All language subtitles for Boss Level 2020 WEB-DL H264 AC3 ENGLISH-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,583 --> 00:00:06,500 Bontonfilm presents 2 00:00:24,625 --> 00:00:27,958 PRESS START 3 00:00:28,042 --> 00:00:29,750 EXPERIMENT 139 4 00:01:20,353 --> 00:01:25,353 Subtitles by RONNsubtitle 5 00:01:28,500 --> 00:01:30,750 Get up. Watch your head. 6 00:01:31,167 --> 00:01:34,667 Shoes, trousers .... Fold, shirt. 7 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 On the left. I'll take this. 8 00:01:40,417 --> 00:01:43,625 Block, punch. Knife replacement. 9 00:01:43,917 --> 00:01:45,875 Catch, flip. 10 00:01:47,833 --> 00:01:50,000 Okay. Can anyone have coffee? 11 00:01:50,458 --> 00:01:52,875 You can imagine getting up every day 12 00:01:52,917 --> 00:01:55,292 with a bastard like Mr. Goodbye, 13 00:01:55,375 --> 00:01:58,125 what are you trying to chop you with a machete? 14 00:01:58,625 --> 00:01:59,625 Seriously. 15 00:02:02,375 --> 00:02:04,625 It could be fun for a while. 16 00:02:04,708 --> 00:02:05,875 You're dead! 17 00:02:07,958 --> 00:02:09,625 Once the shock subsided, 18 00:02:09,708 --> 00:02:12,125 as soon as i realized what the hell was going on, 19 00:02:12,542 --> 00:02:14,875 almost for the fortieth, 20 00:02:14,958 --> 00:02:16,875 it started to get pretty annoying. 21 00:02:17,458 --> 00:02:19,125 And I wanted it to stop. 22 00:02:20,042 --> 00:02:21,500 And I knew it wouldn't stop. 23 00:02:22,750 --> 00:02:25,917 You know how to say, "I can do it with my eyes closed," 24 00:02:26,000 --> 00:02:28,083 and do you think what the hell is that? 25 00:02:28,125 --> 00:02:30,000 But ... That's bullshit. 26 00:02:30,583 --> 00:02:31,583 So watch out. 27 00:02:37,792 --> 00:02:40,125 I'm sorry, man, they mistaken you for me. 28 00:02:48,708 --> 00:02:53,250 Every time I saw this happening in my apartment, I thought: 29 00:02:53,958 --> 00:02:56,125 "Damn, I'm renting!" 30 00:02:56,833 --> 00:02:59,583 The owner is already such a nice bastard 31 00:02:59,792 --> 00:03:02,583 and that's how I can say goodbye to bail. 32 00:03:19,875 --> 00:03:21,375 It wasn't always like that. 33 00:03:22,000 --> 00:03:24,875 I used to be happy. Really. 34 00:03:25,792 --> 00:03:27,875 I used to have a woman I loved 35 00:03:29,250 --> 00:03:31,458 but now I'm really fucked up. 36 00:03:50,208 --> 00:03:52,750 Shit. I have to jump. 37 00:04:03,833 --> 00:04:07,375 I hadn't hit that truck exactly twenty-two times before. 38 00:04:07,917 --> 00:04:11,083 Do you know what it's like to fall out of a fourth floor window? 39 00:04:16,000 --> 00:04:18,083 So that fucking hurts. 40 00:04:29,875 --> 00:04:34,833 The guy in that Dodgi always yelled like they were taking him on knives. 41 00:04:34,875 --> 00:04:38,500 -They're stealing my car! -So you write that. 42 00:04:40,333 --> 00:04:42,833 Another bunch of bastards tried to kill me in that minivan. 43 00:04:43,167 --> 00:04:45,458 -Can't you get out of that traffic jam? -Don't teach me to drive. 44 00:04:45,500 --> 00:04:48,833 -I don't teach. - Esmeralda's driver with her mother Pam. 45 00:04:49,042 --> 00:04:51,542 I didn't have a couple, if that's their real name, 46 00:04:51,583 --> 00:04:52,917 there was no time for greetings. 47 00:05:22,958 --> 00:05:26,000 After that bus, it's pretty cool and I can ... 48 00:05:26,083 --> 00:05:29,500 Wait. Have I gotten on that bus yet? 49 00:05:31,958 --> 00:05:32,958 Born. 50 00:05:33,458 --> 00:05:34,792 Prokristap .na. 51 00:05:34,917 --> 00:05:35,917 God! 52 00:05:39,833 --> 00:05:41,208 Don't worry about me. 53 00:05:41,333 --> 00:05:43,167 EXPERIMENT 079 54 00:05:43,625 --> 00:05:46,125 This crap happens every day. 55 00:05:46,583 --> 00:05:49,125 I used to complain about how it looks the same every day. 56 00:05:49,375 --> 00:05:50,667 Then came May 9 57 00:05:51,208 --> 00:05:53,250 and every day is the same now. 58 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 Every time you are awakened by screaming, the same bastard with a machete, 59 00:06:03,833 --> 00:06:06,708 all the same ... with minor variations. 60 00:06:08,917 --> 00:06:09,917 To the dog ... 61 00:06:17,875 --> 00:06:19,833 Only one thing never changes. 62 00:06:22,167 --> 00:06:23,583 And that is that ... 63 00:06:24,000 --> 00:06:26,375 I die every day. 64 00:06:28,542 --> 00:06:29,542 Every time. 65 00:06:30,375 --> 00:06:31,833 A small recap. 66 00:06:34,625 --> 00:06:36,250 To be honest, 67 00:06:36,292 --> 00:06:37,958 I have no idea why they want to kill me 68 00:06:38,000 --> 00:06:40,958 or what I deserve, but there are clouds. 69 00:06:41,000 --> 00:06:42,500 You already know Pam. 70 00:06:44,167 --> 00:06:47,458 She took care of me fourteen times before I revealed the timing. 71 00:06:48,917 --> 00:06:50,333 EXPERIMENT 069 72 00:06:51,292 --> 00:06:54,333 This angel bastard is Guan-Jin. 73 00:06:56,708 --> 00:06:58,333 How come I know her name? 74 00:06:59,250 --> 00:07:00,833 I'm Guan-Jin! 75 00:07:01,708 --> 00:07:03,250 And Guan-Jin is over. 76 00:07:03,292 --> 00:07:05,375 Her name means Goddess of Mercy. 77 00:07:05,458 --> 00:07:06,750 Pretty ironic, isn't it? 78 00:07:07,292 --> 00:07:09,333 EXPERIMENT 088 79 00:07:11,583 --> 00:07:14,000 I call this little guy Bumprásk. 80 00:07:15,708 --> 00:07:19,708 -How are you, handsome? -What are you doing, you nut? 81 00:07:21,125 --> 00:07:23,208 I don't like this approach. 82 00:07:24,917 --> 00:07:27,208 I gave them all nicknames: Pam, Smiley, 83 00:07:27,250 --> 00:07:29,333 German twins, Roy number 2, 84 00:07:29,375 --> 00:07:32,875 which is a bastard that looks exactly like me. 85 00:07:33,917 --> 00:07:34,875 EXPERIMENT 104 86 00:07:34,917 --> 00:07:36,875 Sometimes I can kill them. 87 00:07:41,000 --> 00:07:42,083 But that's not the point. 88 00:07:42,875 --> 00:07:47,042 They always find me and eventually take me down. 89 00:07:47,083 --> 00:07:48,500 I'm Guan-Jin! 90 00:07:49,833 --> 00:07:51,458 And that's what Guan-Jin did. 91 00:07:51,500 --> 00:07:54,875 I don't know how it's possible, or why I keep repeating the same day. 92 00:07:54,917 --> 00:07:56,667 There was never time to find out. 93 00:07:56,708 --> 00:07:59,208 It's been crazy since I open my eyes. 94 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 EXPERIMENT 048 95 00:08:00,917 --> 00:08:02,000 IN PROGRESS 96 00:08:02,042 --> 00:08:05,042 Jemma, the only woman I've ever loved, 97 00:08:05,083 --> 00:08:08,000 and the only person who knows the answers I'm looking for. 98 00:08:12,167 --> 00:08:16,208 -Hello? -I'm looking for Dr. Jemma Wells. 99 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 Who is it? 100 00:08:17,542 --> 00:08:20,458 This is her husband ... her boyfriend Roy. 101 00:08:20,500 --> 00:08:24,417 Renowned Captain Roy Pulver, the Delta Force. 102 00:08:25,167 --> 00:08:26,167 Who are you? 103 00:08:26,792 --> 00:08:30,458 -Colonel Clive Ventor. -Jemmin's boss. 104 00:08:30,792 --> 00:08:33,167 -Until recently. -Is he there? 105 00:08:33,917 --> 00:08:38,000 -No, unfortunately he's not here. -Do you know when he'll be back? 106 00:08:38,417 --> 00:08:42,957 I will have to leave this question to force majeure. 107 00:08:44,750 --> 00:08:48,250 -She is dead. -What? 108 00:08:49,708 --> 00:08:51,250 I don't like to bring bad news, 109 00:08:52,292 --> 00:08:55,208 but Miss Wells broke her neck last night. 110 00:08:56,125 --> 00:08:58,042 It was an accident in the laboratory, 111 00:08:58,083 --> 00:09:00,708 she worked overtime, probably exhausted. 112 00:09:00,792 --> 00:09:01,792 Born... 113 00:09:04,833 --> 00:09:06,625 May I ask you where you are? 114 00:09:11,083 --> 00:09:12,708 -One two... 115 00:09:13,042 --> 00:09:14,583 It wasn't an accident. 116 00:09:14,792 --> 00:09:15,792 Three! 117 00:09:19,292 --> 00:09:21,583 Why is she dead? Who killed her? 118 00:09:21,875 --> 00:09:24,500 I've never lived long enough to find out. 119 00:09:24,625 --> 00:09:27,583 Okay, where did we end up? Yeah, that bus. 120 00:09:27,625 --> 00:09:31,292 TRIAL 140 IN PROGRESS 121 00:09:33,833 --> 00:09:34,667 Bitch! 122 00:09:54,625 --> 00:09:57,750 -She looks pretty determined. -Honey, we have cowboys here. 123 00:09:58,250 --> 00:09:59,875 I'll probably have to start taking it seriously. 124 00:10:03,917 --> 00:10:04,833 What the hell? 125 00:10:06,958 --> 00:10:07,750 Naser yes! 126 00:10:14,000 --> 00:10:16,750 Shit! 127 00:11:14,375 --> 00:11:16,125 I think they deserved it. 128 00:11:29,833 --> 00:11:32,375 -Hey, Roy. -Hello, Jake. 129 00:11:32,958 --> 00:11:37,083 You look like you've dug out of a grave. What happened? 130 00:11:37,125 --> 00:11:39,167 I got up with my left foot. I'm fine. 131 00:11:39,208 --> 00:11:43,375 It still is now. Would you give me a good bottle of brandy? 132 00:11:44,542 --> 00:11:47,333 You know what? Give me two now. 133 00:11:47,375 --> 00:11:49,500 Two! Jesus Christ! 134 00:11:49,833 --> 00:11:54,333 Long live the liver! But not for long. 135 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 I'm kidding. 136 00:11:55,708 --> 00:11:58,333 Non-anonymous alcoholics, huh? 137 00:11:58,458 --> 00:12:02,917 -You have to live today, don't you? -Because no one will guarantee you tomorrow. 138 00:12:02,958 --> 00:12:05,750 That's what you write, man. You write that. 139 00:12:06,583 --> 00:12:09,208 This guy's on write-off. 140 00:12:09,250 --> 00:12:10,667 How can you get drunk like that? 141 00:12:15,417 --> 00:12:17,375 -How can you not get drunk? -You know, 142 00:12:17,500 --> 00:12:22,125 a lot of security experts think, and remember, I'm one of them, 143 00:12:23,042 --> 00:12:25,833 he thinks that next September 11 will go against our distilleries. 144 00:12:25,917 --> 00:12:30,792 The percentage of alcoholism in our country is someone around 38, 145 00:12:30,833 --> 00:12:32,792 so when you delete ... 146 00:12:32,833 --> 00:12:34,667 This pablb is called Dave. 147 00:12:34,708 --> 00:12:37,667 He's a security specialist at a private company 148 00:12:37,708 --> 00:12:42,375 and it doesn't matter what I tell him, how can I get drunk like that, 149 00:12:42,542 --> 00:12:46,083 because he always starts talking like that stupidly. 150 00:12:46,875 --> 00:12:50,333 I can repeat it word for word. 151 00:12:50,833 --> 00:12:54,125 I know exactly what will happen as soon as I enter. 152 00:12:54,708 --> 00:12:57,667 At 11:05, this famous Chinese fencer will enter. 153 00:12:57,708 --> 00:12:59,542 She has been world champion twelve times. 154 00:12:59,583 --> 00:13:01,250 Sakra. Dai Feng! 155 00:13:01,625 --> 00:13:05,000 -Do you know that she is one of the most famous ... -Chinese sword masters? 156 00:13:05,167 --> 00:13:07,375 - Twelve times ... - World Champion. 157 00:13:07,708 --> 00:13:09,917 -Did I tell you about her? -Three times. 158 00:13:09,958 --> 00:13:11,917 Fact? I do not remember. 159 00:13:11,958 --> 00:13:15,583 -I do. -Pedro, prepare a table for Sifu Feng. 160 00:13:15,792 --> 00:13:18,083 Hello. Please sit down. 161 00:13:18,250 --> 00:13:22,833 Sifu Feng is the reason why I have to squeeze into the bar. 162 00:13:22,875 --> 00:13:26,375 As soon as I arrive at eleven, he occupies the last free spot at the bar. 163 00:13:29,958 --> 00:13:32,750 Shit. She looked at me. 164 00:13:33,542 --> 00:13:35,792 -Have you ever had a woman? -I'm sorry? 165 00:13:35,833 --> 00:13:42,875 -Have you ever had a woman? -I threw a fishing rod, you know? 166 00:13:43,042 --> 00:13:46,875 It's more like a bird growing on your forehead. 167 00:13:50,292 --> 00:13:51,708 So around noon ... 168 00:13:51,792 --> 00:13:55,500 Okay. From what comes, I feel a little silly. 169 00:13:58,292 --> 00:14:00,708 But I just like the way he whips himself. I'm sorry. 170 00:14:00,750 --> 00:14:03,542 I should probably warn him, but it's just funny 171 00:14:03,583 --> 00:14:06,083 and I'm not laughing much right now. 172 00:14:06,333 --> 00:14:09,875 You're going to play it at work, Pedro! No one will believe you! 173 00:14:10,417 --> 00:14:13,958 At 12:20, Dave finally drops to work. 174 00:14:14,375 --> 00:14:19,167 Hope terrorists don't start spending the world's supplies of liquor. 175 00:14:19,208 --> 00:14:22,000 But first he makes this witty remark. 176 00:14:24,292 --> 00:14:25,500 I really hope so. 177 00:14:25,625 --> 00:14:27,708 -That's too much. - Sit down, Dave. 178 00:14:28,458 --> 00:14:31,833 -What? -I want to tell you a story. 179 00:14:32,958 --> 00:14:37,125 I'm a jerk today. A small twist in the war story. 180 00:14:37,333 --> 00:14:41,208 I started talking about how I died when I had too much to drink. 181 00:14:41,250 --> 00:14:43,625 Have you ever been shot in the face, Dave? 182 00:14:46,625 --> 00:14:48,000 Me. 183 00:14:49,333 --> 00:14:51,833 An interesting thing happened to me before I died. 184 00:14:52,542 --> 00:14:54,583 It's been a while. 185 00:14:54,917 --> 00:14:57,500 The bullet was a .45 ACP. 186 00:14:59,958 --> 00:15:02,333 She flew in here, clean. 187 00:15:02,375 --> 00:15:05,083 It flew through my mouth, almost untouched 188 00:15:05,542 --> 00:15:08,458 and I remember feeling the taste of steak. 189 00:15:08,875 --> 00:15:13,250 Yeah, like a really nice rib. 190 00:15:15,125 --> 00:15:19,083 And in a moment, when I was alive again, 191 00:15:20,208 --> 00:15:21,208 I say, "Damn, 192 00:15:23,000 --> 00:15:26,500 that was my tongue as the bullet baked it for me. " 193 00:15:26,917 --> 00:15:28,833 I could feel the taste. My tongue. 194 00:15:29,250 --> 00:15:32,083 Would you believe that? This is absolutely fascinating. 195 00:15:35,875 --> 00:15:38,125 That story is true, Dave. 196 00:15:54,333 --> 00:15:56,125 That was good, man. 197 00:15:56,458 --> 00:15:58,875 Wouldn't you need a bed? 198 00:15:59,958 --> 00:16:00,958 I understand. 199 00:16:02,417 --> 00:16:04,958 Exactly at 12:47 ... no, 200 00:16:05,042 --> 00:16:06,708 I'll get to that in a moment. 201 00:16:06,750 --> 00:16:11,667 About a quarter of an hour before, I really like the booze 202 00:16:11,708 --> 00:16:13,958 and I feel damn good. 203 00:16:16,500 --> 00:16:18,583 Once I get to this bar, 204 00:16:18,625 --> 00:16:20,625 I can drink until they find me. 205 00:16:22,625 --> 00:16:25,500 I can break down completely to shit 206 00:16:28,583 --> 00:16:30,375 and don't even feel shit. 207 00:16:33,125 --> 00:16:38,875 12:47. I never got over that point. Never at all. 208 00:16:42,000 --> 00:16:43,667 Why do I allow it? 209 00:16:44,083 --> 00:16:45,083 Well, why not? 210 00:16:46,042 --> 00:16:50,208 Because outside this bar, wherever I run and fight the way I want, 211 00:16:50,250 --> 00:16:52,417 I never survived 12:47. 212 00:16:52,458 --> 00:16:54,625 He always got me. 213 00:16:55,667 --> 00:16:58,958 A bunch of nuts I didn't even know killed me because 214 00:16:59,000 --> 00:17:00,500 which remained a mystery to me. 215 00:17:07,833 --> 00:17:10,083 And she's dead. My girl. 216 00:17:11,250 --> 00:17:14,250 She died a moment farther than I can go. 217 00:17:15,208 --> 00:17:18,375 Caught here in a loop of a never-ending day. 218 00:17:19,125 --> 00:17:22,500 I know I can't drink, 219 00:17:23,666 --> 00:17:25,875 not when every day doesn't end like this. 220 00:17:26,500 --> 00:17:30,333 I need a plan now. Someone has to pay for it. 221 00:17:31,167 --> 00:17:34,083 They have an army. I only have time. 222 00:17:34,583 --> 00:17:37,000 Yesterday was many months ago. 223 00:17:37,167 --> 00:17:40,125 YESTERDAY 224 00:17:53,708 --> 00:17:54,500 Great. 225 00:17:57,250 --> 00:17:58,625 Yeah, it's good. 226 00:18:10,125 --> 00:18:13,417 -Would you give me a second, please? -Sure. 227 00:18:17,833 --> 00:18:19,125 My God, woman. 228 00:18:21,542 --> 00:18:22,542 Look at you. 229 00:18:26,125 --> 00:18:27,792 -Hi. -Hi. 230 00:18:33,292 --> 00:18:37,583 Have you developed a phone allergy? 231 00:18:37,875 --> 00:18:41,875 No, I'm back now. My cell phone is turned off and I didn't stand a chance 232 00:18:42,208 --> 00:18:43,750 set up a landline, so ... 233 00:18:43,792 --> 00:18:46,417 -So they turned it off too? -Yeah. 234 00:18:47,542 --> 00:18:51,000 -I'm lucky to stay in touch with me at all. -Yeah. 235 00:18:52,500 --> 00:18:56,625 Finding you at the bar on the ground floor of your house takes a lot of luck. 236 00:18:57,333 --> 00:18:58,500 What was the chance? 237 00:19:00,667 --> 00:19:03,375 Welcome, sarcasm. How have you been, stranger? 238 00:19:03,458 --> 00:19:05,583 I have not heard about you for a long time. 239 00:19:06,875 --> 00:19:09,125 -What is it? -I brought a resume. 240 00:19:11,625 --> 00:19:16,875 The printer was running low on ink, that part of the Delta Force is hard to read. 241 00:19:19,750 --> 00:19:21,542 Does it reduce my chances? 242 00:19:27,208 --> 00:19:28,208 Come here. 243 00:19:29,875 --> 00:19:34,042 Uniforms are worn here. 244 00:19:34,125 --> 00:19:35,125 Yeah, that's great. 245 00:19:35,542 --> 00:19:38,083 -I need ... -They're not ... Wow! 246 00:19:38,125 --> 00:19:41,667 They're not the burgundy security guards at the mall, I can't stand that. 247 00:19:41,750 --> 00:19:45,667 Burgundy, like ... my dress? 248 00:19:45,708 --> 00:19:49,167 Not like your dress, because it would be sexy. 249 00:19:49,208 --> 00:19:50,750 -I'm just saying. -Okay. 250 00:19:50,792 --> 00:19:54,833 However, what is the salary here? 251 00:19:54,875 --> 00:19:56,833 Do you have any idea? And health supplements? 252 00:19:56,875 --> 00:20:00,042 Because I have, from before, special units. 253 00:20:00,875 --> 00:20:03,625 What are you doing here? It's pretty big. 254 00:20:04,083 --> 00:20:07,000 -Do you work on it for a long time? -I hope long enough. 255 00:20:08,458 --> 00:20:10,042 What is it, anyway? 256 00:20:10,208 --> 00:20:14,958 Five years of sleepless nights and continuous research. 257 00:20:15,708 --> 00:20:18,542 And it means more to me than you can imagine. 258 00:20:18,583 --> 00:20:21,583 -What is he doing? -What is he doing? 259 00:20:22,042 --> 00:20:24,792 If used incorrectly, 260 00:20:25,000 --> 00:20:29,500 it cancels time and space and destroys the integrity of the planet. 261 00:20:30,125 --> 00:20:34,625 Damn it. Something like Judgment Day? 262 00:20:36,542 --> 00:20:38,333 You have to be pretty stressed out. 263 00:20:43,917 --> 00:20:45,417 Wow, let's look at Joe. 264 00:20:46,625 --> 00:20:49,000 God, he grew that way, Jemma. 265 00:20:50,250 --> 00:20:52,750 Would you mind if I took him? 266 00:20:55,333 --> 00:20:58,250 That picture. Photo. Do you have another one? 267 00:20:58,667 --> 00:21:01,167 Sure, take her. How much do you weigh? 268 00:21:04,042 --> 00:21:08,667 I keep fit, about eighty. 269 00:21:09,042 --> 00:21:13,000 -Are you still drinking? -Yeah. -I'm writing 85. 270 00:21:16,042 --> 00:21:17,875 Did you think you'd tell him? 271 00:21:19,917 --> 00:21:22,250 It would mean a lot to me, Jemma. 272 00:21:24,417 --> 00:21:28,125 What good would that do him? You've been gone most of his life. 273 00:21:29,708 --> 00:21:34,000 Why do you say that like it's not worth me to know him now? 274 00:21:36,375 --> 00:21:39,542 -My job took me away from you. -Your job? -Yes. 275 00:21:39,583 --> 00:21:46,000 Your work? You loved that life more than the thought of sharing it with us. 276 00:21:46,583 --> 00:21:50,333 The shooting was more exciting than diapers and station wagons. 277 00:21:50,375 --> 00:21:52,958 Clearly. And we have your eternal excuse. 278 00:21:53,000 --> 00:21:57,250 I'm the bastard who didn't stay, was I? 279 00:21:57,458 --> 00:21:59,333 What else does it matter? 280 00:21:59,958 --> 00:22:03,833 We both decided, we moved on, and Joe admires you anyway. 281 00:22:04,250 --> 00:22:06,125 -He admires me? -Yes. 282 00:22:07,458 --> 00:22:09,000 What does he say about me? 283 00:22:15,208 --> 00:22:16,833 What do you want, Roy? 284 00:22:19,625 --> 00:22:21,917 I lost you. 285 00:22:22,833 --> 00:22:26,375 I know I screwed up. I came to terms with it. 286 00:22:28,583 --> 00:22:30,833 Please don't let my son do that either. 287 00:22:31,458 --> 00:22:32,708 I'm not asking for anything more. 288 00:22:34,875 --> 00:22:37,000 He's our boy, Jemma. 289 00:22:39,458 --> 00:22:41,708 -Doctor Wells. -Just a minute. 290 00:22:41,750 --> 00:22:43,458 I'm sorry, Brett. 291 00:22:43,958 --> 00:22:45,458 This is Roy. Roy, Brett. 292 00:22:45,500 --> 00:22:47,833 He's the head of security here. 293 00:22:48,000 --> 00:22:50,625 Your office is in a restricted area, Dr. Wells 294 00:22:50,750 --> 00:22:53,667 -and is therefore inaccessible. -I clearly explained to the colonel 295 00:22:53,708 --> 00:22:57,167 that I will accept the visit if I deem it appropriate. 296 00:22:57,208 --> 00:23:00,583 I just brought my resume. 297 00:23:04,792 --> 00:23:06,792 We are not currently accepting ... 298 00:23:07,167 --> 00:23:09,708 - Captain Powder. -Tell him I'll be right there. 299 00:23:11,583 --> 00:23:13,125 The colonel is waiting. 300 00:23:17,250 --> 00:23:18,708 Nice bastard. 301 00:23:21,333 --> 00:23:24,625 -Didn't you say you were hiring? -They're recruiting. We're recruiting. 302 00:23:27,333 --> 00:23:28,750 I'm recruiting. 303 00:23:29,958 --> 00:23:31,917 What are you talking about? 304 00:23:32,417 --> 00:23:35,458 This is a very specific security detail. 305 00:23:35,708 --> 00:23:37,750 Something secret, like a black backpack? 306 00:23:37,958 --> 00:23:40,500 -More. -Really? 307 00:23:41,792 --> 00:23:43,000 When do I start? 308 00:23:44,125 --> 00:23:46,167 Earlier than you think. 309 00:23:46,708 --> 00:23:50,958 I read the man's biography and I see cause for concern. 310 00:23:51,000 --> 00:23:52,500 It doesn't look like much. 311 00:23:53,333 --> 00:23:58,333 No one notices flies until they swim in the soup. 312 00:23:59,917 --> 00:24:02,000 I don't like something about him. 313 00:24:02,458 --> 00:24:05,375 He has that ... feature. 314 00:24:06,708 --> 00:24:08,250 What feature? 315 00:24:08,750 --> 00:24:12,750 A striver who tries to make up for a lack of talent with exaggerated diligence. 316 00:24:13,375 --> 00:24:15,875 That's how I learned to hate. 317 00:24:16,500 --> 00:24:20,625 Check his service history. If he's sitting, I want to watch him. 318 00:24:21,292 --> 00:24:24,375 If he makes trouble, we'll deal with him. 319 00:24:25,167 --> 00:24:28,375 And extend it beyond the ordinary, 320 00:24:29,125 --> 00:24:32,708 so that no one can connect it with us. The more random the assets, the better. 321 00:24:32,750 --> 00:24:34,833 Find something really exotic. 322 00:24:35,292 --> 00:24:38,833 Okay, so I'm falling out of here, I'll have wine, maybe ... 323 00:24:38,875 --> 00:24:40,750 -Wait, I'll fix your hair. -Oh, Jemmo! 324 00:24:44,167 --> 00:24:45,458 I am bleeding. 325 00:24:46,042 --> 00:24:49,667 -Did you get my birthday present? -What are you doing here? You are acting strange. 326 00:24:49,708 --> 00:24:51,542 Did you get it? I sent it to you. 327 00:24:51,583 --> 00:24:55,000 -I do not know. I didn't look. -Do it. I sent it a few days ago. 328 00:24:56,208 --> 00:24:57,750 So yeah. Of course I'll take a look. 329 00:24:58,292 --> 00:25:01,375 Dr. Wells, can I meet you? 330 00:25:03,375 --> 00:25:07,083 -I'll have to go to the hospital. -I'll be there in a moment, Colonel. 331 00:25:07,667 --> 00:25:10,667 - You spilled my blood. -Listen to me carefully now, Roy. 332 00:25:11,250 --> 00:25:14,167 I know we haven't seen each other much lately 333 00:25:14,208 --> 00:25:15,917 and I know our paths have parted. 334 00:25:15,958 --> 00:25:18,458 -I know, but when I ... -Listen! It's important! 335 00:25:18,500 --> 00:25:20,375 -Good good. Speak. -Okay. 336 00:25:20,667 --> 00:25:22,625 I forgot how difficult it is. 337 00:25:24,875 --> 00:25:28,958 I see a lot of you in Joe, really. 338 00:25:29,000 --> 00:25:33,125 His determination, his will to succeed no matter what. 339 00:25:33,292 --> 00:25:37,333 It has your best qualities, but also your selfishness 340 00:25:37,375 --> 00:25:40,667 and your ability to disappear when it suits him. 341 00:25:40,708 --> 00:25:43,375 -I thought it was over. -And escape from responsibility. 342 00:25:43,417 --> 00:25:46,708 Okay, fine. What do you want from me? Say it to me. 343 00:25:47,917 --> 00:25:51,042 I want a man I fell in love with a long time ago, 344 00:25:51,083 --> 00:25:53,000 the one who gave me a son 345 00:25:53,417 --> 00:25:56,000 your strong, confident version, 346 00:25:56,375 --> 00:26:01,000 not Roy, who breaks down every night to run another barbie. 347 00:26:12,125 --> 00:26:17,250 Remember this: Osiris. Osiris. 348 00:26:32,958 --> 00:26:35,583 Look, like the Frišten brothers. 349 00:26:38,208 --> 00:26:40,750 Carbohydrates are not your friends. 350 00:26:45,542 --> 00:26:48,833 -Doctor Wells, are you okay? -Yes. 351 00:26:50,375 --> 00:26:53,458 -Do you mind the smoke? -No, not at all. 352 00:27:01,917 --> 00:27:03,000 That Spindle. 353 00:27:05,042 --> 00:27:08,625 Well, there's a slight delay at the moment. 354 00:27:10,958 --> 00:27:12,250 Define the change. 355 00:27:13,000 --> 00:27:14,958 A week, a maximum of two. 356 00:27:16,167 --> 00:27:21,333 -And why? -Research and development is not an exact science. 357 00:27:22,542 --> 00:27:26,333 But that's exactly what we want, exact science. 358 00:27:28,458 --> 00:27:31,125 Your friend, Captain Pulver. 359 00:27:31,333 --> 00:27:35,458 -Yes, he brought a resume. -What did it occur to him? 360 00:27:36,292 --> 00:27:40,958 Well, maybe I've mentioned a military presence in the lab in the past. 361 00:27:41,000 --> 00:27:42,833 And did it occur to you? 362 00:27:43,917 --> 00:27:49,125 The security protocol of this device should not be the subject of an intimate conversation. 363 00:27:49,333 --> 00:27:52,000 I can assure you he is not. 364 00:27:52,292 --> 00:27:54,875 -Roy and I are not ... -You are the mother of his child. 365 00:28:01,917 --> 00:28:04,333 Please sit down. Make yourself comfortable. 366 00:28:05,042 --> 00:28:07,583 I don't want it to look like an interrogation. 367 00:28:15,000 --> 00:28:19,375 I'm not into long stories. I am always pleased with brevity. 368 00:28:19,583 --> 00:28:21,542 The shorter the better. However, 369 00:28:22,333 --> 00:28:25,958 I myself have one story to tell again and again 370 00:28:26,000 --> 00:28:28,375 and I will share it with you now, 371 00:28:28,542 --> 00:28:30,000 if you give it to me. 372 00:28:30,167 --> 00:28:34,708 -I like long stories. -Then we're both lucky. 373 00:28:35,833 --> 00:28:41,958 So, in 1979, I worked for the CIA in Burma, 374 00:28:42,292 --> 00:28:44,625 I smuggled opium into the country to suspend it 375 00:28:44,667 --> 00:28:46,917 a very bloody military coup, which we then 376 00:28:46,958 --> 00:28:48,667 staged ten years later. 377 00:28:48,708 --> 00:28:51,250 All this is usually top secret. Most. 378 00:28:51,625 --> 00:28:54,542 Anyway, I was 379 00:28:54,583 --> 00:28:57,167 in the jungle near Rangoon, 380 00:28:57,208 --> 00:29:00,125 shelled soldiers of the Karen National Union 381 00:29:00,250 --> 00:29:04,708 during the three days of fighting that cost me an entire unit. 382 00:29:05,708 --> 00:29:11,333 I was on the verge of being rolled over by a gang of rebels waving their machete, 383 00:29:11,375 --> 00:29:14,125 with crazy attitudes and even worse hygiene 384 00:29:14,417 --> 00:29:17,708 and I only had one repeating rifle with a telescope 385 00:29:17,750 --> 00:29:21,000 and 36 hours without sleep in which I was to win. 386 00:29:23,792 --> 00:29:24,917 And then I heard it. 387 00:29:27,875 --> 00:29:30,625 That piercing scream, 388 00:29:31,458 --> 00:29:33,083 as when steam is whistling. 389 00:29:35,958 --> 00:29:37,292 Wild boar. 390 00:29:38,875 --> 00:29:40,750 You can make it into your pants. 391 00:29:42,375 --> 00:29:44,625 The sound itself dispelled the rebels. 392 00:29:44,667 --> 00:29:46,875 Nobody wanted to play with those canines. 393 00:29:47,417 --> 00:29:51,375 And that son of a bitch felt me ​​and went right after me. 394 00:29:52,625 --> 00:29:56,583 I'd rather shoot ten guys than kill an animal, but than I would 395 00:29:56,625 --> 00:30:01,167 He got a choice, she came down from the six-meter banana 396 00:30:01,208 --> 00:30:06,708 dark python and wrapped it in a roaring pig like Christmas ham. 397 00:30:08,583 --> 00:30:10,250 I've never seen anything like it. 398 00:30:10,875 --> 00:30:14,167 And for the next few hours, I watched in amazement, 399 00:30:14,208 --> 00:30:17,000 how the snake swallows and the pig digests it. 400 00:30:18,500 --> 00:30:20,958 There was a sudden silence, so I heard everything. 401 00:30:21,000 --> 00:30:25,667 How his bones are broken, his bellows whistling, his lungs ruptured 402 00:30:25,708 --> 00:30:28,208 which made a sound as if the snake was laughing. 403 00:30:30,875 --> 00:30:36,750 It remains the most amazing act of violence I have ever seen. 404 00:30:37,708 --> 00:30:39,833 But I was most impressed, 405 00:30:40,167 --> 00:30:45,250 that even though the python spread its jaws to devour its victim, 406 00:30:47,250 --> 00:30:51,250 she had calm and a cold calculation in her eyes. 407 00:30:54,292 --> 00:30:58,542 And only later, when she moved her middle part, 408 00:30:58,583 --> 00:31:00,583 now the arched outlines of the boar, 409 00:31:01,167 --> 00:31:02,750 I saw a dozen eggs. 410 00:31:03,375 --> 00:31:04,583 Python eggs. 411 00:31:06,292 --> 00:31:08,875 The boar almost trampled on her nest. 412 00:31:09,833 --> 00:31:13,125 So what I originally thought was an act of aggression, 413 00:31:13,625 --> 00:31:15,375 it was, in fact, an act of love. 414 00:31:16,750 --> 00:31:19,625 The serpent killed the boar not out of resentment, 415 00:31:20,667 --> 00:31:25,750 but to preserve his future generations. 416 00:31:31,750 --> 00:31:33,708 I enjoyed the story. 417 00:31:34,833 --> 00:31:37,625 And I enjoyed his story. And I consider it apt. 418 00:31:38,083 --> 00:31:41,625 -As? -No more visitors in the lab. 419 00:31:41,917 --> 00:31:46,208 No ex, flares or shadows from the past, 420 00:31:48,250 --> 00:31:50,083 if the work is delayed. 421 00:31:50,250 --> 00:31:55,375 -I want to be informed immediately, okay? -Of course. 422 00:31:55,875 --> 00:31:57,750 Thank you, doctor. Great. 423 00:32:12,625 --> 00:32:13,875 Be careful where you step. 424 00:32:30,792 --> 00:32:34,125 -Will you have more? -Other what? 425 00:32:39,708 --> 00:32:40,708 You're sweet. 426 00:32:43,833 --> 00:32:45,750 How long have you two known each other? 427 00:32:46,667 --> 00:32:48,167 We met today. 428 00:32:48,208 --> 00:32:51,583 -He's my new best friend. -Yeah, I am. 429 00:32:52,125 --> 00:32:57,833 -Alice is a dental hygienist. -What's gone because I hate my teeth completely. 430 00:32:58,250 --> 00:33:00,625 Only that of their structure makes me sick. 431 00:33:00,792 --> 00:33:05,042 -Then a career in dentistry looks like ... -As the last thing I should do? 432 00:33:05,083 --> 00:33:09,917 Yes, I know, I know. But I am for every challenge. 433 00:33:09,958 --> 00:33:14,125 I like to push out of the comfort zone. 434 00:33:15,250 --> 00:33:18,667 - That's the only way to really grow up. -The gospel truth. 435 00:33:18,708 --> 00:33:22,458 She's so pretty, isn't she? Beautiful. 436 00:33:24,250 --> 00:33:26,042 How long have you two known each other? 437 00:33:26,708 --> 00:33:29,708 With Gabrielle? As long as I go to drink at this bar. 438 00:33:30,833 --> 00:33:35,167 -What came back from overseas. -Danger. Tell me! 439 00:33:35,208 --> 00:33:38,792 Ladies, there's almost nothing to tell. 440 00:33:38,833 --> 00:33:44,208 -Then tell us almost nothing. -But can you wait? Because... 441 00:33:45,417 --> 00:33:47,833 I have to go pee. I'll be right back. 442 00:33:53,583 --> 00:33:55,583 You should take her home, Roy. 443 00:33:58,125 --> 00:33:59,708 You should take her home. 444 00:34:04,417 --> 00:34:05,917 You have to ask: 445 00:34:07,250 --> 00:34:09,625 "Why shouldn't I take you home, Gabrielle?" 446 00:34:10,458 --> 00:34:11,458 And I will say ... 447 00:34:14,542 --> 00:34:16,250 Maybe other time. 448 00:34:18,792 --> 00:34:20,833 You're starting to get broken. 449 00:34:20,917 --> 00:34:23,083 But that night will never come. 450 00:34:26,708 --> 00:34:30,333 We can have fun, Roy, but we'll never make love. 451 00:34:30,375 --> 00:34:33,833 -But, love. -No. -Why? 452 00:34:34,417 --> 00:34:35,667 -Why? -Yeah. 453 00:34:37,083 --> 00:34:41,750 Because you still love ... someone else. 454 00:34:43,792 --> 00:34:45,083 I can see it in your eyes. 455 00:34:47,042 --> 00:34:48,875 In that sadness. 456 00:34:51,917 --> 00:34:56,125 You long for a woman, but I'm not. 457 00:34:57,542 --> 00:35:01,250 And not even our dear hygienist. 458 00:35:09,708 --> 00:35:12,250 Bar, hello? Yeah. 459 00:35:14,250 --> 00:35:16,542 -It is for you. -Who can call me now? 460 00:35:16,583 --> 00:35:20,208 -I do not know. -Hello? 461 00:35:20,333 --> 00:35:24,125 -Roy, can you hear me? -Come on? What... 462 00:35:24,542 --> 00:35:26,958 Are you still in the lab? It's almost three in the morning. 463 00:35:27,458 --> 00:35:28,958 Jemma, are you okay? 464 00:35:29,000 --> 00:35:30,667 -Are you OK? -Yeah, I am, but ... 465 00:35:30,792 --> 00:35:33,708 -What's happening? Listen ... -You listen to me. 466 00:35:35,958 --> 00:35:37,958 Maybe I did something crazy 467 00:35:38,000 --> 00:35:41,125 and if something happens, promise me you'll do what you're doing ... 468 00:35:43,000 --> 00:35:46,208 -I can not hear you. -I'll need your help. 469 00:35:46,250 --> 00:35:48,417 What's happening? Are you okay? 470 00:35:48,458 --> 00:35:51,375 I can't explain it to you, you still wouldn't understand ... 471 00:35:54,500 --> 00:35:56,333 I think I lost you. 472 00:35:57,708 --> 00:35:59,250 Jemma, call me, okay? 473 00:36:02,542 --> 00:36:04,333 -Who was that? -My ex ... 474 00:36:04,375 --> 00:36:07,750 And she looked pretty overworked. 475 00:36:17,833 --> 00:36:20,250 Our dear doctor seems to be a villain. 476 00:36:22,542 --> 00:36:23,583 Find her. 477 00:36:27,375 --> 00:36:29,417 What did I miss? 478 00:36:29,833 --> 00:36:31,000 Hi. 479 00:36:31,750 --> 00:36:36,583 We talked about the sexiest people on the planet and your name came up. 480 00:37:02,708 --> 00:37:06,750 I should have called Jemma, but I was drunk and horny and I didn't care. 481 00:37:07,667 --> 00:37:09,458 I didn't know how important it was. 482 00:37:10,875 --> 00:37:13,708 I didn't know it was the last time I could hear her voice. 483 00:37:14,708 --> 00:37:16,333 There is nothing to undo. 484 00:37:19,292 --> 00:37:22,375 And you're forced to do something over and over again. 485 00:37:22,875 --> 00:37:24,875 EXPERIMENT 141 486 00:37:29,375 --> 00:37:31,750 I know all this leads back to her. 487 00:37:31,917 --> 00:37:35,167 I just had no idea what this was all about. 488 00:37:35,208 --> 00:37:37,000 Did you get my birthday present? 489 00:37:37,292 --> 00:37:39,083 Did you get it, the present? 490 00:37:39,958 --> 00:37:43,750 -I do not know. I didn't look. -Do it. I sent it a few days ago. 491 00:37:46,708 --> 00:37:49,750 Remember this: Osiris. 492 00:37:53,458 --> 00:37:57,500 "Happy birthday, Roy. Always live your life forward and remember:" 493 00:37:57,917 --> 00:37:59,750 "Time is not waiting for anyone." 494 00:38:02,917 --> 00:38:04,375 No to mi poser! 495 00:38:09,875 --> 00:38:10,917 Let's do it again. 496 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 EXPERIMENT 142 497 00:38:16,542 --> 00:38:18,250 They're stealing my car! 498 00:38:33,292 --> 00:38:34,292 Damn! 499 00:38:39,167 --> 00:38:41,708 Come on, come on, let's go. 500 00:38:42,292 --> 00:38:46,375 -Dude, damn it, finally come on. -It's in my way! 501 00:38:46,667 --> 00:38:48,083 Finally. 502 00:38:48,292 --> 00:38:49,083 EXPERIMENT 143 503 00:38:52,208 --> 00:38:53,208 They're stealing from me ... 504 00:38:58,958 --> 00:39:00,833 Don't read while you're driving, idiot. 505 00:39:28,125 --> 00:39:29,667 How come I don't notice it? 506 00:39:35,042 --> 00:39:37,333 Damn, I missed the descent to China. 507 00:39:37,375 --> 00:39:40,292 The last time I went elsewhere, I ended up really bad. 508 00:39:40,333 --> 00:39:41,333 EXPERIMENT 051 509 00:39:42,250 --> 00:39:45,208 For obvious reasons, I call this Smiley. 510 00:39:52,583 --> 00:39:55,625 Being shot is at least as simple and clear as a slap. 511 00:39:58,500 --> 00:39:59,667 Yeah, I got him! 512 00:39:59,708 --> 00:40:01,625 Who would have thought of such shit? 513 00:40:02,083 --> 00:40:03,083 I got him! 514 00:40:03,125 --> 00:40:11,292 TRIAL 144 IN PROGRESS 515 00:40:11,667 --> 00:40:14,500 I've been running from my life all this time. 516 00:40:14,708 --> 00:40:18,125 Now, for the first time, I had a clue as to what could happen. 517 00:40:18,708 --> 00:40:23,250 Now I need a moment's peace of arms and a quiet place to read. 518 00:40:27,750 --> 00:40:31,125 Osiris and Isis were faithful couples. 519 00:40:32,083 --> 00:40:35,500 She was an Egyptian high priestess, an ideal mother and wife, 520 00:40:36,333 --> 00:40:37,875 protector of the dead, 521 00:40:38,667 --> 00:40:42,625 proficient in all incantations for the journey through the afterlife. 522 00:40:46,083 --> 00:40:47,750 Osiris was his enemies 523 00:40:47,792 --> 00:40:51,500 eventually chopped into 14 pieces and distributed throughout Egypt. 524 00:40:52,500 --> 00:40:55,167 What kind of gift is this? 525 00:40:57,542 --> 00:41:01,417 Happy birthday, Roy. Always live life ahead and remember: 526 00:41:01,458 --> 00:41:04,625 Time is not waiting for anyone. 527 00:41:10,625 --> 00:41:15,458 Joe. What the hell is he doing? 528 00:41:24,708 --> 00:41:25,708 Damn. 529 00:41:27,042 --> 00:41:30,083 He didn't know his mom was dead and now he was completely alone, 530 00:41:32,167 --> 00:41:34,375 I'm his only family now. 531 00:41:43,458 --> 00:41:46,500 -How's it going, man? -Admission is ten dollars. 532 00:41:46,667 --> 00:41:48,583 Five per round, double elimination. 533 00:41:48,625 --> 00:41:51,458 What do you get when you come here? 534 00:41:52,625 --> 00:41:55,625 -Tourning tournament. -And what is this? 535 00:41:56,125 --> 00:41:57,708 Video game competitions. 536 00:41:57,750 --> 00:42:00,708 We mostly make retro games from the eighties. 537 00:42:00,750 --> 00:42:03,458 Double Dragon, Altered Beast, Street Fighter. 538 00:42:03,667 --> 00:42:07,000 We are purists, bro. Devoted to the golden age of video games. 539 00:42:07,458 --> 00:42:11,333 Analog or death. Osmibit is shit. 540 00:42:12,708 --> 00:42:16,583 -How old are you? -Four one. It's flying. 541 00:42:16,750 --> 00:42:18,333 -Forty-one? -Yeah. 542 00:42:18,750 --> 00:42:22,458 -Do you have a son here? -I'm childish on purpose, bro. 543 00:42:23,583 --> 00:42:24,792 By whom? 544 00:42:27,042 --> 00:42:28,042 Keep it. 545 00:43:12,500 --> 00:43:14,375 Joe, hi. 546 00:43:15,917 --> 00:43:19,542 -Hi dude. -Roy, hi. What is? 547 00:43:19,583 --> 00:43:22,125 Let's look at you, you're out. 548 00:43:22,542 --> 00:43:25,958 The last time I saw you, you were like that. 549 00:43:26,583 --> 00:43:30,125 -I didn't know you were steaming. -I don't steam. 550 00:43:30,292 --> 00:43:35,750 -So what are you doing here? -I wanted to ask you the same thing. Don't you have to be in school? 551 00:43:36,875 --> 00:43:38,250 She dropped us. 552 00:43:39,167 --> 00:43:41,125 Come on, man. You don't need that. 553 00:43:41,333 --> 00:43:43,583 Well, I couldn't go. 554 00:43:43,750 --> 00:43:48,833 These are my favorite games. And Mom would be upset that I was here. 555 00:43:48,875 --> 00:43:50,833 Mom would be upset. 556 00:43:51,708 --> 00:43:54,208 You know what? I won't tell her if you tell me one thing. 557 00:43:54,250 --> 00:43:58,375 -Okay ... -What did you buy from the guy upstairs? The older one? 558 00:43:58,750 --> 00:44:02,583 -I didn't buy anything. -Joe, I saw you. 559 00:44:08,958 --> 00:44:12,000 This is an RPG card game. I exchanged it with him. 560 00:44:12,375 --> 00:44:15,833 You can be any killer, mercenary and such. 561 00:44:15,875 --> 00:44:18,500 -It's really cool. -I bet. 562 00:44:20,583 --> 00:44:22,625 Did you get this from him? 563 00:44:22,708 --> 00:44:25,375 Did you think I was buying drugs or something? 564 00:44:25,917 --> 00:44:29,333 -Or something like that. -I'm eleven, I can't do this. 565 00:44:30,292 --> 00:44:35,333 -You can never do that, okay? -Yes? -Yeah. 566 00:44:35,375 --> 00:44:39,833 Okay. Come on, let's jump on the candle, I want to talk to you, okay? 567 00:44:39,875 --> 00:44:43,375 -The screen is just as broken. -It's a scumbag. Come. 568 00:44:45,167 --> 00:44:46,792 -Are you hungry? -Yeah. 569 00:44:46,833 --> 00:44:50,750 -Yeah? And what do you like best? -Pizza. 570 00:44:50,917 --> 00:44:54,333 Pizza? So let's have pizza. What about sushi? 571 00:44:54,458 --> 00:44:57,500 -I don't like sushi. -No? As? 572 00:44:58,333 --> 00:45:01,125 -Because it's sushi. -Yeah, that makes sense. 573 00:45:03,500 --> 00:45:05,458 I should have told him now. 574 00:45:06,167 --> 00:45:10,625 Tell him his mom is dead. That he would never see her again, 575 00:45:10,875 --> 00:45:13,250 -Tell him that ... -You know, Mom says you're thick. 576 00:45:14,083 --> 00:45:15,083 Hustej. 577 00:45:16,167 --> 00:45:18,708 -Is that what he says? -She didn't use that word, 578 00:45:18,750 --> 00:45:22,958 but he says you're like a Marine or a soldier. 579 00:45:23,667 --> 00:45:27,625 -Dom's talking about me? -Yeah, pretty much. 580 00:45:27,708 --> 00:45:28,875 Lots of? 581 00:45:32,000 --> 00:45:37,708 Look, are you like that guy, the one from 96 hours who has special abilities? 582 00:45:39,125 --> 00:45:40,917 -Liam Neeson? -Jo. 583 00:45:40,958 --> 00:45:44,833 No, he's a fictional tough guy. I'm real. 584 00:45:44,875 --> 00:45:47,417 -Fact? -I'm not kidding you. 585 00:45:47,458 --> 00:45:48,875 That is great. 586 00:45:56,208 --> 00:45:57,333 Hi, Joe. 587 00:46:02,667 --> 00:46:04,875 I have to tell you something, buddy. 588 00:46:06,125 --> 00:46:09,000 But it won't be easy to listen to, okay? 589 00:46:10,250 --> 00:46:12,708 But there is no easy way to say it. 590 00:46:21,375 --> 00:46:22,917 Twelve fifty. 591 00:46:23,292 --> 00:46:25,667 Three minutes longer than I've ever lived. 592 00:46:27,125 --> 00:46:28,125 How is that? 593 00:46:31,958 --> 00:46:33,833 The interior is all metal. 594 00:46:35,833 --> 00:46:37,625 Then I got under the surface. 595 00:46:44,125 --> 00:46:45,250 They're watching me. 596 00:47:04,333 --> 00:47:06,083 What did you want to tell me, Roy? 597 00:47:26,458 --> 00:47:27,625 Joe... 598 00:47:32,250 --> 00:47:33,875 I'm your father. 599 00:47:34,708 --> 00:47:36,625 With all that fear 600 00:47:36,667 --> 00:47:39,500 I saw my son's love for a split second. 601 00:47:40,375 --> 00:47:42,208 And it was wonderful. 602 00:47:44,208 --> 00:47:47,875 Please, let this death be the last. 603 00:47:51,708 --> 00:47:53,458 Son of a bitch! 604 00:47:58,417 --> 00:48:00,625 -How are you watching me? -You're screwed! 605 00:48:01,125 --> 00:48:03,042 Should I get angry? Where is the device? 606 00:48:03,083 --> 00:48:05,625 -In your ass. -You're full of ideas! 607 00:48:07,292 --> 00:48:10,250 -Shit on you. - Fine, sir. 608 00:48:15,417 --> 00:48:17,750 Hi dude! 609 00:48:18,375 --> 00:48:20,583 Good. If you have to, you have to! 610 00:48:20,958 --> 00:48:22,583 Where's the tracker? 611 00:48:23,167 --> 00:48:26,250 It must be here somewhere. But where? 612 00:48:27,250 --> 00:48:28,250 Shit. 613 00:48:29,917 --> 00:48:32,375 Pedro, don't you want to help me look? 614 00:48:35,583 --> 00:48:38,542 And then I said, "I see your counterintelligence expert 615 00:48:38,583 --> 00:48:41,542 and I'll train you with a surveillance prevention specialist, my friend. " 616 00:48:41,583 --> 00:48:44,958 -You should have seen their expression. -You are a fool! 617 00:48:45,000 --> 00:48:47,208 -Dave. -Hi, Roy. -Hi. 618 00:48:47,583 --> 00:48:50,958 -Sorry I'm interrupting. -I just told Jake about those bastards ... 619 00:48:51,000 --> 00:48:53,833 I see, great. Dave, you know something about surveillance devices. 620 00:48:53,875 --> 00:48:56,375 I don't know anything about these things, Roy. 621 00:48:56,542 --> 00:48:59,875 I know absolutely everything about those things! 622 00:49:00,083 --> 00:49:03,208 -What equipment? A traditional transponder? -What is given to people. 623 00:49:03,250 --> 00:49:06,000 -For the body or the implant? -What is better? 624 00:49:06,042 --> 00:49:08,375 If you don't want him to know he's being watched. 625 00:49:08,417 --> 00:49:10,667 Then the implant is far more suitable. 626 00:49:10,708 --> 00:49:14,083 -The other one puts on clothes. -Where is it implanted? Where would you put him? 627 00:49:14,125 --> 00:49:18,625 -Most people think it's just under the skin. -Where would you put him? 628 00:49:18,958 --> 00:49:21,375 -You mean me, personally? -You, personally. 629 00:49:21,500 --> 00:49:23,250 Daveova specials. 630 00:49:24,708 --> 00:49:28,000 What does that stupid term mean? Yeah. Yeah. 631 00:49:28,583 --> 00:49:33,208 He understands that. Teeth, Roy. Ideally a chair. 632 00:49:34,958 --> 00:49:36,583 You're doing your ass off. 633 00:49:38,000 --> 00:49:40,250 You look very pretty in that mask. 634 00:49:42,250 --> 00:49:46,250 You don't have to be afraid of anything. Just take a deep breath. 635 00:49:46,750 --> 00:49:48,333 It will be over soon. 636 00:49:53,042 --> 00:49:55,625 In addition, your mouth acts as a natural carrier. 637 00:49:55,667 --> 00:49:56,625 -Dave? -Ano? 638 00:49:56,667 --> 00:50:00,750 Would you look at your teeth and see if I have the device there? 639 00:50:01,042 --> 00:50:03,042 Well, not if he's in someone's mouth. 640 00:50:03,083 --> 00:50:05,708 -I could find out if the tooth was removed. -Jaku, 641 00:50:06,083 --> 00:50:08,250 a good bottle of brandy and two tongs. 642 00:50:13,542 --> 00:50:17,625 No no no! Damn wounds of God! 643 00:50:17,667 --> 00:50:20,000 Don't worry, Dave, he'll grow up again. 644 00:50:20,042 --> 00:50:22,792 Have you lost your mind? No, you need help! 645 00:50:22,833 --> 00:50:25,042 You could help me. So, what do you think? 646 00:50:25,083 --> 00:50:27,750 -No. -Are you sure? -Absolutely. -What time is it? 647 00:50:28,167 --> 00:50:30,792 -Hell. It's 12:45. -Shit. Just two minutes. 648 00:50:30,958 --> 00:50:34,500 It's time to stop tearing your teeth out of your mouth. Are you crazy? 649 00:50:34,542 --> 00:50:39,625 Shit. No no no! God! 650 00:50:41,083 --> 00:50:43,083 I was supposed to sit fucked at home. 651 00:50:43,125 --> 00:50:45,250 Look. Look! 652 00:50:47,000 --> 00:50:49,750 -God. -What is? -Yeah. That tooth. 653 00:50:50,583 --> 00:50:52,833 -There's an irregularity on that tooth. -Fact? -Yes. 654 00:50:53,292 --> 00:50:56,875 God. I'll have to look inside. 655 00:50:57,125 --> 00:51:01,625 -Roy? -Yeah. -Carefully. Good? 656 00:51:02,000 --> 00:51:05,708 Carefully. No, that's not careful! 657 00:51:12,000 --> 00:51:15,333 -She son of a bitch. -God. 658 00:51:15,375 --> 00:51:20,125 Roy? Someone dumped a sea of ​​money to watch you. 659 00:51:20,167 --> 00:51:23,208 -Seriously? -Yes. A lot. I have never... 660 00:51:25,667 --> 00:51:27,125 See you soon, Dave. 661 00:51:27,667 --> 00:51:28,917 EXPERIMENT 145 662 00:51:34,333 --> 00:51:39,333 -Who put the tracking device in my mouth? -A guy named Brett. 663 00:51:40,125 --> 00:51:41,833 Mr. Vejtaha, sown bald man, 664 00:51:41,875 --> 00:51:46,417 two-meter Dynow security chief with colored beards. 665 00:51:46,458 --> 00:51:47,458 Well. 666 00:51:48,000 --> 00:51:50,500 He makes a big hole in my chest. 667 00:51:50,542 --> 00:51:52,208 -How are you? -Jaku. 668 00:51:54,250 --> 00:51:57,208 I need a bottle of brandy and two tongs. Brown. 669 00:52:02,458 --> 00:52:06,500 I've died forty-four times today, 670 00:52:07,208 --> 00:52:11,875 but this particular day I was finally able to do something about it. 671 00:52:35,083 --> 00:52:36,375 Let it go. 672 00:52:37,000 --> 00:52:39,625 -What, that tooth? -No, not that tooth. 673 00:52:42,333 --> 00:52:43,667 No, I won't let her go. 674 00:52:44,667 --> 00:52:46,708 Either you let her go or I let her into you. 675 00:52:46,750 --> 00:52:51,625 This is a handmade Walther PPK that cost me almost half a million at auction. 676 00:52:52,000 --> 00:52:54,125 Did you buy a banger for half a mega? 677 00:52:54,542 --> 00:52:59,792 And she had her personal rifleman equip her with a classic SD-22 silencer, 678 00:52:59,833 --> 00:53:04,333 of which there are only six in the world, for another $ 250,000. 679 00:53:05,583 --> 00:53:08,417 -750,000 bucks. -Exactly. 680 00:53:09,833 --> 00:53:12,125 Why would you, Pam, do anything like that at all? 681 00:53:12,833 --> 00:53:17,125 -Pam? -I don't know your name, so I'm just calling you Pam. 682 00:53:17,333 --> 00:53:21,000 - Have we met before? -Many times, many times in the past. 683 00:53:21,333 --> 00:53:23,833 I want to look. Slowly. 684 00:53:24,875 --> 00:53:26,583 Hold her by the bow. 685 00:53:27,500 --> 00:53:31,500 Treat it like porcelain, please. 686 00:53:32,875 --> 00:53:34,500 Gently like a spider web. 687 00:53:39,458 --> 00:53:43,125 -AH? -Adolf Hitler. 688 00:53:44,083 --> 00:53:47,292 -What? -Personal gift from Carl Walther. 689 00:53:47,333 --> 00:53:48,833 Hitler had it on his desk in Munich. 690 00:53:48,875 --> 00:53:52,083 Have you been killing me with Hitler's all the time? 691 00:53:52,125 --> 00:53:54,917 -Stolled by an American soldier in 1945. -Jesus Christ. 692 00:53:54,958 --> 00:53:57,125 -What is the matter with you? -Preserved to the present. 693 00:53:57,167 --> 00:54:00,583 -She was behind every penny. -I thought it couldn't be worse, but it is. 694 00:54:03,042 --> 00:54:05,583 -Who sent you? -You don't want to know. 695 00:54:05,833 --> 00:54:07,708 -I insist. -Never. 696 00:54:07,917 --> 00:54:11,792 -Will you kill me now? -No, Pam, I'll shoot you. 697 00:54:15,583 --> 00:54:17,000 This is for the Jews. 698 00:54:21,708 --> 00:54:22,917 This too. 699 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 I have got him! Come on, boy! 700 00:54:43,417 --> 00:54:44,625 I got him! 701 00:54:44,958 --> 00:54:48,625 Jemma got me here for a reason. I don't know how, I don't know why. 702 00:54:49,542 --> 00:54:52,708 He must have had a good reason. Damn, he must have been great. 703 00:54:52,750 --> 00:54:55,500 Look, you lost your phone. 704 00:54:55,542 --> 00:54:56,542 But she's gone now. 705 00:54:57,417 --> 00:54:59,583 I won't get that far to save her, 706 00:55:00,000 --> 00:55:02,083 so none of this matters now. 707 00:55:02,125 --> 00:55:05,125 There was only one piece left of the business. 708 00:55:07,000 --> 00:55:07,958 Retribution. 709 00:55:14,375 --> 00:55:16,125 It's getting hot in here. 710 00:55:16,625 --> 00:55:20,083 -Did you liquidate the asset? -You mean assets. Plural. 711 00:55:20,208 --> 00:55:22,208 -Marshall. -Hi, Brett. 712 00:55:22,792 --> 00:55:25,167 Don't ask who it is, you know exactly. 713 00:55:25,208 --> 00:55:27,583 -Where's Marshall? -Which one is the one with the bomb? 714 00:55:27,708 --> 00:55:28,708 What do I call him Bumprásk? 715 00:55:29,458 --> 00:55:32,167 Well, he's on a big barbecue together now. 716 00:55:32,583 --> 00:55:35,750 We only have two members left. You and the bastard who ordered it. 717 00:55:37,333 --> 00:55:41,625 -You assume there's someone above me. -You're a dog, you have to have a lead. 718 00:55:41,833 --> 00:55:43,375 I want the one holding him. 719 00:55:44,083 --> 00:55:45,750 I want the one who killed Jemma. 720 00:55:46,458 --> 00:55:47,625 I think it's Ventor. 721 00:55:48,917 --> 00:55:53,958 -But you know where we are, you cannon. -Yeah, and I know how to get there. 722 00:55:54,750 --> 00:55:56,375 I'll meet you in a minute, son of a bitch. 723 00:56:01,375 --> 00:56:04,042 The big boss probably has a rooftop view, 724 00:56:04,083 --> 00:56:07,958 but I no longer want to die in that vile, inconspicuous way. 725 00:56:08,167 --> 00:56:11,833 Let's take care of it. By opening the front door. 726 00:56:27,375 --> 00:56:28,958 That was a good plan. 727 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 I'll gouge out his eyes. 728 00:56:34,625 --> 00:56:36,958 EXPERIMENT 146 729 00:57:01,458 --> 00:57:02,500 State! 730 00:57:06,500 --> 00:57:07,500 Back! 731 00:57:13,958 --> 00:57:15,708 I can do it all day, asshole. 732 00:57:15,750 --> 00:57:18,375 EXPERIMENT 147 733 00:57:24,625 --> 00:57:26,250 Hi, Roy number 2! 734 00:57:39,375 --> 00:57:40,958 Goodbye, Roy No. 2. 735 00:58:05,542 --> 00:58:07,917 Roy number 2 was unarmed and I know for sure 736 00:58:07,958 --> 00:58:10,125 that I won't carry a gun around these guys. 737 00:58:23,750 --> 00:58:24,625 Pane? 738 00:58:30,125 --> 00:58:32,375 Oh, yes, of course. Sorry. 739 00:58:36,000 --> 00:58:37,333 Access denied. 740 00:58:41,333 --> 00:58:44,708 This ... My fault. 741 00:58:49,250 --> 00:58:50,667 EXPERIMENT 148 742 00:58:54,208 --> 00:58:55,250 How are you? 743 00:59:04,292 --> 00:59:05,583 Hi, Roy. 744 00:59:07,417 --> 00:59:10,958 Am I playing a little on Butch with Sundance here? 745 00:59:11,250 --> 00:59:12,250 Born. 746 00:59:12,542 --> 00:59:13,625 Hope dies last. 747 00:59:18,250 --> 00:59:19,250 That was weird. 748 00:59:19,750 --> 00:59:21,458 EXPERIMENT 149 749 00:59:26,208 --> 00:59:27,667 Zkurvysyn fucking. 750 00:59:38,292 --> 00:59:39,667 EXPERIMENT 150 751 00:59:57,167 --> 00:59:59,000 Hi, handsome. 752 00:59:59,792 --> 01:00:03,083 In a few dozen cases, you cut off my head. 753 01:00:03,125 --> 01:00:05,625 Someone must be the diligent bee. 754 01:00:10,750 --> 01:00:12,250 What are you going to do about it? 755 01:00:16,250 --> 01:00:17,792 What should you cancel a little? 756 01:00:19,542 --> 01:00:24,958 Do you remember in the Conquerors the guy who kept spinning his sword and thinking how cool he was? 757 01:00:25,458 --> 01:00:28,167 Indy shot him because he was annoyed, impatient 758 01:00:28,208 --> 01:00:31,500 -and it just pissed him off. Do you remember? -Yeah. 759 01:00:35,250 --> 01:00:36,375 Damn. 760 01:00:38,375 --> 01:00:43,625 Maybe you don't know anything about sword killing, because with the exception of experiment 15 761 01:00:44,125 --> 01:00:47,333 sword killing hurts far more than a shot. 762 01:00:48,708 --> 01:00:51,000 And one lesser known fact about swords. 763 01:00:54,750 --> 01:00:56,833 When they come out, it hurts many times more. 764 01:00:56,875 --> 01:00:59,583 Fun fact: Harrison Ford needed shit, 765 01:00:59,625 --> 01:01:01,250 that's why he shot the guy. 766 01:01:01,292 --> 01:01:03,167 EXPERIMENT 151 767 01:01:10,583 --> 01:01:11,833 I am Guan-Jin. 768 01:01:12,417 --> 01:01:14,083 And Guan-Jin is over. 769 01:01:14,417 --> 01:01:16,125 EXPERIMENT 152 770 01:01:26,333 --> 01:01:27,625 I am Guan-Jin. 771 01:01:28,167 --> 01:01:29,958 And Guan-Jin is over. 772 01:01:30,000 --> 01:01:31,625 EXPERIMENT 153 773 01:01:36,333 --> 01:01:37,625 I am Guan-Jin. 774 01:01:38,292 --> 01:01:39,833 And Guan-Jin is over. 775 01:01:39,958 --> 01:01:41,583 EXPERIMENT 156 776 01:01:58,750 --> 01:02:01,250 I'm Guan-Jin and I'm done. 777 01:02:02,458 --> 01:02:04,333 And this isn't even the worst part. 778 01:02:05,250 --> 01:02:07,833 That's this. Ventor. 779 01:02:08,375 --> 01:02:09,875 The man who killed Jemma. 780 01:02:10,333 --> 01:02:13,708 The idiot who had me killed one hundred and fifty times. 781 01:02:13,875 --> 01:02:17,708 Captain, the first impression is that this is a first-class commodity. 782 01:02:18,042 --> 01:02:22,042 The way you destroyed these first-class professionals, 783 01:02:22,083 --> 01:02:23,750 is truly remarkable. 784 01:02:24,458 --> 01:02:27,125 You should be pleased with your efforts, regardless of the result. 785 01:02:28,167 --> 01:02:31,083 As someone who bears the same scars from the fight I hope 786 01:02:31,125 --> 01:02:34,750 that this defeat, however bitter, is a consolation. 787 01:02:35,500 --> 01:02:41,708 He had to memorize the crap, because it was the same word for word. 788 01:02:42,042 --> 01:02:46,250 And every one that I watched died, and rested, and there were many, 789 01:02:46,542 --> 01:02:48,250 I see one thing in common. 790 01:02:49,500 --> 01:02:50,750 They have it in their eyes. 791 01:02:51,500 --> 01:02:53,708 Their view is the same at that moment. 792 01:02:54,292 --> 01:02:56,375 Remorse, regret. 793 01:02:56,667 --> 01:02:59,958 What could I do? What didn't I do? 794 01:03:01,583 --> 01:03:04,875 All our good intentions are bleeding with us. 795 01:03:06,292 --> 01:03:10,583 But what if we could remake our world and erase our mistakes? 796 01:03:11,667 --> 01:03:14,208 What if the ability to rewrite history was real? 797 01:03:15,708 --> 01:03:19,417 -Adolf Hitler, Pearl Harbor. -I never survived this moment, 798 01:03:19,458 --> 01:03:21,208 so all this shit is new. 799 01:03:21,250 --> 01:03:26,458 In whose hands would you entrust an instrument as powerful as Osiris' spindle? 800 01:03:27,542 --> 01:03:29,458 I have your answer, Captain. 801 01:03:30,417 --> 01:03:31,417 To mine. 802 01:03:32,458 --> 01:03:34,833 A man who knows the burden of human suffering 803 01:03:34,875 --> 01:03:37,458 a man who understands, like you, the horrors of war. 804 01:03:37,833 --> 01:03:40,708 Who else should oversee and operate such a tool? 805 01:03:43,625 --> 01:03:44,625 Exactly. 806 01:03:46,375 --> 01:03:48,583 I'm sorry, Dr. Wells. 807 01:03:49,083 --> 01:03:52,708 She has led us as far as her flawed ideology has allowed her. 808 01:03:53,208 --> 01:03:54,417 Sweet girl. 809 01:03:55,667 --> 01:03:59,125 When you came here, you wanted blood on your hands. 810 01:04:00,000 --> 01:04:02,750 And you have blood too. 811 01:04:03,875 --> 01:04:05,250 Just not mine. 812 01:04:10,583 --> 01:04:13,375 He is really sharp. There's no blood on it either. 813 01:04:13,708 --> 01:04:16,750 -Is that a katana? -Catana? That's Japanese. 814 01:04:16,792 --> 01:04:20,625 -This is a Chinese sword. -Let's not make races out of it. It's a sword. 815 01:04:21,208 --> 01:04:22,208 Fold? 816 01:04:23,167 --> 01:04:25,458 Now I know three things. First: 817 01:04:25,583 --> 01:04:28,125 The next time I see this guy, I'll turn with him. 818 01:04:28,667 --> 01:04:31,708 Second: I'm stuck in something called Osirid's spindle. 819 01:04:31,750 --> 01:04:34,750 And third: Ventor has no idea it's working. 820 01:04:35,458 --> 01:04:39,875 Jemma somehow got me into this and started it, but why? 821 01:04:42,375 --> 01:04:44,875 She resurrected her dead husband, Osiris. 822 01:04:46,000 --> 01:04:48,042 Osiris became the ruler of the dead 823 01:04:49,875 --> 01:04:51,375 and the afterlife. 824 01:04:55,917 --> 01:04:57,375 I 'm Osiris. 825 01:05:11,833 --> 01:05:15,875 Jemma sent me to the Spindle to stop them, stopping Ventor. 826 01:05:16,750 --> 01:05:19,875 She needed me to repeat it as long as I could. 827 01:05:20,083 --> 01:05:22,083 She had ... She believed me. 828 01:05:23,417 --> 01:05:25,583 Shit, she still believed in me. 829 01:05:26,667 --> 01:05:28,125 She knew I could beat them. 830 01:05:36,917 --> 01:05:40,042 Hello. I need to learn to fight with a sword. 831 01:05:40,083 --> 01:05:42,750 I have no idea what you just said. 832 01:05:46,875 --> 01:05:49,000 I need to learn to fight with a sword. 833 01:05:50,917 --> 01:05:53,458 There's something fascinating about you that I like. 834 01:05:54,542 --> 01:05:56,708 I fly home to Shanghai in the morning. 835 01:05:57,167 --> 01:06:01,750 -I'll only have one day. -It can be done in one day. 836 01:06:03,208 --> 01:06:04,875 EXPERIMENT 158 837 01:06:13,500 --> 01:06:15,083 EXPERIMENT 161 838 01:06:19,167 --> 01:06:21,750 I'm a beginner, but I'm learning fast. 839 01:06:22,125 --> 01:06:25,333 The one holding it makes him a weapon, Roy. 840 01:06:25,583 --> 01:06:29,500 The sword is no more an improvement on you than a set of keys. 841 01:06:29,875 --> 01:06:32,750 I have some training behind me, but I want to work hard. 842 01:06:33,083 --> 01:06:36,042 In the secondary hands, the Jian sword is nothing more 843 01:06:36,083 --> 01:06:38,458 than a low-quality piece of hardened steel. 844 01:06:39,125 --> 01:06:43,625 But in the most determined grip and under the supervision of the most penetrating eyes 845 01:06:44,583 --> 01:06:47,083 becomes a tool of extermination. 846 01:06:47,917 --> 01:06:51,125 I had a very good teacher, but I need to learn more. 847 01:06:51,542 --> 01:06:53,000 EXPERIMENT 174 848 01:06:56,833 --> 01:06:58,250 EXPERIMENT 198 849 01:07:08,667 --> 01:07:10,542 EXPERIMENT 200 850 01:07:14,208 --> 01:07:16,333 Hi, handsome. 851 01:07:20,417 --> 01:07:21,875 Are you giving up? 852 01:07:27,833 --> 01:07:30,375 You're not going to fight a sword, are you? 853 01:07:33,667 --> 01:07:35,458 I like your confidence. 854 01:07:37,833 --> 01:07:39,750 Normally I tend to be more clever. 855 01:07:41,500 --> 01:07:43,042 I have one thing on my tongue. 856 01:07:44,750 --> 01:07:45,750 But it will wait. 857 01:07:47,958 --> 01:07:49,583 Shit pretends to be made of steel. 858 01:08:09,917 --> 01:08:11,125 You zkurvysyne. 859 01:09:00,250 --> 01:09:01,625 I wanted to say this: 860 01:09:01,957 --> 01:09:05,250 I'm Roy. And Roy's done it. 861 01:09:20,750 --> 01:09:21,667 Mrs. 862 01:09:23,332 --> 01:09:24,332 Fold? 863 01:09:25,792 --> 01:09:27,875 I smell muffins. Can you feel them too? 864 01:09:35,207 --> 01:09:37,250 I'm breaking up. 865 01:09:38,207 --> 01:09:39,375 And now I'm blind. 866 01:09:41,207 --> 01:09:45,417 -Looks like a two-foot-tall unicorn. -You slick bastard. 867 01:09:48,042 --> 01:09:51,042 -Are you going for that gun? -I'm not going. 868 01:09:51,542 --> 01:09:53,125 -And do you know why? -No. 869 01:09:53,207 --> 01:09:56,083 Because it will be a great satisfaction for me to beat my soul out of you. 870 01:10:16,167 --> 01:10:17,250 How is that? 871 01:10:18,833 --> 01:10:19,833 If you say so? 872 01:10:21,875 --> 01:10:25,583 -Spindle. She activated it. -And she sent me in, man. 873 01:10:25,625 --> 01:10:27,750 She sent me inside to stop you, 874 01:10:28,125 --> 01:10:31,750 then you killed her because she knew what you were, Ventor. 875 01:10:32,208 --> 01:10:35,917 Wannabe dictator, determined to remake the whole world. 876 01:10:36,958 --> 01:10:38,375 Fucking liberals. 877 01:10:38,917 --> 01:10:41,875 Before releasing her Doll Maria, she bothered to mention 878 01:10:42,208 --> 01:10:45,625 that a spindle reaction, if it lasts too long, can destroy an entire planet? 879 01:10:45,667 --> 01:10:48,792 Don't worry, moron. When the world is over, you won't see it. 880 01:10:48,833 --> 01:10:51,083 The spindle gives us the power of God 881 01:10:51,125 --> 01:10:54,375 to transform our whole world, without tragedy. 882 01:10:54,625 --> 01:10:58,250 -Adolf Hitler, September 11th. -Close your beak with the speech. 883 01:10:58,458 --> 01:11:02,500 The past is the past, Ventor. She was created to stay behind us. 884 01:11:02,708 --> 01:11:05,042 We live and learn from it. 885 01:11:05,083 --> 01:11:08,083 Says an absent husband and a failing father. 886 01:11:11,583 --> 01:11:14,750 I don't think you'll have any extra interest in transforming things. 887 01:11:15,792 --> 01:11:20,333 -What about your son? -My son? 888 01:11:20,375 --> 01:11:21,625 Little Joe, right? 889 01:11:23,208 --> 01:11:25,583 If you came here to kill me, 890 01:11:26,083 --> 01:11:27,875 so who will save his? 891 01:11:34,375 --> 01:11:36,083 It never occurred to me that Joe was in danger. 892 01:11:36,125 --> 01:11:40,583 In a million years, I wouldn't have thought to focus on him. 893 01:11:42,292 --> 01:11:46,250 I'll kill Ventor and all those bastards a thousand times if they hurt him. 894 01:11:47,958 --> 01:11:52,000 Sir, sir, behind the roadblock, sir. You can't go there. 895 01:11:55,708 --> 01:11:57,667 Look, buddy, you have to get a roadblock. 896 01:12:13,083 --> 01:12:15,125 How many times have I let him die? 897 01:12:17,500 --> 01:12:18,500 My son! 898 01:12:30,292 --> 01:12:33,333 This is my son! I have to save my son! 899 01:12:35,500 --> 01:12:36,875 Born! 900 01:12:48,458 --> 01:12:49,875 And here it is. 901 01:12:51,708 --> 01:12:52,917 End of the world. 902 01:12:53,375 --> 01:12:54,375 Why not? 903 01:12:55,208 --> 01:12:56,292 Mine is over anyway. 904 01:12:59,375 --> 01:13:01,958 I feel it. Not just death, 905 01:13:02,208 --> 01:13:05,667 but how I fall apart. Every bit of mine splits on and on, 906 01:13:05,708 --> 01:13:07,167 along with everything else. 907 01:13:07,750 --> 01:13:11,500 There is nowhere to run and the only person who can help is dead. 908 01:13:11,833 --> 01:13:13,833 What if I avenged her? 909 01:13:14,042 --> 01:13:17,333 I'm the one who killed her. Not Ventor, me. I did it. 910 01:13:17,542 --> 01:13:19,542 I killed her by fleeing our relationship. 911 01:13:19,583 --> 01:13:22,208 Before raising our son. I killed her ... 912 01:13:22,875 --> 01:13:24,375 When I didn't call her back. 913 01:13:26,250 --> 01:13:28,250 I'm the reason she's dead. 914 01:13:28,958 --> 01:13:30,625 I'm the reason Joe is dead. 915 01:13:32,417 --> 01:13:34,250 I am the reason for the end of the world. 916 01:13:34,292 --> 01:13:35,708 EXPERIMENT 205 917 01:13:35,750 --> 01:13:37,167 What is this for? 918 01:13:38,125 --> 01:13:40,333 Why should I even try? 919 01:13:41,333 --> 01:13:43,125 Nothing will ever matter again. 920 01:13:45,333 --> 01:13:47,708 Not when you lose everything you've ever loved. 921 01:13:49,958 --> 01:13:54,250 Not if you are responsible for the end of the human race. 922 01:13:55,208 --> 01:13:56,583 Good job, you bastard. 923 01:14:02,708 --> 01:14:09,375 Can't you let me sleep well at least once? 924 01:14:12,833 --> 01:14:14,208 So that's how it is. 925 01:14:15,250 --> 01:14:16,500 That's how it is. 926 01:14:17,250 --> 01:14:20,917 Will you just feel sorry for yourself? Forever, day after day? 927 01:14:20,958 --> 01:14:25,458 Won't you do shit even if you can't do shit? 928 01:14:26,583 --> 01:14:27,583 Born. 929 01:14:28,292 --> 01:14:29,292 You will. 930 01:14:29,917 --> 01:14:31,583 You will do something. 931 01:14:51,625 --> 01:14:55,167 Time means nothing now. He no longer works against you. 932 01:14:55,208 --> 01:14:56,208 They're stealing my car! 933 01:14:57,875 --> 01:14:59,750 You never knew your son, so ... 934 01:15:00,167 --> 01:15:01,625 If nothing else remained ...? 935 01:15:03,625 --> 01:15:05,458 It's more than you ever deserved. 936 01:15:11,833 --> 01:15:12,875 Hi, Joe. 937 01:15:14,375 --> 01:15:18,042 Roy, what are you doing here? What happened? 938 01:15:18,083 --> 01:15:19,583 I fell out of the barracks. 939 01:15:20,333 --> 01:15:21,458 Will you lock up the school? 940 01:15:24,208 --> 01:15:27,625 -I'll guess. Sports tournament. -How do you know? 941 01:15:28,417 --> 01:15:30,708 -Where do you think I'm going? -Are you a steamer? 942 01:15:30,833 --> 01:15:32,458 Hundred percent. 943 01:15:32,875 --> 01:15:35,833 I saw you on the X-box every time I stopped, but I didn't want to 944 01:15:35,875 --> 01:15:37,375 reveal to mom, you know? 945 01:15:37,958 --> 01:15:41,250 I like the classic games of the eighties, 946 01:15:41,292 --> 01:15:44,292 -jako Altered Beast a Double Dragon. -A Street Fighter? 947 01:15:44,333 --> 01:15:45,958 I like that best. 948 01:15:46,792 --> 01:15:48,833 -I also. -Yes? -Yeah. 949 01:15:49,458 --> 01:15:52,333 -But I also like new things. -Hello, Roy, 950 01:15:52,917 --> 01:15:55,625 do you think mom will be upset that i went to school? 951 01:15:57,417 --> 01:16:00,708 You know what? She will be upset. 952 01:16:02,583 --> 01:16:06,125 But I'll cover for you, okay? 953 01:16:07,000 --> 01:16:09,500 -Good. -But no more squabbling, okay? -Okay. 954 01:16:10,333 --> 01:16:12,750 -Good? -Clearly. 955 01:16:15,500 --> 01:16:17,958 So let's play Street Fighter. 956 01:16:19,000 --> 01:16:20,958 -You'll die. -You will die. 957 01:16:21,250 --> 01:16:23,125 You will die and lose. 958 01:16:25,333 --> 01:16:27,708 I screwed up. But I'm still alive! 959 01:16:27,917 --> 01:16:31,083 This game is so old! What's his name? Glaca? 960 01:16:31,625 --> 01:16:33,417 Galaga. Galaga. 961 01:16:33,750 --> 01:16:35,125 Right in the face! 962 01:16:36,250 --> 01:16:38,000 -I won anyway. -Of course. 963 01:16:40,625 --> 01:16:41,625 K.O. 964 01:16:42,958 --> 01:16:45,583 -You won! -Why do you like the game so much? 965 01:16:46,167 --> 01:16:48,958 There are a lot of people chasing you and you have to kill them. 966 01:16:49,000 --> 01:16:51,500 -To byl power boost. -Super arugula. 967 01:16:51,542 --> 01:16:53,833 -Byla to arugula? -Arugen. 968 01:16:53,875 --> 01:16:55,458 I shot you again! 969 01:16:56,417 --> 01:16:58,875 Arugen! 970 01:16:58,917 --> 01:17:01,792 -How did you ...? -You won! 971 01:17:02,708 --> 01:17:05,917 -This is where it starts to be a force. -Yeah, get the girl. That girl. 972 01:17:08,500 --> 01:17:11,583 You know what? I'll show you how. 973 01:17:12,333 --> 01:17:13,875 He still comes here. 974 01:17:14,375 --> 01:17:15,958 You have no idea. 975 01:17:16,333 --> 01:17:20,000 -I'm not afraid of them. -You're smart for a boy who doesn't go to school very well. 976 01:17:20,750 --> 01:17:22,375 I have my ways. 977 01:17:23,333 --> 01:17:25,250 You got me again. 978 01:17:25,875 --> 01:17:27,458 After all, I'm also a master. 979 01:17:28,167 --> 01:17:33,000 I wanted back all the years I had missed. 980 01:17:37,042 --> 01:17:38,708 Jemma had an expression 981 01:17:39,375 --> 01:17:41,500 her acumen, sense of humor. 982 01:17:42,250 --> 01:17:43,375 Thank God. 983 01:17:44,958 --> 01:17:47,375 Then I saw him laugh and I saw myself. 984 01:17:47,583 --> 01:17:48,583 Just a flash. 985 01:17:48,708 --> 01:17:51,250 Watch my own face laugh at me 986 01:17:52,125 --> 01:17:53,333 it breaks my heart. 987 01:18:01,208 --> 01:18:04,250 I would do this all the time. And I could too. 988 01:18:08,875 --> 01:18:13,750 We've ended the day like this more than a dozen times. 989 01:18:14,458 --> 01:18:15,875 It never gets tired. 990 01:18:16,792 --> 01:18:19,500 I like how he falls asleep when it's all over. 991 01:18:19,583 --> 01:18:21,500 He doesn't even shake. 992 01:18:29,625 --> 01:18:33,708 I want to tell him that I'm his father, as I did, but I'm scared. 993 01:18:35,208 --> 01:18:37,125 I'm afraid he won't look at me like that again. 994 01:18:37,333 --> 01:18:39,625 I don't want to see what I saw in his eyes again, 995 01:18:39,958 --> 01:18:41,375 I'm so silent. 996 01:18:41,833 --> 01:18:45,000 EXPERIMENT 249 997 01:18:49,042 --> 01:18:52,333 I want to have a ship once and take my mom on it. 998 01:18:53,792 --> 01:18:55,500 She doesn't go anywhere at all. 999 01:18:55,875 --> 01:18:58,375 I would like to hire one. 1000 01:18:59,750 --> 01:19:01,833 -Najmeme si ji? -Loď? 1001 01:19:01,875 --> 01:19:04,083 Yeah. And we 'il export mom. 1002 01:19:04,958 --> 01:19:07,083 -Why not? -And when? 1003 01:19:07,833 --> 01:19:09,125 Anytime. We can ... 1004 01:19:09,792 --> 01:19:13,083 I'll tell him here this weekend. 1005 01:19:13,458 --> 01:19:16,833 Then he sends a message to my mom that we will all go sailing. 1006 01:19:17,167 --> 01:19:18,625 This usually happens. 1007 01:19:18,750 --> 01:19:19,625 Joey... 1008 01:19:21,833 --> 01:19:24,292 -You know, your mom ... -Yeah? 1009 01:19:27,208 --> 01:19:31,458 -Do you know what your mom is working on? -Osiride spindle? 1010 01:19:33,625 --> 01:19:34,833 Do you know what it does? 1011 01:19:35,292 --> 01:19:38,583 He can't talk about it, it's super secret or something. 1012 01:19:38,750 --> 01:19:42,042 But I heard her say it could wipe it all out, 1013 01:19:42,083 --> 01:19:44,250 like the whole world if they are not careful. 1014 01:19:44,667 --> 01:19:46,000 Do you believe that? 1015 01:19:48,208 --> 01:19:49,208 Yes I believe. 1016 01:19:50,792 --> 01:19:52,333 I wish I didn't believe it. 1017 01:19:54,833 --> 01:19:57,500 My mom believed in something and I let her down. 1018 01:19:59,167 --> 01:20:00,375 What do you mean? 1019 01:20:02,250 --> 01:20:06,625 -Last night, your mom ... -She didn't come home. 1020 01:20:07,542 --> 01:20:12,000 -I know. -Does he have a new boyfriend? 1021 01:20:15,083 --> 01:20:17,625 No. No new friends. 1022 01:20:18,083 --> 01:20:20,250 Did she learn I went to school? 1023 01:20:21,458 --> 01:20:24,083 -Looks like you were watching me. -Granted but... 1024 01:20:24,292 --> 01:20:26,083 Not for this reason. 1025 01:20:26,333 --> 01:20:29,417 -So why? -I do not know. 1026 01:20:29,458 --> 01:20:33,542 I saw you and I wanted to talk to you. We didn't say much. 1027 01:20:37,250 --> 01:20:39,333 Why do you think I was watching you? 1028 01:20:40,250 --> 01:20:42,292 Because Mom said something in the morning. 1029 01:20:43,500 --> 01:20:46,167 -Wait, what? -In the phone. It was weird. 1030 01:20:46,208 --> 01:20:49,375 I'm told if I have a problem, I'll find you. 1031 01:20:49,500 --> 01:20:53,125 Joe, it's Mom. Pick up the phone, please. 1032 01:20:53,167 --> 01:20:56,375 -I didn't know what he was talking about. -Did you talk to Mom today? 1033 01:20:56,417 --> 01:21:00,208 If something weird happens today, I want you to call Roy, okay? 1034 01:21:00,583 --> 01:21:03,125 -What time was it? -I do not know. 1035 01:21:03,542 --> 01:21:06,708 I'll write you his number, but call me again. Hi honey. 1036 01:21:07,792 --> 01:21:09,583 Dude, show me your phone. 1037 01:21:14,333 --> 01:21:15,292 Mom 7:03 in the morning 1038 01:21:15,333 --> 01:21:17,333 She was still alive when I woke up. 1039 01:21:17,542 --> 01:21:19,250 Ventor didn't kill her. 1040 01:21:22,667 --> 01:21:24,125 She wasn't dead yet. 1041 01:21:32,292 --> 01:21:35,250 Don't worry, son. I'll be back for you. 1042 01:21:36,708 --> 01:21:38,458 I'm coming back for both of you. 1043 01:21:51,833 --> 01:21:52,958 You killed her. 1044 01:21:54,458 --> 01:21:58,708 -How the hell did you get here? -Where is? Where is?! 1045 01:22:36,958 --> 01:22:41,083 -Did you try to erase the evidence? -I was trying to find out what he was doing, 1046 01:22:41,125 --> 01:22:44,583 -How she managed to lower the Spindle ... -Shut up, Brett! 1047 01:22:46,417 --> 01:22:48,833 Keep going. Keep going! 1048 01:22:50,708 --> 01:22:54,833 We didn't find out how Osiride's spindle worked. 1049 01:22:55,875 --> 01:23:00,458 We can't control the chain reaction she started. 1050 01:23:01,625 --> 01:23:05,458 Somehow she sabotaged it and now it's not answering. 1051 01:23:06,208 --> 01:23:07,583 Fuck work. 1052 01:23:08,583 --> 01:23:10,208 This spindle works. 1053 01:23:10,417 --> 01:23:14,000 It's you. She made the missing part of you. 1054 01:23:14,375 --> 01:23:17,375 How else would you get into a device? 1055 01:23:19,000 --> 01:23:20,000 How... 1056 01:23:21,000 --> 01:23:23,250 How many times have you done this before? 1057 01:23:24,792 --> 01:23:27,458 -Many times. -It works. 1058 01:23:32,625 --> 01:23:35,708 She was alive for at least 14 minutes after I woke up. 1059 01:23:37,208 --> 01:23:38,875 I have time to save her. 1060 01:23:47,917 --> 01:23:50,958 Okay. Ok lets go. 1061 01:23:53,083 --> 01:23:57,333 Jemma alone can stop this, and I have 14 minutes to get to her. 1062 01:23:57,458 --> 01:23:59,292 Well, let's go. 1063 01:24:09,167 --> 01:24:11,417 The bastard just jumped out. 1064 01:24:19,000 --> 01:24:21,875 Leť, you fucking hell. Leť! 1065 01:24:26,042 --> 01:24:29,083 I have twelve and a half minutes. Let the shop move. 1066 01:24:29,875 --> 01:24:30,875 Do it! 1067 01:24:37,583 --> 01:24:38,833 Have a nice flight, bitch. 1068 01:24:53,833 --> 01:24:56,500 And now I want a real KO 1069 01:24:57,250 --> 01:25:00,333 Donnybrook. Battle Royale. 1070 01:25:04,833 --> 01:25:09,000 Here with them, with everyone, so I can blow them out and I don't waste time. 1071 01:25:17,417 --> 01:25:21,250 Because I've been waiting a hell of a long time for this. 1072 01:25:25,000 --> 01:25:26,125 Maybe for too long. 1073 01:25:37,333 --> 01:25:40,458 I mean, you know, I don't have all day. 1074 01:26:41,208 --> 01:26:42,250 Hey, Brette! 1075 01:26:57,958 --> 01:26:59,167 You came for me. 1076 01:27:00,417 --> 01:27:01,583 You did it. 1077 01:27:03,042 --> 01:27:04,167 You came for me. 1078 01:27:08,125 --> 01:27:11,625 -How many attempts did it take? -Only one. 1079 01:27:14,083 --> 01:27:16,750 I do not have much time. Come on. 1080 01:27:18,958 --> 01:27:21,625 I couldn't tell you. They were watching me. 1081 01:27:22,000 --> 01:27:24,208 I had to sneak through the lab all night. 1082 01:27:24,250 --> 01:27:26,125 I barely got the book to you. 1083 01:27:26,167 --> 01:27:27,542 It was just right. 1084 01:27:32,208 --> 01:27:34,458 I think Ventor sent someone to Joe. 1085 01:27:35,000 --> 01:27:37,625 No one left, Jemma. It's nothing, everyone. 1086 01:27:40,250 --> 01:27:41,292 Joe receives her. 1087 01:27:42,083 --> 01:27:45,125 He went to school for video games, but he's fine. 1088 01:27:46,000 --> 01:27:47,125 How do you know? 1089 01:27:51,875 --> 01:27:55,333 He likes a class girl named Camille, 1090 01:27:55,375 --> 01:27:57,875 who showed all the buses to school, 1091 01:27:57,917 --> 01:28:00,333 but he's afraid to ask her out. 1092 01:28:02,333 --> 01:28:04,917 He and his friend Wyatt lied a few weeks ago 1093 01:28:04,958 --> 01:28:08,250 about their age to get to a paintball tournament. 1094 01:28:08,292 --> 01:28:10,708 Remember those bruises on your neck? 1095 01:28:11,208 --> 01:28:13,083 He said something bit him. 1096 01:28:16,500 --> 01:28:20,125 He broke his wrist on a skateboard last month 1097 01:28:20,250 --> 01:28:24,208 -and now it's making such a weird sound. -Clearly. 1098 01:28:26,333 --> 01:28:29,000 She loves dogs, especially pugs 1099 01:28:29,917 --> 01:28:32,000 and thinks you should save someone. 1100 01:28:33,750 --> 01:28:36,583 About your birthday about a year ago 1101 01:28:36,625 --> 01:28:38,708 drew Van Gogh's Starry Night with watercolors, 1102 01:28:38,750 --> 01:28:41,375 because he knew it was your favorite picture. 1103 01:28:43,542 --> 01:28:47,292 She thinks Mom works hard and smiles a little. 1104 01:28:50,625 --> 01:28:52,958 But the boy loves you so much. 1105 01:28:58,750 --> 01:29:00,625 How can I stop this, Jemma? 1106 01:29:05,375 --> 01:29:09,250 It's not a stop, Roy. This is a restart. 1107 01:29:11,542 --> 01:29:16,625 I used your DNA as the missing part inside the Spindle 1108 01:29:16,875 --> 01:29:21,125 -What does it mean? -That you have to enter the core of the Spindle, 1109 01:29:21,167 --> 01:29:22,750 then, in theory, 1110 01:29:23,417 --> 01:29:27,750 the space-time continuum should be reset and restarted. 1111 01:29:28,375 --> 01:29:31,750 -Theoretical. -I do not know. 1112 01:29:32,583 --> 01:29:34,208 Honestly, I don't know, Roy. 1113 01:29:34,250 --> 01:29:38,125 The whole thing is repaid terribly hastily. I tried to stop Ventor. 1114 01:29:38,417 --> 01:29:41,208 I didn't even know if it worked until you showed up. 1115 01:29:42,375 --> 01:29:45,875 Realize I only saw you yesterday. 1116 01:29:46,833 --> 01:29:49,208 And I haven't seen you in eternity before. 1117 01:29:51,542 --> 01:29:54,875 I didn't know what else to do, where else to turn. 1118 01:29:57,917 --> 01:30:01,750 I knew the man you were. 1119 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 I know the man you are. 1120 01:30:07,292 --> 01:30:10,458 But I don't know what will happen to you if you go there. 1121 01:30:14,000 --> 01:30:16,167 But I know what happens if I don't go. 1122 01:30:21,958 --> 01:30:24,792 Did you see that. End of the world. 1123 01:30:24,833 --> 01:30:30,000 -Yeah. -What was it? 1124 01:30:31,958 --> 01:30:36,833 Like everything you can imagine, but a million times worse. 1125 01:30:41,792 --> 01:30:45,708 Will it start if I go through it? 1126 01:30:45,750 --> 01:30:48,500 Is it reset? Will you and Joe be safe? 1127 01:30:50,250 --> 01:30:53,208 If you return your matter to the core, it should. 1128 01:30:53,750 --> 01:30:55,500 Maybe you can't do it. 1129 01:30:56,125 --> 01:30:57,583 Maybe you will cease to exist. 1130 01:30:58,625 --> 01:30:59,792 In that case... 1131 01:31:01,542 --> 01:31:03,625 kiss me and tell me you love me. 1132 01:31:14,500 --> 01:31:16,208 I love you. 1133 01:31:29,750 --> 01:31:34,750 -Wait for me, okay? -I'll wait. 1134 01:31:38,833 --> 01:31:41,625 Well, hell, let's go. 1135 01:31:42,350 --> 01:31:47,350 Subtitles by RONNsubtitle86079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.