All language subtitles for Anastasia.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,622 --> 00:00:33,622 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:48,236 --> 00:00:52,973 Once, the Romanovs ruled all of Russia. 3 00:00:53,941 --> 00:00:57,076 For 300 years, the dynasty reigned, 4 00:00:57,078 --> 00:01:01,216 from the first family to the last. 5 00:01:03,151 --> 00:01:06,519 When the revolution came, so too the change, 6 00:01:06,521 --> 00:01:09,957 and the Romanov name was seen as a threat. 7 00:01:10,858 --> 00:01:13,725 But another name would rise... 8 00:01:13,727 --> 00:01:18,630 the name of a young girl that would become legend. 9 00:01:18,632 --> 00:01:20,199 Though no one can say for sure 10 00:01:20,201 --> 00:01:21,933 what happened to her, 11 00:01:21,935 --> 00:01:26,508 many timeless tales suggest it's more than it seems. 12 00:01:28,276 --> 00:01:31,444 For where there lives hope... 13 00:01:31,446 --> 00:01:33,981 there will always live dreams. 14 00:01:55,002 --> 00:01:57,669 The festivities are beginning, Anastasia. 15 00:01:57,671 --> 00:02:00,406 What are you doing all the way out here? 16 00:02:00,408 --> 00:02:03,576 Something doesn't feel right, Rasputin. 17 00:02:03,578 --> 00:02:06,445 Another ball, another party. 18 00:02:06,447 --> 00:02:09,714 It's just the butterflies... 19 00:02:09,716 --> 00:02:13,488 from all these... guests. 20 00:02:14,289 --> 00:02:19,058 It's more than that. It's the people. 21 00:02:19,060 --> 00:02:22,461 I wish everyone could come, all of Russia. 22 00:02:22,463 --> 00:02:25,797 One day, when you rule, they will. 23 00:02:25,799 --> 00:02:31,539 I can see it. It's part of your... magic. 24 00:02:34,741 --> 00:02:37,842 And our plan is still in place for the ball? 25 00:02:37,844 --> 00:02:39,713 It is. 26 00:02:40,548 --> 00:02:42,781 Now, let's go find your family. 27 00:02:42,783 --> 00:02:45,086 The ball's about to begin. 28 00:03:02,370 --> 00:03:04,704 Good evening, Tsar Nicholas. 29 00:03:04,706 --> 00:03:06,938 Wonderful night for a gathering. 30 00:03:06,940 --> 00:03:10,911 Thank you. Please, enjoy the party. 31 00:03:19,287 --> 00:03:22,121 - Hm. - Tsar Nicholas. 32 00:03:22,123 --> 00:03:23,955 May I have a moment? 33 00:03:23,957 --> 00:03:25,859 Of course. 34 00:03:30,764 --> 00:03:35,368 Thank you for... always being there for her. 35 00:03:35,370 --> 00:03:39,804 Often I think you may be her only friend. 36 00:03:39,806 --> 00:03:43,975 It's just the age. I know it well. 37 00:03:43,977 --> 00:03:47,580 It was the age when your family found me 38 00:03:47,582 --> 00:03:49,749 and brought a homeless boy in. 39 00:03:49,751 --> 00:03:51,050 Ah... 40 00:03:51,052 --> 00:03:52,485 Now, Your Majesty, 41 00:03:52,487 --> 00:03:54,220 I have been researching trade routes 42 00:03:54,222 --> 00:03:58,224 on how we can improve the resources for the people. 43 00:03:58,226 --> 00:03:59,826 Always working, my friend. 44 00:04:01,062 --> 00:04:03,195 I have something for you. 45 00:04:03,197 --> 00:04:04,666 Hm. 46 00:04:09,237 --> 00:04:11,504 Oh, I cannot accept this. 47 00:04:11,506 --> 00:04:14,839 Ah... but you must. 48 00:04:14,841 --> 00:04:18,446 It is one of many advantages of being Tsar. 49 00:04:21,549 --> 00:04:25,184 You are now Grigori Rasputin, 50 00:04:25,186 --> 00:04:28,122 Grand Protector of Russia. 51 00:04:29,324 --> 00:04:32,291 - Thank you. - Hm. 52 00:04:32,293 --> 00:04:35,860 Then as Grand Protector, 53 00:04:35,862 --> 00:04:40,132 I must advise you to entertain Lenin tonight. 54 00:04:40,134 --> 00:04:42,068 Just with a close eye. 55 00:04:42,070 --> 00:04:47,073 Prosperity brings peace, and Lenin rises with the people. 56 00:04:47,075 --> 00:04:49,241 It'll be a gesture of goodwill. 57 00:04:49,243 --> 00:04:52,678 Lenin is opportunist and is not to be trusted. 58 00:04:52,680 --> 00:04:56,682 He'll go to unthinkable lengths to achieve his goals. 59 00:04:56,684 --> 00:05:00,952 I have already informed him that he is not allowed on this premises, 60 00:05:00,954 --> 00:05:03,456 on this night, nor any other. 61 00:05:03,458 --> 00:05:07,493 Do not worry, Rasputin. 62 00:05:07,495 --> 00:05:10,496 We must always stand for what is right, 63 00:05:10,498 --> 00:05:12,500 no matter the times. 64 00:05:13,468 --> 00:05:18,738 In you, Russia trusts, as do I. 65 00:05:18,740 --> 00:05:21,609 I seek your counsel. 66 00:05:25,380 --> 00:05:28,880 This choice is not easy. 67 00:05:28,882 --> 00:05:32,919 The correct choices never are. 68 00:05:36,824 --> 00:05:40,092 The heart of Russia 69 00:05:40,094 --> 00:05:43,928 grows cold, Lenin. 70 00:05:43,930 --> 00:05:46,732 But a new Russia needs you 71 00:05:46,734 --> 00:05:50,102 if it is to rise. 72 00:05:50,104 --> 00:05:54,774 The people, your people, they starve... 73 00:05:54,776 --> 00:05:58,943 while their extravagances thrive. 74 00:05:58,945 --> 00:06:01,380 But what is needed, I just cannot... 75 00:06:01,382 --> 00:06:04,250 It's one family... 76 00:06:04,252 --> 00:06:06,985 or an entire nation. 77 00:06:06,987 --> 00:06:11,190 The people look to you to lead. 78 00:06:11,192 --> 00:06:14,260 If the Tsar does not respect this, 79 00:06:14,262 --> 00:06:19,901 you must show your strength... and never look back. 80 00:06:22,637 --> 00:06:25,273 Once done... 81 00:06:26,140 --> 00:06:29,310 it shall be done. 82 00:06:42,690 --> 00:06:46,525 Russia cannot continue under this rule of the Tsar. 83 00:06:46,527 --> 00:06:48,794 The people starve, 84 00:06:48,796 --> 00:06:53,965 our resources and power weaken by the day. 85 00:06:53,967 --> 00:06:56,368 Let me lead you to rise against Nicholas 86 00:06:56,370 --> 00:06:59,371 and restore our impoverished nation 87 00:06:59,373 --> 00:07:01,240 back to prominence. 88 00:07:01,242 --> 00:07:05,144 For the people, I plead to you. 89 00:07:22,096 --> 00:07:26,901 The Tsar Nicholas has decreed that you shall not be allowed... 90 00:07:28,135 --> 00:07:31,138 to be on the premises this evening. 91 00:07:32,340 --> 00:07:35,508 This is the final order... 92 00:07:35,510 --> 00:07:38,277 the order of the Tsar. 93 00:07:38,279 --> 00:07:41,213 You see, elitism! 94 00:07:41,215 --> 00:07:42,982 Royalty! 95 00:07:42,984 --> 00:07:45,217 They mock us as commoners. 96 00:07:45,219 --> 00:07:49,655 They mock the very essence of our country! 97 00:07:49,657 --> 00:07:51,757 Mark my words when I say this, 98 00:07:51,759 --> 00:07:54,760 this will be their great downfall. 99 00:07:56,564 --> 00:07:58,697 Their lavish balls, 100 00:07:58,699 --> 00:08:00,866 their imperial costumes, 101 00:08:00,868 --> 00:08:02,968 their feast and arts... 102 00:08:02,970 --> 00:08:07,239 I vow to end this dynasty from ruling our Russia, 103 00:08:07,241 --> 00:08:09,343 once and for all! 104 00:08:11,445 --> 00:08:12,912 Father, the ball has begun. 105 00:08:12,914 --> 00:08:15,214 Anya, you can't be here. It's very dangerous. 106 00:08:15,216 --> 00:08:16,882 It's OK. 107 00:08:16,884 --> 00:08:18,684 We do it for her. 108 00:08:18,686 --> 00:08:21,020 We do it for the children of Russia. 109 00:08:21,022 --> 00:08:22,988 That's who we fight for, 110 00:08:22,990 --> 00:08:24,790 the children of Russia, 111 00:08:24,792 --> 00:08:26,525 for new Russia. 112 00:08:26,527 --> 00:08:29,194 Are you with me, comrades?! 113 00:08:29,196 --> 00:08:31,931 Then hold your vodka up high. 114 00:08:31,933 --> 00:08:35,834 For peace, land, and power! 115 00:08:54,221 --> 00:08:57,089 Miss, please don't let them start a conversation. 116 00:08:57,091 --> 00:09:00,127 Last time, we spent the whole night. 117 00:09:05,566 --> 00:09:09,602 Just remember, you can always use a dance with me as an out. 118 00:09:09,604 --> 00:09:12,037 Oh, my hero. 119 00:09:12,039 --> 00:09:15,874 Ah, a conversation I will enjoy. 120 00:09:15,876 --> 00:09:18,277 A pleasure to see you again. 121 00:09:18,279 --> 00:09:20,879 As always, Russia is extremely appreciative 122 00:09:20,881 --> 00:09:23,849 of the alliance between our two countries. 123 00:09:23,851 --> 00:09:27,186 As is China. We are honored by your invite. 124 00:09:27,188 --> 00:09:29,788 No doubt we will have many a moment 125 00:09:29,790 --> 00:09:32,092 to discuss our continued friendship. 126 00:09:32,094 --> 00:09:34,593 Still no princess, I see. 127 00:09:34,595 --> 00:09:36,462 Well, I look forward to the day. 128 00:09:36,464 --> 00:09:38,797 There are plenty here, you know. 129 00:09:38,799 --> 00:09:40,633 Fighting I seem to have mastered. 130 00:09:40,635 --> 00:09:43,502 Dance partners, on the other hand... 131 00:09:45,840 --> 00:09:48,307 Well, I do trust your journey here was grand? 132 00:09:48,309 --> 00:09:51,812 Grand, like all adventures are. 133 00:10:20,574 --> 00:10:23,844 My beautiful children. 134 00:10:26,580 --> 00:10:28,714 How did we get so lucky? 135 00:10:28,716 --> 00:10:31,984 It is not luck. 136 00:10:31,986 --> 00:10:33,452 How do I look, Father? 137 00:10:33,454 --> 00:10:35,888 Ah... dashing, 138 00:10:35,890 --> 00:10:38,158 like the princes in your storybook. 139 00:10:38,160 --> 00:10:40,594 And just as brave! 140 00:10:43,798 --> 00:10:46,999 - Is it ready? - Of course. I made you a promise, 141 00:10:47,001 --> 00:10:48,834 and I intend to keep it. 142 00:10:48,836 --> 00:10:52,107 But first, what about him? 143 00:10:54,542 --> 00:10:58,379 I made your father a promise that I'd find you a prince. 144 00:10:58,913 --> 00:11:01,747 Him? Gross. 145 00:11:01,749 --> 00:11:04,119 Well, I tried. 146 00:11:04,618 --> 00:11:07,122 But now... 147 00:11:08,022 --> 00:11:10,956 And this year, we have a special guest! 148 00:11:10,958 --> 00:11:15,362 We welcome the orphans. 149 00:11:43,958 --> 00:11:47,259 I have a feeling that was your daughter. 150 00:11:47,261 --> 00:11:50,431 As usual, I believe you are correct. 151 00:12:00,908 --> 00:12:03,509 ♪ At night when I'm dreaming ♪ 152 00:12:03,511 --> 00:12:10,349 ♪ A magic might find me with a home and a family ♪ 153 00:12:10,351 --> 00:12:13,452 ♪ And stardust behind me ♪ 154 00:12:13,454 --> 00:12:16,855 ♪ A warm fire that glistens ♪ 155 00:12:16,857 --> 00:12:19,825 ♪ A mother who listens ♪ 156 00:12:19,827 --> 00:12:22,895 ♪ Food on the table ♪ 157 00:12:22,897 --> 00:12:26,166 ♪ And bedtime with fables ♪ 158 00:12:26,168 --> 00:12:32,471 ♪ Yes, I do believe ♪ 159 00:12:32,473 --> 00:12:38,579 ♪ Someone out there loves me ♪ 160 00:12:39,346 --> 00:12:44,716 ♪ They may be far away ♪ 161 00:12:44,718 --> 00:12:50,856 ♪ But we'll find each other someday ♪ 162 00:12:50,858 --> 00:12:56,129 ♪ For now, I'll let my dreams ♪ 163 00:12:56,131 --> 00:13:00,202 ♪ Run free ♪ 164 00:13:11,079 --> 00:13:13,612 You did say you wanted another child. 165 00:13:42,210 --> 00:13:45,345 - May I have this dance? - Will you dance with me? 166 00:13:45,347 --> 00:13:49,282 - Told you I'd be asked first! - We were asked at the same time! 167 00:13:49,284 --> 00:13:52,254 You have got to be kidding me. 168 00:13:57,992 --> 00:14:00,893 Why, yes, I'd love to dance. 169 00:14:00,895 --> 00:14:03,731 Right... 170 00:14:34,461 --> 00:14:37,798 Tsar Nicholas, I must speak to you. 171 00:14:39,533 --> 00:14:43,737 I had a vision. It's Lenin. 172 00:14:45,639 --> 00:14:47,806 No. Not on this night, Rasputin. 173 00:14:47,808 --> 00:14:50,343 Lenin is at bay. The guards are at the gates. 174 00:14:50,345 --> 00:14:55,649 Just enjoy the festivities, my old friend. 175 00:15:18,505 --> 00:15:22,040 I'm here for my meeting with the Tsar! 176 00:15:46,234 --> 00:15:48,234 Come! Hurry! 177 00:15:48,236 --> 00:15:50,138 Come. 178 00:16:00,748 --> 00:16:02,482 Go. Hurry! 179 00:16:02,484 --> 00:16:07,355 Listen... stay, stay. 180 00:16:31,011 --> 00:16:32,978 Where is the Tsar?! 181 00:16:32,980 --> 00:16:34,447 No sign of the royal family. 182 00:16:34,449 --> 00:16:36,516 The guards have searched everywhere. 183 00:16:36,518 --> 00:16:39,085 There are places in the palace, 184 00:16:39,087 --> 00:16:41,423 places unseen. 185 00:16:46,794 --> 00:16:49,230 But where? 186 00:16:53,168 --> 00:16:55,270 There. 187 00:16:56,504 --> 00:16:59,838 Is it ready? Lenin will soon know of our whereabouts. 188 00:16:59,840 --> 00:17:02,243 The link is nearly complete. 189 00:17:03,411 --> 00:17:05,577 We must move, Rasputin, now! 190 00:17:05,579 --> 00:17:07,248 It is ready. 191 00:17:09,417 --> 00:17:11,785 The children first. 192 00:17:13,054 --> 00:17:15,088 Are we going to be OK? 193 00:17:15,090 --> 00:17:16,424 Always. 194 00:17:19,494 --> 00:17:23,262 Take this, it will bring you magic when you need it. 195 00:17:23,264 --> 00:17:25,331 Blue will tell you who to trust, 196 00:17:25,333 --> 00:17:28,234 and red will tell you who to fear. 197 00:17:28,236 --> 00:17:30,136 And what will be of you? 198 00:17:30,138 --> 00:17:32,071 I'll find you with this. 199 00:17:32,073 --> 00:17:34,606 Now go, Anastasia, go! 200 00:17:34,608 --> 00:17:38,379 Go, Anastasia. Be strong. 201 00:17:40,248 --> 00:17:42,381 Papa, are you coming? 202 00:17:42,383 --> 00:17:47,654 Alexei, you must be brave, like in the storybooks. 203 00:17:49,224 --> 00:17:50,791 Now go. 204 00:18:04,105 --> 00:18:05,471 Papa... 205 00:18:05,473 --> 00:18:07,806 - Papa! - Anastasia! 206 00:18:07,808 --> 00:18:09,977 No, Papa! 207 00:18:21,289 --> 00:18:22,624 Seize him! 208 00:18:27,362 --> 00:18:29,128 Tell me what you did with her. 209 00:18:29,130 --> 00:18:33,566 Never. So long as the blood of a Romanov lives, 210 00:18:33,568 --> 00:18:37,838 so, too, does the heart of Russia. 211 00:18:38,839 --> 00:18:40,807 So be it. 212 00:18:58,692 --> 00:19:01,160 ♪ Read this song ♪ 213 00:19:01,162 --> 00:19:04,029 ♪ Of days long gone ♪ 214 00:19:04,031 --> 00:19:10,503 ♪ Darkened spirits ♪ ♪ take and roam ♪ 215 00:19:10,505 --> 00:19:13,506 ♪ Souls untwine ♪ 216 00:19:13,508 --> 00:19:17,376 ♪ Rise as mine ♪ 217 00:19:17,378 --> 00:19:20,213 ♪ Time before ♪ 218 00:19:20,215 --> 00:19:25,051 ♪ And time after ♪ 219 00:19:25,053 --> 00:19:28,089 ♪ Time ♪ 220 00:19:44,105 --> 00:19:46,574 Now he is ours. 221 00:19:47,841 --> 00:19:52,913 Find her, the Grand Duchess, Anastasia. 222 00:21:20,401 --> 00:21:22,468 You're going to have a great time at the party, 223 00:21:22,470 --> 00:21:24,270 I just know it. 224 00:21:24,272 --> 00:21:26,905 Sure thing, Mom. 225 00:21:26,907 --> 00:21:29,841 Beatrice invited you herself, you know. 226 00:21:29,843 --> 00:21:33,612 Yeah. She invited me because you're her mom's boss. 227 00:21:33,614 --> 00:21:35,581 We've talked about that, Megan. 228 00:21:35,583 --> 00:21:37,785 It's not a... 229 00:21:45,025 --> 00:21:46,625 I swear... 230 00:21:46,627 --> 00:21:48,728 so many deer this time of year. 231 00:21:48,730 --> 00:21:51,998 Yeah... deer. 232 00:21:57,505 --> 00:22:00,172 - OK. - Thanks, Mom. 233 00:22:00,174 --> 00:22:02,274 - Of course. - So coulda walked. 234 00:22:02,276 --> 00:22:06,044 - But thanks anyway. - Call me if you need anything, OK? 235 00:22:06,046 --> 00:22:08,314 You got it. 236 00:22:08,316 --> 00:22:09,715 I love you. 237 00:22:09,717 --> 00:22:13,019 - Love you too. - Bye. Have fun. 238 00:22:38,613 --> 00:22:41,447 - Megan! - Happy birthday, Beatrice. 239 00:22:41,449 --> 00:22:45,086 Thank you so much. I'm super glad you made it. 240 00:22:46,019 --> 00:22:47,219 Me too. 241 00:22:47,221 --> 00:22:48,754 You know, I've just been 242 00:22:48,756 --> 00:22:50,656 adding gifts to the table 243 00:22:50,658 --> 00:22:52,758 but since you're right here, I'll just 244 00:22:52,760 --> 00:22:54,693 go ahead and open yours. 245 00:22:54,695 --> 00:22:56,262 Oh, no, you don't have to do that. 246 00:22:56,264 --> 00:22:59,964 - Just put it on the table. - I insist. 247 00:22:59,966 --> 00:23:03,001 It is my birthday, after all. 248 00:23:03,003 --> 00:23:07,241 Right. Anything for your birthday, Beatrice. 249 00:23:13,013 --> 00:23:17,819 I love it! It's perfect. Thank you for coming. 250 00:23:18,386 --> 00:23:19,518 Yeah. 251 00:23:19,520 --> 00:23:21,353 Thanks for, like, inviting me. 252 00:23:21,355 --> 00:23:23,289 Megan! I'm so glad you could make it. 253 00:23:23,291 --> 00:23:26,127 Thanks for coming. Let's get your skates. 254 00:23:27,862 --> 00:23:29,695 Here, let me take that. I'll put it with the others. 255 00:23:29,697 --> 00:23:32,097 - Oh, thanks. - You're very welcome, 256 00:23:32,099 --> 00:23:34,567 and please tell your mother I said hello. 257 00:23:34,569 --> 00:23:36,370 Will do. 258 00:23:39,740 --> 00:23:41,373 Size five, please. 259 00:23:41,375 --> 00:23:42,777 Size five. 260 00:23:58,459 --> 00:24:02,161 Seriously? What is this? 261 00:24:02,163 --> 00:24:05,164 I told my mom not to make me invite her. 262 00:24:05,166 --> 00:24:08,369 Come on, let's get to the good gifts. 263 00:24:28,289 --> 00:24:31,292 No good book should ever go to waste. 264 00:25:08,729 --> 00:25:10,663 Wasn't a hit, huh? 265 00:25:10,665 --> 00:25:12,665 Yeah, well, Beatrice is 266 00:25:12,667 --> 00:25:14,233 kind of an idiot, so... 267 00:25:14,235 --> 00:25:16,137 Someone smart should enjoy it. 268 00:25:21,876 --> 00:25:22,975 Wait... 269 00:25:22,977 --> 00:25:25,010 I can't let a fellow book-lover 270 00:25:25,012 --> 00:25:27,346 leave empty-handed. 271 00:25:27,348 --> 00:25:30,683 Store policy. 272 00:25:30,685 --> 00:25:32,718 Pick out any book you'd like. 273 00:25:32,720 --> 00:25:34,386 It's on the house tonight. 274 00:25:34,388 --> 00:25:38,025 - Any book? - Any. 275 00:25:46,467 --> 00:25:48,269 Thanks. 276 00:26:49,997 --> 00:26:53,066 The Bride of Frankenstein. 277 00:27:02,777 --> 00:27:04,209 You're home early. 278 00:27:04,211 --> 00:27:07,446 Yeah, you were supposed to call. What happened? 279 00:27:07,448 --> 00:27:09,281 Party ended early. 280 00:27:09,283 --> 00:27:11,485 I had a great time though. 281 00:27:12,319 --> 00:27:14,355 Really tired. 282 00:27:16,058 --> 00:27:17,823 I think I'm gonna head to bed. 283 00:27:17,825 --> 00:27:20,128 OK. Hope you had fun. 284 00:27:24,298 --> 00:27:26,200 Huh? 285 00:27:48,823 --> 00:27:50,522 You sure everything's OK? 286 00:27:50,524 --> 00:27:52,424 Yeah, Mom. I promise. 287 00:27:52,426 --> 00:27:55,961 The party was great. Trust me. 288 00:27:55,963 --> 00:27:59,531 OK. I just wanted to check in. 289 00:27:59,533 --> 00:28:01,467 Thanks, Mom. 290 00:28:01,469 --> 00:28:02,636 You bet. 291 00:28:09,376 --> 00:28:13,612 "The History of the Romanovs." 292 00:29:30,158 --> 00:29:33,494 I know you're there. Come out. 293 00:29:40,000 --> 00:29:41,569 I knew it was you... 294 00:29:42,237 --> 00:29:44,139 the girl from the road. 295 00:29:45,106 --> 00:29:48,373 Why are you following me? 296 00:29:48,375 --> 00:29:51,246 And why are you dressed like that? 297 00:29:55,616 --> 00:29:57,116 It's OK. 298 00:29:57,118 --> 00:30:00,119 It's actually a cool dress. 299 00:30:00,121 --> 00:30:04,491 It's just, you know, different. 300 00:30:06,161 --> 00:30:08,294 You're safe here. 301 00:30:08,296 --> 00:30:10,529 I won't tell anyone if you ran away. 302 00:30:10,531 --> 00:30:14,100 I've thought about doing it too. 303 00:30:14,102 --> 00:30:18,003 The whole "no friends, weird parents" thing. 304 00:30:18,005 --> 00:30:19,638 Totally get it. 305 00:30:19,640 --> 00:30:21,174 If you need a roof, 306 00:30:21,176 --> 00:30:23,345 you can stay there for the night. 307 00:30:25,180 --> 00:30:27,579 The Millers are trying to sell it, so... 308 00:30:27,581 --> 00:30:29,117 it's empty. 309 00:30:33,821 --> 00:30:36,624 Well... come on. 310 00:31:27,908 --> 00:31:30,178 Here, hold this. 311 00:31:37,985 --> 00:31:39,851 It's just a flashlight. 312 00:31:39,853 --> 00:31:44,123 You know, to help you see in the dark. 313 00:31:44,125 --> 00:31:45,590 A flashlight? 314 00:31:45,592 --> 00:31:49,830 Wow. Where again did you run away from? 315 00:31:54,735 --> 00:31:59,504 I come here sometimes just to get away. 316 00:31:59,506 --> 00:32:01,207 Just make sure you keep the lights low. 317 00:32:01,209 --> 00:32:02,641 It draws attention. 318 00:32:02,643 --> 00:32:05,777 It's a lot more comfortable than it looks. 319 00:32:08,416 --> 00:32:12,753 Gotta go. I'll check on you in the morning, OK? 320 00:32:15,923 --> 00:32:18,224 What's your name, anyhow? 321 00:32:18,226 --> 00:32:20,625 - Annie. - Oh. 322 00:32:20,627 --> 00:32:24,132 It's nice to meet you, Annie. I'm Megan. 323 00:32:28,869 --> 00:32:31,805 OK, OK. 324 00:32:32,440 --> 00:32:35,676 I'm up. 325 00:33:36,304 --> 00:33:38,770 Did... did you do this? 326 00:33:38,772 --> 00:33:42,040 Yes. You don't like? 327 00:33:42,042 --> 00:33:43,276 Like? 328 00:33:43,278 --> 00:33:45,311 I love. 329 00:33:45,313 --> 00:33:47,712 This definitely brings value to the neighborhood. 330 00:33:47,714 --> 00:33:50,483 But... the Millers are gonna be really mad 331 00:33:50,485 --> 00:33:52,218 if they drive by and see it... 332 00:33:52,220 --> 00:33:55,455 with us. So... 333 00:33:55,457 --> 00:33:57,258 Why don't we get out of here? 334 00:33:59,760 --> 00:34:02,464 But after I change. 335 00:34:19,214 --> 00:34:21,648 Welcome to my room. 336 00:34:24,385 --> 00:34:27,853 I have to change, but it'll only be a sec. 337 00:34:27,855 --> 00:34:29,857 It's a perk of being 12. 338 00:34:35,330 --> 00:34:37,565 Make yourself at home though. 339 00:35:03,258 --> 00:35:06,492 Everything OK out there? 340 00:35:06,494 --> 00:35:08,727 I know you're new here and stuff, 341 00:35:08,729 --> 00:35:10,829 but if you're planning on sticking around, 342 00:35:10,831 --> 00:35:13,031 there's this really cool Halloween party 343 00:35:13,033 --> 00:35:15,836 that everyone goes to. 344 00:36:00,215 --> 00:36:01,882 Ready to roll? 345 00:36:37,851 --> 00:36:41,387 "Madison." 346 00:36:49,963 --> 00:36:54,300 What? You act like you've never been to a playground before. 347 00:36:54,302 --> 00:36:56,535 A playground? 348 00:36:56,537 --> 00:37:00,373 Yeah. A playground. 349 00:37:00,375 --> 00:37:03,444 You know, grounds where you play? 350 00:37:04,212 --> 00:37:05,645 The swings are my favorite. 351 00:37:05,647 --> 00:37:08,750 They always make me feel like I'm flying. 352 00:37:09,350 --> 00:37:11,185 Come on. 353 00:37:22,096 --> 00:37:23,531 What are you waiting for? 354 00:37:29,537 --> 00:37:31,404 It's safe. 355 00:37:31,406 --> 00:37:33,406 It's just old. 356 00:37:33,408 --> 00:37:35,677 I come here all the time. 357 00:37:42,183 --> 00:37:44,417 I don't understand. 358 00:37:44,419 --> 00:37:45,817 It's all in the feet. 359 00:37:45,819 --> 00:37:49,624 And, well, remembering to hold on. 360 00:37:57,998 --> 00:38:00,101 You got it. 361 00:38:04,871 --> 00:38:09,042 OK, the higher you are, the more fun it is. 362 00:38:23,458 --> 00:38:28,160 OK, so at the highest point, we fly. 363 00:38:28,162 --> 00:38:29,894 Ready? 364 00:38:29,896 --> 00:38:31,733 One... 365 00:38:33,434 --> 00:38:34,935 two... 366 00:38:37,505 --> 00:38:38,537 three! 367 00:38:46,647 --> 00:38:48,880 I like playgrounds. 368 00:38:48,882 --> 00:38:51,183 Yeah, they're pretty great. 369 00:38:53,287 --> 00:38:55,354 Um, who are you? 370 00:38:55,356 --> 00:38:58,224 And isn't Halloween next weekend? 371 00:38:58,226 --> 00:39:00,961 Come on, Beatrice, leave her alone. 372 00:39:04,399 --> 00:39:07,932 Must have got it from the same place you got that stupid book. 373 00:39:07,934 --> 00:39:11,305 Yeah, go back to your hole, Megan. 374 00:39:28,256 --> 00:39:29,990 Let's get outta here. 375 00:39:31,526 --> 00:39:35,261 How... how did you do that? 376 00:39:35,263 --> 00:39:36,529 Russian trick. 377 00:39:36,531 --> 00:39:40,232 Well, whatever it was, it awesome! 378 00:39:40,234 --> 00:39:42,301 Awe-some. 379 00:39:42,303 --> 00:39:45,036 What is this awesome? 380 00:39:45,038 --> 00:39:46,439 It means... 381 00:39:46,441 --> 00:39:49,710 well... How 'bout I just show you? 382 00:39:50,478 --> 00:39:52,010 Besides, 383 00:39:52,012 --> 00:39:55,316 we've really gotta do something about that dress. 384 00:40:22,477 --> 00:40:24,078 Where to? 385 00:40:27,348 --> 00:40:29,114 Mall-leh? 386 00:40:29,116 --> 00:40:31,750 - What? - Mall-leh-leh? 387 00:40:31,752 --> 00:40:33,352 Oh, the mall? The mall. 388 00:40:33,354 --> 00:40:34,587 Choose your words, pal. 389 00:40:34,589 --> 00:40:36,121 Ain't but a few miles away. 390 00:40:36,123 --> 00:40:39,093 And this baby's got plenty of horsepower. 391 00:40:40,394 --> 00:40:42,864 Where are the horses? 392 00:40:43,764 --> 00:40:45,999 Come on in. 393 00:40:53,841 --> 00:40:59,078 You look like a weird, old, creepy man. 394 00:40:59,080 --> 00:41:03,718 Now, honey, you know I said not to talk to strangers, OK? 395 00:41:53,734 --> 00:41:56,035 It's just a movie on a TV. 396 00:41:56,037 --> 00:41:58,704 You know, Back to the Future. 397 00:41:58,706 --> 00:42:00,940 Uh... a TV? 398 00:42:00,942 --> 00:42:03,075 Yeah, like the one at the Miller's house. 399 00:42:03,077 --> 00:42:07,313 Except this one is on... and really loud. 400 00:42:07,315 --> 00:42:08,847 It works by... 401 00:42:08,849 --> 00:42:11,717 Actually, I don't know how it works. 402 00:42:11,719 --> 00:42:14,520 But it's really cool. 403 00:42:14,522 --> 00:42:18,726 Come on. We've got a Bliss album to listen to. 404 00:42:35,509 --> 00:42:38,210 Why are you listening to Bliss on that right now? 405 00:42:38,212 --> 00:42:40,479 She's giving a surprise free concert in the mall right now. 406 00:42:40,481 --> 00:42:42,548 Come on, come on. Follow me. 407 00:42:44,418 --> 00:42:47,286 Who's Bliss? 408 00:43:06,741 --> 00:43:09,875 ♪ Tell me what I wanna hear whisper in my ear ♪ 409 00:43:09,877 --> 00:43:13,512 ♪ 'Cause you and I could be just one breath or two away ♪ 410 00:43:13,514 --> 00:43:16,715 ♪ Or you can say this is all for nothing ♪ 411 00:43:16,717 --> 00:43:21,253 ♪ But how you gonna know if you're never gonna give in? ♪ 412 00:43:21,255 --> 00:43:24,590 ♪ How's it gonna be if you never believe it? ♪ 413 00:43:24,592 --> 00:43:27,893 ♪ I don't wanna go and change your mind ♪ 414 00:43:27,895 --> 00:43:32,197 ♪ Oh, I just want your love ♪ 415 00:43:32,199 --> 00:43:37,072 ♪ The simple kind of love ♪ 416 00:43:39,473 --> 00:43:42,508 ♪ Every day I see it clear hoping you appear ♪ 417 00:43:42,510 --> 00:43:46,311 ♪ I am reckless, I can see it all before my eyes ♪ 418 00:43:46,313 --> 00:43:48,280 ♪ It's another light ♪ 419 00:43:57,258 --> 00:44:00,526 ♪ I don't wanna go and change your mind ♪ 420 00:44:00,528 --> 00:44:04,930 ♪ Oh, I just want your love ♪ 421 00:44:04,932 --> 00:44:07,100 ♪ Your love ♪ 422 00:44:07,102 --> 00:44:10,469 ♪ I don't wanna go and waste my time ♪ 423 00:44:10,471 --> 00:44:14,973 ♪ Oh, I just want your love ♪ 424 00:44:14,975 --> 00:44:19,447 ♪ The simple kind of love ♪ 425 00:44:34,829 --> 00:44:38,032 Well, come on, do something! 426 00:44:39,433 --> 00:44:43,368 ♪ I don't wanna go and change your mind ♪ 427 00:44:43,370 --> 00:44:46,772 ♪ Oh, I just want your love ♪ 428 00:44:46,774 --> 00:44:49,341 ♪ Your love ♪ 429 00:44:49,343 --> 00:44:53,278 ♪ I don't wanna go and waste my time ♪ 430 00:44:53,280 --> 00:44:56,949 ♪ Oh, I just want your love ♪ 431 00:44:56,951 --> 00:45:02,224 ♪ The simple kind of love ♪ 432 00:45:12,933 --> 00:45:15,501 I don't know how you guys got up here, 433 00:45:15,503 --> 00:45:18,204 but that was... amazing! 434 00:45:18,206 --> 00:45:19,571 You're amazing! 435 00:45:19,573 --> 00:45:21,440 I mean, you're amazing. 436 00:45:21,442 --> 00:45:23,642 I totally get why they call you Bliss. 437 00:45:23,644 --> 00:45:25,078 Thanks. 438 00:45:25,080 --> 00:45:27,247 Why does your dress look like that? 439 00:45:27,249 --> 00:45:30,482 What... she means is... 440 00:45:30,484 --> 00:45:32,851 So cool. 441 00:45:32,853 --> 00:45:35,954 Yeah. That really works. 442 00:45:35,956 --> 00:45:37,589 Well, I think you're dress is pretty cool. 443 00:45:37,591 --> 00:45:40,126 I wasn't really expecting that type of interesting dance 444 00:45:40,128 --> 00:45:43,028 to that song. But I like the way you guys switched it up. 445 00:45:43,030 --> 00:45:45,098 If you want, I can show you what inspires my look. 446 00:45:45,100 --> 00:45:47,032 That's the key, inspiration. 447 00:45:47,034 --> 00:45:48,300 Really? 448 00:45:48,302 --> 00:45:49,501 Sure. You know, after I'm done 449 00:45:49,503 --> 00:45:51,637 with this concert and everything. 450 00:45:51,639 --> 00:45:55,007 Right, the concert. 451 00:45:55,009 --> 00:45:57,409 Yeah, that. But I'll meet you guys after, OK? 452 00:45:57,411 --> 00:45:59,413 OK! Come on. 453 00:46:05,786 --> 00:46:11,490 ♪ Lying in my bed I hear the clock tick ♪ 454 00:46:11,492 --> 00:46:13,926 ♪ And think of you ♪ 455 00:46:13,928 --> 00:46:17,197 ♪ Caught up in circles ♪ 456 00:46:17,199 --> 00:46:21,033 ♪ Confusion is nothing new ♪ 457 00:46:21,035 --> 00:46:25,071 ♪ Flashback, warm nights ♪ 458 00:46:25,073 --> 00:46:28,107 ♪ Almost left behind ♪ 459 00:46:28,109 --> 00:46:32,377 ♪ Suitcase of memories ♪ 460 00:46:32,379 --> 00:46:34,012 ♪ Time after ♪ 461 00:46:34,014 --> 00:46:37,317 ♪ Sometimes you picture me ♪ 462 00:46:37,319 --> 00:46:41,287 ♪ I'm walking too far ahead ♪ 463 00:46:41,289 --> 00:46:44,590 ♪ You're calling to me ♪ 464 00:46:44,592 --> 00:46:48,560 ♪ I can't hear what you've said ♪ 465 00:46:48,562 --> 00:46:52,798 ♪ Then you say, go slow ♪ 466 00:46:52,800 --> 00:46:56,001 ♪ I fall behind ♪ 467 00:46:56,003 --> 00:46:58,871 ♪ The second hand unwinds ♪ 468 00:46:58,873 --> 00:47:03,508 ♪ If you're lost, you can look and you will find me ♪ 469 00:47:03,510 --> 00:47:06,212 ♪ Time after time ♪ 470 00:47:06,214 --> 00:47:08,348 ♪ If you fall I will catch you ♪ 471 00:47:08,350 --> 00:47:11,984 ♪ I'll be waiting ♪ 472 00:47:11,986 --> 00:47:13,952 ♪ Time after time ♪ 473 00:47:13,954 --> 00:47:18,157 ♪ If you're lost, you can look and you will find me ♪ 474 00:47:18,159 --> 00:47:20,659 ♪ Time after time ♪ 475 00:47:20,661 --> 00:47:23,229 ♪ If you fall I will catch you ♪ 476 00:47:23,231 --> 00:47:26,065 ♪ I will be waiting ♪ 477 00:49:31,859 --> 00:49:33,092 Mom? 478 00:49:33,094 --> 00:49:34,160 Mmm. 479 00:49:34,162 --> 00:49:37,596 Mommy, my corndog. 480 00:49:44,638 --> 00:49:47,708 You, come on, get in here. You're on. 481 00:49:50,378 --> 00:49:51,810 The villain show's up next. 482 00:49:51,812 --> 00:49:54,349 The villain line is up next, people. 483 00:49:54,982 --> 00:49:57,183 You are too good, man. 484 00:49:57,185 --> 00:49:58,184 Let's go! 485 00:50:05,393 --> 00:50:07,462 How's my evil mustache? 486 00:50:08,562 --> 00:50:09,594 Mmm... 487 00:50:09,596 --> 00:50:11,596 You wanna be a real villain? 488 00:50:11,598 --> 00:50:14,868 You definitely need an evil mustache. 489 00:50:30,617 --> 00:50:32,751 Places, guys. Come on, let's go. Line up. 490 00:50:32,753 --> 00:50:35,921 - Your turn. - You guys... 491 00:50:35,923 --> 00:50:37,791 Come on! 492 00:50:54,275 --> 00:50:55,874 All right! Yes. 493 00:50:55,876 --> 00:50:59,145 All right. Next up is our villain collection. 494 00:51:09,257 --> 00:51:11,559 Let's go, let's go. 495 00:51:15,230 --> 00:51:17,265 Right, go. 496 00:51:28,510 --> 00:51:30,978 Come on, you're up. 497 00:51:41,289 --> 00:51:45,893 Evil! Evil! Evil! 498 00:52:13,887 --> 00:52:15,921 That was awesome! 499 00:52:29,736 --> 00:52:32,338 Wow! It's... 500 00:52:32,340 --> 00:52:34,609 Perfect. 501 00:52:38,446 --> 00:52:42,047 Oh, gosh. I'm so late. 502 00:52:42,049 --> 00:52:43,748 But this was so worth it. 503 00:52:43,750 --> 00:52:47,286 Yeah, thanks for being so, you know... 504 00:52:47,288 --> 00:52:50,091 Awesome. 505 00:53:25,660 --> 00:53:29,195 If you're ever in California, look me up. 506 00:53:29,197 --> 00:53:31,664 We will. Right, Annie? 507 00:53:31,666 --> 00:53:34,702 I've always wanted to go to California. 508 00:53:58,126 --> 00:54:00,259 Ha! 509 00:54:01,562 --> 00:54:03,462 Sir! That's really not appropriate 510 00:54:03,464 --> 00:54:06,833 You need to leave. 511 00:54:10,638 --> 00:54:14,906 So... Annie, that's a pretty name. 512 00:54:14,908 --> 00:54:17,042 Thank you. 513 00:54:17,044 --> 00:54:20,045 It doesn't sound very Russian though. 514 00:54:20,047 --> 00:54:21,681 Is it Russian? 515 00:54:21,683 --> 00:54:23,249 I knew immediately where you were from 516 00:54:23,251 --> 00:54:24,617 because of your accent. 517 00:54:24,619 --> 00:54:26,719 I am fascinated by Russian history. 518 00:54:26,721 --> 00:54:29,388 Catherine the Great, Ivan the Terrible, 519 00:54:29,390 --> 00:54:31,923 the Romanovs... 520 00:54:31,925 --> 00:54:35,127 Do you still have family there? 521 00:54:35,129 --> 00:54:38,999 - Yes. - Well, it's a different world. 522 00:54:41,135 --> 00:54:43,237 Here you go, honey. 523 00:55:01,422 --> 00:55:04,256 Oh, my... 524 00:55:06,094 --> 00:55:09,328 Well, I would love to meet your parents. 525 00:55:09,330 --> 00:55:11,630 Maybe next time we can all have dinner together. 526 00:55:11,632 --> 00:55:13,867 That'd be great. 527 00:55:27,248 --> 00:55:29,148 Worms? 528 00:55:29,150 --> 00:55:32,518 No, spaghetti. 529 00:55:32,520 --> 00:55:34,487 What are you waiting for? 530 00:55:34,489 --> 00:55:36,124 Dig in. 531 00:56:01,249 --> 00:56:04,685 Uh, that's how they eat spaghetti in Russia. 532 00:56:08,689 --> 00:56:11,690 I-I... Did you know this? 533 00:56:11,692 --> 00:56:13,626 I had no idea. 534 00:56:13,628 --> 00:56:15,897 But... 535 00:56:16,731 --> 00:56:18,699 It's certainly more fun. 536 00:56:27,108 --> 00:56:30,142 I'm really glad you have a new friend. 537 00:56:30,144 --> 00:56:31,677 Yeah. 538 00:56:31,679 --> 00:56:33,681 A friend. 539 00:56:47,994 --> 00:56:49,628 So I'm guessing Coke and spaghetti 540 00:56:49,630 --> 00:56:51,764 are your favorite things now. 541 00:56:51,766 --> 00:56:54,433 Very much so. 542 00:56:54,435 --> 00:56:56,335 Oh, this is my favorite part. 543 00:56:57,705 --> 00:57:02,508 ♪ I had the time of my life ♪ 544 00:57:02,510 --> 00:57:05,112 ♪ No, I never... ♪ 545 00:57:07,248 --> 00:57:08,681 Come on. 546 00:57:08,683 --> 00:57:11,786 You leap, and I'll catch you. 547 00:57:22,530 --> 00:57:25,164 I've always wanted to do that. 548 00:57:25,166 --> 00:57:27,033 Oh... 549 00:57:28,569 --> 00:57:31,170 I got these... two birthdays ago. 550 00:57:31,172 --> 00:57:35,176 And I've never really had anyone to share them with. 551 00:57:36,677 --> 00:57:38,110 What is it? 552 00:57:38,112 --> 00:57:39,879 They're friendship bracelets. 553 00:57:39,881 --> 00:57:42,314 You get half, and I get half. 554 00:57:42,316 --> 00:57:44,884 So we're never really apart. 555 00:57:44,886 --> 00:57:48,856 And when we really are together, they're whole. 556 00:57:52,727 --> 00:57:55,394 Can I ask you something? 557 00:57:55,396 --> 00:57:57,530 Anything. 558 00:57:57,532 --> 00:57:59,632 Who are you really? 559 00:57:59,634 --> 00:58:02,635 You know, the bushes 560 00:58:02,637 --> 00:58:05,106 the day at the playground. 561 00:58:06,541 --> 00:58:08,442 The necklace that glows. 562 00:58:10,478 --> 00:58:12,246 You're different. 563 00:58:13,281 --> 00:58:15,014 I know it. 564 00:58:15,016 --> 00:58:17,018 Yes. 565 00:58:36,804 --> 00:58:39,407 I don't understand. 566 00:58:48,983 --> 00:58:51,986 How is that even possible? 567 00:58:54,722 --> 00:58:56,622 When Lenin rose against us, 568 00:58:56,624 --> 00:59:01,226 Rasputin created a portal to a place where we would be safe. 569 00:59:01,228 --> 00:59:05,397 He sent me through with this amulet. 570 00:59:05,399 --> 00:59:06,665 For it's glow would guide me 571 00:59:06,667 --> 00:59:08,402 to someone I could trust. 572 00:59:09,770 --> 00:59:12,471 But my family... 573 00:59:12,473 --> 00:59:15,876 I was the only one who made it through. 574 00:59:18,379 --> 00:59:21,882 Well... do you know what happened to them? 575 00:59:22,783 --> 00:59:24,750 No. 576 00:59:24,752 --> 00:59:27,254 Only what's in the book. 577 00:59:34,261 --> 00:59:36,062 It's OK. 578 00:59:36,064 --> 00:59:37,630 I'm glad you found me, 579 00:59:37,632 --> 00:59:41,002 even if you had to time travel to meet me. 580 00:59:43,170 --> 00:59:45,973 I'll always be here for you. 581 00:59:46,707 --> 00:59:48,108 Besides... 582 00:59:48,110 --> 00:59:50,144 we're family now. 583 01:00:11,866 --> 01:00:14,468 OK. 584 01:00:17,105 --> 01:00:18,704 I'll pick you up at ten, 585 01:00:18,706 --> 01:00:22,908 but no later. And no walking home. 586 01:00:22,910 --> 01:00:24,810 We got it. Thanks, Mom. 587 01:00:24,812 --> 01:00:27,980 Don't call me Mom, it's Mummy. 588 01:00:27,982 --> 01:00:30,649 Right, Mummy. 589 01:00:30,651 --> 01:00:32,751 Oh, and girls, 590 01:00:32,753 --> 01:00:35,821 happy All Hallows' Eve. 591 01:00:38,726 --> 01:00:40,961 Come on. 592 01:00:49,737 --> 01:00:52,705 Remember, it's all fake. 593 01:00:52,707 --> 01:00:55,674 Plus, she's, like, four. 594 01:00:59,914 --> 01:01:02,881 Trick or treat? 595 01:01:02,883 --> 01:01:04,750 One quick stop before the party? 596 01:01:04,752 --> 01:01:07,619 Do we get trick and treat? 597 01:01:07,621 --> 01:01:09,423 Watch and learn. 598 01:01:19,734 --> 01:01:22,801 Actually, why don't you do it? 599 01:01:22,803 --> 01:01:24,737 Everyone loves a princess. 600 01:01:24,739 --> 01:01:26,705 Especially a real one. 601 01:01:26,707 --> 01:01:30,409 So I just knock on the door, and they give me things? 602 01:01:30,411 --> 01:01:33,981 Yep. That's the power of Halloween. 603 01:01:37,918 --> 01:01:40,155 Knock harder. 604 01:01:52,666 --> 01:01:55,203 Trick and treat? 605 01:02:25,733 --> 01:02:28,500 Have you found her? 606 01:02:28,502 --> 01:02:31,005 She has eluded me. 607 01:02:31,839 --> 01:02:33,839 Time is ticking. 608 01:02:33,841 --> 01:02:37,279 Find the girl and bring her to me. 609 01:03:02,703 --> 01:03:07,309 Dude, you are way too old to be trick or treating. 610 01:03:22,423 --> 01:03:25,091 The haunted house party is gonna be amazing. 611 01:03:25,093 --> 01:03:26,658 Dude, everyone in town is gonna be there. 612 01:03:26,660 --> 01:03:30,796 OK, we are talking Risky Business amazing. 613 01:03:30,798 --> 01:03:34,900 Dude, can I just say for a minute how much I love you? 614 01:03:42,009 --> 01:03:44,678 Come on. Let's explore. 615 01:03:58,692 --> 01:04:01,462 I think he likes you. 616 01:04:03,231 --> 01:04:06,398 How do you say gross? 617 01:04:06,400 --> 01:04:09,137 Gross is exactly what you say. 618 01:04:22,150 --> 01:04:26,087 Oh, look, it's Queen Bee Beatrice. 619 01:04:37,865 --> 01:04:39,767 Victory. 620 01:04:42,603 --> 01:04:45,238 Come on. A haunted maze. 621 01:04:45,240 --> 01:04:48,074 A haunted maze? 622 01:04:48,076 --> 01:04:50,376 - I give up. - Trust me. 623 01:04:50,378 --> 01:04:52,579 You're gonna love it. 624 01:05:07,861 --> 01:05:09,995 - Hey! - I'm telling. 625 01:05:40,594 --> 01:05:43,695 OK, so the fun is figuring a way out. 626 01:05:43,697 --> 01:05:46,867 Don't we just go out the same way we came in? 627 01:05:54,175 --> 01:05:55,743 Nope. 628 01:06:24,872 --> 01:06:26,508 Keep up! 629 01:06:48,595 --> 01:06:49,730 Megan... 630 01:06:54,235 --> 01:06:56,438 Megan? 631 01:07:13,221 --> 01:07:15,656 Rasputin! 632 01:07:22,363 --> 01:07:24,932 How did you find me? 633 01:07:28,203 --> 01:07:31,439 Are they... OK? 634 01:07:38,679 --> 01:07:40,714 Rasputin... 635 01:07:41,782 --> 01:07:44,783 It is time to go home, child. 636 01:07:50,058 --> 01:07:52,624 Megan! 637 01:07:52,626 --> 01:07:55,696 - Megan! - Annie? 638 01:07:57,265 --> 01:07:58,930 Annie... 639 01:07:58,932 --> 01:08:01,768 Annie. 640 01:08:08,976 --> 01:08:11,379 Annie? 641 01:08:25,926 --> 01:08:27,928 Looking for your friend? 642 01:08:31,166 --> 01:08:34,300 We saw her leave... without you. 643 01:08:56,391 --> 01:08:58,591 We march to you now. 644 01:08:58,593 --> 01:09:03,262 You have done well, Rasputin. We await. 645 01:09:03,264 --> 01:09:05,567 No! 646 01:09:17,345 --> 01:09:19,145 Where's your friend? 647 01:09:19,147 --> 01:09:21,012 I just wanna go home, Mom. 648 01:09:21,014 --> 01:09:23,482 But... OK. 649 01:09:23,484 --> 01:09:25,251 Is she OK? 650 01:09:25,253 --> 01:09:27,121 She's fine... 651 01:09:27,788 --> 01:09:29,957 I guess. 652 01:09:32,826 --> 01:09:34,795 OK. 653 01:09:41,135 --> 01:09:43,036 Cool costume, freak. 654 01:10:06,060 --> 01:10:08,661 I'm Ashley Anderson with Channel 3 News, 655 01:10:08,663 --> 01:10:10,663 and we are live on the scene the accident 656 01:10:10,665 --> 01:10:12,931 that has caused quite a disturbance 657 01:10:12,933 --> 01:10:15,167 - this Halloween night. - Mike, we're here at the scene. 658 01:10:15,169 --> 01:10:17,470 It's absolutely nothing but carnage around here. 659 01:10:17,472 --> 01:10:19,305 And the children are running around screaming. 660 01:10:19,307 --> 01:10:22,308 We have no idea what exactly has gone on. 661 01:10:22,310 --> 01:10:23,709 Uh, we can tell by the way 662 01:10:23,711 --> 01:10:25,179 that the cars are all being pushed... 663 01:10:34,855 --> 01:10:38,190 This is Blake Hanson, reporting for WAFP, 664 01:10:38,192 --> 01:10:40,825 where just ten minutes ago, here at the park, 665 01:10:40,827 --> 01:10:42,762 there was a horrific accident. 666 01:10:42,764 --> 01:10:44,530 Now, first responders are already on the scene, 667 01:10:44,532 --> 01:10:46,198 they're cleaning everything up. 668 01:10:46,200 --> 01:10:48,301 - Seriously? - This was on the intersection 669 01:10:48,303 --> 01:10:50,001 of Fourth and Magnolia. 670 01:10:50,003 --> 01:10:52,837 We are asking people to take alternate routes home 671 01:10:52,839 --> 01:10:55,308 just to make sure that there's no backups. 672 01:10:55,310 --> 01:10:58,210 Again, looks like first responders are doing an amazing job. 673 01:10:58,212 --> 01:11:00,613 - We're first on scene, as always... - Annie?! 674 01:11:00,615 --> 01:11:04,619 Blake Hanson here, with WAFP. 675 01:11:48,563 --> 01:11:50,296 Where are we going? 676 01:11:50,298 --> 01:11:52,131 What are you doing with me? 677 01:11:52,133 --> 01:11:53,499 I must take you back, 678 01:11:53,501 --> 01:11:55,770 - as he commands. - Back? 679 01:11:56,838 --> 01:11:59,772 The portal waits for one more visit. 680 01:11:59,774 --> 01:12:04,777 - Through and back. - Through and back? 681 01:12:04,779 --> 01:12:07,546 With your return to Mother Russia 682 01:12:07,548 --> 01:12:10,416 there'll be no remaining Romanov heirs. 683 01:12:10,418 --> 01:12:15,623 And he will do to you as he will do to your family. 684 01:12:16,691 --> 01:12:18,159 They are alive? 685 01:12:20,961 --> 01:12:22,961 Rasputin, it isn't you. 686 01:12:22,963 --> 01:12:25,831 You don't have to do this. 687 01:12:25,833 --> 01:12:28,667 To Mother Russia we return. 688 01:12:36,677 --> 01:12:39,111 How did...? 689 01:12:39,113 --> 01:12:41,414 The magic of TV. 690 01:12:41,416 --> 01:12:43,984 Come on. Follow me. 691 01:12:55,263 --> 01:12:57,463 Hop on. 692 01:12:57,465 --> 01:12:59,165 My portal, I need to get back to it. 693 01:12:59,167 --> 01:13:00,566 I can save them. 694 01:13:00,568 --> 01:13:03,169 - Well, where is it? - The playground. 695 01:13:03,171 --> 01:13:04,839 I'm on it. 696 01:13:44,378 --> 01:13:47,849 I know it's here some... 697 01:13:53,087 --> 01:13:55,054 That's it! 698 01:13:55,056 --> 01:13:56,791 The portal. 699 01:14:06,267 --> 01:14:08,269 He's here. 700 01:14:27,922 --> 01:14:29,857 Follow my lead. 701 01:14:41,002 --> 01:14:43,170 Easy... 702 01:14:44,037 --> 01:14:47,441 When I say go... Get ready. 703 01:14:49,143 --> 01:14:50,344 Go! 704 01:15:06,761 --> 01:15:08,360 We need a plan. 705 01:15:08,362 --> 01:15:10,798 Like, now. 706 01:15:15,803 --> 01:15:17,703 I have an idea. 707 01:15:17,705 --> 01:15:20,308 I'll distract him, you run. 708 01:15:22,143 --> 01:15:23,844 This is it. 709 01:15:25,479 --> 01:15:28,080 I'll always remember you. 710 01:15:30,151 --> 01:15:31,953 Always. 711 01:15:35,723 --> 01:15:38,726 I think you forgot something. 712 01:15:42,263 --> 01:15:47,600 ♪ If you're lost, you can look and you will find me ♪ 713 01:15:47,602 --> 01:15:51,038 ♪ Time after time ♪ 714 01:15:56,777 --> 01:15:58,913 OK, you need to go. 715 01:16:23,638 --> 01:16:26,974 - Do you trust me? - Yes. 716 01:16:29,677 --> 01:16:32,947 At the highest point, we fly. 717 01:16:36,651 --> 01:16:38,053 Three... 718 01:16:39,420 --> 01:16:40,855 two... 719 01:16:43,157 --> 01:16:44,291 fly! 720 01:17:23,030 --> 01:17:25,764 This isn't you! 721 01:17:25,766 --> 01:17:27,466 Rasputin! 722 01:17:27,468 --> 01:17:29,104 Look at me. 723 01:17:33,808 --> 01:17:36,508 Look deep inside you. 724 01:17:36,510 --> 01:17:40,212 You are more than this spell, I see it in you. 725 01:17:43,851 --> 01:17:46,186 The regular you. 726 01:17:46,188 --> 01:17:51,356 I must take you to him. 727 01:17:51,358 --> 01:17:55,061 Always stand for what is right, 728 01:17:55,063 --> 01:17:57,130 no matter the times. 729 01:18:15,916 --> 01:18:18,817 We must always stand for what is right, 730 01:18:18,819 --> 01:18:21,056 no matter the times. 731 01:18:32,134 --> 01:18:33,932 My Anastasia. 732 01:18:36,637 --> 01:18:39,074 I'm so sorry. 733 01:18:51,652 --> 01:18:53,521 Yes! 734 01:18:58,425 --> 01:18:59,892 I'm back. 735 01:18:59,894 --> 01:19:01,360 Is it ready? 736 01:19:01,362 --> 01:19:03,263 Lenin will soon know of our whereabouts. 737 01:19:03,265 --> 01:19:05,466 The link is nearly complete. 738 01:19:06,834 --> 01:19:09,001 We must move, Rasputin, now! 739 01:19:09,003 --> 01:19:10,471 It is ready. 740 01:19:12,840 --> 01:19:14,473 The children first. 741 01:19:14,475 --> 01:19:16,375 - Come to me. Come. - No, Papa! 742 01:19:16,377 --> 01:19:19,680 We must go through the portal before it is too late. 743 01:19:53,047 --> 01:19:56,051 Ana, Ana. 744 01:20:02,057 --> 01:20:03,490 The amulet. 745 01:20:09,097 --> 01:20:12,300 Let's go. Go. Come on. 746 01:20:15,703 --> 01:20:17,136 Are you coming? 747 01:20:17,138 --> 01:20:18,804 I cannot. 748 01:20:18,806 --> 01:20:22,741 If I come, he will never stop looking for you. 749 01:20:22,743 --> 01:20:25,111 Here, I can protect you. 750 01:20:25,113 --> 01:20:27,746 And Russia. 751 01:20:27,748 --> 01:20:30,185 My faithful friend... 752 01:20:44,932 --> 01:20:46,598 Time is of the essence, 753 01:20:46,600 --> 01:20:50,171 but when time catches up, find her. 754 01:21:15,663 --> 01:21:18,463 Hey, kiddo. If you're not too busy, 755 01:21:18,465 --> 01:21:21,367 could you run this gift over to the new neighbors? 756 01:21:21,369 --> 01:21:23,735 But they just moved in. 757 01:21:23,737 --> 01:21:25,371 We know. 758 01:21:25,373 --> 01:21:26,805 But 'tis the season. 759 01:21:26,807 --> 01:21:29,142 And we'd like to start off on a good foot. 760 01:21:29,144 --> 01:21:33,381 One without any mysterious animal bushes. 761 01:21:42,790 --> 01:21:45,093 Fine. 762 01:22:15,789 --> 01:22:18,091 Right. 763 01:22:18,093 --> 01:22:20,428 It's fixed. 764 01:22:55,430 --> 01:22:58,632 You must be here for Grandmother. 765 01:23:08,842 --> 01:23:10,709 Hello... 766 01:23:10,711 --> 01:23:12,878 old friend. 767 01:23:12,880 --> 01:23:14,516 Annie? 768 01:23:15,450 --> 01:23:17,183 But that would mean... 769 01:23:17,185 --> 01:23:22,790 That I'm every bit of 83 years old. 770 01:23:23,191 --> 01:23:24,656 But how? 771 01:23:24,658 --> 01:23:29,863 Come, I will tell you all about it. 772 01:23:30,998 --> 01:23:34,668 How do these stories go? 773 01:23:35,136 --> 01:23:37,403 Ah, yes. 774 01:23:37,405 --> 01:23:41,309 Once upon a time... 775 01:23:57,791 --> 01:24:02,727 ♪ Lying in my bed I hear the clock tick ♪ 776 01:24:02,729 --> 01:24:05,298 ♪ And think of you ♪ 777 01:24:05,300 --> 01:24:08,767 ♪ Caught up in circles ♪ 778 01:24:08,769 --> 01:24:12,604 ♪ Confusion is nothing new ♪ 779 01:24:12,606 --> 01:24:16,641 ♪ Flashback, warm nights ♪ 780 01:24:16,643 --> 01:24:20,011 ♪ Almost left behind ♪ 781 01:24:20,013 --> 01:24:24,150 ♪ Suitcase of memories ♪ 782 01:24:24,152 --> 01:24:25,585 ♪ Time after ♪ 783 01:24:25,587 --> 01:24:28,887 ♪ Sometimes you picture me ♪ 784 01:24:28,889 --> 01:24:33,059 ♪ I'm walking too far ahead ♪ 785 01:24:33,061 --> 01:24:36,162 ♪ You're calling to me ♪ 786 01:24:36,164 --> 01:24:39,631 ♪ I can't hear what you've said ♪ 787 01:24:39,633 --> 01:24:44,370 ♪ Then you say, go slow ♪ 788 01:24:44,372 --> 01:24:47,573 ♪ I fall behind ♪ 789 01:24:47,575 --> 01:24:50,243 ♪ The second hand unwinds ♪ 790 01:24:50,245 --> 01:24:55,281 ♪ If you're lost, you can look and you will find me ♪ 791 01:24:55,283 --> 01:24:57,617 ♪ Time after time ♪ 792 01:24:57,619 --> 01:25:00,119 ♪ If you fall I will catch you ♪ 793 01:25:00,121 --> 01:25:02,588 ♪ I'll be waiting ♪ 794 01:25:02,590 --> 01:25:04,890 ♪ Time after time ♪ 795 01:25:04,892 --> 01:25:09,728 ♪ If you're lost, you can look and you will find me ♪ 796 01:25:09,730 --> 01:25:12,598 ♪ Time after time ♪ 797 01:25:12,600 --> 01:25:14,799 ♪ If you fall I will catch you ♪ 798 01:25:14,801 --> 01:25:17,470 ♪ I will be waiting ♪ 799 01:25:17,472 --> 01:25:20,908 ♪ Time after time ♪ 800 01:25:35,356 --> 01:25:38,624 ♪ After my picture fades ♪ 801 01:25:38,626 --> 01:25:42,727 ♪ And darkness has turned to gray ♪ 802 01:25:42,729 --> 01:25:45,997 ♪ Watching through windows ♪ 803 01:25:45,999 --> 01:25:50,203 ♪ You're wondering if I'm OK ♪ 804 01:25:50,205 --> 01:25:54,340 ♪ Secrets stolen ♪ 805 01:25:54,342 --> 01:25:57,776 ♪ From deep inside ♪ 806 01:25:57,778 --> 01:26:00,346 ♪ The drum beats out of time ♪ 807 01:26:00,348 --> 01:26:05,284 ♪ If you're lost, you can look and you will find me ♪ 808 01:26:05,286 --> 01:26:07,786 ♪ Time after time ♪ 809 01:26:07,788 --> 01:26:10,122 ♪ If you fall I will catch you ♪ 810 01:26:10,124 --> 01:26:12,592 ♪ I'll be waiting ♪ 811 01:26:12,594 --> 01:26:16,497 ♪ Time after time ♪ 812 01:26:30,578 --> 01:26:34,714 ♪ You said go slow ♪ 813 01:26:34,716 --> 01:26:38,351 ♪ I fall behind ♪ 814 01:26:38,353 --> 01:26:40,919 ♪ The second hand unwinds ♪ 815 01:26:40,921 --> 01:26:45,658 ♪ If you're lost, you can look and you will find me ♪ 816 01:26:45,660 --> 01:26:48,160 ♪ Time after time ♪ 817 01:26:48,162 --> 01:26:50,496 ♪ If you fall I will catch you ♪ 818 01:26:50,498 --> 01:26:53,165 ♪ I'll be waiting ♪ 819 01:26:53,167 --> 01:26:55,401 ♪ Time after time ♪ 820 01:26:55,403 --> 01:27:00,439 ♪ If you're lost, you can look and you will find me ♪ 821 01:27:00,441 --> 01:27:02,907 ♪ Time after time ♪ 822 01:27:02,909 --> 01:27:05,344 ♪ If you fall I will catch you ♪ 823 01:27:05,346 --> 01:27:07,846 ♪ I will be waiting ♪ 824 01:27:07,848 --> 01:27:11,816 ♪ Time after time ♪ 825 01:27:11,818 --> 01:27:15,454 ♪ Time after time ♪ 826 01:27:15,456 --> 01:27:19,225 ♪ Time after time ♪ 827 01:27:19,227 --> 01:27:21,627 ♪ Time after time ♪ 828 01:27:24,668 --> 01:27:29,668 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 56846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.