All language subtitles for Birthcare.Center.E08.END.201124-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,482 --> 00:00:09,707 (Final Episode) 2 00:00:10,382 --> 00:00:11,851 Defendant, Oh Hyun Jin, 3 00:00:11,851 --> 00:00:13,946 you're currently a managing director at Olively. Is that correct? 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,621 Yes, that's correct. 5 00:00:15,622 --> 00:00:18,657 From what I know, you were promoted very quickly for a female executive. 6 00:00:18,662 --> 00:00:21,030 Yes, I'm the youngest managing director. 7 00:00:21,031 --> 00:00:22,662 So you were clever enough to become... 8 00:00:22,662 --> 00:00:24,957 the youngest managing director. Would you agree with that? 9 00:00:26,002 --> 00:00:28,870 Come to think of it, the genre of my overall life... 10 00:00:28,871 --> 00:00:31,097 was to turn my life around and become successful. 11 00:00:31,671 --> 00:00:33,567 Someone who always knew the answer. 12 00:00:33,771 --> 00:00:35,006 Let me begin asking you questions. 13 00:00:35,311 --> 00:00:37,476 Oh Hyun Jin, are you Glue Stick's mother? 14 00:00:37,612 --> 00:00:38,911 Yes, I am. 15 00:00:38,911 --> 00:00:40,810 Do you love Glue Stick? 16 00:00:40,811 --> 00:00:41,881 Yes, I love him. 17 00:00:41,881 --> 00:00:45,481 I clearly heard you say that you love Glue Stick. 18 00:00:45,481 --> 00:00:48,251 - Are you sure about that? - Yes, I'm sure. 19 00:00:48,252 --> 00:00:49,487 Then let me ask you something. 20 00:00:50,292 --> 00:00:52,186 What's the biggest thing in the world? 21 00:00:53,061 --> 00:00:55,760 I'd say it's the Himalayas. 22 00:00:55,761 --> 00:00:57,531 - Unbelievable. - Seriously? 23 00:00:57,532 --> 00:00:59,560 How could you possibly think that's the answer? 24 00:00:59,561 --> 00:01:00,997 She doesn't even deserve to be called a mother. 25 00:01:01,532 --> 00:01:04,296 The biggest thing in the world... 26 00:01:04,902 --> 00:01:06,367 is a mother's love. 27 00:01:08,011 --> 00:01:10,340 That's what normal mothers say. 28 00:01:10,341 --> 00:01:11,837 Is she really a mother? 29 00:01:12,042 --> 00:01:13,406 Oh, right. 30 00:01:13,742 --> 00:01:16,450 - I'm sorry. - Let me give you another chance. 31 00:01:16,451 --> 00:01:17,681 Oh Hyun Jin. 32 00:01:17,682 --> 00:01:20,821 What would you do if Glue Stick suddenly has a stomachache? 33 00:01:20,822 --> 00:01:22,587 I would take him to a doctor... 34 00:01:22,852 --> 00:01:25,656 Drag her out of here. She doesn't deserve to be a mother. 35 00:01:28,162 --> 00:01:29,387 Oh Hyun Jin. 36 00:01:30,361 --> 00:01:32,057 When your child has a stomachache, 37 00:01:32,662 --> 00:01:34,397 rubbing his tummy is the best medicine you can give him. 38 00:01:36,632 --> 00:01:38,441 Are you sure you're a mother? 39 00:01:38,442 --> 00:01:40,466 - Oh, I'm sorry. - How can she call herself a mom? 40 00:01:40,641 --> 00:01:42,411 Then how about this? 41 00:01:42,412 --> 00:01:43,572 How much do you think it'll hurt... 42 00:01:43,572 --> 00:01:45,777 if you were to put your baby in your eyes? 43 00:01:46,242 --> 00:01:49,206 Well, I guess it would hurt a little. 44 00:01:49,852 --> 00:01:50,882 - Oh, dear. - My goodness. 45 00:01:50,882 --> 00:01:52,346 (Defendant) 46 00:01:54,121 --> 00:01:56,791 Your baby is supposed to be the apple of your eye! 47 00:01:56,792 --> 00:01:59,216 I've never seen a mother like her in my entire life. 48 00:02:00,561 --> 00:02:04,096 Then since you think it'll hurt to have your baby in your eyes, 49 00:02:04,361 --> 00:02:05,927 it must also mean you like black bean noodles. 50 00:02:06,261 --> 00:02:09,231 Well, I kind of prefer seafood black bean noodles. 51 00:02:09,232 --> 00:02:10,327 My goodness. 52 00:02:10,772 --> 00:02:12,696 What a piece of trash! 53 00:02:13,341 --> 00:02:15,367 You never should've given birth! 54 00:02:16,311 --> 00:02:17,476 Oh Hyun Jin. 55 00:02:18,242 --> 00:02:21,446 All mothers are supposed to say they hate black bean noodles. 56 00:02:21,781 --> 00:02:24,846 A mother should be able to sacrifice what they like... 57 00:02:25,182 --> 00:02:26,716 for the sake of their baby. 58 00:02:26,982 --> 00:02:29,190 You were smart enough to become the youngest managing director, 59 00:02:29,191 --> 00:02:30,686 so why don't you know that? 60 00:02:32,462 --> 00:02:34,057 But after I became a mother, 61 00:02:34,462 --> 00:02:36,991 I turned into a complete fool who didn't know anything. 62 00:02:36,992 --> 00:02:38,927 - I'm sorry. - That is all. 63 00:02:40,362 --> 00:02:41,696 Glue Stick's mom. 64 00:02:42,031 --> 00:02:45,337 It looks like you still don't know what it means to be a mother. 65 00:02:46,001 --> 00:02:47,337 Here's the final appeal. 66 00:02:47,571 --> 00:02:49,436 Oh Hyun Jin's rights to remain as Glue Stick's mother... 67 00:02:49,571 --> 00:02:51,737 will be taken away from her. 68 00:02:55,482 --> 00:02:56,651 - Yes! - Nice! 69 00:02:56,652 --> 00:03:00,250 No. No, you can't take Glue Stick away from me. 70 00:03:00,251 --> 00:03:02,716 You don't deserve to be a mother. 71 00:03:02,851 --> 00:03:04,186 Give up on Glue Stick. 72 00:03:04,621 --> 00:03:05,886 No, Your Honor! 73 00:03:05,962 --> 00:03:08,527 Glue Stick... Don't take him away from me! 74 00:03:10,362 --> 00:03:12,130 No! Please! 75 00:03:12,131 --> 00:03:15,130 My life suddenly turned into a film noir, 76 00:03:15,131 --> 00:03:17,840 and I couldn't predict anything that was about to happen. 77 00:03:17,841 --> 00:03:19,367 No, please! 78 00:03:19,702 --> 00:03:21,466 Your Honor! 79 00:03:21,471 --> 00:03:26,506 (A Mother's Film Noir) 80 00:03:29,911 --> 00:03:33,017 She's been there for an hour. 81 00:03:34,392 --> 00:03:36,147 Do you think she's crazy? 82 00:03:37,022 --> 00:03:38,386 Maybe we should call the cops. 83 00:03:41,332 --> 00:03:42,491 Leave her be. 84 00:03:42,492 --> 00:03:44,596 She's a managing director at the head office. 85 00:03:44,902 --> 00:03:46,256 She's a managing director of Olively? 86 00:03:46,432 --> 00:03:49,397 She sometimes drops by and takes a look around the store. 87 00:03:50,071 --> 00:03:52,301 She feels happy when she sees that the products she launched... 88 00:03:52,302 --> 00:03:53,566 are doing well in the market. 89 00:03:54,041 --> 00:03:57,707 But she doesn't seem to be in a good mood today. 90 00:03:58,781 --> 00:04:00,406 Whenever I had a lot on my mind, 91 00:04:00,911 --> 00:04:03,207 I came here to make myself feel better. 92 00:04:04,052 --> 00:04:07,446 I liked this place because it felt rewarding to see... 93 00:04:07,851 --> 00:04:10,047 my hard work come into fruition. 94 00:04:10,621 --> 00:04:13,320 They only sell this at Olively, and I heard it's really good. 95 00:04:13,321 --> 00:04:15,126 Really? Let me see. 96 00:04:19,531 --> 00:04:21,367 It's better to use it with this. 97 00:04:21,731 --> 00:04:24,026 And it's even better if you use it with this. 98 00:04:24,671 --> 00:04:25,967 One sheet mask a day. 99 00:04:27,812 --> 00:04:28,907 I see. 100 00:04:39,281 --> 00:04:40,417 Hyun Jin. 101 00:04:53,062 --> 00:04:54,266 I'm... 102 00:04:55,731 --> 00:04:56,967 a mess, aren't I? 103 00:05:00,812 --> 00:05:04,677 I was able to become a mother which is a dream for some people. 104 00:05:05,712 --> 00:05:07,336 But all I did was run away. 105 00:05:09,952 --> 00:05:13,576 I think she's right. 106 00:05:14,551 --> 00:05:15,987 I might really be... 107 00:05:16,991 --> 00:05:18,586 the most dangerous person... 108 00:05:19,721 --> 00:05:21,456 to Glue Stick. 109 00:05:22,431 --> 00:05:24,701 I always think of reasons to run away. 110 00:05:24,702 --> 00:05:26,256 And I'm always complaining. 111 00:05:26,332 --> 00:05:28,727 - Hyun Jin. - What should I do? 112 00:05:30,101 --> 00:05:32,737 I'm not confident to look after Glue Stick well. 113 00:05:33,772 --> 00:05:35,206 What scares me even more... 114 00:05:35,741 --> 00:05:37,677 is that I can't turn things back. 115 00:05:41,351 --> 00:05:42,677 What should I do? 116 00:05:46,152 --> 00:05:50,816 You may not be the most perfect mother on earth, 117 00:05:52,221 --> 00:05:54,526 but you're the best mother that Glue Stick can have. 118 00:05:56,591 --> 00:05:57,896 How so? 119 00:05:58,101 --> 00:06:00,131 You had to go through a terrible morning sickness, 120 00:06:00,132 --> 00:06:01,701 and you were always nauseous. 121 00:06:01,702 --> 00:06:03,927 But you still went to work and endured all that. 122 00:06:04,171 --> 00:06:07,240 I only gave our baby a hard time by working so hard. 123 00:06:07,241 --> 00:06:08,811 Your back ached because of your belly, 124 00:06:08,812 --> 00:06:10,571 and you couldn't sleep because your stomach hurt. 125 00:06:10,572 --> 00:06:12,136 But you never once complained. 126 00:06:12,411 --> 00:06:13,910 Yes, I did. 127 00:06:13,911 --> 00:06:16,980 And although you were surrounded by really young mothers, 128 00:06:16,981 --> 00:06:19,550 and you had less stamina and information than them, 129 00:06:19,551 --> 00:06:21,990 you still tried so hard to do your best for Glue Stick. 130 00:06:21,991 --> 00:06:24,761 What's so great about being an old mother? 131 00:06:24,762 --> 00:06:26,321 And normally, you would've gone... 132 00:06:26,322 --> 00:06:30,186 to the sea to cool your head, but you couldn't even go anywhere... 133 00:06:31,002 --> 00:06:33,857 because you were worried about Glue Stick. Right? 134 00:06:37,132 --> 00:06:39,896 So let's go back to see Glue Stick. 135 00:06:41,111 --> 00:06:42,566 I bet he's waiting for you. 136 00:06:46,582 --> 00:06:47,876 Let's go back. 137 00:07:06,161 --> 00:07:07,997 (A Midsummer Night's Concert) 138 00:07:26,351 --> 00:07:29,417 Would you raise the volume a little? 139 00:07:30,252 --> 00:07:33,956 It's been a while since I've heard nice music like this. 140 00:07:36,861 --> 00:07:38,727 I felt like we were alike. 141 00:07:39,731 --> 00:07:41,367 Someone who had forgotten... 142 00:07:42,372 --> 00:07:43,896 what she liked. 143 00:07:45,902 --> 00:07:49,367 I didn't know you were a pianist. 144 00:07:50,072 --> 00:07:51,307 I used to play, but not anymore. 145 00:07:53,012 --> 00:07:54,307 That's a shame. 146 00:07:55,911 --> 00:07:57,747 You're very talented. 147 00:07:59,351 --> 00:08:02,186 I was encouraged that day. 148 00:08:11,462 --> 00:08:12,557 Hello. 149 00:08:12,902 --> 00:08:13,997 Hello. 150 00:09:01,711 --> 00:09:03,247 You really came. 151 00:09:04,781 --> 00:09:06,046 Thank you. 152 00:09:07,321 --> 00:09:09,286 I didn't come just for you. 153 00:09:09,921 --> 00:09:11,046 I was... 154 00:09:11,622 --> 00:09:13,991 in the area for an event... 155 00:09:13,992 --> 00:09:17,231 and passed by here by coincidence. Purely by coincidence. 156 00:09:17,232 --> 00:09:18,457 Even if it were a coincidence. 157 00:09:29,041 --> 00:09:30,166 Be right back. 158 00:09:39,122 --> 00:09:40,247 Aren't you Ha Jin's mom? 159 00:09:40,781 --> 00:09:42,447 That's you, isn't it? 160 00:09:43,592 --> 00:09:45,857 Hye Jin's mom. Hello. 161 00:09:46,061 --> 00:09:47,930 It is you. 162 00:09:47,931 --> 00:09:51,656 I saw you at the recital, but I wasn't sure if it was you. 163 00:09:51,801 --> 00:09:54,530 I came to watch my sister-in-law play. 164 00:09:54,531 --> 00:09:56,467 Whom did you come for? 165 00:09:57,331 --> 00:09:58,497 Well... 166 00:09:59,102 --> 00:10:02,506 Someone I know was performing, so I stopped by. 167 00:10:13,122 --> 00:10:14,646 This is my cousin. 168 00:10:14,821 --> 00:10:17,857 Come and say hi. She's Ha Jin's friend's mom. 169 00:10:20,421 --> 00:10:21,526 Sorry? 170 00:10:23,331 --> 00:10:25,426 My gosh. I see. 171 00:10:25,902 --> 00:10:27,556 Hello. 172 00:10:27,902 --> 00:10:31,536 You have such a handsome cousin. 173 00:10:32,772 --> 00:10:33,896 Hello. 174 00:10:34,512 --> 00:10:36,641 I really enjoyed your recital. 175 00:10:36,642 --> 00:10:39,136 You play so well. 176 00:10:39,311 --> 00:10:41,810 - Thank you. - I'll see you around. 177 00:10:41,811 --> 00:10:44,546 Anyway, do you have a girlfriend? 178 00:10:45,752 --> 00:10:46,851 Excuse me? 179 00:10:46,852 --> 00:10:51,087 Well, you're so good looking and tall. 180 00:10:51,262 --> 00:10:53,916 I want to set you up with a friend. 181 00:10:55,061 --> 00:10:56,987 Would you be interested in going on a blind date? 182 00:11:00,002 --> 00:11:03,166 Really? Do you have a girlfriend? 183 00:11:04,801 --> 00:11:05,997 No, right? 184 00:11:06,941 --> 00:11:08,306 Do you want to meet her? 185 00:11:11,211 --> 00:11:14,607 No, thank you. I'm good. 186 00:11:15,311 --> 00:11:19,050 Why not? She's very pretty. 187 00:11:19,051 --> 00:11:22,587 Is there someone that you like? Are you seeing someone? 188 00:11:24,722 --> 00:11:25,857 Well... 189 00:11:27,762 --> 00:11:28,926 Sorry, 190 00:11:29,362 --> 00:11:31,361 but it's late already. 191 00:11:31,362 --> 00:11:33,960 I have to get back to the center. 192 00:11:33,961 --> 00:11:36,997 I really just stopped by while I was in the area. 193 00:11:38,242 --> 00:11:40,497 I'll go first. Drink your tea. 194 00:11:41,512 --> 00:11:42,607 Later. 195 00:11:45,842 --> 00:11:46,977 Ma... 196 00:11:50,382 --> 00:11:52,577 Hey! Wait for me! 197 00:11:53,652 --> 00:11:54,786 Hey! 198 00:11:56,622 --> 00:11:58,286 Wait for me. 199 00:11:59,661 --> 00:12:03,227 Don't follow me. I really have to rush back to the center. 200 00:12:03,592 --> 00:12:04,727 Hey. 201 00:12:04,902 --> 00:12:06,697 Stop that. 202 00:12:07,972 --> 00:12:09,166 Please. 203 00:12:12,142 --> 00:12:13,237 Are you all right? 204 00:12:14,612 --> 00:12:16,367 I said to just leave! 205 00:12:16,742 --> 00:12:19,906 I ran away because I'm embarrassed. Why did you come after me? 206 00:12:21,811 --> 00:12:22,977 I'm sorry. 207 00:12:34,161 --> 00:12:35,327 Wait a second. 208 00:12:47,872 --> 00:12:49,136 Sorry for making you wait. 209 00:12:49,872 --> 00:12:51,067 I had to find a pharmacy. 210 00:12:52,781 --> 00:12:53,876 Here. 211 00:12:54,411 --> 00:12:55,977 (Pharmacy) 212 00:13:07,262 --> 00:13:08,386 I... 213 00:13:12,531 --> 00:13:14,097 didn't come... 214 00:13:14,831 --> 00:13:16,026 by coincidence. 215 00:13:19,342 --> 00:13:20,896 I wanted to be consoled, 216 00:13:22,941 --> 00:13:24,506 but I had nowhere to go. 217 00:13:27,142 --> 00:13:28,447 And I have no friends. 218 00:13:32,382 --> 00:13:34,077 I thought if I called us "friends", 219 00:13:34,821 --> 00:13:37,987 it would be okay to come to you just once. 220 00:13:39,362 --> 00:13:40,786 That's why I came... 221 00:13:41,732 --> 00:13:42,987 to you. 222 00:13:44,732 --> 00:13:45,827 But... 223 00:13:49,132 --> 00:13:50,766 it became clearer. 224 00:13:51,972 --> 00:13:54,337 I don't deserve to even make friends. 225 00:13:55,242 --> 00:13:56,337 Ma'am. 226 00:13:57,642 --> 00:14:00,077 You're in the 20s, and you have nothing to fear, 227 00:14:00,242 --> 00:14:03,981 so you may say gender, marital status, or anything matters... 228 00:14:03,982 --> 00:14:05,817 between friends. 229 00:14:06,681 --> 00:14:07,947 But not me. 230 00:14:09,691 --> 00:14:11,717 I can't do anything that people may question... 231 00:14:12,492 --> 00:14:14,117 or criticize... 232 00:14:14,762 --> 00:14:15,926 at all. 233 00:14:17,331 --> 00:14:19,197 Because I'm a mom, 234 00:14:19,931 --> 00:14:21,197 and my husband's... 235 00:14:22,031 --> 00:14:23,266 wife. 236 00:14:32,342 --> 00:14:36,046 I'm such a weirdo to you, aren't I? Through and through. 237 00:14:37,311 --> 00:14:40,276 I'm sorry about today. I'll go now. 238 00:14:49,291 --> 00:14:50,886 May I say something too? 239 00:15:06,081 --> 00:15:09,077 Even small wounds will get infected if you leave them unattended. 240 00:15:12,752 --> 00:15:15,286 You're so good at treating other people's wounds. 241 00:15:17,291 --> 00:15:20,817 But you ignore your own too much. 242 00:15:27,431 --> 00:15:29,567 You're important too. 243 00:15:33,342 --> 00:15:34,536 So, 244 00:15:35,941 --> 00:15:37,437 you're allowed... 245 00:15:38,581 --> 00:15:40,036 to be a little happier. 246 00:15:44,882 --> 00:15:46,646 I really wanted to tell you that. 247 00:15:54,492 --> 00:15:56,426 Once again, thank you very much. 248 00:16:43,972 --> 00:16:45,077 It's so hot. 249 00:16:45,982 --> 00:16:47,841 Yes, well... 250 00:16:47,842 --> 00:16:50,950 You're supposed to have shaved ice on days like this. 251 00:16:50,951 --> 00:16:53,247 - Roo Da, your father... - Should we go back in? 252 00:16:55,691 --> 00:16:57,717 Your father has only three months left to live. 253 00:17:00,992 --> 00:17:02,827 He really wants to see you. 254 00:17:04,592 --> 00:17:05,960 You'll regret it later. 255 00:17:05,961 --> 00:17:08,670 - So you should... - I have nothing to do with him. 256 00:17:08,671 --> 00:17:10,296 So stop talking about him. 257 00:17:26,352 --> 00:17:27,516 Glue Stick's mom. 258 00:17:28,592 --> 00:17:30,316 Where did you go yesterday? 259 00:17:31,052 --> 00:17:32,987 The director was looking all over for you. 260 00:17:36,862 --> 00:17:39,026 Do you feel better now? 261 00:17:40,032 --> 00:17:41,766 What choice do I have? 262 00:17:42,632 --> 00:17:44,796 It's not like I can leave Glue Stick and run away. 263 00:17:46,741 --> 00:17:48,306 I have to be okay... 264 00:17:49,011 --> 00:17:50,437 even if I'm not okay. 265 00:17:56,082 --> 00:18:00,217 Sarang's mom, how was the event last night? 266 00:18:00,552 --> 00:18:02,851 You must've been tired since you didn't sleep. 267 00:18:02,852 --> 00:18:04,086 Sure. Well... 268 00:18:04,792 --> 00:18:08,361 You're all attending the check-out class, right? 269 00:18:08,362 --> 00:18:11,697 Of course. That's why I came to this center. 270 00:18:12,332 --> 00:18:13,760 What's the check-out class? 271 00:18:13,761 --> 00:18:17,831 The director teaches a class to the moms checking out. 272 00:18:17,832 --> 00:18:20,796 She covers theoretical to practical matters. 273 00:18:21,042 --> 00:18:25,336 That's right. You were here when you had the twins too. 274 00:18:25,681 --> 00:18:27,141 How was the check-out class? 275 00:18:27,142 --> 00:18:30,781 If you pay attention, it will really help you. 276 00:18:30,782 --> 00:18:33,750 Although it is a bit strict. 277 00:18:33,751 --> 00:18:35,016 It's strict? 278 00:18:35,392 --> 00:18:38,816 You should prepare yourselves. 279 00:18:45,562 --> 00:18:47,660 I know, right? 280 00:18:47,661 --> 00:18:48,970 Exactly. 281 00:18:48,971 --> 00:18:51,697 I didn't even know he was married. 282 00:18:55,511 --> 00:18:57,036 (Affectionate Childcare Tips for a Perfect Baby) 283 00:19:03,582 --> 00:19:05,082 What do you think the most important factor is... 284 00:19:05,082 --> 00:19:06,717 when it comes to childcare? 285 00:19:07,582 --> 00:19:10,187 It's affection. 286 00:19:10,691 --> 00:19:13,887 Affection. It's affection. 287 00:19:14,261 --> 00:19:17,356 A famous monk once said... 288 00:19:17,532 --> 00:19:21,497 a baby's personality is built until they're three years old. 289 00:19:21,902 --> 00:19:25,341 Therefore, mothers should care for their babies... 290 00:19:25,342 --> 00:19:27,301 at least until they turn three... 291 00:19:27,302 --> 00:19:30,306 Excuse me. But monks don't have children. 292 00:19:30,741 --> 00:19:32,806 How can that monk be so sure? 293 00:19:33,911 --> 00:19:36,477 Let me tell you a saying. 294 00:19:40,052 --> 00:19:41,576 "Affection..." 295 00:19:43,392 --> 00:19:44,586 "creates..." 296 00:19:46,122 --> 00:19:47,387 "a decent human being." 297 00:19:49,461 --> 00:19:51,260 According to a survey, 298 00:19:51,261 --> 00:19:55,170 77.7 percent of assault criminals... 299 00:19:55,171 --> 00:19:58,230 were neglected by their parents as children. 300 00:19:58,231 --> 00:20:00,697 I had no idea that Glue Stick was in danger. 301 00:20:01,501 --> 00:20:03,541 With a mother like me, 302 00:20:03,542 --> 00:20:04,937 he might end up... 303 00:20:05,582 --> 00:20:07,581 - There he is. - He's here. 304 00:20:07,582 --> 00:20:08,750 How long did you plan this crime? 305 00:20:08,751 --> 00:20:10,281 Do you have any words for the victim's family? 306 00:20:10,282 --> 00:20:11,747 Why did you do such a thing? 307 00:20:12,021 --> 00:20:13,677 Mom, I'm on TV. 308 00:20:13,721 --> 00:20:14,920 Do you finally see me? 309 00:20:14,921 --> 00:20:17,950 It turns out Kim Ra On was desperate for attention. 310 00:20:17,951 --> 00:20:19,160 That is all for today. 311 00:20:19,161 --> 00:20:21,460 When Mommy goes to sea 312 00:20:21,461 --> 00:20:23,760 The baby is left all alone 313 00:20:23,761 --> 00:20:24,887 No! 314 00:20:25,302 --> 00:20:26,526 Ra On's mom? 315 00:20:28,132 --> 00:20:30,927 I'm sorry. Sorry. Sorry about that. 316 00:20:31,132 --> 00:20:32,571 Okay then. 317 00:20:32,572 --> 00:20:37,306 Let's practice how to take care of a baby. 318 00:20:39,941 --> 00:20:42,046 This is how you stop a baby from crying. 319 00:20:42,251 --> 00:20:45,950 Cross your baby's hands on his or her chest like this. 320 00:20:45,951 --> 00:20:49,151 Then use your one hand to hold both hands. 321 00:20:49,152 --> 00:20:50,891 - Cross hands... - And with the other hand... 322 00:20:50,892 --> 00:20:52,690 Hold both hands with one hand. 323 00:20:52,691 --> 00:20:55,687 Then shake your baby back and forth like this. 324 00:21:00,532 --> 00:21:03,467 Ra On's mom, that was terrible. 325 00:21:03,902 --> 00:21:07,341 Now let's learn how to do CPR on a baby. 326 00:21:07,342 --> 00:21:09,072 If they don't start breathing again in five minutes, 327 00:21:09,072 --> 00:21:10,841 it'll be very dangerous for the baby. 328 00:21:10,842 --> 00:21:15,010 You need to press right beneath the center of both nipples. 329 00:21:15,011 --> 00:21:19,046 And you need to press 100 to 120 times per minute. 330 00:21:19,421 --> 00:21:21,151 You have five minutes to save your babies. 331 00:21:21,152 --> 00:21:22,387 Start now. 332 00:21:22,991 --> 00:21:24,447 Time is ticking. 333 00:21:24,451 --> 00:21:26,116 - Be quick and strong. - 1, 2, 3, 4. 334 00:21:29,461 --> 00:21:30,657 Oh, no! 335 00:21:34,802 --> 00:21:37,197 That baby didn't even last five minutes. 336 00:21:42,441 --> 00:21:45,881 When you do the Heimlich maneuver, 337 00:21:45,882 --> 00:21:48,407 you must hit your baby's shoulder blades like this. 338 00:21:50,052 --> 00:21:51,147 My goodness! 339 00:21:59,822 --> 00:22:02,291 How many times have you failed to save your kid? 340 00:22:02,292 --> 00:22:04,856 I can't let you leave the center like this. 341 00:22:04,991 --> 00:22:07,326 Start all over again! Do it again! 342 00:22:07,562 --> 00:22:09,727 During the one-hour-long education, 343 00:22:10,271 --> 00:22:14,637 I put my baby in danger five times. 344 00:22:30,751 --> 00:22:33,417 Mom, you killed me. 345 00:22:42,501 --> 00:22:45,066 Hello, Ra On is here. 346 00:22:48,741 --> 00:22:51,606 Ra On's mom, did you receive the check-out class today? 347 00:22:52,681 --> 00:22:53,776 Yes. 348 00:22:53,782 --> 00:22:57,447 No wonder you look so scared. 349 00:23:01,552 --> 00:23:02,717 Ma'am. 350 00:23:03,251 --> 00:23:05,516 What should I do now? 351 00:23:06,062 --> 00:23:08,157 The class lasted for about an hour, 352 00:23:08,392 --> 00:23:12,997 and I almost killed my baby about five times. 353 00:23:13,701 --> 00:23:17,500 Ra On's mom, think about the first day you got here. 354 00:23:17,501 --> 00:23:19,366 You couldn't even breastfeed your baby properly. 355 00:23:19,771 --> 00:23:23,467 Compared to that, you're a pro now. 356 00:23:24,812 --> 00:23:26,641 Don't be too worried. 357 00:23:26,642 --> 00:23:29,076 Mothers and babies mature together. 358 00:23:29,411 --> 00:23:32,776 I'm sure you'll do well as you take care of him. 359 00:23:33,421 --> 00:23:34,776 Right, Ra On? 360 00:23:35,122 --> 00:23:36,647 "Yes, ma'am." 361 00:23:38,152 --> 00:23:41,786 How do you understand babies so well? 362 00:23:42,292 --> 00:23:45,061 You always tell us what they're thinking. 363 00:23:45,062 --> 00:23:47,157 It comes naturally as you spend time with them. 364 00:23:47,431 --> 00:23:50,331 Seeing babies grow day by day... 365 00:23:50,332 --> 00:23:52,137 is so amazing and cute. 366 00:23:52,701 --> 00:23:54,270 Back when I had babies myself, 367 00:23:54,271 --> 00:23:57,366 I was too busy working that I couldn't be there for them. 368 00:23:58,441 --> 00:24:01,737 One day, they crawl. Then they stand. 369 00:24:02,152 --> 00:24:05,616 And after a while, they walk. They grow up every day. 370 00:24:06,521 --> 00:24:10,717 And I felt so sorry for missing out on all those precious moments. 371 00:24:14,491 --> 00:24:16,687 So I also had a hard time myself. 372 00:24:17,991 --> 00:24:19,397 But my son... 373 00:24:20,562 --> 00:24:21,957 Ra On's dad is here. 374 00:24:22,302 --> 00:24:23,927 - Hello. - Hey. 375 00:24:24,332 --> 00:24:25,700 I'll be off now. 376 00:24:25,701 --> 00:24:27,866 Ra On, see you later. Bye. 377 00:24:29,711 --> 00:24:31,336 - Bye. - Bye. 378 00:24:32,211 --> 00:24:35,606 Ra On, Daddy's here. 379 00:24:37,251 --> 00:24:39,447 You look so cute. Whom do you take after? 380 00:24:47,991 --> 00:24:50,286 Where in the world is he? 381 00:24:50,592 --> 00:24:51,891 The receiver cannot be reached. 382 00:24:51,892 --> 00:24:53,897 Why won't he answer his phone after he called me here? 383 00:24:56,201 --> 00:24:57,366 Sook Boon. 384 00:25:05,248 --> 00:25:06,353 Sook Boon. 385 00:25:22,468 --> 00:25:24,402 You look great, my daughter. 386 00:25:28,708 --> 00:25:29,843 Roo Da. 387 00:25:30,678 --> 00:25:32,472 I told you I don't want to meet him. 388 00:25:33,748 --> 00:25:35,412 I told you to mind your own business. 389 00:25:36,587 --> 00:25:39,013 - Sook Boon. - My name is Roo Da. 390 00:25:39,087 --> 00:25:40,382 Lee Roo Da. 391 00:25:41,317 --> 00:25:43,452 You don't even know my name. 392 00:25:44,758 --> 00:25:46,422 So stop acting like you know me. 393 00:25:47,158 --> 00:25:49,767 - Sook Boon. - Don't ever show up again. 394 00:25:49,768 --> 00:25:51,523 If you do, I'll call the cops. 395 00:25:53,968 --> 00:25:55,803 - Sook... - Roo Da. Roo Da. 396 00:25:56,768 --> 00:25:59,402 But still, he's family. 397 00:26:01,178 --> 00:26:02,642 What exactly is family? 398 00:26:03,607 --> 00:26:05,172 What do you even know about my family anyway? 399 00:26:31,337 --> 00:26:32,432 Gosh. 400 00:26:33,037 --> 00:26:34,872 She takes after her mother, so she has a nasty... 401 00:26:35,948 --> 00:26:37,202 She's unusual. 402 00:26:40,277 --> 00:26:41,477 So you're a doctor? 403 00:26:41,478 --> 00:26:45,116 No, not yet. I'm still in med school. 404 00:26:45,117 --> 00:26:48,182 That means you're pretty much a doctor. 405 00:26:49,428 --> 00:26:52,023 Sook Boon found herself a really nice man. 406 00:26:53,557 --> 00:26:56,697 When do you plan to get married? 407 00:26:56,698 --> 00:26:58,523 Oh, well... 408 00:26:59,498 --> 00:27:01,136 Roo Da hasn't agreed to it yet. 409 00:27:01,137 --> 00:27:03,962 What's there to agree? She even had a baby. 410 00:27:04,708 --> 00:27:06,237 You should register your marriage. 411 00:27:06,238 --> 00:27:08,636 And you guys should have a son while you're still young. 412 00:27:08,637 --> 00:27:11,477 No, I'm still really busy. 413 00:27:11,478 --> 00:27:13,917 And Roo Da still has a lot of things she wants to do. 414 00:27:13,918 --> 00:27:15,442 And what's that? 415 00:27:16,287 --> 00:27:17,586 Selling underwear? 416 00:27:17,587 --> 00:27:20,882 She won't even earn much with something like that. 417 00:27:23,857 --> 00:27:25,452 That's not true. 418 00:27:27,027 --> 00:27:29,093 She makes 100 times more than I do. 419 00:27:30,498 --> 00:27:32,636 - What? - Roo Da's brand is... 420 00:27:32,637 --> 00:27:34,863 the most popular lingerie brand online. 421 00:27:35,567 --> 00:27:37,066 She designed and modeled for everything... 422 00:27:37,067 --> 00:27:38,977 and made the company grow into what it is today. 423 00:27:38,978 --> 00:27:40,333 And while she was busy, 424 00:27:41,478 --> 00:27:43,202 I got her pregnant. 425 00:27:44,807 --> 00:27:47,773 Does her business really make that much money? 426 00:27:50,117 --> 00:27:51,283 Mister. 427 00:27:51,918 --> 00:27:53,386 You're not sick, are you? 428 00:27:53,387 --> 00:27:56,652 What? Did you just call me "Mister"? 429 00:27:56,928 --> 00:27:58,687 - You're unbelievable. - I see. 430 00:27:58,688 --> 00:28:01,023 I guess you're seriously here to ask her for money. 431 00:28:01,458 --> 00:28:03,497 No wonder you seemed a bit strange. 432 00:28:03,498 --> 00:28:04,827 Your daughter gave birth, 433 00:28:04,827 --> 00:28:07,293 but you didn't even ask her how she's doing. 434 00:28:08,567 --> 00:28:10,662 And you never even asked about Yomi. 435 00:28:16,148 --> 00:28:18,573 I feel so bad about doing this to Roo Da. 436 00:28:20,377 --> 00:28:21,642 It looks like... 437 00:28:23,117 --> 00:28:25,813 I was too rash and meddled in what wasn't my business. 438 00:28:26,758 --> 00:28:28,353 I'll be off now. 439 00:28:29,658 --> 00:28:30,753 What... 440 00:28:31,127 --> 00:28:33,897 Hey, how dare you disrespect me like that? 441 00:28:33,898 --> 00:28:35,093 Stop right there! 442 00:28:42,968 --> 00:28:45,237 Oh, my goodness. My gosh. 443 00:28:45,238 --> 00:28:46,333 Gosh, my neck. 444 00:28:47,208 --> 00:28:49,677 - Who are you? - I'm the director... 445 00:28:49,678 --> 00:28:51,172 of Serenity Postpartum Care Center. 446 00:28:51,908 --> 00:28:54,172 Oh, I see. 447 00:28:54,218 --> 00:28:58,147 Then you must be Sook Boon's mother-in-law. 448 00:28:58,148 --> 00:29:00,757 Why don't we sit down and talk about our kids? 449 00:29:00,758 --> 00:29:04,958 This is where mothers come for peace and rest. 450 00:29:04,958 --> 00:29:07,897 - Right. - Stop talking nonsense... 451 00:29:07,898 --> 00:29:12,096 and leave before I report you for obstruction of business. 452 00:29:12,097 --> 00:29:16,503 What? "Nonsense"? What are you talking about? 453 00:29:17,067 --> 00:29:19,036 CS team, what are you doing? 454 00:29:19,037 --> 00:29:21,333 An outsider entered the center. 455 00:29:21,377 --> 00:29:22,543 Call the cops right now. 456 00:29:22,547 --> 00:29:26,113 What in the world are you doing? I won't let this slide, you know. 457 00:29:31,817 --> 00:29:33,283 If you come here again, 458 00:29:34,787 --> 00:29:36,922 I won't let it slide either. 459 00:29:38,787 --> 00:29:41,823 Don't ever show up before my kids again. 460 00:29:42,998 --> 00:29:45,833 But... Wait. Roo Da's mother-in-law. 461 00:29:47,198 --> 00:29:48,333 Wait. 462 00:30:04,047 --> 00:30:05,212 I'm sorry. 463 00:30:06,357 --> 00:30:08,757 I had no idea he'd come all the way here. 464 00:30:08,758 --> 00:30:12,422 You don't need to apologize. Don't let it bother you too much. 465 00:30:14,898 --> 00:30:16,192 This is why... 466 00:30:18,867 --> 00:30:20,662 I don't want to get married. 467 00:30:23,607 --> 00:30:26,333 I have to open up about things that I want to keep a secret. 468 00:30:27,637 --> 00:30:28,833 I really hate that. 469 00:30:31,208 --> 00:30:35,843 I don't agree that marriage is the happy ending of romance. 470 00:30:37,047 --> 00:30:38,182 My mom... 471 00:30:39,617 --> 00:30:41,982 was miserable throughout her entire marriage. 472 00:30:44,557 --> 00:30:46,327 We had creditors visiting us every day... 473 00:30:46,327 --> 00:30:48,493 because his business went bankrupt. 474 00:30:48,928 --> 00:30:51,523 But he just ran away with another woman. 475 00:30:53,797 --> 00:30:58,702 But my mom was busy cleaning after his mess and raising me. 476 00:31:00,807 --> 00:31:04,442 So she never had time to think about what she wanted. 477 00:31:09,718 --> 00:31:10,912 I'm scared... 478 00:31:12,787 --> 00:31:14,353 that I might turn out the same... 479 00:31:16,158 --> 00:31:17,353 or end up... 480 00:31:18,787 --> 00:31:22,962 doing that to my spouse. 481 00:31:26,797 --> 00:31:28,662 That's why I'm scared to get married. 482 00:31:36,107 --> 00:31:37,273 Roo Da. 483 00:31:38,047 --> 00:31:40,843 Not all families are happy. 484 00:31:41,448 --> 00:31:43,882 But not all families are miserable either. 485 00:31:48,387 --> 00:31:50,753 Don't get scared before you even try. 486 00:31:59,754 --> 00:32:04,754 [VIU Ver] tvN E08 'Birthcare Center' "A Mother's Film Noir" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 487 00:32:13,817 --> 00:32:15,642 Why didn't you answer my calls? 488 00:32:17,347 --> 00:32:19,452 How could you just leave like that yesterday? 489 00:32:20,158 --> 00:32:22,722 Do you know how embarrassed I was to face the reporter? 490 00:32:26,258 --> 00:32:27,727 You were embarrassed? 491 00:32:27,728 --> 00:32:28,823 Yesterday... 492 00:32:31,768 --> 00:32:34,397 You know how important it was for me. 493 00:32:34,398 --> 00:32:35,692 Yes, I know. 494 00:32:35,738 --> 00:32:39,432 That's why I ran away. 495 00:32:39,938 --> 00:32:41,007 What? 496 00:32:41,008 --> 00:32:45,106 You're not even curious about why I ran away, do you? 497 00:32:45,107 --> 00:32:48,942 You don't even care why I had to act so weird, do you? 498 00:32:50,117 --> 00:32:51,442 What's with you all of a sudden? 499 00:32:52,758 --> 00:32:56,657 You just care about what other people think about you. 500 00:32:56,658 --> 00:32:58,427 That's because it was such an important event... 501 00:32:58,428 --> 00:33:01,053 Every day is important for you only. 502 00:33:04,127 --> 00:33:05,263 What? 503 00:33:07,067 --> 00:33:09,806 Every time I read an article regarding your slump after marriage, 504 00:33:09,807 --> 00:33:11,102 I got so nervous. 505 00:33:11,807 --> 00:33:13,172 I was worried it might be because of me. 506 00:33:13,907 --> 00:33:17,207 I was worried I might've ruined your important career. 507 00:33:17,208 --> 00:33:20,542 And I was worried you might think the same. 508 00:33:21,418 --> 00:33:23,183 So I tiptoed around you every day. 509 00:33:24,188 --> 00:33:25,312 But yesterday, 510 00:33:26,018 --> 00:33:27,783 someone told me... 511 00:33:28,617 --> 00:33:32,553 that I'm also important and I deserve to be happy. 512 00:33:33,427 --> 00:33:34,953 That person pitied me. 513 00:33:36,168 --> 00:33:37,292 So... 514 00:33:38,798 --> 00:33:40,863 from now on, I'm going to be happy. 515 00:33:42,768 --> 00:33:43,902 So what? 516 00:33:45,068 --> 00:33:46,703 Are you saying you're miserable right now? 517 00:33:48,037 --> 00:33:49,843 I'm saying I'm done tiptoeing around you. 518 00:33:51,148 --> 00:33:53,918 You should go now. I need to get some rest. 519 00:33:53,918 --> 00:33:55,042 Honey... 520 00:34:00,287 --> 00:34:01,413 Sorry. 521 00:34:01,858 --> 00:34:04,152 I was out for a walk. 522 00:34:06,597 --> 00:34:09,422 The night breeze was really nice. 523 00:34:14,768 --> 00:34:17,933 But we didn't hear anything. 524 00:34:18,708 --> 00:34:19,832 - Right? - Yes. 525 00:34:22,748 --> 00:34:24,402 Let's go. 526 00:34:28,978 --> 00:34:30,482 Let's talk again next time. 527 00:35:03,018 --> 00:35:05,042 Stop looking at me. 528 00:35:05,447 --> 00:35:06,882 It's embarrassing. 529 00:35:09,287 --> 00:35:10,357 Hey. 530 00:35:10,358 --> 00:35:11,882 You don't need to console me either. 531 00:35:12,588 --> 00:35:13,953 I'm fine. 532 00:35:14,528 --> 00:35:15,958 - Okay. - By the way, 533 00:35:15,958 --> 00:35:19,323 Radish's mom and Peekaboo's mom. You check out tomorrow, right? 534 00:35:20,668 --> 00:35:24,607 This is going to be your last meal at the center. 535 00:35:24,608 --> 00:35:27,337 This is the last time I'll be able to have such a relaxed meal. 536 00:35:27,338 --> 00:35:29,672 The doors to the fiery pit will open for me. 537 00:35:33,177 --> 00:35:36,212 Girls, do you want to have a goodbye party? 538 00:35:36,787 --> 00:35:39,247 We won't be able to meet once we all go home. 539 00:35:39,248 --> 00:35:42,482 Don't say that. We can meet up often. 540 00:35:43,128 --> 00:35:44,357 I'm not sure about that. 541 00:35:44,358 --> 00:35:47,692 We won't even have time to sleep. I doubt we'll be able to meet. 542 00:35:50,398 --> 00:35:53,332 Why don't we gather together after dinner? 543 00:35:53,338 --> 00:35:54,893 Why don't we all meet in Hyun Jin's room? 544 00:35:55,197 --> 00:35:57,837 My room? Why mine? 545 00:35:57,838 --> 00:36:00,806 It'll feel like a retreat. It'll be really fun. 546 00:36:00,807 --> 00:36:03,777 Yes, but why does that need to be in my room? 547 00:36:03,778 --> 00:36:06,216 A retreat? That sounds so fun. 548 00:36:06,217 --> 00:36:08,676 Are we having a pajama party tonight? 549 00:36:08,677 --> 00:36:09,886 "A pajama party"? 550 00:36:09,887 --> 00:36:13,616 Why are we having a pajama party in my room? 551 00:36:13,617 --> 00:36:15,056 What about my husband? 552 00:36:15,057 --> 00:36:17,522 Then we'll all go to Glue Stick's mom's room. 553 00:36:18,557 --> 00:36:20,326 Can't you hear me? 554 00:36:20,327 --> 00:36:24,127 I'll see you guys later, okay? This is so exciting! 555 00:36:24,128 --> 00:36:25,763 Should we buy some snacks? 556 00:36:26,268 --> 00:36:28,263 It's going to be so fun. 557 00:36:28,597 --> 00:36:31,703 (Serenity Postpartum Care Center) 558 00:36:37,447 --> 00:36:39,743 What did you all bring? 559 00:36:40,717 --> 00:36:43,382 It's a retreat, so we should drink. 560 00:36:45,287 --> 00:36:48,116 Roo Da, you still haven't come to your senses. 561 00:36:48,117 --> 00:36:50,127 You can't drink while you're still recovering. 562 00:36:50,128 --> 00:36:53,123 It's a retreat, so we should play games all night. 563 00:36:53,228 --> 00:36:55,457 Let's play "Life", a game that teaches you about life. 564 00:36:55,458 --> 00:36:59,263 Gosh, I already have enough on my mind to learn about life. 565 00:36:59,737 --> 00:37:03,067 How about truth or dare? Or let's share scary stories. 566 00:37:03,068 --> 00:37:04,938 I've always wanted to do this. 567 00:37:04,938 --> 00:37:07,272 I brought a pen and paper so we can write goodbye messages. 568 00:37:09,577 --> 00:37:11,102 Let's drink tonight! 569 00:37:13,918 --> 00:37:15,042 But... 570 00:37:17,518 --> 00:37:22,717 Then why don't we all sit down and watch a movie? A zombie movie. 571 00:37:22,717 --> 00:37:26,156 - Hyun Jin, no way. - I don't want to watch that. 572 00:37:26,157 --> 00:37:28,292 I can't sleep if I watch stuff like that. 573 00:37:29,628 --> 00:37:32,292 We were all wearing the same uniform. 574 00:37:32,327 --> 00:37:35,067 But we had nothing in common. 575 00:37:35,068 --> 00:37:37,267 - My gosh. - Don't do it. 576 00:37:37,268 --> 00:37:42,332 If we didn't meet here as mothers, we never would've met each other. 577 00:37:47,878 --> 00:37:52,382 My dream is to open a tailor-made lingerie store. 578 00:37:54,487 --> 00:37:57,152 I had to put it on hold when I got pregnant. 579 00:37:58,458 --> 00:38:01,252 But I will open it eventually, so you have to come by. 580 00:38:01,327 --> 00:38:03,763 I'll give you a discount. 581 00:38:05,097 --> 00:38:07,332 - You'll actually charge us? - Of course. 582 00:38:08,137 --> 00:38:09,562 Nothing in life... 583 00:38:10,507 --> 00:38:11,602 is free. 584 00:38:14,137 --> 00:38:16,272 Fine. I'll go and pay. 585 00:38:16,347 --> 00:38:18,272 - Come, come. - Before we became moms, 586 00:38:18,807 --> 00:38:22,513 we each had different stories. 587 00:38:23,787 --> 00:38:25,882 One was a businesswoman with many dreams. 588 00:38:26,257 --> 00:38:29,256 I always enjoyed traveling. 589 00:38:29,257 --> 00:38:32,256 I took pictures wherever I went, and ended up... 590 00:38:32,257 --> 00:38:34,292 becoming a travel photographer. 591 00:38:35,327 --> 00:38:38,663 I was home only a few days out of the entire year, 592 00:38:38,798 --> 00:38:40,993 but I'm always home now that I had kids. 593 00:38:41,467 --> 00:38:44,636 It must've felt so suffocating to be here. 594 00:38:44,637 --> 00:38:46,303 But I had a second child. 595 00:38:48,938 --> 00:38:52,107 One was a traveler with vast curiosity. 596 00:38:52,108 --> 00:38:54,716 The paper that I presented recently... 597 00:38:54,717 --> 00:38:57,187 was published in "Advanced Materials". 598 00:38:57,188 --> 00:38:58,716 Advanced... What? 599 00:38:58,717 --> 00:39:00,786 "Advanced Materials". 600 00:39:00,787 --> 00:39:04,922 It's the top physics journal. Don't you know about it? 601 00:39:05,057 --> 00:39:07,756 One was a physicist that the entire world... 602 00:39:07,757 --> 00:39:09,553 - Teach me. - is paying attention to. 603 00:39:11,898 --> 00:39:16,402 I used to be the president of the TVXQ fan club. 604 00:39:16,668 --> 00:39:18,562 - You were? - Yes. 605 00:39:18,967 --> 00:39:23,643 My nickname was "U-know Yunho's Wifey". 606 00:39:26,048 --> 00:39:27,547 No way. 607 00:39:27,548 --> 00:39:29,073 - Come on. - It's true. 608 00:39:30,255 --> 00:39:57,736 609 00:39:57,736 --> 00:40:00,101 - She's the best in all she does. - Right? 610 00:40:00,446 --> 00:40:02,374 Isn't he so cool? 611 00:40:02,375 --> 00:40:04,045 - I actually prefer... - Hello? 612 00:40:04,046 --> 00:40:05,711 Oh, my gosh, it's so loud. 613 00:40:06,415 --> 00:40:07,684 Ra On's mom. 614 00:40:07,685 --> 00:40:09,854 Are the moms gathered in your room? 615 00:40:09,855 --> 00:40:11,784 - Just thinking about... - Yes, they are. 616 00:40:11,785 --> 00:40:13,525 Why are they all there? 617 00:40:13,526 --> 00:40:15,224 We've been calling them to nurse. 618 00:40:15,225 --> 00:40:16,695 The babies are crying because they're hungry. 619 00:40:16,696 --> 00:40:18,320 I'm sorry. We'll be right there. 620 00:40:19,526 --> 00:40:21,691 Oh, no. Our babies are hungry. 621 00:40:22,326 --> 00:40:23,630 Oh, no. 622 00:40:24,196 --> 00:40:25,990 - My gosh. - We'll be right there. 623 00:40:33,406 --> 00:40:35,945 - You're good at it now. - Am I getting a lot? 624 00:40:35,946 --> 00:40:37,740 You're getting a tub full. 625 00:40:42,085 --> 00:40:44,510 You're eating so well. 626 00:40:46,455 --> 00:40:49,950 We all looked like different types of moms, 627 00:40:51,026 --> 00:40:54,720 but we all loved our babies the same. 628 00:40:57,796 --> 00:41:00,430 And the same for me as well. 629 00:41:01,665 --> 00:41:05,671 I had to make a decision for my baby. 630 00:41:13,585 --> 00:41:16,014 Ms. Oh, the meeting with Roseang is at 2pm. 631 00:41:16,015 --> 00:41:17,151 Okay. 632 00:41:24,256 --> 00:41:26,295 Is today your meeting with Roseang? 633 00:41:26,296 --> 00:41:28,191 Yes. It's today. 634 00:41:32,136 --> 00:41:36,260 And I'm going to take a childcare sabbatical. 635 00:41:37,475 --> 00:41:39,470 - A childcare sabbatical? - Yes. 636 00:41:39,676 --> 00:41:41,941 I'm going to take a year off. 637 00:41:44,245 --> 00:41:46,215 I'm contracted to work for only two years. 638 00:41:46,216 --> 00:41:49,610 Would they fire me if I want to take a year off? 639 00:41:51,355 --> 00:41:53,680 Oh, well. If they fire me, they fire me. 640 00:41:55,225 --> 00:41:56,481 But why? 641 00:41:58,156 --> 00:42:00,760 I think being a mom is more important. 642 00:42:02,165 --> 00:42:04,160 I talked to the other moms, 643 00:42:04,296 --> 00:42:08,331 and they all had many dreams and things they wanted to do. 644 00:42:09,065 --> 00:42:13,700 But they gave them up and made sacrifices for their children. 645 00:42:16,515 --> 00:42:17,771 I'm a mom too. 646 00:42:18,676 --> 00:42:21,610 I got Glue Stick. I should learn to give things up. 647 00:42:23,015 --> 00:42:26,680 Glue Stick will be crawling and walking soon. 648 00:42:27,685 --> 00:42:30,450 I want to watch him grow up too. 649 00:42:32,696 --> 00:42:33,860 See you later. 650 00:42:39,935 --> 00:42:43,530 I decided to do the most courageous thing I could possibly do. 651 00:42:44,576 --> 00:42:46,401 Bravely and impressively, 652 00:42:47,205 --> 00:42:49,070 looking as much as possible like a mom. 653 00:42:50,276 --> 00:42:51,371 What? 654 00:42:52,076 --> 00:42:54,981 Roseang wants to collaborate with us on a private label? 655 00:42:55,346 --> 00:42:58,910 You must have made quite an impression on our CEO. 656 00:42:59,085 --> 00:43:01,055 Given Roseang always stressed high-quality goods, 657 00:43:01,056 --> 00:43:02,621 this is our first collaboration. 658 00:43:03,156 --> 00:43:05,425 This project is being spearheaded by our head office. 659 00:43:05,426 --> 00:43:07,220 We have high expectations for it. 660 00:43:08,326 --> 00:43:09,394 I see. 661 00:43:09,395 --> 00:43:12,530 We wonder if you'll be able to proceed quickly. 662 00:43:17,375 --> 00:43:19,231 Yes, of course. 663 00:43:23,616 --> 00:43:25,075 This is huge. 664 00:43:25,076 --> 00:43:26,744 A private label with Roseang? 665 00:43:26,745 --> 00:43:29,215 This is what you've always wanted to do. 666 00:43:29,216 --> 00:43:31,110 A collaboration between Olively and a high-end cosmetics company. 667 00:43:32,156 --> 00:43:34,751 Yes, that's right. 668 00:43:38,225 --> 00:43:41,220 Hello, sir. I'll come up now. 669 00:43:43,335 --> 00:43:46,660 Yes. I'll tell the CEO that I need to take a break... 670 00:43:47,006 --> 00:43:48,731 for my baby. 671 00:43:49,335 --> 00:43:51,034 I'm so worried. 672 00:43:51,035 --> 00:43:53,171 This project will require many business trips... 673 00:43:53,176 --> 00:43:55,171 and will be very time-consuming. 674 00:43:55,576 --> 00:43:56,711 Yes. 675 00:43:56,915 --> 00:44:00,585 So... That's why I was... 676 00:44:00,585 --> 00:44:02,244 So I was thinking, 677 00:44:02,245 --> 00:44:07,050 what if we let Alex run this project? 678 00:44:07,185 --> 00:44:09,450 Pardon? Alex? 679 00:44:09,585 --> 00:44:12,494 Alex has a lot of experience with big-scale projects... 680 00:44:12,495 --> 00:44:15,760 and has been doing well with your projects. 681 00:44:16,065 --> 00:44:18,994 The company has no right to demand you... 682 00:44:18,995 --> 00:44:22,235 to overextend yourself on a big project right after you gave birth. 683 00:44:22,236 --> 00:44:23,360 Sir. 684 00:44:24,776 --> 00:44:27,200 I appreciate the concern, but I'm fine. 685 00:44:28,046 --> 00:44:30,345 Roseang proposed this because they trusted me. 686 00:44:30,346 --> 00:44:31,671 I should do it myself. 687 00:44:32,776 --> 00:44:34,680 Well, we'd appreciate that, but... 688 00:44:34,986 --> 00:44:37,584 Please wait until I return from my maternity leave. 689 00:44:37,585 --> 00:44:39,910 I'll put together a task force and begin right away. 690 00:44:41,026 --> 00:44:42,751 - Okay, then. - Yes, sir. 691 00:44:45,725 --> 00:44:46,921 I'll go now. 692 00:44:58,375 --> 00:45:02,401 I'm still the absolute worst mom to whom her job comes first... 693 00:45:02,975 --> 00:45:04,541 before her baby. 694 00:45:05,716 --> 00:45:09,910 I'm left alone in the caboose in the world of moms... 695 00:45:15,486 --> 00:45:17,751 from which everyone else got out. 696 00:45:30,806 --> 00:45:32,030 Glue Stick's mom. 697 00:45:38,846 --> 00:45:40,180 Is something wrong? 698 00:45:45,085 --> 00:45:46,251 No. 699 00:45:49,026 --> 00:45:50,191 What... 700 00:45:51,225 --> 00:45:52,891 is wrong with me? 701 00:45:55,966 --> 00:46:00,160 I went to work today to say I'll take a childcare sabbatical. 702 00:46:01,335 --> 00:46:05,200 Even if I can't stay with my baby for three years like other moms, 703 00:46:05,935 --> 00:46:09,141 I wanted to be with him for at least a year. 704 00:46:11,076 --> 00:46:15,010 Since that's what a mom should do. Be there for the baby. 705 00:46:16,415 --> 00:46:19,050 - But? - But... 706 00:46:21,056 --> 00:46:25,121 when I got there, I was too tempted by an even bigger project, 707 00:46:26,296 --> 00:46:27,820 and I said I'd do it. 708 00:46:29,826 --> 00:46:34,331 That project will require many late nights and business trips. 709 00:46:35,506 --> 00:46:37,430 I'm such a selfish mom. 710 00:46:39,176 --> 00:46:40,470 The most selfish there is. 711 00:46:43,446 --> 00:46:44,641 Glue Stick's mom. 712 00:46:46,245 --> 00:46:49,811 Moms are inherently selfish. 713 00:46:51,785 --> 00:46:53,081 Because we're human. 714 00:46:54,185 --> 00:46:57,295 But the director said it's best for the baby's emotional development... 715 00:46:57,296 --> 00:47:00,925 if the mom stays with the baby for at least three years. 716 00:47:00,926 --> 00:47:03,291 The director was a working mom too. 717 00:47:03,665 --> 00:47:06,860 But her son grew up to be a great man. 718 00:47:08,705 --> 00:47:12,405 I learned from raising children, that what is the most important... 719 00:47:12,406 --> 00:47:13,570 is... 720 00:47:14,506 --> 00:47:15,740 me. 721 00:47:16,406 --> 00:47:20,070 I have to be happy for my children to become happy. 722 00:47:21,386 --> 00:47:22,610 So, 723 00:47:23,656 --> 00:47:26,851 Hyun Jin, do what you want. 724 00:47:27,656 --> 00:47:28,921 Don't give it up. 725 00:47:32,625 --> 00:47:33,990 Sarang's mom... 726 00:48:09,696 --> 00:48:12,660 Why do you keep coming here? You should watch the kids. 727 00:48:14,565 --> 00:48:15,700 Well... 728 00:48:17,475 --> 00:48:20,130 I got the photos from that interview from the reporter. 729 00:48:20,136 --> 00:48:23,104 She said she was too distracted and didn't realize.. 730 00:48:23,105 --> 00:48:24,570 what a predicament you were in. 731 00:48:28,946 --> 00:48:30,550 I was too selfish... 732 00:48:31,185 --> 00:48:33,921 to realize what situation you were in. 733 00:48:37,326 --> 00:48:38,450 I'm sorry. 734 00:48:42,426 --> 00:48:43,731 Because you always say... 735 00:48:44,335 --> 00:48:45,961 you're fine. 736 00:48:50,065 --> 00:48:53,375 Mommy, why don't you eat? 737 00:48:53,375 --> 00:48:55,470 Mommy's fine. Eat up. 738 00:48:58,875 --> 00:49:00,010 Here. 739 00:49:03,515 --> 00:49:06,755 I'm going out. I'll be back before dinner. 740 00:49:06,756 --> 00:49:10,220 Sorry, but I have to go to practice right now. 741 00:49:12,895 --> 00:49:14,360 Okay, it's fine. You should go. 742 00:49:20,605 --> 00:49:22,461 Because if you say you're fine, 743 00:49:23,035 --> 00:49:24,671 I think you are. 744 00:49:32,245 --> 00:49:35,641 I never thought you were the reason for my prolonged slump. 745 00:49:36,886 --> 00:49:41,550 In fact, the longer my slump lasted, I felt ashamed to face... 746 00:49:42,685 --> 00:49:44,021 you and the kids. 747 00:49:44,855 --> 00:49:47,090 I think that made me anxious. 748 00:49:48,495 --> 00:49:50,691 That's why I didn't see you. 749 00:49:54,636 --> 00:49:57,130 If you're tired, say so. 750 00:49:57,636 --> 00:49:58,930 If you don't, 751 00:50:00,375 --> 00:50:01,901 I'll never know. 752 00:50:12,716 --> 00:50:15,581 I had thought he was pretending not to know. 753 00:50:16,656 --> 00:50:20,191 Perhaps we really didn't understand each other. 754 00:50:24,665 --> 00:50:27,664 I said to leave it. I can pack when I get there. 755 00:50:27,665 --> 00:50:28,831 It's okay. 756 00:50:30,676 --> 00:50:35,171 It's weird. I feel like I have more stuff than when I came. 757 00:50:35,875 --> 00:50:37,570 Because Glue Stick got more stuff. 758 00:50:40,076 --> 00:50:43,610 You know, thinking that this is my last night here, 759 00:50:44,455 --> 00:50:45,851 I'm getting nervous. 760 00:50:46,486 --> 00:50:48,784 What about you? Are you all ready? 761 00:50:48,785 --> 00:50:51,950 Don't worry about a thing. I'll make things perfect here. 762 00:50:52,796 --> 00:50:53,891 Okay. 763 00:51:28,225 --> 00:51:31,394 After a tiny human being entered our lives, 764 00:51:31,395 --> 00:51:34,331 many things changed for us. 765 00:51:52,056 --> 00:51:53,211 Roo Da. 766 00:51:54,886 --> 00:51:58,751 Since my father passed away when I was a baby, 767 00:51:59,826 --> 00:52:01,121 I used to wish... 768 00:52:01,466 --> 00:52:05,691 I had a dad, regardless of what kind of a dad he was. 769 00:52:07,105 --> 00:52:08,961 Even if he were a horrible dad, 770 00:52:09,906 --> 00:52:11,630 I wished I had one... 771 00:52:13,906 --> 00:52:15,700 by my side. 772 00:52:18,015 --> 00:52:21,740 That must be why I wanted to meet your dad at least. 773 00:52:23,745 --> 00:52:24,880 I was... 774 00:52:25,515 --> 00:52:27,151 too selfish. 775 00:52:27,756 --> 00:52:29,220 I'm sorry. 776 00:52:31,355 --> 00:52:32,851 To be honest, 777 00:52:34,165 --> 00:52:35,590 I was scared. 778 00:52:37,995 --> 00:52:39,530 My family... 779 00:52:40,866 --> 00:52:45,070 only hurt each other and caused each other sadness. 780 00:52:46,906 --> 00:52:48,941 I was always hurting, 781 00:52:49,975 --> 00:52:51,671 but I couldn't dump them... 782 00:52:54,446 --> 00:52:55,740 because they were my family. 783 00:52:57,815 --> 00:53:02,121 That's why I never wanted to create a family of my own. 784 00:53:06,196 --> 00:53:07,860 But I met you, 785 00:53:09,926 --> 00:53:11,590 and I got Yomi. 786 00:53:12,935 --> 00:53:14,901 Whenever I think about marriage, 787 00:53:15,506 --> 00:53:18,130 I can think only of my mom and how miserable she was. 788 00:53:20,475 --> 00:53:21,740 But I keep... 789 00:53:24,415 --> 00:53:26,211 thinking about marriage. 790 00:53:29,145 --> 00:53:30,950 Because I like you so much, 791 00:53:32,116 --> 00:53:33,351 and I like... 792 00:53:35,355 --> 00:53:36,621 Yomi so much. 793 00:53:38,225 --> 00:53:39,295 Roo Da. 794 00:53:39,296 --> 00:53:42,921 So, let's think seriously about... 795 00:53:44,065 --> 00:53:45,430 getting... 796 00:53:46,966 --> 00:53:48,061 married. 797 00:53:51,806 --> 00:53:55,240 Nothing was going as planned, 798 00:53:55,846 --> 00:54:00,240 and no one knew whether or not we would have happy endings. 799 00:54:10,796 --> 00:54:15,360 Ra On's mom. It is already time for you to leave the center. 800 00:54:16,826 --> 00:54:19,831 This is premium formula and baby food. 801 00:54:20,366 --> 00:54:21,501 Pardon? 802 00:54:23,835 --> 00:54:25,970 (Mountain Goat Baby Food) 803 00:54:26,736 --> 00:54:27,840 But... 804 00:54:28,475 --> 00:54:31,014 you said to make sure I feed him breastmilk. 805 00:54:31,015 --> 00:54:32,141 A mom... 806 00:54:33,315 --> 00:54:34,840 can receive help too. 807 00:54:35,346 --> 00:54:37,450 It's good for him, so make sure to feed it to him. 808 00:54:38,116 --> 00:54:39,351 Thank you. 809 00:54:41,426 --> 00:54:44,391 I've received so much help while I was here. 810 00:54:44,696 --> 00:54:45,950 Thank you. 811 00:54:50,296 --> 00:54:51,430 A good mom... 812 00:54:52,236 --> 00:54:54,130 is not a perfect mom. 813 00:54:55,636 --> 00:54:59,001 It's a mom who is happy along with her child. 814 00:55:05,515 --> 00:55:08,081 Please be happy. 815 00:55:11,515 --> 00:55:12,711 Thank you. 816 00:55:18,096 --> 00:55:19,995 Ra On is ready too. 817 00:55:19,995 --> 00:55:21,121 Honey. 818 00:55:23,366 --> 00:55:26,130 "Mommy. Are we finally going home?" 819 00:55:26,895 --> 00:55:29,300 "I'm going to rely only on you now, Mommy." 820 00:55:36,046 --> 00:55:39,345 Thank you for everything. 821 00:55:39,346 --> 00:55:40,470 Take care. 822 00:55:40,915 --> 00:55:42,880 Bye, Ra On. 823 00:55:43,986 --> 00:55:45,251 Take care of yourselves. 824 00:55:46,315 --> 00:55:47,550 Thank you. 825 00:56:00,136 --> 00:56:05,831 Like that, the three of us were starting a new life. 826 00:56:09,806 --> 00:56:12,311 - Mom. - Hi, son. 827 00:56:14,616 --> 00:56:15,711 Hello. 828 00:56:18,428 --> 00:56:20,793 - Mom. - Hi, son. 829 00:56:23,127 --> 00:56:25,067 - Hello. - Hello. 830 00:56:25,067 --> 00:56:26,537 This is my son. 831 00:56:26,538 --> 00:56:29,702 Oh, my gosh. You look alike. 832 00:56:30,607 --> 00:56:33,637 I have a half-day today, so I'm going on a date with my son. 833 00:56:33,638 --> 00:56:34,773 Good thinking. 834 00:56:35,578 --> 00:56:37,547 Wait here. I'll change and come out. 835 00:56:37,547 --> 00:56:38,673 Okay. 836 00:56:39,517 --> 00:56:40,717 Here. For you. 837 00:56:40,718 --> 00:56:42,847 You didn't have to. 838 00:56:42,848 --> 00:56:44,316 Please wait in my office. 839 00:56:44,317 --> 00:56:45,682 Okay. Thank you. 840 00:56:46,158 --> 00:56:47,282 This way. 841 00:56:52,497 --> 00:56:55,523 Ma'am. Did my son go somewhere? 842 00:56:55,528 --> 00:56:57,367 He went to move his car. 843 00:56:57,368 --> 00:56:58,592 Okay. 844 00:57:01,368 --> 00:57:02,766 He told me... 845 00:57:02,767 --> 00:57:07,037 10 rules to follow about you in that short time. 846 00:57:07,038 --> 00:57:08,142 He did? 847 00:57:09,778 --> 00:57:11,043 Should I recite them? 848 00:57:12,078 --> 00:57:13,173 First. 849 00:57:14,317 --> 00:57:17,416 - "If my mom..." - If my mom sends you... 850 00:57:17,417 --> 00:57:20,282 pictures of flowers or sayings in the morning, 851 00:57:20,388 --> 00:57:24,153 please reply at least once every 2 or 3 messages. 852 00:57:24,658 --> 00:57:27,822 She does that only to people she really likes. 853 00:57:28,868 --> 00:57:32,066 Don't think she's too weird for adding aronia berry powder... 854 00:57:32,067 --> 00:57:35,733 or barley sprout powder to her coffee or tea. 855 00:57:36,767 --> 00:57:41,202 She just enjoys watching programs about eating healthy. 856 00:57:42,008 --> 00:57:45,373 She takes it upon herself to keep our family healthy. 857 00:57:47,348 --> 00:57:51,758 And if my mom makes baby voices now and then, 858 00:57:51,758 --> 00:57:53,213 please just let her be. 859 00:57:53,687 --> 00:57:55,827 Her dream was to be a voice actor, 860 00:57:55,828 --> 00:57:59,153 but she couldn't pursue it because she had to raise me. 861 00:58:00,357 --> 00:58:04,633 And I know my mom may be lacking in ways, 862 00:58:04,897 --> 00:58:06,432 but please be good to her. 863 00:58:15,508 --> 00:58:16,972 I'll get going now. 864 00:58:17,877 --> 00:58:19,012 Okay. 865 00:58:26,317 --> 00:58:29,083 She raised her son very well. 866 00:58:34,968 --> 00:58:37,423 The postpartum care center that people called paradise. 867 00:58:37,797 --> 00:58:40,032 It was a very peculiar place. 868 00:58:40,837 --> 00:58:43,532 A paradise of maternal instincts with strange rules... 869 00:58:43,968 --> 00:58:45,333 that exist nowhere else. 870 00:58:50,408 --> 00:58:51,912 Hello. 871 00:58:54,687 --> 00:58:57,983 A strange dormitory where women with no similarities... 872 00:58:58,558 --> 00:59:00,083 live together. 873 00:59:01,558 --> 00:59:05,722 We left that unique and strange world... 874 00:59:05,957 --> 00:59:08,793 and started our real lives. 875 00:59:17,837 --> 00:59:19,032 Oh, my gosh. 876 00:59:20,278 --> 00:59:24,242 It's my wish to sleep soundly... 877 00:59:25,578 --> 00:59:26,873 for one hour. 878 00:59:27,085 --> 00:59:56,180 879 00:59:57,040 --> 00:59:58,345 Oh, my gosh. 880 00:59:58,750 --> 01:00:01,178 Burp the baby. I have to sleep. 881 01:00:01,179 --> 01:00:02,848 I have to sleep too. I have a tournament. 882 01:00:02,849 --> 01:00:06,115 I have to watch the kids tomorrow. Three of them. 883 01:00:06,290 --> 01:00:07,444 Okay. 884 01:00:07,989 --> 01:00:09,714 - Move. - Okay. 885 01:00:15,259 --> 01:00:17,794 You are such a handsome boy. 886 01:00:19,329 --> 01:00:20,669 Sorry. 887 01:00:20,670 --> 01:00:22,794 Every moment was a first for us, 888 01:00:23,239 --> 01:00:25,334 - and we were clumsy. - Okay. 889 01:00:27,779 --> 01:00:31,504 I'll take Yomi and Woo Seok home with me today. 890 01:00:32,279 --> 01:00:33,374 Mother. 891 01:00:34,449 --> 01:00:35,544 "Mother"? 892 01:00:36,750 --> 01:00:39,845 To be honest, I'm not sure whether or not I'll do well. 893 01:00:47,190 --> 01:00:48,455 This will help. 894 01:00:50,560 --> 01:00:53,028 "The deity could not be everywhere," 895 01:00:53,029 --> 01:00:54,968 "so he made mothers." 896 01:00:54,969 --> 01:00:56,435 It's an old Jewish saying. 897 01:00:56,770 --> 01:01:00,468 That is how serious and important a mom is to a child... 898 01:01:00,469 --> 01:01:01,604 Oh, my gosh. 899 01:01:01,840 --> 01:01:04,179 Are you telling me to be a deity? 900 01:01:04,179 --> 01:01:05,678 No, that's not it. 901 01:01:05,679 --> 01:01:07,544 I don't want to. 902 01:01:08,279 --> 01:01:10,544 - What? - A mom isn't a deity. 903 01:01:10,750 --> 01:01:12,544 A mom is human too. 904 01:01:15,259 --> 01:01:16,385 Okay, then. 905 01:01:17,420 --> 01:01:18,725 Bye. 906 01:01:19,860 --> 01:01:21,955 - Let's go. - Okay. 907 01:01:24,529 --> 01:01:25,694 I'll call you. 908 01:01:27,429 --> 01:01:30,964 They say the deity could not be everywhere, 909 01:01:31,369 --> 01:01:33,334 and thus, he created mothers. 910 01:01:33,639 --> 01:01:36,705 However, we were not deities. 911 01:01:46,219 --> 01:01:48,359 (Gun Woo) 912 01:01:48,360 --> 01:01:51,055 How have you been, Gun Woo? 913 01:01:55,699 --> 01:01:57,194 Mommy's dream... 914 01:01:59,829 --> 01:02:02,564 is to come see you every day like this, 915 01:02:05,040 --> 01:02:07,834 then once a month, 916 01:02:09,310 --> 01:02:11,475 then once a season, 917 01:02:13,880 --> 01:02:15,075 then... 918 01:02:17,449 --> 01:02:19,285 forget you more and more. 919 01:02:21,719 --> 01:02:23,084 That's my dream. 920 01:02:25,790 --> 01:02:27,254 I'm sorry, Gun Woo, 921 01:02:29,460 --> 01:02:31,464 that forgetting you is my dream. 922 01:02:42,110 --> 01:02:43,734 See you tomorrow. 923 01:02:52,849 --> 01:02:58,155 Our children do not only bring us joy either. 924 01:03:13,270 --> 01:03:17,035 That was Liszt's "Dreams of Love". 925 01:03:17,540 --> 01:03:21,919 This song was composed with love for the woman... 926 01:03:21,920 --> 01:03:25,885 called Carolyne zu Sayn-Wittgenstein. 927 01:03:26,650 --> 01:03:30,655 However, their love wasn't meant to be... 928 01:03:31,329 --> 01:03:33,624 because she was already married. 929 01:03:38,029 --> 01:03:41,439 Liszt, who was in a love that could not be blessed, 930 01:03:41,440 --> 01:03:44,069 gave up on his love... 931 01:03:44,070 --> 01:03:46,564 and converted his love into... 932 01:03:57,320 --> 01:03:59,115 Are you alive? 933 01:04:03,119 --> 01:04:04,658 I'm dying here. 934 01:04:04,659 --> 01:04:06,785 I wish I could get some real sleep. 935 01:04:07,230 --> 01:04:10,294 I think I gave birth to a demon. 936 01:04:10,429 --> 01:04:12,624 Is it normal to poop three times a day? 937 01:04:12,869 --> 01:04:14,365 This isn't a disease, is it? 938 01:04:18,310 --> 01:04:20,064 I miss the center. 939 01:04:20,540 --> 01:04:21,734 See? 940 01:04:22,179 --> 01:04:25,174 The center really is paradise. 941 01:04:31,849 --> 01:04:36,984 That was why we had to be in it together. 942 01:04:37,619 --> 01:04:40,388 Did you put your names down for preschools yet? 943 01:04:40,389 --> 01:04:42,328 (Did you put your names down for preschools yet?) 944 01:04:42,329 --> 01:04:44,055 Preschool? Already? 945 01:04:44,869 --> 01:04:46,669 With good preschools, 946 01:04:46,670 --> 01:04:49,734 you have to put your name down as soon as you're pregnant. 947 01:04:50,440 --> 01:04:53,705 You know Dr. Oh, the child psychiatrist, right? 948 01:04:54,009 --> 01:04:57,075 There's a preschool that Dr. Oh runs personally. 949 01:04:57,540 --> 01:04:59,674 A child psychiatrist? 950 01:05:00,009 --> 01:05:01,345 Tell me where it is. 951 01:05:01,719 --> 01:05:04,174 - Me too. - Me too. 952 01:05:04,650 --> 01:05:05,785 Me too. 953 01:05:13,929 --> 01:05:17,894 Because our changed lives are only starting... 954 01:05:19,400 --> 01:05:20,665 now. 955 01:05:28,210 --> 01:05:31,205 They're the best caffeine-free herbal teas. 956 01:05:31,449 --> 01:05:33,174 Please choose a scent that you'd like. 957 01:05:36,520 --> 01:05:38,685 That's how pregnancy and labor are. 958 01:05:39,389 --> 01:05:43,655 Everyone says it's beautiful and pleasant, 959 01:05:44,119 --> 01:05:47,555 but pregnancy is exhausting, and labor is cruel. 960 01:05:48,060 --> 01:05:50,955 And the recovery process is miserable. 961 01:05:53,630 --> 01:05:57,734 Just trust us and follow our lead. 962 01:05:58,340 --> 01:06:02,834 Can I go back to how I was once I leave the center? 963 01:06:05,909 --> 01:06:09,745 Can I really go back to how I was before? 964 01:06:10,579 --> 01:06:13,714 No, you cannot go back. 965 01:06:15,520 --> 01:06:18,955 Labor was not the end of suffering, but the beginning. 966 01:06:19,560 --> 01:06:22,199 And your life has completely changed. 967 01:06:22,200 --> 01:06:24,724 You will realize that every single day. 968 01:06:25,969 --> 01:06:27,165 However, 969 01:06:28,799 --> 01:06:31,035 we can do it well. 970 01:06:31,740 --> 01:06:34,439 Because I, the staff, 971 01:06:34,440 --> 01:06:38,644 and the other mothers that you'll meet will join you. 972 01:06:40,450 --> 01:06:44,444 Okay, then. Shall we see where you'll be staying? 973 01:07:03,099 --> 01:07:04,965 (Yomi: Kim Tae Yang) 974 01:07:06,509 --> 01:07:08,835 (Sarang: Kim Ji An) 975 01:07:12,980 --> 01:07:15,279 (Glue Stick: Kim Sun) 976 01:07:15,280 --> 01:07:16,519 Did you stop? 977 01:07:16,520 --> 01:07:17,715 What? 978 01:07:19,520 --> 01:07:20,615 What do you mean? 979 01:07:21,589 --> 01:07:22,659 Oh, my gosh. 980 01:07:22,660 --> 01:07:24,684 I can't do this. I'm sorry. Let me start over. 981 01:07:26,360 --> 01:07:27,854 Sarang. 982 01:07:29,759 --> 01:07:32,224 - That's a wrap. - Thank you. 983 01:07:39,509 --> 01:07:41,974 I've lost all my hair. 984 01:07:42,240 --> 01:07:45,505 Sorry. I'm so sorry. 985 01:07:45,810 --> 01:07:47,675 Every sound I heard... 986 01:07:49,349 --> 01:07:52,144 It's just too... It's too... 987 01:08:16,139 --> 01:08:19,875 (Thank you for watching Birthcare Center.) 69916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.