All language subtitles for A.Christmas.Movie.Christmas.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]_en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:03,256
[instrumental music]
2
00:00:10,198 --> 00:00:13,199
[instrumental music]
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:33,121 --> 00:00:36,256
Leaving the city and coming here
to Christmas Cove
5
00:00:36,258 --> 00:00:38,291
has really opened my eyes.
6
00:00:38,293 --> 00:00:40,360
Gave me the confidence
to go for what I want.
7
00:00:41,396 --> 00:00:44,464
And what I really want is you.
8
00:00:45,333 --> 00:00:47,500
You know
that I've always loved you.
9
00:00:49,204 --> 00:00:50,470
Merry Christmas.
10
00:00:55,544 --> 00:00:58,178
- Hi, sis. What an endless day.
- [gasps]
11
00:00:58,180 --> 00:01:01,114
I had back-to-back meetings
till 4:00, and then...
12
00:01:02,818 --> 00:01:05,518
- Are you crying?
- What? No. You are.
13
00:01:08,757 --> 00:01:12,092
Christmas In Christmas Cove.
Again?
14
00:01:12,094 --> 00:01:13,693
It's my favorite. Huh.
15
00:01:13,695 --> 00:01:16,296
Well, this and every other
Christmas movie.
16
00:01:17,365 --> 00:01:20,433
Isn't it the same guy
from A Very Christmas Wedding?
17
00:01:20,435 --> 00:01:22,535
Chad Matthew Monroe.
18
00:01:22,537 --> 00:01:25,305
It should be a crime
to be that handsome.
19
00:01:26,274 --> 00:01:28,808
[both sighing]
20
00:01:28,810 --> 00:01:30,343
- What are you working on?
- I thought...
21
00:01:30,345 --> 00:01:32,679
I'd get started
on our next big project.
22
00:01:32,681 --> 00:01:34,647
Spring Fling.
23
00:01:34,649 --> 00:01:37,417
Actually, we haven't even
started working on it yet.
24
00:01:37,419 --> 00:01:39,519
I just had a few ideas
25
00:01:39,521 --> 00:01:41,454
and I wanted to get them
on the page.
26
00:01:41,456 --> 00:01:45,225
So you did all this work
for fun?
27
00:01:45,227 --> 00:01:47,527
Well, I'm hoping
Mr. Peterson loves it so much,
28
00:01:47,529 --> 00:01:49,329
he lets me lead the project.
29
00:01:49,331 --> 00:01:52,198
[exhales] Mr. Peterson.
30
00:01:52,200 --> 00:01:54,901
Mr. Peterson who thinks
your name is Elle?
31
00:01:54,903 --> 00:01:56,803
He does not.
32
00:01:57,839 --> 00:01:59,439
It's a nickname.
33
00:01:59,441 --> 00:02:01,374
I don't see
why you put up with him.
34
00:02:01,376 --> 00:02:03,676
If I were you,
I'd walk right up to him,
35
00:02:03,678 --> 00:02:05,278
look him in the eye and say...
36
00:02:05,280 --> 00:02:07,714
- Mr. Peterson!
- Right, but then...
37
00:02:07,716 --> 00:02:10,383
Mr. Peterson,
you remember my sister, Lacy?
38
00:02:10,385 --> 00:02:13,419
- No.
- Oh.
39
00:02:13,421 --> 00:02:16,222
Have you finished proofing the
end-of-the-year press release?
40
00:02:16,224 --> 00:02:18,591
Actually, I've been working
on something else.
41
00:02:18,593 --> 00:02:21,261
I need the revised
draft press release, ASAP.
42
00:02:21,263 --> 00:02:23,563
- I want to get it out today.
- Yup.
43
00:02:23,565 --> 00:02:25,431
Yes. I'm sorry. Yes.
44
00:02:26,234 --> 00:02:28,268
And you should get that fixed.
45
00:02:29,304 --> 00:02:31,304
Thank you, Sir.
46
00:02:31,306 --> 00:02:33,239
Merry Christmas!
47
00:02:33,241 --> 00:02:35,708
Does he even know
you do design work?
48
00:02:35,710 --> 00:02:39,512
Of course.
I mean, I'm sure he remembers.
49
00:02:39,514 --> 00:02:41,481
Probably. I...
50
00:02:41,483 --> 00:02:42,882
Maybe I should remind him.
51
00:02:43,585 --> 00:02:45,919
Come on, let's go.
52
00:02:45,921 --> 00:02:48,388
I've got to get ready
for a date.
53
00:02:48,390 --> 00:02:50,957
- On Christmas Eve?
- Yeah.
54
00:02:50,959 --> 00:02:52,959
- He's in finance.
- Oh.
55
00:02:57,632 --> 00:03:00,333
We're so lucky
to live in Christmas Cove.
56
00:03:00,335 --> 00:03:02,402
It's like a warm cup of cocoa.
57
00:03:03,371 --> 00:03:05,872
Holly, please,
a warm cup of cocoa
58
00:03:05,874 --> 00:03:08,708
isn't nearly as sweet as you...
59
00:03:12,847 --> 00:03:14,280
Huh.
60
00:03:15,717 --> 00:03:17,750
Oh, come on.
61
00:03:17,752 --> 00:03:20,220
Hey! How was it?
62
00:03:20,222 --> 00:03:22,255
It wasn't.
63
00:03:22,257 --> 00:03:24,757
He didn't show up,
didn't answer my texts.
64
00:03:24,759 --> 00:03:26,826
- I was totally ghosted.
- What?
65
00:03:26,828 --> 00:03:28,995
Lacy, why do you
keep wasting your time
66
00:03:28,997 --> 00:03:30,863
on these losers
who stand you up?
67
00:03:30,865 --> 00:03:34,634
Oh, by now
it's a warm, familiar feeling.
68
00:03:34,636 --> 00:03:37,837
Which is more than I can say
for our apartment.
69
00:03:37,839 --> 00:03:39,572
Did they say
when the heat would be fixed?
70
00:03:39,574 --> 00:03:41,307
Sometime next week.
71
00:03:41,309 --> 00:03:43,676
If we haven't frozen to death
by then.
72
00:03:46,514 --> 00:03:48,715
How many times are you planning
to watch this movie?
73
00:03:48,717 --> 00:03:52,552
- Shh.
- And what I really want is you.
74
00:03:52,554 --> 00:03:54,254
[footsteps retreating]
75
00:03:54,256 --> 00:03:57,257
[mellow music]
76
00:04:00,629 --> 00:04:03,630
Can I ask why it looks
like a pack of toddlers
77
00:04:03,632 --> 00:04:05,932
tried to make Christmas cookies
in here?
78
00:04:05,934 --> 00:04:08,768
Because I tried to bake
Christmas cookies in there.
79
00:04:10,005 --> 00:04:11,271
Ss...
80
00:04:12,307 --> 00:04:14,007
Oh. I don't get it.
81
00:04:14,009 --> 00:04:16,542
Design is so easy on the page,
82
00:04:16,544 --> 00:04:18,011
but in real life...
83
00:04:19,514 --> 00:04:20,847
Join the club.
84
00:04:20,849 --> 00:04:22,448
I'm used to men
who don't turn out
85
00:04:22,450 --> 00:04:24,384
like the package promised.
86
00:04:24,386 --> 00:04:26,319
Ah! What are you doing?
87
00:04:26,321 --> 00:04:28,921
I wanna watch some true crime.
That will make me feel better.
88
00:04:28,923 --> 00:04:32,558
Wait. Return To Christmas Cove
is starting.
89
00:04:34,362 --> 00:04:36,829
Return To Christmas Cove?
90
00:04:36,831 --> 00:04:38,698
The one where they return
to Christmas Cove.
91
00:04:38,700 --> 00:04:40,566
Spoiler alert.
92
00:04:40,568 --> 00:04:42,635
- Fine. I'll watch upstairs.
- Ah!
93
00:04:42,637 --> 00:04:45,505
You can't. I'm DVR-ing
the 12 Cats Of Christmas.
94
00:04:46,374 --> 00:04:48,441
It's a Yuletide classic!
95
00:04:49,411 --> 00:04:52,011
Eve, you can't spend
the entire month of December
96
00:04:52,013 --> 00:04:53,513
in front of the TV.
97
00:04:53,515 --> 00:04:56,582
I have years of experience
that say I can.
98
00:04:58,920 --> 00:05:01,020
I have an idea.
99
00:05:01,022 --> 00:05:03,056
Why don't we go get
some hot chocolate?
100
00:05:03,058 --> 00:05:04,891
We can look at the lights.
101
00:05:04,893 --> 00:05:07,860
What are you talking about?
We have lights right here.
102
00:05:12,667 --> 00:05:14,901
[electricity crackling]
103
00:05:14,903 --> 00:05:16,502
[groans] Oh.
104
00:05:16,504 --> 00:05:19,439
- Let me get my purse.
- [instrumental music]
105
00:05:19,441 --> 00:05:22,542
I honestly don't know if I can
take one more Christmas movie.
106
00:05:22,544 --> 00:05:26,012
What are you talking about?
Everyone loves Christmas movies!
107
00:05:26,014 --> 00:05:28,047
They're heartwarming and sweet...
108
00:05:28,049 --> 00:05:29,749
And predictable.
109
00:05:29,751 --> 00:05:32,952
They meet, they fall in love.
It snows.
110
00:05:32,954 --> 00:05:35,722
- The end.
- Don't be such a scrinch.
111
00:05:35,724 --> 00:05:40,360
- A scrinch?
- Scrooge plus Grinch. Scrinch.
112
00:05:40,362 --> 00:05:43,563
- Life isn't a Christmas movie.
- But why can't it be?
113
00:05:43,565 --> 00:05:45,598
I'd be so good
in a Christmas movie.
114
00:05:45,600 --> 00:05:48,901
I'm quirky, yet lovable...
115
00:05:48,903 --> 00:05:51,637
Hopeless, yet adorable.
116
00:05:51,639 --> 00:05:53,639
You know, you could use
a Christmas movie.
117
00:05:53,641 --> 00:05:55,475
Warm that cold, cold heart.
118
00:05:55,477 --> 00:05:57,577
It's not a cold heart, Eve.
119
00:05:57,579 --> 00:06:01,414
- It's just a worried one.
- What do you mean?
120
00:06:01,416 --> 00:06:02,648
It's almost like,
121
00:06:03,518 --> 00:06:05,918
like you're hiding away
from real life.
122
00:06:06,721 --> 00:06:10,390
Well, maybe I am.
I mean, look at us, Lacy.
123
00:06:10,392 --> 00:06:12,759
We're both single,
we live in an apartment
124
00:06:12,761 --> 00:06:16,462
we can barely afford where we
have to go outside to get warm.
125
00:06:16,464 --> 00:06:18,598
My boss doesn't know my name
or what I do.
126
00:06:18,600 --> 00:06:20,433
My cookies are burnt.
127
00:06:20,435 --> 00:06:23,136
- And you...
- What about me?
128
00:06:23,138 --> 00:06:24,971
Your love life, for starters,
129
00:06:24,973 --> 00:06:27,707
pretty sure you've dated
every jerk in this city.
130
00:06:27,709 --> 00:06:29,475
True.
131
00:06:29,477 --> 00:06:31,411
But new ones move in every day.
132
00:06:32,847 --> 00:06:35,615
I just wish we could have
a perfect Christmas, you know?
133
00:06:35,617 --> 00:06:38,418
Like, like,
in a Christmas movie.
134
00:06:38,420 --> 00:06:41,788
With beautiful decorations,
and a grandma who cooks,
135
00:06:41,790 --> 00:06:43,156
a handsome beau...
136
00:06:43,158 --> 00:06:45,725
[bell ringing]
137
00:06:45,727 --> 00:06:47,727
Is that what you really want?
138
00:06:48,830 --> 00:06:50,930
More than anything.
139
00:06:50,932 --> 00:06:52,832
Can you handle that, Santa?
140
00:06:52,834 --> 00:06:54,767
Ho-ho-ho-ho-ho!
141
00:06:56,738 --> 00:06:58,571
And how about you, young lady?
142
00:06:58,573 --> 00:07:00,173
Me? I don't want anything.
143
00:07:00,175 --> 00:07:03,009
Oh, everyone wants something
for Christmas.
144
00:07:10,618 --> 00:07:11,851
What'd you wish for?
145
00:07:12,754 --> 00:07:14,887
He's Santa. He'll figure it out.
146
00:07:14,889 --> 00:07:16,956
Doesn't need me to spell it out.
147
00:07:18,593 --> 00:07:20,693
Merry Christmas, Santa.
148
00:07:20,695 --> 00:07:21,928
Merry Christmas!
149
00:07:22,997 --> 00:07:24,630
Ho-ho-ho-ho-ho!
150
00:07:24,632 --> 00:07:27,633
[bell ringing]
151
00:07:29,471 --> 00:07:32,472
[rustling]
152
00:07:32,474 --> 00:07:34,841
I think we've burnt
this thing out.
153
00:07:42,917 --> 00:07:45,251
[Chad on TV] Leaving the city
and returning to Christmas Cove
154
00:07:45,253 --> 00:07:48,221
has really opened my eyes...
155
00:07:49,190 --> 00:07:50,256
again.
156
00:08:11,179 --> 00:08:14,180
[clock ticking]
157
00:08:18,753 --> 00:08:21,721
[rumbling]
158
00:08:28,263 --> 00:08:30,062
[crackling]
159
00:08:30,064 --> 00:08:32,798
[chiming]
160
00:08:34,035 --> 00:08:37,036
[bells jingling]
161
00:08:43,878 --> 00:08:46,879
[instrumental "We Wish You
A Merry Christmas"]
162
00:08:48,249 --> 00:08:49,782
[sighing]
163
00:08:52,820 --> 00:08:54,687
Hm? Hm.
164
00:09:03,798 --> 00:09:05,898
[screaming]
165
00:09:05,900 --> 00:09:07,700
What's going on? Where are we?
166
00:09:07,702 --> 00:09:08,768
I don't know.
167
00:09:08,770 --> 00:09:12,004
Wait, did you go to bed
with your hair and makeup done?
168
00:09:12,807 --> 00:09:15,207
Did you go to bed
with your hair and makeup done?
169
00:09:17,045 --> 00:09:18,177
[both gasping]
170
00:09:22,750 --> 00:09:23,816
Oh.
171
00:09:27,021 --> 00:09:29,088
[breathing heavily]
172
00:09:32,193 --> 00:09:35,127
Did someone kidnap us?
Are we trapped here?
173
00:09:35,129 --> 00:09:37,096
# We wish you
a Merry Christmas #
174
00:09:37,098 --> 00:09:38,631
# We wish you
a Merry Christmas... #
175
00:09:38,633 --> 00:09:41,867
Lacy, I'm scared.
176
00:09:43,771 --> 00:09:46,606
- [door opens]
- [instrumental music]
177
00:09:55,316 --> 00:09:57,817
# We wish you
a Merry Christmas #
178
00:09:57,819 --> 00:10:00,720
# We wish you
a Merry Christmas #
179
00:10:00,722 --> 00:10:04,824
# Wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year ##
180
00:10:06,394 --> 00:10:09,261
Good morning, you sleepy-heads.
181
00:10:09,263 --> 00:10:12,865
I made your favorite,
cinnamon waffles.
182
00:10:13,868 --> 00:10:17,236
What have you got there?
Oh, fun!
183
00:10:17,238 --> 00:10:18,971
Who is this person?
184
00:10:18,973 --> 00:10:21,107
[laughs]
185
00:10:22,977 --> 00:10:25,645
You want cinnamon waffles?
186
00:10:25,647 --> 00:10:28,814
You gotta get through
your ol' Gram Gram first.
187
00:10:28,816 --> 00:10:29,882
- Tshh!
- [gasps]
188
00:10:31,386 --> 00:10:33,285
Gram Gram?
189
00:10:33,287 --> 00:10:35,087
Sit, sit, sit!
190
00:10:38,793 --> 00:10:41,794
[humming]
191
00:10:43,131 --> 00:10:45,731
You're gonna love this.
192
00:10:45,733 --> 00:10:47,667
[chuckles]
193
00:10:47,669 --> 00:10:50,670
[Gram Gram humming]
194
00:10:54,676 --> 00:10:56,909
Hurry up and eat
before they get cold.
195
00:10:59,947 --> 00:11:03,249
- Oh, my gosh.
- What? Are they poisoned?
196
00:11:03,251 --> 00:11:05,751
They're fluffy pillows
from heaven.
197
00:11:05,753 --> 00:11:09,155
Eve, what are you doing?
They could be arsenic waffles!
198
00:11:09,157 --> 00:11:11,824
- Don't care, worth it.
- Eve!
199
00:11:11,826 --> 00:11:15,795
Lacy, we're not in danger.
Look around!
200
00:11:15,797 --> 00:11:20,032
That tree, the lights, the snow,
it's so cozy.
201
00:11:20,034 --> 00:11:22,902
And this Gram Gram,
she's so happy!
202
00:11:22,904 --> 00:11:25,404
Do you ever remember
seeing our grandma smile?
203
00:11:25,406 --> 00:11:28,808
Once, when she hit a kid
on his bike.
204
00:11:31,746 --> 00:11:34,146
There has to be
some other explanation.
205
00:11:35,283 --> 00:11:39,752
Oh, it's so nice
to have you girls
206
00:11:39,754 --> 00:11:41,754
come on back to your hometown
207
00:11:41,756 --> 00:11:45,191
from the big city
for the holidays.
208
00:11:45,193 --> 00:11:49,795
Maybe you can help me plan
our annual Christmas bake-off
209
00:11:49,797 --> 00:11:52,131
while we decorate the tree
210
00:11:52,133 --> 00:11:56,202
and figure out who is sending
Millie all those gifts
211
00:11:56,204 --> 00:11:58,104
from the 12 Days of Christmas.
212
00:11:58,106 --> 00:11:59,472
So many birds!
213
00:11:59,474 --> 00:12:01,474
[laughing]
214
00:12:02,910 --> 00:12:04,910
This is everything
I ever wanted.
215
00:12:04,912 --> 00:12:07,980
- This is impossible.
- So are these waffles.
216
00:12:07,982 --> 00:12:09,782
Who wants seconds?
217
00:12:11,252 --> 00:12:14,754
This place is amazing!
It's almost like...
218
00:12:16,290 --> 00:12:18,124
- No.
- Yes!
219
00:12:18,126 --> 00:12:20,459
My wish!
220
00:12:20,461 --> 00:12:22,995
- We're in a Christmas movie.
- We're in a Christmas movie!
221
00:12:23,531 --> 00:12:24,797
What?
222
00:12:25,833 --> 00:12:28,834
[instrumental music]
223
00:12:36,811 --> 00:12:39,979
Mm, yay!
224
00:12:39,981 --> 00:12:41,247
[Lacy] Yay.
225
00:12:42,250 --> 00:12:45,251
[indistinct singing]
226
00:12:54,896 --> 00:12:56,428
Holiday Falls.
227
00:12:56,430 --> 00:12:59,131
Oh, it's like a Christmas dream.
228
00:12:59,133 --> 00:13:01,200
Or a Christmas nightmare.
229
00:13:01,202 --> 00:13:03,269
Quick, slap me so I can wake up.
230
00:13:03,838 --> 00:13:06,839
I mean, how do we know
this is a Christmas movie?
231
00:13:06,841 --> 00:13:08,307
Have you ever seen a town
like this?
232
00:13:08,309 --> 00:13:10,543
Smiling shoppers.
233
00:13:11,179 --> 00:13:13,546
Children throwing snowballs.
234
00:13:13,548 --> 00:13:16,816
[gasps] Christmas carolers!
235
00:13:16,818 --> 00:13:19,018
#...wish you a Merry Christmas
and a Happy... #
236
00:13:19,020 --> 00:13:20,486
Okay, but that doesn't mean...
237
00:13:20,488 --> 00:13:22,488
Extra! Extra!
238
00:13:25,326 --> 00:13:29,261
# Good tidings for Christmas
and a Happy New Year #
239
00:13:29,263 --> 00:13:31,230
Fine.
240
00:13:31,232 --> 00:13:33,866
Now how do we get home?
241
00:13:33,868 --> 00:13:36,101
Home?
What are you talking about?
242
00:13:36,103 --> 00:13:38,103
Lacy, look around!
243
00:13:38,105 --> 00:13:40,372
We're finally gonna have
the Christmas we deserve!
244
00:13:40,374 --> 00:13:42,041
Eve, I don't like
245
00:13:42,043 --> 00:13:44,476
Christmas-movie Christmases
on TV.
246
00:13:44,478 --> 00:13:47,413
- I don't want to live in one.
- Come on!
247
00:13:47,415 --> 00:13:49,381
This is a dream come true!
248
00:13:49,383 --> 00:13:52,618
Your dream. Your wish.
249
00:13:52,620 --> 00:13:54,220
Why am I here?
250
00:13:56,424 --> 00:14:01,160
To accompany me
on my Christmas journey! Ah...
251
00:14:01,162 --> 00:14:03,262
But can't I just do that
in spirit?
252
00:14:03,264 --> 00:14:06,131
In every Christmas movie you
have your best friend with you.
253
00:14:07,101 --> 00:14:10,469
[gasps] Look! A Christmas tree
and poinsettia farm!
254
00:14:10,471 --> 00:14:12,271
[squeals]
255
00:14:13,474 --> 00:14:15,441
On Main Street?
256
00:14:19,580 --> 00:14:22,882
It sure was nice of them
to give us free poinsettias.
257
00:14:22,884 --> 00:14:26,218
Sure, but it's not exactly
a great business model.
258
00:14:28,489 --> 00:14:32,091
Hey, isn't that the same Santa
from last night?
259
00:14:33,027 --> 00:14:34,593
There's only one Santa.
260
00:14:35,630 --> 00:14:39,231
Of course there is,
cutest child in the world.
261
00:14:39,233 --> 00:14:42,301
- What's your name?
- I'm London. Who are you?
262
00:14:43,037 --> 00:14:45,905
I'm Eve.
And this is my sister, Lacy.
263
00:14:45,907 --> 00:14:47,373
Nice to meet you.
264
00:14:47,375 --> 00:14:50,009
We're here visiting
from the city for Christmas.
265
00:14:50,011 --> 00:14:52,077
What are you gonna
ask Santa for?
266
00:14:52,079 --> 00:14:54,580
I'm gonna ask him
for some answers.
267
00:14:54,582 --> 00:14:55,614
[whispers] Lacy!
268
00:14:55,616 --> 00:14:57,650
I'm gonna ask Santa
269
00:14:57,652 --> 00:14:59,318
to bring my daddy back.
270
00:14:59,320 --> 00:15:01,320
I miss him so much.
271
00:15:01,322 --> 00:15:03,489
I know for a fact
that Christmas is the day
272
00:15:03,491 --> 00:15:05,491
that Santa grants wishes.
273
00:15:10,031 --> 00:15:12,398
All right,
I'm heading to the front.
274
00:15:12,400 --> 00:15:14,934
What? Lacy, get back in line.
275
00:15:17,705 --> 00:15:20,172
Hey, Santa. Hey!
276
00:15:23,110 --> 00:15:25,010
- Lacy, stop it!
- Hey!
277
00:15:25,012 --> 00:15:26,578
You'll have to wait your turn.
278
00:15:26,580 --> 00:15:29,481
What's going on?
Is this a dream?
279
00:15:29,483 --> 00:15:31,016
I'm not with her.
280
00:15:31,018 --> 00:15:32,251
Santa brought you here
281
00:15:32,253 --> 00:15:34,019
because you made a wish.
282
00:15:34,522 --> 00:15:37,723
You'll go home
when you see that wish through.
283
00:15:37,725 --> 00:15:40,526
When will that be?
I've got a meeting on Monday.
284
00:15:40,528 --> 00:15:42,728
And my boss doesn't give
excused absences
285
00:15:42,730 --> 00:15:44,730
for magical Christmas journeys!
286
00:15:44,732 --> 00:15:47,066
Lacy, stop arguing with Santa.
287
00:15:47,068 --> 00:15:48,734
He'll put you
on the naughty list.
288
00:15:48,736 --> 00:15:51,971
- Sorry, Santa. Love your work!
- [Santa laughing]
289
00:15:51,973 --> 00:15:53,706
No... Eve!
290
00:15:54,575 --> 00:15:56,675
Eve, what are you doing?
291
00:15:56,677 --> 00:15:59,111
We have to get home.
We both have jobs!
292
00:15:59,113 --> 00:16:03,315
Lacy, when we left home, it was
Christmas Eve, but here...
293
00:16:06,320 --> 00:16:08,153
we're on Christmas movie time.
294
00:16:08,155 --> 00:16:11,256
- Relax.
- A week?
295
00:16:11,258 --> 00:16:13,325
I can't stay here another week.
296
00:16:14,061 --> 00:16:17,396
"See the wish through."
How do we see the wish through?
297
00:16:18,165 --> 00:16:21,734
Well, I wished
my life was a Christmas movie.
298
00:16:21,736 --> 00:16:26,138
Maybe I need to live out
a Christmas movie?
299
00:16:26,140 --> 00:16:28,374
- How do you do that?
- I don't know.
300
00:16:28,376 --> 00:16:32,778
Uh, I guess I need to find
my storyline. But where?
301
00:16:34,015 --> 00:16:36,615
Oh, girls! Girls!
302
00:16:36,617 --> 00:16:39,318
Oh! I've been looking
everywhere for you.
303
00:16:39,320 --> 00:16:40,786
- Did you hear?
- Hear what?
304
00:16:40,788 --> 00:16:43,222
Our Christmas festival
is in trouble.
305
00:16:44,125 --> 00:16:45,624
That was convenient.
306
00:16:45,626 --> 00:16:47,326
Gram Gram, what happened?
307
00:16:47,328 --> 00:16:49,561
- You know Jack?
- Not really.
308
00:16:49,563 --> 00:16:52,364
- Shh, go on.
- He's a Christmas party planner.
309
00:16:52,366 --> 00:16:54,566
And he was going to plan
the festival.
310
00:16:54,568 --> 00:16:58,604
But he has to go spend Christmas
with his Great-aunt Agnes...
311
00:16:58,606 --> 00:17:03,409
- Of course. Really?
- In Frosty Fjord.
312
00:17:03,411 --> 00:17:06,445
And now we have no one to plan
the Christmas festival.
313
00:17:06,447 --> 00:17:08,514
- Yes, you do.
- Who?
314
00:17:09,216 --> 00:17:10,549
Yes, who?
315
00:17:11,285 --> 00:17:14,253
Lacy and I
would love to save Christmas.
316
00:17:14,255 --> 00:17:15,554
- Wouldn't we, Lacy?
- [Gram Gram chuckling]
317
00:17:15,556 --> 00:17:18,157
- Um...
- Wonderful!
318
00:17:19,527 --> 00:17:21,593
- [Gram Gram chuckling]
- Come on, Lacy.
319
00:17:25,733 --> 00:17:28,500
Tell me again why you got gifts?
320
00:17:28,502 --> 00:17:30,169
It's Christmas, we can't just
321
00:17:30,171 --> 00:17:32,204
not give our Gram Gram
a present.
322
00:17:32,206 --> 00:17:34,573
Our Gram Gram
is a fictional character.
323
00:17:34,575 --> 00:17:37,142
Lacy, focus,
we have exactly one week
324
00:17:37,144 --> 00:17:39,311
to pull the whole festival
together.
325
00:17:39,313 --> 00:17:42,281
We'll just put up a few lights,
get someone to sing a song.
326
00:17:42,283 --> 00:17:44,416
I don't see
what the big deal is.
327
00:17:45,653 --> 00:17:47,586
Eve, I thought we were focusing.
328
00:17:47,588 --> 00:17:49,321
Sorry. I just...
329
00:17:49,323 --> 00:17:52,558
I have my storyline,
but what about my beau?
330
00:17:53,427 --> 00:17:55,561
Your beau?
331
00:17:55,563 --> 00:17:58,497
My handsome prince,
my high-school sweetheart
332
00:17:58,499 --> 00:18:00,599
whose romantic potential
I've long overlooked
333
00:18:00,601 --> 00:18:04,536
even as it stared me right
in the face. Where's my beau?
334
00:18:04,538 --> 00:18:07,339
[man groans]
335
00:18:07,341 --> 00:18:09,108
Let me help you with that.
336
00:18:12,680 --> 00:18:14,613
Actually, um,
maybe you guys can help me.
337
00:18:14,615 --> 00:18:17,483
I'm looking for Eve Bell.
Do you know her?
338
00:18:18,452 --> 00:18:21,687
Eve Bell? Eve Bell is me.
339
00:18:22,623 --> 00:18:24,256
I, I hear you're-you're gonna
save Christmas.
340
00:18:24,258 --> 00:18:25,491
Um, my name is Dustin.
341
00:18:25,493 --> 00:18:27,292
Your grandmother told me
what happened.
342
00:18:27,294 --> 00:18:29,862
Uh, I own the local inn.
I'm here to help.
343
00:18:30,831 --> 00:18:33,198
[Eve] How amazing was that?
344
00:18:33,200 --> 00:18:36,568
The cute small-town innkeeper
who wants to save Christmas.
345
00:18:36,570 --> 00:18:39,238
Ah. This is the best.
346
00:18:39,240 --> 00:18:41,740
And I'm glad
you're having a good time.
347
00:18:41,742 --> 00:18:43,675
But what am I supposed to do?
348
00:18:43,677 --> 00:18:46,812
- What do you mean?
- Well, this is your wish.
349
00:18:46,814 --> 00:18:50,616
Your movie.
What am I, the sidekick?
350
00:18:50,618 --> 00:18:53,418
[chuckles]
Don't be such a scrinch.
351
00:18:53,420 --> 00:18:55,387
Why are all the good things
happening to you here?
352
00:18:55,389 --> 00:18:58,323
Why doesn't something good
happen to me here?
353
00:18:58,325 --> 00:19:00,726
[instrumental music]
354
00:19:02,496 --> 00:19:05,697
- Chad Matthew Monroe.
- Chad Matthew Monroe.
355
00:19:05,699 --> 00:19:07,466
There she is.
356
00:19:08,536 --> 00:19:11,837
Touche, magical Christmas land.
357
00:19:11,839 --> 00:19:14,840
[music continues]
358
00:19:16,210 --> 00:19:19,211
Hello, Eve, darling.
359
00:19:19,213 --> 00:19:22,347
Touche, magical Christmas land.
360
00:19:22,349 --> 00:19:25,250
Hi... darling.
361
00:19:25,252 --> 00:19:27,486
And who are you this time?
362
00:19:27,488 --> 00:19:29,588
Russell Clark...
363
00:19:30,357 --> 00:19:32,491
the boyfriend.
364
00:19:32,493 --> 00:19:34,493
Maybe we just never go home.
365
00:19:35,663 --> 00:19:37,863
What are you up to, my love?
366
00:19:40,434 --> 00:19:42,067
Saving Christmas?
367
00:19:42,068 --> 00:19:43,701
Why don't I walk you home
and you tell me all about it?
368
00:19:44,972 --> 00:19:46,972
- [chuckles]
- [sighs]
369
00:19:46,974 --> 00:19:49,975
[instrumental music]
370
00:19:57,218 --> 00:19:58,850
Do you wanna come in?
371
00:19:58,852 --> 00:20:00,786
I'm off to the inn
for the night.
372
00:20:03,457 --> 00:20:05,958
Thank you. Oh.
373
00:20:05,960 --> 00:20:07,226
Cheerio.
374
00:20:07,995 --> 00:20:10,429
Thanks for walking us home,
Chad.
375
00:20:11,966 --> 00:20:13,432
Chad?
376
00:20:14,635 --> 00:20:17,502
Russell! Sorry, sweetie.
377
00:20:21,242 --> 00:20:23,308
Chad Matthew Monroe!
378
00:20:23,310 --> 00:20:26,011
Lucky you, you have
two cute guys chasing after you.
379
00:20:26,013 --> 00:20:28,714
I know! This has never
happened to me before.
380
00:20:28,716 --> 00:20:31,750
Not since those security guards
mistook me for a shoplifter.
381
00:20:31,752 --> 00:20:33,485
But who will I choose?
382
00:20:33,487 --> 00:20:35,821
The handsome
small-town innkeeper
383
00:20:35,823 --> 00:20:38,690
or the gorgeous,
international pop star?
384
00:20:38,692 --> 00:20:42,261
I can't wait to stand around
and find out.
385
00:20:43,731 --> 00:20:47,699
Girls, come inside
before you catch a cold.
386
00:20:48,702 --> 00:20:51,837
I baked cookies!
387
00:20:51,839 --> 00:20:53,939
Do you think
calories count here?
388
00:20:53,941 --> 00:20:56,308
- I think we should go with no.
- Agreed.
389
00:21:02,016 --> 00:21:05,284
I thought you girls might enjoy
some treats
390
00:21:05,286 --> 00:21:07,419
while we decorate the tree.
391
00:21:10,291 --> 00:21:14,393
And if we finish these,
I always have more.
392
00:21:15,062 --> 00:21:17,729
- [Lacy gasps]
- [Eve chuckles]
393
00:21:21,969 --> 00:21:23,835
What's in the box?
394
00:21:23,837 --> 00:21:28,073
Only my favorite things ever
to exist ever.
395
00:21:28,075 --> 00:21:30,342
Our Christmas ornaments.
396
00:21:30,811 --> 00:21:32,811
Ooh, fun!
397
00:21:32,813 --> 00:21:34,746
Let's get you changed first.
398
00:21:35,616 --> 00:21:36,815
Changed?
399
00:21:38,786 --> 00:21:40,786
[comical music]
400
00:21:43,424 --> 00:21:45,490
Eve, you made this one
401
00:21:45,492 --> 00:21:47,559
when you were
just a little girl.
402
00:21:48,529 --> 00:21:49,728
It's my favorite.
403
00:21:49,730 --> 00:21:51,363
And, Lacy,
404
00:21:51,365 --> 00:21:53,432
this is from your dance recital.
405
00:21:54,101 --> 00:21:56,568
It's also my favorite.
406
00:21:58,539 --> 00:22:00,472
Is it just me
or are these hideous?
407
00:22:00,474 --> 00:22:02,407
We were not talented children.
408
00:22:03,410 --> 00:22:06,345
You were always the best
at decorating the tree.
409
00:22:06,980 --> 00:22:09,848
- Can you do the honors?
- Oh...
410
00:22:09,850 --> 00:22:12,851
Yeah, Eve is not great
at decorating.
411
00:22:12,853 --> 00:22:16,421
Nonsense. Go ahead, sweetie.
412
00:22:16,423 --> 00:22:17,622
Okay.
413
00:22:20,661 --> 00:22:23,662
- [instrumental music]
- [Eve grunts]
414
00:22:25,632 --> 00:22:28,367
[Eve] Ooh. Ah!
415
00:22:32,506 --> 00:22:33,805
Eve...
416
00:22:36,076 --> 00:22:37,542
Is it that bad?
417
00:22:37,544 --> 00:22:41,113
It's... beautiful!
418
00:22:41,115 --> 00:22:44,116
[instrumental music]
419
00:22:46,854 --> 00:22:48,887
I'm amazing.
420
00:22:53,427 --> 00:22:56,428
[music continues]
421
00:22:59,500 --> 00:23:02,601
I was thinking, because we don't
have the biggest budget,
422
00:23:02,603 --> 00:23:05,003
maybe we could get
some of the local businesses
423
00:23:05,005 --> 00:23:06,905
to donate decorations.
424
00:23:06,907 --> 00:23:09,541
I love that idea. I was thinking
the exact same thing.
425
00:23:09,543 --> 00:23:11,443
All right, so after this,
you know, we can go around,
426
00:23:11,445 --> 00:23:12,778
see if we can recruit
some more help.
427
00:23:12,780 --> 00:23:14,713
Perfect, oh, and then I thought
428
00:23:14,715 --> 00:23:15,914
we could put something fun
over there.
429
00:23:15,916 --> 00:23:18,183
- Like a...
- Hot-chocolate stand.
430
00:23:18,185 --> 00:23:20,919
I was seriously gonna say
hot-chocolate stand.
431
00:23:20,921 --> 00:23:24,423
[laughing]
Great minds think alike.
432
00:23:24,425 --> 00:23:25,891
They sure do.
433
00:23:25,893 --> 00:23:28,560
And every great party
needs a good theme.
434
00:23:28,562 --> 00:23:31,596
So I was thinking
something along the lines of...
435
00:23:31,598 --> 00:23:32,998
- Winter Wonderland?
- Winter Wonderland.
436
00:23:33,867 --> 00:23:34,933
Wait.
437
00:23:35,903 --> 00:23:38,503
Did you steal my binder?
438
00:23:42,176 --> 00:23:45,677
No, I did not.
Did you steal mine?
439
00:23:45,679 --> 00:23:46,978
[Eve laughs]
440
00:23:46,980 --> 00:23:49,981
- Wait, twelve?
- Yeah.
441
00:23:49,983 --> 00:23:53,685
Well, yeah, you know,
I'm efficient.
442
00:23:53,687 --> 00:23:54,753
You sure are.
443
00:23:56,457 --> 00:23:59,090
Eve Bell, there's just somethin'
about you.
444
00:23:59,092 --> 00:24:01,092
[instrumental music]
445
00:24:01,094 --> 00:24:02,160
Me?
446
00:24:02,162 --> 00:24:06,531
Yeah, you're just so talented
and sweet
447
00:24:06,533 --> 00:24:08,767
and, obviously, organized.
448
00:24:08,769 --> 00:24:12,471
- [chuckles] You think so?
- I do. I really do.
449
00:24:12,473 --> 00:24:15,874
[sighs] I'm really glad
we're doin' this together.
450
00:24:16,743 --> 00:24:18,677
- Me, too.
- [music continues]
451
00:24:19,847 --> 00:24:22,514
So did you guys need my help?
452
00:24:23,484 --> 00:24:24,549
Or...
453
00:24:25,486 --> 00:24:29,888
Oh, Lacy, right.
Um, why don't you...
454
00:24:31,191 --> 00:24:33,959
Okay, you clearly
don't need me here
455
00:24:34,795 --> 00:24:37,028
and this is getting
a little weird.
456
00:24:38,732 --> 00:24:40,932
So I just, I think I'm gonna go
explore a bit
457
00:24:40,934 --> 00:24:43,101
and let you guys do your thing.
458
00:24:43,103 --> 00:24:44,669
Ah...
459
00:24:48,008 --> 00:24:50,909
Hey, sorry. I think
I got a little caught up.
460
00:24:50,911 --> 00:24:52,777
I get it, I just don't really
wanna spend
461
00:24:52,779 --> 00:24:54,546
my day third-wheeling.
462
00:24:54,548 --> 00:24:55,947
Get out of my way!
463
00:24:55,949 --> 00:24:57,582
Sorry, dude.
464
00:24:58,919 --> 00:25:01,853
- Was that...
- Mr. Peterson.
465
00:25:01,855 --> 00:25:05,156
[Lacy] Did he follow you here
to ruin your movie?
466
00:25:05,158 --> 00:25:08,860
Look, just you watch,
he might seem grumpy now,
467
00:25:08,862 --> 00:25:11,730
but he'll have the most
heartwarming Christmas of all.
468
00:25:11,732 --> 00:25:12,564
Neat.
469
00:25:16,670 --> 00:25:17,903
- Hi.
- Hi.
470
00:25:17,905 --> 00:25:19,938
- It was me.
- [chuckles] Yeah.
471
00:25:19,940 --> 00:25:21,673
- That was good, you got me.
- Thank you.
472
00:25:21,675 --> 00:25:22,874
Nice, very nice.
473
00:25:22,876 --> 00:25:25,877
[instrumental music]
474
00:25:26,947 --> 00:25:28,747
[bell tolling]
475
00:25:47,234 --> 00:25:50,335
Well, if calories
don't count here...
476
00:25:57,911 --> 00:26:00,312
Come to mama.
477
00:26:03,884 --> 00:26:05,750
- Hi.
- [gasps]
478
00:26:05,752 --> 00:26:07,786
Oh-oh! Oh-oh!
479
00:26:07,788 --> 00:26:09,654
[clattering]
480
00:26:10,857 --> 00:26:12,090
Hi.
481
00:26:12,092 --> 00:26:14,759
So nice of you to drop in.
482
00:26:16,063 --> 00:26:19,931
No. Moment's over.
You can stand me up now.
483
00:26:22,102 --> 00:26:24,202
Thanks for that.
484
00:26:25,272 --> 00:26:26,338
Don't mention it.
485
00:26:26,873 --> 00:26:28,273
So what brings you in today?
486
00:26:29,309 --> 00:26:31,276
Cookies, mostly.
487
00:26:31,278 --> 00:26:32,344
Me, too.
488
00:26:32,346 --> 00:26:33,745
[chuckles]
489
00:26:35,983 --> 00:26:37,182
Thank you.
490
00:26:44,124 --> 00:26:45,724
Okay, you can stop staring.
491
00:26:46,660 --> 00:26:47,859
I'm Paul.
492
00:26:48,295 --> 00:26:49,361
Lacy.
493
00:26:50,330 --> 00:26:52,297
What do I owe you
for the cookie?
494
00:26:52,299 --> 00:26:53,898
Oh, it's on the house.
495
00:26:54,801 --> 00:26:56,201
Is the entire economy
of this town
496
00:26:56,203 --> 00:26:58,269
based on giving things away?
497
00:26:58,271 --> 00:27:00,071
It's great, isn't it?
498
00:27:00,073 --> 00:27:02,040
Yeah. Great.
499
00:27:02,042 --> 00:27:04,209
So, Paul, you look like a...
500
00:27:05,779 --> 00:27:07,679
normal person.
501
00:27:07,681 --> 00:27:10,315
What is it that you do
around here for fun?
502
00:27:10,317 --> 00:27:13,051
Oh, we know
how to have a good time.
503
00:27:13,053 --> 00:27:15,987
Yesterday I got into
a snowball fight with some kids.
504
00:27:17,724 --> 00:27:20,325
Well, great as that sounds,
505
00:27:20,327 --> 00:27:24,162
I think I'm probably just gonna
figure out my own thing.
506
00:27:24,164 --> 00:27:27,165
- Mm-hmm.
- But thank you for the cookie.
507
00:27:27,167 --> 00:27:29,034
It was nice to meet you, Paul.
508
00:27:30,170 --> 00:27:31,870
- [sighs]
- [door opens]
509
00:27:31,872 --> 00:27:34,706
- Bye, Lacy.
- [door shuts]
510
00:27:39,880 --> 00:27:44,382
So, how are you liking
Christmas time in Holiday Falls?
511
00:27:44,384 --> 00:27:47,452
Well, it's everything
I hoped it would be.
512
00:27:47,454 --> 00:27:51,256
The town is beautiful,
people are kind,
513
00:27:51,258 --> 00:27:54,893
the men are so... chivalrous.
514
00:27:56,430 --> 00:28:00,031
You know, I had a, a great time
with you today.
515
00:28:01,234 --> 00:28:03,034
- Me, too.
- Uh...
516
00:28:03,036 --> 00:28:05,070
I don't know
if you got any plans tonight,
517
00:28:05,072 --> 00:28:09,274
but I'm gonna go caroling
by the big tree.
518
00:28:09,276 --> 00:28:11,476
I mean,
maybe you'd like to join?
519
00:28:11,478 --> 00:28:13,078
Swoon.
520
00:28:14,014 --> 00:28:16,247
- What?
- I'd love to.
521
00:28:17,818 --> 00:28:18,883
Great.
522
00:28:18,885 --> 00:28:21,252
Great. All right,
I'll see you there at 8:00.
523
00:28:21,254 --> 00:28:24,389
- Perfect. See you then.
- Okay. Bye.
524
00:28:26,426 --> 00:28:28,359
[bell tolling]
525
00:28:28,361 --> 00:28:31,362
[instrumental "We wish You
A Merry Christmas"]
526
00:28:42,809 --> 00:28:44,075
[door opens]
527
00:28:48,315 --> 00:28:49,848
Don't judge me.
528
00:28:51,084 --> 00:28:53,084
I wouldn't dream of it.
529
00:28:57,324 --> 00:28:59,224
Why did you come here
and suddenly
530
00:28:59,226 --> 00:29:02,193
you're the Christmas queen,
while I'm still...
531
00:29:02,195 --> 00:29:04,229
Well, if you stay a scrinch,
532
00:29:04,231 --> 00:29:06,397
nothing magical
will ever happen.
533
00:29:06,399 --> 00:29:08,466
You have to believe,
dear sister.
534
00:29:09,336 --> 00:29:11,035
- [knocking on door]
- Oh!
535
00:29:13,073 --> 00:29:15,073
Ooh. Heh-heh.
536
00:29:17,244 --> 00:29:19,778
- Mrs. Bell.
- Ooh.
537
00:29:22,282 --> 00:29:25,150
Such a pleasure
to finally meet you.
538
00:29:27,921 --> 00:29:31,055
I'm Russell Clark.
539
00:29:31,057 --> 00:29:34,325
Ooh, I heard you saying
your special friend was in town,
540
00:29:34,327 --> 00:29:36,461
so I invited him to dinner.
541
00:29:38,098 --> 00:29:39,864
Hello, Evey.
542
00:29:41,368 --> 00:29:45,236
Um, I-I might
already have plans tonight.
543
00:29:48,308 --> 00:29:50,441
But I suppose they can wait.
544
00:29:51,444 --> 00:29:52,977
Perfect.
545
00:29:55,148 --> 00:29:56,214
Perfect.
546
00:29:56,216 --> 00:30:01,252
The magazines absolutely loved
that I found myself a commoner.
547
00:30:01,254 --> 00:30:04,088
[Lacy laughs] Hm.
548
00:30:04,090 --> 00:30:08,026
They compared me
to the Prince of Norgravia.
549
00:30:09,196 --> 00:30:12,430
Sure is nice to have been
chosen from the common people.
550
00:30:13,533 --> 00:30:14,933
[chuckles]
551
00:30:14,935 --> 00:30:16,868
It truly is, isn't it?
552
00:30:17,604 --> 00:30:19,170
[whispers] You're welcome.
553
00:30:21,007 --> 00:30:24,275
It's like what Eve told me
when we first met in the city,
554
00:30:24,277 --> 00:30:26,177
"Russell, you have a gift,
555
00:30:26,179 --> 00:30:28,246
and the world needs to hear it."
556
00:30:29,416 --> 00:30:31,950
- You said that?
- Mm-mm.
557
00:30:31,952 --> 00:30:34,619
Wait! This is perfect!
558
00:30:34,621 --> 00:30:36,521
- Our love?
- No.
559
00:30:36,523 --> 00:30:38,323
Well, maybe. Uh, no.
560
00:30:38,325 --> 00:30:42,093
This is perfect timing! You can
play at the Christmas festival!
561
00:30:42,996 --> 00:30:44,495
- [gasps]
- Ee...
562
00:30:44,497 --> 00:30:47,565
A small-town Christmas festival.
563
00:30:49,069 --> 00:30:52,237
Eve,
I'm a world-famous superstar.
564
00:30:55,542 --> 00:31:00,078
And this would be...
splendid PR.
565
00:31:01,615 --> 00:31:04,449
- I'm in.
- [Gram Gram] He's in!
566
00:31:12,425 --> 00:31:15,426
[instrumental music]
567
00:31:17,097 --> 00:31:19,163
A little
early Christmas present.
568
00:31:20,033 --> 00:31:22,200
Russell, you didn't have to.
569
00:31:22,202 --> 00:31:23,501
I know.
570
00:31:27,407 --> 00:31:29,207
Wow!
571
00:31:32,345 --> 00:31:34,479
It's the colors of Christmas.
572
00:31:34,481 --> 00:31:37,348
Oh. I can get used to this.
573
00:31:39,119 --> 00:31:42,120
[music continues]
574
00:31:44,524 --> 00:31:46,524
See you tomorrow, darling.
575
00:31:47,594 --> 00:31:49,027
Goodnight.
576
00:32:00,941 --> 00:32:03,441
Wait, you're leaving again?
577
00:32:03,443 --> 00:32:07,645
What am I supposed to do?
I'm so bored.
578
00:32:07,647 --> 00:32:09,681
I'm going caroling with Dustin.
579
00:32:09,683 --> 00:32:12,617
- You wanna come?
- Not that bored.
580
00:32:12,619 --> 00:32:15,453
How are you bored in
a magical Christmas wonderland?
581
00:32:15,455 --> 00:32:18,723
There's so much to see.
Why don't you go for a walk?
582
00:32:18,725 --> 00:32:21,125
Right. I'm gonna go for a walk.
583
00:32:21,127 --> 00:32:24,062
- [door shuts]
- You can help me make cookies!
584
00:32:25,231 --> 00:32:27,298
Right. I'm gonna go for a walk.
585
00:32:28,101 --> 00:32:32,537
# Cookies baking #
586
00:32:32,539 --> 00:32:37,408
# Laughter in the kitchen #
587
00:32:37,410 --> 00:32:41,012
# Children making... #
588
00:32:41,014 --> 00:32:42,480
Wow!
589
00:32:42,482 --> 00:32:47,218
# Angels in the snow #
590
00:32:47,220 --> 00:32:51,756
# Hanging the stockings #
591
00:32:51,758 --> 00:32:56,461
# Trees topped with an angel #
592
00:32:56,463 --> 00:33:01,632
# Santa's comin' #
593
00:33:01,634 --> 00:33:06,471
# All the children know #
594
00:33:06,473 --> 00:33:08,406
[instrumental music]
595
00:33:08,408 --> 00:33:11,209
[bell tolling]
596
00:33:11,211 --> 00:33:15,713
# Caring sharing #
597
00:33:15,715 --> 00:33:22,387
# Lovely Christmas time #
598
00:33:22,389 --> 00:33:24,355
Oh, it's you.
599
00:33:29,462 --> 00:33:31,029
I was just on my way home
from volunteering
600
00:33:31,031 --> 00:33:32,663
at the local animal shelter.
601
00:33:32,665 --> 00:33:34,365
Of course you were.
602
00:33:34,367 --> 00:33:36,100
And I saw you sitting here,
603
00:33:36,102 --> 00:33:38,136
so I thought
I'd drop you a card.
604
00:33:38,705 --> 00:33:41,706
A hand-drawn, personalized card?
605
00:33:41,708 --> 00:33:44,709
You just happened to have one
on you?
606
00:33:44,711 --> 00:33:46,611
- Lucky, right?
- Well...
607
00:33:46,613 --> 00:33:48,379
That's not even
a little bit creepy.
608
00:33:49,516 --> 00:33:52,283
You know, we always need
609
00:33:52,285 --> 00:33:54,052
some more help at the shelter.
610
00:33:54,788 --> 00:33:57,055
Maybe you wanna drop by
the bakery tomorrow?
611
00:33:57,057 --> 00:33:59,390
I'm baking some treats
for the pups.
612
00:34:00,627 --> 00:34:03,061
- I don't really...
- Come on!
613
00:34:04,497 --> 00:34:07,098
Unless you have something
more important to do.
614
00:34:11,671 --> 00:34:15,306
Okay, fine, but only for
the adorable puppies and kittens
615
00:34:15,308 --> 00:34:18,443
who undoubtedly need
to find homes before Christmas.
616
00:34:19,512 --> 00:34:21,279
Then it's a date.
617
00:34:22,449 --> 00:34:26,250
Uh, date? It's not a date.
618
00:34:26,252 --> 00:34:29,520
- Uh, Paul? It's not a date!
- [grunts]
619
00:34:32,425 --> 00:34:33,624
[door shuts]
620
00:34:37,564 --> 00:34:42,400
# Caring sharing #
621
00:34:42,402 --> 00:34:44,535
# Lovely #
622
00:34:44,537 --> 00:34:49,674
# Christmas time... #
623
00:34:49,676 --> 00:34:52,343
- Oh. Hi.
- Hey.
624
00:34:52,345 --> 00:34:53,411
[chuckles]
625
00:34:55,348 --> 00:34:57,181
Are we early?
626
00:34:57,183 --> 00:34:59,450
Uh, no.
No, you're right on time.
627
00:34:59,452 --> 00:35:03,254
- Oh. Where is everybody?
- What do you mean?
628
00:35:03,256 --> 00:35:04,822
You said
you were going caroling.
629
00:35:05,325 --> 00:35:06,557
And I am.
630
00:35:07,427 --> 00:35:10,495
- By yourself?
- No. With you.
631
00:35:12,665 --> 00:35:16,267
Um, I'm not exactly
a great singer.
632
00:35:16,269 --> 00:35:18,503
Well, it's not about
being a great singer. Okay?
633
00:35:18,505 --> 00:35:22,240
It's about having fun together.
Okay?
634
00:35:22,242 --> 00:35:24,175
- We'll start slow.
- All right.
635
00:35:24,911 --> 00:35:26,644
[clears throat]
636
00:35:26,646 --> 00:35:30,248
# Deck the halls
with boughs of holly #
637
00:35:30,250 --> 00:35:33,484
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
638
00:35:33,486 --> 00:35:36,554
# 'Tis the season to be jolly #
639
00:35:36,556 --> 00:35:39,490
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
640
00:35:39,492 --> 00:35:41,492
Wow! I sound amazing here!
641
00:35:41,494 --> 00:35:42,894
[chuckles] Yes, you do.
642
00:35:44,564 --> 00:35:47,865
# Don we now our gay apparel #
643
00:35:47,867 --> 00:35:51,235
# Fa-la-la la-la-la la-la-la #
644
00:35:51,237 --> 00:35:54,438
# Troll
the ancient Yuletide carol #
645
00:35:54,440 --> 00:35:59,243
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
646
00:35:59,245 --> 00:36:01,312
[Eve laughing]
647
00:36:01,314 --> 00:36:02,880
Keep it down!
648
00:36:04,450 --> 00:36:05,650
Ah...
649
00:36:14,260 --> 00:36:15,826
Hey, you wanna go for a ride?
650
00:36:16,496 --> 00:36:17,828
Ride?
651
00:36:18,698 --> 00:36:20,598
Yeah. Trust me.
652
00:36:21,968 --> 00:36:23,568
- Okay.
- Come on.
653
00:36:24,704 --> 00:36:27,705
- [carriage rattling]
- [instrumental music]
654
00:36:31,377 --> 00:36:32,543
[horse snorts]
655
00:36:38,851 --> 00:36:42,753
[sighs] It's so beautiful here.
656
00:36:42,755 --> 00:36:44,455
Have you always lived
in Holiday Falls?
657
00:36:44,457 --> 00:36:46,924
Uh, no, no, actually,
I moved here from the city
658
00:36:46,926 --> 00:36:48,659
a few years ago.
659
00:36:48,661 --> 00:36:51,762
Huh? I wouldn't have
pictured you as the city type.
660
00:36:51,764 --> 00:36:53,798
[chuckling]
661
00:36:53,800 --> 00:36:55,766
[sighs] Well, I had a dream
662
00:36:55,768 --> 00:36:58,836
of saving a historical building
663
00:36:58,838 --> 00:37:00,771
and renovating it into a hotel.
664
00:37:01,507 --> 00:37:04,742
That's so cool. What happened?
665
00:37:04,744 --> 00:37:08,446
I don't know. Everything in
the city just kinda felt, mm...
666
00:37:08,448 --> 00:37:10,281
Impossible?
667
00:37:10,283 --> 00:37:12,516
Yeah. Ah...
668
00:37:12,518 --> 00:37:13,751
I know what you mean.
669
00:37:15,355 --> 00:37:16,754
I mean, I still think about it.
670
00:37:17,790 --> 00:37:20,858
I mean, isn't it worth it,
you know, follow your dream?
671
00:37:22,328 --> 00:37:25,830
But you have the perfect life
here in Holiday Falls.
672
00:37:25,832 --> 00:37:28,666
I love this town,
but sometimes I wonder
673
00:37:28,668 --> 00:37:31,435
if this is the life I chose
674
00:37:31,437 --> 00:37:34,472
or just the one I escaped to.
675
00:37:34,474 --> 00:37:37,475
[instrumental music]
676
00:38:01,000 --> 00:38:04,001
[instrumental music]
677
00:38:07,974 --> 00:38:10,841
You have got to be kidding me.
678
00:38:11,611 --> 00:38:13,010
How did he...
679
00:38:14,013 --> 00:38:15,546
No, this is too much.
680
00:38:15,548 --> 00:38:16,747
[Lacy grunts]
681
00:38:19,786 --> 00:38:22,753
No, creepy stalker dude. No.
682
00:38:25,591 --> 00:38:27,458
- [door shuts]
- What's going on?
683
00:38:29,495 --> 00:38:30,828
[exhales]
684
00:38:33,566 --> 00:38:34,665
[grunts]
685
00:38:41,574 --> 00:38:44,842
- Who's that from?
- This guy I met.
686
00:38:44,844 --> 00:38:47,478
He makes these handmade cards.
687
00:38:50,450 --> 00:38:52,383
Oh, that's adorable.
688
00:38:52,385 --> 00:38:54,518
Not adorable.
689
00:38:54,520 --> 00:38:57,955
The free cookie was nice,
but this is too much.
690
00:38:57,957 --> 00:39:00,358
I have to put a stop to this
right now.
691
00:39:00,360 --> 00:39:02,560
Speaking of
putting a stop to things,
692
00:39:02,562 --> 00:39:04,862
I'm having dinner
with Russell tonight,
693
00:39:04,864 --> 00:39:06,697
and I think
I need to break up with him.
694
00:39:06,699 --> 00:39:09,066
I feel guilty hanging out
with two guys at once.
695
00:39:09,068 --> 00:39:11,869
You're not exclusive
with Dustin.
696
00:39:11,871 --> 00:39:13,738
You haven't even kissed Dustin.
697
00:39:13,740 --> 00:39:15,973
And supposedly
you're dating Russell,
698
00:39:15,975 --> 00:39:18,476
but you weren't present
for that conversation.
699
00:39:18,478 --> 00:39:20,878
So, I don't think you're doing
anything wrong.
700
00:39:21,814 --> 00:39:24,648
I've done way worse things.
701
00:39:24,650 --> 00:39:27,618
For example, I'm about to go
break this man's heart.
702
00:39:27,620 --> 00:39:30,821
And it's going to be quick
and it's going to be painless
703
00:39:30,823 --> 00:39:32,022
for me.
704
00:39:33,793 --> 00:39:34,959
Lacy...
705
00:39:36,629 --> 00:39:39,563
Maybe you should give this guy
a chance.
706
00:39:39,565 --> 00:39:40,798
I don't think so.
707
00:39:42,101 --> 00:39:43,968
I just think
it might be good for you
708
00:39:43,970 --> 00:39:46,670
to spend time
with someone different.
709
00:39:46,672 --> 00:39:48,139
He's not different.
710
00:39:49,142 --> 00:39:51,008
He's unbalanced.
711
00:39:56,816 --> 00:39:58,149
See you later!
712
00:40:00,987 --> 00:40:04,555
# Don we now our gay apparel #
713
00:40:04,557 --> 00:40:07,792
# Fa-la-la la-la-la la-la-la #
714
00:40:07,794 --> 00:40:11,028
# Troll
the ancient Yuletide carol #
715
00:40:11,030 --> 00:40:13,030
# Fa-la la-la-la #
716
00:40:13,032 --> 00:40:17,001
# La-la la-la #
717
00:40:17,003 --> 00:40:19,770
Dusty.
I thought I'd find you here.
718
00:40:20,973 --> 00:40:24,508
Noelle?
Uh, what are you doing here?
719
00:40:24,510 --> 00:40:26,710
I'm here to save your festival,
of course.
720
00:40:29,048 --> 00:40:33,217
Noelle Saint Vanderkloot
of the Solen Vanderkloots.
721
00:40:34,854 --> 00:40:37,455
Eve Bell. Like a bell. Ding!
722
00:40:38,491 --> 00:40:40,825
So nice to meet you, Eve.
723
00:40:40,827 --> 00:40:43,227
I'm sure Dusty's told you
all about me.
724
00:40:44,163 --> 00:40:45,229
Um...
725
00:40:46,098 --> 00:40:48,566
Or maybe he hasn't.
726
00:40:53,005 --> 00:40:57,575
Yeah, well, Noelle and I, w-we
used to date, back in the city.
727
00:40:57,577 --> 00:41:00,578
But that was a long time ago.
728
00:41:00,580 --> 00:41:03,747
Oh. Well, it's nice to meet you.
729
00:41:03,749 --> 00:41:07,551
So are you, are you in town
for the holidays or...
730
00:41:07,553 --> 00:41:09,720
Funny story,
I was actually going to stay
731
00:41:09,722 --> 00:41:11,689
in the city this year,
but when I heard
732
00:41:11,691 --> 00:41:14,859
that the Holiday Falls Christmas
Festival was in danger...
733
00:41:15,761 --> 00:41:16,994
I couldn't sit still.
734
00:41:18,197 --> 00:41:19,630
I love this town.
735
00:41:20,867 --> 00:41:24,034
But you've never been here
before.
736
00:41:24,036 --> 00:41:27,938
Yes, but the way
you described it, Dusty,
737
00:41:27,940 --> 00:41:29,840
I had to come help.
738
00:41:29,842 --> 00:41:31,876
I felt it was my duty.
739
00:41:31,878 --> 00:41:33,511
Uh, well, you know, Eve and I,
740
00:41:33,513 --> 00:41:35,746
we've been handling,
uh, most of the planning
741
00:41:35,748 --> 00:41:38,082
and we're already
getting things back on track.
742
00:41:38,084 --> 00:41:41,118
Mm-hmm. If all goes to plan, we
should be able to pull it off.
743
00:41:41,120 --> 00:41:44,121
- Oh, we will.
- Totally.
744
00:41:47,860 --> 00:41:49,927
I can't wait to see
what you've come up with.
745
00:41:51,197 --> 00:41:55,065
But I have attended
many VIP events in the city
746
00:41:55,067 --> 00:41:58,636
and I know what it takes
to make one successful.
747
00:41:58,638 --> 00:42:02,106
I even attended
the royal wedding in Norgravia.
748
00:42:02,108 --> 00:42:04,742
- Wow!
- [Noelle] Eve.
749
00:42:04,744 --> 00:42:07,077
Don't you think you could use
all the help you can get?
750
00:42:08,581 --> 00:42:10,881
The festival
is just a few days away.
751
00:42:10,883 --> 00:42:12,816
I don't see why
you can't help out.
752
00:42:13,686 --> 00:42:15,853
Really? That's fantastic.
753
00:42:15,855 --> 00:42:17,888
Holiday Falls
will thank you for it.
754
00:42:17,890 --> 00:42:20,024
[Dustin clears throat]
755
00:42:20,026 --> 00:42:21,725
Oh. Oh.
756
00:42:21,727 --> 00:42:23,294
I'm gonna go grab us
some peppermint mochas.
757
00:42:23,296 --> 00:42:26,630
When I get back, we'll get
started on saving the festival.
758
00:42:26,632 --> 00:42:29,033
Actually,
we've already gotten started.
759
00:42:30,603 --> 00:42:32,169
[sighs]
760
00:42:32,171 --> 00:42:33,971
You didn't tell me about Noelle.
761
00:42:33,973 --> 00:42:35,606
Well, I-I had no idea
she'd be here.
762
00:42:35,608 --> 00:42:37,341
I haven't talked to her
since I left the city.
763
00:42:37,343 --> 00:42:40,644
Uh-huh. Perfect timing.
764
00:42:40,646 --> 00:42:43,981
She seems sweet.
765
00:42:43,983 --> 00:42:46,817
Yeah, well,
you don't know Noelle like I do.
766
00:42:46,819 --> 00:42:48,786
Oh, I know
that she suddenly appeared
767
00:42:48,788 --> 00:42:51,956
because she is supposed to be
the obstacle between me and you.
768
00:42:51,958 --> 00:42:53,157
[Dustin] What?
769
00:42:54,293 --> 00:42:55,993
I think it'll be fine.
770
00:42:55,995 --> 00:42:58,896
She has a lot of experience,
so...
771
00:43:03,269 --> 00:43:04,868
Well done!
772
00:43:07,306 --> 00:43:10,708
Nice work, London! How did you
get so good at this?
773
00:43:10,710 --> 00:43:13,110
My dad and me used to bake
with my grandma
774
00:43:13,112 --> 00:43:14,678
before he had to go away.
775
00:43:14,680 --> 00:43:16,680
Well,
I'm happy you're here to help.
776
00:43:20,786 --> 00:43:22,186
You made it!
777
00:43:24,156 --> 00:43:25,889
Here, grab some frosting.
778
00:43:25,891 --> 00:43:28,125
Actually, I need to talk to you
about your cards.
779
00:43:29,295 --> 00:43:31,228
I hand-painted them myself.
780
00:43:32,798 --> 00:43:35,032
They're very nice, Paul.
They're just...
781
00:43:36,202 --> 00:43:39,203
They're stalker-y and weird
and it's too much.
782
00:43:39,205 --> 00:43:41,405
And when were you at my window?
783
00:43:41,407 --> 00:43:44,308
Okay, I can take a hint.
No more cards.
784
00:43:44,310 --> 00:43:46,410
- [chuckles]
- I mean, it's not a hint.
785
00:43:46,412 --> 00:43:49,146
I am explicitly telling you
to stop.
786
00:43:53,085 --> 00:43:56,286
Lacy, you are looking beautiful
this morning.
787
00:43:56,288 --> 00:43:58,656
Here's a little something
from Paul.
788
00:44:00,693 --> 00:44:03,127
Uh, actually, London,
that's very nice.
789
00:44:03,129 --> 00:44:06,697
- But Lacy doesn't like cards.
- She doesn't like cards?
790
00:44:06,699 --> 00:44:10,167
But you make the best cards
in the world, Paul.
791
00:44:10,169 --> 00:44:14,004
Well, not everyone likes
everything, and that's okay.
792
00:44:14,006 --> 00:44:17,207
I don't like candy canes.
Some people think I'm crazy.
793
00:44:19,945 --> 00:44:21,378
You know what?
794
00:44:23,182 --> 00:44:26,316
I would love that card
from Paul.
795
00:44:26,318 --> 00:44:30,087
Sometimes I can be grumpy
and I forget to be grateful.
796
00:44:30,089 --> 00:44:31,722
I understand.
797
00:44:39,231 --> 00:44:41,799
Thank you, token adorable child,
798
00:44:41,801 --> 00:44:45,402
and, um, thank you, Paul.
799
00:44:45,404 --> 00:44:49,073
Paul said you came
to help us decorate cookies.
800
00:44:50,142 --> 00:44:51,341
Ee!
801
00:44:52,845 --> 00:44:55,012
- I would love to help you.
- Yay!
802
00:44:55,014 --> 00:44:57,481
- You can sit right next to me!
- Yes.
803
00:44:57,483 --> 00:44:58,982
[chuckles] Okay.
804
00:45:00,886 --> 00:45:02,753
[Paul chuckles]
805
00:45:02,755 --> 00:45:05,889
Don't you ever draw me sleeping
through my window again.
806
00:45:07,059 --> 00:45:09,093
It's creepy, Paul.
807
00:45:10,930 --> 00:45:12,196
Noted.
808
00:45:14,400 --> 00:45:16,467
Put the icing
right on the cookie
809
00:45:16,469 --> 00:45:18,902
and make fudges, right?
810
00:45:18,904 --> 00:45:21,205
[Lacy gasps]
811
00:45:21,207 --> 00:45:23,006
Let me help you with that.
812
00:45:23,008 --> 00:45:26,009
[instrumental music]
813
00:45:39,225 --> 00:45:42,226
[indistinct chatter]
814
00:45:48,968 --> 00:45:50,300
Hey, guys.
815
00:45:52,171 --> 00:45:53,237
Hey.
816
00:45:54,473 --> 00:45:57,274
So I was just
going over the plan with Dusty,
817
00:45:57,276 --> 00:45:59,243
and I have to say
you guys have done
818
00:45:59,245 --> 00:46:00,544
some really great work here.
819
00:46:00,546 --> 00:46:01,812
Thank you.
820
00:46:01,814 --> 00:46:06,183
But I have some ideas that might
help take it up a notch.
821
00:46:06,952 --> 00:46:08,519
If there's one thing
I've learned, it's that
822
00:46:08,521 --> 00:46:10,954
no one remembers
what they did at the party.
823
00:46:10,956 --> 00:46:14,024
What they remember
is how you made them feel.
824
00:46:14,026 --> 00:46:17,094
What feeling do we want to leave
these people with?
825
00:46:17,096 --> 00:46:19,429
What is the essence
of this event?
826
00:46:19,431 --> 00:46:21,365
Joy.
827
00:46:22,034 --> 00:46:23,300
Cheer.
828
00:46:23,302 --> 00:46:25,302
Prestige.
829
00:46:28,207 --> 00:46:29,506
Bye, guys!
830
00:46:29,508 --> 00:46:32,042
- Thanks for your help!
- Bye, London.
831
00:46:38,250 --> 00:46:40,918
What's wrong?
Was it the cookies?
832
00:46:40,920 --> 00:46:42,386
I knew I used too much ginger.
833
00:46:42,388 --> 00:46:44,822
No, no, it's not that, it was...
834
00:46:46,458 --> 00:46:49,226
It was actually the most fun
I've had in a while, I just...
835
00:46:51,096 --> 00:46:53,163
This place is so different
from where I'm from.
836
00:46:54,033 --> 00:46:55,265
You miss the city?
837
00:46:56,268 --> 00:46:58,335
Holiday Falls is great.
I just...
838
00:46:59,939 --> 00:47:03,040
I'm not very good
at staying in places for long.
839
00:47:04,877 --> 00:47:06,276
Maybe I could help you.
840
00:47:07,613 --> 00:47:10,447
Not unless you can bring me
to Santa.
841
00:47:10,449 --> 00:47:11,882
Sure.
842
00:47:13,085 --> 00:47:14,551
Wait, really?
843
00:47:14,553 --> 00:47:17,020
Yeah. Let's go.
844
00:47:18,924 --> 00:47:20,490
That was easy.
845
00:47:24,063 --> 00:47:27,397
Nice. Okay, pick a bow, any bow.
846
00:47:27,399 --> 00:47:28,866
Ooh!
847
00:47:38,477 --> 00:47:40,177
Hey, you're pretty good at this.
848
00:47:40,179 --> 00:47:42,246
Yeah,
you're not so bad yourself.
849
00:47:42,615 --> 00:47:47,117
They're so pretty. I almost wish
they could stay wrapped forever.
850
00:47:47,119 --> 00:47:50,020
Well, it's not the point
of a present, right?
851
00:47:50,022 --> 00:47:52,089
I mean, the wrapping's
just temporary.
852
00:47:52,925 --> 00:47:54,992
Meant to be enjoyed
while it's here.
853
00:47:55,661 --> 00:47:57,160
Yeah.
854
00:47:57,162 --> 00:47:59,229
But that's kind of the beauty,
right?
855
00:48:00,232 --> 00:48:03,300
You know,
the mystery of what it could be
856
00:48:03,302 --> 00:48:07,604
and the sense of anticipation.
857
00:48:14,213 --> 00:48:17,281
- Dang it!
- What? What's wrong?
858
00:48:17,283 --> 00:48:19,449
No, nothing. This is perfect.
859
00:48:19,451 --> 00:48:20,984
There's just...
860
00:48:22,388 --> 00:48:23,620
something I have to do.
861
00:48:24,523 --> 00:48:26,556
But thank you for a fun night.
862
00:48:26,558 --> 00:48:29,593
Yeah. Yeah, anytime.
863
00:48:29,595 --> 00:48:31,194
Goodnight, Dustin.
864
00:48:31,196 --> 00:48:34,131
[exhales] Goodnight.
865
00:48:37,536 --> 00:48:40,537
[children laughing]
866
00:48:42,007 --> 00:48:45,008
[instrumental music]
867
00:48:53,052 --> 00:48:54,418
Here we are!
868
00:48:56,221 --> 00:48:59,423
Uh, Paul, Santa's not here.
869
00:49:00,159 --> 00:49:02,392
Oh. He's usually...
870
00:49:03,429 --> 00:49:04,695
Ho-ho-ho!
871
00:49:04,697 --> 00:49:06,997
- [gasps]
- There he is!
872
00:49:06,999 --> 00:49:09,466
- Hi, Santa.
- Paul!
873
00:49:09,468 --> 00:49:11,435
And hello to you, Lacy.
874
00:49:11,437 --> 00:49:14,738
It's good to see the two of you
getting along so well.
875
00:49:14,740 --> 00:49:17,174
Now, what can Santa do for you?
876
00:49:17,176 --> 00:49:19,743
Lacy here has a question.
877
00:49:19,745 --> 00:49:23,046
Actually,
I have a lot of questions.
878
00:49:23,048 --> 00:49:27,451
But for starters, I know you
brought us here for Eve's wish.
879
00:49:27,453 --> 00:49:29,353
But when can we get back home?
880
00:49:29,355 --> 00:49:32,222
Is it that you want
to go home, Lacy,
881
00:49:32,224 --> 00:49:34,624
or is it that you want to leave?
882
00:49:36,161 --> 00:49:39,496
This is what Eve wanted.
I'm not sure why I'm here, too.
883
00:49:39,498 --> 00:49:42,432
Well, don't forget,
you made a wish as well.
884
00:49:43,435 --> 00:49:45,202
I know.
885
00:49:45,204 --> 00:49:48,005
So do you think you've gotten
what you wished for?
886
00:49:49,675 --> 00:49:52,409
No. Not yet.
887
00:49:52,411 --> 00:49:54,411
Wonderful things can happen
888
00:49:54,413 --> 00:49:56,513
if you give a place...
889
00:49:57,416 --> 00:50:00,650
or a person a chance.
890
00:50:02,221 --> 00:50:03,320
[Lacy] Why do people
in these movies
891
00:50:03,322 --> 00:50:05,522
always speak in metaphors?
892
00:50:05,524 --> 00:50:07,624
What does that mean?
893
00:50:07,626 --> 00:50:10,327
Can't you just
answer my question?
894
00:50:10,329 --> 00:50:13,630
It's better
if you answer it yourself.
895
00:50:13,632 --> 00:50:15,132
Ooh!
896
00:50:15,134 --> 00:50:16,366
You're not helping.
897
00:50:17,169 --> 00:50:18,235
Sorry.
898
00:50:20,439 --> 00:50:23,440
What? Wher...
Where did he go?
899
00:50:23,442 --> 00:50:25,075
Obviously, the North Pole, Lacy.
900
00:50:25,077 --> 00:50:27,310
- I, but I...
- Come on, it's getting late.
901
00:50:28,247 --> 00:50:30,247
Let's get you home. Come on.
902
00:50:32,117 --> 00:50:35,118
[instrumental music]
903
00:50:37,222 --> 00:50:40,190
So you can just talk to Santa
whenever you want to?
904
00:50:40,192 --> 00:50:42,259
Of course. He's Santa.
905
00:50:42,661 --> 00:50:43,727
Can't you?
906
00:50:44,363 --> 00:50:45,695
[Lacy chuckles]
907
00:50:54,540 --> 00:50:58,175
I can't break up with Chad.
He's my dream guy.
908
00:50:58,744 --> 00:51:00,377
[knocking on door]
909
00:51:01,680 --> 00:51:02,846
Okay.
910
00:51:11,223 --> 00:51:13,690
- Evey!
- Hi!
911
00:51:13,692 --> 00:51:15,592
You look beautiful.
912
00:51:15,594 --> 00:51:17,727
Thank you. So do you.
913
00:51:17,729 --> 00:51:20,363
N-no, I didn't mean that.
I mean...
914
00:51:21,400 --> 00:51:23,567
Sorry. I'm a little nervous.
915
00:51:23,569 --> 00:51:25,102
Um... [clears throat]
916
00:51:25,838 --> 00:51:27,437
I need to talk to you.
917
00:51:28,440 --> 00:51:30,607
Of course, dear. What is it?
918
00:51:33,645 --> 00:51:35,178
[Eve clears throat]
919
00:51:40,252 --> 00:51:42,152
[sighs]
920
00:51:42,154 --> 00:51:44,855
I wanted
to give this back to you.
921
00:51:44,857 --> 00:51:47,424
Don't be silly.
922
00:51:47,426 --> 00:51:49,192
This is a gift.
923
00:51:49,194 --> 00:51:51,528
Here. Huh...
924
00:51:55,200 --> 00:51:58,268
Now, I picked this out
especially for you.
925
00:51:59,138 --> 00:52:00,637
You're the only person
in the world
926
00:52:00,639 --> 00:52:02,806
I can truly be myself with.
927
00:52:04,276 --> 00:52:07,644
You are so very special, Evey.
928
00:52:10,249 --> 00:52:13,383
Actually, um,
I wanted to talk to you...
929
00:52:13,385 --> 00:52:15,552
And I wanted to talk to you.
930
00:52:16,555 --> 00:52:18,555
To apologize.
931
00:52:18,557 --> 00:52:21,658
I feel as if I may have come off
a bit arrogant
932
00:52:21,660 --> 00:52:23,260
with your family at dinner.
933
00:52:24,163 --> 00:52:25,729
And I hope
I didn't embarrass you.
934
00:52:26,698 --> 00:52:29,432
Sometimes I just,
I put a wall up
935
00:52:29,434 --> 00:52:31,434
when I meet new people.
936
00:52:32,571 --> 00:52:34,905
I a-actually relate to that.
937
00:52:34,907 --> 00:52:38,808
I don't usually do so well
in high-pressure situations.
938
00:52:40,179 --> 00:52:41,811
I'm sorry to hear that.
939
00:52:41,813 --> 00:52:43,413
It must be difficult.
940
00:52:44,349 --> 00:52:46,783
You know, Russell,
you should really
941
00:52:46,785 --> 00:52:49,553
let people see this side of you
more often.
942
00:52:49,555 --> 00:52:52,455
You're actually pretty sweet
when you let your guard down.
943
00:52:52,457 --> 00:52:55,425
Hm, I'm just so grateful
to have someone like you
944
00:52:55,427 --> 00:52:57,294
who understands me.
945
00:52:58,864 --> 00:53:00,297
Of course.
946
00:53:01,767 --> 00:53:03,200
Thank you, Evey,
947
00:53:04,269 --> 00:53:06,770
for seeing through
my insecurities,
948
00:53:06,772 --> 00:53:10,574
for accepting me,
accepting all of me.
949
00:53:13,545 --> 00:53:14,778
You seem a bit quiet.
950
00:53:15,547 --> 00:53:16,780
Is everything okay?
951
00:53:17,916 --> 00:53:20,650
Yeah, I'm fine. It's just...
952
00:53:20,652 --> 00:53:22,619
Have you ever had to do
something you thought
953
00:53:22,621 --> 00:53:24,788
would be easy, but when
the moment finally arrived,
954
00:53:24,790 --> 00:53:26,456
you choked?
955
00:53:26,458 --> 00:53:29,593
Honestly... no.
956
00:53:30,596 --> 00:53:31,661
I haven't.
957
00:53:33,365 --> 00:53:36,600
But is there anything I can do
to help you?
958
00:53:39,805 --> 00:53:41,004
Um...
959
00:53:45,310 --> 00:53:47,677
[Lacy] You chickened out?
960
00:53:47,679 --> 00:53:49,679
I just couldn't
break his heart, Lacy.
961
00:53:49,681 --> 00:53:51,514
Not on Christmas Eve-Eve.
962
00:53:51,516 --> 00:53:54,417
If not now, when?
You're running out of time.
963
00:53:54,419 --> 00:53:55,952
After the show.
964
00:53:55,954 --> 00:53:58,488
Once I save Christmas,
I will tell Russell the truth.
965
00:53:58,490 --> 00:53:59,756
And then we can go home.
966
00:53:59,758 --> 00:54:01,825
Right. About that...
967
00:54:01,827 --> 00:54:04,294
What? You've been dying
to go home since we got here.
968
00:54:04,296 --> 00:54:06,663
And now that you've broken up
with that Paul guy...
969
00:54:06,665 --> 00:54:10,867
- Yeah. So I didn't do that.
- What?
970
00:54:10,869 --> 00:54:14,004
I decided to maybe kinda
like him instead.
971
00:54:14,006 --> 00:54:16,373
Lacy, what? Yay!
972
00:54:16,375 --> 00:54:18,341
It's-it's not a big deal.
Don't make it a big deal!
973
00:54:18,343 --> 00:54:19,976
- Okay.
- I'm just...
974
00:54:19,978 --> 00:54:22,512
- Trying something different.
- Mm-hmm.
975
00:54:23,682 --> 00:54:25,015
What?
976
00:54:25,017 --> 00:54:27,017
This means we can double-date.
977
00:54:27,019 --> 00:54:29,486
You can't double-date
with five people.
978
00:54:29,488 --> 00:54:31,388
What are you gonna tell Dustin?
979
00:54:31,390 --> 00:54:33,456
I haven't figured that out yet.
980
00:54:38,330 --> 00:54:41,331
[instrumental music]
981
00:54:43,735 --> 00:54:45,035
All right, ladies and gentlemen,
982
00:54:45,037 --> 00:54:46,770
we got a big assignment
ahead of us today.
983
00:54:46,772 --> 00:54:49,472
The whole town
is counting on us.
984
00:54:49,474 --> 00:54:50,907
I need everyone...
985
00:54:52,511 --> 00:54:53,743
to be on top of their games.
986
00:54:53,745 --> 00:54:57,981
I'm talking sweet.
I'm talking chewy! I'm talking...
987
00:54:57,983 --> 00:54:59,983
Am I interrupting something?
988
00:54:59,985 --> 00:55:02,452
Lacy! Ahem!
989
00:55:02,454 --> 00:55:05,789
No. They are donations to help
save the local dance studio.
990
00:55:06,925 --> 00:55:08,358
So I, um...
991
00:55:09,628 --> 00:55:11,328
I made you this.
992
00:55:12,497 --> 00:55:14,097
[chuckles]
993
00:55:18,637 --> 00:55:20,737
I drew one
where I was chewing on your leg,
994
00:55:20,739 --> 00:55:23,606
but somehow that seemed to lack
the Christmas spirit.
995
00:55:23,608 --> 00:55:25,842
It's very you.
996
00:55:25,844 --> 00:55:28,778
I adore it. Thank you.
997
00:55:28,780 --> 00:55:30,780
Happy Christmas Eve, by the way.
998
00:55:31,850 --> 00:55:33,917
Happy Christmas Eve, Lacy.
999
00:55:33,919 --> 00:55:36,419
So I was wondering
if you wanted to come with me.
1000
00:55:36,421 --> 00:55:37,754
I'm headed to the town square
1001
00:55:37,756 --> 00:55:39,723
to do some
last-minute festival prep
1002
00:55:39,725 --> 00:55:41,891
with my sister and Dustin.
1003
00:55:43,128 --> 00:55:45,362
I would love that.
1004
00:55:45,364 --> 00:55:48,365
[instrumental music]
1005
00:55:53,572 --> 00:55:55,638
[Eve] You heard
from any of the vendors?
1006
00:55:56,041 --> 00:55:57,474
No, not today.
1007
00:55:58,009 --> 00:56:00,643
They should be here
setting up by now.
1008
00:56:00,645 --> 00:56:02,579
And where are the decorations?
1009
00:56:03,014 --> 00:56:04,981
Well, I'm sure
they'll be here soon.
1010
00:56:04,983 --> 00:56:06,783
I just want everything
to be perfect.
1011
00:56:06,785 --> 00:56:09,119
Oh, I know exactly
what you mean.
1012
00:56:12,057 --> 00:56:14,591
- Need some extra hands?
- Oh, hey!
1013
00:56:16,128 --> 00:56:18,595
Are you volunteering?
1014
00:56:18,597 --> 00:56:21,664
'Tis the season.
But don't get used to it.
1015
00:56:22,401 --> 00:56:24,834
I'm surprised no one's come to
me about the Christmas festival.
1016
00:56:24,836 --> 00:56:27,437
I usually provide the Christmas
cookies every year.
1017
00:56:27,973 --> 00:56:30,740
Wait, N-Noelle
hasn't talked to you?
1018
00:56:30,742 --> 00:56:33,476
Yeah, we definitely talked
about ordering cookies.
1019
00:56:33,478 --> 00:56:35,545
- I haven't heard from her.
- [Eve] I asked her yesterday.
1020
00:56:35,547 --> 00:56:36,946
She said it was taken care of.
1021
00:56:36,948 --> 00:56:40,150
Okay, I'm sure
there is an explanation.
1022
00:56:40,152 --> 00:56:42,886
See, we put up a sign...
1023
00:56:42,888 --> 00:56:44,421
Oh, look, here.
1024
00:56:45,590 --> 00:56:47,190
Here she is now.
1025
00:56:47,192 --> 00:56:49,426
Hello, everyone!
1026
00:56:49,428 --> 00:56:51,594
[Dustin] Hey, uh,
where have you been?
1027
00:56:51,596 --> 00:56:53,430
And, you know,
where are all the vendors
1028
00:56:53,432 --> 00:56:56,666
and-and decorations
and-and the cookies?
1029
00:56:57,736 --> 00:57:00,603
You're so adorable
when you get stressed.
1030
00:57:00,605 --> 00:57:03,673
I told you, don't worry
about it. I've got it handled.
1031
00:57:03,675 --> 00:57:06,676
First, I'd like to introduce
our headliner for tomorrow,
1032
00:57:06,678 --> 00:57:08,011
Russell Clark.
1033
00:57:08,013 --> 00:57:09,446
Afternoon.
1034
00:57:10,582 --> 00:57:12,482
Hello, Evey.
1035
00:57:13,218 --> 00:57:14,717
Russell.
1036
00:57:16,488 --> 00:57:17,854
It is a pleasure to meet you,
Mr. Clark.
1037
00:57:17,856 --> 00:57:19,456
I have all your songs,
1038
00:57:19,458 --> 00:57:20,790
even the one
you released in Japan
1039
00:57:20,792 --> 00:57:22,559
and tried to erase
off the Internet.
1040
00:57:22,561 --> 00:57:24,027
It's not my favorite.
1041
00:57:25,063 --> 00:57:27,063
Mine either. Thanks.
1042
00:57:31,570 --> 00:57:34,771
Eve, of course, you need no
introduction to your boyfriend.
1043
00:57:36,007 --> 00:57:37,974
Boyfriend?
1044
00:57:37,976 --> 00:57:40,143
Yes, boyfriend.
1045
00:57:42,113 --> 00:57:46,683
So you've been seeing someone
this entire time, Eve?
1046
00:57:53,091 --> 00:57:54,190
Yes.
1047
00:57:54,192 --> 00:57:55,859
And no.
1048
00:57:55,861 --> 00:57:58,995
[Noelle] You didn't know?
Oh, dear!
1049
00:57:58,997 --> 00:58:02,098
I hope I haven't caused
too much trouble.
1050
00:58:02,100 --> 00:58:04,634
Well, now that all this ugliness
is behind us,
1051
00:58:04,636 --> 00:58:07,737
we can get back on track and
focus on the Christmas festival.
1052
00:58:09,774 --> 00:58:11,741
So what were you gonna do?
You were just gonna lead me on?
1053
00:58:11,743 --> 00:58:15,612
No! No, I was gonna break up
with Russell.
1054
00:58:15,614 --> 00:58:17,180
You were gonna break up with me?
1055
00:58:18,550 --> 00:58:21,284
- Russell...
- Don't you know who me is?
1056
00:58:22,754 --> 00:58:24,821
Russell, I'm sorry.
You're great.
1057
00:58:24,823 --> 00:58:26,890
I didn't want it to happen
this way.
1058
00:58:27,259 --> 00:58:29,259
But you did want it to happen.
1059
00:58:30,896 --> 00:58:32,228
I'm sorry.
1060
00:58:34,199 --> 00:58:36,199
Well, I'm sick
of this small town, anyway.
1061
00:58:36,201 --> 00:58:39,202
- I'm going back to the city.
- Wait, Russell, please.
1062
00:58:39,204 --> 00:58:42,171
You can't go back to the city.
The festival is tomorrow.
1063
00:58:42,173 --> 00:58:43,740
You can all forget
about Russell Clark
1064
00:58:43,742 --> 00:58:46,543
playing
your little Christmas festival.
1065
00:58:51,917 --> 00:58:53,249
Goodbye, Evey.
1066
00:58:56,054 --> 00:58:58,154
- Dustin...
- It's fine.
1067
00:59:00,191 --> 00:59:02,191
I don't think
there's anything left to say.
1068
00:59:03,929 --> 00:59:05,161
We'll just finish planning this
1069
00:59:05,163 --> 00:59:07,163
and then
we can go our separate ways.
1070
00:59:15,874 --> 00:59:17,941
- Eve...
- I'm okay.
1071
00:59:18,977 --> 00:59:20,977
I have a festival to plan.
1072
00:59:23,081 --> 00:59:24,847
Let us help you.
1073
00:59:24,849 --> 00:59:26,849
I'll just see you
at Gram Gram's, okay?
1074
00:59:39,965 --> 00:59:41,898
I can't wait for you
to see the new direction
1075
00:59:41,900 --> 00:59:44,100
I've taken the festival
this year.
1076
00:59:44,102 --> 00:59:47,236
New direction? We didn't talk
about a new direction.
1077
00:59:47,238 --> 00:59:49,839
I had a moment of inspiration.
1078
00:59:54,713 --> 00:59:56,245
Where's the tree?
1079
01:00:00,385 --> 01:00:02,752
Noelle, this is not
what we planned.
1080
01:00:02,754 --> 01:00:04,354
I elevated the plan.
1081
01:00:04,356 --> 01:00:06,756
I made it an experience.
1082
01:00:06,758 --> 01:00:09,892
The new theme is City Lights.
1083
01:00:09,894 --> 01:00:12,028
[Eve] But it's not Christmas...
1084
01:00:13,765 --> 01:00:15,131
without a Christmas tree.
1085
01:00:15,133 --> 01:00:18,001
It's a minimalist motif.
1086
01:00:18,003 --> 01:00:19,402
No tree needed.
1087
01:00:20,872 --> 01:00:23,406
But where are all
the decorations and the lights?
1088
01:00:23,408 --> 01:00:26,075
And the presents for the kids?
They were right there.
1089
01:00:26,077 --> 01:00:28,645
So, I had to make a few cuts.
1090
01:00:28,647 --> 01:00:30,680
I know
it doesn't look like much now,
1091
01:00:30,682 --> 01:00:33,182
but just wait
for the hot chocolate
1092
01:00:33,184 --> 01:00:35,952
I've imported from Chantelle's.
1093
01:00:35,954 --> 01:00:39,889
You cut the gifts for the kids
for hot chocolate?
1094
01:00:39,891 --> 01:00:43,226
Kids like chocolate. Don't they?
1095
01:00:45,930 --> 01:00:47,864
I wanted to give Holiday Falls
1096
01:00:47,866 --> 01:00:49,666
an experience
it wouldn't forget.
1097
01:00:49,668 --> 01:00:52,235
But this has nothing to do
with Christmas.
1098
01:00:52,237 --> 01:00:54,003
People are expecting
a Christmas festival.
1099
01:00:54,005 --> 01:00:55,705
They're gonna be
so disappointed.
1100
01:00:55,707 --> 01:00:57,273
Okay, how much of the budget
do we have left?
1101
01:00:57,275 --> 01:00:59,842
Maybe we can salvage this.
1102
01:00:59,844 --> 01:01:03,680
Salvage? I thought
you would love all this.
1103
01:01:03,682 --> 01:01:05,682
How much, Noelle?
1104
01:01:07,052 --> 01:01:09,919
Well... nothing, okay?
1105
01:01:09,921 --> 01:01:12,689
Chantelle's hot chocolate
does not come cheap.
1106
01:01:13,825 --> 01:01:16,292
So we have no decorations,
no gifts,
1107
01:01:16,294 --> 01:01:19,262
no Christmas tree
and no budget left?
1108
01:01:19,264 --> 01:01:22,331
But, yay, hot chocolate, though,
right?
1109
01:01:23,468 --> 01:01:27,770
[sighs] We cannot bring
the entire town out on Christmas
1110
01:01:27,772 --> 01:01:30,306
for overpriced hot chocolate.
1111
01:01:30,308 --> 01:01:31,741
What are you saying?
1112
01:01:32,410 --> 01:01:34,010
We gotta cancel the festival.
1113
01:01:35,380 --> 01:01:37,814
Wait, no,
we can find a way to fix this.
1114
01:01:37,816 --> 01:01:40,283
It's too late, Eve. The-the...
Christmas is tomorrow.
1115
01:01:40,285 --> 01:01:44,754
And this...
this is not Christmas.
1116
01:01:44,756 --> 01:01:45,922
Dustin...
1117
01:01:47,025 --> 01:01:48,825
Goodbye, Eve.
1118
01:01:50,395 --> 01:01:53,396
[instrumental music]
1119
01:02:01,139 --> 01:02:04,107
Poor Eve. Do you think there's
anything we can do to help?
1120
01:02:05,243 --> 01:02:06,476
I don't see how.
1121
01:02:07,312 --> 01:02:08,845
You'll think of something.
1122
01:02:08,847 --> 01:02:10,079
You're Lacy Bell.
1123
01:02:11,382 --> 01:02:14,417
Being Lacy Bell hasn't seemed
to help much so far.
1124
01:02:14,419 --> 01:02:16,052
What are you talking about?
1125
01:02:16,054 --> 01:02:19,055
You're kind, you're sweet,
you're hard-working.
1126
01:02:19,057 --> 01:02:21,824
You make people smile
when you walk into a room.
1127
01:02:23,194 --> 01:02:26,129
Paul, I'm not all those things.
1128
01:02:27,465 --> 01:02:29,499
I'm not who you think I am.
1129
01:02:29,501 --> 01:02:33,903
I think you're the most
unique person I've ever met.
1130
01:02:35,106 --> 01:02:36,873
Like a snowflake.
1131
01:02:36,875 --> 01:02:38,107
But you don't melt easily.
1132
01:02:39,844 --> 01:02:42,078
You're not like the other girls,
and that's why I like you.
1133
01:02:43,148 --> 01:02:44,914
You don't know the real me.
1134
01:02:46,217 --> 01:02:48,518
I'm the girl who hasn't had
a real relationship
1135
01:02:48,520 --> 01:02:50,787
in ten years.
1136
01:02:50,789 --> 01:02:53,055
I'm the girl who quits
when it gets hard.
1137
01:02:53,057 --> 01:02:54,924
I'm the girl
who only dates jerks
1138
01:02:54,926 --> 01:02:56,492
because they can't
get close enough to hurt me.
1139
01:02:56,494 --> 01:02:57,894
- But...
- No.
1140
01:02:57,896 --> 01:02:59,962
You make things beautiful, Paul.
1141
01:03:00,865 --> 01:03:02,865
I destroy them.
1142
01:03:03,568 --> 01:03:05,334
That's who I am.
1143
01:03:06,938 --> 01:03:08,971
I don't deserve you.
1144
01:03:08,973 --> 01:03:12,041
Yes, you do.
Lacy, you deserve good things.
1145
01:03:12,944 --> 01:03:14,577
I'm not sure I do.
1146
01:03:19,184 --> 01:03:22,185
[instrumental music]
1147
01:03:28,193 --> 01:03:31,160
Eve, are you ready
for Christmas tomorrow?
1148
01:03:32,997 --> 01:03:35,097
I don't know if I'm gonna be
celebrating Christmas
1149
01:03:35,099 --> 01:03:36,332
this year, London.
1150
01:03:37,135 --> 01:03:38,935
What? Why?
1151
01:03:38,937 --> 01:03:41,070
I thought in Holiday Falls
1152
01:03:41,072 --> 01:03:42,471
everything would be different.
1153
01:03:43,908 --> 01:03:46,442
But I think my problems
just followed me here.
1154
01:03:47,979 --> 01:03:51,881
Maybe... I'm what's wrong
with my life.
1155
01:03:53,451 --> 01:03:55,251
But, Eve, tomorrow is Christmas.
1156
01:03:55,253 --> 01:03:57,620
It's the day
that wishes come true.
1157
01:03:57,622 --> 01:03:59,622
You told me, remember?
1158
01:04:01,593 --> 01:04:03,359
I don't know anymore.
1159
01:04:04,195 --> 01:04:05,895
Don't say that, Eve!
1160
01:04:05,897 --> 01:04:09,131
If your wish doesn't come true,
what about mine?
1161
01:04:26,384 --> 01:04:27,450
[sighs]
1162
01:04:46,404 --> 01:04:48,337
Was your day as bad as mine?
1163
01:04:49,507 --> 01:04:52,408
Pushed away the best man
I've ever met.
1164
01:04:52,410 --> 01:04:53,643
You?
1165
01:04:54,979 --> 01:04:56,212
Ruined the festival.
1166
01:04:57,615 --> 01:05:00,449
Ruined Dustin,
ruined Chad Matthew Monroe.
1167
01:05:00,451 --> 01:05:02,451
Ruined Christmas for London.
1168
01:05:04,656 --> 01:05:07,189
So much for everything
always turning out all right
1169
01:05:07,191 --> 01:05:09,091
in Holiday Falls.
1170
01:05:10,328 --> 01:05:12,328
You wanna talk about it?
1171
01:05:14,065 --> 01:05:16,465
No. You?
1172
01:05:17,402 --> 01:05:18,601
No.
1173
01:05:19,470 --> 01:05:20,970
Goodnight.
1174
01:05:24,943 --> 01:05:26,175
[door shuts]
1175
01:05:26,177 --> 01:05:29,178
[instrumental music]
1176
01:05:44,295 --> 01:05:46,228
Lacy, I want to go home.
1177
01:05:46,230 --> 01:05:47,296
Me, too.
1178
01:05:47,298 --> 01:05:51,200
Maybe if we find Santa,
we can explain everything
1179
01:05:51,202 --> 01:05:52,601
and he'll send us back.
1180
01:05:53,671 --> 01:05:56,472
I don't think
Santa's going to help us.
1181
01:05:56,474 --> 01:05:59,675
It's Christmas.
He's probably busy.
1182
01:05:59,677 --> 01:06:02,611
I don't think Paul is gonna
help me track him down again.
1183
01:06:03,648 --> 01:06:06,215
I kind of burned that bridge.
1184
01:06:06,217 --> 01:06:07,450
Of course you did.
1185
01:06:08,653 --> 01:06:10,386
What does that mean?
1186
01:06:13,091 --> 01:06:14,224
Nothing.
1187
01:06:14,225 --> 01:06:15,358
No, what does that mean,
of course I did?
1188
01:06:15,360 --> 01:06:16,425
It's...
1189
01:06:16,427 --> 01:06:19,295
I just mean
that you're not exactly great
1190
01:06:19,297 --> 01:06:22,732
at keeping things around.
Jobs. Guys.
1191
01:06:22,734 --> 01:06:26,435
Well, at least
I go after jobs and guys.
1192
01:06:26,437 --> 01:06:27,770
If I had your talent, I wouldn't
1193
01:06:27,772 --> 01:06:29,772
let people pass over me
the way that you do.
1194
01:06:29,774 --> 01:06:32,742
I don't let people pass me over!
1195
01:06:32,744 --> 01:06:36,445
You know what?
It's Christmas morning.
1196
01:06:36,447 --> 01:06:38,147
I don't want to fight.
1197
01:06:40,785 --> 01:06:42,051
Where are you going?
1198
01:06:42,052 --> 01:06:43,318
I don't know.
I'll talk to you later.
1199
01:06:43,321 --> 01:06:45,388
Merry Christmas, girls!
1200
01:06:45,390 --> 01:06:48,324
- No, it's not.
- [door opens]
1201
01:06:48,326 --> 01:06:49,625
[door shuts]
1202
01:06:49,627 --> 01:06:51,560
It's the worst Christmas ever.
1203
01:06:51,562 --> 01:06:52,728
Oh, dear.
1204
01:06:54,465 --> 01:06:58,734
Eve, I-I try to be supportive
of everything you do.
1205
01:06:58,736 --> 01:07:01,604
I don't get to see you
very often these days
1206
01:07:01,606 --> 01:07:03,672
with you both
being away in the city.
1207
01:07:04,642 --> 01:07:07,343
And we just get a few days
to be together
1208
01:07:07,345 --> 01:07:11,080
at the most magical time
of the year,
1209
01:07:11,082 --> 01:07:13,816
and I want that time
to be happy.
1210
01:07:13,818 --> 01:07:16,385
So I'm telling you right now,
1211
01:07:16,387 --> 01:07:19,755
knock it off.
1212
01:07:22,593 --> 01:07:25,694
I will not tolerate
this attitude in my house.
1213
01:07:25,696 --> 01:07:28,130
Certainly
not Christmas morning.
1214
01:07:29,300 --> 01:07:31,534
Now, I don't know
what's going on,
1215
01:07:32,470 --> 01:07:35,171
but I'm here if you want
to talk about it.
1216
01:07:38,276 --> 01:07:42,078
I ruined the Christmas festival.
1217
01:07:43,347 --> 01:07:44,747
I'm sorry to hear that.
1218
01:07:46,084 --> 01:07:48,084
What are you gonna do about it?
1219
01:07:51,155 --> 01:07:53,422
Oh, I know
things are hard right now.
1220
01:07:53,424 --> 01:07:55,191
But you're Eve Bell.
1221
01:07:56,094 --> 01:07:58,160
You went off
and made it in the city.
1222
01:07:59,363 --> 01:08:02,431
You can do anything
you set your mind to.
1223
01:08:02,433 --> 01:08:06,769
You've just gotta
give it a shot, see it through.
1224
01:08:08,606 --> 01:08:10,473
- You're right, Gram Gram.
- [chuckles]
1225
01:08:10,475 --> 01:08:11,740
Thank you.
1226
01:08:16,280 --> 01:08:17,480
Oh, cookie?
1227
01:08:18,749 --> 01:08:20,282
[chuckles]
1228
01:08:24,155 --> 01:08:27,156
[instrumental music]
1229
01:08:51,749 --> 01:08:53,415
[Eve panting]
1230
01:08:53,417 --> 01:08:54,850
Lacy?
1231
01:08:54,852 --> 01:08:56,285
Lacy, you're right.
1232
01:08:57,522 --> 01:08:59,455
I do let people pass me over.
1233
01:09:00,892 --> 01:09:03,592
I didn't pitch my idea
for the Spring Fling.
1234
01:09:03,594 --> 01:09:05,427
I let Noelle
take over the festival
1235
01:09:05,429 --> 01:09:07,496
and she drove it
into the ground.
1236
01:09:07,498 --> 01:09:09,632
You're right, too.
1237
01:09:09,634 --> 01:09:11,767
I'm tired of running.
1238
01:09:11,769 --> 01:09:15,538
Tired of quitting everything
and starting over.
1239
01:09:15,540 --> 01:09:17,439
But what do we do?
1240
01:09:18,709 --> 01:09:20,509
We're gonna take a risk
1241
01:09:20,511 --> 01:09:22,845
and we're gonna save Christmas.
1242
01:09:22,847 --> 01:09:25,948
But how? The festival is today.
1243
01:09:25,950 --> 01:09:28,617
Don't worry. I have a plan.
1244
01:09:37,762 --> 01:09:39,195
[door shuts]
1245
01:09:39,197 --> 01:09:40,362
Paul!
1246
01:09:41,199 --> 01:09:42,631
Ooh, sorry, buddy.
1247
01:09:44,502 --> 01:09:46,735
Lacy! What are you doing here?
1248
01:09:47,605 --> 01:09:50,472
I was so worried I was gonna
mess things up with you,
1249
01:09:50,474 --> 01:09:54,243
that I went ahead
and messed things up on purpose.
1250
01:09:54,245 --> 01:09:56,445
You deserve better than that.
1251
01:09:56,447 --> 01:09:58,514
And I can be better than that.
1252
01:09:59,817 --> 01:10:01,984
I know that now, because of you.
1253
01:10:03,421 --> 01:10:05,588
You never saw me as a screw-up.
1254
01:10:05,590 --> 01:10:07,256
You believed I was a good person
1255
01:10:07,258 --> 01:10:11,293
and because of that,
I believe it, too.
1256
01:10:13,798 --> 01:10:15,831
And now I need your help.
1257
01:10:15,833 --> 01:10:17,366
To do what?
1258
01:10:18,836 --> 01:10:20,636
To save Christmas!
1259
01:10:21,405 --> 01:10:22,471
What's the plan?
1260
01:10:23,441 --> 01:10:24,773
- Montage!
- Montage!
1261
01:10:25,810 --> 01:10:28,811
[instrumental music]
1262
01:10:29,680 --> 01:10:31,013
Let's do this.
1263
01:10:33,251 --> 01:10:34,650
[Gram Gram] Excuse me.
1264
01:10:34,652 --> 01:10:36,285
Lady with the lights.
1265
01:10:39,490 --> 01:10:40,556
[exhales]
1266
01:10:51,335 --> 01:10:52,401
Mm!
1267
01:10:52,837 --> 01:10:55,371
Oh, my goodness!
1268
01:10:56,774 --> 01:10:58,574
[music continues]
1269
01:11:00,444 --> 01:11:04,013
[sighs] I can't believe
we got that all done so quickly.
1270
01:11:04,015 --> 01:11:07,516
There's only one thing missing,
the entertainment.
1271
01:11:07,518 --> 01:11:08,884
Now that Russell isn't playing,
I don't know
1272
01:11:08,886 --> 01:11:10,452
what we're gonna do.
1273
01:11:11,889 --> 01:11:15,691
[whispering] I know what'll work
on that dude.
1274
01:11:16,594 --> 01:11:19,595
[instrumental music]
1275
01:11:43,654 --> 01:11:45,521
Pardon me, little girl.
1276
01:11:47,391 --> 01:11:50,059
Look, you're absolutely
adorable, but you're in my way.
1277
01:11:50,061 --> 01:11:51,927
I have a plane to catch.
1278
01:11:54,832 --> 01:11:58,067
Russell, listen, you need
to sing at the festival.
1279
01:11:59,003 --> 01:12:00,669
I'm afraid
that's out of the question.
1280
01:12:00,671 --> 01:12:03,639
But you promised! The whole town
is waiting for you.
1281
01:12:03,641 --> 01:12:07,376
I'm sorry, little girl, but
there's nothing anyone can do
1282
01:12:07,378 --> 01:12:09,812
to convince me
to go to the festival tonight.
1283
01:12:09,814 --> 01:12:13,048
Russell, you don't wanna make
a little girl cry.
1284
01:12:19,824 --> 01:12:20,889
[sighs]
1285
01:12:27,064 --> 01:12:28,997
[bell chiming]
1286
01:12:30,568 --> 01:12:33,535
I think
we might actually pull this off.
1287
01:12:33,537 --> 01:12:35,537
I just hope people show up.
1288
01:12:38,042 --> 01:12:40,109
Eve, look.
1289
01:12:44,648 --> 01:12:47,649
[instrumental music]
1290
01:12:59,163 --> 01:13:02,164
[crowd applauding]
1291
01:13:22,052 --> 01:13:23,185
[indistinct chatter]
1292
01:13:33,063 --> 01:13:36,064
- Hello, Holiday Falls!
- [cheering]
1293
01:13:44,708 --> 01:13:45,874
Somebody told me recently
I need to let
1294
01:13:45,876 --> 01:13:47,743
my guard down more often.
1295
01:13:51,081 --> 01:13:52,981
So I'm here to give it a try.
1296
01:13:52,983 --> 01:13:54,716
Merry Christmas!
1297
01:13:54,718 --> 01:13:57,719
[crowd cheering]
1298
01:13:59,023 --> 01:14:00,889
I can't believe it.
1299
01:14:02,960 --> 01:14:04,560
I can.
1300
01:14:11,769 --> 01:14:14,770
[crowd cheering]
1301
01:14:20,744 --> 01:14:22,077
[guitar music]
1302
01:14:24,248 --> 01:14:27,249
[instrumental music]
1303
01:14:35,793 --> 01:14:38,193
# Hey-ho here comes the snow #
1304
01:14:38,195 --> 01:14:40,896
# The trees are white
the lights are glowing #
1305
01:14:40,898 --> 01:14:45,000
# A winter day working away
it's Christmas time... #
1306
01:14:45,002 --> 01:14:47,002
You did an amazing job.
1307
01:14:48,939 --> 01:14:50,939
I'm sorry
I messed everything up.
1308
01:14:52,076 --> 01:14:54,576
# Winter white is everywhere #
1309
01:14:54,578 --> 01:14:56,612
# It's good to be alive... #
1310
01:14:56,614 --> 01:15:00,716
This is the best hot chocolate
I've ever tasted.
1311
01:15:00,718 --> 01:15:03,585
Really makes
the whole experience.
1312
01:15:03,587 --> 01:15:05,521
You didn't mess everything up.
1313
01:15:06,123 --> 01:15:10,592
You ladies did
such a lovely job tonight.
1314
01:15:10,594 --> 01:15:13,996
Thanks, Gram Gram. We couldn't
have done it without you.
1315
01:15:13,998 --> 01:15:15,163
That's true.
1316
01:15:15,165 --> 01:15:16,632
Thank you for making this
1317
01:15:16,634 --> 01:15:17,866
the best Christmas ever.
1318
01:15:17,868 --> 01:15:18,934
Aw!
1319
01:15:19,670 --> 01:15:21,670
# A happy day working away #
1320
01:15:21,672 --> 01:15:24,640
# It's Christmas time #
1321
01:15:24,642 --> 01:15:27,242
# Everyone's excited for #
1322
01:15:27,244 --> 01:15:29,978
# Christmas to arrive #
1323
01:15:29,980 --> 01:15:32,781
# Crispiness is in the air #
1324
01:15:32,783 --> 01:15:35,751
# It's good to be alive #
1325
01:15:35,753 --> 01:15:40,989
# Hey-ho here comes the snow
hey-ho here comes the snow #
1326
01:15:40,991 --> 01:15:43,191
# Hey-ho here comes the snow #
1327
01:15:43,193 --> 01:15:46,728
# It's Christmas time #
1328
01:15:48,332 --> 01:15:49,831
# It's Christmas time... #
1329
01:15:49,833 --> 01:15:51,700
Can you do me a favor?
1330
01:15:53,804 --> 01:15:55,671
Give this to Russell.
1331
01:15:56,840 --> 01:15:59,341
Tell him I said thank you.
1332
01:15:59,343 --> 01:16:00,909
# It's Christmas time... #
1333
01:16:00,911 --> 01:16:04,646
I mean,
if it would help you out.
1334
01:16:04,648 --> 01:16:06,949
# It's Christmas time #
1335
01:16:07,818 --> 01:16:09,685
That was nice.
1336
01:16:09,687 --> 01:16:12,087
Well, if I know
my Christmas movies,
1337
01:16:12,089 --> 01:16:13,922
there's a perfect match
for everyone.
1338
01:16:13,924 --> 01:16:17,025
# Hey-ho here comes the cheer
the gifts... #
1339
01:16:17,027 --> 01:16:20,028
[Eve gasps]
Look, it's Mr. Peterson.
1340
01:16:21,599 --> 01:16:24,600
[mellow music]
1341
01:16:36,013 --> 01:16:37,846
Oh, my goodness.
1342
01:16:43,053 --> 01:16:44,820
It's finally happening.
1343
01:16:46,023 --> 01:16:48,290
Everyone got
their Christmas wish.
1344
01:16:48,292 --> 01:16:51,059
Wait. There's still one more.
1345
01:16:51,061 --> 01:16:52,394
[gasps]
1346
01:16:58,702 --> 01:17:00,869
Daddy!
1347
01:17:00,871 --> 01:17:02,170
Hey!
1348
01:17:04,842 --> 01:17:06,842
Ah, I missed you so much.
1349
01:17:06,844 --> 01:17:07,909
[gasps]
1350
01:17:11,749 --> 01:17:13,682
Merry Christmas, London.
1351
01:17:17,087 --> 01:17:19,054
- Honey!
- Hey...
1352
01:17:21,058 --> 01:17:24,059
[music continues]
1353
01:17:30,267 --> 01:17:32,668
[sobbing]
1354
01:17:43,313 --> 01:17:44,379
Eve?
1355
01:17:48,152 --> 01:17:49,985
You made it.
1356
01:17:49,987 --> 01:17:53,689
I, uh, I got your note.
1357
01:17:56,260 --> 01:17:58,126
This is incredible.
1358
01:17:59,797 --> 01:18:03,031
Maybe the best Christmas
festival I've ever seen.
1359
01:18:04,768 --> 01:18:05,934
Thanks.
1360
01:18:10,140 --> 01:18:13,241
[sighs] I'm sorry that I bailed.
1361
01:18:14,278 --> 01:18:16,278
I'm sorry that I lied to you.
1362
01:18:17,715 --> 01:18:19,247
- It's okay.
- It's okay.
1363
01:18:20,784 --> 01:18:23,785
[crowd cheering]
1364
01:18:32,129 --> 01:18:34,129
So you're...
1365
01:18:34,131 --> 01:18:36,431
stuck on going back to the city?
1366
01:18:37,901 --> 01:18:40,135
I realized something today,
Dustin.
1367
01:18:41,271 --> 01:18:43,905
I thought my perfect life
1368
01:18:43,907 --> 01:18:46,508
was something
I had to leave home to find.
1369
01:18:47,878 --> 01:18:49,778
I was wrong.
1370
01:18:49,780 --> 01:18:52,347
Life is whatever I make it.
1371
01:18:53,250 --> 01:18:55,984
I wished
for a perfect Christmas,
1372
01:18:55,986 --> 01:19:00,288
but my perfect Christmas
needs to be back home.
1373
01:19:01,492 --> 01:19:03,959
It's too bad, though.
1374
01:19:03,961 --> 01:19:06,194
There aren't many men like you
in the city.
1375
01:19:08,432 --> 01:19:13,101
And there aren't many women
like you in Holiday Falls.
1376
01:19:13,103 --> 01:19:16,104
[instrumental music]
1377
01:19:25,883 --> 01:19:28,884
[bell tolling]
1378
01:19:37,161 --> 01:19:38,360
That was it.
1379
01:19:38,362 --> 01:19:40,228
[crowd gasping]
1380
01:19:41,932 --> 01:19:43,265
That's it.
1381
01:19:45,936 --> 01:19:47,936
My Christmas journey.
1382
01:19:50,574 --> 01:19:53,575
[music continues]
1383
01:20:14,131 --> 01:20:16,064
You know, I made a wish, too.
1384
01:20:16,867 --> 01:20:18,500
I wished to be a better person
1385
01:20:18,502 --> 01:20:20,836
and you helped me see
that I could.
1386
01:20:21,538 --> 01:20:23,038
Thank you.
1387
01:20:23,607 --> 01:20:25,006
Lacy.
1388
01:20:27,845 --> 01:20:30,846
[music continues]
1389
01:20:40,591 --> 01:20:43,592
[clock ticking]
1390
01:20:49,600 --> 01:20:50,532
Is it...
1391
01:20:54,938 --> 01:20:56,171
Christmas morning!
1392
01:20:57,474 --> 01:20:59,541
I think
I just had the weirdest dream.
1393
01:21:00,277 --> 01:21:01,443
Me, too!
1394
01:21:01,445 --> 01:21:02,544
I dreamt that Santa sent us
1395
01:21:02,546 --> 01:21:04,145
into a Christmas movie.
1396
01:21:04,882 --> 01:21:07,315
And there was this
beautiful little town.
1397
01:21:07,317 --> 01:21:10,185
- And this innkeeper.
- And this baker.
1398
01:21:10,187 --> 01:21:12,354
- And Chad Matthew Monroe.
- And Chad Matthew Monroe.
1399
01:21:14,258 --> 01:21:15,490
Do you smell that?
1400
01:21:16,193 --> 01:21:17,659
Cinnamon waffles.
1401
01:21:18,562 --> 01:21:20,262
- Hey!
- [gasps]
1402
01:21:20,264 --> 01:21:22,597
You told me not to watch you
sleep ever again,
1403
01:21:22,599 --> 01:21:24,933
so I thought
I'd serve breakfast.
1404
01:21:29,106 --> 01:21:30,171
Paul!
1405
01:21:33,010 --> 01:21:34,409
How are you here?
1406
01:21:35,178 --> 01:21:36,544
Well, when you disappeared,
1407
01:21:36,546 --> 01:21:39,281
I told Santa
that I had a Christmas wish.
1408
01:21:40,050 --> 01:21:41,383
What's that?
1409
01:21:51,428 --> 01:21:53,094
Merry Christmas.
1410
01:22:00,337 --> 01:22:02,003
It's perfect.
1411
01:22:03,073 --> 01:22:05,240
Who wants cinnamon waffles?
1412
01:22:05,242 --> 01:22:06,675
Gram Gram's recipe.
1413
01:22:08,645 --> 01:22:10,645
There's something
I have to do first.
1414
01:22:21,391 --> 01:22:24,392
[instrumental music]
1415
01:22:31,969 --> 01:22:34,369
Elle, what are you doing here?
It's Christmas.
1416
01:22:34,371 --> 01:22:35,704
And I'm sorry to bother you,
1417
01:22:35,706 --> 01:22:38,206
but there are some things
I need to say,
1418
01:22:38,208 --> 01:22:40,075
and they can't wait.
1419
01:22:40,077 --> 01:22:43,278
First of all, I am a designer.
A good one.
1420
01:22:43,280 --> 01:22:45,347
And you're wasting my talent.
1421
01:22:45,349 --> 01:22:48,683
Elle, this is absolutely
the wrong time to be doing this.
1422
01:22:48,685 --> 01:22:52,020
Second of all,
my name is not Elle. It's Eve.
1423
01:22:54,992 --> 01:22:57,158
And third of all,
1424
01:22:57,160 --> 01:22:59,461
I just need to say that
1425
01:22:59,463 --> 01:23:01,730
I deserve the layout
for Spring Fling.
1426
01:23:07,504 --> 01:23:10,705
I know that under
that gruff exterior is a man
1427
01:23:10,707 --> 01:23:13,508
who just wants to see
something beautiful.
1428
01:23:18,115 --> 01:23:20,048
You don't have to make
any decisions now.
1429
01:23:20,050 --> 01:23:24,386
I just needed to take a risk
and take my shot.
1430
01:23:27,157 --> 01:23:28,223
Well...
1431
01:23:29,059 --> 01:23:31,059
come by my office on Monday.
1432
01:23:33,530 --> 01:23:37,632
And, um, bring some ideas
for the summer issue, too.
1433
01:23:41,671 --> 01:23:43,671
Merry Christmas, Mr. Peterson.
1434
01:23:45,208 --> 01:23:48,410
Merry Christmas... Eve.
1435
01:23:58,088 --> 01:23:59,487
So how'd it go?
1436
01:23:59,556 --> 01:24:00,622
Great.
1437
01:24:01,191 --> 01:24:03,124
- It's just...
- What's wrong?
1438
01:24:04,227 --> 01:24:07,395
I miss Dustin.
I'm happy to be home.
1439
01:24:07,397 --> 01:24:10,231
- And I got the Spring Fling!
- Yay!
1440
01:24:10,233 --> 01:24:13,468
I just wish
Dustin were here to see it.
1441
01:24:14,805 --> 01:24:17,172
I wonder what he is doing
right now.
1442
01:24:20,544 --> 01:24:22,343
Merry Christmas, Eve.
1443
01:24:25,715 --> 01:24:27,248
Dustin?
1444
01:24:28,452 --> 01:24:29,417
I, um...
1445
01:24:29,419 --> 01:24:32,620
I thought I'd give city living
one more try.
1446
01:24:43,567 --> 01:24:46,634
- Hey, guys. Great!
- Hey!
1447
01:24:46,636 --> 01:24:49,137
You know, I was thinking,
the city sure is great,
1448
01:24:49,139 --> 01:24:51,873
but maybe we could spend
next Christmas back home.
1449
01:24:52,709 --> 01:24:54,809
- Return to Holiday Falls?
- Mm-hmm.
1450
01:24:54,811 --> 01:24:56,177
I don't know.
What do you think, Eve?
1451
01:24:56,179 --> 01:24:57,645
Well, you know me.
1452
01:24:57,647 --> 01:24:59,647
- I love a sequel.
- [chuckles]
1453
01:25:00,817 --> 01:25:03,818
[bell chiming]
1454
01:25:08,625 --> 01:25:10,425
[Santa laughs]
1455
01:25:29,279 --> 01:25:32,280
[instrumental music]
1456
01:26:02,312 --> 01:26:05,313
[music continues]
1457
01:26:32,409 --> 01:26:37,512
# Snowflakes falling #
1458
01:26:37,514 --> 01:26:42,217
# Gently past the window #
1459
01:26:42,219 --> 01:26:46,554
# They'll be calling #
1460
01:26:46,556 --> 01:26:51,793
# Just to say they came #
1461
01:26:51,795 --> 01:26:56,598
# Candles glowing #
1462
01:26:56,600 --> 01:27:01,669
# Warmly on the table #
1463
01:27:01,671 --> 01:27:06,274
# Carols floating #
1464
01:27:06,276 --> 01:27:11,279
# Toughly through the air #
1465
01:27:13,550 --> 01:27:15,850
[music continues]
1466
01:27:15,852 --> 01:27:20,655
# Caring sharing #
1467
01:27:20,657 --> 01:27:22,790
# Lovely #
1468
01:27:22,792 --> 01:27:29,264
# Christmas time #
1469
01:27:42,445 --> 01:27:45,446
[music continues]
1470
01:28:10,940 --> 01:28:15,810
# Caring sharing #
1471
01:28:15,812 --> 01:28:17,912
# Lovely #
1472
01:28:17,914 --> 01:28:24,619
# Christmas time #
1473
01:28:25,305 --> 01:29:25,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org104131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.