Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,040 --> 00:02:20,360
give me one more chance
2
00:02:21,440 --> 00:02:22,800
If you bloom
3
00:02:24,040 --> 00:02:25,280
I'll go find him again
4
00:02:26,400 --> 00:02:27,760
If you don't bloom
5
00:02:30,440 --> 00:02:31,520
Then in my life
6
00:02:36,400 --> 00:02:37,480
Never see him again
7
00:04:34,760 --> 00:04:37,720
Brother Feng has now returned from resurrection and has become a devil
8
00:04:38,280 --> 00:04:40,120
It's a concern for me
9
00:04:44,240 --> 00:04:45,080
princess
10
00:04:46,240 --> 00:04:47,480
Have you ever considered
11
00:04:48,240 --> 00:04:49,800
With your Highness in the future?
12
00:04:53,280 --> 00:04:54,560
what do you mean?
13
00:04:57,640 --> 00:04:58,680
you know too
14
00:04:59,360 --> 00:05:01,120
My life will end
15
00:05:01,520 --> 00:05:02,920
I certainly hope that in the future
16
00:05:03,640 --> 00:05:06,160
There can be someone like your highness to take care of you
17
00:05:08,280 --> 00:05:09,120
What are you talking about?
18
00:05:09,640 --> 00:05:11,200
You know you are the only person in my heart
19
00:05:13,200 --> 00:05:14,360
Of course I know
20
00:05:15,200 --> 00:05:16,120
just
21
00:05:19,040 --> 00:05:20,160
Muci, what's wrong with you?
22
00:05:22,480 --> 00:05:23,320
It's nothing
23
00:05:26,000 --> 00:05:26,840
promise me
24
00:05:27,480 --> 00:05:28,640
After i left
25
00:05:29,520 --> 00:05:30,560
Live well, okay?
26
00:05:34,600 --> 00:05:35,440
promise me
27
00:05:39,720 --> 00:05:40,600
Then you have to promise me
28
00:05:41,400 --> 00:05:42,920
No matter what happens
29
00:05:43,440 --> 00:05:44,720
Can't leave without saying goodbye
30
00:05:45,520 --> 00:05:46,800
The remaining days
31
00:05:47,240 --> 00:05:48,520
Whether it is ten years
32
00:05:49,640 --> 00:05:50,600
One year
33
00:05:51,040 --> 00:05:51,880
A month
34
00:05:52,920 --> 00:05:54,040
Still a day
35
00:05:55,440 --> 00:05:56,720
We all have to be together
36
00:05:58,320 --> 00:05:59,160
it is good
37
00:05:59,520 --> 00:06:00,960
I promise you
38
00:06:03,680 --> 00:06:05,480
Muci, marry me
39
00:06:22,920 --> 00:06:24,120
The sixth day of June is a good day
40
00:06:25,160 --> 00:06:27,360
We are here, heaven and earth as proof
41
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
Is it good to tie together?
42
00:06:35,240 --> 00:06:36,440
Are you unwilling?
43
00:06:36,840 --> 00:06:38,000
Not unwilling
44
00:06:39,040 --> 00:06:39,880
just…
45
00:06:43,120 --> 00:06:44,080
-Mu Ci
-just…
46
00:06:45,400 --> 00:06:46,240
Twilight
47
00:06:46,880 --> 00:06:47,720
Twilight
48
00:06:57,560 --> 00:06:58,680
How is Muci?
49
00:07:00,320 --> 00:07:02,360
Mu Ci solved the corpse because of the silkworm
50
00:07:03,080 --> 00:07:04,680
His spiritual power is slowly degrading
51
00:07:05,360 --> 00:07:07,120
Now like a mortal
52
00:07:08,200 --> 00:07:10,040
Now because of weak physique
53
00:07:10,600 --> 00:07:11,640
Have a high fever
54
00:07:12,000 --> 00:07:13,080
You do not have to worry about
55
00:07:13,160 --> 00:07:15,640
He only needs to take some medicine and he will get better
56
00:07:34,680 --> 00:07:35,560
Twilight
57
00:07:36,760 --> 00:07:38,920
Don't be afraid, I will be with you
58
00:08:04,040 --> 00:08:07,000
(Xuanji Palace)
59
00:08:07,560 --> 00:08:09,920
Your lord never looked at these tributes
60
00:08:10,000 --> 00:08:11,920
Why do you think of asking for this today
61
00:08:12,000 --> 00:08:14,560
The Moko Doucai cloak that Xicheng Lord pays off?
62
00:08:14,760 --> 00:08:16,640
His Excellency hosted a banquet in Yujiang Palace
63
00:08:16,720 --> 00:08:18,320
Birthday of Princess Suihe
64
00:08:18,400 --> 00:08:20,880
This cloak is a gift from the Lord to Princess Suihe
65
00:08:22,000 --> 00:08:24,520
I heard that Princess Suihe is the honorable savior
66
00:08:24,600 --> 00:08:27,480
Do you say that the honorable will agree with his body
In return for life-saving grace
67
00:08:29,120 --> 00:08:29,960
do not talk
68
00:08:32,559 --> 00:08:33,520
Respect
69
00:08:33,919 --> 00:08:35,840
The gift is already on the table
70
00:08:36,640 --> 00:08:38,240
-Go down
-Yes
71
00:08:50,160 --> 00:08:51,120
Xufeng
72
00:08:51,560 --> 00:08:54,560
I heard you are busy with official documents recently
So I made some flower cakes by myself
73
00:08:55,520 --> 00:08:58,320
When thinking about you if there is no time
It’s okay to be hungry
74
00:08:59,200 --> 00:09:00,080
Suihe
75
00:09:00,400 --> 00:09:02,440
Tomorrow is your birthday, right?
76
00:09:03,640 --> 00:09:04,800
You still remember
77
00:09:06,680 --> 00:09:09,160
This is flower cake and not sweet-scented osmanthus stuffed
78
00:09:09,480 --> 00:09:11,280
How can I forget if I'm not drunk
79
00:09:14,840 --> 00:09:15,920
Fifteenth today
80
00:09:16,280 --> 00:09:18,360
Tomorrow is the 16th roundest moon
81
00:09:18,760 --> 00:09:20,600
I have someone to give you a birthday party
82
00:09:20,680 --> 00:09:23,240
Your birthday is celebrated in this Yujiang Palace
83
00:09:23,800 --> 00:09:24,640
how is it?
84
00:10:07,320 --> 00:10:08,160
It seems the fever has gone
85
00:10:11,080 --> 00:10:12,280
What's wrong with me?
86
00:10:12,800 --> 00:10:14,400
Because of your spiritual decline
87
00:10:14,720 --> 00:10:17,080
So infected with the cold of mortals
88
00:10:18,440 --> 00:10:19,800
I asked your question and you haven't answered me yet
89
00:10:21,760 --> 00:10:22,800
What's the problem?
90
00:10:23,320 --> 00:10:24,760
Are you going to make me ashamed twice?
91
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
But the princess
92
00:10:29,000 --> 00:10:30,520
Actually, you know better than me
93
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Not long
94
00:10:33,480 --> 00:10:36,040
I will lose all my spiritual energy and be like a mortal
95
00:10:37,440 --> 00:10:38,640
Fate soon
96
00:10:39,320 --> 00:10:40,600
Even so
97
00:10:41,680 --> 00:10:42,720
Would you marry me too?
98
00:10:43,240 --> 00:10:44,080
Are you hurt now?
99
00:10:45,840 --> 00:10:47,400
Should be ready now
100
00:10:47,480 --> 00:10:50,120
Then I will tell you now how willing I am
101
00:11:02,200 --> 00:11:03,240
When will you get married?
102
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
Sixth day of June
103
00:11:06,120 --> 00:11:07,320
Where to get married
104
00:11:08,440 --> 00:11:10,040
Where you and me are
105
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
(Seven Government Hall)
106
00:11:26,920 --> 00:11:27,760
His Majesty
107
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
There is a word
108
00:11:30,960 --> 00:11:32,360
I don’t know when to speak
109
00:11:33,120 --> 00:11:34,000
what you want to say?
110
00:11:34,960 --> 00:11:36,640
Water Fairy
111
00:11:37,760 --> 00:11:38,720
she was…
112
00:11:41,640 --> 00:11:42,720
She went to the devil again?
113
00:11:43,040 --> 00:11:45,640
The water god is so frequent in and out of the demon world
114
00:11:46,320 --> 00:11:47,160
Is it dangerous?
115
00:11:48,400 --> 00:11:49,880
In case of the devil
116
00:11:50,080 --> 00:11:51,520
Kidnapped her to threaten your majesty
117
00:11:52,360 --> 00:11:54,560
She has healed from her injuries now
118
00:11:55,240 --> 00:11:57,200
Spiritual power is almost restored
119
00:11:57,640 --> 00:11:59,560
Ordinary monsters can't hurt her
120
00:12:00,200 --> 00:12:01,080
She is going
121
00:12:01,680 --> 00:12:02,840
Let her go
122
00:12:04,480 --> 00:12:05,800
Not long
123
00:12:06,800 --> 00:12:08,280
She would stop thinking
124
00:12:12,960 --> 00:12:16,600
(Xuanji Palace)
125
00:12:36,400 --> 00:12:37,880
You know it will be fine
126
00:12:39,000 --> 00:12:39,840
Mier
127
00:12:40,280 --> 00:12:42,200
What do you want me to do?
128
00:12:42,920 --> 00:12:43,880
Let you off
129
00:12:44,360 --> 00:12:47,560
Those who are afraid of you run away
130
00:12:48,200 --> 00:12:49,720
Afraid of your heart running away
131
00:12:50,240 --> 00:12:52,400
When are you going to torture me?
132
00:12:53,720 --> 00:12:55,560
Is he the only one dead
133
00:12:56,200 --> 00:12:58,920
Can you belong to me completely?
134
00:13:10,360 --> 00:13:12,880
Your Majesty has given this Gucheng Palace to me
135
00:13:13,600 --> 00:13:15,480
You give me a good deal
136
00:13:16,040 --> 00:13:16,880
Yes
137
00:13:17,720 --> 00:13:18,840
You go down first
138
00:13:43,120 --> 00:13:44,200
good to eat
139
00:13:45,280 --> 00:13:46,960
Do you want?
140
00:13:50,000 --> 00:13:50,840
Here you are
141
00:13:52,560 --> 00:13:53,840
Not for you
142
00:14:02,600 --> 00:14:04,240
little fairy
143
00:14:21,040 --> 00:14:22,240
little fairy
144
00:14:23,240 --> 00:14:26,080
-Father asked you to come and play with me
-Take your dirty hands away
145
00:14:28,040 --> 00:14:28,880
go to hell
146
00:14:37,040 --> 00:14:39,160
I'll kill them
147
00:14:39,720 --> 00:14:40,560
Take them two away
148
00:14:47,160 --> 00:14:48,680
little fairy
149
00:14:49,120 --> 00:14:51,760
Now King Gucheng is fleeing
Had to stop his back
150
00:14:52,280 --> 00:14:54,160
The two of them are the sons of King Yancheng
151
00:14:54,760 --> 00:14:56,640
King Gucheng gave them the medicine
152
00:14:57,080 --> 00:14:58,240
Under house arrest
153
00:14:58,360 --> 00:15:01,000
In order to hold the old part of King Yancheng
154
00:15:01,960 --> 00:15:04,680
They are pitiful enough
Why is it necessary to kill them all?
155
00:15:05,160 --> 00:15:07,840
That toad-like thing
Just wanted to be thinner than me
156
00:15:08,880 --> 00:15:10,240
Does the majesty not care?
157
00:15:10,320 --> 00:15:11,800
He is mentally insufficient
158
00:15:11,880 --> 00:15:13,400
Don't have to be knowledgeable with him
159
00:15:14,280 --> 00:15:16,080
My place in the heart
160
00:15:16,760 --> 00:15:18,800
Not as good as the two silly sons of King Yancheng
161
00:15:27,520 --> 00:15:28,640
I thought
162
00:15:29,840 --> 00:15:32,080
I tried my best to save you
163
00:15:32,680 --> 00:15:34,920
I can have a place in your heart
164
00:15:36,200 --> 00:15:37,280
But at the end
165
00:15:39,040 --> 00:15:41,240
Am I just wishful thinking?
166
00:15:51,520 --> 00:15:52,360
Suihe
167
00:15:53,320 --> 00:15:54,400
Your kindness
168
00:15:55,400 --> 00:15:56,800
I never forget
169
00:15:57,960 --> 00:15:59,200
I am in your heart
170
00:16:01,560 --> 00:16:03,040
Is it just a savior?
171
00:16:05,200 --> 00:16:06,440
these days
172
00:16:08,080 --> 00:16:09,960
You are always hot and cold to me
173
00:16:11,960 --> 00:16:13,760
My heart follows you up and down
174
00:16:15,200 --> 00:16:16,280
Do you know
175
00:16:16,880 --> 00:16:18,520
When you treat me well
176
00:16:20,280 --> 00:16:21,520
How happy am I?
177
00:16:22,320 --> 00:16:24,200
When you are so indifferent
178
00:16:25,560 --> 00:16:26,840
How sad am I?
179
00:16:27,640 --> 00:16:28,520
your heart
180
00:16:29,680 --> 00:16:30,880
What is it made of?
181
00:16:31,480 --> 00:16:34,120
Why can't I find you no matter how hard I try?
182
00:16:35,440 --> 00:16:36,640
You should understand
183
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
I never wanted to be your savior
184
00:16:39,440 --> 00:16:41,400
I don't need your reciprocity
185
00:16:42,480 --> 00:16:44,400
I just want to be your wife
186
00:16:45,640 --> 00:16:47,240
Just wanna stand by your side
187
00:16:47,320 --> 00:16:49,680
I want to share with you the joys and sorrows of this world
188
00:16:50,800 --> 00:16:52,160
Is it so difficult?
189
00:16:53,520 --> 00:16:54,360
Suihe
190
00:16:55,720 --> 00:16:59,440
There are so many things in the Demon Realm now
191
00:17:00,120 --> 00:17:02,320
You treat me to deal with everything clearly
192
00:17:02,600 --> 00:17:04,040
Can't you forget Jin Mi?
193
00:17:06,440 --> 00:17:07,599
Don't tell her before me
194
00:17:08,200 --> 00:17:10,079
If you really forget her, why should I be afraid of me mentioning her?
195
00:17:12,000 --> 00:17:14,720
She betrayed you, deceived you, even killed you
196
00:17:15,920 --> 00:17:17,800
But you still miss her
197
00:17:18,280 --> 00:17:19,119
enough
198
00:17:25,680 --> 00:17:27,079
I have paid so much for you
199
00:17:28,200 --> 00:17:29,400
What did I get?
200
00:17:36,080 --> 00:17:37,560
Today is your birthday
201
00:17:38,440 --> 00:17:41,760
Don't be disappointed by these things
202
00:17:44,400 --> 00:17:46,440
I don't care about those two fools
203
00:17:47,600 --> 00:17:49,080
I will arrange them well
204
00:17:59,600 --> 00:18:00,520
Xufeng
205
00:18:01,960 --> 00:18:03,280
I will let you
206
00:18:04,080 --> 00:18:06,200
Completely mine
207
00:18:10,960 --> 00:18:11,800
go
208
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
This is going
209
00:18:14,880 --> 00:18:17,040
how is it? Do you want me to stay with them?
210
00:18:17,480 --> 00:18:18,760
The two silly sons of King Yancheng
211
00:18:19,080 --> 00:18:20,960
I don't know how to offend our new master
212
00:18:21,680 --> 00:18:23,080
If it wasn't for being stopped
213
00:18:23,480 --> 00:18:24,600
Almost killed
214
00:18:25,120 --> 00:18:27,800
This... Isn't this worse than death?
215
00:18:28,440 --> 00:18:31,320
We can stand this wicked lady
216
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
But I'm so respectable, I'm gone
217
00:18:33,880 --> 00:18:35,280
-go
-Don't go
218
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
I want to eat
219
00:18:37,920 --> 00:18:38,880
rice
220
00:18:41,240 --> 00:18:42,920
I want to eat
221
00:18:56,720 --> 00:18:57,560
Respect
222
00:18:58,080 --> 00:18:59,200
Almost night
223
00:18:59,720 --> 00:19:00,800
Beware of cold
224
00:19:02,600 --> 00:19:03,520
Thanks a lot
225
00:19:07,480 --> 00:19:09,240
Why should you say thanks between you and me?
226
00:19:10,800 --> 00:19:12,760
Today I was teased by those two fools
227
00:19:13,080 --> 00:19:14,280
Slightly gaffe
228
00:19:15,000 --> 00:19:16,480
Some words are too heavy
229
00:19:17,280 --> 00:19:18,760
Don't take it to heart
230
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
Do not worry
231
00:19:21,840 --> 00:19:22,880
I know
232
00:19:23,640 --> 00:19:24,480
Respect
233
00:19:26,120 --> 00:19:27,480
Do you really hate Jin Mi?
234
00:19:30,680 --> 00:19:32,440
The one who killed you
235
00:19:33,920 --> 00:19:34,760
you
236
00:19:36,920 --> 00:19:38,160
Would you not hate it?
237
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
Hate her
238
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Means you remember her
239
00:19:45,240 --> 00:19:47,720
I would rather you forget her completely
240
00:19:48,960 --> 00:19:50,080
in this way
241
00:19:50,840 --> 00:19:52,040
I can walk into Zun Shang's heart
242
00:19:56,720 --> 00:19:57,560
Suihe
243
00:19:59,560 --> 00:20:00,600
I said
244
00:20:01,520 --> 00:20:02,920
Everything you do for me
245
00:20:03,240 --> 00:20:04,760
I keep it firmly in my heart
246
00:20:06,720 --> 00:20:08,160
Between us in the future
247
00:20:08,560 --> 00:20:10,000
Don't mention this person again
248
00:20:10,720 --> 00:20:12,040
So as not to disturb our interest
249
00:20:18,040 --> 00:20:21,040
I have never appreciated it before
The scenery of Wangchuan
250
00:20:21,880 --> 00:20:22,840
Take a look today
251
00:20:23,560 --> 00:20:25,320
It's so beautiful
252
00:20:29,040 --> 00:20:31,800
I want to come because of my side
253
00:20:32,520 --> 00:20:33,680
Have a respectable companion
254
00:20:36,360 --> 00:20:37,720
I really hope in the future
255
00:20:38,440 --> 00:20:39,680
Can always be like this
256
00:20:41,480 --> 00:20:43,320
So Suihe will be content
257
00:20:46,920 --> 00:20:47,880
it is good
258
00:20:49,600 --> 00:20:50,520
After that
259
00:20:51,640 --> 00:20:52,760
We come often
260
00:20:54,600 --> 00:20:56,280
I prepared a birthday feast for you tonight
261
00:20:56,720 --> 00:20:57,560
Let's go back
262
00:22:00,160 --> 00:22:01,000
Phoenix
263
00:22:01,480 --> 00:22:03,120
Although you only have Suihe in your heart
264
00:22:04,400 --> 00:22:06,160
But I still want to look at you again
265
00:22:42,160 --> 00:22:45,440
Congratulations to the princess
266
00:22:45,520 --> 00:22:46,760
Fang Ling Yongji
267
00:22:53,720 --> 00:22:54,960
You go down first
268
00:22:55,200 --> 00:22:56,320
Yes
269
00:23:02,480 --> 00:23:05,080
Today I am honored to celebrate the birthday of Suihe
270
00:23:05,560 --> 00:23:06,600
Sui He is very grateful
271
00:23:08,720 --> 00:23:09,880
You like it
272
00:23:20,560 --> 00:23:21,400
Hold on
273
00:23:50,720 --> 00:23:51,880
Night dew wind chill
274
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
Don't freeze
275
00:23:56,800 --> 00:23:57,680
Respect
276
00:23:58,240 --> 00:23:59,400
Between you and me
277
00:23:59,920 --> 00:24:00,960
Why see outside
278
00:24:01,760 --> 00:24:03,120
Don't call the honorable again
279
00:24:03,680 --> 00:24:04,520
Call me Xufeng
280
00:24:08,000 --> 00:24:08,960
Xufeng
281
00:24:13,920 --> 00:24:16,160
The Lord and the princess are a natural match
282
00:24:17,200 --> 00:24:19,760
Respect the heaven and the noble man, crown the six realms
283
00:24:23,840 --> 00:24:25,560
It's a rabbit that hasn't become a demon
284
00:24:26,080 --> 00:24:27,720
I also know that admiration
285
00:24:30,360 --> 00:24:31,480
How do you know
286
00:24:31,920 --> 00:24:33,680
Does this rabbit admire me?
287
00:24:34,120 --> 00:24:37,200
It's there as soon as it enters the door
Staring at the master without blinking
288
00:24:41,720 --> 00:24:42,800
This rabbit is really nice
289
00:24:43,240 --> 00:24:44,920
There is not a single hair
290
00:24:45,480 --> 00:24:47,080
Xufeng, can you give it to me?
291
00:24:48,000 --> 00:24:49,320
I tame it as a demon pet
292
00:24:51,680 --> 00:24:52,880
something
293
00:24:53,160 --> 00:24:55,040
It’s not something you can tame
294
00:24:56,000 --> 00:24:57,360
You really want to raise it
295
00:24:58,200 --> 00:24:59,520
But I don't know what day
296
00:24:59,880 --> 00:25:01,400
It will fight back against you
297
00:25:03,280 --> 00:25:05,880
It's just a rabbit
Besides, it's so good
298
00:25:06,680 --> 00:25:08,640
-How could it hurt people?
-Good?
299
00:25:09,400 --> 00:25:10,680
Let me see
300
00:25:11,240 --> 00:25:12,560
Is it really obedient?
301
00:25:19,680 --> 00:25:22,200
In the devil, you will be my handmaid
302
00:25:22,280 --> 00:25:24,000
I will protect you from being caught by demons
303
00:25:25,320 --> 00:25:27,440
Does it look good?
304
00:25:34,240 --> 00:25:36,520
No, I can't be discovered by the Phoenix
305
00:25:38,680 --> 00:25:40,440
Xufeng, are you okay?
306
00:25:41,280 --> 00:25:42,680
Phoenix, sorry
307
00:25:44,320 --> 00:25:45,720
Not necessarily only tigers can bite
308
00:25:46,760 --> 00:25:50,280
This rabbit bites people even more off guard
309
00:25:50,560 --> 00:25:51,480
Isn't it?
310
00:25:52,520 --> 00:25:54,120
Beast, how dare you hurt your superior
311
00:25:54,680 --> 00:25:56,200
I'm waiting for dereliction of duty, shouldn't let it in
312
00:25:58,760 --> 00:26:00,080
Why not give it to me
313
00:26:01,640 --> 00:26:04,560
This rabbit is not easy to tame, I'm afraid it will hurt you
314
00:26:05,240 --> 00:26:06,080
I don't raise
315
00:26:06,200 --> 00:26:07,880
Kill it to avenge you
316
00:26:10,120 --> 00:26:11,320
Kill it
317
00:26:13,120 --> 00:26:14,840
Isn't it too cheap?
318
00:26:15,480 --> 00:26:16,320
According to this seat
319
00:26:17,120 --> 00:26:18,680
Should be plucked and peeled
320
00:26:19,240 --> 00:26:20,560
Cramps
321
00:26:20,960 --> 00:26:22,800
Cook on the fire rack
322
00:26:25,560 --> 00:26:26,720
On fire
323
00:26:27,240 --> 00:26:28,080
Yes
324
00:26:34,960 --> 00:26:35,800
Waiting
325
00:26:36,920 --> 00:26:38,720
I personally bake the rabbit for you
326
00:26:49,000 --> 00:26:49,840
Xufeng
327
00:26:50,520 --> 00:26:51,400
you've changed
328
00:26:52,160 --> 00:26:53,600
Become scary
329
00:27:03,560 --> 00:27:04,400
Xufeng
330
00:27:05,160 --> 00:27:07,280
I'm a little tired, so go back and rest
331
00:27:08,920 --> 00:27:09,800
Stop eating rabbits?
332
00:27:11,280 --> 00:27:13,960
I know your intentions, you can enjoy it yourself
333
00:27:15,480 --> 00:27:16,960
Be careful, don't catch cold
334
00:27:18,720 --> 00:27:19,680
you should also rest earlier
335
00:27:32,200 --> 00:27:33,160
Respect for mercy
336
00:27:33,240 --> 00:27:34,560
Let's go get it back
337
00:27:35,120 --> 00:27:35,960
no need
338
00:27:36,400 --> 00:27:38,000
-Quit
-Yes
339
00:28:06,040 --> 00:28:07,720
(Yujiang Palace)
340
00:28:20,360 --> 00:28:21,200
Phoenix
341
00:28:23,480 --> 00:28:24,960
Do you hate me so much?
342
00:28:29,720 --> 00:28:31,120
You hate me so much
343
00:28:33,080 --> 00:28:34,400
I miss you so much
344
00:28:37,040 --> 00:28:38,680
I miss you every day
345
00:28:40,360 --> 00:28:42,120
I really miss you so much
346
00:28:50,760 --> 00:28:52,040
Sorry phoenix
347
00:28:52,800 --> 00:28:54,080
I did not do it on purpose
348
00:29:00,440 --> 00:29:02,000
-water
-what?
349
00:29:04,560 --> 00:29:05,480
water
350
00:29:05,880 --> 00:29:07,920
water? Do you want to drink water?
351
00:29:08,720 --> 00:29:09,880
I'll get it for you
352
00:29:37,560 --> 00:29:38,480
Suihe
353
00:30:13,240 --> 00:30:14,080
Suihe
354
00:30:14,880 --> 00:30:16,800
They are so close
355
00:30:20,640 --> 00:30:21,960
Knowing so
356
00:30:22,880 --> 00:30:24,240
Knowing so
357
00:30:24,760 --> 00:30:25,640
Jin Mi
358
00:30:26,280 --> 00:30:27,720
Why do you have to come?
359
00:30:28,120 --> 00:30:29,880
Why are you humiliating yourself?
360
00:30:40,360 --> 00:30:41,960
Where should I go?
361
00:30:43,040 --> 00:30:44,520
Who should I go to?
362
00:31:11,720 --> 00:31:12,640
Puff
363
00:31:13,480 --> 00:31:14,320
Puff
364
00:31:15,240 --> 00:31:16,160
Puff
365
00:31:17,640 --> 00:31:18,960
Let's go back to the flower world first
366
00:31:26,280 --> 00:31:27,520
-Liu Li Jinghuo
-Liu Li Jinghuo
367
00:31:28,040 --> 00:31:29,400
Liuli Jinghuo?
368
00:31:29,480 --> 00:31:31,880
You can survive the Liuli Jinghuo
369
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
Fortunately, Jin Mi rescued Yanyou Jun in time
370
00:31:34,640 --> 00:31:37,280
His primordial spirit has been saved, and he has no life worry
371
00:31:37,800 --> 00:31:38,880
Who is it?
372
00:31:39,360 --> 00:31:40,720
Who on earth is it that hurt the king?
373
00:31:40,800 --> 00:31:42,760
This world will clear the fire
374
00:31:42,840 --> 00:31:45,360
Only Vulcan and Diana, Diana is dead
375
00:31:46,400 --> 00:31:48,520
What kind of grievance does this Vulcan and Pulai Jun have?
376
00:31:50,120 --> 00:31:52,640
I didn't kill Xufeng
Who on earth killed my dad?
377
00:31:53,360 --> 00:31:55,560
-I won't tell you
-Nightmare has never been to Qiwu Palace
378
00:31:56,000 --> 00:31:57,920
-Come in my room
-Jin Mi
379
00:31:58,000 --> 00:31:59,440
Someone must be at work
380
00:32:00,520 --> 00:32:01,720
Not Vulcan
381
00:32:03,960 --> 00:32:04,840
Definitely not Vulcan
382
00:32:05,120 --> 00:32:06,920
It must be the third person
383
00:32:08,000 --> 00:32:11,280
That person is the murderer of my dad
Who made me kill Xufeng by mistake
384
00:32:13,360 --> 00:32:15,360
This person is in the dark, you are in the light, Jinmi
385
00:32:15,880 --> 00:32:17,520
You have to be more careful
386
00:32:19,160 --> 00:32:20,160
Waiting for the king to wake up
387
00:32:20,760 --> 00:32:21,680
The truth can be revealed
388
00:32:23,360 --> 00:32:24,560
Kill my dad
389
00:32:25,240 --> 00:32:26,800
Caused me to kill Xufeng by mistake
390
00:32:27,200 --> 00:32:28,120
This hatred
391
00:32:28,720 --> 00:32:29,960
Don't share
392
00:33:15,680 --> 00:33:17,200
It seems these few days
393
00:33:17,720 --> 00:33:19,560
They serve you well
394
00:33:21,880 --> 00:33:25,640
Even the spiritual power is gone for you
395
00:33:28,760 --> 00:33:30,160
Suihe
396
00:33:31,720 --> 00:33:34,320
Someday
397
00:33:35,920 --> 00:33:38,120
You will get retribution
398
00:33:41,960 --> 00:33:43,520
Stubborn at death
399
00:33:44,400 --> 00:33:45,640
What did you just say?
400
00:33:46,800 --> 00:33:48,120
Retribution, right?
401
00:33:48,920 --> 00:33:50,200
Speaking of retribution
402
00:33:50,920 --> 00:33:52,600
Your retribution is here
403
00:33:55,240 --> 00:33:57,240
I have been thinking about
404
00:33:57,880 --> 00:33:59,600
For a traitor like you
405
00:34:01,120 --> 00:34:03,560
What is the most exciting end?
406
00:34:05,600 --> 00:34:06,680
dead
407
00:34:07,400 --> 00:34:08,760
so easy
408
00:34:10,000 --> 00:34:14,000
I'll let you taste it today
409
00:34:14,320 --> 00:34:17,080
What is the taste of life is better than death
410
00:34:22,440 --> 00:34:24,280
let me go
411
00:34:24,960 --> 00:34:25,800
open
412
00:34:28,280 --> 00:34:30,480
What are you doing? What are you doing?
413
00:34:31,280 --> 00:34:32,239
let me out
414
00:34:36,159 --> 00:34:38,159
-Meaty
-let me go
415
00:34:38,800 --> 00:34:40,560
what are you doing
416
00:34:40,880 --> 00:34:42,760
Let me go
417
00:34:43,400 --> 00:34:44,719
let me go
418
00:34:46,800 --> 00:34:48,679
let me go
419
00:35:05,120 --> 00:35:08,280
You two are really friends in need
420
00:35:09,080 --> 00:35:10,960
He saved you back then
421
00:35:11,040 --> 00:35:13,040
Now you saved him
422
00:35:14,640 --> 00:35:15,720
Lao Hu
423
00:35:16,720 --> 00:35:18,960
Is there really no other way
Can you save Lai Jun?
424
00:35:20,480 --> 00:35:22,680
There is another way
425
00:35:23,240 --> 00:35:24,080
but
426
00:35:24,440 --> 00:35:25,440
Too dangerous
427
00:35:25,920 --> 00:35:26,760
tell me the story
428
00:35:28,040 --> 00:35:31,600
Have you heard of the ancient evil beast Jiuying?
429
00:35:32,160 --> 00:35:36,400
Legend, nine infants are monsters of water and fire
430
00:35:36,560 --> 00:35:41,120
Combining the dual attributes of water and fire
431
00:35:41,440 --> 00:35:44,160
Its inner alchemy is incomparable
432
00:35:44,240 --> 00:35:46,720
Regardless of whether the wounded suffers from water mana
433
00:35:46,800 --> 00:35:48,640
Or the internal injury of fire mana
434
00:35:48,720 --> 00:35:51,360
Can be easily cured by its inner alchemy
435
00:35:52,440 --> 00:35:54,680
Is this thing you said true?
436
00:35:55,960 --> 00:35:58,040
Anyway, I heard that
437
00:35:58,440 --> 00:36:00,360
I also heard
438
00:36:00,440 --> 00:36:02,480
Probably more than a thousand years ago
439
00:36:02,760 --> 00:36:05,480
Jiuying has been captured by the Heavenly Emperor and the Demon World
440
00:36:05,560 --> 00:36:07,200
Extinguished together
441
00:36:07,320 --> 00:36:10,960
But because its inner alchemy essence is really powerful
442
00:36:11,040 --> 00:36:13,040
Dead but not dead
443
00:36:13,120 --> 00:36:13,960
It is said
444
00:36:14,320 --> 00:36:18,720
He's still locked in the underground palace of the Demon World
445
00:36:20,760 --> 00:36:23,160
You can’t go, just say it and just listen
446
00:36:23,720 --> 00:36:26,040
Anyone who goes to get the inner alchemy has no return
447
00:36:26,120 --> 00:36:27,760
What's wrong if you go
448
00:36:27,840 --> 00:36:29,440
The Emperor and the Lord Changfang
449
00:36:29,520 --> 00:36:32,200
I can't take away my old radish skin
450
00:36:34,240 --> 00:36:35,360
I think of a way
451
00:36:35,960 --> 00:36:38,240
I'll go through the whole book of Six Realms
452
00:36:38,320 --> 00:36:41,560
See what else can save Yanyou
453
00:36:59,040 --> 00:37:00,080
Twilight
454
00:37:03,400 --> 00:37:05,640
-what are you doing?
-No... nothing
455
00:37:07,720 --> 00:37:09,120
Nothing?
456
00:37:09,200 --> 00:37:12,040
I clearly see you sneaky
457
00:37:12,920 --> 00:37:13,760
What are you hiding?
458
00:37:17,680 --> 00:37:18,600
in fact
459
00:37:19,560 --> 00:37:20,920
Just preparing a gift
460
00:37:21,800 --> 00:37:22,840
For you
461
00:37:23,360 --> 00:37:24,920
Have to wait until the sixth day of June
462
00:37:25,760 --> 00:37:26,840
To complete
463
00:37:27,320 --> 00:37:30,120
I will give it to you personally when I get married
464
00:37:31,240 --> 00:37:32,080
Really?
465
00:37:35,440 --> 00:37:36,400
Twilight
466
00:37:36,880 --> 00:37:40,840
Do you know why I chose the sixth day of June
Are you married?
467
00:37:44,920 --> 00:37:45,760
Of course because...
468
00:37:46,280 --> 00:37:49,000
Because when i kissed you for the first time
469
00:37:49,440 --> 00:37:50,560
On that day
470
00:37:54,880 --> 00:37:56,480
how? you forgot?
471
00:37:56,920 --> 00:37:58,120
of course I remember
472
00:37:58,200 --> 00:38:00,320
How can I forget such an important day?
473
00:38:01,080 --> 00:38:02,040
Dare not forget
474
00:38:05,200 --> 00:38:06,160
Forgive you and dare not forget
475
00:38:28,800 --> 00:38:30,000
Xiaotaotao
476
00:38:30,160 --> 00:38:31,080
Lao Hu
477
00:38:31,960 --> 00:38:32,840
Where are you going?
478
00:38:33,720 --> 00:38:35,960
-Back to Heaven
-Back to heaven?
479
00:38:36,600 --> 00:38:38,000
Don't lie to me
480
00:38:38,080 --> 00:38:41,000
You must be looking for Jiuying Neidan, right?
481
00:38:42,040 --> 00:38:43,480
Pulai Jun is my friend
482
00:38:43,600 --> 00:38:45,600
He saved my life back then, no matter what
483
00:38:46,360 --> 00:38:47,680
I will do my best to save him
484
00:38:47,760 --> 00:38:50,120
No, you don’t want to die?
485
00:38:50,560 --> 00:38:52,480
It’s all because I was so confused
486
00:38:52,560 --> 00:38:55,120
-One more word, more talk
-Old Hu
487
00:38:55,720 --> 00:38:58,600
You keep telling me to let go of the flesh
488
00:38:59,360 --> 00:39:02,040
But I can only really use my power
Rescue Pulai Jun
489
00:39:02,440 --> 00:39:03,680
I can completely let go of the past
490
00:39:04,800 --> 00:39:05,960
You fulfill me
491
00:39:06,360 --> 00:39:08,120
If Lord Changfang asked about you
492
00:39:08,240 --> 00:39:10,000
You insist on not knowing, I will not bother you
493
00:39:10,480 --> 00:39:11,600
No way
494
00:39:12,240 --> 00:39:14,880
Jiuying Underground Palace is unpredictable
495
00:39:14,960 --> 00:39:16,440
If you have to go
496
00:39:16,760 --> 00:39:17,600
I'll go with you
497
00:39:18,000 --> 00:39:20,160
-It's good for the two to have a look after
-No
498
00:39:20,480 --> 00:39:22,520
You have limited spiritual power. You go and distract me
499
00:39:22,920 --> 00:39:25,560
But you go alone. I... I don’t worry.
500
00:39:27,160 --> 00:39:28,160
Is your dust mirror in?
501
00:39:29,640 --> 00:39:30,480
Why?
30466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.