Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,640 --> 00:00:48,360
Based on a short story by
Manuel Pratt
4
00:01:43,480 --> 00:01:47,440
[woman] Buying or selling an apartment
is actually quite easy.
5
00:01:57,240 --> 00:02:00,800
Each has their own job, passion
or their own thing as we say.
6
00:02:01,320 --> 00:02:03,480
I wouldn't say it's my passion.
7
00:02:04,000 --> 00:02:06,600
It's just a job I enjoy doing...
8
00:02:06,920 --> 00:02:08,240
a lot.
9
00:02:09,840 --> 00:02:13,120
Each agent has
their own sales strategies.
10
00:02:13,280 --> 00:02:14,840
Some first mention the location.
11
00:02:16,800 --> 00:02:19,920
Central apartment near local amenities.
12
00:02:21,520 --> 00:02:23,720
When dealing with couples
with children,
13
00:02:23,880 --> 00:02:27,160
we point out the proximity
of a school, a nursery
14
00:02:27,320 --> 00:02:28,680
or a neighborhood park.
15
00:02:29,560 --> 00:02:31,960
If it's an elderly person,
we mention nearby shops.
16
00:02:33,000 --> 00:02:35,800
If it's a single man,
we mention a gym, a club,
17
00:02:35,920 --> 00:02:36,960
or a sex shop.
18
00:02:37,400 --> 00:02:38,360
I'm joking.
19
00:02:39,000 --> 00:02:43,200
In reality,
I first analyze the person’s profile.
20
00:02:44,080 --> 00:02:45,520
I try to guess their needs,
21
00:02:45,680 --> 00:02:47,280
their wishes and desires.
22
00:02:47,720 --> 00:02:49,120
That's how I work.
23
00:02:49,280 --> 00:02:50,400
The first step...
24
00:02:50,680 --> 00:02:52,040
is to size up the person.
25
00:02:53,880 --> 00:02:55,920
When I knew
you were interested,
26
00:02:56,080 --> 00:02:58,880
seeing that you were still quite young,
27
00:02:59,040 --> 00:03:02,120
I thought it was best to focus on
the advantages of the actual apartment.
28
00:03:02,560 --> 00:03:05,640
You both had a car,
making it easy to get around.
29
00:03:05,800 --> 00:03:09,320
You clearly had no children,
so the nursery was irrelevant.
30
00:03:10,680 --> 00:03:14,080
I mentioned how quiet
and peaceful the area was,
31
00:03:14,160 --> 00:03:15,920
just to reassure you.
32
00:03:16,280 --> 00:03:19,800
I told you about the car park
and the quiet neighbors.
33
00:03:19,960 --> 00:03:22,520
I even think I scored a point
on that one.
34
00:03:22,680 --> 00:03:24,760
Then, it was time for the viewing.
35
00:03:25,600 --> 00:03:28,240
I have my own method
which sets me apart.
36
00:03:28,560 --> 00:03:30,240
On opening the front door,
37
00:03:30,400 --> 00:03:32,600
all the other doors must be closed.
38
00:03:33,240 --> 00:03:37,080
This allows the future owners
to discover the apartment by themselves.
39
00:03:37,480 --> 00:03:40,400
They have to be the first ones
to enter each room.
40
00:03:40,720 --> 00:03:41,800
I follow...
41
00:03:42,640 --> 00:03:43,800
always.
42
00:03:45,600 --> 00:03:48,840
They look around the room
and I point out its advantages.
43
00:03:48,960 --> 00:03:51,920
The eyes first,
then the ears.
44
00:03:52,080 --> 00:03:54,120
That's the only way it works.
45
00:03:54,960 --> 00:03:57,520
I proceeded like a couple with you.
46
00:03:58,600 --> 00:04:03,560
I started with the kitchen,
then the bathroom, the dining room,
47
00:04:04,320 --> 00:04:05,800
and finally the bedrooms.
48
00:04:08,280 --> 00:04:10,760
I was right in thinking
49
00:04:11,040 --> 00:04:14,240
that its functionality
interested you more than its looks.
50
00:04:16,320 --> 00:04:18,840
I saw your friend's face
gradually light up.
51
00:04:20,120 --> 00:04:22,400
He smiled at the built-in wardrobe.
52
00:04:22,560 --> 00:04:25,520
I was too hasty in thinking
you loved the place.
53
00:04:26,200 --> 00:04:29,320
That's when he gave me
a sharp blow to the head.
54
00:04:30,280 --> 00:04:33,040
As I hit the floor,
I noticed how soft the carpet was.
55
00:04:33,200 --> 00:04:35,680
It was silly of me
not to mention it.
56
00:04:35,840 --> 00:04:37,840
I'd forgotten this important point.
57
00:04:38,400 --> 00:04:41,800
I strived to get up,
but you sat on me.
58
00:04:42,360 --> 00:04:45,160
Your friend quickly got rid of
my skirt and tights.
59
00:04:45,720 --> 00:04:47,600
I tried to scream
but I couldn't.
60
00:04:47,760 --> 00:04:50,160
You pushed my face
into the soft carpet.
61
00:04:50,320 --> 00:04:54,240
It was probably wool,
I got some fibers stuck in my teeth.
62
00:04:55,840 --> 00:04:57,160
I screamed.
63
00:04:57,680 --> 00:05:00,120
But the soundproofing was excellent.
64
00:05:02,360 --> 00:05:03,960
Nobody could hear me.
65
00:05:04,560 --> 00:05:08,080
I told you it was soundproof.
Now you know I wasn't lying.
66
00:05:08,240 --> 00:05:10,200
My screams couldn't breach
the walls.
67
00:05:10,560 --> 00:05:13,120
What progress!
Fluffy carpet and thick walls.
68
00:05:13,280 --> 00:05:15,000
Absolute tranquility.
69
00:05:15,160 --> 00:05:18,560
As your friend raped me,
I screamed out loud.
70
00:05:23,800 --> 00:05:24,960
Double glazing...
71
00:05:25,120 --> 00:05:27,760
No-one would have heard me,
72
00:05:27,920 --> 00:05:30,880
nor your groaning
when you came, one after the other.
73
00:05:33,880 --> 00:05:37,880
21st-century modernism keeps
physical pleasure a secret,
74
00:05:37,960 --> 00:05:38,920
away from others.
75
00:05:41,720 --> 00:05:45,920
Of course, I received a few blows.
but I was lucky I wasn't killed.
76
00:05:46,720 --> 00:05:50,560
Two punches to the stomach,
and an uppercut to knock me out.
77
00:05:52,160 --> 00:05:54,560
The last punch split my lip.
78
00:06:16,120 --> 00:06:17,360
After you had left,
79
00:06:17,520 --> 00:06:21,560
I staggered to the bathroom
where I discovered the 3 kinds of jet.
80
00:06:21,720 --> 00:06:23,400
Soft, tonic or massage.
81
00:06:23,560 --> 00:06:27,280
You can set the ideal temperature
in just the push of a button.
82
00:06:29,160 --> 00:06:31,960
No more fiddling with each tap
to get the right temperature.
83
00:06:32,680 --> 00:06:34,200
I'd never mentioned
such things before.
84
00:06:34,920 --> 00:06:36,000
My mistake.
85
00:06:39,760 --> 00:06:41,840
I could have phoned the police.
86
00:06:44,040 --> 00:06:45,680
There was a phone line...
87
00:06:46,360 --> 00:06:48,240
there was one in each room.
88
00:06:48,680 --> 00:06:50,080
Very useful.
89
00:06:51,720 --> 00:06:53,280
But I didn't call them.
90
00:06:55,280 --> 00:06:58,640
No, I just left, calmly,
91
00:06:59,320 --> 00:07:02,160
slamming the reinforced door
behind me.
92
00:07:02,520 --> 00:07:04,000
The door however
was impenetrable.
93
00:07:04,400 --> 00:07:07,240
I let some time pass by.
I told no-one.
94
00:07:08,160 --> 00:07:10,600
It took me two years to find
any trace leading to my rapists...
95
00:07:10,760 --> 00:07:11,640
to find you.
96
00:07:12,360 --> 00:07:16,360
On the day of the viewing,
I wrote down your number plate.
97
00:07:17,120 --> 00:07:18,200
It took me two years.
98
00:07:18,800 --> 00:07:22,040
Two years is a long time.
One changes quite a bit, physically.
99
00:07:23,040 --> 00:07:25,000
That's why
your friend didn't recognize me.
100
00:07:25,480 --> 00:07:27,560
He recklessly flirted with me.
I played dumb.
101
00:07:28,400 --> 00:07:30,680
He didn't notice my disgust
when he took my hand,
102
00:07:30,840 --> 00:07:34,000
nor that I wanted to vomit
when we rose our glasses.
103
00:07:34,920 --> 00:07:36,440
We toasted to the future.
104
00:07:37,240 --> 00:07:38,920
I was really toasting to gardening.
105
00:07:40,520 --> 00:07:43,160
Have you seen the garden here?
Nice, isn't it?
106
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
No-one can see in from the outside.
107
00:07:46,280 --> 00:07:47,720
You can walk around naked.
108
00:07:48,600 --> 00:07:51,120
There's no-one to startle you,
or watching you.
109
00:07:52,760 --> 00:07:55,200
The ground is soft and crumbly.
It muffles screams.
110
00:07:55,720 --> 00:07:59,600
No-one heard your friend's screams
as the earth filled his lungs.
111
00:08:02,960 --> 00:08:04,360
Humans make great compost.
112
00:08:04,520 --> 00:08:08,520
Grass grows wonderfully.
I pointed that out and you smiled,
113
00:08:08,680 --> 00:08:11,320
unaware you were treading
on your dead friend,
114
00:08:11,720 --> 00:08:14,400
or what was left of him.
It was 6 months ago.
115
00:08:15,920 --> 00:08:17,360
What did you say?
116
00:08:18,120 --> 00:08:20,680
I can't hear you... understand you.
117
00:08:22,600 --> 00:08:25,040
That's probably the tape
over your mouth.
118
00:08:25,720 --> 00:08:26,760
Sorry.
119
00:08:27,800 --> 00:08:29,960
It was harder for me to find you,
120
00:08:30,120 --> 00:08:32,440
and to convince you
to view this house.
121
00:08:36,080 --> 00:08:38,240
At one point,
I thought you'd recognized me,
122
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
but you hadn't.
123
00:08:39,400 --> 00:08:41,600
I used all my charm and it worked.
124
00:08:41,760 --> 00:08:44,000
You invited me out for dinner.
125
00:08:44,880 --> 00:08:46,560
You aren't very original.
126
00:08:47,440 --> 00:08:50,960
And now, here we are,
in this house full of cupboards.
127
00:08:52,520 --> 00:08:55,000
What was it you said?
Oh yes, I remember.
128
00:08:55,280 --> 00:08:57,320
You said you had nothing to put in them.
129
00:08:58,440 --> 00:08:59,640
But you do...
130
00:09:00,600 --> 00:09:01,680
you.
131
00:09:03,240 --> 00:09:07,160
Don't try to speak.
You'll waste energy and oxygen.
132
00:09:07,480 --> 00:09:09,680
The cupboard you're in
is quite small.
133
00:09:10,000 --> 00:09:13,760
You shouldn't waste the only oxygen
you have right away.
134
00:09:15,560 --> 00:09:17,960
Sorry I dirtied your coat
when I knocked you out.
135
00:09:18,120 --> 00:09:21,400
I couldn't have known
your scalp would tear so easily.
136
00:09:23,240 --> 00:09:25,800
You won't succeed
in breaking the doors open.
137
00:09:26,440 --> 00:09:28,080
They have special hinges.
138
00:09:28,640 --> 00:09:30,040
They're a lot stronger.
139
00:09:30,360 --> 00:09:32,040
But I know nothing about hinges.
140
00:09:32,200 --> 00:09:34,640
I taped around the doors
so no air can get in.
141
00:09:34,840 --> 00:09:38,280
And there are anti-humidity joints,
so nothing can get in.
142
00:09:38,880 --> 00:09:40,360
Humidity can be such a burden.
143
00:09:42,640 --> 00:09:45,160
So I'll wait. I have plenty of time.
144
00:09:45,320 --> 00:09:47,240
My next visit is at 6pm.
145
00:09:47,400 --> 00:09:49,760
That's in 4 hours
in another house.
146
00:09:49,920 --> 00:09:51,960
By that time you'll be dead.
147
00:09:52,960 --> 00:09:55,800
There's a water heater in the basement
for your body.
148
00:09:55,960 --> 00:09:58,920
The brochure says
that to heat the house efficiently,
149
00:09:59,080 --> 00:10:02,040
it can burn
up to 200 lbs of waste per day,
150
00:10:02,200 --> 00:10:03,440
any kind of waste.
151
00:10:03,600 --> 00:10:05,880
That's 40 lbs more than you weigh.
152
00:10:06,040 --> 00:10:08,080
It would take less than 2 hours.
153
00:10:08,240 --> 00:10:09,440
What progress!
154
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
And it only leaves
a small heap of ash.
155
00:10:12,600 --> 00:10:14,560
That's another good selling point.
156
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
What?
157
00:10:18,960 --> 00:10:22,680
You sound like I did when you pushed
my face into that soft carpet.
158
00:10:22,840 --> 00:10:24,160
Isn't that amusing?
159
00:10:26,440 --> 00:10:30,280
Oh, I forgot to mention
the kitchen and the tiles.
160
00:10:30,440 --> 00:10:32,880
My mistake.
We still have time.
161
00:10:34,040 --> 00:10:38,040
In a kitchen, the type of floor is
just as important as the amenities.
162
00:10:38,200 --> 00:10:42,640
Tiles even give modern homes
the charm of good old kitchens,
163
00:10:42,800 --> 00:10:45,760
where all the family would have
breakfast together.
11915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.