All language subtitles for Anwar Ka Ajab Kissa (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:44,500 Stop. Stop here. 2 00:01:35,583 --> 00:01:39,083 Quick...... we'll miss the train. 3 00:03:38,958 --> 00:03:40,125 What took you so long? 4 00:03:40,625 --> 00:03:44,125 Sorry darling. Come in. 5 00:03:56,333 --> 00:03:59,833 Wait.... Did you close the door? 6 00:04:13,291 --> 00:04:15,333 What's your name? - Nikhil.... why? 7 00:04:15,833 --> 00:04:18,000 Father's name? - S. K. Pandey. 8 00:04:18,500 --> 00:04:21,833 What do you do? - I work... in an office. 9 00:04:22,333 --> 00:04:24,708 Apart from kissing girls what else do you do in your office? 10 00:04:25,208 --> 00:04:26,750 What's your favourite food? 11 00:04:27,250 --> 00:04:29,291 Your date of birth? 12 00:04:29,791 --> 00:04:37,541 Who's she? Girlfriend? Or just time pass? 13 00:04:38,041 --> 00:04:40,708 What's going on? What are you doing? 14 00:04:41,208 --> 00:04:42,250 Love or lust? 15 00:04:42,750 --> 00:04:44,458 Who are you? - You're asking me? 16 00:04:44,958 --> 00:04:46,541 Who the hell are you? - You're asking me? 17 00:04:47,041 --> 00:04:53,083 Yes, answer me. - See you soon. 18 00:04:53,583 --> 00:04:55,666 Hey... wait a minute... 19 00:04:56,166 --> 00:04:59,666 Who is he? 20 00:06:56,333 --> 00:07:01,125 Hello. Mr. Mukherjee speaking? - Yes. 21 00:07:01,625 --> 00:07:04,500 Calling from Inner Eye Detective Agency sir, 22 00:07:05,000 --> 00:07:07,375 Mr. Dayashankar Joshi would like to speak to you. 23 00:07:07,875 --> 00:07:11,208 Mr. Joshi from Inner Eye? - Yes sir. 24 00:07:11,708 --> 00:07:13,000 Ok, connect it. 25 00:07:13,500 --> 00:07:17,000 Sir, Mr. Mukherjee is on the line. 26 00:07:22,541 --> 00:07:24,208 Yes, Mr. Mukherjee? - Yes. 27 00:07:24,708 --> 00:07:29,000 We have interesting news about your case. - Oh. 28 00:07:29,500 --> 00:07:30,375 Can you come to our office? 29 00:07:30,875 --> 00:07:33,291 No. Tell me over the phone. 30 00:07:33,791 --> 00:07:41,958 The girl you selected for your son is having an affair.. 31 00:07:42,458 --> 00:07:45,833 with a guy called Nikhil Pandey. 32 00:07:46,333 --> 00:07:49,916 We have proof.... photos of the boy and his house. 33 00:07:50,416 --> 00:07:55,041 Can you get one of them together? - Yes, if you give us some time. 34 00:07:55,541 --> 00:08:02,291 'Let it go.' - Than... 35 00:08:02,791 --> 00:08:05,916 OK. Shall we continue? 36 00:08:06,416 --> 00:08:10,416 'No, not necessary.' I will tell you. 37 00:08:10,916 --> 00:08:15,666 I'll send a man to you with the photos and a bill tomorrow. 38 00:08:16,166 --> 00:08:19,666 You paid an advance of 3000. 5000 is still due. OK? 39 00:08:40,916 --> 00:08:44,416 Who is Dayashankar Joshi? Who? 40 00:08:50,166 --> 00:08:53,166 Are you Dayashankar Joshi? - Yes, yes... 41 00:08:53,666 --> 00:08:58,000 Why are you following me? You think I don't understand? 42 00:08:58,500 --> 00:08:59,875 Who sent you after me? 43 00:09:00,375 --> 00:09:05,708 Look, you are misunderstanding... No one appointed us! 44 00:09:06,208 --> 00:09:07,250 Shut up. 45 00:09:07,750 --> 00:09:11,541 What misunderstanding? Don't pretend. 46 00:09:12,041 --> 00:09:13,958 That old fool... 47 00:09:14,458 --> 00:09:17,041 I got your name, number, everything from his mobile. 48 00:09:17,541 --> 00:09:21,166 Tell him I can't stand him. 49 00:09:21,666 --> 00:09:28,833 His breath, his touch, his laugh... I despise everything. I hate him. 50 00:09:29,333 --> 00:09:33,208 No, no madam, Mr. Sharma is a nice man. 51 00:09:33,708 --> 00:09:36,250 He loves you a lot. 52 00:09:36,750 --> 00:09:41,916 He showed me your old photo, said it was love at first sight. 53 00:09:42,416 --> 00:09:45,958 He made cold coffee for me. 54 00:09:46,458 --> 00:09:48,708 Believe me, it was great. 55 00:09:49,208 --> 00:09:50,875 He's slightly possessive about you. 56 00:09:51,375 --> 00:09:56,125 Stop talking nonsense. Why did you say no one hired you? 57 00:09:56,625 --> 00:10:01,000 If you ever follow me again, I'll shut down your company. 58 00:10:01,500 --> 00:10:05,000 Do you understand? Don't forget. 59 00:10:10,083 --> 00:10:15,458 Anwar, you've been here for ten years and you still don't know.... 60 00:10:15,958 --> 00:10:19,916 sniffers must work secretly. This is basic. 61 00:10:20,416 --> 00:10:23,916 How did she know you've been following her? 62 00:10:27,125 --> 00:10:33,875 If her husband loves her or not, it's none of your business. 63 00:10:34,375 --> 00:10:35,583 In the Mukherjee case, 64 00:10:36,083 --> 00:10:38,541 the way you asked names and took photos was not right. 65 00:10:39,041 --> 00:10:42,916 You are ruining both your own and the company's reputation. 66 00:10:43,416 --> 00:10:48,208 But I had to know if the girl was in good hands. 67 00:10:48,708 --> 00:10:53,000 Did they really love each other or was the boy just having fun? 68 00:10:53,500 --> 00:10:55,250 What if the girl got pregnant? 69 00:10:55,750 --> 00:11:01,708 Shut up! Everyone is not an idiot like you! 70 00:11:02,208 --> 00:11:05,708 Find out as much as you need, and flush off the rest. OK? 71 00:11:13,291 --> 00:11:19,291 Our company has a good name. My father started it forty years ago. 72 00:11:19,791 --> 00:11:25,583 He was a genius, the only Sherlock Holmes in the city. 73 00:11:26,083 --> 00:11:29,583 Sir, you said that before. 74 00:11:36,166 --> 00:11:40,041 Go to Mr. Mukherjee's house tomorrow and collect the cheque. 75 00:11:40,541 --> 00:11:43,166 Take the photo of the girl and the documents he gave us. 76 00:11:43,666 --> 00:11:47,166 You have a new case from tomorrow. 77 00:11:59,708 --> 00:12:03,208 Sit down. 78 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 Are you left-handed, sir? 79 00:12:17,833 --> 00:12:25,750 Could you give part in cash? OK, sir... no problem. 80 00:12:26,250 --> 00:12:28,500 Here's the balance payment. 81 00:12:29,000 --> 00:12:31,500 Where is the original picture of the girl? I'll need it. 82 00:12:32,000 --> 00:12:37,375 Here sir, I've also got other photos. 83 00:12:37,875 --> 00:12:41,375 I handled the case, sir. 84 00:12:47,916 --> 00:12:51,833 No picture showing them together? 85 00:12:52,333 --> 00:12:54,791 Give me one more day, sir... I'll get one. 86 00:12:55,291 --> 00:13:02,416 No. I've checked on four girls. 87 00:13:02,916 --> 00:13:07,291 They're all the same. Nonsense! 88 00:13:07,791 --> 00:13:14,291 Mr. Anwar, such things don't happen in your Muslim community, do they? 89 00:13:14,791 --> 00:13:23,583 You have strict social discipline. Girls and boys don't mix, do they? 90 00:13:24,083 --> 00:13:30,291 Well sir, things are changing. - Bye dad. 91 00:13:30,791 --> 00:13:32,833 Your son? 92 00:13:33,333 --> 00:13:36,166 Looks like you sir. 93 00:13:36,666 --> 00:13:38,416 You're looking for a girl for him? - Yes. 94 00:13:38,916 --> 00:13:42,333 For this fellow? 95 00:13:42,833 --> 00:13:44,708 Sorry Pradip. - Why are you so late? 96 00:13:45,208 --> 00:13:47,666 Sorry, sorry... please don't mind. 97 00:13:48,166 --> 00:13:51,958 Try to understand. 98 00:13:52,458 --> 00:13:56,833 I told my parents... 99 00:13:57,333 --> 00:14:00,833 How long can we wait? 100 00:14:38,791 --> 00:14:42,875 Let's celebrate. 101 00:14:43,375 --> 00:14:47,750 Where will we celebrate? 102 00:14:48,250 --> 00:14:49,375 Any 5-star... 103 00:14:49,875 --> 00:14:55,291 Really? - Sure. 104 00:14:55,791 --> 00:15:04,083 What gift will you give me? - Surprise. 105 00:15:04,583 --> 00:15:08,500 Pradip, I missed my date. 106 00:15:09,000 --> 00:15:10,833 Meaning? 107 00:15:11,333 --> 00:15:13,916 You idiot! You don't understand anything. 108 00:15:14,416 --> 00:15:18,375 I told you to take precaution, but you didn't. 109 00:15:18,875 --> 00:15:22,125 What if something happens? Nothing will happend, don't worry. 110 00:15:22,625 --> 00:15:26,125 May I sit here? 111 00:15:36,166 --> 00:15:38,541 That man is taking our picture. 112 00:15:39,041 --> 00:15:39,250 That one? 113 00:15:39,750 --> 00:15:43,250 Yes, the one with black glasses. 114 00:15:47,583 --> 00:15:51,083 Hey! Stop! 115 00:15:57,416 --> 00:16:00,916 Hey! Stop! 116 00:16:18,291 --> 00:16:20,708 He's gone. 117 00:16:21,208 --> 00:16:23,375 Mr. Mukherjee? 118 00:16:23,875 --> 00:16:25,750 Who are you? 119 00:16:26,250 --> 00:16:31,166 Wow! What biceps! 120 00:16:31,666 --> 00:16:34,333 Isn't there a big picture of a horse in your house? 121 00:16:34,833 --> 00:16:39,041 My god, it's great. 122 00:16:39,541 --> 00:16:41,541 Who are you? 123 00:16:42,041 --> 00:16:44,166 Your father is a lefty, 124 00:16:44,666 --> 00:16:48,416 but has great handwriting. 125 00:16:48,916 --> 00:16:52,000 Isn't your father looking for a bride for you? 126 00:16:52,500 --> 00:16:55,750 Who the hell are you? - Wait, wait... 127 00:16:56,250 --> 00:17:00,666 And you're going round with another girl? 128 00:17:01,166 --> 00:17:03,166 Now she is pregnant! 129 00:17:03,666 --> 00:17:06,375 You should marry this one. She's good looking. 130 00:17:06,875 --> 00:17:08,666 Why are you bluffing your father? 131 00:17:09,166 --> 00:17:12,250 How many bellies do you want to blow up? 132 00:17:12,750 --> 00:17:16,250 You son-of-a-bitch! 133 00:17:18,833 --> 00:17:22,333 Salam, Anwar. - Salam, Uncle. How are you? 134 00:17:57,666 --> 00:18:03,500 You didn't meet my parents. They were a fantastic couple! 135 00:18:04,000 --> 00:18:07,500 Deeply in love with each other, like in that film - 'Amar Prem Kahani' 136 00:18:20,458 --> 00:18:27,833 Sometimes I think, if they were so much in love, then why just me? 137 00:18:28,333 --> 00:18:30,375 My uncle had fourteen children. 138 00:18:30,875 --> 00:18:34,375 Don't ask how he had fourteen. 139 00:19:16,250 --> 00:19:21,208 I think father wanted her to look young forever... 140 00:19:21,708 --> 00:19:27,625 Are women just child-producing machines? 141 00:19:28,125 --> 00:19:31,625 Too many children wears out a woman. 142 00:19:37,333 --> 00:19:40,833 What do you think? 143 00:19:46,000 --> 00:19:48,125 Say something..... 144 00:19:48,625 --> 00:19:50,291 I'm doing all the talking... 145 00:19:50,791 --> 00:19:58,041 Speak up, my dear. 146 00:19:58,541 --> 00:20:02,291 Dad was a postman. 147 00:20:02,791 --> 00:20:07,125 You know what a postman is? 148 00:20:07,625 --> 00:20:12,916 He wore his uniform, set out on his cycle and.. 149 00:20:13,416 --> 00:20:15,333 delivered a thousand letters a day. 150 00:20:15,833 --> 00:20:20,750 Every letter had a story. 151 00:20:21,250 --> 00:20:23,333 One man got a job.... another one lost his. 152 00:20:23,833 --> 00:20:26,625 Someone had a son... Someone had a daughter. 153 00:20:27,125 --> 00:20:32,333 Strange, isn't it ? 154 00:20:32,833 --> 00:20:36,916 Did you ever get a letter? 155 00:20:37,416 --> 00:20:41,875 Who would write to you? Your old master? 156 00:20:42,375 --> 00:20:48,916 He kicked you out of his house because you had a skin disease. 157 00:20:49,416 --> 00:20:56,333 If you hadn't met me, you'd be wandering around the streets today. 158 00:20:56,833 --> 00:20:59,583 Me too... 159 00:21:00,083 --> 00:21:03,458 I was also new in this city, all alone. 160 00:21:03,958 --> 00:21:07,666 You need a companion in the city. 161 00:21:08,166 --> 00:21:12,208 And you started following me... 162 00:21:12,708 --> 00:21:15,375 I looked back and you howled. 163 00:21:15,875 --> 00:21:20,208 I understood you also needed a friend. 164 00:21:20,708 --> 00:21:23,666 I've had too much to drink. 165 00:21:24,166 --> 00:21:27,333 Lalu, 166 00:21:27,833 --> 00:21:32,541 do you remember your mother? 167 00:21:33,041 --> 00:21:36,541 I really miss mine. 168 00:21:38,083 --> 00:21:43,833 My... Wait... Lalu...Lalu.. 169 00:21:44,333 --> 00:21:47,833 Come here... sit...sit. 170 00:21:53,583 --> 00:22:04,541 Mummy's father was a rich man. He died when she was a child. 171 00:22:05,041 --> 00:22:09,166 I spent my school holidays with grandmother. 172 00:22:09,666 --> 00:22:15,791 They had a big house... I'll take you to there some day. 173 00:22:16,291 --> 00:22:22,375 I'll take you to meet someone... 174 00:22:22,875 --> 00:22:25,166 ...my dream girl. 175 00:22:25,666 --> 00:22:27,041 Ayesha. 176 00:22:27,541 --> 00:22:32,041 Oh my god! She was so beautiful. 177 00:22:32,541 --> 00:22:43,458 Tall, fair, long black hair, Dimples.... 178 00:22:43,958 --> 00:22:50,208 I liked her so much. 179 00:22:50,708 --> 00:22:59,458 She loved me, but our backgrounds were so different. 180 00:22:59,958 --> 00:23:04,458 She had no guts... 181 00:23:04,958 --> 00:23:08,458 No guts means no future... No future.... no life! 182 00:23:16,000 --> 00:23:20,083 Her parents married her off... 183 00:23:20,583 --> 00:23:24,083 She's gone. 184 00:23:28,125 --> 00:23:31,416 I've had too much. 185 00:23:31,916 --> 00:23:33,791 What now? Potty? 186 00:23:34,291 --> 00:23:37,083 Just when I was getting into a good mood... 187 00:23:37,583 --> 00:23:41,750 such a nice mood... 188 00:23:42,250 --> 00:23:45,750 Lalu, let's go potty. 189 00:24:18,333 --> 00:24:23,666 Have a grand shit... the envy of your friends. 190 00:24:24,166 --> 00:24:26,791 Shame, shame, shame ! 191 00:24:27,291 --> 00:24:31,291 Look Lalu... look at the city. 192 00:24:31,791 --> 00:24:32,500 How strange ! 193 00:24:33,000 --> 00:24:36,708 All the ghosts are rising up. 194 00:24:37,208 --> 00:24:42,708 Even the ghosts in this city stab each other in the back. 195 00:24:43,208 --> 00:24:48,000 They suspect each other. 196 00:24:48,500 --> 00:24:52,000 Have you ever seen a ghost? Come. 197 00:24:57,041 --> 00:25:00,541 What's wrong? 198 00:25:03,416 --> 00:25:03,875 What's wrong? 199 00:25:04,375 --> 00:25:09,250 I'm constipated... 200 00:25:09,750 --> 00:25:10,333 My god ! 201 00:25:10,833 --> 00:25:14,333 Don't know when I'll shit again. 202 00:25:34,291 --> 00:25:37,791 What's your problem? 203 00:25:39,916 --> 00:25:47,791 Haven't had any sex for years. 204 00:25:48,291 --> 00:25:51,791 My goodness ! 205 00:26:08,791 --> 00:26:12,291 What happened to you? 206 00:26:14,916 --> 00:26:21,791 I haven't slept for ten years. 207 00:26:22,291 --> 00:26:25,791 I've lost the pleasure of sleep. 208 00:26:42,625 --> 00:26:46,125 Ohhh ! 209 00:26:48,583 --> 00:26:52,083 Come. This way.. 210 00:26:57,416 --> 00:27:00,916 Please wait here. 211 00:27:34,125 --> 00:27:40,000 Plus what you told the office, I need more information. 212 00:27:40,500 --> 00:27:42,000 Ok. Ask me. 213 00:27:42,500 --> 00:27:44,416 Did your father stay alone in Jassidi? 214 00:27:44,916 --> 00:27:48,833 Did you and your mother go there? 215 00:27:49,333 --> 00:27:50,708 Sometimes. 216 00:27:51,208 --> 00:27:55,250 He came home every weekend. 217 00:27:55,750 --> 00:27:59,833 Did he have any servants? 218 00:28:00,333 --> 00:28:03,333 No, he made his own breakfast. 219 00:28:03,833 --> 00:28:05,666 Lunch was at the office. 220 00:28:06,166 --> 00:28:11,458 He ate out for dinner or brought food home. 221 00:28:11,958 --> 00:28:13,958 What did the police say? 222 00:28:14,458 --> 00:28:15,583 Didn't you pursue the case? 223 00:28:16,083 --> 00:28:20,333 We wanted to but they kept saying 224 00:28:20,833 --> 00:28:24,333 it was a regular suicide case. 225 00:28:27,291 --> 00:28:30,291 Did he have any friends there? Do you know anybody? 226 00:28:30,791 --> 00:28:35,458 He had a few friends, but we only knew Uncle Manoj... 227 00:28:35,958 --> 00:28:37,416 Manoj Srivastav. 228 00:28:37,916 --> 00:28:45,875 They were colleagues. We met him every time we went to Jassidi. 229 00:28:46,375 --> 00:28:47,375 Didn't he know something? 230 00:28:47,875 --> 00:28:48,666 Did you ask him? 231 00:28:49,166 --> 00:28:53,583 He said, he didn't know anything at all. 232 00:28:54,083 --> 00:28:57,916 I also can't understand... 233 00:28:58,416 --> 00:29:08,125 My father was supposed to have dinner with him that night. 234 00:29:08,625 --> 00:29:10,750 I feel like Uncle Manoj is covering up something. 235 00:29:11,250 --> 00:29:14,458 Covering what? Any idea? 236 00:29:14,958 --> 00:29:18,458 No, but I'm sure he knows something.... 237 00:29:24,166 --> 00:29:26,041 OK...thanks. 238 00:29:26,541 --> 00:29:30,041 Do you have a photo of your father? - Yes. 239 00:30:01,375 --> 00:30:03,625 Is this you? - Yes. 240 00:30:04,125 --> 00:30:07,625 He loved you a lot. 241 00:30:19,958 --> 00:30:24,750 What's the time? Forget it. 242 00:30:25,250 --> 00:30:29,166 What's the time? 243 00:30:29,666 --> 00:30:33,791 It's bad times. - What's the time? - Eleven. 244 00:30:34,291 --> 00:30:37,791 Stop. Stop. 245 00:30:40,166 --> 00:30:40,791 Mr. Manoj? 246 00:30:41,291 --> 00:30:42,458 Yes. 247 00:30:42,958 --> 00:30:44,291 I'm Anwar. 248 00:30:44,791 --> 00:30:46,916 Okay. 249 00:30:47,416 --> 00:30:48,958 You recognised me? 250 00:30:49,458 --> 00:30:52,208 I was sitting at a distance when you went to... 251 00:30:52,708 --> 00:30:54,458 our office yesterday. 252 00:30:54,958 --> 00:30:58,125 I intentionally kept quiet. 253 00:30:58,625 --> 00:31:06,291 I wanted to meet you privately, so I phoned you last night at your hotel. 254 00:31:06,791 --> 00:31:15,916 I couldn't say anything to the police, but I need to tell you everything. 255 00:31:16,416 --> 00:31:27,875 This must be confidential. Sudhakar was my friend. 256 00:31:28,375 --> 00:31:31,541 Before his death he told me about his gay relationship with Adarsh 257 00:31:32,041 --> 00:31:34,583 I promised not to tell anyone. He had to kill himself. 258 00:31:35,083 --> 00:31:38,375 That devil made his life hell. 259 00:31:38,875 --> 00:31:42,375 I'll tell you everything. You can meet him in town tomorrow. 260 00:32:10,750 --> 00:32:14,291 Uncle , some tea please. Two cups. 261 00:32:14,791 --> 00:32:18,291 Come in. 262 00:32:21,041 --> 00:32:24,541 Have a seat. 263 00:32:48,000 --> 00:32:51,500 Sudhakar didn't want to continue our relationship any more. 264 00:32:55,500 --> 00:32:57,875 Why? 265 00:32:58,375 --> 00:33:00,875 I don't know. 266 00:33:01,375 --> 00:33:05,875 He was never a very bold man. 267 00:33:06,375 --> 00:33:12,500 But it was he who seduced me. 268 00:33:13,000 --> 00:33:18,916 Actually, when he entered my life, I had someone else. 269 00:33:19,416 --> 00:33:26,958 But he insisted. 270 00:33:27,458 --> 00:33:30,958 Everything happened very fast. 271 00:33:34,166 --> 00:33:37,666 It got serious. I loved him. 272 00:34:18,291 --> 00:34:22,125 How long did you....? 273 00:34:22,625 --> 00:34:25,458 Ten years. 274 00:34:25,958 --> 00:34:31,000 Not one or two... but ten years. 275 00:34:31,500 --> 00:34:35,708 Sudhakar went to Kolkata regularly, stayed with his family... 276 00:34:36,208 --> 00:34:39,708 You never stopped him? 277 00:34:42,333 --> 00:34:45,666 Why would I? 278 00:34:46,166 --> 00:34:52,166 He missed his daughter. 279 00:34:52,666 --> 00:34:55,833 He used to go to meet her. 280 00:34:56,333 --> 00:34:59,250 As long as he came back to me, 281 00:34:59,750 --> 00:35:03,250 I didn't have any problem. 282 00:35:03,750 --> 00:35:07,250 What's my problem if he goes to meet his daughter ? 283 00:35:12,250 --> 00:35:15,750 Why did he kill himself ? 284 00:35:32,750 --> 00:35:35,916 I don't know. 285 00:35:36,416 --> 00:35:40,625 He wasn't the kind to commit suicide. 286 00:35:41,125 --> 00:35:45,208 He was a jovial fellow. 287 00:35:45,708 --> 00:35:55,125 In fact, whenever I was down, he'd sing and dance ... 288 00:35:55,625 --> 00:35:59,833 and cheer me up. 289 00:36:00,333 --> 00:36:03,833 Did you quarrel before he died ? 290 00:36:15,333 --> 00:36:19,083 Yes. 291 00:36:19,583 --> 00:36:23,083 The night before that... 292 00:36:27,750 --> 00:36:32,166 we had a big fight. 293 00:36:32,666 --> 00:36:40,125 I got very angry and said I'd tell everything to Pushpa. 294 00:36:40,625 --> 00:36:42,166 Pushpa? 295 00:36:42,666 --> 00:36:45,000 His wife. 296 00:36:45,500 --> 00:36:48,375 We knew each other. 297 00:36:48,875 --> 00:36:52,375 Didn't Pushpa suspect anything? 298 00:36:58,125 --> 00:37:01,625 Sudhakar was a different man in front of his family. 299 00:37:04,625 --> 00:37:08,875 He was drifting away from me. 300 00:37:09,375 --> 00:37:12,875 I could feel it. 301 00:37:16,208 --> 00:37:20,708 He was planning to take a transfer to Kolkata. 302 00:37:21,208 --> 00:37:27,291 When I found out, I was very angry. 303 00:37:27,791 --> 00:37:32,750 I asked him, how he could do that to me. 304 00:37:33,250 --> 00:37:36,958 I had no problem about our relationship,.. 305 00:37:37,458 --> 00:37:40,958 but he hid it till his last breath. 306 00:37:49,000 --> 00:37:54,958 You know small town society... 307 00:37:55,458 --> 00:37:58,541 bunch of hypocrites! 308 00:37:59,041 --> 00:38:03,291 Everything has to be kept under cover. 309 00:38:03,791 --> 00:38:06,958 I feel suffocated living here like this... 310 00:38:07,458 --> 00:38:10,958 Excuse me. 311 00:38:19,291 --> 00:38:24,625 You said you respect our relationship, 312 00:38:25,125 --> 00:38:27,958 that's why I opened up... 313 00:38:28,458 --> 00:38:31,958 and shared my life with you. 314 00:38:35,000 --> 00:38:38,500 Believe me, I never wanted him to die. 315 00:38:48,625 --> 00:38:52,125 I still love him. 316 00:39:06,166 --> 00:39:07,958 Can you please stop? 317 00:39:08,458 --> 00:39:13,791 If it's the big job, we don't have that much time. 318 00:39:14,291 --> 00:39:17,791 No no. It's the small one. 319 00:39:35,875 --> 00:39:40,375 Hey, hurry up! How long will you take? 320 00:39:40,875 --> 00:39:43,166 What are you doing? 321 00:39:43,666 --> 00:39:46,333 Hey you ! 322 00:39:46,833 --> 00:39:48,458 Now what? 323 00:39:48,958 --> 00:39:52,458 The hell with you! 324 00:41:37,291 --> 00:41:40,791 Ayesha. 325 00:41:44,375 --> 00:41:49,125 Ayesha, do you remember? 326 00:41:49,625 --> 00:41:54,875 I remember you all the time. 327 00:41:55,375 --> 00:41:58,875 I could never forget you. 328 00:42:00,916 --> 00:42:04,416 Do you live here? 329 00:42:05,958 --> 00:42:09,458 What do you do? 330 00:42:10,416 --> 00:42:13,541 I teach in a school. 331 00:42:14,041 --> 00:42:17,541 Oh, yes. You always wanted to be a teacher. 332 00:42:23,125 --> 00:42:27,250 And you wanted to be 'nothing'. 333 00:42:27,750 --> 00:42:29,666 What do you do now? 334 00:42:30,166 --> 00:42:32,541 I follow people, I sniff around and... 335 00:42:33,041 --> 00:42:36,666 find out about them. 336 00:42:37,166 --> 00:42:40,666 Today, I've found you again. 337 00:42:43,875 --> 00:42:47,375 Are you happy? 338 00:42:48,708 --> 00:42:52,208 Does your husband love you the way I did? 339 00:42:57,958 --> 00:43:01,833 Can we start again? 340 00:43:02,333 --> 00:43:05,833 If you have children, we'll raise them up together.... 341 00:43:11,875 --> 00:43:14,541 You haven't changed a bit, Anwar. 342 00:43:15,041 --> 00:43:19,916 You always lived in a strange world of your own. 343 00:43:20,416 --> 00:43:23,458 I don't belong to that world! 344 00:43:23,958 --> 00:43:29,416 You loved me a lot. You still do. 345 00:43:29,916 --> 00:43:33,416 How could you give yourself away so easily? 346 00:43:39,541 --> 00:43:43,041 I'm getting late. I should go now. 347 00:43:49,458 --> 00:43:52,958 Ayesha, won't we ever meet again? 348 00:44:39,000 --> 00:44:39,666 You? 349 00:44:40,166 --> 00:44:42,625 Sorry, I came without informing you. 350 00:44:43,125 --> 00:44:46,625 Come inside. 351 00:44:52,916 --> 00:44:59,166 Sudha, you have such a nice name. 352 00:44:59,666 --> 00:45:03,458 Who gave you this name? Your daddy? 353 00:45:03,958 --> 00:45:08,916 Our agency will call later and tell you everything. But... 354 00:45:09,416 --> 00:45:12,250 Don't tell them I've been here. - I won't. 355 00:45:12,750 --> 00:45:19,458 If they know about it, I'll lose my job. Please. 356 00:45:19,958 --> 00:45:23,708 Did you find anything? 357 00:45:24,208 --> 00:45:32,125 Yes, I found that your daddy was a great man. 358 00:45:32,625 --> 00:45:39,333 Everyone loved him. They talk about him even now. 359 00:45:39,833 --> 00:45:48,375 He was friendly, helpful, charming. He loved you a lot, but... 360 00:45:48,875 --> 00:45:53,916 But? But what? 361 00:45:54,416 --> 00:45:56,166 Tell me.. 362 00:45:56,666 --> 00:46:04,791 He was depressed. He wanted a transfer, but... 363 00:46:05,291 --> 00:46:14,041 But everything about his transfer was settled. 364 00:46:14,541 --> 00:46:17,416 He was confused. 365 00:46:17,916 --> 00:46:22,666 Actually, he had a relationship there in Jassidi. 366 00:46:23,166 --> 00:46:29,083 Mr. Anwar, my father was a decent man. 367 00:46:29,583 --> 00:46:32,541 He loved my mother. 368 00:46:33,041 --> 00:46:37,208 It's not possible that there was another woman in his life. 369 00:46:37,708 --> 00:46:40,458 Not a woman. 370 00:46:40,958 --> 00:46:42,125 A man. 371 00:46:42,625 --> 00:46:44,625 What? 372 00:46:45,125 --> 00:46:46,166 What? 373 00:46:46,666 --> 00:46:52,333 Your father had a relationship with another man. 374 00:46:52,833 --> 00:46:54,416 Rubbish! 375 00:46:54,916 --> 00:46:56,833 It's not rubbish. 376 00:46:57,333 --> 00:46:59,000 What proof do you have? 377 00:46:59,500 --> 00:47:00,958 Proof. - Who is this man? 378 00:47:01,458 --> 00:47:04,958 Proof, I don't have... - Than... 379 00:47:05,458 --> 00:47:09,000 How can you say such a thing without proof? 380 00:47:09,500 --> 00:47:12,041 I'll file a case against your company. 381 00:47:12,541 --> 00:47:16,041 Get out of this house! 382 00:47:21,208 --> 00:47:22,791 Don't get upset. 383 00:47:23,291 --> 00:47:24,958 Doesn't a man have the right to live his own way? 384 00:47:25,458 --> 00:47:28,458 Your father was a good man. These thing happen. 385 00:47:28,958 --> 00:47:32,458 Shut up and get out! 386 00:47:40,000 --> 00:47:41,458 What's the matter with you? 387 00:47:41,958 --> 00:47:46,166 He was your daddy, and he always will be. 388 00:47:46,666 --> 00:47:49,125 Get out or I'll call the police. 389 00:47:49,625 --> 00:47:53,125 Get out. 390 00:48:15,583 --> 00:48:19,083 Son, can you help me cross the road? 391 00:49:02,166 --> 00:49:04,875 Where do you live? - Down that street. 392 00:49:05,375 --> 00:49:06,541 Can you go alone? 393 00:49:07,041 --> 00:49:10,000 OK then. Goodbye. 394 00:49:10,500 --> 00:49:14,000 Why don't you come to my house? - Ok. 395 00:49:38,916 --> 00:49:44,458 Where do you live? What is your name? 396 00:49:44,958 --> 00:49:50,875 I live nearby... Bhowanipur. 397 00:49:51,375 --> 00:49:58,041 My name is....Mohammad Anwar. 398 00:49:58,541 --> 00:50:01,791 Where are you going? Sit. 399 00:50:02,291 --> 00:50:08,416 You have to eat these. I have made them myself. 400 00:50:08,916 --> 00:50:12,416 Try this first. 401 00:50:21,375 --> 00:50:29,291 You look exactly like my son. There... 402 00:50:29,791 --> 00:50:31,625 Where is he? Doesn't he stay with you? 403 00:50:32,125 --> 00:50:35,500 He lives far away, in Dubai. 404 00:50:36,000 --> 00:50:40,666 He's an engineer. 405 00:50:41,166 --> 00:50:43,583 Does he visit you? 406 00:50:44,083 --> 00:50:50,000 How can he? He's so busy. He works in a big company. 407 00:50:50,500 --> 00:51:00,416 He has a lot of responsibility. But I visit him quite often. 408 00:51:00,916 --> 00:51:02,250 You go alone? 409 00:51:02,750 --> 00:51:06,083 Yes, who is there to go with me? 410 00:51:06,583 --> 00:51:10,375 I travel a lot.. 411 00:51:10,875 --> 00:51:14,708 I went there this morning to celebrate my granddaughter's birthday.. 412 00:51:15,208 --> 00:51:18,708 and returned by evening. 413 00:51:26,125 --> 00:51:29,625 Do you understand ? 414 00:51:35,291 --> 00:51:45,583 I go to my ancestral home in Benaras, where I grew up... 415 00:51:46,083 --> 00:52:01,416 and Kulu Manali where I went for my honeymoon when I was sixteen. 416 00:52:01,916 --> 00:52:07,791 That's my husband. 417 00:52:08,291 --> 00:52:13,291 He was very handsome. He loved me a lot. 418 00:52:13,791 --> 00:52:14,791 Anyway, past is past. 419 00:52:15,291 --> 00:52:20,416 Now I go to deserts, jungles... wherever I like. 420 00:52:20,916 --> 00:52:25,750 I love to go places. 421 00:52:26,250 --> 00:52:30,333 Whenever I feel like it... I just go. 422 00:52:30,833 --> 00:52:37,333 Anwar, don't you go anywhere? 423 00:52:37,833 --> 00:52:40,833 Come, let's go. 424 00:52:41,333 --> 00:52:44,833 Remember, a long journey begins with just one step. 425 00:52:55,166 --> 00:52:59,125 Gopal, come here. 426 00:52:59,625 --> 00:53:00,708 Has Lalu eaten? 427 00:53:01,208 --> 00:53:02,958 He won't eat when you're not there. 428 00:53:03,458 --> 00:53:06,125 I gave him meat last night. He didn't touch it. 429 00:53:06,625 --> 00:53:06,916 Did you bathe him? 430 00:53:07,416 --> 00:53:09,541 I don't have time for my own bath. 431 00:53:10,041 --> 00:53:12,125 See, such a crowd at the shop. 432 00:53:12,625 --> 00:53:15,166 Did you take him out? - No. I couldn't. 433 00:53:15,666 --> 00:53:19,333 He's been locked up for three days? - My boss didn't let me go. 434 00:53:19,833 --> 00:53:20,416 Did he go for potty? 435 00:53:20,916 --> 00:53:25,000 Maybe he did it in the room. 436 00:53:25,500 --> 00:53:26,791 Give me the keys. - Catch them. 437 00:53:27,291 --> 00:53:30,791 Gopal, come here. 438 00:53:44,250 --> 00:53:47,916 Why this hunger-strike for three days? 439 00:53:48,416 --> 00:53:53,916 No food, no potty, locked up for three days.... 440 00:53:54,416 --> 00:53:59,083 I have to go out and work. Otherwise, how could we survive? 441 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 How could I buy your food? 442 00:54:13,416 --> 00:54:17,458 Let's go somewhere else. 443 00:54:17,958 --> 00:54:19,375 Where do you want to go? 444 00:54:19,875 --> 00:54:21,958 Mathura, Benaras, Kashmir, Darjeeling? 445 00:54:22,458 --> 00:54:23,416 Tell me. 446 00:54:23,916 --> 00:54:29,083 I met an old lady today! 447 00:54:29,583 --> 00:54:31,291 I went to her house. She gave me sweets... 448 00:54:31,791 --> 00:54:35,583 and sat next to me like my mother used to. 449 00:54:36,083 --> 00:54:38,208 She was really something. 450 00:54:38,708 --> 00:54:41,750 Every day she goes to a different place. 451 00:54:42,250 --> 00:54:45,750 Great! 452 00:54:47,833 --> 00:54:50,666 Let's go... let's run away. 453 00:54:51,166 --> 00:54:55,833 No more sniffing, no more bothering strangers... 454 00:54:56,333 --> 00:54:59,833 A place where you can eat, shit, run and have plenty of sex. 455 00:55:09,291 --> 00:55:10,666 Every day I'd get you a new bitch. 456 00:55:11,166 --> 00:55:13,625 If bitches got boring, you could have a dog. 457 00:55:14,125 --> 00:55:16,625 Whatever you like... 458 00:55:17,125 --> 00:55:24,291 Darling...look at me...listen... 459 00:55:24,791 --> 00:55:28,291 I can't live without you. Tell me... 460 00:55:34,958 --> 00:55:38,458 I love you... I love you.. - I love you, too. 461 00:55:45,666 --> 00:55:49,166 You know, darling... I went to Sudha's place. 462 00:55:54,708 --> 00:55:57,708 A lovely girl. 463 00:55:58,208 --> 00:56:04,625 She looked like 'Hoori'... but that's too Muslim. 464 00:56:05,125 --> 00:56:08,625 Or like a 'Devi'... but that's too Hindu. 465 00:56:20,541 --> 00:56:22,666 Lalu... 466 00:56:23,166 --> 00:56:24,625 What are you? 467 00:56:25,125 --> 00:56:29,125 Hindu or Muslim? 468 00:56:29,625 --> 00:56:33,125 Who am I ? I'm not sure. 469 00:56:37,708 --> 00:56:44,166 Sudha's father is dead. She loved him very much. 470 00:56:44,666 --> 00:56:49,541 Her father was gay. You know what that means? 471 00:56:50,041 --> 00:56:53,625 A guy who slept with guys. 472 00:56:54,125 --> 00:56:58,083 But Sudha's father slept with his wife too. 473 00:56:58,583 --> 00:57:06,458 What are they called? I forget. 474 00:57:06,958 --> 00:57:12,083 I told Sudha about her dad. Why hide it? 475 00:57:12,583 --> 00:57:16,083 He was a good man. Does that change if he sleeps with a man? 476 00:57:22,791 --> 00:57:26,291 Bring a kilo of 'Seemai'... 477 00:57:31,125 --> 00:57:36,875 'Lalu are you remembering anyone? Your first love?' 478 00:57:37,375 --> 00:57:39,958 'Here, have another drink.' 479 00:57:40,458 --> 00:57:42,125 Unbeliever! 480 00:57:42,625 --> 00:57:47,875 A Muslim can't take alcohol. It's a sin. 481 00:57:48,375 --> 00:57:51,875 If you drink, you'll have to leave this place! 482 00:57:57,041 --> 00:58:00,541 Come Lalu... sit darling. 483 00:58:07,625 --> 00:58:13,541 Did I tell you I met Ayesha? 484 00:58:14,041 --> 00:58:23,791 She was as lovely as ever but... looked sad. 485 00:58:24,291 --> 00:58:28,791 Why are so many people sad? 486 00:58:29,291 --> 00:58:32,791 She kissed me, here, right on my lips. 487 00:58:42,333 --> 00:58:46,375 When you are kissed by someone you love, 488 00:58:46,875 --> 00:58:53,625 Time freezes.. 489 00:58:54,125 --> 00:58:57,625 the sun goes behind the clouds, and you suddenly feel so light! 490 00:59:05,708 --> 00:59:10,166 Come everybody. 491 00:59:10,666 --> 00:59:22,416 You don't know these things... not love, not pain, 492 00:59:22,916 --> 00:59:26,083 not even a kiss. 493 00:59:26,583 --> 00:59:30,083 Lalu, has anyone ever kissed you ? 494 00:59:36,291 --> 00:59:40,375 Anwar open up. Open the door! 495 00:59:40,875 --> 00:59:44,375 No, I won't. 496 00:59:49,666 --> 00:59:53,416 Can't you hear? Anwar.. 497 00:59:53,916 --> 00:59:57,416 Go inside. 498 01:00:03,291 --> 01:00:06,416 What do you think you're doing? 499 01:00:06,916 --> 01:00:11,791 You can't take alcohol here, 500 01:00:12,291 --> 01:00:14,666 I'm warning you. 501 01:00:15,166 --> 01:00:19,333 Family people live here. 502 01:00:19,833 --> 01:00:25,916 In an Arab country, you'd be stoned to death. 503 01:00:26,416 --> 01:00:30,708 And you can't keep a dog here. 504 01:00:31,208 --> 01:00:37,500 Dog? What dog? 505 01:00:38,000 --> 01:00:39,625 Shut up. 506 01:00:40,125 --> 01:00:41,875 This is only Lalu. 507 01:00:42,375 --> 01:00:43,250 Shut up. 508 01:00:43,750 --> 01:00:49,166 Follow rules or get out. 509 01:00:49,666 --> 01:00:58,000 Don't worry, I'll make Lalu a man some day. 510 01:00:58,500 --> 01:01:02,000 We'll throw you out of here. 511 01:01:17,041 --> 01:01:20,541 Where is this office? 512 01:01:30,875 --> 01:01:35,250 I'm from Kishangunge. My name is Baiju. 513 01:01:35,750 --> 01:01:38,375 I need your help. 514 01:01:38,875 --> 01:01:42,375 Come inside. 515 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 Sit down. 516 01:01:46,958 --> 01:01:49,625 Relax. Tell me... 517 01:01:50,125 --> 01:01:53,625 Can I have some water? 518 01:01:56,000 --> 01:01:59,500 Anything else? -You sit down. 519 01:02:01,833 --> 01:02:03,833 Don't get beaten up. 520 01:02:04,333 --> 01:02:07,291 I left home early this morning. 521 01:02:07,791 --> 01:02:10,208 Tell me. 522 01:02:10,708 --> 01:02:12,458 What are your charges, sir? 523 01:02:12,958 --> 01:02:14,833 Forget about the charges. What's the problem? 524 01:02:15,333 --> 01:02:18,833 Anwar... - Sorry sir. 525 01:02:26,875 --> 01:02:27,666 One more fish. 526 01:02:28,166 --> 01:02:29,625 I'm in a taxi, on the bridge. 527 01:02:30,125 --> 01:02:35,250 You sir? - I'm vegetarian. 528 01:02:35,750 --> 01:02:41,083 I feel bad that you're treating me. 529 01:02:41,583 --> 01:02:45,541 Eat as much as you like. 530 01:02:46,041 --> 01:02:49,458 Do you know the house that your son worked in? 531 01:02:49,958 --> 01:02:56,541 Yes sir. For six months I went there to collect his salary. 532 01:02:57,041 --> 01:03:00,458 Last month they told me.. 533 01:03:00,958 --> 01:03:05,333 he never came back from the vegetable market. 534 01:03:05,833 --> 01:03:13,916 I don't know this city but I looked in so many places... 535 01:03:14,416 --> 01:03:19,916 I kept sitting in front of that house. 536 01:03:20,416 --> 01:03:22,458 The owner saw me but didn't say a word. 537 01:03:22,958 --> 01:03:30,250 He walked past me but never said anything. 538 01:03:30,750 --> 01:03:34,458 How old is your son? - Just turned eleven. 539 01:03:34,958 --> 01:03:37,125 You sent such a young child to work? 540 01:03:37,625 --> 01:03:42,958 What could I do, sir? I can't even feed myself. 541 01:03:43,458 --> 01:03:46,083 The flood destroyed everything. 542 01:03:46,583 --> 01:03:49,458 My older son was run over by a truck. 543 01:03:49,958 --> 01:03:53,541 So this one had to go to work. 544 01:03:54,041 --> 01:03:58,208 He had enough to eat and he earned some money. 545 01:03:58,708 --> 01:04:01,250 Did the owner inform the police? 546 01:04:01,750 --> 01:04:04,958 He said he lodged a complaint. 547 01:04:05,458 --> 01:04:06,250 And then? 548 01:04:06,750 --> 01:04:12,750 Police said they couldn't find any clues. 549 01:04:13,250 --> 01:04:17,291 Why didn't you go to the police yourself? 550 01:04:17,791 --> 01:04:26,208 They told me there can't be two complaints on the same case. 551 01:04:26,708 --> 01:04:34,833 They wouldn't listen to me. I tried to ask my son's boss. 552 01:04:35,333 --> 01:04:37,083 I pleaded with the police. 553 01:04:37,583 --> 01:04:41,000 No one helped me. 554 01:04:41,500 --> 01:04:44,916 Can you do anything, sir? 555 01:04:45,416 --> 01:04:47,000 But our charges are high. 556 01:04:47,500 --> 01:04:50,083 I paid at your office, sir. Didn't you see? 557 01:04:50,583 --> 01:04:55,291 Yes, I saw. Where'd you get all that money from? 558 01:04:55,791 --> 01:04:56,750 I sold my land. 559 01:04:57,250 --> 01:04:58,166 Now what'll you live on? 560 01:04:58,666 --> 01:05:02,458 I have nothing, but if you find my boy... 561 01:05:02,958 --> 01:05:07,791 I can send him some place else. 562 01:05:08,291 --> 01:05:10,083 What if he's not found? 563 01:05:10,583 --> 01:05:16,875 Surely he'll be found. God looks after the poor. 564 01:05:17,375 --> 01:05:20,875 I need some more rice, sir. 565 01:05:31,375 --> 01:05:36,000 I'm Mohammad Anwar, private Investigator. 566 01:05:36,500 --> 01:05:39,750 I want to talk about his boy who worked in your house. 567 01:05:40,250 --> 01:05:41,416 'Namaskar' 568 01:05:41,916 --> 01:05:43,166 Some water, sir. 569 01:05:43,666 --> 01:05:46,416 Bring a glass of water. 570 01:05:46,916 --> 01:05:50,875 I've told him all I had to say. 571 01:05:51,375 --> 01:05:54,708 What could I do if his boy didn't return from the market? 572 01:05:55,208 --> 01:06:02,708 The police are searching for him. If found, he'll be returned. 573 01:06:03,208 --> 01:06:06,708 Water. 574 01:06:09,875 --> 01:06:14,208 I'm busy. I have guests. Go now. 575 01:06:14,708 --> 01:06:16,458 Just one question, sir. 576 01:06:16,958 --> 01:06:18,083 I have nothing more to say. 577 01:06:18,583 --> 01:06:22,083 Please go. 578 01:06:26,166 --> 01:06:27,416 Hello. Hello. Listen.... 579 01:06:27,916 --> 01:06:29,833 Come..only you. 580 01:06:30,333 --> 01:06:33,833 Please come. 581 01:06:40,291 --> 01:06:44,458 I'm Sudesh Kumar. - I'm Anwar... 582 01:06:44,958 --> 01:06:46,958 I know all about it... 583 01:06:47,458 --> 01:06:50,833 That fellow is my tenant. 584 01:06:51,333 --> 01:06:54,708 He hasn't paid rent for seven months. 585 01:06:55,208 --> 01:06:58,125 This month, when I asked for the rent he said... 586 01:06:58,625 --> 01:07:02,666 I won't pay. Do what you like. 587 01:07:03,166 --> 01:07:07,000 Listen, he's a criminal. 588 01:07:07,500 --> 01:07:09,416 Criminal? - Yes ! 589 01:07:09,916 --> 01:07:17,666 I'm not sure what it is, but he's involved in something. 590 01:07:18,166 --> 01:07:21,666 He gets kids to work in the house and after a while they disappear. 591 01:08:04,958 --> 01:08:11,083 'Listen to a song about these evil days...' 592 01:08:11,583 --> 01:08:15,083 'Lord Ram obeyed his father and went off into the jungle' 593 01:08:40,291 --> 01:08:46,458 'These days where will you get a son like that?' 594 01:08:46,958 --> 01:08:50,458 'Listen to a song about these evil days...' 595 01:09:01,083 --> 01:09:04,333 What song is that, maestro? 596 01:09:04,833 --> 01:09:08,333 Will you teach me? 597 01:09:27,000 --> 01:09:30,208 Where does Khalil Bhai stay? - Why? 598 01:09:30,708 --> 01:09:34,458 I need to know. - What the hell for? 599 01:09:34,958 --> 01:09:38,458 I told you I need him. - Then go and find him. 600 01:09:50,916 --> 01:09:55,250 Rat poison.... 601 01:09:55,750 --> 01:10:00,125 Cockroach poison.... 602 01:10:00,625 --> 01:10:04,125 Bedbug poison..... 603 01:10:08,333 --> 01:10:11,833 Khalil Bhai? - That way. 604 01:10:31,916 --> 01:10:33,583 Salam, Khalil Uncle. 605 01:10:34,083 --> 01:10:38,875 Salam. Who are you? What's your name? 606 01:10:39,375 --> 01:10:42,791 I'm Mohammad Anwar. 607 01:10:43,291 --> 01:10:46,666 Did you pray? 608 01:10:47,166 --> 01:10:53,625 As a rule you should say your prayers five times a day. 609 01:10:54,125 --> 01:10:59,083 If you don't, it's a sin. 610 01:10:59,583 --> 01:11:02,541 Tell me what you want. 611 01:11:03,041 --> 01:11:07,291 You know me, I'm the son of Maqbul of Gopalgunge. 612 01:11:07,791 --> 01:11:09,583 Maqbul? Who Maqbul? 613 01:11:10,083 --> 01:11:13,708 Your father-in-law's sister's son. 614 01:11:14,208 --> 01:11:19,708 Maqbul? Yes, how is he? How is your mother? 615 01:11:20,208 --> 01:11:24,833 They both passed away years ago. 616 01:11:25,333 --> 01:11:31,000 Khalil bhai, I need your help. 617 01:11:31,500 --> 01:11:43,791 Come inside. You can shut the door if you want. 618 01:11:44,291 --> 01:11:46,958 Sit down. 619 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 Tell me. 620 01:11:51,083 --> 01:11:54,583 Don't worry, they are trustworthy. 621 01:11:58,166 --> 01:12:01,666 Where are you going? - Leave me. 622 01:12:05,916 --> 01:12:09,416 Now... 623 01:12:14,250 --> 01:12:17,750 Iqbal speaking. Khalil Sir? Tell me. 624 01:12:23,000 --> 01:12:25,083 Where are you going? 625 01:12:25,583 --> 01:12:29,083 What? 626 01:12:31,208 --> 01:12:36,000 I'm coming Sir. 627 01:12:36,500 --> 01:12:40,000 You kindled the fire, you shouldn't have doused it! 628 01:12:47,416 --> 01:12:49,250 Khalil Sir instructed me, so I'm taking you. 629 01:12:49,750 --> 01:12:54,500 I'm not into this business. It's bull shit. 630 01:12:55,000 --> 01:13:00,125 But I keep an eye on it. I know who's doing what. 631 01:13:00,625 --> 01:13:04,541 I told Shankar I'm bringing an agent. 632 01:13:05,041 --> 01:13:09,875 They won't doubt me, but it's still risky. 633 01:13:10,375 --> 01:13:15,166 Shankar is dangerous. You keep quiet over there. 634 01:13:15,666 --> 01:13:20,625 Don't haggle about prices. I'll do the talking. 635 01:13:21,125 --> 01:13:22,041 OK 636 01:13:22,541 --> 01:13:24,208 What's the boy's name? 637 01:13:24,708 --> 01:13:25,375 Bharat Maity. 638 01:13:25,875 --> 01:13:27,791 Hindu? - Yes, why? 639 01:13:28,291 --> 01:13:30,916 Just asking. 640 01:13:31,416 --> 01:13:33,416 If we're lucky we might find him, 641 01:13:33,916 --> 01:13:37,416 but they don't keep the kids in one place for long. 642 01:13:50,000 --> 01:13:54,916 'Look into my poisonous eyes... I'm winking at you.' 643 01:13:55,416 --> 01:13:58,916 'See my body slither towards you....' 644 01:14:10,833 --> 01:14:13,625 'My slim waist, warm breasts....' 645 01:14:14,125 --> 01:14:16,541 'Salam' Shankar. - 'Salam' 646 01:14:17,041 --> 01:14:20,541 Come, Anwar. 647 01:14:31,500 --> 01:14:35,000 Don't... 648 01:14:54,166 --> 01:14:55,625 Are you Bharat? 649 01:14:56,125 --> 01:14:59,625 Bharat?.... Bharat?.... 650 01:15:04,500 --> 01:15:06,791 Hey ! Who the hell are you? What are you doing? 651 01:15:07,291 --> 01:15:11,291 What am I doing? What're you doing? 652 01:15:11,791 --> 01:15:14,666 How can you do this.... buying and selling children? 653 01:15:15,166 --> 01:15:18,958 Who are you? Shakarbhai he is runing... 654 01:15:19,458 --> 01:15:22,541 Bring your own wife and kids. Make them dance! 655 01:15:23,041 --> 01:15:26,541 Damn it! Are you human beings or a bunch of swine? 656 01:15:27,041 --> 01:15:28,208 Don't you have kids? 657 01:15:28,708 --> 01:15:29,458 Or are you impotent and don't have erections? 658 01:15:29,958 --> 01:15:31,083 Erections? What erection is he talking about? 659 01:15:31,583 --> 01:15:32,375 He's mad! 660 01:15:32,875 --> 01:15:36,000 Bastards! I'll tell the cops and have you jailed! 661 01:15:36,500 --> 01:15:40,000 Damn you .... 662 01:16:15,958 --> 01:16:19,458 Hello... 663 01:16:37,875 --> 01:16:41,375 It's you? Come, come inside. 664 01:16:52,791 --> 01:16:56,291 Sit here. 665 01:17:01,291 --> 01:17:06,625 I've been thinking of you... 666 01:17:07,125 --> 01:17:08,708 How are you? 667 01:17:09,208 --> 01:17:11,791 Good. And you? 668 01:17:12,291 --> 01:17:13,583 I'm good too. 669 01:17:14,083 --> 01:17:19,875 No, no... you're lying to me. 670 01:17:20,375 --> 01:17:26,958 What are all those marks? - It's nothing. 671 01:17:27,458 --> 01:17:30,958 Did you fight with someone? - No. 672 01:17:43,375 --> 01:17:47,666 Keep this. It's a magic ointment. 673 01:17:48,166 --> 01:17:55,666 It will make all the pain vanish. 674 01:17:56,166 --> 01:17:59,500 Where did you go yesterday? Today? 675 01:18:00,000 --> 01:18:04,458 I've stopped travelling for a few days. 676 01:18:04,958 --> 01:18:07,125 I was slightly sick, you know. 677 01:18:07,625 --> 01:18:10,916 The day before yesterday I went far away... to Jaunpur, 678 01:18:11,416 --> 01:18:12,833 but I came back quickly. 679 01:18:13,333 --> 01:18:16,083 Couldn't stay there.. 680 01:18:16,583 --> 01:18:17,583 Why? 681 01:18:18,083 --> 01:18:27,791 I don't know.... just a little pain in the chest. 682 01:18:28,291 --> 01:18:31,083 But you don't worry... 683 01:18:31,583 --> 01:18:34,583 I'll be better soon. 684 01:18:35,083 --> 01:18:38,000 And then finally I'll go out... 685 01:18:38,500 --> 01:18:44,416 First to my sister in Bilaspur, 686 01:18:44,916 --> 01:18:50,416 from there to Guwahati, 687 01:18:50,916 --> 01:18:58,458 and from Guwahati... 688 01:18:58,958 --> 01:19:03,166 Have you gone anywhere in all these days? 689 01:19:03,666 --> 01:19:07,666 Yes, to my grandmother's house. 690 01:19:08,166 --> 01:19:13,750 It's a lovely old mansion in a vast empty landscape... 691 01:19:14,250 --> 01:19:22,208 surrounded by hills and a few trees. 692 01:19:22,708 --> 01:19:27,791 My grandmother had a gramophone with a huge speaker 693 01:19:28,291 --> 01:19:32,500 My aunt would play records to make me take a nap. 694 01:19:33,000 --> 01:19:38,958 She danced along with the songs. 695 01:19:39,458 --> 01:19:42,916 It was a treasure-chest. 696 01:19:43,416 --> 01:19:46,916 You'd get old coins, key rings and whatnot from it's long, dark tunnel... 697 01:20:07,291 --> 01:20:10,791 Have you done your homework? Hurry up. 698 01:20:27,958 --> 01:20:29,875 Appu... Appu... 699 01:20:30,375 --> 01:20:35,416 Call an ambulance. Give him water. Side please. 700 01:20:35,916 --> 01:20:40,875 Appu, come here. 701 01:20:41,375 --> 01:20:42,625 There was blood on his face, Ma. 702 01:20:43,125 --> 01:20:45,708 Keep quiet. You don't need to worry. 703 01:20:46,208 --> 01:20:46,833 Why did you run away like that? 704 01:20:47,333 --> 01:20:50,625 What if you're late for school? 705 01:20:51,125 --> 01:20:54,625 Don't ever do that again. 706 01:20:58,125 --> 01:21:02,250 Hello..Hello.. 707 01:21:02,750 --> 01:21:05,000 Hello? 708 01:21:05,500 --> 01:21:07,541 Why don't you say anything? 709 01:21:08,041 --> 01:21:10,416 Yes, I'm taking Appu to school. 710 01:21:10,916 --> 01:21:14,791 Yes, it's late. He had to go to his tutor first... 711 01:21:15,291 --> 01:21:17,041 He's fine. 712 01:21:17,541 --> 01:21:19,833 What number are you calling from? 713 01:21:20,333 --> 01:21:25,083 Where is your mobile? It's been switched off for a month. 714 01:21:25,583 --> 01:21:27,750 Why are you calling me from different numbers? 715 01:21:28,250 --> 01:21:32,250 They're not Kolkata numbers! 716 01:21:32,750 --> 01:21:37,916 What's going on? Where have you been? 717 01:21:38,416 --> 01:21:43,583 Do you understand my situation? 718 01:21:44,083 --> 01:21:53,458 How long can I go on telling people that you're on an office tour? 719 01:21:53,958 --> 01:21:58,041 You're not thinking about anyone else. 720 01:21:58,541 --> 01:22:02,041 Not even your own son! 721 01:22:02,541 --> 01:22:09,833 You just want to do whatever you like! 722 01:22:10,333 --> 01:22:13,833 What a blunder it was to marry you. 723 01:22:16,625 --> 01:22:17,166 Yes? 724 01:22:17,666 --> 01:22:19,666 I'm Malini Shukla. 725 01:22:20,166 --> 01:22:21,000 I made an appointment over the phone. 726 01:22:21,500 --> 01:22:25,000 Please sit down. Tell me. 727 01:22:28,166 --> 01:22:29,416 You're Mr. Joshi? 728 01:22:29,916 --> 01:22:32,666 Yes... No... Tell me the case. 729 01:22:33,166 --> 01:22:34,000 Well, I... 730 01:22:34,500 --> 01:22:38,000 Good morning sir. 731 01:22:47,416 --> 01:22:54,166 Yes madam. I'm Dayashankar Joshi, owner of this agency. 732 01:22:54,666 --> 01:22:56,041 What can I do for you? 733 01:22:56,541 --> 01:22:57,625 I'm Malini Shukla. 734 01:22:58,125 --> 01:23:01,666 I saw your newspaper ad and phoned you. 735 01:23:02,166 --> 01:23:07,291 Tea or coffee? - No, thank you. 736 01:23:07,791 --> 01:23:12,208 How can I help you? 737 01:23:12,708 --> 01:23:16,958 I need to find somebody. 738 01:23:17,458 --> 01:23:21,333 I'll pay your fee, but you must do the work. 739 01:23:21,833 --> 01:23:26,333 It will be done. Inner Eye is a very reputed agency. 740 01:23:26,833 --> 01:23:30,333 His father was the last Sherlok Holmes. Trust him. 741 01:23:34,958 --> 01:23:38,458 Tell me, what's the problem? 742 01:23:41,416 --> 01:23:44,583 I work in a private company. 743 01:23:45,083 --> 01:23:50,958 My husband, Amol Shukla, is an executive in a big firm. 744 01:23:51,458 --> 01:23:53,291 We have a son. 745 01:23:53,791 --> 01:23:59,791 Your husband may be a big shot but we're not so small. 746 01:24:00,291 --> 01:24:02,666 We'll find out all about your husband. 747 01:24:03,166 --> 01:24:05,958 From the time he goes out untill he returns. 748 01:24:06,458 --> 01:24:08,208 ...with pictures. 749 01:24:08,708 --> 01:24:12,208 You don't understand. 750 01:24:15,291 --> 01:24:18,958 He left home a month ago. 751 01:24:19,458 --> 01:24:24,708 He resigned from his office and disappeared 752 01:24:25,208 --> 01:24:28,708 Did you inform the police? 753 01:24:30,458 --> 01:24:36,750 No. It's too personal. 754 01:24:37,250 --> 01:24:50,125 He keeps phoning me. He asks about us... about Appu. 755 01:24:50,625 --> 01:24:52,458 Appu is our son. 756 01:24:52,958 --> 01:25:00,916 Strange! Don't you ask him when he'll return? 757 01:25:01,416 --> 01:25:07,000 I do. He doesn't say. 758 01:25:07,500 --> 01:25:12,666 He says he'll return when he feels like it. Then he disconnects. 759 01:25:13,166 --> 01:25:17,083 Do you have the numbers he calls you from? 760 01:25:17,583 --> 01:25:21,625 There are quite a few. I've tried them... 761 01:25:22,125 --> 01:25:25,875 Mostly public booths from different towns 762 01:25:26,375 --> 01:25:27,958 No problem. Don't worry. 763 01:25:28,458 --> 01:25:35,375 Give us the list of numbers and we'll do what's needed. OK? 764 01:25:35,875 --> 01:25:43,833 I need to know... were you on good terms? 765 01:25:44,333 --> 01:25:47,833 Was everything OK? 766 01:25:49,958 --> 01:25:53,458 Is he involved with another woman? 767 01:26:00,166 --> 01:26:04,625 I don't know! Maybe... 768 01:26:05,125 --> 01:26:07,250 But you have to find that out. 769 01:26:07,750 --> 01:26:13,875 Hello. I just got a call from this number... 770 01:26:14,375 --> 01:26:18,666 Is the caller there? 771 01:26:19,166 --> 01:26:22,666 A tall, fair gentleman... His name is Amol... 772 01:26:30,625 --> 01:26:34,125 What's the location? 773 01:26:36,625 --> 01:26:39,958 OK. Thank you. 774 01:26:40,458 --> 01:26:44,041 Taxi! 775 01:26:44,541 --> 01:26:48,541 I have to go in search of a strange fellow. 776 01:26:49,041 --> 01:26:57,458 He has a wife and son, a good job... but he left home. 777 01:26:57,958 --> 01:27:01,208 We have to leave our home, too. 778 01:27:01,708 --> 01:27:05,208 You know how that old grouch is troubling us. 779 01:27:08,625 --> 01:27:15,375 I worry about you, Lalu. What would you do without me? 780 01:27:15,875 --> 01:27:21,083 I had so many plans for you... to train you to be a great dog, 781 01:27:21,583 --> 01:27:22,250 to win every dog show. 782 01:27:22,750 --> 01:27:26,375 People would come just to look at you. 783 01:27:26,875 --> 01:27:30,791 But I couldn't do anything. 784 01:27:31,291 --> 01:27:34,250 Come here. Couldn't do anything. 785 01:27:34,750 --> 01:27:38,416 Don't cry. 786 01:27:38,916 --> 01:27:43,208 I love you so much. 787 01:27:43,708 --> 01:27:45,708 You never touched alcohol before. 788 01:27:46,208 --> 01:27:49,708 Now sometimes you drink more than me! 789 01:27:53,541 --> 01:27:57,000 Let's have a party tonight. 790 01:27:57,500 --> 01:28:01,791 We'll have rum with Coke. What do you think? 791 01:28:02,291 --> 01:28:05,791 Good combination, isn't it? 792 01:28:07,708 --> 01:28:10,208 I really love you. 793 01:28:10,708 --> 01:28:17,375 But you should leave me. My life is such a mess. 794 01:28:17,875 --> 01:28:21,375 I want you to have a better life. 795 01:28:25,083 --> 01:28:28,583 Let's go. Rum with Coke? 796 01:28:35,291 --> 01:28:39,333 This is a special day. 797 01:28:39,833 --> 01:28:43,416 Special food... Special drinks. 798 01:28:43,916 --> 01:28:48,000 First the Coke. 799 01:28:48,500 --> 01:28:54,458 Drink, Eat it, Lalu. 800 01:28:54,958 --> 01:28:58,458 Take it. 801 01:29:05,958 --> 01:29:09,458 Cheers, Lalu. Don't be sad. 802 01:29:20,750 --> 01:29:24,458 Tell me, what else would you like? 803 01:29:24,958 --> 01:29:28,458 Shall I dance for you.... a striptease? 804 01:29:59,666 --> 01:30:04,416 See Lalu. 805 01:30:04,916 --> 01:30:08,416 See my striptease. 806 01:30:31,958 --> 01:30:35,666 Oh my god ! 807 01:30:36,166 --> 01:30:39,666 Lalu, do you see what I see? 808 01:30:50,291 --> 01:30:52,208 Are you really leaving this place? 809 01:30:52,708 --> 01:30:55,166 What? 810 01:30:55,666 --> 01:30:58,166 Where are you going? 811 01:30:58,666 --> 01:31:03,416 Will you give me your new address? 812 01:31:03,916 --> 01:31:08,541 You're a detective. Detectives can do anything! 813 01:31:09,041 --> 01:31:13,083 They can shoot with both hands. I've read about it. 814 01:31:13,583 --> 01:31:17,083 I read a lot of detective novels. I love them. 815 01:31:23,708 --> 01:31:30,000 What's your name? - Nafisa 816 01:31:30,500 --> 01:31:36,541 You're an eavesdropper, aren't you? 817 01:31:37,041 --> 01:31:41,083 You're a detective, so you know everything. 818 01:31:41,583 --> 01:31:45,541 Do you have a pistol? - What? 819 01:31:46,041 --> 01:31:53,333 All detectives have a pistol. I've never seen a real gun. 820 01:31:53,833 --> 01:31:57,333 Please show me one. Just once. 821 01:32:09,500 --> 01:32:15,125 Nafisa.... Where are you? 822 01:32:15,625 --> 01:32:16,583 Coming. 823 01:32:17,083 --> 01:32:20,583 Nafisa.... Where you goes? 824 01:32:36,541 --> 01:32:38,625 'I am risky, soda whiskey' 825 01:32:39,125 --> 01:32:41,041 'Who do I belong to?' 826 01:32:41,541 --> 01:32:43,458 'Whiskey, whiskey, lovely whiskey' 827 01:32:43,958 --> 01:32:47,458 'Drink me straight and feel great!' 828 01:35:13,833 --> 01:35:17,291 See grandfather. 829 01:35:17,791 --> 01:35:19,291 Dear, where are you going. 830 01:35:19,791 --> 01:35:23,291 Look's good. 831 01:36:11,083 --> 01:36:14,583 Genuine? - Yes. 832 01:36:19,708 --> 01:36:25,250 Male? - Yes. 833 01:36:25,750 --> 01:36:30,041 Age? - Eight and a bit. 834 01:36:30,541 --> 01:36:35,125 How much do you want? - 5000. 835 01:36:35,625 --> 01:36:39,541 4000. Is that OK? - No bargaining. 836 01:36:40,041 --> 01:36:42,375 But he's an old dog! 837 01:36:42,875 --> 01:36:44,833 So what? 838 01:36:45,333 --> 01:36:52,958 OK. I'm old too. We'll be good friends.... 839 01:36:53,458 --> 01:36:56,958 Here, take 5000. 840 01:37:00,125 --> 01:37:03,625 Here. Count it. 841 01:37:08,666 --> 01:37:12,166 OK? 842 01:37:15,500 --> 01:37:19,000 Come on. Get in. 843 01:37:31,541 --> 01:37:33,791 Excuse me, sir. 844 01:37:34,291 --> 01:37:37,791 Do you have a card? 845 01:37:41,541 --> 01:37:43,041 Thank you, sir. 846 01:37:43,541 --> 01:37:46,333 Sir, do you drink? 847 01:37:46,833 --> 01:37:49,166 I mean, do you take alcohol? 848 01:37:49,666 --> 01:37:51,791 He drinks, sir. 849 01:37:52,291 --> 01:37:55,333 He loves rum. 850 01:37:55,833 --> 01:37:57,541 Please give him rum sometimes. 851 01:37:58,041 --> 01:38:00,000 He'll give you good company. 852 01:38:00,500 --> 01:38:03,041 OK sir ? 853 01:38:03,541 --> 01:38:06,458 Sir, would you mind if I'd come to see him? 854 01:38:06,958 --> 01:38:10,291 Would you allow me? 855 01:38:10,791 --> 01:38:14,291 Thank you sir. 856 01:38:15,750 --> 01:38:22,666 Listen sir... Keep this money. 857 01:38:23,166 --> 01:38:26,666 Give him a treat on my behalf. 858 01:38:32,583 --> 01:38:36,083 Lalu. Lalu. 859 01:38:40,333 --> 01:38:43,833 Lalu.. 860 01:39:16,958 --> 01:39:18,791 Yes? 861 01:39:19,291 --> 01:39:21,041 Where is she ? 862 01:39:21,541 --> 01:39:24,833 Who ? Who do you want ? 863 01:39:25,333 --> 01:39:28,958 The old lady who lives here. Her son is in Dubai. 864 01:39:29,458 --> 01:39:31,000 She lives alone. 865 01:39:31,500 --> 01:39:35,208 I don't know any old lady. We just moved in here last week. 866 01:39:35,708 --> 01:39:39,208 You can ask the landlord if you want to. 867 01:40:09,375 --> 01:40:12,875 Lalu.... Lalu.... 868 01:40:33,208 --> 01:40:36,708 Lalu.... 869 01:40:37,208 --> 01:40:41,083 Hey, that's my dog... 870 01:40:41,583 --> 01:40:44,708 It's you ?! 871 01:40:45,208 --> 01:40:48,708 Lalu, come on. 872 01:40:51,583 --> 01:40:55,083 There he goes ! 873 01:45:20,166 --> 01:45:20,291 'Anwar?' 874 01:45:20,791 --> 01:45:25,833 Yes, sir. I've just arrived. 875 01:45:26,333 --> 01:45:28,791 I'm looking for a lodge. 876 01:45:29,291 --> 01:45:31,125 I'll keep you informed, sir. 877 01:45:31,625 --> 01:45:32,083 'OK.' 878 01:45:32,583 --> 01:45:38,708 But sir, the place is amazing.... out of this world. 879 01:45:39,208 --> 01:45:41,375 There's a peculiar kind of sound. 880 01:45:41,875 --> 01:45:42,541 'A peculiar what?' 881 01:45:43,041 --> 01:45:46,541 A strange sound... very familiar. 882 01:45:47,041 --> 01:45:50,708 I think... 883 01:45:51,208 --> 01:45:56,791 Sir, when I was a boy, 884 01:45:57,291 --> 01:46:00,958 I used to swim across a river to a wide meadow... 885 01:46:01,458 --> 01:46:03,750 'Hello..Hello..' 886 01:46:04,250 --> 01:46:10,125 I heard this wind sound there. It brings back those days. 887 01:46:10,625 --> 01:46:11,875 'What are you saying?' 888 01:46:12,375 --> 01:46:19,666 Sir, I've always wanted to return to my village... 889 01:46:20,166 --> 01:46:26,166 I'm feeling good about this, sir. 890 01:46:26,666 --> 01:46:29,166 'Anwar, don't talk nonsense.' 891 01:46:29,666 --> 01:46:31,000 'Finish your job and come back fast.' 892 01:46:31,500 --> 01:46:31,875 OK. 893 01:46:32,375 --> 01:46:34,916 'Find Amol. - OK sir.' 894 01:46:35,416 --> 01:46:36,125 Yes sir, don't worry. 895 01:46:36,625 --> 01:46:40,125 'I'll call you again.' - OK sir. 896 01:47:12,625 --> 01:47:15,416 Hello. - Hello. 'Why don't you answer?' 897 01:47:15,916 --> 01:47:17,250 I didn't hear the phone. 898 01:47:17,750 --> 01:47:19,958 'You've got sand in your ears.' 899 01:47:20,458 --> 01:47:22,375 Sir...network problem. 900 01:47:22,875 --> 01:47:25,958 That's a lie. You're just not answering. 901 01:47:26,458 --> 01:47:28,458 Maybe a missed call ? 902 01:47:28,958 --> 01:47:32,875 Can't hear you... 903 01:47:33,375 --> 01:47:36,916 Now I can hear you, sir. 904 01:47:37,416 --> 01:47:39,416 'What's that sound?' 905 01:47:39,916 --> 01:47:43,416 'Anwar.... Anwar... Where are you?' 906 01:47:56,916 --> 01:48:00,416 TAILORS WANTED 907 01:48:26,291 --> 01:48:31,416 Brother... Will you hire me? 908 01:48:31,916 --> 01:48:34,375 Have you worked before? 909 01:48:34,875 --> 01:48:38,625 Not as a tailor but I can fix buttons. 910 01:48:39,125 --> 01:48:40,583 I can learn stitching shirts and pants, too. 911 01:48:41,083 --> 01:48:44,583 He's nuts! 912 01:49:36,291 --> 01:49:39,791 Amol.... 913 01:49:40,666 --> 01:49:44,166 So Malini has hired a sniffer to search for me? 914 01:49:50,208 --> 01:49:54,041 Does she think I have another woman? 915 01:49:54,541 --> 01:50:00,708 No it's not that. She wants you to return. 916 01:50:01,208 --> 01:50:05,708 He has a wife and son, a good job... but he left home. 917 01:50:06,208 --> 01:50:08,416 It could be something else. 918 01:50:08,916 --> 01:50:11,875 Don't you want to go back? I don't know. 919 01:50:12,375 --> 01:50:15,083 It doesn't really matter. 920 01:50:15,583 --> 01:50:22,250 It would all be the same thing. 921 01:50:22,750 --> 01:50:25,750 Everyone's life is 'same'. 922 01:50:26,250 --> 01:50:29,708 My job is to follow people. 923 01:50:30,208 --> 01:50:34,166 I've been doing it for ten years. 924 01:50:34,666 --> 01:50:37,375 It could have been different. 925 01:50:37,875 --> 01:50:40,375 maybe not. 926 01:50:40,875 --> 01:50:44,375 It doesn't really matter. 927 01:50:47,541 --> 01:50:53,041 But you've got responsibilities... a wife and a son. 928 01:50:53,541 --> 01:51:01,958 Yes, but what if I don't feel like going back? 929 01:51:02,458 --> 01:51:05,958 But your job, your friends and relatives? 930 01:51:12,000 --> 01:51:15,500 I'm fine like this. I don't miss anyone. 931 01:51:21,750 --> 01:51:25,250 But Appu, your son....? 932 01:51:32,291 --> 01:51:35,791 If I ever do go back, it would only be for him. 933 01:51:45,416 --> 01:51:50,833 Are you planning to stay here? No.... 934 01:51:51,333 --> 01:51:52,541 I might go somewhere else. 935 01:51:53,041 --> 01:51:54,875 Where? 936 01:51:55,375 --> 01:51:58,875 There're so many places... 937 01:52:05,208 --> 01:52:07,458 When I was in college, 938 01:52:07,958 --> 01:52:14,208 I wanted to go to Antarctica. Live in the North Pole, 939 01:52:14,708 --> 01:52:18,208 Igloo, stay in an igloo, marry an Eskimo girl and eat fish night and day.... 940 01:52:25,208 --> 01:52:26,250 Then... 941 01:52:26,750 --> 01:52:30,250 Then somewhere else... 942 01:52:37,125 --> 01:52:38,916 Where're you going? 943 01:52:39,416 --> 01:52:42,916 Nature's call.... 944 01:53:01,708 --> 01:53:05,208 Lalu... 945 01:53:38,666 --> 01:53:42,166 Amol..... 946 01:53:44,375 --> 01:53:47,875 Amol..... 947 01:53:49,791 --> 01:53:53,291 Amol..... 948 01:54:15,708 --> 01:54:17,000 Lalu... 949 01:54:17,500 --> 01:54:21,000 come on. 950 01:55:37,541 --> 01:55:42,625 Look at mom and dad.... They died long ago, 951 01:55:43,125 --> 01:55:52,750 but even now dad delivers letters and carries mom on his bicycle. 952 01:55:53,250 --> 01:55:56,750 Strange! 953 01:56:40,875 --> 01:56:44,375 Ayesha .... 954 01:56:49,416 --> 01:56:52,958 Haven't you gone yet? 955 01:56:53,458 --> 01:56:56,875 Do you want something more? 956 01:56:57,375 --> 01:57:00,875 I want to see you. 957 01:57:10,041 --> 01:57:13,541 Haven't you ever seen a woman? 958 01:57:16,708 --> 01:57:20,208 It was always you, who I wanted to see. 959 02:03:13,958 --> 02:03:17,458 Then I will play the record. If you sleep early. 960 02:03:48,541 --> 02:03:57,041 My eyes speak to your eyes... 961 02:03:57,541 --> 02:04:05,875 Your wishes whisper to mine... 962 02:04:06,375 --> 02:04:14,833 Let my heart smile. May your heart smile, too. 963 02:04:15,333 --> 02:04:24,125 All these days I had only one world, Now with you I have two..... 964 02:04:24,625 --> 02:04:32,291 My eyes speak to your eyes... 68007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.