Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,007 --> 00:00:34,007
www.titlovi.com
2
00:00:37,007 --> 00:00:39,045
Bojna pripravljenost.
Bojna pripravljenost.
3
00:00:39,145 --> 00:00:41,384
Vse osebje naj pride na bojne polo�aje!
4
00:00:47,884 --> 00:00:51,084
Tri minute pet, tri minute �est,
tri minute sedem!
5
00:00:51,164 --> 00:00:53,604
Thomson premakni se!
6
00:01:10,604 --> 00:01:13,682
�elela bi si, da tega nebi po�el. Kaj
�e bi ti odpovedala anti-gravitacija
7
00:01:13,732 --> 00:01:17,651
in te nebi mogla prestre�i pravo�asno.
-Andromeda, tega pa nebi dovolila,
8
00:01:17,701 --> 00:01:20,764
kajti potem bi imela na
mostu novega poveljinika.
9
00:01:26,084 --> 00:01:29,284
Desna obrambna to�ka, Postaja pet,
s celotno posadko in pripravljena.
10
00:01:38,084 --> 00:01:40,261
Poro�ilo.
-Poveljnik,
11
00:01:40,301 --> 00:01:44,278
vse postaje zapolnjene in pripravljene.
-Prete�eni �as - 3.27 sekund.
12
00:01:44,684 --> 00:01:47,484
Prepo�asi!
-Preglasno.
13
00:01:55,084 --> 00:01:58,001
Thompson, pozabil si
aktivirati rezervne baterije.
14
00:01:58,101 --> 00:02:00,872
Andromeda je morala to narediti
namesto tebe. -Ja, gospod.
15
00:02:01,484 --> 00:02:04,840
�al mi je gospod, ne bo se ve� ponovilo.
-Bolje, da ne.
16
00:02:05,084 --> 00:02:08,084
Umaknite se vsi! -Vsa posadka,
umaknite se s svojih polo�ajev.
17
00:02:08,204 --> 00:02:10,284
Odprta linija, Rommie. Vsej posadki,
umaknite se s polo�ajev, vaje je konec.
18
00:02:10,404 --> 00:02:14,404
Tukaj kapitan. Ni slabo, ljudje, ampak
ne bomo delali nobene kro�ne vo�nje.
19
00:02:14,684 --> 00:02:17,178
Vodje skupin, koordinirajte dodatno
usposabljanje. Veste kaj morate narediti.
20
00:02:17,278 --> 00:02:20,084
Spravimo to pod tri minute. Voljno.
21
00:02:20,484 --> 00:02:22,604
Zani� smo.
22
00:02:26,484 --> 00:02:29,730
Thompson. Te baterije, ki niso bile
na voljo so ogrozile celotni sektor.
23
00:02:30,286 --> 00:02:33,884
Pameten fant je, se bo �e nau�il.
-�e bo �ivel dovolj dolgo.
24
00:02:34,404 --> 00:02:38,084
Vedno cinik. Ve�, komaj �akam, da
sli�im tvojo zdravico na moji poroki.
25
00:02:38,164 --> 00:02:41,055
Na Dylana in Saro, prepri�an sem, da
bosta imela dolgo in sre�no �ivljenje,
26
00:02:41,105 --> 00:02:43,464
razen �e prej ne umresta.
27
00:02:43,684 --> 00:02:47,164
Nietzscheans ne verjamemo v
optimizem. Ovira nas pri pre�ivetju.
28
00:02:47,884 --> 00:02:50,284
Prav tako pesimizem.
29
00:02:51,484 --> 00:02:54,320
Vesel sem, da se bo� poro�il. Mogo�e
je res, da nisi pravilno izobra�en,
30
00:02:54,370 --> 00:02:57,125
ampak tvoji geni so usklajeni.
Moral bi se razmno�evati.
31
00:02:57,564 --> 00:02:59,646
Hvala ti, upam, da se bo
Sara strinjala s tabo.
32
00:02:59,746 --> 00:03:02,865
Prepri�an sem da se. Kot je
neko� zapisal veliki filozof
33
00:03:02,922 --> 00:03:07,099
Mo�ki je za �ensko brez pomena,
na koncu je vedno samo otrok.
34
00:03:07,404 --> 00:03:10,604
To bom vzel nazaj, ti nisi
cinik, ti si romantik.
35
00:03:10,764 --> 00:03:16,604
Kapitan Hunt, sprejemamo klic od Systems
Courierjeve ladje. Gre za klic v stiski.
36
00:03:17,084 --> 00:03:18,084
Sva �e na poti.
37
00:03:22,684 --> 00:03:26,766
Kapitan na mostu.
-Prosto. Status.
38
00:03:26,866 --> 00:03:30,282
Kurir je ravnokar pri�el v normalno
vesolje. Gremo v smer prestrezanja.
39
00:03:30,352 --> 00:03:33,765
Smo �e dovolj blizu, za prsvi �as?
-V dose za eno svetlobno sekudno.
40
00:03:34,284 --> 00:03:38,156
Vzpostavite kominikacijo. -Tukaj Sistemska Kurirska ladja Alacrative Missive.
41
00:03:38,256 --> 00:03:40,454
Ali nas sli�ite?
-Kar povej, Missiva.
42
00:03:40,554 --> 00:03:43,415
Gre za �rno luknjo v Hephaestus-ovem
sistemu. Poizku�ajo se evakuirati,
43
00:03:43,515 --> 00:03:47,562
toda nimajo dovolj ladij. -Hephaestus je
poseljen s skoraj biljonom �ive�ih.
44
00:03:47,662 --> 00:03:49,848
Vi ste prva ladja, ki
sem jo priklicala.
45
00:03:49,948 --> 00:03:52,497
Vnesi smer za Hephaestus. -Vna�am smer.
-Premikaj se in obvesti vse, ki jih lahko.
46
00:03:52,597 --> 00:03:54,611
Razpo�lji na�e lastne kurirje.
Povej jim naj raz�irijo novico.
47
00:03:54,661 --> 00:03:56,661
Odprta linija.
Tukaj Kapitan.
48
00:03:56,711 --> 00:03:59,854
Vsi se pripravite na sprejem beguncev.
Pripravi ladjo na maksimalno kapaciteto.
49
00:03:59,904 --> 00:04:01,904
Odmetavam prtljago iz skladi�� ena do pet.
50
00:04:01,954 --> 00:04:04,435
Pribli�ujemo se prehodni to�ki.
-Pripravi se za vrtinec.
51
00:04:04,535 --> 00:04:07,284
Dawn,
povezava za vrtinec na moj znak.
52
00:04:11,404 --> 00:04:16,084
Tri. Dva. Ena. �tart.
53
00:04:36,684 --> 00:04:39,804
Prehod v normalno
vesolje tri, dva in ...
54
00:04:51,804 --> 00:04:54,684
Sprejemamo na tiso�e
klicev v sili.
55
00:05:03,404 --> 00:05:06,049
V drugem oson�ju berem
mo�no edinstvenost.
56
00:05:06,099 --> 00:05:09,699
Masa tri krat deset na enaintrideseto.
Obseg 1.2 svetlobni minuti.
57
00:05:09,799 --> 00:05:12,533
Hephaestus-ova populacija
je 70% Nietzscheancev.
58
00:05:12,633 --> 00:05:15,205
�e be�ijo moji ljudje, mora
biti situacija resni�no brezupna.
59
00:05:15,255 --> 00:05:18,764
Sprejeli bomo �im ve� ljudi, kot
jih lahko. Izstreli spremljevalce.
60
00:05:19,404 --> 00:05:22,899
�e je v bli�ini edinstvenosti, kaj
naseljencev jih moramo takoj evakuirati.
61
00:05:22,999 --> 00:05:26,268
Pribli�uje se nam ogromno
ladij od spredaj in zadaj.
62
00:05:26,318 --> 00:05:29,484
Sporo�i jim, da bomo
takoj pri�li do njih, ko bomo...
63
00:05:31,564 --> 00:05:34,284
Streljajo na nas! Past je.
64
00:05:34,684 --> 00:05:36,964
Bojna pripravljenost!
65
00:05:42,764 --> 00:05:48,084
Dolga no� je pri�la. Sistem Comonvelta,
velika civilizacija, je propadla.
66
00:05:48,884 --> 00:05:52,373
in zdaj, ena ladja, ena
posadka, gre nazaj v no�,
67
00:05:52,423 --> 00:05:54,597
da bi pri�gala lu� civilizaciji,
68
00:05:54,647 --> 00:05:57,804
na vesoljski ladji Andromeda,
upanje, ponovno �ivi.
69
00:06:41,164 --> 00:06:43,237
Bojna pripravljenost.
Bojna pripravljenost.
70
00:06:43,287 --> 00:06:45,966
Vsa posadka naj se takoj
postavi na bojne polo�aje.
71
00:06:47,884 --> 00:06:49,884
Povej mi, da je to nova vaja.
72
00:06:51,004 --> 00:06:54,364
To ni vaja.
-Tega sem se bal.
73
00:07:00,764 --> 00:07:03,084
Vsa posadka zbrana na bojnih
polo�ajih in v pripravljenosti.
74
00:07:03,964 --> 00:07:06,164
Dve minuti in enain�tirideset sekund.
75
00:07:08,884 --> 00:07:11,484
Iztreli bojne trote.
76
00:07:16,684 --> 00:07:20,497
Koliko ladij pa je proti nam?
-Zaznavam okoli 10.000 sovra�nih plovil.
77
00:07:20,676 --> 00:07:23,711
Kaj?
-Okoli 500 jih je �e v bojnem obmo�ju.
78
00:07:23,761 --> 00:07:25,898
Vse so Nietzschean-ske izdelave.
79
00:07:25,998 --> 00:07:29,605
Deset-tiso� ladij? Za to so potrebovali
leta, da so sestavli tako mo�no silo.
80
00:07:29,655 --> 00:07:32,113
Gospod, priporo�am,
da istrelimo Nova bombe.
81
00:07:32,163 --> 00:07:35,513
Ta sistem je naseljen! Tukaj ne
bom uporabil strate�kega oro�ja,
82
00:07:35,563 --> 00:07:37,812
ne glede proti koliko ladjam se borimo.
83
00:07:38,284 --> 00:07:40,404
Kot �eli�.
84
00:07:51,084 --> 00:07:54,400
�e ve� ladij se nam pribli�uje.
-Opozoriti moramo ostalo Visoko gardo.
85
00:07:54,500 --> 00:07:57,517
Misli�, da je to Nietzschean-ska
zaroto proti Commonwealth-u?
86
00:07:57,964 --> 00:08:01,046
Nietzschean-ci so. Streljajo na nas.
-Glede na situacijo, bi moral
87
00:08:01,096 --> 00:08:04,398
zapustiti most z vso ostalo
Nietzscheans-ko posadko.
88
00:08:05,964 --> 00:08:07,964
Mi pravi�, da ti ne smem zaupati?
89
00:08:08,014 --> 00:08:11,004
Pravim, ti da si ne more�
dovoliti nobenih mo�nosti.
90
00:08:13,404 --> 00:08:17,750
Narednik! Odpelji poveljnika Rhade v
celico. Poskrbi tudi, da bo vsa posadka,
91
00:08:17,800 --> 00:08:19,838
ki so Nietzschean-ci
odpu��ena z delovnega mesta.
92
00:08:19,888 --> 00:08:22,197
Ja, Kapitan.
93
00:08:34,284 --> 00:08:37,084
Ne morem manevrirati.
Preve� jih je.
94
00:08:43,084 --> 00:08:45,284
Igubili smo okoli 70% na�ih trotov.
95
00:08:47,364 --> 00:08:49,937
Se lahko pove�emo s Hitrim-prehodom?
-Tukaj �e ne.
96
00:08:49,987 --> 00:08:53,884
Gravitacija �rne luknje je
premo�na. Ujeti smo tukaj.
97
00:09:15,804 --> 00:09:18,645
Thompson! Thompson!
98
00:09:18,646 --> 00:09:21,961
Zadeti smo bili v nivoju 8,
sektor 3. Takoj�na evakuacija!
99
00:09:22,001 --> 00:09:24,284
Thompson.
100
00:09:25,564 --> 00:09:29,778
Izgubila sem povezavo z spodnimi nivoji.
-Imamo ve� isto�asnih zadetkov s strani.
101
00:09:29,878 --> 00:09:32,292
�ivljenka podpora pada.
-Koliko �asa do povezave?
102
00:09:32,392 --> 00:09:36,684
Potrebujemo �e 10 minut, da
bomo pre�li gravitacijske motnje.
103
00:09:46,901 --> 00:09:49,684
Ne bo nam uspelo.
104
00:09:50,204 --> 00:09:52,504
Koliko tvojih androidov �e deluje?
-29.
105
00:09:52,604 --> 00:09:54,653
Ostalih 15 pa je �e zmeraj brez
povezave, ampak ne morem....
106
00:09:54,654 --> 00:09:59,759
To bo moralo zadostovati. Vzdr�uj
kriti�ne sisteme. Daj mi odprto linijo.
107
00:09:59,884 --> 00:10:03,466
Odprta linija.
-Tukaj Kapitan, vsi zapustite ladjo.
108
00:10:03,516 --> 00:10:05,804
Ponavljam, vse osebje naj zapusti ladjo.
109
00:10:06,284 --> 00:10:08,484
Uporabite vse mo�ne
re�ilne celice in trote.
110
00:10:08,604 --> 00:10:11,964
Pojdite �im dlje od Adromede,
�im hitreje in se razkropite.
111
00:10:12,084 --> 00:10:15,804
Pojdite nazaj v Bazo in opozorite
Visoko stra�o, kaj se je tukaj zgodilo.
112
00:10:15,964 --> 00:10:18,399
Kaj pa ti?
-Idejo imam.
113
00:10:18,459 --> 00:10:21,884
Vedno jo ima�. Zato pa bo�
potreboval dobrega pilota.
114
00:10:22,084 --> 00:10:24,084
Ukazal sem ti, da zapusti� ladjo.
115
00:10:25,084 --> 00:10:27,709
Naj zapisi poka�ejo, da je
Prvi �astnik Refractions
116
00:10:27,898 --> 00:10:30,639
iz Dawn-a ni �elela
ubogati, danih ukazov.
117
00:10:31,484 --> 00:10:34,364
�e bova to pre�ivela me lahko
spravi� pred voja�ko sodi��e.
118
00:10:34,484 --> 00:10:37,997
Ti si en trmast hro��.
-Kak�en je �e �love�ki rek?
119
00:10:38,908 --> 00:10:41,226
Kriva vseh obto�b.
120
00:10:41,484 --> 00:10:46,283
Zapustite ladjo. Vsa posadka naj zapusti
ladjo. Pojdite k re�ilnim kapsulam.
121
00:10:46,353 --> 00:10:48,684
�olnii so na voljo v
hangarju na tretjem nivoju.
122
00:10:49,204 --> 00:10:53,084
Zapustite ladjo.
Zapustite ladjo.
123
00:10:54,684 --> 00:10:56,804
Zapustite ladjo.
124
00:11:03,164 --> 00:11:05,364
Tukaj, gospod.
125
00:11:17,884 --> 00:11:20,404
Bolje bosta morala trenirati.
126
00:11:24,364 --> 00:11:29,429
Zapri vse komande in kontrole. Izpusti
ostali zrak. Ladja mora biti �im la�ja.
127
00:11:37,564 --> 00:11:43,284
Ostali del ladje je brez pritiska.
-Nastavi smer. Greva na 0-9-0 z -15.
128
00:11:44,084 --> 00:11:45,964
Ampak gospod, to naju
bo peljalo, naravnost...
129
00:11:46,084 --> 00:11:49,284
Vem kam naju bo peljalo.
Naravnost v �rno luknjo.
130
00:12:01,164 --> 00:12:04,651
Dylan, si prepri�an v to? Moja povezava
z ostalim delom ladje je prekinjena.
131
00:12:04,701 --> 00:12:07,226
Iz rezervnega tanka nam
uhajajo anti-protoni.
132
00:12:08,338 --> 00:12:10,606
Ne morem nam zagotoviti,
da bom imela dovolj mo�i,
133
00:12:10,656 --> 00:12:13,012
da nas bom potegnila
stran od edinstvenosti.
134
00:12:13,964 --> 00:12:16,596
Nimamo mo�i, da bi si izborili pot
ven. Uporabila bova gravitacijo
135
00:12:16,646 --> 00:12:18,956
�rne luknje, da nas bo izstrelila stran
od Nietzscheancev. To nam je edina
136
00:12:20,006 --> 00:12:23,216
prilo�nost. -Smer je nastavljena.
-Z vso silo naprej, poro�nik.
137
00:12:23,416 --> 00:12:25,604
Z vso silo. Razumem.
138
00:12:30,684 --> 00:12:36,176
Nisem.......ujel kaj si rekla.
-Moje �ivljenje, moja du�a. Za panj.
139
00:12:36,604 --> 00:12:38,884
Ali kakor bi vi opice rekli, BANZAI!
140
00:12:48,684 --> 00:12:52,794
Gravitacijski ��iti dr�i. Naravnost vanjo
gremo. Kdaj naj nas usmerim drugam?
141
00:12:52,844 --> 00:12:55,564
Ne �e. Najprej moramo
pridobiti na hitrosti.
142
00:12:55,684 --> 00:12:58,354
Smo na 25 PSL. 26.
143
00:12:59,213 --> 00:13:01,568
28. 30!
144
00:13:07,564 --> 00:13:10,084
Moja energetska mre�a....
izgubljam svojo mo�....
145
00:13:10,204 --> 00:13:13,004
Izgubili smo vso mo�.
-Preklapljam na rezervo.
146
00:13:13,684 --> 00:13:15,884
Andromeda! Ladja!
Si tam?
147
00:13:19,964 --> 00:13:23,266
Mre�a AI je bila razdvojena.
-Kako se je to lahko zgodilo?
148
00:13:23,366 --> 00:13:25,846
Poro�nik, ostani zbrana.
-Vsekakor.
149
00:13:25,946 --> 00:13:30,604
�e zmeraj lahko uspemo. Ena stvar pa je
sigurna, zdaj se ne moremo ve� vrniti.
150
00:13:36,604 --> 00:13:38,904
Rhade?
151
00:13:41,404 --> 00:13:43,684
Stran smo �e
10 svetlobnih sekund.
152
00:13:45,164 --> 00:13:48,610
Preusmeri vso energijo v desni bo�ni
motor in se pripravi na hiter prelet.
153
00:13:48,711 --> 00:13:54,407
Od horizonta smo odaljeni samo
�e svetlobno sekundo. Imam jo.
154
00:13:57,284 --> 00:14:01,804
Dylan! Sabota�a!
-Sabota�a.
155
00:14:03,164 --> 00:14:05,884
Kapitan! Desni bo�ni
motor je brez mo�i.
156
00:14:06,402 --> 00:14:08,764
Obrni ladjo v smeri....
157
00:14:10,684 --> 00:14:12,884
Poveljnik?
158
00:14:21,964 --> 00:14:24,884
Rhade!
-Poizsku�al sem te opozoriti.
159
00:14:26,204 --> 00:14:29,884
Kaj po�ne�?
-Zagotavljam pre�ivetje mojega ljudstva.
160
00:14:30,284 --> 00:14:33,835
Commonwealth je �ibak. Povezuje
se s sovra�niki, to ga ogro�a.
161
00:14:34,051 --> 00:14:36,105
Moje ljudstvo je bilo ustvarjeno,
da bi bilo perfektno!
162
00:14:36,155 --> 00:14:38,492
In Commonwealth nima
prostora za mo�ne.
163
00:14:40,811 --> 00:14:43,564
Torej so se Nietzschean-ci
odlo�ili, da jo uni�ijo.
164
00:14:43,684 --> 00:14:46,284
Leta smo porabili za priprave,
za �akanje in debate.
165
00:14:47,484 --> 00:14:49,486
Dolgo �asa sem nasprotoval uni�enju
166
00:14:49,536 --> 00:14:53,485
Commonwealth sistema,
tako kot mnogi drugi.
167
00:14:55,884 --> 00:14:58,284
Ampak dogovor z Antarijici
je vse to spremenil.
168
00:14:58,484 --> 00:15:01,084
Magog.
-Ja! Magog.
169
00:15:03,284 --> 00:15:07,684
Divjaki. Roparji.
Jedo �iva bitja.
170
00:15:08,364 --> 00:15:13,610
Razmno�ujejo se z posilstvom. Pomorili
so na biljone ljudi na Brandenburg Tor.
171
00:15:14,204 --> 00:15:18,929
Uni�ili so Nietzscheansko kolonijo na
Hawkingu. In kaj je Commonwealth storil?
172
00:15:20,284 --> 00:15:23,804
Sklenili smo premirje z njimi!
-Povezali ste se z po�astmi!
173
00:15:24,884 --> 00:15:27,659
Kri ve� kot biljon ljudi
kli�e po ma��evanju
174
00:15:28,421 --> 00:15:30,736
in vi ste z njimi sklenili premirje.
175
00:15:31,164 --> 00:15:34,999
Sejali ste veter,
sedaj boste �eli orkan.
176
00:15:35,964 --> 00:15:39,284
Ve� kaj je tvoj problem, Rhade?
Preve� govori�.
177
00:16:34,604 --> 00:16:37,537
Kaj je bilo to?
-�asovni izpad. Na�a umetna gravitacija
178
00:16:37,587 --> 00:16:40,554
je morala raz�iriti �as,
zaradi vpliva �rne luknje.
179
00:16:51,804 --> 00:16:54,404
Vdaj se.
Ne more� zmagati.
180
00:16:56,684 --> 00:17:00,484
�e prej sem ti povedal.
-�asovni izpad nara��a.
181
00:17:04,284 --> 00:17:06,484
Pesimizem ni na�in pre�ivetja.
182
00:18:08,764 --> 00:18:10,984
Gaheris, kaj si naredil?
183
00:18:12,284 --> 00:18:17,140
Ponosen sem nate.
Tudi ti bi moral biti.
184
00:19:16,684 --> 00:19:20,366
�e kaj? Ali pa se tvoji ljudje samo
praskajo kot kak�ni slepci?
185
00:19:20,426 --> 00:19:22,764
Prvi bo�, ki bo izvedel.
186
00:19:24,964 --> 00:19:30,394
Tole se �e vle�e v nedogled, kapetan
Valantine. Pla�al sem vas za rezultate.
187
00:19:30,444 --> 00:19:34,015
In dobil ga bo�. Ampak v primeru �e nisi
opazil nas obdaja okoli deset triljonov
188
00:19:34,270 --> 00:19:38,243
kubi�nih metrov vrtinca in samo
dvajset miljonov C.M. ladij.
189
00:19:38,409 --> 00:19:41,764
Kar pa bo smo dokazalo,
kako sem jaz neverjeten.
190
00:19:41,814 --> 00:19:44,838
Ali si jo na�el? -Za moj naslednji
trik pa bom potrebovala kup sena.
191
00:19:45,000 --> 00:19:48,284
Po�eni senzorje skozi
glavni pregled.
192
00:19:49,084 --> 00:19:51,384
No dajmo to malo pove�ati.
193
00:19:56,484 --> 00:20:00,364
Tam.
-Kon�no.
194
00:20:01,284 --> 00:20:06,606
Po vseh teh letih.
Andromeda Ascendant.
195
00:20:06,884 --> 00:20:12,291
Ponos sistema Commonwealth.
In je celotna....
196
00:20:14,364 --> 00:20:16,784
...na�a.
197
00:20:38,884 --> 00:20:42,284
Vidi� to kar jaz vidim?
-Zelo vznemerjenega �loveka z izpu��aji?
198
00:20:42,364 --> 00:20:44,395
Ne, ladjo Andromeda Ascendant.
199
00:20:44,446 --> 00:20:46,726
Natanko tam kjer je kosmata
te�noba rekla da bo.
200
00:20:46,884 --> 00:20:48,884
Govori� o na�em spo�tovanem nadrejenim.
201
00:20:50,084 --> 00:20:52,364
Ve� kaj, mogo�e mi bo
pa tip �e postal v�e�.
202
00:20:52,484 --> 00:20:55,604
Brez predhodnih zahtev.
-Odprto re�evanje, pun�i.
203
00:20:56,324 --> 00:20:58,764
Potem zgleda, da imamo sre�o.
204
00:20:58,884 --> 00:21:00,912
Sre�o? Sre�o?!?
205
00:21:00,962 --> 00:21:03,569
To je ladja iz vrst Visoke
stra�e. Ponos starega
206
00:21:03,619 --> 00:21:06,245
Commonwealtha in popolnama ohranjena.
207
00:21:06,296 --> 00:21:10,384
Ko so naredili frazo tak�nih ve�
ne delajo so govorili o tej ladji.
208
00:21:10,764 --> 00:21:15,754
To je veliki zadetek. Shangri-La. Sveti
gral medzvezdnega re�evanja kak�ne ladje.
209
00:21:16,013 --> 00:21:21,221
Ja. In �e lepa je. -In po Bekinih
besedah ima Gerentax �e kupca...
210
00:21:21,335 --> 00:21:24,350
nekega kositrnega diktatorja
z vizijo po imperiju.
211
00:21:24,400 --> 00:21:26,445
Ne vem kolik�na je zahtevana
cena, ampak tudi skromnih
212
00:21:26,496 --> 00:21:30,155
5% za vsakega, govorimo
tukaj o resnem zaslu�ku.
213
00:21:30,205 --> 00:21:34,072
Kar pa pomeni, da smo vsi
bogati, bogati, bogati, pun�i.
214
00:21:34,564 --> 00:21:37,121
...in to v primeru, �e nam jo uspe
povle�i stran od �rne luknje.
215
00:21:37,221 --> 00:21:39,264
Trance, si bila pred
kratkim v strojnici?
216
00:21:39,314 --> 00:21:41,407
Ne, tam zadaj je nagrav�no.
-Hvala.
217
00:21:41,457 --> 00:21:44,751
Ampak dr�i me za besedo. Potegniti
tistega ku�ka, ne bo nobenen problem.
218
00:21:44,801 --> 00:21:49,284
Edina stavr, ki nas skrbi sedaj je...
kako bomo zapravili ves ta denar.
219
00:21:49,484 --> 00:21:52,607
Naj uganem, za majhno ko�ico ob
jezeru z belimi zavesicami, psa?
220
00:21:52,658 --> 00:21:54,666
In to skupaj s tradicionalnim blatnim dostopom.
221
00:21:54,716 --> 00:21:59,475
Niti pribli�no. Zate imam
samo eno besedo - Harem.
222
00:22:00,025 --> 00:22:03,278
Ha.. kaj?
-Harem. Su�nje in grozdje.
223
00:22:03,378 --> 00:22:06,556
Stra�a evnuhov. Klasi�no.
-Hej ne pozabi na svilene zastore!
224
00:22:06,616 --> 00:22:10,260
Obo�ujem svilene zastore. Edini razlog
zakaj si to �elim so svileni zastori.
225
00:22:10,310 --> 00:22:12,364
Harper, resni�no si ogaben.
226
00:22:12,414 --> 00:22:15,484
Poizsku�am. Torej �efinja kaj bo�
pa ti naredila s svojim dele�em?
227
00:22:16,130 --> 00:22:18,362
Ne vem. Samo mislim, da do takrat,
ko bom odpla�ala o�etove dolgove
228
00:22:18,412 --> 00:22:22,035
in malo popravila Maru, pla�ala glavnico
z obrestmi za ta projekt, mi bo ostalo
229
00:22:22,136 --> 00:22:25,978
ravno toliko za eno dobro ve�erjo
pri Cavanaugh's in �e to brez vina.
230
00:22:26,028 --> 00:22:29,248
Torej bo� kupila svobodo, del miru.
231
00:22:29,629 --> 00:22:32,796
To je vredno veliko
ve� kot psihi�ni u�itek.
232
00:22:33,201 --> 00:22:35,431
Govori zase, Rev.
233
00:22:37,884 --> 00:22:40,284
Bodi vesel, da ne cenim takih stvari.
234
00:22:41,484 --> 00:22:43,484
�efinja, zopet me gleda na tisti na�in.
235
00:22:43,564 --> 00:22:46,718
Rev, nikar. Naj ti raje
prinesem kak�en so�en zrezek.
236
00:22:49,564 --> 00:22:51,784
Torej Rev, kak�ni so pa tvoji na�rti?
237
00:22:53,804 --> 00:22:56,863
Zgradil bom bolnico na Kingfisher.
238
00:22:57,156 --> 00:23:02,576
Kingfisher? Ni to svet kjer si se...
-...rodil. Ja.
239
00:23:04,084 --> 00:23:08,021
Moji ljudje so na Kingfisherju
naredili grozodejstva.
240
00:23:08,657 --> 00:23:12,650
�e lahko naredim, karkoli, da bi olaj�al
tem ljudem trplenje, ki so trpeli
241
00:23:13,651 --> 00:23:16,300
ki sem ga jaz povzro�il
242
00:23:16,691 --> 00:23:19,003
potem bi to bilo veliko vredno.
243
00:23:19,339 --> 00:23:22,158
Torej bi si na nek na�in
posku�al kupiti odre�itev.
244
00:23:23,010 --> 00:23:26,804
Kar pa me naredi enako
sebi�nega, kot ste vsi ostali.
245
00:23:40,084 --> 00:23:43,144
Ve� kaj pa upam,
246
00:23:43,244 --> 00:23:46,741
da si res tako, dobra
kot govori�, da si.
247
00:23:47,404 --> 00:23:52,954
Sem �e bolj�a. Rev Bem, Trance,
Harper oglasite se. Pilot pripravljen.
248
00:23:53,054 --> 00:23:55,188
Senzorji in navigacija so pripravljeni.
249
00:23:55,238 --> 00:23:58,789
Kontrole za okolje in AG sistem.
Pripravljen. Vsaj upam.
250
00:23:58,839 --> 00:24:01,975
Strojnica pripravljena kot vedno.
Gremo zbrcat nekaj riti!
251
00:24:02,563 --> 00:24:04,884
Kako zgleda �asovno raztezanje?
252
00:24:05,004 --> 00:24:09,030
Andromeda se po�asi premika
stran od edinstvenosti.
253
00:24:09,653 --> 00:24:13,621
�asovno raztezanje na krovu je
en-miljon proti ena in pada.
254
00:24:14,419 --> 00:24:17,233
Zgleda, kot, da bi se v nekaj letih
sama potegnila stran od edinstevnosti.
255
00:24:17,374 --> 00:24:20,536
Seveda. Kar pa pomeni, dlje boste
vi �akali, ve�ja bo verjetnost,
256
00:24:20,615 --> 00:24:23,369
da jo bo lahko potegnil
nekdo drug in nam jo vzel.
257
00:24:23,884 --> 00:24:27,226
Trik je v tem, da moramo osvoboditi
Andromedo tako, da ne bomo sami obti�ali
258
00:24:28,136 --> 00:24:30,805
v �asovnem razponu ali pa da se
ne bomo raztre��ili v �rni luknji.
259
00:24:31,321 --> 00:24:33,433
No, �e niste zreli za to slu�bo...
-Poglej!
260
00:24:33,484 --> 00:24:36,106
Mene si najel samo zato, ker sem bila
dovolj obupana, da sem sprejela to slu�bo
261
00:24:36,156 --> 00:24:39,035
in dovolj nora, da jo bom tudi speljala.
Toda od tukaj naprej je to moj nastop.
262
00:24:39,199 --> 00:24:41,672
Umaknite se in mi pustite
opraviti moje delo.
263
00:24:45,000 --> 00:24:48,604
Pripravite se, da se odklopimo od
tovornega dela. -Zabojnika? Toda jaz...
264
00:24:48,655 --> 00:24:52,292
Prav! �e ho�emo to izpeljati se
moramo znebiti vse nepotrebne te�e.
265
00:24:52,342 --> 00:24:55,688
Ne skrbi. Vrnili se bomo po tvojo
prtljago, ko se bomo vra�ali.
266
00:24:55,756 --> 00:24:58,421
Ne! Ne po�akaj, nekaj moram
267
00:24:58,521 --> 00:25:03,029
�e pripraviti tam preden se odklopimo.
268
00:25:03,201 --> 00:25:06,718
Brez problema. Samo za pomni
si, da smo na kratko s �asom.
269
00:25:07,284 --> 00:25:09,708
Ja. Ja.
270
00:25:14,284 --> 00:25:18,072
Po�akajte malo vsi. Na�
nadrejeni mora �e spraviti
svojo prtljago spat
preden gremo naprej.
271
00:25:21,284 --> 00:25:23,164
Punce, sedaj ne bo ve� dolgo.
272
00:25:49,964 --> 00:25:52,764
Tam.
273
00:26:01,684 --> 00:26:03,964
Pripravljen, takrat ko ti,
Kapitanka.
274
00:26:29,284 --> 00:26:33,284
Prtlja�nik je odklopljen.
V redu vsi, sedaj pa
tako, kot smo vadili.
275
00:26:36,604 --> 00:26:38,964
Zaple�imo.
276
00:26:49,884 --> 00:26:52,164
In gremo.
277
00:26:59,164 --> 00:27:02,484
Pospe�evanje, 67.000 G.
AG polje dr�i.
278
00:27:11,004 --> 00:27:13,684
29% svetlobne hitrosti. Trideset.
279
00:27:15,164 --> 00:27:17,964
Dr�ite se. Tukajle bo
�lo bolj na trdo.
280
00:27:28,484 --> 00:27:32,084
AG polje je na maksimumu!
Skoraj smo �e tam.
Harper!
281
00:27:32,284 --> 00:27:34,084
Ja sej vem ve� mo�i.
282
00:27:41,681 --> 00:27:43,884
Potiskamo ga �e preko varnostnega praga!
283
00:27:43,964 --> 00:27:46,384
To je tudi glavna ideja.
284
00:27:56,000 --> 00:27:59,564
Tar�a na vidiku.
Streljaj!
285
00:28:03,484 --> 00:28:05,684
Harpune istreljene.
286
00:28:06,764 --> 00:28:11,004
�e moli� h kateremu koli bo�anstvu,
bi bil pravi trenutek, da bi za�ela...
287
00:28:16,604 --> 00:28:18,984
Zdaj!
288
00:28:30,364 --> 00:28:32,564
Vle�ni kabli dr�ijo.
289
00:28:35,884 --> 00:28:38,364
Uspeva nam.
Prav zares nam uspeva.
290
00:28:48,604 --> 00:28:52,604
V redu...
Izgubili smo vle�ni kabel pet in sedem.
291
00:28:52,654 --> 00:28:55,996
Hitrost upada.
Izpusti kable.
Izpusti jih.
292
00:28:56,046 --> 00:28:58,684
Ne. Uspelo nam bo. Harper?
293
00:28:58,808 --> 00:29:00,904
Ni�esar ve� ni!
294
00:29:03,164 --> 00:29:05,684
Razen �e...
295
00:29:09,284 --> 00:29:12,484
To je bil kabel deset.
Daj no, Harper.
296
00:29:13,564 --> 00:29:18,017
Prav, �e bo tole delovalo, bo� imela za
10 sekund mo�an energijski pospe�ek.
297
00:29:18,067 --> 00:29:20,384
In �e ne?
-No potem bo pa imel stari
Rev Bem
298
00:29:20,434 --> 00:29:23,164
eno veliko napredovanje.
299
00:29:23,858 --> 00:29:27,004
Tri sekunde do velikega,
gospe in gospodje.
300
00:29:27,084 --> 00:29:30,604
Tri.
Dve.
Ena.
301
00:29:46,604 --> 00:29:48,884
To!
302
00:29:53,383 --> 00:29:55,784
Jaz sem Bog! Vaauu!
303
00:29:58,475 --> 00:30:03,164
Kriti�na reakcija v tretjem motorju.
Kriti�na reakcija v tretjem motorju.
304
00:30:03,484 --> 00:30:05,684
Sranje.
305
00:30:12,364 --> 00:30:14,884
Harper, ti mali psiho, si naredil
to kar mislim, da si naredil?
306
00:30:15,004 --> 00:30:18,866
Hej, sej je delovalo, a ne?
Ga �e imam, ga �e imam. V redu je.
307
00:30:19,804 --> 00:30:22,889
Norec je.
Se kar bojim vpra�ati.
308
00:30:22,939 --> 00:30:26,105
Protone je vbrizgal naravnost v enega na�ih
rezervnih AP tankov.
309
00:30:26,798 --> 00:30:29,285
To spro�i takoj�en v�ig.
310
00:30:29,565 --> 00:30:32,690
Kaj je z Andromedo?
311
00:30:32,790 --> 00:30:35,084
Pripeljala nas bom okoli.
312
00:30:50,000 --> 00:30:53,531
Dame in gospodje
Andromeda Ascendant.
313
00:30:56,284 --> 00:31:00,249
V redu, uradno bi rad rekel
za zapisnik ''Mi smo glavni''.
314
00:31:10,604 --> 00:31:13,404
Kapitan Hunt! Kapitan
Hunt, si v redu?
315
00:31:18,684 --> 00:31:22,733
Pre�ivel sem.
-Kapitan Hunt, nekaj je narobe.
316
00:31:23,521 --> 00:31:26,376
Premikamo se stan od edinstevnosti,
ampak Nietzschean-ska flota,
317
00:31:27,228 --> 00:31:29,712
na�e zasilne kapsule, ni�esar ni.
318
00:31:30,507 --> 00:31:32,693
To je nemogo�e.
-Mo�no je da smo do�iveli
319
00:31:32,793 --> 00:31:36,331
dalj�o �asovno
motnjo, ko smo se pribli�ali �rni luknji.
320
00:31:37,174 --> 00:31:39,684
Kako mo�no?
321
00:31:41,657 --> 00:31:44,985
Izpljuni!
-Po mojih izra�unih,
322
00:31:46,169 --> 00:31:50,270
smo bili
zamrznjeni v �asu okoli 300 let.
323
00:31:51,746 --> 00:31:54,384
Tristo let?
324
00:31:57,154 --> 00:31:59,364
Moj bog.
325
00:32:03,284 --> 00:32:06,145
Sarah? Moji ljudje? Ostala posadka?
326
00:32:07,364 --> 00:32:10,307
�al mi je, Dylan. Kogarkoli sva
poznala,
327
00:32:11,174 --> 00:32:14,718
najin cel svet, ni ga ve�.
328
00:32:35,004 --> 00:32:38,970
V redu, po zgodbah naj bi celotna
posadka Andromede zapustila ladjo.
329
00:32:39,126 --> 00:32:43,241
Ampak to so storili sredi boja, zato
sam Bog ve kaj vse nas �aka tam.
330
00:32:43,291 --> 00:32:45,805
Ne bom govoril, kot bo�anstvo,
ampak pozorni bodite na
331
00:32:45,856 --> 00:32:51,735
neznano municijo, androide,
avtomati�no napadalne trote...
332
00:32:51,971 --> 00:32:54,550
Da ne omenjam radioktivnih lu�, pod
pritiskom zape�atenih bomb, �rapnelov...
333
00:32:54,600 --> 00:32:56,993
Prav, prav... mami in o�i
saj si vse predstavljava.
334
00:32:57,043 --> 00:32:59,251
Saj bova previdna. Obljubljava.
Ne �elim, da sta previdna.
335
00:32:59,301 --> 00:33:01,663
Trance, �elim, da sta paranoi�na.
336
00:33:01,713 --> 00:33:04,116
Oh! Oh! Gospodi�na Valentine?
Da, Harper.
337
00:33:04,166 --> 00:33:07,250
To ni na� prvi izlet na teren.
Purple company je seveda izvzeta.
338
00:33:07,300 --> 00:33:11,321
To je tudi moj smisel. �elim da ravna�
na vsakem vkrcanju, kot si na prvem.
339
00:33:11,421 --> 00:33:14,002
�elim, da vse dvakrat preveri�.
Hudi�a, trikrat preveri vse.
340
00:33:14,718 --> 00:33:16,986
Sovra�ila,
bi da bi kdo tako kon�al kot je Vexpag.
341
00:33:17,812 --> 00:33:20,496
Vexpag?
Tvoj predhodnik.
342
00:33:21,164 --> 00:33:24,079
Oh! On je tisti, ki se je upokojil.
Nisi rekel, da je kupil kmetijo?
343
00:33:25,284 --> 00:33:28,277
Kmetija. Kupil je kmetijo.
No, v �em je razlika?
344
00:33:28,372 --> 00:33:30,413
Raztrgana obleka pod
pritiskom in slab zasilni �ep.
345
00:33:30,463 --> 00:33:32,604
Oh, to pa je razlika.
346
00:33:32,684 --> 00:33:35,824
Ti bo� v redu. Samo o�i imej
odprte. Uporabi glavo.
347
00:33:36,684 --> 00:33:38,884
Ali karkoli je to
o �emu ti razmi�lja�.
348
00:33:45,564 --> 00:33:49,004
Trance, tvoja �elada?
Oh, ja saj res.
349
00:34:07,784 --> 00:34:10,604
Zrak je v redu,
kolikor ga je.
350
00:34:11,004 --> 00:34:15,648
Tukaj je atmosfera 6, ampak velik del
ladje je �e zmeraj pod vakumom.
351
00:34:15,776 --> 00:34:19,632
Vsak oddelek posebej
moramo spraviti pod pritisk.
352
00:34:23,327 --> 00:34:25,788
Zaljubljen sem.
353
00:34:26,284 --> 00:34:28,684
V ma�ino. Zakaj nisem presene�ena?
354
00:34:29,084 --> 00:34:31,595
Ni samo ma�ina, mojstrovina je.
355
00:34:31,645 --> 00:34:35,288
Umetni�ko
delo je, kot anti�ni Durer ali Parthenon...
356
00:34:35,338 --> 00:34:40,617
Ali Harley-Davidson.
Motor. Zemeljska zadeva.
357
00:34:41,667 --> 00:34:44,484
Sovra�im prekiniti to
strast, ampak voham kri.
358
00:34:48,604 --> 00:34:52,648
In za�gan ogljik.
Ladja je bila v boju.
359
00:34:52,698 --> 00:34:56,356
Ali. Ali pa so vsi ki so bili na krovu
postali pala�inke zaradi edinstevnosti.
360
00:34:56,406 --> 00:34:58,868
Do sedaj �e nobenega znaka �ivljenja.
Dobro. Harper,
361
00:34:58,918 --> 00:35:03,200
zakrpaj
ladijski ra�unalnik.Poglejmo, �e jo bomo uspeli
pripraviti, da bo ponovno letela.
362
00:35:06,151 --> 00:35:08,414
Hvala.
363
00:35:09,804 --> 00:35:14,968
Tristo let. Zanima me �e se kdo sploh
�e spomni, za kaj smo se bojevali.
364
00:35:15,628 --> 00:35:18,284
Umrli so za to,
ker so verjeli v to.
365
00:35:19,164 --> 00:35:21,552
To je isti govor, katerega
sem vedno govoril.
366
00:35:21,602 --> 00:35:23,971
Razen tega da sedaj ni nobenega
ve� kateremu bi lahko to povedal?
367
00:35:24,790 --> 00:35:26,863
Njihovim otrokom, Dawnsovi
skupini, Rhade-novim �enam?
368
00:35:26,966 --> 00:35:29,039
Vsi so sedaj �e mrtvi
najmanj dvesto let.
369
00:35:29,089 --> 00:35:31,428
Bova �e koga na�la. Njihove potomce.
370
00:35:31,529 --> 00:35:33,856
Commonwealth bo �e vedel,
kje jih lahko najdeva.
371
00:35:34,768 --> 00:35:36,999
Commonwealth.
372
00:35:38,412 --> 00:35:42,164
Z njimi morava vzpostaviti povezavo.
Morajo vedeti, da sva �e vedno �iva.
373
00:35:45,189 --> 00:35:47,810
Nobenega lokalnega signala ne zaznavam.
Morala se bova...
374
00:35:50,164 --> 00:35:52,404
Dylan? Na krovu imava vsiljivce!
375
00:35:55,164 --> 00:35:59,640
�elijo me prevezati!
Daj no, bodi prijazna. Oh!
376
00:36:01,510 --> 00:36:03,559
Pa te imam.
Ima� nadzor nad vso ladjo?
377
00:36:03,609 --> 00:36:06,764
Ne, imam pa nadzor nad vrati.
378
00:36:08,635 --> 00:36:11,370
Ta mre�a I.S. je nora. �e nikoli nisem
videl
379
00:36:11,420 --> 00:36:13,493
toliko povezav v posameznem sistemu.
380
00:36:13,543 --> 00:36:15,604
Za tole bom potreboval
tedne, da jih bom pogruntal.
381
00:36:15,654 --> 00:36:20,546
Tedne?
Dr�ati se moramo roka dostave.
382
00:36:20,596 --> 00:36:23,244
In se ga bomo, pa �e tudi
jo bomo morali zvle�i tja.
383
00:36:23,458 --> 00:36:27,472
�e mu predamo ladjo,
ki jo bo lahko uporabil.
384
00:36:28,398 --> 00:36:30,532
Kapitan, jaz...
-Poglej, tale tvoj majhen prepir�ek,
385
00:36:30,582 --> 00:36:33,059
za prevlado avtoritete je prav lu�kan,
ampak �e niste preve� zaposleni,
386
00:36:33,109 --> 00:36:35,416
bi mi prav pri�el kak�en na�rt ladje.
-Kaj?
387
00:36:35,516 --> 00:36:38,404
Nekaj kar bi razlo�ilo, kaj
ta razbitina lahko naredi.
388
00:36:38,484 --> 00:36:41,000
Torej �eli�, da se gremo
malo razgledat naokoli?
389
00:36:41,065 --> 00:36:43,113
Ja. Poglejte kaj lahko najdete.
390
00:36:43,120 --> 00:36:45,327
In mogo�e si lahko
priskrbimo malo bo�je previdnosti.
391
00:36:46,865 --> 00:36:49,287
Nikoli ne boli �e vpra�a�.
392
00:36:55,199 --> 00:36:57,884
Trance, si �e kaj na�la?
393
00:37:03,684 --> 00:37:07,084
Trance?
-�udovito.
394
00:37:07,454 --> 00:37:09,668
Kaj?
395
00:37:10,136 --> 00:37:14,100
Anestariansko Tundrske ro�e. Najboj�e
rastline za pridelovanje kisika,
396
00:37:14,201 --> 00:37:17,175
ki je bila kdajkoli odkrita.
Mislila sem, da so izumrle.
397
00:37:17,539 --> 00:37:20,242
Pravzaprav bi morala iskati navodila.
398
00:37:20,484 --> 00:37:22,684
Vedela sem, da sem nekaj pozabila.
399
00:37:23,004 --> 00:37:25,164
Beka, kaj pa ti? Kaj sre�e?
400
00:37:25,284 --> 00:37:27,956
Ne. Do sedaj �e ni�esar.
401
00:37:51,564 --> 00:37:55,709
S tem vred jih je pet.
-Ljudje delajo z Magogom. So nori?
402
00:37:55,841 --> 00:37:59,356
Zgleda. �eprav zgleda da
je njihov vodja Nightsider.
403
00:37:59,730 --> 00:38:04,813
In niti sanja se mi ne kaj je ona.
In �e ena stvar, ki je ne razumem.
404
00:38:05,217 --> 00:38:07,393
Prepri�ana sem, da so tole
Triangulumske o�pice.
405
00:38:07,443 --> 00:38:10,468
Torej je bolan.
-Z boleznijo, ki je izumrla,
406
00:38:10,518 --> 00:38:14,636
pred 300 leti. Tole vsak norameln
zdravnik lahko ozdravi �ez no�.
407
00:38:14,736 --> 00:38:17,583
V tole nebi bila rada vpletena.
-Tudi jaz ne.
408
00:38:18,911 --> 00:38:21,079
Hej dru�ba? Jaz �akam.
409
00:38:21,179 --> 00:38:24,684
Mogo�e je �as, da se
predstavim najinim gostom.
410
00:38:31,071 --> 00:38:33,958
�e ho�e�, kaj narediti prav...
-...mora� to narediti sam.
411
00:38:39,093 --> 00:38:41,684
Si na�el to kar potrebuje�?
412
00:38:50,648 --> 00:38:53,966
Kdo za hudi�a si pa ti?
-Ne. Ampak je kdo za hudi�a si ti
413
00:38:54,016 --> 00:38:56,164
in kaj po�ne� na moji ladji?
414
00:38:56,705 --> 00:38:59,085
Tvoji ladji? Ne, ne, ne.
Tale pun�ka je na�a.
415
00:38:59,135 --> 00:39:01,474
Re�ili smo jo mi sami. In
kdor jo najde jo tudi obdr�i.
416
00:39:01,524 --> 00:39:05,928
To je zvezdna ladja Commonwealtha. Ne
more� kar priti na krov in jo prilastiti.
417
00:39:05,978 --> 00:39:08,164
Commonwealth?
418
00:39:10,133 --> 00:39:12,684
�akaj malo.
419
00:39:13,928 --> 00:39:16,878
Obti�al si v �asu. Naj uganem, ti
si eden izmed prvotne posadke, a ne?
420
00:39:16,928 --> 00:39:20,479
Sem Kapitan Dylan Hunt iz Visoke
stra�e. Poveljnik tega plovila.
421
00:39:22,829 --> 00:39:25,080
Zate imam novico Kapitan Dylan Hunt.
422
00:39:25,180 --> 00:39:28,939
Ni�emur ve� ne poveljuje�.
Visoke stra�e ni ve�.
423
00:39:29,321 --> 00:39:32,550
Bila je vojna.
Velika, proti Nietzscheancem.
424
00:39:33,212 --> 00:39:35,498
Bil sem tam.
425
00:39:36,196 --> 00:39:38,530
No, potem pa domnevam,
da si zamudil konec.
426
00:39:39,087 --> 00:39:42,282
Torej ni mi v�e�, da ti moram povedati
tole, ampak vi ste izgubili.
427
00:39:42,744 --> 00:39:46,135
Commonwealtha ni ve� �e tristo let.
428
00:39:49,964 --> 00:39:52,180
To je moja krivda. �e bi
uspel priti v hitri prehod
429
00:39:52,280 --> 00:39:55,765
in obvestiti Visoko stra�o...
-Mogo�e ne bi naredil nobene spremebe.
430
00:39:56,009 --> 00:39:59,154
Nietzscheanci so imeli ogromno floto.
Na to so se pripravljali �e leta
431
00:39:59,204 --> 00:40:01,445
in u�inek presene�enja je
bil na njihovi strani.
432
00:40:01,545 --> 00:40:04,075
Do takrat, ko bi se novica raz�irila,
bi bilo mogo�e �e vseeno prepozno.
433
00:40:04,339 --> 00:40:07,622
Kako je Visoka stra�a dopustila, da se
je to zgodilo? Imeli smo 10x ve� ladij
434
00:40:07,672 --> 00:40:10,416
in 100x ve� mo�.
-In se nismo bojevali v nobeni vojni,
435
00:40:10,701 --> 00:40:13,400
no vsaj ne v pravi,
skoraj ve� kot tiso� let.
436
00:40:13,635 --> 00:40:16,085
Med tem, ko je za
Nietzscheance, vsak dan bitka.
437
00:40:16,869 --> 00:40:19,000
Ne more biti vsega konec.
438
00:40:19,073 --> 00:40:21,962
Commonwealth je bil raz�irjen �ez
tri galaksije! Imeli smo preko
439
00:40:22,012 --> 00:40:25,100
miljon svetov, orbitalnih
habitatov in asteroidskih kolonij.
440
00:40:25,200 --> 00:40:27,333
Del tega mora �e
zmeraj nekje obstajati.
441
00:40:27,563 --> 00:40:30,968
Potem jih morava najti.
-Saj jih bova.
442
00:40:32,000 --> 00:40:34,159
Ampak najprej lepo po vrsti.
443
00:40:34,209 --> 00:40:37,564
Pravim ti. Tip je ogromen.
�isto tak je
444
00:40:37,958 --> 00:40:40,021
kot kak�en gr�ki bog
ali kaj podobnega.
445
00:40:40,437 --> 00:40:43,702
Vseeno, on je en sam.
-Ja, toda noben ni rekel ni�esar o tem,
446
00:40:43,752 --> 00:40:48,134
da bomo morali, vzeti od nekoga
�e posebej ne tako velikega.
447
00:40:48,268 --> 00:40:50,952
Morala bi biti zapu��ena.
-Ja, ampak �e ne bi bilo nas
448
00:40:51,052 --> 00:40:54,283
bi bil �e zmeraj ujet v tisti �rni
luknji. Mislim, da nam dolguje.
449
00:40:54,451 --> 00:40:57,923
No, mogo�e pa �e bi ga
lepo vpra�ali, bi nam jo dal.
450
00:40:58,450 --> 00:41:01,361
Milost je nagrada sama po sebi.
-Ja to pravi� ti.
451
00:41:01,411 --> 00:41:04,412
Poglejte, kaj ko bi kon�ali tale
pogovor in se raje premaknili. In...
452
00:41:04,512 --> 00:41:07,980
Tukaj Kapitan Dylan Hunt,
poveljnik vesoljske ladje
453
00:41:08,030 --> 00:41:10,960
Andromeda Ascendant
iz sistema Commonwealth.
454
00:41:11,010 --> 00:41:14,092
Povedano mi je bilo, da je Commonwealth
propadel. Mogo�e je to resnica.
455
00:41:14,720 --> 00:41:19,128
Toda �e zmeraj obstaja prostor, kjer Commonwealth �ivi in to je na moji ladji.
456
00:41:20,042 --> 00:41:22,820
Razumem, da imate namen pleniti
po Andromedi in ostalo prodati.
457
00:41:22,920 --> 00:41:26,097
Obljubljam vam, da se to ne bo zgodilo.
458
00:41:27,000 --> 00:41:31,989
Imate 15 minut, da povrnete Andromedi
vse nadzore in se vrnete na svojo ladjo.
459
00:41:33,088 --> 00:41:35,570
Ali pa bom prevzel
mojo ladjo s silo.
460
00:41:37,585 --> 00:41:39,904
Hunt je kon�al.
461
00:41:41,313 --> 00:41:44,113
Gro�nje mi niso v�e�.
-Meni tudi niso.
462
00:41:44,163 --> 00:41:47,285
Zato sem pripeljal njega zraven.
463
00:41:53,908 --> 00:41:56,449
Od tukaj naprej bom prevzel jaz.
464
00:42:13,964 --> 00:42:17,004
PREVEDEL: Simonca
POPRAVIL: TATAR
465
00:42:20,004 --> 00:42:24,004
Preuzeto sa www.titlovi.com
41541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.