 01:23:38,875 I have time to save her. 1058 01:23:47,917 --> 01:23:50,958 Okay. Ok lets go. 1059 01:23:53,083 --> 01:23:57,333 Jemma alone can stop this and I have 14 minutes to get to her. 1060 01:23:57,458 --> 01:23:59,292 Well, let's go. 1061 01:24:09,167 --> 01:24:11,417 The bastard just jumped out. 1062 01:24:19,000 --> 01:24:21,875 Le, you fucking bastard. Le! 1063 01:24:26,042 --> 01:24:29,083 I have twelve and a half minutes. And the shop moves. 1064 01:24:29,875 --> 01:24:30,875 Do it! 1065 01:24:37,583 --> 01:24:38,833 Nice flight, bitch. 1066 01:24:53,833 --> 01:24:56,500 And now I want a real K.O. 1067 01:24:57,250 --> 01:25:00,333 Donnybrook. Battle Royale. 1068 01:25:04,833 --> 01:25:09,000 Here with them, see, and I can blow them away and I don't waste time. 1069 01:25:17,417 --> 01:25:21,250 Because of this I waited a hell of a long time. 1070 01:25:25,000 --> 01:25:26,125 Mona and for too long. 1071 01:25:37,333 --> 01:25:40,458 So, you know, I don't have all day. 1072 01:26:41,208 --> 01:26:42,250 Hey, Brett! 1073 01:26:57,958 --> 01:26:59,167 You came for me. 1074 01:27:00,417 --> 01:27:01,583 You did it. 1075 01:27:03,042 --> 01:27:04,167 You came for me. 1076 01:27:08,125 --> 01:27:11,625 How many attempts did it take? - Only one. 1077 01:27:14,083 --> 01:27:16,750 I don't have much time. Come on. 1078 01:27:18,958 --> 01:27:21,625 I couldn't tell you. They were watching me. 1079 01:27:22,000 --> 01:27:24,208 I had to sneak through the lab all night. 1080 01:27:24,250 --> 01:27:26,125 I just got the book with you. 1081 01:27:26,167 --> 01:27:27,542 It was just right. 1082 01:27:32,208 --> 01:27:34,458 I think Ventor sent someone to Joe. 1083 01:27:35,000 --> 01:27:37,625 No one left, Jemma. It's after nothing, after all. 1084 01:27:40,250 --> 01:27:41,292 Joe is fine. 1085 01:27:42,083 --> 01:27:45,125 el behind the wheel for video games, but she's fine. 1086 01:27:46,000 --> 01:27:47,125 How does he know? 1087 01:27:51,875 --> 01:27:55,333 He likes the class girl on behalf of Camille, 1088 01:27:55,375 --> 01:27:57,875 who showed all the buses to the wheel, 1089 01:27:57,917 --> 01:28:00,333 but he's afraid to ask her out. 1090 01:28:02,333 --> 01:28:04,917 He and his friend Wyatt they lied a few weeks ago 1091 01:28:04,958 --> 01:28:08,250 about their age to get to a paintball tournament. 1092 01:28:08,292 --> 01:28:10,708 Does he remember the bruises on his neck? 1093 01:28:11,208 --> 01:28:13,083 He said something was hot. 1094 01:28:16,500 --> 01:28:20,125 You skateboarded last month broke his wrist 1095 01:28:20,250 --> 01:28:24,208 and now it makes such a strange sound. - Sure. 1096 01:28:26,333 --> 01:28:29,000 She loves dogs, especially pugs 1097 01:28:29,917 --> 01:28:32,000 and he thinks you should save one. 1098 01:28:33,750 --> 01:28:36,583 About a year ago happy birthday 1099 01:28:36,625 --> 01:28:38,708 drawn with watercolors Van Gogh's Starry Night, 1100 01:28:38,750 --> 01:28:41,375 because he knew it was yours favorite image. 1101 01:28:43,542 --> 01:28:47,292 She thinks mom he works hard and smiles a little. 1102 01:28:50,625 --> 01:28:52,958 But the boy has you I really like the party. 1103 01:28:58,750 --> 01:29:00,625 How can I stop this, Jemma? 1104 01:29:05,375 --> 01:29:09,250 It's not a stop, Roy. This is a restart. 1105 01:29:11,542 --> 01:29:16,625 I used your DNA as the missing part inside the spindle 1106 01:29:16,875 --> 01:29:21,125 What does it mean? - e must enter the core of the spindle, 1107 01:29:21,167 --> 01:29:22,750 then, in theory, 1108 01:29:23,417 --> 01:29:27,750 would be a space-time continuum should reset and restart. 1109 01:29:28,375 --> 01:29:31,750 Theoretical. - I do not know. 1110 01:29:32,583 --> 01:29:34,208 Honestly, I don't know, Roy. 1111 01:29:34,250 --> 01:29:38,125 The whole thing is hastily paid to the party. I tried to stop Ventor. 1112 01:29:38,417 --> 01:29:41,208 I didn't even know if it worked, until you showed up. 1113 01:29:42,375 --> 01:29:45,875 I realize I only saw you last night. 1114 01:29:46,833 --> 01:29:49,208 And I haven't seen you in eternity before. 1115 01:29:51,542 --> 01:29:54,875 I didn't know what else to do, where else to turn. 1116 01:29:57,917 --> 01:30:01,750 I knew the mue you were. 1117 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 I know the mue you are. 1118 01:30:07,292 --> 01:30:10,458 But I don't know what will happen to you, if he goes there. 1119 01:30:14,000 --> 01:30:16,167 But I know what happens when I don't go. 1120 01:30:21,958 --> 01:30:24,792 You saw it. The end of the world. 1121 01:30:24,833 --> 01:30:30,000 Yeah. - What was it? 1122 01:30:31,958 --> 01:30:36,833 As much as he can imagine, but it burns a million times. 1123 01:30:41,792 --> 01:30:45,708 It will start if i go through it 1124 01:30:45,750 --> 01:30:48,500 Is it reset? Will you and Joe be safe? 1125 01:30:50,250 --> 01:30:53,208 If it returns its mass to the core, it should. 1126 01:30:53,750 --> 01:30:55,500 Maybe he can't do it. 1127 01:30:56,125 --> 01:30:57,583 It may cease to exist. 1128 01:30:58,625 --> 01:30:59,792 In that case ... 1129 01:31:01,542 --> 01:31:03,625 kiss me and tell me he loves me. 1130 01:31:14,500 --> 01:31:16,208 I love you. 1131 01:31:29,750 --> 01:31:34,750 Wait for me, okay? - I'll wait. 1132 01:31:38,833 --> 01:31:41,625 Well, hell, let's go. 1133 01:31:42,350 --> 01:31:47,350 Subtitles by sub. Trader subscene.com 85657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.