Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,936 --> 00:01:08,416
- If there is a name
2
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
synonymous with youth wrestling
3
00:01:10,157 --> 00:01:13,073
in the state of New
Jersey it's Kace Gabriel,
4
00:01:14,900 --> 00:01:17,120
the son of Olympian
Ajax Gabriel.
5
00:01:17,164 --> 00:01:19,688
Kace has been on a torrid track
6
00:01:19,731 --> 00:01:21,777
to outdo his champion father.
7
00:01:26,564 --> 00:01:28,610
This home video
footage shows it all.
8
00:01:36,531 --> 00:01:39,664
Refusing to begin
wrestling until age 10,
9
00:01:39,708 --> 00:01:42,667
the young Gabriel has won
50 consecutive matches
10
00:01:42,711 --> 00:01:45,757
in the last year and a half,
11
00:01:45,801 --> 00:01:48,847
and he has accomplished
this undefeated record
12
00:01:48,891 --> 00:01:51,720
without a single practice
before his first match.
13
00:01:54,026 --> 00:01:56,942
Some in the rest willing
elite have been mystified.
14
00:01:56,986 --> 00:02:00,294
Others, including his father
say there's no mystery.
15
00:02:01,860 --> 00:02:03,035
- It's genetics.
16
00:02:03,079 --> 00:02:05,516
The kid is a machine
built to win!
17
00:02:09,172 --> 00:02:11,131
- And win he does.
18
00:02:11,174 --> 00:02:13,089
In his whirlwind
entrance to the world
19
00:02:13,133 --> 00:02:16,266
of competitive grappling,
Kace Gabriel has won
20
00:02:16,310 --> 00:02:19,791
two state championships,
walked red carpets
21
00:02:19,835 --> 00:02:23,795
at national wrestling award
ceremonies, and even appeared
22
00:02:23,839 --> 00:02:26,929
in a protein shake
commercial with his father.
23
00:02:29,366 --> 00:02:31,673
Also a standout football player,
24
00:02:31,716 --> 00:02:34,458
Kace has terrorized
opposing quarterbacks,
25
00:02:34,502 --> 00:02:36,721
breaking the league sack record
26
00:02:36,765 --> 00:02:39,681
and crushing anyone in
the opponent's backfield.
27
00:02:41,944 --> 00:02:45,208
With lightening quick
speed and raw, mean muscle,
28
00:02:45,252 --> 00:02:47,384
Kace Gabriel is a
tackling machine
29
00:02:47,428 --> 00:02:50,648
in the mode of the
Steel Curtain's best.
30
00:03:01,920 --> 00:03:03,748
- Now let me tell you who
my favorite NFL player
31
00:03:03,792 --> 00:03:06,534
of all time is, it's
mean Joe Greene.
32
00:03:06,577 --> 00:03:08,231
First, he's mean.
33
00:03:08,275 --> 00:03:11,321
I'm mean, and you have to
be mean to be in the NFL.
34
00:03:11,365 --> 00:03:12,801
Second, he's strong.
35
00:03:12,844 --> 00:03:13,802
I'm strong.
36
00:03:13,845 --> 00:03:15,151
Third, he's fast.
37
00:03:15,195 --> 00:03:16,413
I'm fast.
38
00:03:16,457 --> 00:03:17,719
I also hear he's
a really nice guy,
39
00:03:17,762 --> 00:03:20,025
and I'm a really nice
guy and that's cool.
40
00:03:20,069 --> 00:03:22,332
But most importantly, he's
the best tackler of all time.
41
00:03:22,376 --> 00:03:24,595
And I'm the best
tackler for my age.
42
00:03:24,639 --> 00:03:25,988
Watch me tackle this fool.
43
00:03:29,861 --> 00:03:31,428
Now that's a perfect tackle.
44
00:03:31,472 --> 00:03:32,821
I hit him low, I hit him hard.
45
00:03:32,864 --> 00:03:35,389
Now you're gonna see
a lot more of that.
46
00:03:35,432 --> 00:03:37,347
- Yes,
Kace Gabriel has done
47
00:03:37,391 --> 00:03:39,523
a lot of tackling on
the football field.
48
00:03:39,567 --> 00:03:43,223
He would surely make
mean Joe Greene proud.
49
00:03:45,486 --> 00:03:48,576
But it's wrestling first
for this young man.
50
00:03:48,619 --> 00:03:50,665
That fast and mean hard hitting
51
00:03:50,708 --> 00:03:52,580
is even more
powerful on the mat.
52
00:03:54,277 --> 00:03:56,758
What impresses his wrestling
enthusiasts the most
53
00:03:56,801 --> 00:03:59,369
is that Kace's winning
formula seems to be
54
00:03:59,413 --> 00:04:02,242
rooted in the mastering
of certain key moves.
55
00:04:05,245 --> 00:04:08,639
The arm drag, the
front headlock,
56
00:04:08,683 --> 00:04:13,427
a legal body slam, a head
smash, and a half nelson.
57
00:04:15,907 --> 00:04:17,692
It's not these core moves alone
58
00:04:17,735 --> 00:04:21,652
that I've made Kace Gabriel
into a champion, it's hard work.
59
00:04:23,524 --> 00:04:26,178
Once Kace blasted onto
the wrestling scene
60
00:04:26,222 --> 00:04:29,356
a day has not gone by
when the now 11 year old
61
00:04:29,399 --> 00:04:30,400
hasn't worked out.
62
00:04:32,184 --> 00:04:34,665
Some say it's Kace Gabriel's
brute physical strength
63
00:04:34,709 --> 00:04:35,884
that makes him unbeatable.
64
00:04:37,146 --> 00:04:38,016
Ask his father.
65
00:04:39,627 --> 00:04:41,281
- The best wrestler's
a strong wrestler!
66
00:04:41,324 --> 00:04:43,239
That's my son Kace!
67
00:04:43,283 --> 00:04:44,284
- Yeah, oh my god.
68
00:04:48,549 --> 00:04:51,334
- So it's
genetics, key mastered moves,
69
00:04:51,378 --> 00:04:53,945
working out, and
physical strength
70
00:04:53,989 --> 00:04:57,297
that has led Kace Gabriel
to 50 consecutive wins,
71
00:04:58,733 --> 00:05:00,865
and one would think
many more to come.
72
00:05:06,175 --> 00:05:10,353
But now this has
all come to an end.
73
00:05:15,967 --> 00:05:19,710
- I'm done with wrestling,
at least for now.
74
00:05:19,754 --> 00:05:22,757
- Done with wrestling,
why is that Kace?
75
00:05:22,800 --> 00:05:26,151
Because in 40 days and 40
nights, it's Christmas.
76
00:05:26,195 --> 00:05:27,544
- So?
77
00:05:27,588 --> 00:05:29,894
- My friend has been in
a coma for three months,
78
00:05:29,938 --> 00:05:31,505
and if I make a movie
that will make him laugh
79
00:05:31,548 --> 00:05:33,985
he'll come out of his coma.
80
00:05:34,029 --> 00:05:36,901
- You're going to make a
movie at only 11 years old
81
00:05:36,945 --> 00:05:39,426
in hopes that your friend
will come out of his coma?
82
00:05:39,469 --> 00:05:42,124
- Yes, and I'm gonna
write it and direct it
83
00:05:42,167 --> 00:05:43,908
and you have to help me.
84
00:05:48,870 --> 00:05:50,785
- I'm sure it's not
the abusive language
85
00:05:50,828 --> 00:05:52,961
towards your patients
that landed you in here.
86
00:05:58,793 --> 00:06:00,664
- I don't know what's
wrong with this clown.
87
00:06:00,708 --> 00:06:04,320
- Agent Truman, you
had something to say?
88
00:06:05,713 --> 00:06:08,193
- You are a complete
mental midget.
89
00:06:08,237 --> 00:06:10,108
You do not have Dr.
Reno in front of you.
90
00:06:11,588 --> 00:06:13,198
- I don't?
91
00:06:13,242 --> 00:06:15,200
- No you don't.
92
00:06:15,244 --> 00:06:18,552
Does the fact that you are
blind also make you stupid.
93
00:06:18,595 --> 00:06:22,294
- You are not Dr. Salvador Reno?
94
00:06:22,338 --> 00:06:23,818
The man who has
surgically removed
95
00:06:23,861 --> 00:06:25,994
that boys tongue in an
experimental procedure
96
00:06:26,037 --> 00:06:28,083
to cure his autism?
97
00:06:28,126 --> 00:06:30,607
- One doesn't cure autism.
98
00:06:30,651 --> 00:06:33,001
It's not a disease
Warden Jeffries.
99
00:06:33,044 --> 00:06:36,134
- Oh, it appears I've
made two mistakes.
100
00:06:36,178 --> 00:06:39,355
- The governor made the mistake
in appointing a blind moron
101
00:06:39,399 --> 00:06:41,705
the warden of this
unnecessary facility.
102
00:06:41,749 --> 00:06:43,838
- I don't find your
mocking of the warden's
103
00:06:43,881 --> 00:06:46,057
disability appropriate
Agent Truman.
104
00:06:46,101 --> 00:06:49,757
It's rather indignant for
young woman in law enforcement.
105
00:06:49,800 --> 00:06:51,454
- I am not Agent Truman.
106
00:06:51,498 --> 00:06:52,847
I am Agent Sheridan.
107
00:06:52,890 --> 00:06:54,544
I simply translate
Agent Truman's thoughts.
108
00:06:54,588 --> 00:06:56,981
He is a genius with a 180 IQ.
109
00:06:58,679 --> 00:07:02,813
I'm just his mouthpiece,
and I am a nobody.
110
00:07:02,857 --> 00:07:04,424
- And I'm a psychiatrist,
111
00:07:04,467 --> 00:07:06,774
and I can help you with that
narcissism Agent Truman.
112
00:07:06,817 --> 00:07:09,472
- You can't help anything
because you are now a prisoner.
113
00:07:09,516 --> 00:07:11,518
- Stop it, both of you.
114
00:07:11,561 --> 00:07:14,042
Agent Truman, whether
you like it or not,
115
00:07:14,085 --> 00:07:16,044
you still work for me.
116
00:07:16,087 --> 00:07:19,830
And for you, Dr. Caroline Stone,
117
00:07:19,874 --> 00:07:22,267
you are an inmate
in my hospital.
118
00:07:22,311 --> 00:07:24,748
Shall we now look at some
of your indiscretions?
119
00:07:28,273 --> 00:07:29,753
- Idiot.
120
00:07:29,797 --> 00:07:31,233
- There you are.
121
00:07:31,276 --> 00:07:32,800
Where have you been?
122
00:07:32,843 --> 00:07:35,759
- Oh, I've been meeting the
doctor, I mean, people, people.
123
00:07:35,803 --> 00:07:38,588
- Oh, so you've probably
met my boss, Agent Truman?
124
00:07:38,632 --> 00:07:39,850
- Yes, I've had that pleasure.
125
00:07:39,894 --> 00:07:42,374
He's the chief of
security, right?
126
00:07:42,418 --> 00:07:46,030
- Ah yes, we're quite lucky
to have that hero here.
127
00:07:46,074 --> 00:07:47,031
- Hero?
128
00:07:47,075 --> 00:07:49,077
- Oh yes, come.
129
00:07:49,120 --> 00:07:53,298
Agent Truman was the
FBI's top field agent.
130
00:07:53,342 --> 00:07:56,171
He took down Jane Gang Green,
131
00:07:56,214 --> 00:08:00,349
broke his neck with
his bare hands.
132
00:08:00,392 --> 00:08:04,875
Every mass murderer he was
the head of investigation on,
133
00:08:06,355 --> 00:08:10,228
but then he was tortured
by that crazy judge
134
00:08:11,665 --> 00:08:13,275
who turned out to
be a serial killer.
135
00:08:13,318 --> 00:08:15,843
- Mm, that's how
he lost his voice.
136
00:08:15,886 --> 00:08:17,279
- No, his mother was a.
137
00:08:19,411 --> 00:08:20,935
- And his legs?
138
00:08:20,978 --> 00:08:24,329
- A boating accident, he
was drunk at the time.
139
00:08:24,373 --> 00:08:29,117
Anyway, welcome to St. Claire's
Correctional Institute.
140
00:08:30,553 --> 00:08:35,123
Day one of your sentence
is officially over.
141
00:08:38,082 --> 00:08:39,649
- What do you think?
142
00:08:40,737 --> 00:08:42,739
- What were all the beeps for?
143
00:08:42,783 --> 00:08:44,915
- You guys stupidly
used curse words.
144
00:08:46,134 --> 00:08:48,223
- Isn't there foul
language in movies?
145
00:08:48,266 --> 00:08:49,790
- Not movies for
11 year old kids.
146
00:08:49,833 --> 00:08:51,487
- Like Charlie, my best friend,
147
00:08:51,531 --> 00:08:53,707
the kid we made the movie for.
148
00:08:53,750 --> 00:08:55,099
- I didn't script
it with curse words.
149
00:08:55,143 --> 00:08:57,362
- You didn't script
it with curse words?
150
00:08:57,406 --> 00:08:59,930
- You know what I mean, when
I oversaw the scripting of it.
151
00:08:59,974 --> 00:09:02,193
- You oversaw the
scripting of it?
152
00:09:02,237 --> 00:09:04,239
- Okay, when you oversaw
the scripting of it.
153
00:09:04,282 --> 00:09:06,502
- Thank you.
- Mom, Dad,
154
00:09:06,546 --> 00:09:08,199
let's get real here.
155
00:09:08,243 --> 00:09:09,984
- Neither of you had anything
to do with the script.
156
00:09:10,027 --> 00:09:12,508
- Yes, I was the inspiration
for this project.
157
00:09:12,552 --> 00:09:15,555
I think he's trying to say,
158
00:09:17,339 --> 00:09:20,124
"Get lost Ronald, I was clearly
the inspiration for it."
159
00:09:21,517 --> 00:09:23,519
- You were all
inspirations, okay.
160
00:09:23,563 --> 00:09:25,390
You all helped in the
most valuable ways
161
00:09:25,434 --> 00:09:26,348
of making this movie.
162
00:09:26,391 --> 00:09:30,134
- Uh, yeah, like paying for it,
163
00:09:30,178 --> 00:09:31,571
and starring in it too.
164
00:09:33,094 --> 00:09:33,921
Yeah, why can't we just
165
00:09:33,964 --> 00:09:35,183
congratulate this young man?
166
00:09:35,226 --> 00:09:36,793
I mean, he wrote and
directed a movie,
167
00:09:36,837 --> 00:09:38,882
he's not even a teenager.
168
00:09:38,926 --> 00:09:40,623
You did a great job, kiddo.
169
00:09:40,667 --> 00:09:41,885
- Thank you Uncle Ronald.
170
00:09:41,929 --> 00:09:44,279
But guys, this isn't about me.
171
00:09:44,322 --> 00:09:45,672
It's about Charlie.
172
00:09:45,715 --> 00:09:46,760
In five days it's Christmas,
173
00:09:46,803 --> 00:09:48,588
and when he hears this movie
174
00:09:48,631 --> 00:09:50,372
he's going to wake up
from his coma, laughing.
175
00:09:50,415 --> 00:09:54,419
- Kace, you did a
wonderful thing here.
176
00:09:54,463 --> 00:09:56,421
- But you do know
that there's a chance
177
00:09:56,465 --> 00:09:57,814
that Charlie may not wake up.
178
00:09:57,858 --> 00:10:00,382
- You need to start
wrestling again, pal.
179
00:10:00,425 --> 00:10:01,949
- I'll start wrestling again
180
00:10:01,992 --> 00:10:03,690
after Christmas when
Charlie wakes up.
181
00:10:03,733 --> 00:10:05,300
- Oh yeah? Come here!
182
00:10:05,343 --> 00:10:07,955
You know what Abraham
Lincoln said don't you?
183
00:10:07,998 --> 00:10:11,219
Only a fool has himself
for an attorney,
184
00:10:11,262 --> 00:10:13,613
and the bearded man with
no mustache was right.
185
00:10:15,049 --> 00:10:16,790
Well, what is it that
the Gabriels say?
186
00:10:16,833 --> 00:10:19,836
- A wrestler
only has him on the mat!
187
00:10:19,880 --> 00:10:22,186
The fool is the
guy he's pinning!
188
00:10:26,277 --> 00:10:27,627
- Absolutely.
- That's right.
189
00:10:27,670 --> 00:10:31,500
Now Kace, you need to be strong.
190
00:10:31,543 --> 00:10:36,026
You need to be strong for
Charlie and for yourself, okay?
191
00:10:37,854 --> 00:10:40,988
Hey, it was great sticking
around for this movie,
192
00:10:41,031 --> 00:10:45,557
but I'm gonna do what I do
every year at Christmas time
193
00:10:45,601 --> 00:10:49,083
either with you or without
you, usually it's with you.
194
00:10:49,126 --> 00:10:51,912
- We are not going to the
Congo with you to wrestle.
195
00:10:51,955 --> 00:10:53,478
- So be it.
196
00:10:53,522 --> 00:10:57,744
Kace I am going to wrestle
an elephant for you.
197
00:10:58,614 --> 00:10:59,876
Check it out!
198
00:10:59,920 --> 00:11:04,228
And you young lady,
listen, I have hidden
199
00:11:04,272 --> 00:11:07,492
in Ronald's car a whole
bunch of presents for Kace.
200
00:11:07,536 --> 00:11:10,800
Now let's all huddle
it up, Gabriel-style.
201
00:11:10,844 --> 00:11:12,236
Ready?
202
00:11:12,280 --> 00:11:14,630
- One, two
three, Merry Christmas!
203
00:11:16,806 --> 00:11:17,633
Go, go, go!
204
00:11:17,677 --> 00:11:19,374
Pin that elephant!
205
00:11:19,417 --> 00:11:22,682
- Hey, you, Ronald,
take care of my babies.
206
00:11:22,725 --> 00:11:24,814
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
207
00:11:24,858 --> 00:11:27,382
- Uh Kace, give Uncle
Ronald the hard drive
208
00:11:27,425 --> 00:11:29,297
with the movie on
it and the copies.
209
00:11:29,340 --> 00:11:30,820
- Copies?
210
00:11:30,864 --> 00:11:32,300
- The DVD copies of it.
211
00:11:32,343 --> 00:11:34,694
- DVDs?
- Backups.
212
00:11:34,737 --> 00:11:35,825
- Listen, your dad made me
213
00:11:35,869 --> 00:11:37,653
the associate
producer for a reason.
214
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
Give me the hard drive,
I'll make a copy of it,
215
00:11:39,829 --> 00:11:41,135
I'll make a copy of the DVDs,
216
00:11:41,178 --> 00:11:42,745
and I keep it safe
for you, buddy.
217
00:11:42,789 --> 00:11:44,007
- Okay Uncle Ronald.
218
00:11:45,661 --> 00:11:48,011
That's my boy, oh thank you.
219
00:11:48,055 --> 00:11:49,534
You got it, buddy, there we go.
220
00:11:55,279 --> 00:11:56,759
- All right, Ronald,
guard this with your life.
221
00:11:56,803 --> 00:12:00,371
It's not good that we
only have one copy.
222
00:12:00,415 --> 00:12:03,418
I will sis, this is
like gold in my hands.
223
00:12:03,461 --> 00:12:05,115
- Thank you Ronald.
224
00:12:05,159 --> 00:12:07,074
Let's hope for the
best with this one.
225
00:12:08,597 --> 00:12:11,556
- It is going to be the best
Christmas ever, I tell ya.
226
00:12:11,600 --> 00:12:15,125
- Wow, my whites do look whiter.
227
00:12:15,169 --> 00:12:18,128
Wow, my whites do look whiter.
228
00:12:18,172 --> 00:12:21,784
Wow, my whites do look whiter.
229
00:12:21,828 --> 00:12:24,874
Wow, my whites do look whiter.
230
00:12:24,918 --> 00:12:27,790
Wow, my whites do look whiter.
231
00:12:27,834 --> 00:12:29,400
Wow, my white do look whiter.
- Oh my god
232
00:12:29,444 --> 00:12:30,575
Wow, my whites do look whiter.
- My girlfriend doesn't know
233
00:12:30,619 --> 00:12:32,926
her one and only line.
234
00:12:32,969 --> 00:12:34,449
- Huh?
235
00:12:34,492 --> 00:12:38,627
- Wow, my whites look
cleaner and whiter than ever.
236
00:12:38,670 --> 00:12:43,153
- Wow, my whites do look whiter
and brighter and cleaner.
237
00:12:46,156 --> 00:12:47,810
- Than ever.
238
00:12:47,854 --> 00:12:49,899
- Than ever before.
239
00:12:49,943 --> 00:12:51,553
- Perfect.
240
00:12:51,596 --> 00:12:52,510
- Hey, did you get it?
241
00:12:53,990 --> 00:12:55,818
- Kitty Kat, I did not
go to the interview.
242
00:12:55,862 --> 00:12:57,341
- What, why not?
243
00:12:57,385 --> 00:12:59,343
- Tired of doing
the dangerous work.
244
00:12:59,387 --> 00:13:02,520
- Chuckles, you're up to your
frickin' eyeballs in debt,
245
00:13:02,564 --> 00:13:04,696
and this house is
in foreclosure.
246
00:13:04,740 --> 00:13:08,918
- Yeah, well, I decided
to become a starving
actor like you.
247
00:13:08,962 --> 00:13:09,789
- Hey, that's great.
248
00:13:11,660 --> 00:13:14,881
Wouldn't it be a kick if
that kid's movie is a hit,
249
00:13:14,924 --> 00:13:18,406
and we get all famous
and everything because
250
00:13:18,449 --> 00:13:21,496
because we get discovered
from that kid's movie?
251
00:13:21,539 --> 00:13:22,889
- Big kick.
252
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
Kid wakes up on Christmas,
253
00:13:24,368 --> 00:13:26,849
you and I become
incredibly rich and famous,
254
00:13:26,893 --> 00:13:28,198
and we were barely
in that movie.
255
00:13:28,242 --> 00:13:31,027
The great Ajax
Gabriel saw to that.
256
00:13:31,071 --> 00:13:33,203
- Well, I think I
nailed my scenes.
257
00:13:33,247 --> 00:13:34,814
- Oo Kitty, we gotta go.
258
00:13:34,857 --> 00:13:35,640
We got a job.
259
00:13:35,684 --> 00:13:36,598
- What, what we got?
260
00:13:36,641 --> 00:13:37,904
- Revenge!
261
00:13:37,947 --> 00:13:40,558
- You're gonna do one of
your incredible accents?
262
00:13:40,602 --> 00:13:44,475
- Oh kitty, I
believe I am.
263
00:13:44,519 --> 00:13:47,217
- You are a genius, Chucky.
264
00:13:47,261 --> 00:13:49,393
- Hey, do I need to
go change clothes?
265
00:14:23,732 --> 00:14:24,602
- You want one?
266
00:14:24,646 --> 00:14:26,169
- No thank you Mrs. Morrison.
267
00:14:29,825 --> 00:14:32,436
- You know Kace, Charlie
really appreciates
268
00:14:32,480 --> 00:14:34,786
you coming to spend
time with him.
269
00:14:34,830 --> 00:14:37,137
I know we can't say
it, but thank you.
270
00:14:37,180 --> 00:14:38,921
- Cool, Mrs. Morrison.
271
00:14:38,965 --> 00:14:40,923
How come these home now?
272
00:14:40,967 --> 00:14:42,707
- Well, there wasn't
really much more
273
00:14:42,751 --> 00:14:44,013
they could do at the hospital.
274
00:14:44,057 --> 00:14:46,929
I just want him home with me.
275
00:14:46,973 --> 00:14:48,148
You know you're his
best friend, right?
276
00:14:48,191 --> 00:14:49,714
- He's my best friend.
277
00:14:52,108 --> 00:14:54,284
- Keep talking to
him, he hears you.
278
00:14:54,328 --> 00:14:56,286
I know he does.
- Okay.
279
00:14:58,941 --> 00:15:00,987
Hey Charlie, how's it goin'?
280
00:15:01,030 --> 00:15:03,946
So you know, how we always
talked about making a movie,
281
00:15:03,990 --> 00:15:05,643
the funniest movie ever?
282
00:15:05,687 --> 00:15:06,993
Well, I did it.
283
00:15:07,036 --> 00:15:10,822
I made a movie, and
everybody helped because
284
00:15:10,866 --> 00:15:12,085
because they believe in me,
285
00:15:12,128 --> 00:15:13,608
they believe in you, Charlie.
286
00:15:13,651 --> 00:15:15,740
I made this movie for you,
287
00:15:15,784 --> 00:15:18,526
and it's so silly and
funny that when you hear it
288
00:15:18,569 --> 00:15:20,528
you're going to wake
up from your coma.
289
00:15:20,571 --> 00:15:23,052
When you hear this
movie, you will wake up,
290
00:15:23,096 --> 00:15:24,619
and you will be laughing.
291
00:15:24,662 --> 00:15:27,491
I know my movie will bring
you out of this coma.
292
00:15:27,535 --> 00:15:30,103
It's going to be the
best Christmas ever.
293
00:15:40,417 --> 00:15:43,203
- The buffoon has
gone to bed, let's go.
294
00:15:44,813 --> 00:15:46,858
- Wait, what are we doin'
and what's-his-face,
295
00:15:46,902 --> 00:15:48,599
what's this guy's house?
296
00:15:48,643 --> 00:15:51,863
- Ronald, Ajax Gabriel's
associate producer,
297
00:15:51,907 --> 00:15:54,997
and idiot brother-in-law
and wrestling dope.
298
00:15:55,041 --> 00:15:56,607
- Wrestling dummy.
299
00:15:56,651 --> 00:15:58,348
- What?
300
00:15:58,392 --> 00:16:00,394
- That's what it's
called, a wrestlin' dummy.
301
00:16:00,437 --> 00:16:04,311
- Kitty Kat, sometimes I
think it's quite possible
302
00:16:04,354 --> 00:16:06,704
there may be traces
of a brain in there.
303
00:16:06,748 --> 00:16:09,794
- That is so because
sweet, thank you so much.
304
00:16:09,838 --> 00:16:12,014
- Now, we are here
because the dummy
305
00:16:12,058 --> 00:16:13,929
left the Christmas
gifts in the car.
306
00:16:13,973 --> 00:16:14,799
- How do you know?
307
00:16:14,843 --> 00:16:16,410
- I have my minions on it,
308
00:16:16,453 --> 00:16:18,803
and your immensely cunning
and gorgeous boyfriend
309
00:16:18,847 --> 00:16:21,371
has a scathingly brilliant plan
310
00:16:21,415 --> 00:16:23,678
to make off with a
Gabriel's Christmas.
311
00:16:23,721 --> 00:16:24,984
- Make off?
312
00:16:25,027 --> 00:16:26,072
- And then some.
313
00:16:26,115 --> 00:16:28,726
- You mean steal.
314
00:16:28,770 --> 00:16:32,426
I'm a mean one, Kitty Kat.
315
00:16:43,263 --> 00:16:46,048
- Bye,
you big dummy.
316
00:16:52,924 --> 00:16:54,056
- What?
317
00:16:54,100 --> 00:16:56,232
- They're all gone.
318
00:16:56,276 --> 00:16:58,321
- Ronald, how could you
leave the door unlocked?
319
00:16:58,365 --> 00:16:59,757
All of Kace's
presents are in there.
320
00:16:59,801 --> 00:17:01,063
He's gonna be so disappointed.
321
00:17:01,107 --> 00:17:01,977
- The movie.
322
00:17:03,022 --> 00:17:03,848
- Wait, what?
323
00:17:05,241 --> 00:17:07,200
- The presents, the
movie, it's all gone.
324
00:17:07,243 --> 00:17:08,549
- Yeah, but you made copies.
325
00:17:09,898 --> 00:17:10,725
- Can I get a brew?
326
00:17:11,813 --> 00:17:13,641
- Ronald Duncan McNulty,
327
00:17:13,684 --> 00:17:15,251
tell me that you made
copies of this movie.
328
00:17:15,295 --> 00:17:18,080
- Yeah, I made copies, but
I didn't make any copies.
329
00:17:21,866 --> 00:17:24,086
- You better pray that Ajax
is not on top of an elephant.
330
00:17:26,262 --> 00:17:27,176
- What's going on, Mom?
331
00:17:27,220 --> 00:17:29,135
- Kace, go get ready for dinner.
332
00:17:29,178 --> 00:17:30,223
It's 2:00 in the afternoon.
333
00:17:30,266 --> 00:17:31,876
- Then go get ready for a snack.
334
00:17:31,920 --> 00:17:33,269
Your uncle and I are busy.
335
00:17:33,313 --> 00:17:34,575
- Well, you could just say,
336
00:17:34,618 --> 00:17:36,968
"Please give you uncle
and I some privacy."
337
00:17:37,012 --> 00:17:39,536
- He's so polite,
such a good boy.
338
00:17:39,580 --> 00:17:40,755
- Kace, now.
339
00:17:43,192 --> 00:17:45,890
- You know, you raised
him so well, sis.
340
00:17:45,934 --> 00:17:49,459
You know, his uncle,
I love him, you know?
341
00:17:49,503 --> 00:17:50,895
- All
circuits are busy.
342
00:17:50,939 --> 00:17:52,593
Please try your
call again later.
343
00:17:52,636 --> 00:17:54,247
- Damn it.
344
00:17:54,290 --> 00:17:55,639
You better
start texting,
345
00:17:55,683 --> 00:17:56,901
and I'm gonna keep dialing
346
00:17:56,945 --> 00:17:58,599
and we both better
start praying.
347
00:17:58,642 --> 00:17:59,904
- All
circuits are busy.
348
00:17:59,948 --> 00:18:00,818
- Wow.
349
00:18:01,950 --> 00:18:02,777
- Wow!
- Wow.
350
00:18:04,431 --> 00:18:05,867
- Cool!
351
00:18:05,910 --> 00:18:07,477
Oo, oo, Kitty, look.
352
00:18:08,957 --> 00:18:10,263
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
353
00:18:10,306 --> 00:18:11,568
Kitty, Kitty.
354
00:18:11,612 --> 00:18:14,093
- I wanna be cowboy.
355
00:18:14,136 --> 00:18:15,659
- Gnomies!
356
00:18:15,703 --> 00:18:17,661
- Really, gnomies?
- Gnomies!
357
00:18:19,054 --> 00:18:20,664
Hey, look, video games.
358
00:18:20,708 --> 00:18:22,492
- Hey, this drive should work
359
00:18:22,536 --> 00:18:25,191
in our supposedly smart TV.
360
00:18:25,234 --> 00:18:29,891
- Don't we need, like, controls
or somethin', a joystick?
361
00:18:29,934 --> 00:18:30,718
- Really?
362
00:18:52,783 --> 00:18:53,741
- Record this sentence.
363
00:18:57,571 --> 00:18:59,442
We were friends once.
364
00:18:59,486 --> 00:19:01,357
You were once pillars
of the community.
365
00:19:01,401 --> 00:19:03,490
Hence, the reason why
I've decided to render
366
00:19:03,533 --> 00:19:06,884
the judgment here, at this
hospital that you destroyed,
367
00:19:06,928 --> 00:19:09,235
instead of my courtroom,
where you made a mockery.
368
00:19:12,020 --> 00:19:15,284
- Oh jolly good jelly,
it's Kace's movie!
369
00:19:15,328 --> 00:19:17,156
- It's our movie.
370
00:19:21,421 --> 00:19:24,250
Ah-oo-gah!
371
00:19:24,293 --> 00:19:26,991
- We did do a good job
in defending ourselves.
372
00:19:28,384 --> 00:19:31,561
- No, no, you didn't, Dr. Lemon.
373
00:19:31,605 --> 00:19:34,042
Did you notice how the
prosecuting attorney
374
00:19:34,085 --> 00:19:37,132
used you closing
argument verbatim as
his closing argument?
375
00:19:37,176 --> 00:19:38,742
- That is not true
in your honor.
376
00:19:38,786 --> 00:19:41,571
I wrote my submission first
and he's stole it from me.
377
00:19:41,615 --> 00:19:43,269
- What you talkin' 'bout Willis?
378
00:19:45,749 --> 00:19:48,012
It takes different strokes
for different blokes.
379
00:19:49,449 --> 00:19:52,582
- You are amazing Chuckles.
380
00:19:53,583 --> 00:19:54,976
- I did take some liberties.
381
00:19:55,019 --> 00:19:57,239
- You arrogant,
condescending
382
00:19:57,283 --> 00:19:58,109
think that you're lawyers.
383
00:19:58,153 --> 00:19:59,198
You're not!
384
00:19:59,241 --> 00:20:00,286
You're doctors!
385
00:20:00,329 --> 00:20:02,026
Really bad doctors
386
00:20:02,070 --> 00:20:03,941
who should have had
really good lawyers!
387
00:20:03,985 --> 00:20:05,856
- You're not gonna find
us guilty, are you?
388
00:20:05,900 --> 00:20:07,206
- Oh you right I'm
gonna find you guilty.
389
00:20:07,249 --> 00:20:09,338
- Judge, you can't!
390
00:20:09,382 --> 00:20:10,687
I saved your son's life.
391
00:20:10,731 --> 00:20:11,906
- You're a doctor.
392
00:20:11,949 --> 00:20:12,820
That's what you're
supposed to do, doctor.
393
00:20:12,863 --> 00:20:15,301
- Wait, wait, hold on Sherman.
394
00:20:15,344 --> 00:20:17,041
You worked on the judge's son?
395
00:20:17,085 --> 00:20:19,261
- Yes, first I shot his son,
396
00:20:19,305 --> 00:20:21,568
then I saved his life,
yadda, yadda, yadda.
397
00:20:21,611 --> 00:20:24,048
- Judge, I demand
that you tell us
398
00:20:24,092 --> 00:20:25,789
what happened with the shootin'.
399
00:20:25,833 --> 00:20:28,836
- Dynomite, you
goof ball.
400
00:20:28,879 --> 00:20:30,620
Ain't no good times for
him, though no more huh?
401
00:20:32,405 --> 00:20:35,625
Now, watch
this masterpiece unfold
402
00:20:37,192 --> 00:20:39,194
with a crescendo by
none other than moi.
403
00:20:41,979 --> 00:20:43,764
- You speak French?
404
00:20:43,807 --> 00:20:44,634
- Si.
405
00:20:48,421 --> 00:20:49,639
- To Dr. Rinard's credit,
it was an accident.
406
00:20:49,683 --> 00:20:51,728
- And pretty funny
story.
407
00:20:51,772 --> 00:20:53,991
I gotta tell ya-
- You shooting my son
408
00:20:54,035 --> 00:20:55,645
is not relevant to this case,
409
00:20:55,689 --> 00:20:57,081
nor is the fact that
you saved his life.
410
00:20:57,125 --> 00:20:58,431
I'll tell you what is relevant,
411
00:20:58,474 --> 00:21:00,476
what you did
to this hospital!
412
00:21:00,520 --> 00:21:03,044
- Well, oops, there it
is, we got a mistrial.
413
00:21:04,959 --> 00:21:06,874
- Yeah, and, you know, this
trial didn't go correctly
414
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
'cause I didn't do it.
415
00:21:08,267 --> 00:21:10,051
- I didn't do it either.
416
00:21:10,094 --> 00:21:11,444
- I definitely did it,
417
00:21:11,487 --> 00:21:13,968
but I loved it and
I would do it again!
418
00:21:14,011 --> 00:21:15,709
- You son of a.
419
00:21:15,752 --> 00:21:17,450
- This is the guilty
guy, right here!
420
00:21:17,493 --> 00:21:18,973
- And you have been pitchin' him
421
00:21:19,016 --> 00:21:22,237
on a drug-induced
coma for months now.
422
00:21:22,281 --> 00:21:24,761
- And I keep telling you, I'm
completely fine with that.
423
00:21:25,719 --> 00:21:27,982
- No mistrial, no comas.
424
00:21:28,025 --> 00:21:30,419
That would be too easy for
you pack of jack.
425
00:21:30,463 --> 00:21:33,379
You are so lucky I don't
have the right to you.
426
00:21:33,422 --> 00:21:35,424
- Your honor, now I've
been researchin' that,
427
00:21:35,468 --> 00:21:36,556
and I think I've
found a loophole
428
00:21:36,599 --> 00:21:38,209
that you may be happy to hear.
429
00:21:38,253 --> 00:21:41,517
- Judge, you have to legally
declare a mistrial here.
430
00:21:41,561 --> 00:21:44,520
I shot your son even
if it was by accident.
431
00:21:44,564 --> 00:21:46,870
- Oh wait, wait, judge,
judge, your honor, your honor.
432
00:21:46,914 --> 00:21:48,524
I would actually like to
hear about that shooting.
433
00:21:48,568 --> 00:21:50,091
It actually sounds
kind of funny.
434
00:21:50,134 --> 00:21:51,701
- Actually it is a little funny.
435
00:21:51,745 --> 00:21:54,530
You see, the judge's son,
he's a little strange.
436
00:21:54,574 --> 00:21:55,575
- I didn't wanna say anything.
437
00:21:55,618 --> 00:21:57,403
- What?
438
00:21:59,100 --> 00:22:00,319
- And I will see to it
that more corrupt doctors
439
00:22:00,362 --> 00:22:02,233
join you here as prisoners.
440
00:22:02,277 --> 00:22:05,411
Together you all are going to
441
00:22:05,454 --> 00:22:07,630
restore this beautiful hospital
442
00:22:07,674 --> 00:22:11,286
to the once divine
institution that it was.
443
00:22:13,810 --> 00:22:17,118
- Yeah, I'm sorry guys, I'm
gonna have to with.
444
00:22:17,161 --> 00:22:20,426
- Bingo, we
have a winner, Kitty,
445
00:22:20,469 --> 00:22:22,732
but what were all
the stupid beeps for?
446
00:22:24,517 --> 00:22:28,738
- Why couldn't
we call from home, Chuck?
447
00:22:29,870 --> 00:22:32,176
I just want to play.
448
00:22:32,220 --> 00:22:34,744
- So they can't trace the
phone call Mrs. Einstein.
449
00:22:36,442 --> 00:22:37,530
- Who's Mrs. Einstein?
450
00:22:38,792 --> 00:22:40,097
Chuck are you cheatin' on me?
451
00:22:41,621 --> 00:22:43,405
- We were misused in that movie.
452
00:22:43,449 --> 00:22:47,975
- Yeah, but we got a lot
of free food.
453
00:22:48,018 --> 00:22:50,499
- Our blinding talent
wasn't used properly.
454
00:22:52,893 --> 00:22:55,199
- And unlimited coffee.
455
00:22:55,243 --> 00:22:57,463
- Do you want more
coffee Ms. Kitty Kat?
456
00:22:57,506 --> 00:22:59,290
- Coffee? No, no.
457
00:23:00,596 --> 00:23:01,989
And only I call
her Ms. Kitty Kat.
458
00:23:03,207 --> 00:23:04,121
Ms. Kitty Kat.
459
00:23:04,165 --> 00:23:05,688
- Yeah?
460
00:23:05,732 --> 00:23:08,038
- I'll get you all the
coffee in Mexico you want.
461
00:23:08,082 --> 00:23:09,431
- Yeah?
462
00:23:09,475 --> 00:23:10,867
- Heck, I'll own Mexico.
463
00:23:10,911 --> 00:23:13,348
- Hey, that's great!
464
00:23:13,392 --> 00:23:15,524
- Mrs. Gabriel I presume.
465
00:23:15,568 --> 00:23:18,397
Mrs. Gabriel, is this you?
466
00:23:18,440 --> 00:23:23,227
Mrs. Gabriel this
is Chancellor Clout.
467
00:23:25,273 --> 00:23:26,448
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
468
00:23:29,364 --> 00:23:32,193
- Ronald, we need to tell Kace!
469
00:23:32,236 --> 00:23:33,412
- Oy.
470
00:23:33,455 --> 00:23:34,848
- Tell me what Mom?
471
00:23:34,891 --> 00:23:37,154
- Kace, honey,
sweetheart, darling.
472
00:23:37,198 --> 00:23:38,025
- Mom.
473
00:23:39,548 --> 00:23:41,245
- Your uncle has something
that he would like to tell you.
474
00:23:41,289 --> 00:23:43,770
- Aw, buddy, pal, man, I-
475
00:23:43,813 --> 00:23:45,032
- Is something the
matter with dad?
476
00:23:45,075 --> 00:23:47,817
- No, no, no, no,
your father is fine.
477
00:23:52,082 --> 00:23:53,562
The movie is missing.
478
00:23:53,606 --> 00:23:54,520
- What are you talking about?
479
00:23:54,563 --> 00:23:55,825
It's in Uncle Ronald's car.
480
00:23:55,869 --> 00:23:57,827
- Yes, it was in
Uncle Ronald's car,
481
00:23:57,871 --> 00:24:00,047
but he left the door unlocked
482
00:24:00,090 --> 00:24:01,614
and all the presents were taken
483
00:24:01,657 --> 00:24:04,573
including the hard drive
with the movie on it.
484
00:24:04,617 --> 00:24:05,487
- It's gone, buddy.
485
00:24:05,531 --> 00:24:06,793
I didn't even get a chance
486
00:24:06,836 --> 00:24:08,490
to make copies of
the damn thing.
487
00:24:08,534 --> 00:24:09,752
I am so sorry.
488
00:24:09,796 --> 00:24:11,580
- I've been trying to
get in touch with Daddy.
489
00:24:11,624 --> 00:24:13,626
- He can't come home
now, he's in the Congo.
490
00:24:13,669 --> 00:24:14,583
- This is an emergency.
491
00:24:14,627 --> 00:24:15,541
- I have to see Charlie.
492
00:24:15,584 --> 00:24:17,281
- No, Kace, just wait!
493
00:24:17,325 --> 00:24:18,892
- I'll be back, Mom.
494
00:24:18,935 --> 00:24:21,372
- Uncle Ronald, please get
the movie back for Charlie.
495
00:24:26,029 --> 00:24:28,292
- Hello? Yes, this is she.
496
00:24:29,555 --> 00:24:31,557
It's some Russian guy.
497
00:24:31,600 --> 00:24:36,605
Wait, no it's Irish?
498
00:24:37,432 --> 00:24:38,781
It's Irish.
499
00:24:38,825 --> 00:24:40,696
It's Southern guy?
500
00:24:42,089 --> 00:24:45,440
Wait, oh okay,
it's a German guy,
501
00:24:45,484 --> 00:24:47,137
and he's saying that
he has the film.
502
00:24:47,181 --> 00:24:49,009
- What?
503
00:24:49,052 --> 00:24:51,794
- He's saying he only wants
to talk to me, mein frau.
504
00:24:53,013 --> 00:24:54,667
He says that if
we call the police
505
00:24:54,710 --> 00:24:55,885
we'll never see the film again.
506
00:24:58,453 --> 00:25:01,325
Okay, listen, we
won't call the police,
507
00:25:01,369 --> 00:25:04,546
but just tell me why
are you doing this?
508
00:25:04,590 --> 00:25:06,809
How can you be so cruel?
509
00:25:06,853 --> 00:25:11,031
Um, listen, your
accent is just very,
510
00:25:11,074 --> 00:25:13,686
are you sure
that you're German?
511
00:25:13,729 --> 00:25:15,601
Okay, I'm sorry, I'm sorry.
512
00:25:15,644 --> 00:25:17,211
- What the hell is going on?
513
00:25:17,254 --> 00:25:19,474
- A million dollars,
a million dollars
514
00:25:19,518 --> 00:25:21,737
to give us back that hard drive.
515
00:25:21,781 --> 00:25:24,348
- A million dollars, Germans?
516
00:25:24,392 --> 00:25:25,698
I say we give 'em the money.
517
00:25:25,741 --> 00:25:27,482
A million dollars?
518
00:25:27,526 --> 00:25:30,398
- Ah, it's for Kace
519
00:25:30,441 --> 00:25:34,097
- We don't need to call the
police, we need to call Ajax
520
00:25:34,141 --> 00:25:36,143
- Now listen, you
keep calling Ajax.
521
00:25:36,186 --> 00:25:38,841
I will get the movie
back, you can trust me.
522
00:25:54,553 --> 00:25:56,206
- I just talked to
my Uncle Ronald,
523
00:25:56,250 --> 00:25:59,035
and he said he was getting the
movie back form the Germans
524
00:25:59,079 --> 00:26:01,298
or French, whatever they are.
525
00:26:01,342 --> 00:26:03,083
They said we're not
allowed to call the cops,
526
00:26:03,126 --> 00:26:05,389
but either way we're
getting this movie back.
527
00:26:05,433 --> 00:26:07,957
I promise Charlie, I promise.
528
00:26:08,001 --> 00:26:10,264
The Gabriel's always
pin their man.
529
00:26:11,657 --> 00:26:14,094
- Oh, you must be
Dr. Stone, hello.
530
00:26:14,137 --> 00:26:16,400
- Hello, it's like everyone
knows my name already.
531
00:26:16,444 --> 00:26:18,011
- Well you're our first newbie,
532
00:26:18,054 --> 00:26:19,795
and we're all goin' insane
in here with boredom.
533
00:26:19,839 --> 00:26:21,014
- Well, I'm a psychiatrist,
534
00:26:21,057 --> 00:26:22,450
I can actually
help you with that.
535
00:26:22,493 --> 00:26:24,713
- Oh, I always thought
psychiatry was just a scam,
536
00:26:24,757 --> 00:26:27,629
and that you ain't real doctors.
537
00:26:27,673 --> 00:26:30,501
I think they cut half
of my scenes out,
538
00:26:30,545 --> 00:26:33,461
but I am awful good.
539
00:26:33,504 --> 00:26:35,985
- Yeah, well, you're gonna
get the last word, Kitty Kat.
540
00:26:36,029 --> 00:26:37,857
- I, I look good, don't I?
541
00:26:37,900 --> 00:26:39,641
I do look good, don't I Chucky?
542
00:26:39,685 --> 00:26:40,468
- Delicious.
543
00:26:40,511 --> 00:26:41,338
Yes.
544
00:26:43,776 --> 00:26:45,908
Good, we can be
there in 30 minutes.
545
00:26:47,214 --> 00:26:48,519
Gracias mi amigo.
546
00:26:50,391 --> 00:26:54,743
Babe, pussy cat,
love of my ingenious,
547
00:26:54,787 --> 00:26:56,527
delectable, wonderful life!
548
00:26:57,659 --> 00:26:58,791
- Somethin' good?
549
00:26:58,834 --> 00:27:00,706
- You have no idea.
550
00:27:00,749 --> 00:27:02,577
We got ourselves a theater.
551
00:27:02,621 --> 00:27:03,839
- Theater for what?
552
00:27:03,883 --> 00:27:07,451
- To watch it on the big
screen with Mark Keen.
553
00:27:08,888 --> 00:27:12,108
- Mark Keen, the Mark Keen?
554
00:27:12,152 --> 00:27:13,980
Of Keen Entertainment,
Mark Keen?
555
00:27:14,023 --> 00:27:14,894
- None other.
556
00:27:14,937 --> 00:27:16,199
He agreed to watch the movie,
557
00:27:16,243 --> 00:27:19,246
but he wants to see
it in his theater.
558
00:27:19,289 --> 00:27:21,248
- Oh Chucky, Chuck, Chuckles,
559
00:27:21,291 --> 00:27:23,598
I love it when you
do everything right.
560
00:27:23,642 --> 00:27:25,687
You take care of everything.
561
00:27:25,731 --> 00:27:26,993
- It's our movie now.
562
00:27:27,036 --> 00:27:29,169
We either make a
deal with Mark Keen
563
00:27:29,212 --> 00:27:30,387
or we get a million dollars
564
00:27:30,431 --> 00:27:32,346
from those wrestling
neanderthals,
565
00:27:32,389 --> 00:27:35,088
but either way we win!
566
00:27:35,131 --> 00:27:37,351
Either way, we
move up to Mexico!
567
00:27:37,394 --> 00:27:39,179
- Yes!
568
00:27:39,222 --> 00:27:41,485
- Which is where again?
569
00:27:41,529 --> 00:27:42,791
- Anywhere you want it to be.
570
00:27:55,282 --> 00:27:59,503
- Oh, hold on, hold
on, senorita, vamanos.
571
00:28:15,302 --> 00:28:17,870
- All right Kace, you
can have two things, two.
572
00:28:17,913 --> 00:28:19,219
- Okay.
573
00:28:19,262 --> 00:28:20,524
- Hey guys, can I
get you anything?
574
00:28:20,568 --> 00:28:21,482
- Yes, please.
575
00:28:21,525 --> 00:28:22,788
Can I pick out what I want?
576
00:28:22,831 --> 00:28:23,963
- Choose as you wish.
577
00:28:24,006 --> 00:28:25,268
- Thank you very much.
578
00:28:25,312 --> 00:28:27,053
Can I have this?
579
00:28:27,096 --> 00:28:30,534
- Why would the Germans
want this movie?
580
00:28:30,578 --> 00:28:32,754
- And how did they know
it was in your car?
581
00:28:32,798 --> 00:28:34,190
- I don't think he
knew it was in the car.
582
00:28:34,234 --> 00:28:37,019
It was just in the
back with the presents.
583
00:28:37,063 --> 00:28:39,369
- Can I have one of these?
- Did you get ahold of Ajax?
584
00:28:39,413 --> 00:28:41,371
- You would know if
I got a hold of Ajax
585
00:28:41,415 --> 00:28:43,330
because you wouldn't
have a head right now.
586
00:28:46,812 --> 00:28:48,857
It's the Germans.
587
00:28:50,163 --> 00:28:51,773
- Hello?
588
00:28:51,817 --> 00:28:54,036
- Pip, pip and all that,
it's your favorite thieves.
589
00:28:54,080 --> 00:28:55,734
- Um, who is this?
590
00:28:55,777 --> 00:28:57,866
This doesn't sound
like the Germans.
591
00:28:57,910 --> 00:28:59,128
- Oh no, dare I say not.
592
00:28:59,172 --> 00:29:02,218
Either way Mary
Poppins, don't mistake
593
00:29:02,262 --> 00:29:03,959
that we do indeed have the movie
594
00:29:04,003 --> 00:29:05,831
and we intend on
getting our million,
595
00:29:05,874 --> 00:29:09,835
which is roughly
799,000 in pounds.
596
00:29:09,878 --> 00:29:11,750
- Oh, you're
so talented blokey.
597
00:29:11,793 --> 00:29:14,535
- Crikey, would you
kindly, shut up.
598
00:29:16,537 --> 00:29:18,060
- Hold on.
- Hello?
599
00:29:18,104 --> 00:29:20,236
- That's Chuck Wiener,
he played Dr. McShea
600
00:29:20,280 --> 00:29:21,063
in the movie.
- No, mate!
601
00:29:21,107 --> 00:29:22,325
- How do you know?
602
00:29:22,369 --> 00:29:23,892
- Because he always
wanted to do an accent,
603
00:29:23,936 --> 00:29:26,025
but they were so terrible
Dad wouldn't let him.
604
00:29:26,068 --> 00:29:27,722
It got Chuck really mad.
605
00:29:27,766 --> 00:29:28,854
- You don't put
somebody as powerful
606
00:29:28,897 --> 00:29:30,899
as Prince Charles on hold.
607
00:29:30,943 --> 00:29:32,422
I'm back Prince Charles.
608
00:29:32,466 --> 00:29:36,122
I moved up to King and I
want to set off the drop off,
609
00:29:36,165 --> 00:29:38,298
the where and when of it all.
- Yes, yes, of course,
610
00:29:38,341 --> 00:29:40,300
the where and when pf
it all, I'm listening.
611
00:29:41,823 --> 00:29:43,303
- We have their address,
we know it, right?
612
00:29:43,346 --> 00:29:44,608
- I've got their address.
613
00:29:44,652 --> 00:29:45,827
- There's a
very special dumpster
614
00:29:45,871 --> 00:29:48,177
that I want you to
deposit the million in.
615
00:29:48,221 --> 00:29:51,528
I suppose you want to know
where this dumpster is.
616
00:29:51,572 --> 00:29:53,617
- Mom, take it off mute.
- Hello?
617
00:29:53,661 --> 00:29:56,185
- Uh yes.
- Are you listening to me?
618
00:29:56,229 --> 00:29:58,753
Take this information
down my love,
619
00:29:58,797 --> 00:30:02,017
and we expect you to
adhere to it to a T.
620
00:30:03,976 --> 00:30:08,197
- Tell her we want
it in dollars, not,
uh, what's it called?
621
00:30:08,241 --> 00:30:09,198
- Pounds.
- Pounds.
622
00:30:25,345 --> 00:30:28,130
- Chuck, Kitty, these guys!
623
00:30:28,174 --> 00:30:29,349
- Hello Mark.
- Hi Mark.
624
00:30:29,392 --> 00:30:31,438
- Hi, thank you.
625
00:30:31,481 --> 00:30:35,703
- Hi, boy, do we got a
Christmas present for you.
626
00:30:35,746 --> 00:30:37,923
- Well, I celebrate
Valentine's Day at Christmas,
627
00:30:37,966 --> 00:30:39,185
but you've sparked my interest.
628
00:30:39,228 --> 00:30:40,142
Good, good.
629
00:30:40,186 --> 00:30:41,578
- Uh, one second, one sec.
630
00:30:43,406 --> 00:30:46,322
- Keen entertainment, how may
I direct your call.
631
00:30:46,366 --> 00:30:48,542
I'm sorry Mr. Keen
is in a meeting.
632
00:30:48,585 --> 00:30:49,848
May I give him a message?
633
00:30:51,850 --> 00:30:54,635
I see, well, let me connect
you with one of his partners.
634
00:30:54,678 --> 00:30:55,679
Please hold.
635
00:31:00,206 --> 00:31:01,033
- What if they're not home?
636
00:31:01,076 --> 00:31:02,686
- Then we wait.
637
00:31:02,730 --> 00:31:05,037
- Wait, they specifically
said to take the money
638
00:31:05,080 --> 00:31:06,255
and put it in a dumpster.
639
00:31:06,299 --> 00:31:07,561
Isn't that what they said?
640
00:31:07,604 --> 00:31:08,692
Take the money, put
it in a dumpster
641
00:31:08,736 --> 00:31:10,694
in that office
building in Hackensack.
642
00:31:10,738 --> 00:31:12,914
- So what, who cares
what they said?
643
00:31:12,958 --> 00:31:15,047
We can ambush him here.
644
00:31:15,090 --> 00:31:17,092
- Maybe it's not
a good idea sis.
645
00:31:17,136 --> 00:31:18,877
If you'd let me handle this...
646
00:31:18,920 --> 00:31:21,009
- Ronald, we are
going to do this.
647
00:31:21,053 --> 00:31:22,184
We are getting this movie back
648
00:31:22,228 --> 00:31:24,056
because we promised Kace.
649
00:31:24,099 --> 00:31:24,926
- Okay.
650
00:31:26,362 --> 00:31:28,408
Then we'll follow
the instructions.
651
00:31:28,451 --> 00:31:31,193
- Don't deposit the
check until next Monday.
652
00:31:31,237 --> 00:31:33,108
Everything should be okay.
653
00:31:34,631 --> 00:31:38,287
Good, good, I'm glad we
could work this out, bubala.
654
00:31:38,331 --> 00:31:40,942
We'll do brunch and talk
future goods and chattels.
655
00:31:40,986 --> 00:31:41,987
Chao baby!
656
00:31:43,336 --> 00:31:44,163
Shall we?
657
00:31:45,338 --> 00:31:46,992
- You're really
good with accents.
658
00:31:47,035 --> 00:31:48,819
- Gracias.
659
00:31:48,863 --> 00:31:50,473
- That is really good Mexican.
660
00:31:53,520 --> 00:31:54,913
- Nobody home, should
I leave a note?
661
00:31:54,956 --> 00:31:56,218
- Leave a note!
662
00:31:57,567 --> 00:32:01,049
- Welcome to St. Clair's
Correctional Institute.
663
00:32:02,485 --> 00:32:06,881
Day one of your sentence
is officially over.
664
00:32:07,751 --> 00:32:08,578
See ya!
665
00:32:11,538 --> 00:32:15,368
- Oh thank God, I just
need to go to bed.
666
00:32:21,417 --> 00:32:24,377
- Nurse had to be my
most delicate scalpel.
667
00:32:25,900 --> 00:32:29,730
- Doctor, what in God's
name are you doing?
668
00:32:29,773 --> 00:32:30,861
- Surgery!
669
00:32:32,559 --> 00:32:35,344
- Hey, hey, hey, this is my
room now, you can't do this.
670
00:32:35,388 --> 00:32:37,694
You have to leave.
671
00:32:37,738 --> 00:32:41,002
- Well, then I'll leave
you alone, but first
672
00:32:41,046 --> 00:32:45,267
we have to help this woman,
she's about to give birth.
673
00:32:45,311 --> 00:32:48,749
And as our newest addition,
you should do the honors.
674
00:32:53,623 --> 00:32:55,799
- Okay, it.
675
00:32:57,714 --> 00:33:02,589
Done, yes, yes, yes!
676
00:33:08,247 --> 00:33:09,378
- It's magnificent.
677
00:33:09,422 --> 00:33:10,292
And you're saying
678
00:33:10,336 --> 00:33:11,380
an 11-year-old directed it?
679
00:33:11,424 --> 00:33:12,555
- Yes, yes, yes, yes,
680
00:33:12,599 --> 00:33:14,035
but we're the producers
and we own it.
681
00:33:14,079 --> 00:33:16,298
- That's right, we own it,
682
00:33:16,342 --> 00:33:18,605
and we have the right copy.
683
00:33:20,215 --> 00:33:21,521
- She means copyright.
684
00:33:21,564 --> 00:33:23,218
- It's incredible.
685
00:33:23,262 --> 00:33:24,872
I'll have to have
my partner see it.
686
00:33:24,915 --> 00:33:26,787
Do you think his partners
687
00:33:26,830 --> 00:33:28,093
are gonna love it?
688
00:33:28,136 --> 00:33:31,096
- Oh, I would love
to take a look at it!
689
00:33:32,619 --> 00:33:35,665
You have an eye for
talent, Mark Keen.
690
00:33:35,709 --> 00:33:38,755
My partner, Shmuel
Kleinfelder, is interested.
691
00:33:40,453 --> 00:33:42,803
I'm gonna have Gloria set
up another screening day.
692
00:33:42,846 --> 00:33:44,761
Yes Mr. Keen, you
and Mr. Kleinfelder
693
00:33:44,805 --> 00:33:48,113
are both available
this Thursday at noon.
694
00:33:48,156 --> 00:33:50,680
That's Christmas Day,
I'll be hunting antelope
695
00:33:50,724 --> 00:33:53,118
with my girlfriend and
her sister, Louise.
696
00:33:53,161 --> 00:33:55,076
It's our St. Valentine's ritual.
697
00:33:55,120 --> 00:33:59,559
I'm sorry Mr. Keen, I will
definitely find another date.
698
00:33:59,602 --> 00:34:01,300
My people will
contact your people.
699
00:34:01,343 --> 00:34:02,388
- Oh thank you.
- And we will
700
00:34:02,431 --> 00:34:04,433
definitely work this out.
701
00:34:04,477 --> 00:34:07,088
- Thank you.
- Oh, I loved it,
702
00:34:07,132 --> 00:34:09,090
but all these annoying
beeps made me think
703
00:34:09,134 --> 00:34:10,570
my pacemaker was going off.
704
00:34:12,833 --> 00:34:14,139
- Can we go home now?
705
00:34:14,182 --> 00:34:17,142
I really want to play
chutes and ladders.
706
00:34:19,840 --> 00:34:21,059
- Let's go.
707
00:34:21,102 --> 00:34:22,843
- We're gonna be rich.
- Oh, yes we are.
708
00:34:24,540 --> 00:34:26,629
- I say you
have to work for your money.
709
00:34:26,673 --> 00:34:29,850
Right form birth, no
handouts, no freebies,
710
00:34:29,893 --> 00:34:33,114
form day one, why
can't Americans do it?
711
00:34:33,158 --> 00:34:35,986
They do it in other countries,
the animal kingdom does it,
712
00:34:36,030 --> 00:34:38,119
fish, bumblebees,
they all start working
713
00:34:38,163 --> 00:34:39,686
right after they're born.
714
00:34:39,729 --> 00:34:41,688
Queen bees don't
pamper their babies
715
00:34:41,731 --> 00:34:45,126
with bottles and
rattles, no ma'am.
716
00:34:45,170 --> 00:34:48,912
They gotta start making honey
right when they're hatched.
717
00:34:48,956 --> 00:34:53,656
Wait, the Congo government
has just been overthrown,
718
00:34:53,700 --> 00:34:55,919
and an American Olympic wrestler
719
00:34:55,963 --> 00:34:58,705
apparently is at
the center of it.
720
00:34:58,748 --> 00:35:01,447
Ajax Gabriel is headlining
a wrestling tournament
721
00:35:01,490 --> 00:35:04,667
dubbed the Christmas
coup in the Congo,
722
00:35:04,711 --> 00:35:07,105
which has turned
into a real coup.
723
00:35:07,148 --> 00:35:08,802
After pinning several
jungle beasts,
724
00:35:08,845 --> 00:35:11,413
and a few of the
Congo's best wrestlers,
725
00:35:11,457 --> 00:35:13,328
the country's
dictator, Bob Smith,
726
00:35:13,372 --> 00:35:15,896
challenged Gabriel
to a wrestling match.
727
00:35:15,939 --> 00:35:18,942
Smith, most don't realize,
illegally immigrated
728
00:35:18,986 --> 00:35:22,163
to the Congo with
1995 from Norway.
729
00:35:22,207 --> 00:35:24,948
Known to be on steroids,
Smith has also been
730
00:35:24,992 --> 00:35:28,648
the Congo's bodybuilding
champion since he forcibly
731
00:35:28,691 --> 00:35:31,390
took control of
the nation in 2010.
732
00:35:31,433 --> 00:35:34,523
Well, now he is locked in a cage
733
00:35:34,567 --> 00:35:37,309
at the Congo's premier
sports stadium.
734
00:35:37,352 --> 00:35:38,527
We've got play by play
735
00:35:38,571 --> 00:35:41,748
from South African
sports network, BBD,
736
00:35:41,791 --> 00:35:44,838
live, when this all
went down moments ago.
737
00:35:48,233 --> 00:35:49,364
- What's this?
738
00:35:49,408 --> 00:35:51,366
President Smith is
beckoning Ajax Gabriel.
739
00:35:51,410 --> 00:35:53,716
I thought he was
congratulating him, but no.
740
00:35:53,760 --> 00:35:55,370
He's taunting the American.
741
00:35:55,414 --> 00:35:57,981
The president is waving a
tiger's tooth at Gabriel.
742
00:35:58,025 --> 00:36:00,462
That's Congo for "let's fight!"
743
00:36:00,506 --> 00:36:02,377
Well a fight, it's going to be.
744
00:36:02,421 --> 00:36:04,510
President Smith has
ripped off his shirt.
745
00:36:04,553 --> 00:36:07,991
He is one muscular man, almost
six feet five inches tall
746
00:36:08,035 --> 00:36:11,647
and weighing 255 pounds.
747
00:36:11,691 --> 00:36:13,736
Gabriel doesn't seem phased.
748
00:36:13,780 --> 00:36:16,130
Well, he did just pin three
Congo national champs,
749
00:36:16,174 --> 00:36:18,785
and it was rather spectacular
what he did to that giraffe.
750
00:36:18,828 --> 00:36:21,135
Here comes Smith onto the mat.
751
00:36:21,179 --> 00:36:22,136
I don't know what to expect.
752
00:36:22,180 --> 00:36:23,529
He's a frugal man.
753
00:36:23,572 --> 00:36:26,009
My God, Gabriel has immediately
754
00:36:26,053 --> 00:36:28,534
hit the president
with a flying cradle!
755
00:36:28,577 --> 00:36:31,667
President Smith has been
pinned it's three seconds!
756
00:36:31,711 --> 00:36:33,582
It's bedlam here.
757
00:36:33,626 --> 00:36:35,497
Military personnel
are rushing the mat.
758
00:36:35,541 --> 00:36:37,282
The American may
have some trouble.
759
00:36:37,325 --> 00:36:40,546
Gabriel is tossing Smith
to the Congo soldiers.
760
00:36:40,589 --> 00:36:42,983
They might harass the American.
761
00:36:43,026 --> 00:36:45,377
I don't understand, the
soldiers are handcuffing Smith,
762
00:36:45,420 --> 00:36:47,030
who violently fighting them.
763
00:36:47,074 --> 00:36:49,381
A whole militia has suddenly
appeared in the stadium.
764
00:36:49,424 --> 00:36:51,165
Guns are pointed everywhere.
765
00:36:51,209 --> 00:36:52,601
Oh, I'm out of here.
766
00:36:52,645 --> 00:36:54,603
The giraffe and
rhino were one thing,
767
00:36:54,647 --> 00:36:57,127
but this, this is a
real military coup!
768
00:36:58,216 --> 00:37:00,218
Lancaster, you wimp.
769
00:37:00,261 --> 00:37:02,263
- I
already won and Emmy.
770
00:37:02,307 --> 00:37:05,484
- Eh, British Sportscasters
don't win Emmy's.
771
00:37:05,527 --> 00:37:07,355
You're-
- This is George Scott
772
00:37:07,399 --> 00:37:09,792
reporting live from the Congo.
773
00:37:09,836 --> 00:37:11,925
President Bob Smith
is now being rushed
774
00:37:11,968 --> 00:37:14,667
into an octagon mixed
martial arts cage
775
00:37:14,710 --> 00:37:17,757
that abuts the wrestling mat
where he was just pinned-
776
00:37:17,800 --> 00:37:19,411
- Oy vey.
- By American Olympic champ,
777
00:37:19,454 --> 00:37:21,717
Ajax Gabriel.
778
00:37:21,761 --> 00:37:24,981
Gabriel is following the
soldiers to the cage.
779
00:37:25,025 --> 00:37:28,158
He has just been joined by
general General Gildas Ringo.
780
00:37:28,202 --> 00:37:30,204
Oh, wow!
781
00:37:30,248 --> 00:37:33,686
The generalist throwing a
bucket of tomato sauce on Smith.
782
00:37:33,729 --> 00:37:36,906
That's the ultimate sign
of disrespect in the Congo.
783
00:37:36,950 --> 00:37:39,169
The president is locked
in the octagon cage
784
00:37:39,213 --> 00:37:40,823
covered in gravy.
785
00:37:40,867 --> 00:37:42,869
Gabriel is high
fiving the general.
786
00:37:42,912 --> 00:37:43,783
It appears-
787
00:37:45,828 --> 00:37:47,352
- No,
American Olympian,
788
00:37:47,395 --> 00:37:51,051
Ajax Gabriel, has assisted,
maybe brainstormed
789
00:37:51,094 --> 00:37:54,097
the overthrow of a
foreign dictator.
790
00:37:54,141 --> 00:37:55,795
It's dark in the Congo now
791
00:37:55,838 --> 00:37:59,755
after BBD sports caster,
George Scott, cut out.
792
00:37:59,799 --> 00:38:01,496
No media has been able to report
793
00:38:01,540 --> 00:38:03,193
from the former
communist country.
794
00:38:03,237 --> 00:38:07,981
All TV, radio, and internet
access has been shut down.
795
00:38:08,895 --> 00:38:11,898
- Ajax, Agent Truman.
796
00:38:11,941 --> 00:38:13,682
Is that who you really are?
797
00:38:18,774 --> 00:38:21,037
- Cassandra, do you got
that guy in the cage,
798
00:38:21,081 --> 00:38:22,430
or do we gotta go to the bank?
799
00:38:22,474 --> 00:38:24,867
- No, not without Ajax.
800
00:38:24,911 --> 00:38:26,739
- Nah, he's never
gonna make it on time.
801
00:38:26,782 --> 00:38:29,132
- Shh, Kace could hear you,
he's in the other room.
802
00:38:29,176 --> 00:38:31,918
- Eh, he's got his
headsets on, he's fine.
803
00:38:31,961 --> 00:38:33,267
You know, you're really
short change this kid.
804
00:38:33,311 --> 00:38:34,399
He's really bright.
805
00:38:34,442 --> 00:38:35,443
He knows what's goin' on.
806
00:38:35,487 --> 00:38:37,097
He knows how important this is.
807
00:38:37,140 --> 00:38:39,534
He knows the scenario
that's happening.
808
00:38:39,578 --> 00:38:41,144
- Well, these thieves don't know
809
00:38:41,188 --> 00:38:42,624
how important this
film is to us.
810
00:38:42,668 --> 00:38:44,365
Maybe we couldn't negotiate.
811
00:38:44,409 --> 00:38:46,367
- I disagree with you.
812
00:38:46,411 --> 00:38:47,934
They were on the set.
813
00:38:47,977 --> 00:38:49,936
They know exactly how
important this was the Kace.
814
00:38:51,546 --> 00:38:52,547
- What would Ajax do?
815
00:38:53,722 --> 00:38:54,810
- Well, if he gets here
816
00:38:54,854 --> 00:38:55,594
on time, we'll find out.
817
00:38:55,637 --> 00:38:56,856
- Not now.
818
00:38:56,899 --> 00:38:58,161
- Yeah, maybe it's him.
819
00:38:58,205 --> 00:38:59,075
Maybe he got your text.
820
00:38:59,119 --> 00:39:00,076
- He's not gonna ring the bell.
821
00:39:04,951 --> 00:39:07,736
- Cassandra, what was
your reaction when
you heard the news?
822
00:39:07,780 --> 00:39:08,955
- It was on the news?
823
00:39:08,998 --> 00:39:10,391
Did you see it on the news?
824
00:39:12,219 --> 00:39:13,786
- Nope.
825
00:39:13,829 --> 00:39:15,178
- You know, to tell you
the truth, we're not gonna
826
00:39:15,222 --> 00:39:16,789
let it ruin our Christmas
one way or the other.
827
00:39:16,832 --> 00:39:18,791
- How could it not,
what about Kace?
828
00:39:18,834 --> 00:39:20,532
- Kace is cool with it,
and Kace is cool with it,
829
00:39:20,575 --> 00:39:22,403
then we all are.
830
00:39:22,447 --> 00:39:26,451
- I see, by the way, have you
been able to talk to Ajax?
831
00:39:26,494 --> 00:39:28,844
- You know, my brother
Ronald is here,
832
00:39:28,888 --> 00:39:31,325
and he's not gonna
replace Ajax, of course,
833
00:39:31,369 --> 00:39:32,935
but he'll do until
my husband gets home.
834
00:39:32,979 --> 00:39:34,067
- If he gets home.
835
00:39:34,110 --> 00:39:35,503
- You know what?
836
00:39:35,547 --> 00:39:37,200
Ajax has been in skirmishes
like this before,
837
00:39:37,244 --> 00:39:39,986
and he always ends up on top,
even with an animal like that.
838
00:39:41,248 --> 00:39:42,597
- Am I hearing this right?
839
00:39:42,641 --> 00:39:44,947
Cassandra is referring
to president Bob Smith
840
00:39:44,991 --> 00:39:47,080
as a quote unquote, big animal.
841
00:39:47,123 --> 00:39:49,430
- That guy is jacked.
842
00:39:49,474 --> 00:39:52,390
- Communist dictator or not,
he is still a human being.
843
00:39:52,433 --> 00:39:53,695
- What are you talking about?
844
00:39:55,175 --> 00:39:56,916
You're not talking
about the movie.
845
00:39:56,959 --> 00:39:58,831
- No, I'm not talking
about the movie.
846
00:39:58,874 --> 00:40:01,355
I am a journalist before
I'm an actress, okay?
847
00:40:01,399 --> 00:40:03,052
Listen, Ajax is your husband,
848
00:40:03,096 --> 00:40:04,358
you don't seem to at least
be concerned about him.
849
00:40:04,402 --> 00:40:05,577
- You know what, Kelly?
850
00:40:05,620 --> 00:40:07,143
I don't have time for this.
851
00:40:07,187 --> 00:40:08,797
Ajax wrestling and
elephant on Christmas Eve
852
00:40:08,841 --> 00:40:10,538
is the least of my concerns.
853
00:40:12,018 --> 00:40:13,846
- Wait a minute, what?
854
00:40:13,889 --> 00:40:16,544
- Cassandra, you have to
see what's on the news.
855
00:40:18,328 --> 00:40:20,853
- Oh, so
you're a tough guy, huh?
856
00:40:20,896 --> 00:40:22,289
- Yeah, I'm
tough like my dad.
857
00:40:22,332 --> 00:40:24,509
- Whoa, whoa, whoa,
hey, hey, big guy, hey,
858
00:40:24,552 --> 00:40:25,945
you're Dad's gonna be
all right, don't worry.
859
00:40:25,988 --> 00:40:27,250
- I know he is.
860
00:40:27,294 --> 00:40:28,208
- How do you know?
861
00:40:28,251 --> 00:40:30,515
- 'Cause I watch the news.
862
00:40:30,558 --> 00:40:32,255
- You know, I gotta
start doin' that.
863
00:40:32,299 --> 00:40:33,866
- Yeah, Dad's with General Ringo
864
00:40:33,909 --> 00:40:37,173
who arranged for him to hold
the Christmas coup in Congo.
865
00:40:37,217 --> 00:40:39,828
- Actually, it might be
the other way around.
866
00:40:39,872 --> 00:40:41,482
- Huh?
867
00:40:41,526 --> 00:40:43,223
- I just got off the phone with
the US Ambassador to Congo,
868
00:40:43,266 --> 00:40:45,791
and it seems that he fled
the country on an alpaca.
869
00:40:45,834 --> 00:40:48,184
But Daddy is okay.
870
00:40:48,228 --> 00:40:50,230
He's staying with the general,
871
00:40:50,273 --> 00:40:53,102
but he's still scheduled
to wrestle tomorrow night.
872
00:40:53,146 --> 00:40:55,409
But I can't get through
to anyone in the Congo,
873
00:40:55,453 --> 00:40:57,846
all the communication
lines are down.
874
00:40:57,890 --> 00:41:00,414
I think that Ajax
is in the Congo
875
00:41:00,458 --> 00:41:01,807
for more than pinning
Barnabas the Elephant.
876
00:41:04,897 --> 00:41:06,899
- What do I say if
someone comes along?
877
00:41:06,942 --> 00:41:08,596
- It's not in here.
- Hey, is that another accent?
878
00:41:08,640 --> 00:41:11,294
- The
money's not in here.
879
00:41:11,338 --> 00:41:12,295
Let's get to the car.
880
00:41:12,339 --> 00:41:13,514
- Where we goin'?
881
00:41:13,558 --> 00:41:14,907
- Well, not to Mexico,
not yet anyway.
882
00:41:14,950 --> 00:41:17,170
- How 'bout to Paris
'cause I always wanted
883
00:41:17,213 --> 00:41:18,476
to see the pyramids.
884
00:41:18,519 --> 00:41:19,999
- The pyramids aren't in Paris,
885
00:41:20,042 --> 00:41:21,522
they're in that country
with, I don't know, King Tut.
886
00:41:21,566 --> 00:41:22,392
- Huh?
887
00:41:22,436 --> 00:41:24,133
- Cleopatra.
888
00:41:24,177 --> 00:41:27,572
- Oh, that's right, Egypt,
where they got the Grand Canyon!
889
00:41:27,615 --> 00:41:31,097
- It's time to
play tag, and they're it.
890
00:41:37,495 --> 00:41:39,235
- Open up in there!
891
00:41:39,279 --> 00:41:41,629
- Yeah, open the doh,
we ain't foolin' around.
892
00:41:43,544 --> 00:41:44,937
- It's him.
893
00:41:46,765 --> 00:41:49,115
Hello Mr. German or Mr. English,
894
00:41:49,158 --> 00:41:50,420
whoever the heck you are today.
895
00:41:50,464 --> 00:41:53,554
- You think you're so smart.
896
00:41:53,598 --> 00:41:56,078
I give you specific directions
897
00:41:56,122 --> 00:42:00,126
to specific dumpster
at specific time.
898
00:42:00,169 --> 00:42:03,956
- Yes, well we had some
interceding issues.
899
00:42:03,999 --> 00:42:07,481
- Like your husband,
wrestling dictators.
900
00:42:07,525 --> 00:42:11,485
- Listen! Ajax will tear you
apart and then I will, okay?
901
00:42:11,529 --> 00:42:12,573
I know who you are.
902
00:42:12,617 --> 00:42:14,706
- Cassandra, calm down.
903
00:42:14,749 --> 00:42:16,577
- I know you know.
904
00:42:16,621 --> 00:42:18,492
- How do you know I know?
905
00:42:18,536 --> 00:42:20,712
- We all want
Charlie to wake up,
906
00:42:20,755 --> 00:42:22,322
don't we Cassandra Gabriel?
907
00:42:24,106 --> 00:42:25,760
Listen closely.
908
00:42:25,804 --> 00:42:30,330
There is an office at 866
Prescott Street, Suite C.
909
00:42:31,810 --> 00:42:33,681
- Well, how do I know
which one is Suite C?
910
00:42:33,725 --> 00:42:35,553
- Because
it's marked suite C.
911
00:42:35,596 --> 00:42:36,597
- On the door?
912
00:42:36,641 --> 00:42:37,555
- No, on the roof.
913
00:42:37,598 --> 00:42:39,339
Yes, on the door.
914
00:42:39,382 --> 00:42:41,210
- Suite C?
915
00:42:41,254 --> 00:42:45,780
- Be there in exactly
23 minutes with the money.
916
00:42:47,260 --> 00:42:49,958
The front door to the
office will be open.
917
00:42:50,002 --> 00:42:53,353
Open the door and
put the bag of cash
918
00:42:53,396 --> 00:42:56,138
immediately to the right.
919
00:42:56,182 --> 00:42:58,793
Don't bring that doofus
who's with you now.
920
00:42:59,751 --> 00:43:01,666
- Does he want to talk to me?
921
00:43:01,709 --> 00:43:03,668
- And if I don't come?
922
00:43:03,711 --> 00:43:07,019
- That's a beautiful white coat
you're wearing Ms. Gabriel.
923
00:43:08,455 --> 00:43:10,544
- Oo, that is very pretty!
- Would you shut up?
924
00:43:12,372 --> 00:43:13,939
- So you're watching us?
925
00:43:13,982 --> 00:43:18,117
- Stop
trying to find me Mrs. G.
926
00:43:19,466 --> 00:43:21,033
You can't find me
because I'm everywhere.
927
00:43:21,076 --> 00:43:23,513
- And right now, we're hiding
in your brother's office.
928
00:43:23,557 --> 00:43:25,167
Oh my God.
929
00:43:25,211 --> 00:43:26,647
Listen here, Chucky Boy!
930
00:43:26,691 --> 00:43:29,694
- I'm hanging up
now, Mrs. Gabriel.
931
00:43:29,737 --> 00:43:31,696
I hope to see you shortly.
932
00:43:31,739 --> 00:43:35,438
You know where
and you know when.
933
00:43:35,482 --> 00:43:40,008
And by the way, I notice
your son isn't with you.
934
00:43:46,362 --> 00:43:48,451
- Yeah!
935
00:43:48,495 --> 00:43:50,628
- He still doesn't
want to talk to me?
936
00:44:19,265 --> 00:44:20,266
- Kace
is not picking up.
937
00:44:20,309 --> 00:44:21,615
- They're not kidnappers Cass.
938
00:44:21,659 --> 00:44:22,660
- How do you know?
939
00:44:22,703 --> 00:44:23,835
They stole a hard drive.
940
00:44:23,878 --> 00:44:25,184
That leads to kidnapping.
941
00:44:37,413 --> 00:44:40,765
- Hey, what about Singapore?
942
00:44:40,808 --> 00:44:43,550
I hear that's real nice.
943
00:44:43,593 --> 00:44:45,813
Unless you spit chewing gum
on the ground or somethin'.
944
00:44:46,727 --> 00:44:48,076
What do you think?
945
00:44:49,556 --> 00:44:53,473
Chuckles, what do you think?
946
00:44:53,516 --> 00:44:54,692
What do you think?
947
00:45:00,785 --> 00:45:02,351
- Call Tricia.
948
00:45:02,395 --> 00:45:03,657
- If he was a Charlie's
he would have his phone.
949
00:45:03,701 --> 00:45:05,528
- Wherever he is, he's
gonna have his phone.
950
00:45:05,572 --> 00:45:06,878
- Then
go to Charlie's.
951
00:45:06,921 --> 00:45:08,488
- Okay,
it's here, here.
952
00:45:28,247 --> 00:45:29,335
Is Kace here?
953
00:45:29,378 --> 00:45:30,510
- Yeah, he's upstairs
with Charlie.
954
00:45:30,553 --> 00:45:31,380
- Oh good!
955
00:45:33,121 --> 00:45:35,341
- And he said her butt
was bigger than King Kong's.
956
00:45:35,384 --> 00:45:37,560
I don't think I ever
laughed so hard.
957
00:45:37,604 --> 00:45:39,737
I almost spit my soda out.
958
00:45:42,609 --> 00:45:46,134
- I ain't playin'
around any more.
959
00:45:46,178 --> 00:45:47,745
- I just wanna go home,
960
00:45:47,788 --> 00:45:50,225
and play with our
Christmas presents.
961
00:45:52,184 --> 00:45:54,490
- What a great
idea, Ms. Kitty Kat.
962
00:45:54,534 --> 00:45:56,449
- Really?
963
00:45:56,492 --> 00:45:57,929
Really, I have a great idea?
964
00:45:57,972 --> 00:46:00,496
- A brilliant idea.
965
00:46:00,540 --> 00:46:03,238
Let's go home and play with
our Christmas presents.
966
00:46:03,282 --> 00:46:05,197
- Oh, thanks Chucky.
967
00:46:14,336 --> 00:46:15,773
- Did you ever
watch Superman, Mom?
968
00:46:17,122 --> 00:46:18,514
- I watch him all the time.
969
00:46:18,558 --> 00:46:19,820
- You mean Dad?
970
00:46:19,864 --> 00:46:21,953
- Well, I mean Dad,
but I also mean you.
971
00:46:21,996 --> 00:46:25,391
- Mom, I want you to know
that you're Superman too.
972
00:46:25,434 --> 00:46:26,609
- Superman?
973
00:46:26,653 --> 00:46:29,090
- Superwoman, just as strong.
974
00:46:29,134 --> 00:46:31,832
- Well, maybe not
quite as strong.
975
00:46:31,876 --> 00:46:34,226
- But just as good,
and just as smart.
976
00:46:34,269 --> 00:46:37,403
- I didn't get
your movie back yet.
977
00:46:37,446 --> 00:46:39,448
Did you meet with
the the Wiener today?
978
00:46:39,492 --> 00:46:41,363
- Yeah, well,
I think you could say
979
00:46:41,407 --> 00:46:43,626
that we missed him.
980
00:46:43,670 --> 00:46:46,325
- He's like a slippery hot dog.
981
00:46:46,368 --> 00:46:49,719
- Yeah, with
ketchup and mustard.
982
00:46:49,763 --> 00:46:52,548
- Mom, I'm not worried.
983
00:46:52,592 --> 00:46:54,333
- Tomorrow is Christmas Eve,
984
00:46:54,376 --> 00:46:57,031
and the very next day
Charlie will wake up.
985
00:46:57,075 --> 00:46:59,338
I know everything is
going to work out well.
986
00:46:59,381 --> 00:47:02,645
Kace, do you remember when
you were seven years old
987
00:47:02,689 --> 00:47:05,779
and you really wanted a
spaceship for Christmas?
988
00:47:05,823 --> 00:47:08,173
- I was seven, Mom.
989
00:47:08,216 --> 00:47:10,784
- Yes, and when there
wasn't a real spaceship
990
00:47:10,828 --> 00:47:12,307
under the Christmas
tree on Christmas day,
991
00:47:12,351 --> 00:47:14,222
you were so disappointed.
992
00:47:15,702 --> 00:47:17,617
Having hope, it's wonderful,
993
00:47:17,660 --> 00:47:20,185
and having faith in
Charlie is admirable, but-
994
00:47:20,228 --> 00:47:22,230
- I have faith in
Dad and in you too.
995
00:47:24,276 --> 00:47:25,103
- So do I.
996
00:47:27,540 --> 00:47:29,759
So, you'll do grandma
and grandpa's tomorrow?
997
00:47:29,803 --> 00:47:31,283
- Okay, Mom.
998
00:47:31,326 --> 00:47:33,459
And Dad, hear me
across the world.
999
00:47:33,502 --> 00:47:35,374
Let's be the Super
family and make this
1000
00:47:35,417 --> 00:47:37,680
the best Christmas
ever for Charlie,
1001
00:47:37,724 --> 00:47:39,378
even if you could
only help by prayer.
1002
00:47:47,342 --> 00:47:49,388
- The
Congo owes it's freedom
1003
00:47:49,431 --> 00:47:52,391
to General Ringo
and Ajax Gabriel.
1004
00:47:52,434 --> 00:47:55,176
I am told that
communication will return
1005
00:47:55,220 --> 00:47:57,265
to this newborn nation
by Christmas Day,
1006
00:47:57,309 --> 00:47:59,964
which would be a miracle.
1007
00:48:00,007 --> 00:48:02,792
In the meantime, might we ask
1008
00:48:02,836 --> 00:48:05,665
who really is Ajax Gabriel?
1009
00:48:05,708 --> 00:48:06,709
Is he an Am-
1010
00:48:08,624 --> 00:48:12,411
- Hello Chuck Wiener and
Kitty Kat of 1450 Route 22-
1011
00:48:12,454 --> 00:48:14,500
- Game over Cassandra.
1012
00:48:14,543 --> 00:48:16,328
Tomorrow is Christmas Eve,
1013
00:48:16,371 --> 00:48:18,547
tomorrow I get what
I want for Christmas,
1014
00:48:18,591 --> 00:48:21,202
and hopefully case will get
what he's asking Santa for.
1015
00:48:21,246 --> 00:48:25,293
- You will get your money, but
you will never, ever beat us!
1016
00:48:25,337 --> 00:48:28,949
- I got hand it to
you Gabriel, you got chutzpah.
1017
00:48:28,993 --> 00:48:29,907
- We have faith.
1018
00:48:29,950 --> 00:48:32,126
- You have stupidity.
1019
00:48:32,170 --> 00:48:34,520
I don't think you know
how serious this is.
1020
00:48:34,563 --> 00:48:36,696
There's no copywriter
copies of the movie.
1021
00:48:36,739 --> 00:48:38,916
And it's a good movie,
my hat's off to the kid,
1022
00:48:38,959 --> 00:48:41,527
but it's our movie
and it's our fortune.
1023
00:48:41,570 --> 00:48:44,965
And one way or another,
I'm gonna get what I want.
1024
00:48:45,009 --> 00:48:47,968
- Why don't you just keep the
film and get it distributed?
1025
00:48:48,012 --> 00:48:49,274
- Because I want the money now.
1026
00:48:49,317 --> 00:48:51,102
It's easier, I get
it in one fell swoop.
1027
00:48:51,145 --> 00:48:52,886
You should appreciate that.
1028
00:48:52,930 --> 00:48:55,976
If I keep the movie, my fortune
awaits, yours never comes,
1029
00:48:56,020 --> 00:48:58,761
and when Charlie doesn't wake
up,
1030
00:48:58,805 --> 00:49:01,112
poor Charlie, poor Kace.
1031
00:49:01,155 --> 00:49:03,679
- Get to the point.
1032
00:49:03,723 --> 00:49:06,508
- We pay ball on your court.
1033
00:49:06,552 --> 00:49:11,252
Now get paper and pen
and follow my directives
1034
00:49:11,296 --> 00:49:14,560
with the precision of
kamikaze fighter pilot.
1035
00:49:25,745 --> 00:49:27,877
- Cass, I know you want
the police involved,
1036
00:49:27,921 --> 00:49:29,705
but these Germans-
1037
00:49:29,749 --> 00:49:30,576
- I just think his last accent
was Haitian or something-
1038
00:49:30,619 --> 00:49:32,708
- I think Wiener is German.
1039
00:49:32,752 --> 00:49:34,362
- Well what about Kitty Kat?
1040
00:49:34,406 --> 00:49:36,538
- Korean, Swiss mix?
1041
00:49:36,582 --> 00:49:39,106
- Really, I just think
they're broke actors.
1042
00:49:39,150 --> 00:49:41,152
Although, they were
pretty good in the film.
1043
00:49:41,195 --> 00:49:42,457
- Yeah, whatever they are,
1044
00:49:42,501 --> 00:49:44,329
they're like one
step ahead of us.
1045
00:49:44,372 --> 00:49:45,634
I mean, they have
the hard drive.
1046
00:49:45,678 --> 00:49:47,549
They can wipe it clean
anytime they want.
1047
00:49:47,593 --> 00:49:49,725
This Wiener guy says
this is the last thing,
1048
00:49:49,769 --> 00:49:51,031
this is the last choice.
1049
00:49:51,075 --> 00:49:52,641
We have no chance,
we've got to do it.
1050
00:49:52,685 --> 00:49:55,601
- You know, I've thought a
lot about what Ajax would do.
1051
00:49:55,644 --> 00:49:57,037
- Well, Ajax would probably say
1052
00:49:57,081 --> 00:49:58,604
do the exact same thing
is what I'm sayin'
1053
00:49:58,647 --> 00:49:59,692
and tellin' you to do.
1054
00:49:59,735 --> 00:50:01,085
Just pay him, take care of it,
1055
00:50:01,128 --> 00:50:02,825
get back the movie,
and that's that.
1056
00:50:02,869 --> 00:50:03,739
- Really, you don't
think the police
1057
00:50:03,783 --> 00:50:05,350
should know what's happening?
1058
00:50:05,393 --> 00:50:08,701
- Sure, we can tell the police
and Charlie doesn't wake up.
1059
00:50:08,744 --> 00:50:10,007
- I don't know.
1060
00:50:10,050 --> 00:50:11,225
Ajax wouldn't give up.
1061
00:50:12,705 --> 00:50:14,750
- Ajax, Ajax, my shadow.
1062
00:50:14,794 --> 00:50:16,665
- What are you talking about?
1063
00:50:16,709 --> 00:50:19,016
- You know, sis, this
is the last straw, okay?
1064
00:50:19,059 --> 00:50:20,626
For once I'm gonna be the hero.
1065
00:50:20,669 --> 00:50:21,931
I'm gettin' back this movie.
1066
00:50:22,802 --> 00:50:23,803
- Ronald!
1067
00:50:23,846 --> 00:50:25,109
Don't go.
1068
00:50:31,506 --> 00:50:32,942
Ajax.
1069
00:50:32,986 --> 00:50:35,641
- Cassandra.
- Ajax can you hear me?
1070
00:50:35,684 --> 00:50:36,946
I can't really hear you.
1071
00:50:38,252 --> 00:50:40,776
Ajax, can you hear me?
1072
00:50:40,820 --> 00:50:42,430
I'm here.
1073
00:50:42,474 --> 00:50:43,562
Ajax.
1074
00:50:44,563 --> 00:50:47,783
- Cassandra.
- Oh, Ajax, I,
1075
00:50:47,827 --> 00:50:50,351
I really need you here.
1076
00:50:50,395 --> 00:50:51,744
I need my partner.
1077
00:50:53,528 --> 00:50:57,837
It's Kace, he's okay, but that
idiot Wiener from the movie,
1078
00:50:58,794 --> 00:50:59,621
he played Dr. McShea.
1079
00:51:01,101 --> 00:51:05,366
And my stupid Ronald, he
didn't make copies of the film,
1080
00:51:06,585 --> 00:51:07,803
and now Wiener and
his girlfriend,
1081
00:51:07,847 --> 00:51:09,762
they, they, they took the movie
1082
00:51:09,805 --> 00:51:12,069
and they want a million
dollars to give it back.
1083
00:51:13,766 --> 00:51:16,856
Ajax, I took the money from
your protein shake commercials,
1084
00:51:16,899 --> 00:51:18,510
and your sports gambling.
1085
00:51:20,164 --> 00:51:22,427
Ajax, are you okay?
1086
00:51:23,384 --> 00:51:25,865
Ajax?
1087
00:51:25,908 --> 00:51:30,652
And Kace,
he's so confident
1088
00:51:32,350 --> 00:51:34,656
that everything's gonna
turn out well with Charlie,
1089
00:51:34,700 --> 00:51:38,138
and, and this miracle
he's been talking about,
1090
00:51:38,182 --> 00:51:39,705
it's gonna happen.
1091
00:51:39,748 --> 00:51:41,881
And that Charlie's
gonna hear this movie,
1092
00:51:41,924 --> 00:51:45,276
and he's gonna laugh
and he's gonna wake up.
1093
00:51:45,319 --> 00:51:48,061
Kace has so much faith.
1094
00:51:48,105 --> 00:51:52,326
So it just comes down to
tonight, Christmas Eve and
1095
00:51:53,849 --> 00:51:56,504
they want to meet us at
our very special place.
1096
00:52:00,160 --> 00:52:03,729
Ajax, are you
still there, hello?
1097
00:52:15,306 --> 00:52:17,525
- You know, that was
really nice of your brother
1098
00:52:17,569 --> 00:52:19,832
to close the restaurant
on Christmas Eve.
1099
00:52:22,008 --> 00:52:24,445
You know, it's just
kind of spiritual.
1100
00:52:24,489 --> 00:52:27,318
- Like they do in
Afghanistan on Christmas.
1101
00:52:27,361 --> 00:52:31,235
- Yeah, and it was awful nice
of him to let us sleep here
1102
00:52:31,278 --> 00:52:33,715
after dinner last night.
1103
00:52:33,759 --> 00:52:36,327
'Cept the food was kind of icky.
1104
00:52:36,370 --> 00:52:39,939
That was not very good
Chinese food at all.
1105
00:52:39,982 --> 00:52:41,158
- That's because it's Ital.
1106
00:52:42,594 --> 00:52:44,161
We're German!
1107
00:53:09,403 --> 00:53:10,970
- Ready?
1108
00:53:11,013 --> 00:53:13,146
- Ah, I was born ready.
1109
00:53:13,190 --> 00:53:14,800
- Let's do this.
1110
00:53:22,416 --> 00:53:23,591
- Are you ready?
1111
00:53:25,071 --> 00:53:27,291
- Ms. Kitty Kat,
I was born ready.
1112
00:53:36,604 --> 00:53:37,431
- Oo, oh!
1113
00:53:46,048 --> 00:53:48,268
- When I spelled the word bear,
1114
00:53:48,312 --> 00:53:51,663
you throw the million
dollar money back,
1115
00:53:51,706 --> 00:53:54,143
we throw the box
with the hard drive.
1116
00:53:54,187 --> 00:53:56,189
- Well, why can't you
just count to five?
1117
00:53:56,233 --> 00:53:59,845
- Or say, "A, B, C, D, E."
1118
00:53:59,888 --> 00:54:01,542
- Yeah, that would be easier.
1119
00:54:01,586 --> 00:54:04,415
- Oh my God, shut up everyone.
1120
00:54:04,458 --> 00:54:07,244
It's when I spell the word bear.
1121
00:54:07,287 --> 00:54:09,071
- Hold on.
1122
00:54:09,115 --> 00:54:12,074
When she throws the hard
drive, isn't it gonna break?
1123
00:54:12,118 --> 00:54:14,468
- Duh, we wrapped it
all up in bubble wrap,
1124
00:54:14,512 --> 00:54:16,644
and we're throwin' it
on a wrestlin' mat.
1125
00:54:16,688 --> 00:54:20,648
- Now, I'm spelling
the word bear.
1126
00:54:20,692 --> 00:54:22,868
Get ready to throw the bag.
1127
00:54:22,911 --> 00:54:27,612
B-E-A-R.
1128
00:54:27,655 --> 00:54:30,571
- Wait a minute, that's
not how you spell bare.
1129
00:54:30,615 --> 00:54:34,488
Bare is B-A-R-E.
1130
00:54:34,532 --> 00:54:35,881
- It's not bare in the cupboard.
1131
00:54:35,924 --> 00:54:38,492
This is bear in
the woods.
1132
00:54:38,536 --> 00:54:40,015
- How am I supposed
to know that?
1133
00:54:40,059 --> 00:54:41,626
- It's just bear.
1134
00:54:41,669 --> 00:54:45,107
- But bare in the cupboards,
or like bear in the woods?
1135
00:54:45,151 --> 00:54:49,068
- Okay, fine, bare in
the cupboard, B-A-R-E!
1136
00:54:49,111 --> 00:54:50,765
- That is bare in the cupboard.
1137
00:54:50,809 --> 00:54:52,071
- Throw the bag.
1138
00:55:03,343 --> 00:55:04,170
- Oowee!
1139
00:55:05,911 --> 00:55:08,696
That's looks like a
billion bucks to me, baby.
1140
00:55:10,307 --> 00:55:11,612
- What is this?
1141
00:55:11,656 --> 00:55:13,092
- It looks like a sandwich!
1142
00:55:13,135 --> 00:55:16,530
- It's a chicken salad
sandwich on a Portuguese roll.
1143
00:55:16,574 --> 00:55:18,271
Is that R-O-L-L,
1144
00:55:18,315 --> 00:55:20,969
or R-O-L-E, baby?
1145
00:55:21,013 --> 00:55:23,624
- It's a sandwich roll,
R-O-L-L, you buffoon.
1146
00:55:23,668 --> 00:55:25,626
- You are not going to cross us.
1147
00:55:25,670 --> 00:55:27,933
We come from a wrestling family.
1148
00:55:27,976 --> 00:55:30,544
- Stay right there
Cassandra, don't move
1149
00:55:30,588 --> 00:55:32,024
or I'll blow you to smithereens.
1150
00:55:32,067 --> 00:55:32,938
- With what?
1151
00:55:32,981 --> 00:55:34,461
A canister of tennis balls?
1152
00:55:34,505 --> 00:55:38,900
- This is no
ordinary can of tennis ball.
1153
00:55:39,771 --> 00:55:41,816
- No it ain't, missy.
1154
00:55:41,860 --> 00:55:45,690
- These are explosives
wrapped in tennis balls.
1155
00:55:45,733 --> 00:55:48,170
- Uh huh, you got
that little girl?
1156
00:55:48,214 --> 00:55:49,824
- And they're
aimed right at you.
1157
00:55:49,868 --> 00:55:52,261
- Right at you,
little flower child.
1158
00:55:52,305 --> 00:55:55,743
- Will you shut up,
so I can explain this?
1159
00:55:55,787 --> 00:56:00,095
If I take the lid off, a ball
with burst out and hit you.
1160
00:56:00,139 --> 00:56:04,404
And when it does, bang, and
you're nothin' but dust.
1161
00:56:04,448 --> 00:56:05,753
- I don't believe you.
1162
00:56:05,797 --> 00:56:08,582
How can an actor
think of such a bomb?
1163
00:56:08,626 --> 00:56:11,672
No, he's hardly an actor.
1164
00:56:11,716 --> 00:56:13,108
- All right, do you
know how that sounds?
1165
00:56:13,152 --> 00:56:14,980
It makes me sound like
I'm a crappy actor.
1166
00:56:15,023 --> 00:56:20,159
- No, no, I mean, you're
kinda good, pretty good.
1167
00:56:20,202 --> 00:56:22,727
I mean, I mean, he's not
the best, but he's decent.
1168
00:56:22,770 --> 00:56:25,643
- Okay, what she means is
is before I was an actor,
1169
00:56:25,686 --> 00:56:27,775
a great actor,
1170
00:56:30,474 --> 00:56:31,953
I was a special effects artist.
1171
00:56:31,997 --> 00:56:34,129
- Nonsense!
- No, wait, wait, no.
1172
00:56:34,173 --> 00:56:35,914
He was!
1173
00:56:35,957 --> 00:56:40,222
Ajax told me he hired
Wiener to do that,
1174
00:56:40,266 --> 00:56:43,400
the French kids
wrestling thingy thingy.
1175
00:56:44,792 --> 00:56:46,577
- You mean the diaper
dance in France?
1176
00:56:46,620 --> 00:56:49,144
- Yes, and I was a Marine.
1177
00:56:49,188 --> 00:56:52,800
- And he was in the Army
and he was in the Navy
1178
00:56:52,844 --> 00:56:54,976
and he was even
in the Guard Coast
1179
00:56:55,020 --> 00:56:58,632
- That's right, and
much more than that.
1180
00:56:58,676 --> 00:57:01,200
But right now, stay still,
1181
00:57:01,243 --> 00:57:05,247
or you'll get the hardest
tennis backhand of your life.
1182
00:57:07,859 --> 00:57:11,558
Now, we're taking the
money and the movie.
1183
00:57:11,602 --> 00:57:13,604
- Mhmm, that's right.
1184
00:57:13,647 --> 00:57:16,389
And we are gonna sell that
movie on the internet.
1185
00:57:16,433 --> 00:57:18,217
It's gonna be a one
them digital things
1186
00:57:18,260 --> 00:57:20,785
that you can't even
trace us down in Mexico
1187
00:57:20,828 --> 00:57:22,221
where we're going to be.
1188
00:57:22,264 --> 00:57:23,788
- You idiot.
1189
00:57:23,831 --> 00:57:25,616
You just narrowed it down
where we're gonna be.
1190
00:57:25,659 --> 00:57:27,400
Now we have to change our plans.
1191
00:57:39,586 --> 00:57:41,066
- Freeze, you
dim-witted dumbbells!
1192
00:57:42,546 --> 00:57:44,373
- Yeah, freeze, freeze!
1193
00:57:44,417 --> 00:57:46,027
- Ronald, I got her.
1194
00:57:46,071 --> 00:57:49,117
Help Ajax and point
the gun at Wiener.
1195
00:57:49,161 --> 00:57:53,078
I don't mean weapon to help
me with this triple bozo!
1196
00:57:53,121 --> 00:57:55,994
- I, I thought you were
wrestling the elephant tonight?
1197
00:57:56,037 --> 00:57:58,300
- That elephant chickened
out, he was a socialist,
1198
00:57:58,344 --> 00:57:59,693
maybe even a communist.
1199
00:57:59,737 --> 00:58:01,956
- But you at least
helped overthrow
1200
00:58:02,000 --> 00:58:04,176
that Congo dictator,
right honey?
1201
00:58:04,219 --> 00:58:06,700
- Baby, you know
that's classified,
1202
00:58:06,744 --> 00:58:09,007
but maybe I'll tell
you over a cold beer
1203
00:58:09,050 --> 00:58:11,444
and some bacon wrapped scallops!
1204
00:58:11,488 --> 00:58:12,880
- Will you shut up?
1205
00:58:14,447 --> 00:58:16,623
- Ronald, what are you doing?
1206
00:58:16,667 --> 00:58:17,537
- Just put the gun down, sis,
1207
00:58:17,581 --> 00:58:19,539
and everything'll be fine.
1208
00:58:19,583 --> 00:58:22,890
- Who's the barbells
now, huh?
1209
00:58:24,979 --> 00:58:29,418
- Sis, you know, there's a
million dollars in that bag.
1210
00:58:29,462 --> 00:58:31,333
Between that and the
black market of the movie,
1211
00:58:31,377 --> 00:58:32,944
I'm gonna be set for life
1212
00:58:32,987 --> 00:58:36,425
and I don't have to live
in your shadows any more.
1213
00:58:36,469 --> 00:58:39,298
This time I'm the hero, not him.
1214
00:58:41,430 --> 00:58:44,651
- I'll hit you with that special
spladle, Ronald,
1215
00:58:44,695 --> 00:58:47,262
and then I'll souffle
you into a dirt nap!
1216
00:58:47,306 --> 00:58:49,134
- Not this time Ajax.
1217
00:58:50,396 --> 00:58:52,137
- Listen to your brother.
1218
00:58:52,180 --> 00:58:53,312
Put the gun down.
1219
00:58:53,355 --> 00:58:55,357
He's my step-brother.
1220
00:58:55,401 --> 00:58:58,839
- Step-brother, wait,
I always wondered
1221
00:58:58,883 --> 00:59:02,147
why she was so pretty,
and he was so...
1222
00:59:02,190 --> 00:59:03,365
- Fluffy.
1223
00:59:03,409 --> 00:59:05,542
- Brother,
step-brother, who cares?
1224
00:59:05,585 --> 00:59:08,762
Ajax, you can't win this one.
1225
00:59:08,806 --> 00:59:11,156
Tell your wife to
put the gun down.
1226
00:59:11,199 --> 00:59:13,680
Tell your wifey to give it up.
1227
00:59:18,337 --> 00:59:19,381
- Put it down Cassandra.
1228
00:59:27,346 --> 00:59:32,090
- Yes, a million dollars
split three ways, 250 apiece.
1229
00:59:33,918 --> 00:59:36,573
- That's 333,000 and change
for each of you, dumb head.
1230
00:59:38,400 --> 00:59:39,576
- You!
1231
00:59:39,619 --> 00:59:41,186
Over there!
1232
00:59:41,229 --> 00:59:42,187
- Good job, Kace.
1233
00:59:45,756 --> 00:59:47,627
Kace!
- Off to the shadows
1234
00:59:47,671 --> 00:59:50,195
of a prison cell world.
1235
00:59:50,238 --> 00:59:51,936
- Ronald's gun was a fake.
1236
00:59:51,979 --> 00:59:53,764
He took it from
my toy collection.
1237
00:59:53,807 --> 00:59:56,114
- No, Kace, that's a bomb!
1238
00:59:56,157 --> 00:59:58,595
- This is no bomb, it's
a can of tennis balls.
1239
01:00:00,466 --> 01:00:03,512
This goofball's no Marine or
even a special effects artist.
1240
01:00:03,556 --> 01:00:05,732
He was a lawyer before
he was an actor.
1241
01:00:05,776 --> 01:00:07,038
- Yeah, and that's why I'm gonna
1242
01:00:07,081 --> 01:00:07,734
argue my way out of this,
1243
01:00:07,778 --> 01:00:09,431
you little bully.
1244
01:00:09,475 --> 01:00:10,432
I was a great lawyer.
1245
01:00:11,651 --> 01:00:13,000
- Oh, and he was
a good attorney.
1246
01:00:13,044 --> 01:00:14,175
- Kitty.
1247
01:00:14,219 --> 01:00:15,829
- And he was a judge.
- Kitty Kat.
1248
01:00:15,873 --> 01:00:17,396
- And he's a really
good mouthpiece.
1249
01:00:17,439 --> 01:00:19,137
- Enough! Kitty Kat.
1250
01:00:22,270 --> 01:00:24,708
- Squad,
let's house these fools.
1251
01:00:26,753 --> 01:00:27,580
- Oh!
1252
01:00:29,103 --> 01:00:31,236
- Ajax,
what's going on?
1253
01:00:31,279 --> 01:00:34,108
- Let's just say, we're
havin' a little justice here
1254
01:00:34,152 --> 01:00:38,025
tonight in the wrestling
room, Ajax-style.
1255
01:00:38,069 --> 01:00:39,940
And then these
clowns are gonna have
1256
01:00:39,984 --> 01:00:44,641
a good little ten-year
prison sojourn in the Congo.
1257
01:00:45,467 --> 01:00:46,251
Let's roll!
1258
01:00:48,732 --> 01:00:52,692
- Hey Chuck,
is the Congo in Mexico?
1259
01:00:53,693 --> 01:00:54,868
- You know, mouthpiece is not a
1260
01:00:54,912 --> 01:00:57,175
complimentary term for a lawyer.
1261
01:01:00,700 --> 01:01:01,527
- Aw!
1262
01:01:02,659 --> 01:01:04,835
There goes my money.
1263
01:01:33,428 --> 01:01:37,650
- Yes, I've got
you now Dr. Stone.
1264
01:01:48,792 --> 01:01:49,749
- Ope, comin' through!
1265
01:01:49,793 --> 01:01:51,838
Little pep in your step, hustle!
1266
01:01:51,882 --> 01:01:52,709
- What's going on?
1267
01:01:52,752 --> 01:01:54,536
- This is an emergency.
1268
01:01:54,580 --> 01:01:55,929
- Okay, okay.
1269
01:01:55,973 --> 01:01:58,671
You know I'm a psychiatrist!
1270
01:02:07,288 --> 01:02:08,289
- Well, say it.
1271
01:02:09,682 --> 01:02:10,596
- Yes?
1272
01:02:10,639 --> 01:02:12,467
Uh, oh, uh,
1273
01:02:12,511 --> 01:02:14,208
oh, clear!
1274
01:02:14,252 --> 01:02:15,557
- Clear!
1275
01:02:17,821 --> 01:02:19,910
It's not working.
1276
01:02:19,953 --> 01:02:20,824
You try.
1277
01:02:20,867 --> 01:02:21,999
- But I've never done this.
1278
01:02:22,042 --> 01:02:23,609
What do I do?
What do I do?
1279
01:02:23,652 --> 01:02:24,479
Oh.
1280
01:02:26,220 --> 01:02:27,004
- Clear.
1281
01:02:27,047 --> 01:02:28,527
- Right.
1282
01:02:31,704 --> 01:02:33,532
Oh, it worked!
1283
01:02:33,575 --> 01:02:35,055
- I'm back.
1284
01:02:35,099 --> 01:02:37,318
- Dr. Lemon, Dr.
Lemon are you there?
1285
01:02:37,362 --> 01:02:38,580
- Yes.
1286
01:02:38,624 --> 01:02:41,758
- Okay, look at me,
answer without thinking.
1287
01:02:43,760 --> 01:02:44,586
Is there a God?
1288
01:02:46,632 --> 01:02:49,156
- I still can't tell.
1289
01:02:51,724 --> 01:02:52,986
- You know what that means?
1290
01:02:55,293 --> 01:02:56,076
Take a shot.
1291
01:03:00,080 --> 01:03:01,603
- Woo!
1292
01:03:01,647 --> 01:03:05,651
- So,
Dr. Stone, right?
1293
01:03:05,694 --> 01:03:06,478
You wanna try...
1294
01:03:12,223 --> 01:03:13,528
- There's my bad girl.
1295
01:03:18,533 --> 01:03:20,187
Agent Truman
1296
01:03:20,231 --> 01:03:21,406
I didn't know you were here.
1297
01:03:21,449 --> 01:03:23,364
That is a serious
invasion of my privacy.
1298
01:03:23,408 --> 01:03:26,063
- That's the evidence
against Dr. Stone?
1299
01:03:26,106 --> 01:03:28,195
A crazy patient's ramblings
1300
01:03:28,239 --> 01:03:29,370
during a psychiatric
appointment?
1301
01:03:29,414 --> 01:03:31,416
- She is not an
ordinary patient.
1302
01:03:31,459 --> 01:03:36,203
That is Dr. Mia Boreo,
a renowned neurosurgeon,
1303
01:03:37,335 --> 01:03:39,032
and also the former roommate
1304
01:03:39,076 --> 01:03:40,991
at the medical
school of Dr. Stone.
1305
01:03:41,034 --> 01:03:43,167
I assure you when she is caught,
1306
01:03:43,210 --> 01:03:46,431
she'll be right here
along side Dr. Stone.
1307
01:03:46,474 --> 01:03:47,911
- Maybe when she gets here
1308
01:03:47,954 --> 01:03:50,261
she'll remove the other
half of your brain.
1309
01:03:52,785 --> 01:03:56,615
- Are you still the
sensei at Cobra Kow?
1310
01:03:56,658 --> 01:03:57,834
No mercy!
1311
01:03:57,877 --> 01:03:58,704
Sweep the leg!
1312
01:04:03,100 --> 01:04:05,798
- Kace, he just needs
a little more time,
1313
01:04:05,842 --> 01:04:08,453
but he heard it and I
bet he was laughing.
1314
01:04:10,020 --> 01:04:12,849
- Kace, do you want some
time alone with Charlie?
1315
01:04:12,892 --> 01:04:14,459
We can go put
desert on the table.
1316
01:04:14,502 --> 01:04:17,766
- Yes, please, that
would be really nice.
1317
01:04:17,810 --> 01:04:22,554
- Kace, you are absolutely
the most wonderful
1318
01:04:23,903 --> 01:04:26,819
and best friend Charlie
could ever have.
1319
01:04:26,863 --> 01:04:28,429
I am very proud of you.
1320
01:04:30,518 --> 01:04:34,305
- It was one crazy story
to get this movie back.
1321
01:04:34,348 --> 01:04:38,091
The bumblefoots who played
Dr. McShea and Dr. Joyner
1322
01:04:38,135 --> 01:04:39,353
were the ones who stole it.
1323
01:04:41,138 --> 01:04:45,055
But worse, my Uncle Ronald was
in on it all along with them.
1324
01:04:45,098 --> 01:04:46,926
I always knew he was a loser.
1325
01:04:46,970 --> 01:04:49,059
He's actually not
even related to me.
1326
01:04:49,102 --> 01:04:51,496
He's my mom's step-brother,
1327
01:04:51,539 --> 01:04:54,455
but turns out he was
always jealous of my dad.
1328
01:04:54,499 --> 01:04:57,589
Speaking of my dad,
wanna hear a secret?
1329
01:04:57,632 --> 01:05:00,157
Now I'm not supposed to
tell anyone this Charlie,
1330
01:05:00,200 --> 01:05:01,985
but you are my best friend
1331
01:05:02,028 --> 01:05:04,857
and loyalty is the
most important word
in the dictionary,
1332
01:05:04,901 --> 01:05:06,337
so I'll tell you.
1333
01:05:06,380 --> 01:05:09,340
My dad is in the CIA
and he orchestrated
1334
01:05:09,383 --> 01:05:11,733
the overthrowing of the
dictator of the Congo.
1335
01:05:11,777 --> 01:05:14,432
Some loser steroid
named Bob Smith,
1336
01:05:14,475 --> 01:05:17,000
and he turned the country
into a democracy like America.
1337
01:05:18,392 --> 01:05:20,742
Now, since I'm
givin' away secrets,
1338
01:05:20,786 --> 01:05:23,093
wanna I know my family's
secret wrestling move?
1339
01:05:23,136 --> 01:05:26,574
it's called the Gabriel
spladle with a soup ladle.
1340
01:05:26,618 --> 01:05:28,620
Now don't show anyone
this move Charlie.
1341
01:05:28,663 --> 01:05:30,143
This is how you do it.
1342
01:05:30,187 --> 01:05:32,929
After you've peeled
back the guy's forearm,
1343
01:05:32,972 --> 01:05:34,931
you lock his head.
1344
01:05:34,974 --> 01:05:36,889
Process the movie, gone.
1345
01:05:39,065 --> 01:05:40,066
- It's our movie now.
1346
01:05:40,110 --> 01:05:41,067
- A million dollars
1347
01:05:41,111 --> 01:05:41,938
to give us back that hard drive.
1348
01:05:41,981 --> 01:05:44,331
No, Kace, that's a bomb!
1349
01:05:44,375 --> 01:05:46,638
- Now this will
either put the guy to sleep
1350
01:05:46,681 --> 01:05:47,552
or wake him up-
1351
01:05:47,595 --> 01:05:49,771
- Uh Kace, could you get off me?
1352
01:05:49,815 --> 01:05:51,556
- Charlie, you woke up!
1353
01:05:51,599 --> 01:05:53,427
- Thank you for getting off me.
1354
01:05:53,471 --> 01:05:56,082
I had some of the
craziest dreams.
1355
01:05:56,126 --> 01:05:58,955
Oh my God, oh my God.
1356
01:05:58,998 --> 01:06:00,782
Oh my dear God.
1357
01:06:00,826 --> 01:06:02,306
- It's a miracle!
1358
01:06:02,349 --> 01:06:04,395
It's a true Christmas miracle!
99756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.