Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,625 --> 00:00:27,958
PRESS START
2
00:00:28,042 --> 00:00:29,750
EXPERIMENT 139
3
00:01:28,500 --> 00:01:30,750
Get up.
Watch your head.
4
00:01:31,167 --> 00:01:34,667
Shoes, trousers ...
Bow down, T-shirt.
5
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Left.
I'll take this.
6
00:01:40,417 --> 00:01:43,625
Block, strike.
Knife replacement.
7
00:01:43,917 --> 00:01:45,875
Catch, flip.
8
00:01:47,833 --> 00:01:50,000
Fine.
Can anyone have coffee?
9
00:01:50,458 --> 00:01:52,875
Can you imagine
how you get up every day
10
00:01:52,917 --> 00:01:55,292
with some bastard like that,
such as Mr Dobrýtro,
11
00:01:55,375 --> 00:01:58,125
What is trying to get you
chop with a machete?
12
00:01:58,625 --> 00:01:59,625
Seriously.
13
00:02:02,375 --> 00:02:04,625
For a while
it could be fun.
14
00:02:04,708 --> 00:02:05,875
You're dead!
15
00:02:07,958 --> 00:02:09,625
Once the shock subsided,
16
00:02:09,708 --> 00:02:12,125
Once I realized
what the hell is going on,
17
00:02:12,542 --> 00:02:14,875
almost for the fortieth time,
18
00:02:14,958 --> 00:02:16,875
It started to get pretty annoying.
19
00:02:17,458 --> 00:02:19,125
And I wanted
to stop it.
20
00:02:20,042 --> 00:02:21,500
And I knew it wouldn't stop.
21
00:02:22,750 --> 00:02:25,917
You know what they say:
"I can do it with my eyes closed," he said
22
00:02:26,000 --> 00:02:28,083
and do you think
what the hell is that?
23
00:02:28,125 --> 00:02:30,000
But ...
That's bullshit.
24
00:02:30,583 --> 00:02:31,583
Then watch.
25
00:02:37,792 --> 00:02:40,125
Sorry dude,
they mistook you for me.
26
00:02:48,708 --> 00:02:53,250
Every time I saw
as this is happening in my apartment, I thought:
27
00:02:53,958 --> 00:02:56,125
"Damn, I'm renting!"
28
00:02:56,833 --> 00:02:59,583
The owner is already such a nice bastard
29
00:02:59,792 --> 00:03:02,583
And this is how I can
say goodbye to bail.
30
00:03:19,875 --> 00:03:21,375
It wasn't always like that.
31
00:03:22,000 --> 00:03:24,875
I used to be happy.
Really.
32
00:03:25,792 --> 00:03:27,875
I used to have a woman
what I loved,
33
00:03:29,250 --> 00:03:31,458
But now I'm really fucked.
34
00:03:50,208 --> 00:03:52,750
Shit.
I have to jump.
35
00:04:03,833 --> 00:04:07,375
I've had that truck before
he didn't hit exactly twenty-two times.
36
00:04:07,917 --> 00:04:11,083
You know what it's like,
to fall out of the fourth floor window?
37
00:04:16,000 --> 00:04:18,083
That fucking hurts.
38
00:04:29,875 --> 00:04:34,833
The guy in that Dodge was always yelling,
as if they were taking him for knives.
39
00:04:34,875 --> 00:04:38,500
They're stealing my car!
- You write that.
40
00:04:40,333 --> 00:04:42,833
Another bunch of bastards up to me
she tried to kill in that minivan.
41
00:04:43,167 --> 00:04:45,458
Can't you get out of that traffic jam?
- Don't teach me to drive.
42
00:04:45,500 --> 00:04:48,833
I'm not teaching.
- Esmeralda's driver with her mother Pam.
43
00:04:49,042 --> 00:04:51,542
I didn't have a couple,
if that's really their name,
44
00:04:51,583 --> 00:04:52,917
There was no time for greetings.
45
00:05:22,958 --> 00:05:26,000
After that bus
it's pretty cool and I can ...
46
00:05:26,083 --> 00:05:29,500
Wait.
Have I gotten on that bus yet?
47
00:05:31,958 --> 00:05:32,958
No.
48
00:05:33,458 --> 00:05:34,792
For Christ's sake.
49
00:05:34,917 --> 00:05:35,917
God!
50
00:05:39,833 --> 00:05:41,208
Don't worry about me.
51
00:05:41,333 --> 00:05:43,167
EXPERIMENT 079
52
00:05:43,625 --> 00:05:46,125
This crap happens every day.
53
00:05:46,583 --> 00:05:49,125
I used to complain
as it looks the same every day.
54
00:05:49,375 --> 00:05:50,667
Then came May 9
55
00:05:51,208 --> 00:05:53,250
and it's the same every day now.
56
00:06:00,125 --> 00:06:03,708
Every time you scream,
the same bastard with a machete,
57
00:06:03,833 --> 00:06:06,708
all the same ...
with minor variations.
58
00:06:08,917 --> 00:06:09,917
To the dog ...
59
00:06:17,875 --> 00:06:19,833
Only one thing never changes.
60
00:06:22,167 --> 00:06:23,583
And that's it ...
61
00:06:24,000 --> 00:06:26,375
I die every day.
62
00:06:28,542 --> 00:06:29,542
Every time.
63
00:06:30,375 --> 00:06:31,833
A small recap.
64
00:06:34,625 --> 00:06:36,250
In fact,
65
00:06:36,292 --> 00:06:37,958
I have no idea
why they want to kill me
66
00:06:38,000 --> 00:06:40,958
or what I deserved,
but there are clouds.
67
00:06:41,000 --> 00:06:42,500
You already know Pam.
68
00:06:44,167 --> 00:06:47,458
She took care of me fourteen times,
before I revealed the timing.
69
00:06:48,917 --> 00:06:50,333
EXPERIMENT 069
70
00:06:51,292 --> 00:06:54,333
This angel bastard
is Guan-Jin.
71
00:06:56,708 --> 00:06:58,333
How do I know her name?
72
00:06:59,250 --> 00:07:00,833
I'm Guan-Jin!
73
00:07:01,708 --> 00:07:03,250
And Guan-Jin is over.
74
00:07:03,292 --> 00:07:05,375
Her name means
Goddess of mercy.
75
00:07:05,458 --> 00:07:06,750
Pretty ironic, isn't it?
76
00:07:07,292 --> 00:07:09,333
EXPERIMENT 088
77
00:07:11,583 --> 00:07:14,000
To this little girl
I say Bumprásk.
78
00:07:15,708 --> 00:07:19,708
How are you, handsome?
- What are you doing, you nut?
79
00:07:21,125 --> 00:07:23,208
I don't like this approach.
80
00:07:24,917 --> 00:07:27,208
I gave them all nicknames:
Pam, Smiley,
81
00:07:27,250 --> 00:07:29,333
German twins,
Roy No. 2,
82
00:07:29,375 --> 00:07:32,875
which is a bastard,
what looks exactly like me.
83
00:07:33,917 --> 00:07:34,875
EXPERIMENT 104
84
00:07:34,917 --> 00:07:36,875
Sometimes I can kill them.
85
00:07:41,000 --> 00:07:42,083
But that's not the point.
86
00:07:42,875 --> 00:07:47,042
They'll always find me
and finally removed.
87
00:07:47,083 --> 00:07:48,500
I'm Guan-Jin!
88
00:07:49,833 --> 00:07:51,458
And that's what Guan-Jin did.
89
00:07:51,500 --> 00:07:54,875
I don't know how this is possible
nor why do I keep repeating the same day.
90
00:07:54,917 --> 00:07:56,667
There was never a time to find out.
91
00:07:56,708 --> 00:07:59,208
It's been crazy since
what I open my eyes.
92
00:07:59,500 --> 00:08:00,875
EXPERIMENT 048
93
00:08:00,917 --> 00:08:02,000
IN PROGRESS
94
00:08:02,042 --> 00:08:05,042
Jemma,
the only woman I've ever loved,
95
00:08:05,083 --> 00:08:08,000
and a single person
who knows the answers I'm looking for.
96
00:08:12,167 --> 00:08:16,208
Hello?
- I'm looking for Dr. Jemma Wells.
97
00:08:16,250 --> 00:08:17,250
Who is it?
98
00:08:17,542 --> 00:08:20,458
Here is her husband ...
her boyfriend Roy.
99
00:08:20,500 --> 00:08:24,417
Renowned Captain Roy Pulver,
the one from Delta Force.
100
00:08:25,167 --> 00:08:26,167
Who are you?
101
00:08:26,792 --> 00:08:30,458
Colonel Clive Ventor.
- Jemmin's boss.
102
00:08:30,792 --> 00:08:33,167
Until recently.
- Is he there?
103
00:08:33,917 --> 00:08:38,000
No, unfortunately he's not here.
- Do you know when he will return?
104
00:08:38,417 --> 00:08:42,957
I will have to ask this question
leave force majeure.
105
00:08:44,750 --> 00:08:48,250
She's dead.
- What?
106
00:08:49,708 --> 00:08:51,250
I don't like to bring bad news,
107
00:08:52,292 --> 00:08:55,208
but Miss Wells
she broke her neck last night.
108
00:08:56,125 --> 00:08:58,042
It was an accident in the lab,
109
00:08:58,083 --> 00:09:00,708
worked overtime,
she was probably exhausted.
110
00:09:00,792 --> 00:09:01,792
No...
111
00:09:04,833 --> 00:09:06,625
May I ask you where you are?
112
00:09:11,083 --> 00:09:12,708
Raz ...
- Two ...
113
00:09:13,042 --> 00:09:14,583
It wasn't an accident.
114
00:09:14,792 --> 00:09:15,792
Three!
115
00:09:19,292 --> 00:09:21,583
Why is she dead?
Who killed her?
116
00:09:21,875 --> 00:09:24,500
I've never lived long enough
to find out.
117
00:09:24,625 --> 00:09:27,583
Okay, where did we end up?
Yeah, that bus.
118
00:09:27,625 --> 00:09:31,292
EXPERIMENT 140
IN PROGRESS
119
00:09:33,833 --> 00:09:34,667
Whore!
120
00:09:54,625 --> 00:09:57,750
He looks pretty determined.
- Honey, we have cowboys here.
121
00:09:58,250 --> 00:09:59,875
I guess I'll have to
start taking it seriously.
122
00:10:03,917 --> 00:10:04,833
What the hell?
123
00:10:06,958 --> 00:10:07,750
Naser si!
124
00:10:14,000 --> 00:10:16,750
Shit!
125
00:11:14,375 --> 00:11:16,125
I think they deserved it.
126
00:11:29,833 --> 00:11:32,375
Hi, Roy.
- Hi, Jake.
127
00:11:32,958 --> 00:11:37,083
You look like you've dug out of a grave.
What happened?
128
00:11:37,125 --> 00:11:39,167
I got up with my left foot.
I'm fine.
129
00:11:39,208 --> 00:11:43,375
It still is now.
Would you give me a good bottle of brandy?
130
00:11:44,542 --> 00:11:47,333
You know what?
Give me two now.
131
00:11:47,375 --> 00:11:49,500
Two!
Jesus Christ!
132
00:11:49,833 --> 00:11:54,333
Long live the liver!
But not for long.
133
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
I'm kidding.
134
00:11:55,708 --> 00:11:58,333
Non-anonymous alcoholics, huh?
135
00:11:58,458 --> 00:12:02,917
You have to live today, don't you?
- Because no one will guarantee you tomorrow.
136
00:12:02,958 --> 00:12:05,750
That's what you write, man.
You bet.
137
00:12:06,583 --> 00:12:09,208
This guy's on write-off.
138
00:12:09,250 --> 00:12:10,667
How can you get drunk like that?
139
00:12:15,417 --> 00:12:17,375
How can you not get drunk?
- You know,
140
00:12:17,500 --> 00:12:22,125
a lot of security experts think
and remember, I'm one of them,
141
00:12:23,042 --> 00:12:25,833
he thinks next September 11th
will go against our distilleries.
142
00:12:25,917 --> 00:12:30,792
The percentage of alcoholism in our country
is someone around 38,
143
00:12:30,833 --> 00:12:32,792
so when you delete ...
144
00:12:32,833 --> 00:12:34,667
This pablb is called Dave.
145
00:12:34,708 --> 00:12:37,667
He's a security specialist
in a private company
146
00:12:37,708 --> 00:12:42,375
And it doesn't matter what I answer,
how can I get drunk like this,
147
00:12:42,542 --> 00:12:46,083
because it always starts
to say so stupidly.
148
00:12:46,875 --> 00:12:50,333
I can repeat it
word for word.
149
00:12:50,833 --> 00:12:54,125
I know exactly what's going to happen,
as soon as I enter.
150
00:12:54,708 --> 00:12:57,667
It will come in at 11:05
this famous Chinese fencer.
151
00:12:57,708 --> 00:12:59,542
She has been world champion twelve times.
152
00:12:59,583 --> 00:13:01,250
Damn.
Dai Feng!
153
00:13:01,625 --> 00:13:05,000
You know it's one of the most famous ...
- Chinese sword masters?
154
00:13:05,167 --> 00:13:07,375
Twelve times ...
- World champion.
155
00:13:07,708 --> 00:13:09,917
Have I told you about her yet?
- One hundred times.
156
00:13:09,958 --> 00:13:11,917
Fact?
I do not remember.
157
00:13:11,958 --> 00:13:15,583
I do.
- Pedro, prepare a table for Sifu Feng.
158
00:13:15,792 --> 00:13:18,083
Hello.
Please sit down.
159
00:13:18,250 --> 00:13:22,833
Sifu Feng is the reason
why do I have to squeeze into the bar.
160
00:13:22,875 --> 00:13:26,375
When I arrive at eleven,
occupies the last free spot at the bar.
161
00:13:29,958 --> 00:13:32,750
Shit.
She looked at me.
162
00:13:33,542 --> 00:13:35,792
Have you ever had a woman?
- Excuse me?
163
00:13:35,833 --> 00:13:42,875
Have you ever had a woman?
- I threw a fishing rod, you know?
164
00:13:43,042 --> 00:13:46,875
It's more like a bird growing on your forehead.
165
00:13:50,292 --> 00:13:51,708
So around noon ...
166
00:13:51,792 --> 00:13:55,500
Fine. From what comes,
I feel a little silly.
167
00:13:58,292 --> 00:14:00,708
But I just like
as he whips himself. I'm sorry.
168
00:14:00,750 --> 00:14:03,542
I should probably warn him
but it's just ridiculous
169
00:14:03,583 --> 00:14:06,083
And I'm not laughing much right now.
170
00:14:06,333 --> 00:14:09,875
You're going to play it at work, Pedro!
No one will believe you!
171
00:14:10,417 --> 00:14:13,958
At 12:20, Dave finally gets to work.
172
00:14:14,375 --> 00:14:19,167
Hope the terrorists don't start
to Spend World Supplies of Brandy.
173
00:14:19,208 --> 00:14:22,000
But first it launches
this witty remark.
174
00:14:24,292 --> 00:14:25,500
I really hope so.
175
00:14:25,625 --> 00:14:27,708
That's too much.
- Sit down, Dave.
176
00:14:28,458 --> 00:14:31,833
What?
- I want to tell you a story.
177
00:14:32,958 --> 00:14:37,125
I'm a jerk today.
A small twist in the war story.
178
00:14:37,333 --> 00:14:41,208
I started talking about
how I died when I had too much to drink.
179
00:14:41,250 --> 00:14:43,625
Have you ever been shot in the face, Dave?
180
00:14:46,625 --> 00:14:48,000
Me.
181
00:14:49,333 --> 00:14:51,833
It happened to me before she died
interesting thing.
182
00:14:52,542 --> 00:14:54,583
It's been a while.
183
00:14:54,917 --> 00:14:57,500
The bullet was a .45 ACP.
184
00:14:59,958 --> 00:15:02,333
She flew in here, clean.
185
00:15:02,375 --> 00:15:05,083
She flew out my mouth,
almost intact
186
00:15:05,542 --> 00:15:08,458
and I remember
that I could feel the taste of steak.
187
00:15:08,875 --> 00:15:13,250
Yeah, like a really nice rib.
188
00:15:15,125 --> 00:15:19,083
And in a moment,
when i was alive again
189
00:15:20,208 --> 00:15:21,208
I say:
"Damn,
190
00:15:23,000 --> 00:15:26,500
that was my language
how the bullet baked it for me. "
191
00:15:26,917 --> 00:15:28,833
I felt that taste.
My tongue.
192
00:15:29,250 --> 00:15:32,083
Would you believe that?
This is absolutely fascinating.
193
00:15:35,875 --> 00:15:38,125
That story is true, Dave.
194
00:15:54,333 --> 00:15:56,125
That was good, man.
195
00:15:56,458 --> 00:15:58,875
Wouldn't you need a bed?
196
00:15:59,958 --> 00:16:00,958
I understand.
197
00:16:02,417 --> 00:16:04,958
Exactly at 12:47 ... no,
198
00:16:05,042 --> 00:16:06,708
I'll get to that in a moment.
199
00:16:06,750 --> 00:16:11,667
About a quarter of an hour before
I really like the booze
200
00:16:11,708 --> 00:16:13,958
and I feel damn good.
201
00:16:16,500 --> 00:16:18,583
Once I get there
to this bar,
202
00:16:18,625 --> 00:16:20,625
I can drink until they find me.
203
00:16:22,625 --> 00:16:25,500
I can break down completely to shit
204
00:16:28,583 --> 00:16:30,375
and don't even feel shit.
205
00:16:33,125 --> 00:16:38,875
12:47. For this point, I am
never got it. Never at all.
206
00:16:42,000 --> 00:16:43,667
Why do I do that?
207
00:16:44,083 --> 00:16:45,083
Well, why not?
208
00:16:46,042 --> 00:16:50,208
Because outside this bar,
wherever I run and fight as I please,
209
00:16:50,250 --> 00:16:52,417
I never survived 12:47.
210
00:16:52,458 --> 00:16:54,625
He always got me.
211
00:16:55,667 --> 00:16:58,958
A bunch of nuts I didn't even know
she was killing me for
212
00:16:59,000 --> 00:17:00,500
which remained a mystery to me.
213
00:17:07,833 --> 00:17:10,083
And she's dead.
My girl.
214
00:17:11,250 --> 00:17:14,250
She died much further away,
than I can get to.
215
00:17:15,208 --> 00:17:18,375
Caught in a loop here
never ending day.
216
00:17:19,125 --> 00:17:22,500
I know I can't get drunk,
217
00:17:23,666 --> 00:17:25,875
Not when every day
it doesn't end like this.
218
00:17:26,500 --> 00:17:30,333
I need a plan now.
Someone has to pay for it.
219
00:17:31,167 --> 00:17:34,083
They have an army.
I only have time.
220
00:17:34,583 --> 00:17:37,000
Yesterday was many months ago.
221
00:17:37,167 --> 00:17:40,125
YESTERDAY
222
00:17:53,708 --> 00:17:54,500
Great.
223
00:17:57,250 --> 00:17:58,625
Yeah, it's good.
224
00:18:10,125 --> 00:18:13,417
Would you give me a second, please?
- Sure.
225
00:18:17,833 --> 00:18:19,125
My God, woman.
226
00:18:21,542 --> 00:18:22,542
Look at you.
227
00:18:26,125 --> 00:18:27,792
Hi.
- Hi.
228
00:18:33,292 --> 00:18:37,583
Have you developed a phone allergy?
229
00:18:37,875 --> 00:18:41,875
No, I'm back now.
My cell phone was turned off and I didn't stand a chance
230
00:18:42,208 --> 00:18:43,750
set up a landline, so ...
231
00:18:43,792 --> 00:18:46,417
So they turned it off too?
- Yeah.
232
00:18:47,542 --> 00:18:51,000
I'm lucky you're staying in touch with me at all.
- Yeah.
233
00:18:52,500 --> 00:18:56,625
Find you at the bar on the ground floor of your house,
it really takes a lot of luck.
234
00:18:57,333 --> 00:18:58,500
What was the chance?
235
00:19:00,667 --> 00:19:03,375
Welcome, sarcasm.
How have you been, stranger?
236
00:19:03,458 --> 00:19:05,583
I have not heard about you for a long time.
237
00:19:06,875 --> 00:19:09,125
What is it?
- I brought a resume.
238
00:19:11,625 --> 00:19:16,875
The printer was running low on ink,
that part of the Delta Force is hard to read.
239
00:19:19,750 --> 00:19:21,542
Does it reduce my chances?
240
00:19:27,208 --> 00:19:28,208
Come here.
241
00:19:29,875 --> 00:19:34,042
Uniforms are worn here.
242
00:19:34,125 --> 00:19:35,125
Yeah, that's great.
243
00:19:35,542 --> 00:19:38,083
I need...
- They're not ... Wow!
244
00:19:38,125 --> 00:19:41,667
They're not the burgundy security guards
at the mall, I couldn't stand it.
245
00:19:41,750 --> 00:19:45,667
Wine, as ...
my dress?
246
00:19:45,708 --> 00:19:49,167
Not like your dress,
because that would be sexy.
247
00:19:49,208 --> 00:19:50,750
I'm just saying.
- Fine.
248
00:19:50,792 --> 00:19:54,833
However, what is the salary here?
249
00:19:54,875 --> 00:19:56,833
Do you have any idea?
And health supplements?
250
00:19:56,875 --> 00:20:00,042
Because I used to,
from special forces.
251
00:20:00,875 --> 00:20:03,625
What are you doing here?
It's pretty big.
252
00:20:04,083 --> 00:20:07,000
Have you been working on it for a long time?
- I hope long enough.
253
00:20:08,458 --> 00:20:10,042
What is it, anyway?
254
00:20:10,208 --> 00:20:14,958
Five years of sleepless nights
and continuous research.
255
00:20:15,708 --> 00:20:18,542
And it means more to me,
than you can imagine.
256
00:20:18,583 --> 00:20:21,583
What is he doing?
- What is he doing?
257
00:20:22,042 --> 00:20:24,792
If used incorrectly,
258
00:20:25,000 --> 00:20:29,500
it will cancel time and space
and destroy the integrity of the planet.
259
00:20:30,125 --> 00:20:34,625
Damn it.
Something like Judgment Day?
260
00:20:36,542 --> 00:20:38,333
You have to be pretty stressed out.
261
00:20:43,917 --> 00:20:45,417
Wow, let's look at Joe.
262
00:20:46,625 --> 00:20:49,000
God, he grew that way, Jemma.
263
00:20:50,250 --> 00:20:52,750
Would you mind if I married him?
264
00:20:55,333 --> 00:20:58,250
That picture.
Photo. Do you have another one?
265
00:20:58,667 --> 00:21:01,167
Sure, take her.
How much do you weigh?
266
00:21:04,042 --> 00:21:08,667
I keep fit,
about eighty.
267
00:21:09,042 --> 00:21:13,000
Are you still drinking?
- Yeah. - I 'm writing 85.
268
00:21:16,042 --> 00:21:17,875
Did you think you'd tell him?
269
00:21:19,917 --> 00:21:22,250
It would mean a lot to me, Jemma.
270
00:21:24,417 --> 00:21:28,125
What good would that do him?
You've been gone most of his life.
271
00:21:29,708 --> 00:21:34,000
Why do you say that like it's not worth it?
to know him now?
272
00:21:36,375 --> 00:21:39,542
My work took me away from you.
- Your job? - Yes.
273
00:21:39,583 --> 00:21:46,000
Your work? You loved that life more,
than the idea of sharing it with us.
274
00:21:46,583 --> 00:21:50,333
The shooting was more exciting
than diapers and combi.
275
00:21:50,375 --> 00:21:52,958
Clearly.
And we have your eternal excuse.
276
00:21:53,000 --> 00:21:57,250
I'm the bastard who didn't stay, was I?
277
00:21:57,458 --> 00:21:59,333
What else does it matter?
278
00:21:59,958 --> 00:22:03,833
We both decided, we moved on
and Joe admires you anyway.
279
00:22:04,250 --> 00:22:06,125
Does he admire me?
- Yes.
280
00:22:07,458 --> 00:22:09,000
What does he say about me?
281
00:22:15,208 --> 00:22:16,833
What do you want, Roy?
282
00:22:19,625 --> 00:22:21,917
I lost you.
283
00:22:22,833 --> 00:22:26,375
I know I screwed up.
I came to terms with it.
284
00:22:28,583 --> 00:22:30,833
Please don't let that happen
even with my son.
285
00:22:31,458 --> 00:22:32,708
I'm not asking for anything more.
286
00:22:34,875 --> 00:22:37,000
He's our boy, Jemma.
287
00:22:39,458 --> 00:22:41,708
Dr. Wells.
- Just a minute.
288
00:22:41,750 --> 00:22:43,458
I'm sorry, Brett.
289
00:22:43,958 --> 00:22:45,458
This is Roy.
Roy, Brett.
290
00:22:45,500 --> 00:22:47,833
He's the head of security here.
291
00:22:48,000 --> 00:22:50,625
Your office is in a restricted area,
Dr. Wells
292
00:22:50,750 --> 00:22:53,667
and is therefore inaccessible.
- I clearly explained to the colonel
293
00:22:53,708 --> 00:22:57,167
that I will receive a visit,
if I deem it appropriate.
294
00:22:57,208 --> 00:23:00,583
I just brought my resume.
295
00:23:04,792 --> 00:23:06,792
We are not currently accepting ...
296
00:23:07,167 --> 00:23:09,708
Captain Pulver.
- Tell him I'll be right there.
297
00:23:11,583 --> 00:23:13,125
The colonel is waiting.
298
00:23:17,250 --> 00:23:18,708
Nice bastard.
299
00:23:21,333 --> 00:23:24,625
Didn't you say you were hiring?
- They're recruiting. We're recruiting.
300
00:23:27,333 --> 00:23:28,750
I'm recruiting.
301
00:23:29,958 --> 00:23:31,917
What are you talking about?
302
00:23:32,417 --> 00:23:35,458
This is very specific
security detail.
303
00:23:35,708 --> 00:23:37,750
Something secret, like a black backpack?
304
00:23:37,958 --> 00:23:40,500
More.
- Really?
305
00:23:41,792 --> 00:23:43,000
When do I start?
306
00:23:44,125 --> 00:23:46,167
Earlier than you think.
307
00:23:46,708 --> 00:23:50,958
I read the man's biography
and I see cause for concern.
308
00:23:51,000 --> 00:23:52,500
It doesn't look like much.
309
00:23:53,333 --> 00:23:58,333
Nobody notices flies,
until he swims in the soup.
310
00:23:59,917 --> 00:24:02,000
I don't like something about him.
311
00:24:02,458 --> 00:24:05,375
He has that ... feature.
312
00:24:06,708 --> 00:24:08,250
What feature?
313
00:24:08,750 --> 00:24:12,750
A striver who is trying to replace
lack of talent exaggerated diligence.
314
00:24:13,375 --> 00:24:15,875
That's how I learned to hate.
315
00:24:16,500 --> 00:24:20,625
Check his service history.
If he's sitting, I want to watch him.
316
00:24:21,292 --> 00:24:24,375
If he makes trouble,
we will deal with it.
317
00:24:25,167 --> 00:24:28,375
And extend it beyond the ordinary,
318
00:24:29,125 --> 00:24:32,708
so that no one can connect it with us.
The more random the assets, the better.
319
00:24:32,750 --> 00:24:34,833
Find something really exotic.
320
00:24:35,292 --> 00:24:38,833
Okay, so I'm falling out of here,
I'll have wine, maybe ...
321
00:24:38,875 --> 00:24:40,750
Wait, I'll fix your hair.
- Oh, Jemmo!
322
00:24:44,167 --> 00:24:45,458
I am bleeding.
323
00:24:46,042 --> 00:24:49,667
Did you get my birthday present?
- What are you doing here? You are acting strange.
324
00:24:49,708 --> 00:24:51,542
Did you get it?
I sent it to you.
325
00:24:51,583 --> 00:24:55,000
I do not know. I didn't look.
- Do it. I sent it a few days ago.
326
00:24:56,208 --> 00:24:57,750
So yeah.
Of course I'll take a look.
327
00:24:58,292 --> 00:25:01,375
Dr. Wells,
can I meet you?
328
00:25:03,375 --> 00:25:07,083
I'll have to go to the hospital.
- I'll be there in a minute, Colonel.
329
00:25:07,667 --> 00:25:10,667
You shed my blood.
- Now listen to me carefully, Roy.
330
00:25:11,250 --> 00:25:14,167
I know we are
they haven't seen much lately
331
00:25:14,208 --> 00:25:15,917
and I know our paths have parted.
332
00:25:15,958 --> 00:25:18,458
I know, but when I ...
- Listen! It's important!
333
00:25:18,500 --> 00:25:20,375
Good good. Speak.
- Fine.
334
00:25:20,667 --> 00:25:22,625
I forgot,
how difficult it is.
335
00:25:24,875 --> 00:25:28,958
I see a lot of you in Joe, really.
336
00:25:29,000 --> 00:25:33,125
His determination, his will to succeed
no matter what.
337
00:25:33,292 --> 00:25:37,333
It has your best qualities,
but also your selfishness
338
00:25:37,375 --> 00:25:40,667
and your ability to disappear,
when it suits him.
339
00:25:40,708 --> 00:25:43,375
I thought it was over.
- And escape from responsibility.
340
00:25:43,417 --> 00:25:46,708
Okay, fine.
What do you want from me? Say it to me.
341
00:25:47,917 --> 00:25:51,042
I want the man I'm into
she used to fall in love a long time ago
342
00:25:51,083 --> 00:25:53,000
the one who gave me a son
343
00:25:53,417 --> 00:25:56,000
your strong one
confident version,
344
00:25:56,375 --> 00:26:01,000
not Roy's every night
demolishes and leads another barbin.
345
00:26:12,125 --> 00:26:17,250
Remember this:Osiris.
Osiris.
346
00:26:32,958 --> 00:26:35,583
Look, like the Frišten brothers.
347
00:26:38,208 --> 00:26:40,750
Carbohydrates are not your friends.
348
00:26:45,542 --> 00:26:48,833
Dr. Wells, are you okay?
- Yes.
349
00:26:50,375 --> 00:26:53,458
Do you mind the smoke?
- No, not at all.
350
00:27:01,917 --> 00:27:03,000
That Spindle.
351
00:27:05,042 --> 00:27:08,625
Well, at the moment
there is a slight delay.
352
00:27:10,958 --> 00:27:12,250
Define the change.
353
00:27:13,000 --> 00:27:14,958
A week, a maximum of two.
354
00:27:16,167 --> 00:27:21,333
And why?
- Research and development is not an exact science.
355
00:27:22,542 --> 00:27:26,333
But that's exactly what we want,
exact science.
356
00:27:28,458 --> 00:27:31,125
Your friend, Captain Pulver.
357
00:27:31,333 --> 00:27:35,458
Yes, he brought a resume.
- And did it occur to him?
358
00:27:36,292 --> 00:27:40,958
Well, maybe I've mentioned it in the past
about the military presence in the laboratory.
359
00:27:41,000 --> 00:27:42,833
And did it occur to you?
360
00:27:43,917 --> 00:27:49,125
Security protocol for this device
should not be the subject of intimate conversation.
361
00:27:49,333 --> 00:27:52,000
I can assure you he is not.
362
00:27:52,292 --> 00:27:54,875
Roy and I are not ...
- You're the mother of his baby.
363
00:28:01,917 --> 00:28:04,333
Please sit down.
Make yourself comfortable.
364
00:28:05,042 --> 00:28:07,583
I don't want it to look like
as an interrogation.
365
00:28:15,000 --> 00:28:19,375
I'm not into long stories.
I am always pleased with brevity.
366
00:28:19,583 --> 00:28:21,542
The shorter the better.
However,
367
00:28:22,333 --> 00:28:25,958
I have one story myself,
which I tell again and again
368
00:28:26,000 --> 00:28:28,375
and I will share it with you now,
369
00:28:28,542 --> 00:28:30,000
if you give it to me.
370
00:28:30,167 --> 00:28:34,708
I like long stories.
- So we're both lucky.
371
00:28:35,833 --> 00:28:41,958
So, in 1979
I worked for the CIA in Burma,
372
00:28:42,292 --> 00:28:44,625
I smuggled into the ground
opium to suspend
373
00:28:44,667 --> 00:28:46,917
a very bloody military coup,
which we then
374
00:28:46,958 --> 00:28:48,667
staged ten years later.
375
00:28:48,708 --> 00:28:51,250
All this is usually top secret.
Most.
376
00:28:51,625 --> 00:28:54,542
In each case,
I was
377
00:28:54,583 --> 00:28:57,167
in the jungle near Rangoon,
378
00:28:57,208 --> 00:29:00,125
he shelled the soldiers
Karen National Union
379
00:29:00,250 --> 00:29:04,708
during three days of fighting,
which cost me the whole unit.
380
00:29:05,708 --> 00:29:11,333
I was on the verge of rolling over
a gang of rebels waving their machete,
381
00:29:11,375 --> 00:29:14,125
with crazy attitudes
and even worse hygiene
382
00:29:14,417 --> 00:29:17,708
and I only had one
repeating rifle with telescope
383
00:29:17,750 --> 00:29:21,000
and 36 hours without sleep,
in which I should have won.
384
00:29:23,792 --> 00:29:24,917
And then I heard it.
385
00:29:27,875 --> 00:29:30,625
That piercing scream,
386
00:29:31,458 --> 00:29:33,083
as when steam is whistling.
387
00:29:35,958 --> 00:29:37,292
Wild boar.
388
00:29:38,875 --> 00:29:40,750
You can make it into your pants.
389
00:29:42,375 --> 00:29:44,625
The sound itself
he dispersed the rebels.
390
00:29:44,667 --> 00:29:46,875
Nobody's with those canines
he didn't want to play.
391
00:29:47,417 --> 00:29:51,375
And that son of a bitch felt me
and he went straight for me.
392
00:29:52,625 --> 00:29:56,583
I'd rather shoot ten guys,
before I kill an animal, but before I do at all
393
00:29:56,625 --> 00:30:01,167
got a choice,
she came down from the six-foot banyan
394
00:30:01,208 --> 00:30:06,708
dark python and wrapped
that roaring pig like Christmas ham.
395
00:30:08,583 --> 00:30:10,250
I've never seen anything like it.
396
00:30:10,875 --> 00:30:14,167
And the next few hours
I watched in amazement
397
00:30:14,208 --> 00:30:17,000
how the snake swallows and the pig digests it.
398
00:30:18,500 --> 00:30:20,958
There was a sudden silence,
so I heard absolutely everything.
399
00:30:21,000 --> 00:30:25,667
How his bones break,
the whistling of his bellows as his lungs ruptured,
400
00:30:25,708 --> 00:30:28,208
which made a sound
as if the snake were laughing.
401
00:30:30,875 --> 00:30:36,750
It remains the most amazing
an act of violence I've ever seen.
402
00:30:37,708 --> 00:30:39,833
But I was most impressed,
403
00:30:40,167 --> 00:30:45,250
that even though the python stretched its jaws,
to devour her victim,
404
00:30:47,250 --> 00:30:51,250
she had calm and a cold calculation in her eyes.
405
00:30:54,292 --> 00:30:58,542
And only later,
when she moved her middle part,
406
00:30:58,583 --> 00:31:00,583
now the arched outlines of the boar,
407
00:31:01,167 --> 00:31:02,750
I saw a dozen eggs.
408
00:31:03,375 --> 00:31:04,583
Python eggs.
409
00:31:06,292 --> 00:31:08,875
The boar almost trampled on her nest.
410
00:31:09,833 --> 00:31:13,125
So what I originally did
considered an act of aggression,
411
00:31:13,625 --> 00:31:15,375
it was, in fact, an act of love.
412
00:31:16,750 --> 00:31:19,625
The serpent killed the boar not out of resentment,
413
00:31:20,667 --> 00:31:25,750
but to preserve
their future generations.
414
00:31:31,750 --> 00:31:33,708
I enjoyed the story.
415
00:31:34,833 --> 00:31:37,625
And I enjoyed his story.
And I consider it apt.
416
00:31:38,083 --> 00:31:41,625
As?
- No more visitors in the lab.
417
00:31:41,917 --> 00:31:46,208
No ex, flare up
or shadows from the past,
418
00:31:48,250 --> 00:31:50,083
if the work is delayed.
419
00:31:50,250 --> 00:31:55,375
I want to be informed immediately, okay?
- Of course.
420
00:31:55,875 --> 00:31:57,750
Thank you, doctor.
Great.
421
00:32:12,625 --> 00:32:13,875
Be careful where you step.
422
00:32:30,792 --> 00:32:34,125
Will you have more?
- What else?
423
00:32:39,708 --> 00:32:40,708
You're sweet.
424
00:32:43,833 --> 00:32:45,750
How long have you two known each other?
425
00:32:46,667 --> 00:32:48,167
We met today.
426
00:32:48,208 --> 00:32:51,583
He's my new best friend.
- Yeah, I am.
427
00:32:52,125 --> 00:32:57,833
Alice is a dental hygienist.
- Which is gone, because I completely hate teeth.
428
00:32:58,250 --> 00:33:00,625
Only that of their structure makes me sick.
429
00:33:00,792 --> 00:33:05,042
Then a career in dentistry looks ...
- Like the last thing I should do?
430
00:33:05,083 --> 00:33:09,917
Yes, I know, I know.
But I am for every challenge.
431
00:33:09,958 --> 00:33:14,125
I like to push out of the comfort zone.
432
00:33:15,250 --> 00:33:18,667
That's the only way to really grow.
- The gospel truth.
433
00:33:18,708 --> 00:33:22,458
She's so pretty, isn't she?
Beautiful.
434
00:33:24,250 --> 00:33:26,042
How long have you two known each other?
435
00:33:26,708 --> 00:33:29,708
With Gabrielle? So long,
what I go to drink at this bar.
436
00:33:30,833 --> 00:33:35,167
What came back from overseas.
- Danger. Tell me!
437
00:33:35,208 --> 00:33:38,792
Ladies, to tell
there is almost nothing here.
438
00:33:38,833 --> 00:33:44,208
So tell us almost nothing.
- But can you wait? Because...
439
00:33:45,417 --> 00:33:47,833
I have to go pee.
I'll be right back.
440
00:33:53,583 --> 00:33:55,583
You should take her home, Roy.
441
00:33:58,125 --> 00:33:59,708
You should take her home.
442
00:34:04,417 --> 00:34:05,917
You have to ask:
443
00:34:07,250 --> 00:34:09,625
"Why don't I take it home
and you, Gabrielle? "
444
00:34:10,458 --> 00:34:11,458
And I will say ...
445
00:34:14,542 --> 00:34:16,250
Maybe other time.
446
00:34:18,792 --> 00:34:20,833
You're starting to get broken.
447
00:34:20,917 --> 00:34:23,083
But that night will never come.
448
00:34:26,708 --> 00:34:30,333
We can have fun, Roy,
but we will never make love.
449
00:34:30,375 --> 00:34:33,833
But, love.
- No. - Why?
450
00:34:34,417 --> 00:34:35,667
Why?
- Yeah.
451
00:34:37,083 --> 00:34:41,750
Because you still love ...
someone else.
452
00:34:43,792 --> 00:34:45,083
I can see it in your eyes.
453
00:34:47,042 --> 00:34:48,875
In that sadness.
454
00:34:51,917 --> 00:34:56,125
You long for a woman
but it's not me.
455
00:34:57,542 --> 00:35:01,250
And not even our dear hygienist.
456
00:35:09,708 --> 00:35:12,250
Bar, hello?
Yeah.
457
00:35:14,250 --> 00:35:16,542
It is for you.
- Who can call me now?
458
00:35:16,583 --> 00:35:20,208
I don't know.
- Hello?
459
00:35:20,333 --> 00:35:24,125
Roy, can you hear me?
- Jemmo? What...
460
00:35:24,542 --> 00:35:26,958
Are you still in the lab?
It's almost three in the morning.
461
00:35:27,458 --> 00:35:28,958
Jemma, are you okay?
462
00:35:29,000 --> 00:35:30,667
Are you okay?
- Yeah, I am, but ...
463
00:35:30,792 --> 00:35:33,708
What's going on? Listen ...
- You listen to me.
464
00:35:35,958 --> 00:35:37,958
Maybe I did
something crazy
465
00:35:38,000 --> 00:35:41,125
And if something happens, promise me
that you do what you do ...
466
00:35:43,000 --> 00:35:46,208
I can not hear you.
- I'm going to need your help.
467
00:35:46,250 --> 00:35:48,417
What's going on?
Are you okay?
468
00:35:48,458 --> 00:35:51,375
I can't explain it to you,
you still wouldn't understand ...
469
00:35:54,500 --> 00:35:56,333
I think I lost you.
470
00:35:57,708 --> 00:35:59,250
Jemma, call me, okay?
471
00:36:02,542 --> 00:36:04,333
Who was that?
- My ex ...
472
00:36:04,375 --> 00:36:07,750
And she looked pretty overworked.
473
00:36:17,833 --> 00:36:20,250
It seems from our dear doctor
is a villain.
474
00:36:22,542 --> 00:36:23,583
Find her.
475
00:36:27,375 --> 00:36:29,417
What did I miss?
476
00:36:29,833 --> 00:36:31,000
Hi.
477
00:36:31,750 --> 00:36:36,583
We talked about the sexiest people
on the planet and your name came up.
478
00:37:02,708 --> 00:37:06,750
I should have called Jemma, but I was
drunk and horny and I didn't care.
479
00:37:07,667 --> 00:37:09,458
I didn't know how important that was.
480
00:37:10,875 --> 00:37:13,708
I didn't know this was the last time
what can I hear her voice.
481
00:37:14,708 --> 00:37:16,333
Something can't be undone.
482
00:37:19,292 --> 00:37:22,375
And you're forced to do something
over and over again.
483
00:37:22,875 --> 00:37:24,875
EXPERIMENT 141
484
00:37:29,375 --> 00:37:31,750
I know all this leads back to her.
485
00:37:31,917 --> 00:37:35,167
I just had no idea
what this is all about.
486
00:37:35,208 --> 00:37:37,000
Did you get my birthday present?
487
00:37:37,292 --> 00:37:39,083
Did you get it, the present?
488
00:37:39,958 --> 00:37:43,750
I don't know. I didn't look.
- Do it. I sent it a few days ago.
489
00:37:46,708 --> 00:37:49,750
Remember this:Osiris.
490
00:37:53,458 --> 00:37:57,500
"Happy birthday, Roy.
Always live life forward and remember:"
491
00:37:57,917 --> 00:37:59,750
"Time is not waiting for anyone."
492
00:38:02,917 --> 00:38:04,375
Well, fuck me!
493
00:38:09,875 --> 00:38:10,917
Let's do it again.
494
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
EXPERIMENT 142
495
00:38:16,542 --> 00:38:18,250
They're stealing my car!
496
00:38:33,292 --> 00:38:34,292
Damn!
497
00:38:39,167 --> 00:38:41,708
Come on, come on, let's go.
498
00:38:42,292 --> 00:38:46,375
Dude, damn it, finally.
- It's in my way!
499
00:38:46,667 --> 00:38:48,083
Finally.
500
00:38:48,292 --> 00:38:49,083
EXPERIMENT 143
501
00:38:52,208 --> 00:38:53,208
They're stealing from me ...
502
00:38:58,958 --> 00:39:00,833
Don't read when you're driving, you idiot.
503
00:39:28,125 --> 00:39:29,667
How come I don't notice '?
504
00:39:35,042 --> 00:39:37,333
Damn, I missed the descent to China.
505
00:39:37,375 --> 00:39:40,292
The last time I took them elsewhere,
I ended up really bad.
506
00:39:40,333 --> 00:39:41,333
EXPERIMENT 051
507
00:39:42,250 --> 00:39:45,208
For obvious reasons
I call this Smiley.
508
00:39:52,583 --> 00:39:55,625
Being shot is at least
simple and clear as a slap.
509
00:39:58,500 --> 00:39:59,667
Yeah, I got him!
510
00:39:59,708 --> 00:40:01,625
Who would have thought of such shit?
511
00:40:02,083 --> 00:40:03,083
I have got him!
512
00:40:03,125 --> 00:40:11,292
EXPERIMENT 144
IN PROGRESS
513
00:40:11,667 --> 00:40:14,500
I've been just all this time
ran away from his life.
514
00:40:14,708 --> 00:40:18,125
Now, for the first time, I had a clue
what could happen.
515
00:40:18,708 --> 00:40:23,250
Now I need a quiet peace of arms
and a quiet place to read.
516
00:40:27,750 --> 00:40:31,125
Osiris and Isis were faithful couples.
517
00:40:32,083 --> 00:40:35,500
She was an Egyptian high priestess,
ideal mother and wife,
518
00:40:36,333 --> 00:40:37,875
Protector of the Dead,
519
00:40:38,667 --> 00:40:42,625
versed in all incantations
for the journey through the afterlife.
520
00:40:46,083 --> 00:40:47,750
Osiris was his enemies
521
00:40:47,792 --> 00:40:51,500
finally cut into 14 pieces
and distributed throughout Egypt.
522
00:40:52,500 --> 00:40:55,167
What kind of gift is this?
523
00:40:57,542 --> 00:41:01,417
Happy birthday, Roy.
Always live life forward and remember:
524
00:41:01,458 --> 00:41:04,625
Time is not waiting for anyone.
525
00:41:10,625 --> 00:41:15,458
Joe.
What the hell is he doing?
526
00:41:24,708 --> 00:41:25,708
Damn it
527
00:41:27,042 --> 00:41:30,083
He didn't know his mom was dead
and now he is completely alone,
528
00:41:32,167 --> 00:41:34,375
I'm his only family now.
529
00:41:43,458 --> 00:41:46,500
How are you, man?
- Admission is ten dollars.
530
00:41:46,667 --> 00:41:48,583
Five per round,
double elimination.
531
00:41:48,625 --> 00:41:51,458
What do you get when you come here?
532
00:41:52,625 --> 00:41:55,625
Sports tournament.
- And what is this?
533
00:41:56,125 --> 00:41:57,708
Video game competitions.
534
00:41:57,750 --> 00:42:00,708
We mostly do retro games
of the eighties.
535
00:42:00,750 --> 00:42:03,458
Double Dragon,
Altered Beast, Street Fighter.
536
00:42:03,667 --> 00:42:07,000
We are purists, bro.
Devoted to the golden age of video games.
537
00:42:07,458 --> 00:42:11,333
Analog or death.
Osmibit is shit.
538
00:42:12,708 --> 00:42:16,583
How old are you?
- Four to one. It's flying.
539
00:42:16,750 --> 00:42:18,333
Forty-one?
- Yeah.
540
00:42:18,750 --> 00:42:22,458
Do you have a son here?
- I'm childish on purpose, bro.
541
00:42:23,583 --> 00:42:24,792
By whom?
542
00:42:27,042 --> 00:42:28,042
Keep it.
543
00:43:12,500 --> 00:43:14,375
Joe, hi.
544
00:43:15,917 --> 00:43:19,542
Hi dude.
- Roy, hi. What is?
545
00:43:19,583 --> 00:43:22,125
Let's look at you,
you pulled out.
546
00:43:22,542 --> 00:43:25,958
The last time I saw you,
you were like that.
547
00:43:26,583 --> 00:43:30,125
I didn't know you were steaming.
- I don't steam.
548
00:43:30,292 --> 00:43:35,750
So what are you doing here?
- I wanted to ask you the same thing. Don't you have to be in school?
549
00:43:36,875 --> 00:43:38,250
She dropped us.
550
00:43:39,167 --> 00:43:41,125
Come on, man.
You don't need that.
551
00:43:41,333 --> 00:43:43,583
Well, I couldn't go.
552
00:43:43,750 --> 00:43:48,833
These are my favorite games.
And Mom would be upset that I was here.
553
00:43:48,875 --> 00:43:50,833
Mom would be upset.
554
00:43:51,708 --> 00:43:54,208
You know what? I won't tell her
if you tell me one thing.
555
00:43:54,250 --> 00:43:58,375
Good...
- What did you buy from the guy upstairs? The older one?
556
00:43:58,750 --> 00:44:02,583
I didn't buy anything.
- Joe, I saw you.
557
00:44:08,958 --> 00:44:12,000
This is an RPG card game.
I exchanged it with him.
558
00:44:12,375 --> 00:44:15,833
You can be anything
killer, mercenary and so on.
559
00:44:15,875 --> 00:44:18,500
It's really cool.
- I bet you do.
560
00:44:20,583 --> 00:44:22,625
Did you get this from him?
561
00:44:22,708 --> 00:44:25,375
You thought I was buying
drugs or something?
562
00:44:25,917 --> 00:44:29,333
Or something like that.
- I'm eleven, I can't do this.
563
00:44:30,292 --> 00:44:35,333
You can never do that, okay?
- Yes? - Yeah.
564
00:44:35,375 --> 00:44:39,833
Okay. Come on, let's jump on the candle,
I want to talk to you, okay?
565
00:44:39,875 --> 00:44:43,375
The screen is still broken.
- He's a jerk. Come.
566
00:44:45,167 --> 00:44:46,792
Are you hungry?
- Yeah.
567
00:44:46,833 --> 00:44:50,750
Yeah? And what do you like best?
- Pizza.
568
00:44:50,917 --> 00:44:54,333
Pizza? So let's have pizza.
What about sushi?
569
00:44:54,458 --> 00:44:57,500
I don't like sushi.
- No? As?
570
00:44:58,333 --> 00:45:01,125
Because it's sushi.
- Yeah, that makes sense.
571
00:45:03,500 --> 00:45:05,458
I should have told him now.
572
00:45:06,167 --> 00:45:10,625
Tell him his mom is dead.
That he would never see her again,
573
00:45:10,875 --> 00:45:13,250
Tell him that ...
- You know, Mom says you're thick.
574
00:45:14,083 --> 00:45:15,083
Hustej.
575
00:45:16,167 --> 00:45:18,708
Is that what he says?
- She didn't use that word,
576
00:45:18,750 --> 00:45:22,958
but he says you're something like
marine or soldier.
577
00:45:23,667 --> 00:45:27,625
Mom talking about me?
- Yeah, pretty much.
578
00:45:27,708 --> 00:45:28,875
Lots of?
579
00:45:32,000 --> 00:45:37,708
Look, you're like that guy,
the one of 96 hours, what has special abilities?
580
00:45:39,125 --> 00:45:40,917
Liam Neeson?
- Yeah.
581
00:45:40,958 --> 00:45:44,833
No, he's a fictional tough guy.
I'm real.
582
00:45:44,875 --> 00:45:47,417
Fact?
- I'm not kidding you.
583
00:45:47,458 --> 00:45:48,875
That is great.
584
00:45:56,208 --> 00:45:57,333
Hey, Joe.
585
00:46:02,667 --> 00:46:04,875
I have to tell you something, buddy.
586
00:46:06,125 --> 00:46:09,000
But it won't happen
listen lightly, okay?
587
00:46:10,250 --> 00:46:12,708
But the easy way
how to say it does not exist.
588
00:46:21,375 --> 00:46:22,917
Twelve fifty.
589
00:46:23,292 --> 00:46:25,667
Three minutes longer
than I ever lived.
590
00:46:27,125 --> 00:46:28,125
How's that?
591
00:46:31,958 --> 00:46:33,833
The inside is all metal.
592
00:46:35,833 --> 00:46:37,625
Then I got under the surface.
593
00:46:44,125 --> 00:46:45,250
They're watching me.
594
00:47:04,333 --> 00:47:06,083
What did you want to tell me, Roy?
595
00:47:26,458 --> 00:47:27,625
Joe ...
596
00:47:32,250 --> 00:47:33,875
I'm your father.
597
00:47:34,708 --> 00:47:36,625
With all that fear
598
00:47:36,667 --> 00:47:39,500
I'm in a split second
he saw the love of his son.
599
00:47:40,375 --> 00:47:42,208
And it was wonderful.
600
00:47:44,208 --> 00:47:47,875
Please let this death be the last.
601
00:47:51,708 --> 00:47:53,458
Son of a bitch!
602
00:47:58,417 --> 00:48:00,625
How are you watching me?
- Fuck you!
603
00:48:01,125 --> 00:48:03,042
Should I get angry?
Where is the device?
604
00:48:03,083 --> 00:48:05,625
In your ass.
- You're full of ideas!
605
00:48:07,292 --> 00:48:10,250
Fuck you.
- Fine, so be it.
606
00:48:15,417 --> 00:48:17,750
Hi dude!
607
00:48:18,375 --> 00:48:20,583
Good.
If you have to, you have to!
608
00:48:20,958 --> 00:48:22,583
Where's the tracker?
609
00:48:23,167 --> 00:48:26,250
It must be here somewhere.
But where?
610
00:48:27,250 --> 00:48:28,250
Shit.
611
00:48:29,917 --> 00:48:32,375
Pedro, don't you want to help me look?
612
00:48:35,583 --> 00:48:38,542
And then I said:
"I see your counterintelligence expert
613
00:48:38,583 --> 00:48:41,542
and I will educate you a specialist
surveillance prevention, friend. "
614
00:48:41,583 --> 00:48:44,958
You should have seen their expression.
- You are a fool!
615
00:48:45,000 --> 00:48:47,208
Dave.
- Hi, Roy. - Hi.
616
00:48:47,583 --> 00:48:50,958
Sorry to interrupt.
- I just told Jake about those bastards ...
617
00:48:51,000 --> 00:48:53,833
I see, great. Dave, you know something
on monitoring devices.
618
00:48:53,875 --> 00:48:56,375
I don't know anything about these things, Roy.
619
00:48:56,542 --> 00:48:59,875
I know absolutely everything about those things!
620
00:49:00,083 --> 00:49:03,208
What device? A traditional transponder?
- What is given to people.
621
00:49:03,250 --> 00:49:06,000
On the body or implant?
- What is better?
622
00:49:06,042 --> 00:49:08,375
When you don't want to be concerned
he knew he was being watched.
623
00:49:08,417 --> 00:49:10,667
Then the implant is far more suitable.
624
00:49:10,708 --> 00:49:14,083
The other one puts on clothes.
- Where is it implanted? Where would you put him?
625
00:49:14,125 --> 00:49:18,625
Most people think it's just under the skin.
- Where would you put him?
626
00:49:18,958 --> 00:49:21,375
You mean me, personally?
- You, personally.
627
00:49:21,500 --> 00:49:23,250
Dave's specialty.
628
00:49:24,708 --> 00:49:28,000
What does that stupid term mean?
Yeah. Yeah.
629
00:49:28,583 --> 00:49:33,208
He understands. Teeth, Roy.
Ideally a chair.
630
00:49:34,958 --> 00:49:36,583
You're doing your ass off.
631
00:49:38,000 --> 00:49:40,250
You look very pretty in that mask.
632
00:49:42,250 --> 00:49:46,250
You don't have to be afraid of anything.
Just take a deep breath.
633
00:49:46,750 --> 00:49:48,333
It will be over soon.
634
00:49:53,042 --> 00:49:55,625
Plus, your mouth is behaving
as a natural carrier.
635
00:49:55,667 --> 00:49:56,625
Dave?
- Yes?
636
00:49:56,667 --> 00:50:00,750
You would look at your teeth
and found out if I had the device there?
637
00:50:01,042 --> 00:50:03,042
Well, not if he's in someone's mouth.
638
00:50:03,083 --> 00:50:05,708
I could find out if the tooth was removed.
- Jaku,
639
00:50:06,083 --> 00:50:08,250
a good bottle of brandy
and two pliers.
640
00:50:13,542 --> 00:50:17,625
No no no!
Damn wounds of God!
641
00:50:17,667 --> 00:50:20,000
Don't worry, Dave, he'll grow up again.
642
00:50:20,042 --> 00:50:22,792
Have you lost your mind?
No, you need help!
643
00:50:22,833 --> 00:50:25,042
You could help me.
So, what do you think?
644
00:50:25,083 --> 00:50:27,750
No. - Are you sure?
- Absolutely. - What time is it?
645
00:50:28,167 --> 00:50:30,792
Damn. It's 12:45.
- Shit. Just two minutes.
646
00:50:30,958 --> 00:50:34,500
It's time for you to stop
tear teeth from his mouth. Are you crazy?
647
00:50:34,542 --> 00:50:39,625
Shit.
No no no! God!
648
00:50:41,083 --> 00:50:43,083
I was supposed to sit fucked at home.
649
00:50:43,125 --> 00:50:45,250
Look.
Look!
650
00:50:47,000 --> 00:50:49,750
God.
- What is? - Yeah. That tooth.
651
00:50:50,583 --> 00:50:52,833
There is an irregularity on that tooth.
- Really? - Yes.
652
00:50:53,292 --> 00:50:56,875
God. I'll have to look inside.
653
00:50:57,125 --> 00:51:01,625
Roy?
- Yeah. - Careful. Good?
654
00:51:02,000 --> 00:51:05,708
Carefully.
No, that's not careful!
655
00:51:12,000 --> 00:51:15,333
Son of a bitch.
- For God's sake.
656
00:51:15,375 --> 00:51:20,125
Roy? Someone tipped over
a sea of money so he can watch you.
657
00:51:20,167 --> 00:51:23,208
Seriously?
- Yes. A lot. I have never...
658
00:51:25,667 --> 00:51:27,125
See you soon, Dave.
659
00:51:27,667 --> 00:51:28,917
EXPERIMENT 145
660
00:51:34,333 --> 00:51:39,333
Who put the tracking device in my mouth?
- A guy named Brett.
661
00:51:40,125 --> 00:51:41,833
Mr. Vejtaha, sown bald man,
662
00:51:41,875 --> 00:51:46,417
Dynow's two-meter security chief
with dyed mustaches.
663
00:51:46,458 --> 00:51:47,458
Well.
664
00:51:48,000 --> 00:51:50,500
He's getting away from me
setsakra big hole in the chest.
665
00:51:50,542 --> 00:51:52,208
How are you?
- Jake.
666
00:51:54,250 --> 00:51:57,208
I need a bottle of liquor
and two pliers. Brown.
667
00:52:02,458 --> 00:52:06,500
I died today
already forty-four times,
668
00:52:07,208 --> 00:52:11,875
But this particular day
I was finally able to do something about it.
669
00:52:35,083 --> 00:52:36,375
Let it go.
670
00:52:37,000 --> 00:52:39,625
What, that tooth?
- No, not that tooth.
671
00:52:42,333 --> 00:52:43,667
No, I won't let her go.
672
00:52:44,667 --> 00:52:46,708
Either you let her go,
or I'll let it into you.
673
00:52:46,750 --> 00:52:51,625
This is a handmade Walther PPK,
which cost me almost half a million at auction.
674
00:52:52,000 --> 00:52:54,125
You bought a banger
for half a mega?
675
00:52:54,542 --> 00:52:59,792
And she kept it from a personal rifleman
equipped with a classic SD-22 silencer,
676
00:52:59,833 --> 00:53:04,333
of which there are only six in the world,
for another $ 250,000.
677
00:53:05,583 --> 00:53:08,417
750000 bucks.
- Exactly.
678
00:53:09,833 --> 00:53:12,125
Why would you, Pam,
did she do anything like that at all?
679
00:53:12,833 --> 00:53:17,125
Pam?
- I don't know your name, so I just call you Pam.
680
00:53:17,333 --> 00:53:21,000
Have we met before?
- Many times, many times in the past.
681
00:53:21,333 --> 00:53:23,833
I want to look.
Slowly.
682
00:53:24,875 --> 00:53:26,583
Hold her by the bow.
683
00:53:27,500 --> 00:53:31,500
Treat it like porcelain, please.
684
00:53:32,875 --> 00:53:34,500
Gently like a spider web.
685
00:53:39,458 --> 00:53:43,125
AH?
- Adolf Hitler.
686
00:53:44,083 --> 00:53:47,292
What?
- A personal gift from Carl Walther.
687
00:53:47,333 --> 00:53:48,833
Hitler had it on the table in Munich.
688
00:53:48,875 --> 00:53:52,083
She's been killing me all along
Hitler's banger?
689
00:53:52,125 --> 00:53:54,917
Stolen by an American soldier in 1945.
- Jesus Christ.
690
00:53:54,958 --> 00:53:57,125
What is the matter with you?
- Preserved to the present.
691
00:53:57,167 --> 00:54:00,583
She was behind every penny.
- I thought it couldn't be worse, but it is.
692
00:54:03,042 --> 00:54:05,583
Who sent you?
- You don't want to know.
693
00:54:05,833 --> 00:54:07,708
I insist.
- Never.
694
00:54:07,917 --> 00:54:11,792
Are you going to kill me now?
- No, Pam, I'll shoot you.
695
00:54:15,583 --> 00:54:17,000
This is for the Jews.
696
00:54:21,708 --> 00:54:22,917
This too.
697
00:54:40,583 --> 00:54:43,208
I have got him!
Come on, boy!
698
00:54:43,417 --> 00:54:44,625
I have got him!
699
00:54:44,958 --> 00:54:48,625
Jemma got me here for a reason.
I don't know how, I don't know why.
700
00:54:49,542 --> 00:54:52,708
He must have had a good reason.
Damn, he must have been great.
701
00:54:52,750 --> 00:54:55,500
Look, you lost your phone.
702
00:54:55,542 --> 00:54:56,542
But she's gone now.
703
00:54:57,417 --> 00:54:59,583
I won't get that far
to save her,
704
00:55:00,000 --> 00:55:02,083
so none of this matters now.
705
00:55:02,125 --> 00:55:05,125
There is only one piece left of the business.
706
00:55:07,000 --> 00:55:07,958
Retribution.
707
00:55:14,375 --> 00:55:16,125
It's getting hot in here.
708
00:55:16,625 --> 00:55:20,083
Did you liquidate the asset?
- You mean assets. Plural.
709
00:55:20,208 --> 00:55:22,208
Marshall.
- Hi, Brett.
710
00:55:22,792 --> 00:55:25,167
Don't ask who it is,
you know exactly that.
711
00:55:25,208 --> 00:55:27,583
Where is Marshall?
- Which one is the one with the bomb?
712
00:55:27,708 --> 00:55:28,708
What do I call him Bumprásk?
713
00:55:29,458 --> 00:55:32,167
Well, he's on a big barbecue together now.
714
00:55:32,583 --> 00:55:35,750
We're only missing two members.
You and the bastard who ordered it.
715
00:55:37,333 --> 00:55:41,625
You assume someone is above me.
- You're a dog, you have to have a lead.
716
00:55:41,833 --> 00:55:43,375
I want the one holding him.
717
00:55:44,083 --> 00:55:45,750
I want the one who killed Jemma.
718
00:55:46,458 --> 00:55:47,625
I think it's Ventor.
719
00:55:48,917 --> 00:55:53,958
You know where we are, you cannon.
- Yeah, and I know how to get there.
720
00:55:54,750 --> 00:55:56,375
I'll meet you in a minute, son of a bitch.
721
00:56:01,375 --> 00:56:04,042
The big boss probably has a rooftop prospect,
722
00:56:04,083 --> 00:56:07,958
but I don't want to die anymore
in that vile, inconspicuous way.
723
00:56:08,167 --> 00:56:11,833
Let's take care of it.
By opening the front door.
724
00:56:27,375 --> 00:56:28,958
That was a good plan.
725
00:56:32,958 --> 00:56:34,500
I'll gouge out his eyes.
726
00:56:34,625 --> 00:56:36,958
EXPERIMENT 146
727
00:57:01,458 --> 00:57:02,500
State!
728
00:57:06,500 --> 00:57:07,500
Back!
729
00:57:13,958 --> 00:57:15,708
I can do it all day, asshole.
730
00:57:15,750 --> 00:57:18,375
EXPERIMENT 147
731
00:57:24,625 --> 00:57:26,250
Hello, Roy number 2!
732
00:57:39,375 --> 00:57:40,958
Goodbye, Roy No. 2.
733
00:58:05,542 --> 00:58:07,917
Roy Number 2 was unarmed
and I know for sure,
734
00:58:07,958 --> 00:58:10,125
that around these guys
I will not carry a weapon.
735
00:58:23,750 --> 00:58:24,625
Sir?
736
00:58:30,125 --> 00:58:32,375
Oh, yes, of course.
Sorry.
737
00:58:36,000 --> 00:58:37,333
Access denied.
738
00:58:41,333 --> 00:58:44,708
This...
My fault.
739
00:58:49,250 --> 00:58:50,667
EXPERIMENT 148
740
00:58:54,208 --> 00:58:55,250
How are you?
741
00:59:04,292 --> 00:59:05,583
Hi, Roy.
742
00:59:07,417 --> 00:59:10,958
I'm not playing around a bit
and Butch and Sundance?
743
00:59:11,250 --> 00:59:12,250
No.
744
00:59:12,542 --> 00:59:13,625
Hope dies last.
745
00:59:18,250 --> 00:59:19,250
That was weird.
746
00:59:19,750 --> 00:59:21,458
EXPERIMENT 149
747
00:59:26,208 --> 00:59:27,667
Son of a bitch fucking.
748
00:59:38,292 --> 00:59:39,667
EXPERIMENT 150
749
00:59:57,167 --> 00:59:59,000
Hi, handsome.
750
00:59:59,792 --> 01:00:03,083
In a few dozen cases
you cut off my head.
751
01:00:03,125 --> 01:00:05,625
Someone must be the diligent bee.
752
01:00:10,750 --> 01:00:12,250
What are you going to do about it?
753
01:00:16,250 --> 01:00:17,792
What should you cancel a little?
754
01:00:19,542 --> 01:00:24,958
Do you remember that guy in the Conquerors,
what was he spinning with his sword and thought, how cool is he?
755
01:00:25,458 --> 01:00:28,167
Indy shot him because he was
annoyed, impatient
756
01:00:28,208 --> 01:00:31,500
and it just pissed him off. Do you remember?
- Yeah.
757
01:00:35,250 --> 01:00:36,375
Damn.
758
01:00:38,375 --> 01:00:43,625
Maybe you don't know anything about sword killing,
because with the exception of experiment 15
759
01:00:44,125 --> 01:00:47,333
It hurts to be killed by a sword
far more than a shot.
760
01:00:48,708 --> 01:00:51,000
And one lesser known fact about swords.
761
01:00:54,750 --> 01:00:56,833
When they come out,
it hurts many times more.
762
01:00:56,875 --> 01:00:59,583
Fun fact:
Harrison Ford needed shit,
763
01:00:59,625 --> 01:01:01,250
that's why he shot the guy.
764
01:01:01,292 --> 01:01:03,167
EXPERIMENT 151
765
01:01:10,583 --> 01:01:11,833
I am Guan-Jin.
766
01:01:12,417 --> 01:01:14,083
And Guan-Jin is over.
767
01:01:14,417 --> 01:01:16,125
EXPERIMENT 152
768
01:01:26,333 --> 01:01:27,625
I am Guan-Jin.
769
01:01:28,167 --> 01:01:29,958
And Guan-Jin is over.
770
01:01:30,000 --> 01:01:31,625
EXPERIMENT 153
771
01:01:36,333 --> 01:01:37,625
I am Guan-Jin.
772
01:01:38,292 --> 01:01:39,833
And Guan-Jin is over.
773
01:01:39,958 --> 01:01:41,583
EXPERIMENT 156
774
01:01:58,750 --> 01:02:01,250
I am Guan-Jin
and I'm done.
775
01:02:02,458 --> 01:02:04,333
And this isn't even the worst part.
776
01:02:05,250 --> 01:02:07,833
That's this.
Ventor.
777
01:02:08,375 --> 01:02:09,875
The man who killed Jemma.
778
01:02:10,333 --> 01:02:13,708
The idiot who had me killed
one hundred and fifty times.
779
01:02:13,875 --> 01:02:17,708
Captain, first impression says,
that this is a first-class commodity.
780
01:02:18,042 --> 01:02:22,042
The way you disposed of
these first-class professionals,
781
01:02:22,083 --> 01:02:23,750
is truly remarkable.
782
01:02:24,458 --> 01:02:27,125
You should be pleased with your efforts,
regardless of the result.
783
01:02:28,167 --> 01:02:31,083
Like someone who carries
the same scars from the fight I hope
784
01:02:31,125 --> 01:02:34,750
that this defeat,
however bitter, it is a consolation.
785
01:02:35,500 --> 01:02:41,708
He had to memorize the shit,
because they were the same word for word every time.
786
01:02:42,042 --> 01:02:46,250
For everyone I watched die
and laid him to rest, and there were many,
787
01:02:46,542 --> 01:02:48,250
I see one thing in common.
788
01:02:49,500 --> 01:02:50,750
They have it in their eyes.
789
01:02:51,500 --> 01:02:53,708
Their view is the same at that moment.
790
01:02:54,292 --> 01:02:56,375
Remorse, regret.
791
01:02:56,667 --> 01:02:59,958
What could I do?
What didn't I do?
792
01:03:01,583 --> 01:03:04,875
All our good intentions
they're bleeding with us.
793
01:03:06,292 --> 01:03:10,583
But what if we could our world
to redo and erase our mistakes?
794
01:03:11,667 --> 01:03:14,208
What if the ability
to rewrite history was real?
795
01:03:15,708 --> 01:03:19,417
Adolf Hitler, Pearl Harbor.
- I've never survived this moment,
796
01:03:19,458 --> 01:03:21,208
So all this shit is new.
797
01:03:21,250 --> 01:03:26,458
In whose hands would you entrust the tool
as powerful as Osiris' spindle?
798
01:03:27,542 --> 01:03:29,458
I have your answer, Captain.
799
01:03:30,417 --> 01:03:31,417
To mine.
800
01:03:32,458 --> 01:03:34,833
A man he knows
the burden of human suffering,
801
01:03:34,875 --> 01:03:37,458
a man who understands
like you, the horrors of war.
802
01:03:37,833 --> 01:03:40,708
Who else should supervise
and put such a tool into operation?
803
01:03:43,625 --> 01:03:44,625
Exactly.
804
01:03:46,375 --> 01:03:48,583
I'm sorry, Dr. Wells.
805
01:03:49,083 --> 01:03:52,708
She took us so far,
as her faulty ideology made possible.
806
01:03:53,208 --> 01:03:54,417
Sweet girl.
807
01:03:55,667 --> 01:03:59,125
When you came here,
you wanted blood on your hands.
808
01:04:00,000 --> 01:04:02,750
And you have blood too.
809
01:04:03,875 --> 01:04:05,250
Just not mine.
810
01:04:10,583 --> 01:04:13,375
He is really sharp.
There's no blood on it either.
811
01:04:13,708 --> 01:04:16,750
Is that a katana?
- Katana? That's Japanese.
812
01:04:16,792 --> 01:04:20,625
This is a Chinese sword.
- Let's not turn it into a race. It's a sword.
813
01:04:21,208 --> 01:04:22,208
Brette?
814
01:04:23,167 --> 01:04:25,458
Now I know three things.
First:
815
01:04:25,583 --> 01:04:28,125
The next time I see this guy,
so I'll turn with him.
816
01:04:28,667 --> 01:04:31,708
Second:I'm stuck in something
what is called the Osirid spindle.
817
01:04:31,750 --> 01:04:34,750
And third:
Ventor has no idea it's working.
818
01:04:35,458 --> 01:04:39,875
Jemma somehow got me into this
and started it, but why?
819
01:04:42,375 --> 01:04:44,875
She resurrected her dead husband, Osiris.
820
01:04:46,000 --> 01:04:48,042
Osiris became the ruler of the dead
821
01:04:49,875 --> 01:04:51,375
and the afterlife.
822
01:04:55,917 --> 01:04:57,375
I 'm Osiris.
823
01:05:11,833 --> 01:05:15,875
Jemma sent me to Spindle,
to stop them, he stopped Ventor.
824
01:05:16,750 --> 01:05:19,875
She needed me to repeat that
as long as I can.
825
01:05:20,083 --> 01:05:22,083
She had ...
She believed me.
826
01:05:23,417 --> 01:05:25,583
Shit,
she still believed in me.
827
01:05:26,667 --> 01:05:28,125
She knew I could beat them.
828
01:05:36,917 --> 01:05:40,042
Hello.
I need to learn to fight with a sword.
829
01:05:40,083 --> 01:05:42,750
I have no idea what you just said.
830
01:05:46,875 --> 01:05:49,000
I need to learn
fight with a sword.
831
01:05:50,917 --> 01:05:53,458
There's something fascinating about you,
what I like.
832
01:05:54,542 --> 01:05:56,708
I fly home in the morning
to Shanghai.
833
01:05:57,167 --> 01:06:01,750
I'll only have one day.
- A lot can be done in one day.
834
01:06:03,208 --> 01:06:04,875
EXPERIMENT 158
835
01:06:13,500 --> 01:06:15,083
EXPERIMENT 161
836
01:06:19,167 --> 01:06:21,750
I'm a beginner, but I'm learning fast.
837
01:06:22,125 --> 01:06:25,333
The one who holds it,
makes him a weapon, Roy.
838
01:06:25,583 --> 01:06:29,500
The sword is not your enhancement
no more than a set of keys.
839
01:06:29,875 --> 01:06:32,750
I have some training behind me,
but I want to work hard.
840
01:06:33,083 --> 01:06:36,042
In secondary hands
the sword of Jian is nothing more
841
01:06:36,083 --> 01:06:38,458
than a poor quality piece
hard steel.
842
01:06:39,125 --> 01:06:43,625
But in the most determined grip
and under the supervision of the most penetrating eyes
843
01:06:44,583 --> 01:06:47,083
becomes a tool of extermination.
844
01:06:47,917 --> 01:06:51,125
I had a very good teacher,
but I need to learn more.
845
01:06:51,542 --> 01:06:53,000
EXPERIMENT 174
846
01:06:56,833 --> 01:06:58,250
EXPERIMENT 198
847
01:07:08,667 --> 01:07:10,542
EXPERIMENT 200
848
01:07:14,208 --> 01:07:16,333
Hi, handsome.
849
01:07:20,417 --> 01:07:21,875
Are you giving up?
850
01:07:27,833 --> 01:07:30,375
You're not going to fight a sword, are you?
851
01:07:33,667 --> 01:07:35,458
I like your confidence.
852
01:07:37,833 --> 01:07:39,750
Normally I tend to be more clever.
853
01:07:41,500 --> 01:07:43,042
I have one thing on my tongue.
854
01:07:44,750 --> 01:07:45,750
But it will wait.
855
01:07:47,958 --> 01:07:49,583
Shit pretends to be made of steel.
856
01:08:09,917 --> 01:08:11,125
You son of a bitch.
857
01:09:00,250 --> 01:09:01,625
I wanted to say this:
858
01:09:01,957 --> 01:09:05,250
I'm Roy.
And Roy's done it.
859
01:09:20,750 --> 01:09:21,667
Gentlemen.
860
01:09:23,332 --> 01:09:24,332
Brette?
861
01:09:25,792 --> 01:09:27,875
I smell muffins.
Can you feel them too?
862
01:09:35,207 --> 01:09:37,250
I'm breaking up.
863
01:09:38,207 --> 01:09:39,375
And now I'm blind.
864
01:09:41,207 --> 01:09:45,417
He looks like a two-foot-tall unicorn.
- You slippery bastard.
865
01:09:48,042 --> 01:09:51,042
Are you going for that gun?
- I'm not going.
866
01:09:51,542 --> 01:09:53,125
And do you know why?
- No.
867
01:09:53,207 --> 01:09:56,083
Because it will be a great satisfaction for me
beat the crap out of you.
868
01:10:16,167 --> 01:10:17,250
As?
869
01:10:18,833 --> 01:10:19,833
If you say so?
870
01:10:21,875 --> 01:10:25,583
Spindle. She activated it.
- And she sent me in, man.
871
01:10:25,625 --> 01:10:27,750
She sent me inside,
to stop you
872
01:10:28,125 --> 01:10:31,750
then you killed her
because she knew what you were, Ventor.
873
01:10:32,208 --> 01:10:35,917
Wannabe dictator,
determined to remake the whole world.
874
01:10:36,958 --> 01:10:38,375
Fucking liberals.
875
01:10:38,917 --> 01:10:41,875
Before she released her Doll Maria,
she bothered to mention
876
01:10:42,208 --> 01:10:45,625
that the spindle reaction, if any
too long can it destroy the whole planet?
877
01:10:45,667 --> 01:10:48,792
Don't worry, moron.
When the world is over, you won't see it.
878
01:10:48,833 --> 01:10:51,083
The spindle gives us the power of God
879
01:10:51,125 --> 01:10:54,375
to transform our whole world,
without tragedies.
880
01:10:54,625 --> 01:10:58,250
Adolf Hitler, September 11.
- Shut up with that speech.
881
01:10:58,458 --> 01:11:02,500
The past is the past, Ventor.
She was created to stay behind us.
882
01:11:02,708 --> 01:11:05,042
We live and learn from it.
883
01:11:05,083 --> 01:11:08,083
Says the absent husband
and a failing father.
884
01:11:11,583 --> 01:11:14,750
I don't think you will
extra interest in transforming things.
885
01:11:15,792 --> 01:11:20,333
What about your son?
- My son?
886
01:11:20,375 --> 01:11:21,625
Little Joe, right?
887
01:11:23,208 --> 01:11:25,583
If you've come this far,
to kill me
888
01:11:26,083 --> 01:11:27,875
so who will save his?
889
01:11:34,375 --> 01:11:36,083
It never occurred to me that Joe was in danger.
890
01:11:36,125 --> 01:11:40,583
I wouldn't have thought in a million years
to focus on him.
891
01:11:42,292 --> 01:11:46,250
I'm going to kill Ventor and all those bastards
a thousand times if it hurts.
892
01:11:47,958 --> 01:11:52,000
Sir, sir, behind the roadblock, sir.
You can't go there.
893
01:11:55,708 --> 01:11:57,667
Look, buddy, you have to get a roadblock.
894
01:12:13,083 --> 01:12:15,125
How many times have I let him die?
895
01:12:17,500 --> 01:12:18,500
My son!
896
01:12:30,292 --> 01:12:33,333
That's my son!
I have to save my son!
897
01:12:35,500 --> 01:12:36,875
No!
898
01:12:48,458 --> 01:12:49,875
And here it is.
899
01:12:51,708 --> 01:12:52.917
The end of the world.
900
01:12:53,375 --> 01:12:54,375
Why not?
901
01:12:55,208 --> 01:12:56.292
Mine ended up anyway.
902
01:12:59,375 --> 01:13:01,958
I can feel it.
Not just death,
903
01:13:02,208 --> 01:13:05,667
but how I'm falling apart.
Every bit of mine divides on and on,
904
01:13:05,708 --> 01:13:07,167
along with others.
905
01:13:07,750 --> 01:13:11,500
With nowhere to run and only by man.
who could help is dead.
906
01:13:11,833 --> 01:13:13,833
What ever did I avenge her?
907
01:13:14,042 --> 01:13:17,333
I'm the one who killed her.
Not Ventor, me. I did it.
908
01:13:17,542 --> 01:13:19,542
I killed her by running away from our relationship.
909
01:13:19,583 --> 01:13:22,208
Before education
our son. I killed her ...
910
01:13:22,875 --> 01:13:24,375
When I didn't call her back.
911
01:13:26,250 --> 01:13:28,250
I'm the reason she's dead.
912
01:13:28,958 --> 01:13:30.625
I'm the reason Joe is dead.
913
01:13:32,417 --> 01:13:34,250
I am the reason for the end of the world.
914
01:13:34,292 --> 01:13:35,708
EXPERIMENT 205
915
01:13:35,750 --> 01:13:37,167
What is this for?
916
01:13:38,125 --> 01:13:40,333
Why should I even try?
917
01:13:41,333 --> 01:13:43,125
Nothing will ever matter.
918
01:13:45,333 --> 01:13:47,708
Not when he loses in,
what you ever loved.
919
01:13:49,958 --> 01:13:54,250
Not when you're responsible
for the end of the human race.
920
01:13:55,208 --> 01:13:56,583
Good job, you bastard.
921
01:14:02.708 --> 01:14:09.375
That can't leave me
to sleep well at least once?
922
01:14:12,833 --> 01:14:14,208
So that's the way it is.
923
01:14:15,250 --> 01:14:16,500
That's how it is.
924
01:14:17,250 --> 01:14:20,917
Will he just regret himself?
Forever, day after day?
925
01:14:20,958 --> 01:14:25,458
He doesn't even do shit,
even if he could not do shit? i>
926
01:14:26,583 --> 01:14:27,583
No.
927
01:14:28,292 --> 01:14:29,292
It will.
928
01:14:29,917 --> 01:14:31,583
He'll do something.
929
01:14:51,625 --> 01:14:55,167
Time doesn't mean anything now.
U doesn't work against you.
930
01:14:55,208 --> 01:14:56,208
They're stealing my car!
931
01:14:57,875 --> 01:14:59,750
You never knew your son, too ...
932
01:15:00,167 --> 01:15:01,625
If nothing else remained ...?
933
01:15:03,625 --> 01:15:05,458
It's more than you ever deserved.
934
01:15:11,833 --> 01:15:12,875
Hi, Joe.
935
01:15:14,375 --> 01:15:18,042
Roy, what is he doing here?
What happened?
936
01:15:18,083 --> 01:15:19,583
I fell out of the barracks.
937
01:15:20,333 --> 01:15:21,458
Will he stop the bike?
938
01:15:24,208 --> 01:15:27,625
I'll guess. Sports tournament.
- How does he know?
939
01:15:28,417 --> 01:15:30,708
Where does he think I'm going?
- Are you a couple?
940
01:15:30,833 --> 01:15:32,458
One hundred percent.
941
01:15:32,875 --> 01:15:35,833
I saw you on the X-box,
when I stopped, but I didn't want to
942
01:15:35,875 --> 01:15:37,375
to reveal to mom, he knows?
943
01:15:37,958 --> 01:15:41,250
I like classic games
from the eighties,
944
01:15:41,292 --> 01:15:44,292
as Altered Beast and Double Dragon.
- A Street Fighter?
945
01:15:44,333 --> 01:15:45,958
I like that the most.
946
01:15:46,792 --> 01:15:48,833
I also.
- Yes? - Yeah.
947
01:15:49,458 --> 01:15:52,333
But I also like new things.
- Hey, Roy,
948
01:15:52,917 --> 01:15:55,625
thinks mom will be upset,
e el el coku?
949
01:15:57,417 --> 01:16:00,708
He knows what?
It will be tight.
950
01:16:02,583 --> 01:16:06,125
But I'll cover for you, okay?
951
01:16:07,000 --> 01:16:09,500
Good.
- But no mess, okay? - Fine.
952
01:16:10,333 --> 01:16:12,750
Good?
- Sure.
953
01:16:15,500 --> 01:16:17,958
So let's play Street Fighter.
954
01:16:19,000 --> 01:16:20,958
Umøe.
- You die.
955
01:16:21,250 --> 01:16:23,125
He will die and lose.
956
01:16:25,333 --> 01:16:27,708
I screwed up.
But I'm still naive!
957
01:16:27,917 --> 01:16:31,083
This game is so old!
What's his name? Glaca?
958
01:16:31,625 --> 01:16:33,417
Galaga. Galaga.
959
01:16:33,750 --> 01:16:35.125
Right in the face!
960
01:16:36,250 --> 01:16:38,000
I won anyway.
- Of course.
961
01:16:40,625 --> 01:16:41.625
K.O.
962
01:16:42,958 --> 01:16:45,583
You won!
- Why does he like the game so much?
963
01:16:46,167 --> 01:16:48,958
There are a lot of people chasing you
and you must kill them.
964
01:16:49,000 --> 01:16:51,500
That was a power boost.
- Super arugula.
965
01:16:51,542 --> 01:16:53,833
Was it arugula?
- Arugen.
966
01:16:53,875 --> 01:16:55,458
I shot you again!
967
01:16:56,417 --> 01:16:58,875
Arugen!
968
01:16:58,917 --> 01:17:01,792
How did you ...?
- You won!
969
01:17:02,708 --> 01:17:05,917
This is where it begins to be a force.
- Yeah, get that girl. That girl.
970
01:17:08,500 --> 01:17:11,583
He knows what?
I'll show you how.
971
01:17:12,333 --> 01:17:13,875
He still comes here.
972
01:17:14,375 --> 01:17:15,958
He has no idea.
973
01:17:16,333 --> 01:17:20,000
I'm not afraid of them.
- You're smart for a guy who doesn't ride a bike.
974
01:17:20,750 --> 01:17:22,375
I have my ways.
975
01:17:23,333 --> 01:17:25,250
You got me again.
976
01:17:25,875 --> 01:17:27,458
I'm always a master too.
977
01:17:28,167 --> 01:17:33,000
I wanted to go back all those years,
which I messed up.
978
01:17:37,042 --> 01:17:38,708
He had Jemma's expression,
979
01:17:39,375 --> 01:17:41,500
her acumen, sense of humor.
980
01:17:42,250 --> 01:17:43,375
Thank God.
981
01:17:44,958 --> 01:17:47,375
Then I saw him laugh
and I saw myself.
982
01:17:47,583 --> 01:17:48,583
Just a flash.
983
01:17:48,708 --> 01:17:51,250
Watch out for me
laughs my own face
984
01:17:52,125 --> 01:17:53,333
It breaks my heart.
985
01:18:01,208 --> 01:18:04,250
I would do this all the time.
And I could too.
986
01:18:08,875 --> 01:18:13,750
That's how we ended the day
u more than a dozen times.
987
01:18:14,458 --> 01:18:15,875
It never gets tired.
988
01:18:16,792 --> 01:18:19,500
I like the way he falls asleep,
when it's all over.
989
01:18:19,583 --> 01:18:21,500
It won't even shake.
990
01:18:29,625 --> 01:18:33,708
I want to tell him I'm his father,
I'm done as I was at, but I'm afraid. i>
991
01:18:35,208 --> 01:18:37,125
I'm afraid
so he wouldn't look at me like that.
992
01:18:37,333 --> 01:18:39,625
I don't want to see it again,
what I saw in his eyes,
993
01:18:39,958 --> 01:18:41.375
I'm so silent.
994
01:18:41,833 --> 01:18:45,000
EXPERIMENT 249
995
01:18:49,042 --> 01:18:52,333
I want to have a boat once
and export mom to her.
996
01:18:53,792 --> 01:18:55,500
She doesn't go anywhere at all.
997
01:18:55,875 --> 01:18:58,375
I'd like to hire one.
998
01:18:59,750 --> 01:19:01,833
Shall we hire her?
- Loï?
999
01:19:01,875 --> 01:19:04,083
Yeah.
And we 'il export mom.
1000
01:19:04,958 --> 01:19:07,083
Why not?
- And when?
1001
01:19:07,833 --> 01:19:09,125
Anytime.
We can ...
1002
01:19:09,792 --> 01:19:13,083
Here I will tell him this weekend.
1003
01:19:13,458 --> 01:19:16,833
Then the mom's message box
that we will all go sailing.
1004
01:19:17,167 --> 01:19:18,625
This usually happens.
1005
01:19:18,750 --> 01:19:19,625
Joey ...
1006
01:19:21,833 --> 01:19:24,292
She knows, your mom ...
- Yeah?
1007
01:19:27,208 --> 01:19:31,458
Does she know what your mom is working on?
- Osirid's spindle?
1008
01:19:33,625 --> 01:19:34,833
Do you know what he's doing?
1009
01:19:35,292 --> 01:19:38,583
He can't talk about it,
is it top secret or whatever.
1010
01:19:38,750 --> 01:19:42,042
But I heard her say
that it can wipe out everything,
1011
01:19:42,083 --> 01:19:44,250
like the whole world,
when they will not be careful.
1012
01:19:44,667 --> 01:19:46,000
Do you believe that?
1013
01:19:48,208 --> 01:19:49,208
Yes, I do.
1014
01:19:50,792 --> 01:19:52,333
I wish I didn't believe it.
1015
01:19:54,833 --> 01:19:57,500
My mom believed in something
and I let her down.
1016
01:19:59,167 --> 01:20:00,375
What does he mean?
1017
01:20:02,250 --> 01:20:06,625
Last night, your mom ...
- She didn't come home.
1018
01:20:07,542 --> 01:20:12,000
I know.
- Does he have a new boyfriend?
1019
01:20:15,083 --> 01:20:17,625
No.
no new friend.
1020
01:20:18,083 --> 01:20:20,250
She learned
do I go for a bike?
1021
01:20:21,458 --> 01:20:24,083
Looks like you were watching me.
- Yes, but ...
1022
01:20:24,292 --> 01:20:26,083
Not for that reason.
1023
01:20:26,333 --> 01:20:29,417
So why?
- I do not know.
1024
01:20:29,458 --> 01:20:33,542
I saw you and I wanted to be with you
to talk. We didn't say much.
1025
01:20:37,250 --> 01:20:39,333
Why does he think I was watching you?
1026
01:20:40,250 --> 01:20:42,292
Because my mom said something in the morning.
1027
01:20:43,500 --> 01:20:46,167
Wait, coe?
- On the phone. It was weird.
1028
01:20:46,208 --> 01:20:49,375
I'm told when I'm going to have some trouble,
so i have to find you.
1029
01:20:49,500 --> 01:20:53,125
Joe, it's Mom.
Pick up the phone, please.
1030
01:20:53,167 --> 01:20:56,375
I didn't know what he was talking about.
- Did you talk to Mom today?
1031
01:20:56,417 --> 01:21:00,208
When something strange happens today,
I want you to call Roy, okay?
1032
01:21:00,583 --> 01:21:03,125
What time was it?
- I do not know.
1033
01:21:03,542 --> 01:21:06,708
I'll write you his number,
but call me now. Hi honey.
1034
01:21:07,792 --> 01:21:09,583
Dude, show me your phone.
1035
01:21:14,333 --> 01:21:15,292
Mum
7:03 in the morning
1036
01:21:15,333 --> 01:21:17,333
She was still naive,
when I woke up.
1037
01:21:17,542 --> 01:21:19,250
Ventor didn't kill her.
1038
01:21:22,667 --> 01:21:24,125
She wasn't dead yet.
1039
01:21:32,292 --> 01:21:35,250
Don't worry, son.
I'll be back for you.
1040
01:21:36,708 --> 01:21:38,458
I'm coming back for both of you.
1041
01:21:51,833 --> 01:21:52,958
You killed her.
1042
01:21:54,458 --> 01:21:58,708
How the hell did you get here?
- Where is? Where is?!
1043
01:22:36,958 --> 01:22:41,083
Did you try to erase the evidence?
- I was trying to find out what he was doing,
1044
01:22:41,125 --> 01:22:44,583
how she managed to run Vøeteno ...
- Shut up, Brett!
1045
01:22:46,417 --> 01:22:48,833
Go on. Go on!
1046
01:22:50,708 --> 01:22:54,833
We didn't find out
how Osirid's spindle works.
1047
01:22:55,875 --> 01:23:00,458
The chain reaction she triggered
we can't control.
1048
01:23:01,625 --> 01:23:05,458
Somehow she sabotaged it
and now it doesn't match.
1049
01:23:06,208 --> 01:23:07,583
Fuck work.
1050
01:23:08,583 --> 01:23:10,208
This spindle works.
1051
01:23:10,417 --> 01:23:14,000
It's you.
She made the missing part of you.
1052
01:23:14,375 --> 01:23:17,375
How else would you get into the device?
1053
01:23:19,000 --> 01:23:20,000
How...
1054
01:23:21,000 --> 01:23:23,250
How many times have you done this to?
1055
01:23:24,792 --> 01:23:27,458
A lot of times.
- It works.
1056
01:23:32,625 --> 01:23:35,708
She was naive for at least 14 minutes
after I woke up.
1057
01:23:37,208 --> 01:23:38,875
I have time to save her.
1058
01:23:47,917 --> 01:23:50,958
Okay.
Ok lets go.
1059
01:23:53,083 --> 01:23:57,333
Jemma alone can stop this
and I have 14 minutes to get to her.
1060
01:23:57,458 --> 01:23:59,292
Well, let's go.
1061
01:24:09,167 --> 01:24:11,417
The bastard just jumped out.
1062
01:24:19,000 --> 01:24:21,875
Le, you fucking bastard.
Le!
1063
01:24:26,042 --> 01:24:29,083
I have twelve and a half minutes.
And the shop moves.
1064
01:24:29,875 --> 01:24:30,875
Do it!
1065
01:24:37,583 --> 01:24:38,833
Nice flight, bitch.
1066
01:24:53,833 --> 01:24:56,500
And now I want a real K.O.
1067
01:24:57,250 --> 01:25:00,333
Donnybrook.
Battle Royale.
1068
01:25:04,833 --> 01:25:09,000
Here with them, see,
and I can blow them away and I don't waste time.
1069
01:25:17,417 --> 01:25:21,250
Because of this
I waited a hell of a long time.
1070
01:25:25,000 --> 01:25:26,125
Mona and for too long.
1071
01:25:37,333 --> 01:25:40,458
So, you know,
I don't have all day.
1072
01:26:41,208 --> 01:26:42,250
Hey, Brett!
1073
01:26:57,958 --> 01:26:59,167
You came for me.
1074
01:27:00,417 --> 01:27:01,583
You did it.
1075
01:27:03,042 --> 01:27:04,167
You came for me.
1076
01:27:08,125 --> 01:27:11,625
How many attempts did it take?
- Only one.
1077
01:27:14,083 --> 01:27:16,750
I don't have much time.
Come on.
1078
01:27:18,958 --> 01:27:21,625
I couldn't tell you.
They were watching me.
1079
01:27:22,000 --> 01:27:24,208
I had to
sneak through the lab all night.
1080
01:27:24,250 --> 01:27:26,125
I just got the book with you.
1081
01:27:26,167 --> 01:27:27,542
It was just right.
1082
01:27:32,208 --> 01:27:34,458
I think Ventor sent someone to Joe.
1083
01:27:35,000 --> 01:27:37,625
No one left, Jemma.
It's after nothing, after all.
1084
01:27:40,250 --> 01:27:41,292
Joe is fine.
1085
01:27:42,083 --> 01:27:45,125
el behind the wheel for video games,
but she's fine.
1086
01:27:46,000 --> 01:27:47,125
How does he know?
1087
01:27:51,875 --> 01:27:55,333
He likes the class girl
on behalf of Camille,
1088
01:27:55,375 --> 01:27:57,875
who showed all the buses to the wheel,
1089
01:27:57,917 --> 01:28:00,333
but he's afraid to ask her out.
1090
01:28:02,333 --> 01:28:04,917
He and his friend Wyatt
they lied a few weeks ago
1091
01:28:04,958 --> 01:28:08,250
about their age to get
to a paintball tournament.
1092
01:28:08,292 --> 01:28:10,708
Does he remember the bruises on his neck?
1093
01:28:11,208 --> 01:28:13,083
He said something was hot.
1094
01:28:16,500 --> 01:28:20,125
You skateboarded last month
broke his wrist
1095
01:28:20,250 --> 01:28:24,208
and now it makes such a strange sound.
- Sure.
1096
01:28:26,333 --> 01:28:29,000
She loves dogs, especially pugs
1097
01:28:29,917 --> 01:28:32,000
and he thinks you should
save one.
1098
01:28:33,750 --> 01:28:36,583
About a year ago
happy birthday
1099
01:28:36,625 --> 01:28:38,708
drawn with watercolors
Van Gogh's Starry Night,
1100
01:28:38,750 --> 01:28:41,375
because he knew it was yours
favorite image.
1101
01:28:43,542 --> 01:28:47,292
She thinks mom
he works hard and smiles a little.
1102
01:28:50,625 --> 01:28:52,958
But the boy has you
I really like the party.
1103
01:28:58,750 --> 01:29:00,625
How can I stop this, Jemma?
1104
01:29:05,375 --> 01:29:09,250
It's not a stop, Roy.
This is a restart.
1105
01:29:11,542 --> 01:29:16,625
I used your DNA
as the missing part inside the spindle
1106
01:29:16,875 --> 01:29:21,125
What does it mean?
- e must enter the core of the spindle,
1107
01:29:21,167 --> 01:29:22,750
then, in theory,
1108
01:29:23,417 --> 01:29:27,750
would be a space-time continuum
should reset and restart.
1109
01:29:28,375 --> 01:29:31,750
Theoretical.
- I do not know.
1110
01:29:32,583 --> 01:29:34,208
Honestly, I don't know, Roy.
1111
01:29:34,250 --> 01:29:38,125
The whole thing is hastily paid to the party.
I tried to stop Ventor.
1112
01:29:38,417 --> 01:29:41,208
I didn't even know if it worked,
until you showed up.
1113
01:29:42,375 --> 01:29:45,875
I realize
I only saw you last night.
1114
01:29:46,833 --> 01:29:49,208
And I haven't seen you in eternity before.
1115
01:29:51,542 --> 01:29:54,875
I didn't know what else to do,
where else to turn.
1116
01:29:57,917 --> 01:30:01,750
I knew the mue you were.
1117
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
I know the mue you are.
1118
01:30:07,292 --> 01:30:10,458
But I don't know what will happen to you,
if he goes there.
1119
01:30:14,000 --> 01:30:16,167
But I know what happens when I don't go.
1120
01:30:21,958 --> 01:30:24,792
You saw it.
The end of the world.
1121
01:30:24,833 --> 01:30:30,000
Yeah.
- What was it?
1122
01:30:31,958 --> 01:30:36,833
As much as he can imagine,
but it burns a million times.
1123
01:30:41,792 --> 01:30:45,708
It will start
if i go through it
1124
01:30:45,750 --> 01:30:48,500
Is it reset?
Will you and Joe be safe?
1125
01:30:50,250 --> 01:30:53,208
If it returns its mass
to the core, it should.
1126
01:30:53,750 --> 01:30:55,500
Maybe he can't do it.
1127
01:30:56,125 --> 01:30:57,583
It may cease to exist.
1128
01:30:58,625 --> 01:30:59,792
In that case ...
1129
01:31:01,542 --> 01:31:03,625
kiss me and tell me
he loves me.
1130
01:31:14,500 --> 01:31:16,208
I love you.
1131
01:31:29,750 --> 01:31:34,750
Wait for me, okay?
- I'll wait.
1132
01:31:38,833 --> 01:31:41,625
Well, hell, let's go.
1133
01:31:42,350 --> 01:31:47,350
Subtitles by sub. Trader
subscene.com
85661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.