All language subtitles for A.Christmas.Movie.Christmas.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:03,256 [instrumental music] 2 00:00:10,198 --> 00:00:13,199 [instrumental music] 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:33,121 --> 00:00:36,256 Leaving the city and coming here to Christmas Cove 5 00:00:36,258 --> 00:00:38,291 has really opened my eyes. 6 00:00:38,293 --> 00:00:40,360 Gave me the confidence to go for what I want. 7 00:00:41,396 --> 00:00:44,464 And what I really want is you. 8 00:00:45,333 --> 00:00:47,500 You know that I've always loved you. 9 00:00:49,204 --> 00:00:50,470 Merry Christmas. 10 00:00:55,544 --> 00:00:58,178 - Hi, sis. What an endless day. - [gasps] 11 00:00:58,180 --> 00:01:01,114 I had back-to-back meetings till 4:00, and then... 12 00:01:02,818 --> 00:01:05,518 - Are you crying? - What? No. You are. 13 00:01:08,757 --> 00:01:12,092 Christmas In Christmas Cove. Again? 14 00:01:12,094 --> 00:01:13,693 It's my favorite. Huh. 15 00:01:13,695 --> 00:01:16,296 Well, this and every other Christmas movie. 16 00:01:17,365 --> 00:01:20,433 Isn't it the same guy from A Very Christmas Wedding? 17 00:01:20,435 --> 00:01:22,535 Chad Matthew Monroe. 18 00:01:22,537 --> 00:01:25,305 It should be a crime to be that handsome. 19 00:01:26,274 --> 00:01:28,808 [both sighing] 20 00:01:28,810 --> 00:01:30,343 - What are you working on? - I thought... 21 00:01:30,345 --> 00:01:32,679 I'd get started on our next big project. 22 00:01:32,681 --> 00:01:34,647 Spring Fling. 23 00:01:34,649 --> 00:01:37,417 Actually, we haven't even started working on it yet. 24 00:01:37,419 --> 00:01:39,519 I just had a few ideas 25 00:01:39,521 --> 00:01:41,454 and I wanted to get them on the page. 26 00:01:41,456 --> 00:01:45,225 So you did all this work for fun? 27 00:01:45,227 --> 00:01:47,527 Well, I'm hoping Mr. Peterson loves it so much, 28 00:01:47,529 --> 00:01:49,329 he lets me lead the project. 29 00:01:49,331 --> 00:01:52,198 [exhales] Mr. Peterson. 30 00:01:52,200 --> 00:01:54,901 Mr. Peterson who thinks your name is Elle? 31 00:01:54,903 --> 00:01:56,803 He does not. 32 00:01:57,839 --> 00:01:59,439 It's a nickname. 33 00:01:59,441 --> 00:02:01,374 I don't see why you put up with him. 34 00:02:01,376 --> 00:02:03,676 If I were you, I'd walk right up to him, 35 00:02:03,678 --> 00:02:05,278 look him in the eye and say... 36 00:02:05,280 --> 00:02:07,714 - Mr. Peterson! - Right, but then... 37 00:02:07,716 --> 00:02:10,383 Mr. Peterson, you remember my sister, Lacy? 38 00:02:10,385 --> 00:02:13,419 - No. - Oh. 39 00:02:13,421 --> 00:02:16,222 Have you finished proofing the end-of-the-year press release? 40 00:02:16,224 --> 00:02:18,591 Actually, I've been working on something else. 41 00:02:18,593 --> 00:02:21,261 I need the revised draft press release, ASAP. 42 00:02:21,263 --> 00:02:23,563 - I want to get it out today. - Yup. 43 00:02:23,565 --> 00:02:25,431 Yes. I'm sorry. Yes. 44 00:02:26,234 --> 00:02:28,268 And you should get that fixed. 45 00:02:29,304 --> 00:02:31,304 Thank you, Sir. 46 00:02:31,306 --> 00:02:33,239 Merry Christmas! 47 00:02:33,241 --> 00:02:35,708 Does he even know you do design work? 48 00:02:35,710 --> 00:02:39,512 Of course. I mean, I'm sure he remembers. 49 00:02:39,514 --> 00:02:41,481 Probably. I... 50 00:02:41,483 --> 00:02:42,882 Maybe I should remind him. 51 00:02:43,585 --> 00:02:45,919 Come on, let's go. 52 00:02:45,921 --> 00:02:48,388 I've got to get ready for a date. 53 00:02:48,390 --> 00:02:50,957 - On Christmas Eve? - Yeah. 54 00:02:50,959 --> 00:02:52,959 - He's in finance. - Oh. 55 00:02:57,632 --> 00:03:00,333 We're so lucky to live in Christmas Cove. 56 00:03:00,335 --> 00:03:02,402 It's like a warm cup of cocoa. 57 00:03:03,371 --> 00:03:05,872 Holly, please, a warm cup of cocoa 58 00:03:05,874 --> 00:03:08,708 isn't nearly as sweet as you... 59 00:03:12,847 --> 00:03:14,280 Huh. 60 00:03:15,717 --> 00:03:17,750 Oh, come on. 61 00:03:17,752 --> 00:03:20,220 Hey! How was it? 62 00:03:20,222 --> 00:03:22,255 It wasn't. 63 00:03:22,257 --> 00:03:24,757 He didn't show up, didn't answer my texts. 64 00:03:24,759 --> 00:03:26,826 - I was totally ghosted. - What? 65 00:03:26,828 --> 00:03:28,995 Lacy, why do you keep wasting your time 66 00:03:28,997 --> 00:03:30,863 on these losers who stand you up? 67 00:03:30,865 --> 00:03:34,634 Oh, by now it's a warm, familiar feeling. 68 00:03:34,636 --> 00:03:37,837 Which is more than I can say for our apartment. 69 00:03:37,839 --> 00:03:39,572 Did they say when the heat would be fixed? 70 00:03:39,574 --> 00:03:41,307 Sometime next week. 71 00:03:41,309 --> 00:03:43,676 If we haven't frozen to death by then. 72 00:03:46,514 --> 00:03:48,715 How many times are you planning to watch this movie? 73 00:03:48,717 --> 00:03:52,552 - Shh. - And what I really want is you. 74 00:03:52,554 --> 00:03:54,254 [footsteps retreating] 75 00:03:54,256 --> 00:03:57,257 [mellow music] 76 00:04:00,629 --> 00:04:03,630 Can I ask why it looks like a pack of toddlers 77 00:04:03,632 --> 00:04:05,932 tried to make Christmas cookies in here? 78 00:04:05,934 --> 00:04:08,768 Because I tried to bake Christmas cookies in there. 79 00:04:10,005 --> 00:04:11,271 Ss... 80 00:04:12,307 --> 00:04:14,007 Oh. I don't get it. 81 00:04:14,009 --> 00:04:16,542 Design is so easy on the page, 82 00:04:16,544 --> 00:04:18,011 but in real life... 83 00:04:19,514 --> 00:04:20,847 Join the club. 84 00:04:20,849 --> 00:04:22,448 I'm used to men who don't turn out 85 00:04:22,450 --> 00:04:24,384 like the package promised. 86 00:04:24,386 --> 00:04:26,319 Ah! What are you doing? 87 00:04:26,321 --> 00:04:28,921 I wanna watch some true crime. That will make me feel better. 88 00:04:28,923 --> 00:04:32,558 Wait. Return To Christmas Cove is starting. 89 00:04:34,362 --> 00:04:36,829 Return To Christmas Cove? 90 00:04:36,831 --> 00:04:38,698 The one where they return to Christmas Cove. 91 00:04:38,700 --> 00:04:40,566 Spoiler alert. 92 00:04:40,568 --> 00:04:42,635 - Fine. I'll watch upstairs. - Ah! 93 00:04:42,637 --> 00:04:45,505 You can't. I'm DVR-ing the 12 Cats Of Christmas. 94 00:04:46,374 --> 00:04:48,441 It's a Yuletide classic! 95 00:04:49,411 --> 00:04:52,011 Eve, you can't spend the entire month of December 96 00:04:52,013 --> 00:04:53,513 in front of the TV. 97 00:04:53,515 --> 00:04:56,582 I have years of experience that say I can. 98 00:04:58,920 --> 00:05:01,020 I have an idea. 99 00:05:01,022 --> 00:05:03,056 Why don't we go get some hot chocolate? 100 00:05:03,058 --> 00:05:04,891 We can look at the lights. 101 00:05:04,893 --> 00:05:07,860 What are you talking about? We have lights right here. 102 00:05:12,667 --> 00:05:14,901 [electricity crackling] 103 00:05:14,903 --> 00:05:16,502 [groans] Oh. 104 00:05:16,504 --> 00:05:19,439 - Let me get my purse. - [instrumental music] 105 00:05:19,441 --> 00:05:22,542 I honestly don't know if I can take one more Christmas movie. 106 00:05:22,544 --> 00:05:26,012 What are you talking about? Everyone loves Christmas movies! 107 00:05:26,014 --> 00:05:28,047 They're heartwarming and sweet... 108 00:05:28,049 --> 00:05:29,749 And predictable. 109 00:05:29,751 --> 00:05:32,952 They meet, they fall in love. It snows. 110 00:05:32,954 --> 00:05:35,722 - The end. - Don't be such a scrinch. 111 00:05:35,724 --> 00:05:40,360 - A scrinch? - Scrooge plus Grinch. Scrinch. 112 00:05:40,362 --> 00:05:43,563 - Life isn't a Christmas movie. - But why can't it be? 113 00:05:43,565 --> 00:05:45,598 I'd be so good in a Christmas movie. 114 00:05:45,600 --> 00:05:48,901 I'm quirky, yet lovable... 115 00:05:48,903 --> 00:05:51,637 Hopeless, yet adorable. 116 00:05:51,639 --> 00:05:53,639 You know, you could use a Christmas movie. 117 00:05:53,641 --> 00:05:55,475 Warm that cold, cold heart. 118 00:05:55,477 --> 00:05:57,577 It's not a cold heart, Eve. 119 00:05:57,579 --> 00:06:01,414 - It's just a worried one. - What do you mean? 120 00:06:01,416 --> 00:06:02,648 It's almost like, 121 00:06:03,518 --> 00:06:05,918 like you're hiding away from real life. 122 00:06:06,721 --> 00:06:10,390 Well, maybe I am. I mean, look at us, Lacy. 123 00:06:10,392 --> 00:06:12,759 We're both single, we live in an apartment 124 00:06:12,761 --> 00:06:16,462 we can barely afford where we have to go outside to get warm. 125 00:06:16,464 --> 00:06:18,598 My boss doesn't know my name or what I do. 126 00:06:18,600 --> 00:06:20,433 My cookies are burnt. 127 00:06:20,435 --> 00:06:23,136 - And you... - What about me? 128 00:06:23,138 --> 00:06:24,971 Your love life, for starters, 129 00:06:24,973 --> 00:06:27,707 pretty sure you've dated every jerk in this city. 130 00:06:27,709 --> 00:06:29,475 True. 131 00:06:29,477 --> 00:06:31,411 But new ones move in every day. 132 00:06:32,847 --> 00:06:35,615 I just wish we could have a perfect Christmas, you know? 133 00:06:35,617 --> 00:06:38,418 Like, like, in a Christmas movie. 134 00:06:38,420 --> 00:06:41,788 With beautiful decorations, and a grandma who cooks, 135 00:06:41,790 --> 00:06:43,156 a handsome beau... 136 00:06:43,158 --> 00:06:45,725 [bell ringing] 137 00:06:45,727 --> 00:06:47,727 Is that what you really want? 138 00:06:48,830 --> 00:06:50,930 More than anything. 139 00:06:50,932 --> 00:06:52,832 Can you handle that, Santa? 140 00:06:52,834 --> 00:06:54,767 Ho-ho-ho-ho-ho! 141 00:06:56,738 --> 00:06:58,571 And how about you, young lady? 142 00:06:58,573 --> 00:07:00,173 Me? I don't want anything. 143 00:07:00,175 --> 00:07:03,009 Oh, everyone wants something for Christmas. 144 00:07:10,618 --> 00:07:11,851 What'd you wish for? 145 00:07:12,754 --> 00:07:14,887 He's Santa. He'll figure it out. 146 00:07:14,889 --> 00:07:16,956 Doesn't need me to spell it out. 147 00:07:18,593 --> 00:07:20,693 Merry Christmas, Santa. 148 00:07:20,695 --> 00:07:21,928 Merry Christmas! 149 00:07:22,997 --> 00:07:24,630 Ho-ho-ho-ho-ho! 150 00:07:24,632 --> 00:07:27,633 [bell ringing] 151 00:07:29,471 --> 00:07:32,472 [rustling] 152 00:07:32,474 --> 00:07:34,841 I think we've burnt this thing out. 153 00:07:42,917 --> 00:07:45,251 [Chad on TV] Leaving the city and returning to Christmas Cove 154 00:07:45,253 --> 00:07:48,221 has really opened my eyes... 155 00:07:49,190 --> 00:07:50,256 again. 156 00:08:11,179 --> 00:08:14,180 [clock ticking] 157 00:08:18,753 --> 00:08:21,721 [rumbling] 158 00:08:28,263 --> 00:08:30,062 [crackling] 159 00:08:30,064 --> 00:08:32,798 [chiming] 160 00:08:34,035 --> 00:08:37,036 [bells jingling] 161 00:08:43,878 --> 00:08:46,879 [instrumental "We Wish You A Merry Christmas"] 162 00:08:48,249 --> 00:08:49,782 [sighing] 163 00:08:52,820 --> 00:08:54,687 Hm? Hm. 164 00:09:03,798 --> 00:09:05,898 [screaming] 165 00:09:05,900 --> 00:09:07,700 What's going on? Where are we? 166 00:09:07,702 --> 00:09:08,768 I don't know. 167 00:09:08,770 --> 00:09:12,004 Wait, did you go to bed with your hair and makeup done? 168 00:09:12,807 --> 00:09:15,207 Did you go to bed with your hair and makeup done? 169 00:09:17,045 --> 00:09:18,177 [both gasping] 170 00:09:22,750 --> 00:09:23,816 Oh. 171 00:09:27,021 --> 00:09:29,088 [breathing heavily] 172 00:09:32,193 --> 00:09:35,127 Did someone kidnap us? Are we trapped here? 173 00:09:35,129 --> 00:09:37,096 # We wish you a Merry Christmas # 174 00:09:37,098 --> 00:09:38,631 # We wish you a Merry Christmas... # 175 00:09:38,633 --> 00:09:41,867 Lacy, I'm scared. 176 00:09:43,771 --> 00:09:46,606 - [door opens] - [instrumental music] 177 00:09:55,316 --> 00:09:57,817 # We wish you a Merry Christmas # 178 00:09:57,819 --> 00:10:00,720 # We wish you a Merry Christmas # 179 00:10:00,722 --> 00:10:04,824 # Wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ## 180 00:10:06,394 --> 00:10:09,261 Good morning, you sleepy-heads. 181 00:10:09,263 --> 00:10:12,865 I made your favorite, cinnamon waffles. 182 00:10:13,868 --> 00:10:17,236 What have you got there? Oh, fun! 183 00:10:17,238 --> 00:10:18,971 Who is this person? 184 00:10:18,973 --> 00:10:21,107 [laughs] 185 00:10:22,977 --> 00:10:25,645 You want cinnamon waffles? 186 00:10:25,647 --> 00:10:28,814 You gotta get through your ol' Gram Gram first. 187 00:10:28,816 --> 00:10:29,882 - Tshh! - [gasps] 188 00:10:31,386 --> 00:10:33,285 Gram Gram? 189 00:10:33,287 --> 00:10:35,087 Sit, sit, sit! 190 00:10:38,793 --> 00:10:41,794 [humming] 191 00:10:43,131 --> 00:10:45,731 You're gonna love this. 192 00:10:45,733 --> 00:10:47,667 [chuckles] 193 00:10:47,669 --> 00:10:50,670 [Gram Gram humming] 194 00:10:54,676 --> 00:10:56,909 Hurry up and eat before they get cold. 195 00:10:59,947 --> 00:11:03,249 - Oh, my gosh. - What? Are they poisoned? 196 00:11:03,251 --> 00:11:05,751 They're fluffy pillows from heaven. 197 00:11:05,753 --> 00:11:09,155 Eve, what are you doing? They could be arsenic waffles! 198 00:11:09,157 --> 00:11:11,824 - Don't care, worth it. - Eve! 199 00:11:11,826 --> 00:11:15,795 Lacy, we're not in danger. Look around! 200 00:11:15,797 --> 00:11:20,032 That tree, the lights, the snow, it's so cozy. 201 00:11:20,034 --> 00:11:22,902 And this Gram Gram, she's so happy! 202 00:11:22,904 --> 00:11:25,404 Do you ever remember seeing our grandma smile? 203 00:11:25,406 --> 00:11:28,808 Once, when she hit a kid on his bike. 204 00:11:31,746 --> 00:11:34,146 There has to be some other explanation. 205 00:11:35,283 --> 00:11:39,752 Oh, it's so nice to have you girls 206 00:11:39,754 --> 00:11:41,754 come on back to your hometown 207 00:11:41,756 --> 00:11:45,191 from the big city for the holidays. 208 00:11:45,193 --> 00:11:49,795 Maybe you can help me plan our annual Christmas bake-off 209 00:11:49,797 --> 00:11:52,131 while we decorate the tree 210 00:11:52,133 --> 00:11:56,202 and figure out who is sending Millie all those gifts 211 00:11:56,204 --> 00:11:58,104 from the 12 Days of Christmas. 212 00:11:58,106 --> 00:11:59,472 So many birds! 213 00:11:59,474 --> 00:12:01,474 [laughing] 214 00:12:02,910 --> 00:12:04,910 This is everything I ever wanted. 215 00:12:04,912 --> 00:12:07,980 - This is impossible. - So are these waffles. 216 00:12:07,982 --> 00:12:09,782 Who wants seconds? 217 00:12:11,252 --> 00:12:14,754 This place is amazing! It's almost like... 218 00:12:16,290 --> 00:12:18,124 - No. - Yes! 219 00:12:18,126 --> 00:12:20,459 My wish! 220 00:12:20,461 --> 00:12:22,995 - We're in a Christmas movie. - We're in a Christmas movie! 221 00:12:23,531 --> 00:12:24,797 What? 222 00:12:25,833 --> 00:12:28,834 [instrumental music] 223 00:12:36,811 --> 00:12:39,979 Mm, yay! 224 00:12:39,981 --> 00:12:41,247 [Lacy] Yay. 225 00:12:42,250 --> 00:12:45,251 [indistinct singing] 226 00:12:54,896 --> 00:12:56,428 Holiday Falls. 227 00:12:56,430 --> 00:12:59,131 Oh, it's like a Christmas dream. 228 00:12:59,133 --> 00:13:01,200 Or a Christmas nightmare. 229 00:13:01,202 --> 00:13:03,269 Quick, slap me so I can wake up. 230 00:13:03,838 --> 00:13:06,839 I mean, how do we know this is a Christmas movie? 231 00:13:06,841 --> 00:13:08,307 Have you ever seen a town like this? 232 00:13:08,309 --> 00:13:10,543 Smiling shoppers. 233 00:13:11,179 --> 00:13:13,546 Children throwing snowballs. 234 00:13:13,548 --> 00:13:16,816 [gasps] Christmas carolers! 235 00:13:16,818 --> 00:13:19,018 #...wish you a Merry Christmas and a Happy... # 236 00:13:19,020 --> 00:13:20,486 Okay, but that doesn't mean... 237 00:13:20,488 --> 00:13:22,488 Extra! Extra! 238 00:13:25,326 --> 00:13:29,261 # Good tidings for Christmas and a Happy New Year # 239 00:13:29,263 --> 00:13:31,230 Fine. 240 00:13:31,232 --> 00:13:33,866 Now how do we get home? 241 00:13:33,868 --> 00:13:36,101 Home? What are you talking about? 242 00:13:36,103 --> 00:13:38,103 Lacy, look around! 243 00:13:38,105 --> 00:13:40,372 We're finally gonna have the Christmas we deserve! 244 00:13:40,374 --> 00:13:42,041 Eve, I don't like 245 00:13:42,043 --> 00:13:44,476 Christmas-movie Christmases on TV. 246 00:13:44,478 --> 00:13:47,413 - I don't want to live in one. - Come on! 247 00:13:47,415 --> 00:13:49,381 This is a dream come true! 248 00:13:49,383 --> 00:13:52,618 Your dream. Your wish. 249 00:13:52,620 --> 00:13:54,220 Why am I here? 250 00:13:56,424 --> 00:14:01,160 To accompany me on my Christmas journey! Ah... 251 00:14:01,162 --> 00:14:03,262 But can't I just do that in spirit? 252 00:14:03,264 --> 00:14:06,131 In every Christmas movie you have your best friend with you. 253 00:14:07,101 --> 00:14:10,469 [gasps] Look! A Christmas tree and poinsettia farm! 254 00:14:10,471 --> 00:14:12,271 [squeals] 255 00:14:13,474 --> 00:14:15,441 On Main Street? 256 00:14:19,580 --> 00:14:22,882 It sure was nice of them to give us free poinsettias. 257 00:14:22,884 --> 00:14:26,218 Sure, but it's not exactly a great business model. 258 00:14:28,489 --> 00:14:32,091 Hey, isn't that the same Santa from last night? 259 00:14:33,027 --> 00:14:34,593 There's only one Santa. 260 00:14:35,630 --> 00:14:39,231 Of course there is, cutest child in the world. 261 00:14:39,233 --> 00:14:42,301 - What's your name? - I'm London. Who are you? 262 00:14:43,037 --> 00:14:45,905 I'm Eve. And this is my sister, Lacy. 263 00:14:45,907 --> 00:14:47,373 Nice to meet you. 264 00:14:47,375 --> 00:14:50,009 We're here visiting from the city for Christmas. 265 00:14:50,011 --> 00:14:52,077 What are you gonna ask Santa for? 266 00:14:52,079 --> 00:14:54,580 I'm gonna ask him for some answers. 267 00:14:54,582 --> 00:14:55,614 [whispers] Lacy! 268 00:14:55,616 --> 00:14:57,650 I'm gonna ask Santa 269 00:14:57,652 --> 00:14:59,318 to bring my daddy back. 270 00:14:59,320 --> 00:15:01,320 I miss him so much. 271 00:15:01,322 --> 00:15:03,489 I know for a fact that Christmas is the day 272 00:15:03,491 --> 00:15:05,491 that Santa grants wishes. 273 00:15:10,031 --> 00:15:12,398 All right, I'm heading to the front. 274 00:15:12,400 --> 00:15:14,934 What? Lacy, get back in line. 275 00:15:17,705 --> 00:15:20,172 Hey, Santa. Hey! 276 00:15:23,110 --> 00:15:25,010 - Lacy, stop it! - Hey! 277 00:15:25,012 --> 00:15:26,578 You'll have to wait your turn. 278 00:15:26,580 --> 00:15:29,481 What's going on? Is this a dream? 279 00:15:29,483 --> 00:15:31,016 I'm not with her. 280 00:15:31,018 --> 00:15:32,251 Santa brought you here 281 00:15:32,253 --> 00:15:34,019 because you made a wish. 282 00:15:34,522 --> 00:15:37,723 You'll go home when you see that wish through. 283 00:15:37,725 --> 00:15:40,526 When will that be? I've got a meeting on Monday. 284 00:15:40,528 --> 00:15:42,728 And my boss doesn't give excused absences 285 00:15:42,730 --> 00:15:44,730 for magical Christmas journeys! 286 00:15:44,732 --> 00:15:47,066 Lacy, stop arguing with Santa. 287 00:15:47,068 --> 00:15:48,734 He'll put you on the naughty list. 288 00:15:48,736 --> 00:15:51,971 - Sorry, Santa. Love your work! - [Santa laughing] 289 00:15:51,973 --> 00:15:53,706 No... Eve! 290 00:15:54,575 --> 00:15:56,675 Eve, what are you doing? 291 00:15:56,677 --> 00:15:59,111 We have to get home. We both have jobs! 292 00:15:59,113 --> 00:16:03,315 Lacy, when we left home, it was Christmas Eve, but here... 293 00:16:06,320 --> 00:16:08,153 we're on Christmas movie time. 294 00:16:08,155 --> 00:16:11,256 - Relax. - A week? 295 00:16:11,258 --> 00:16:13,325 I can't stay here another week. 296 00:16:14,061 --> 00:16:17,396 "See the wish through." How do we see the wish through? 297 00:16:18,165 --> 00:16:21,734 Well, I wished my life was a Christmas movie. 298 00:16:21,736 --> 00:16:26,138 Maybe I need to live out a Christmas movie? 299 00:16:26,140 --> 00:16:28,374 - How do you do that? - I don't know. 300 00:16:28,376 --> 00:16:32,778 Uh, I guess I need to find my storyline. But where? 301 00:16:34,015 --> 00:16:36,615 Oh, girls! Girls! 302 00:16:36,617 --> 00:16:39,318 Oh! I've been looking everywhere for you. 303 00:16:39,320 --> 00:16:40,786 - Did you hear? - Hear what? 304 00:16:40,788 --> 00:16:43,222 Our Christmas festival is in trouble. 305 00:16:44,125 --> 00:16:45,624 That was convenient. 306 00:16:45,626 --> 00:16:47,326 Gram Gram, what happened? 307 00:16:47,328 --> 00:16:49,561 - You know Jack? - Not really. 308 00:16:49,563 --> 00:16:52,364 - Shh, go on. - He's a Christmas party planner. 309 00:16:52,366 --> 00:16:54,566 And he was going to plan the festival. 310 00:16:54,568 --> 00:16:58,604 But he has to go spend Christmas with his Great-aunt Agnes... 311 00:16:58,606 --> 00:17:03,409 - Of course. Really? - In Frosty Fjord. 312 00:17:03,411 --> 00:17:06,445 And now we have no one to plan the Christmas festival. 313 00:17:06,447 --> 00:17:08,514 - Yes, you do. - Who? 314 00:17:09,216 --> 00:17:10,549 Yes, who? 315 00:17:11,285 --> 00:17:14,253 Lacy and I would love to save Christmas. 316 00:17:14,255 --> 00:17:15,554 - Wouldn't we, Lacy? - [Gram Gram chuckling] 317 00:17:15,556 --> 00:17:18,157 - Um... - Wonderful! 318 00:17:19,527 --> 00:17:21,593 - [Gram Gram chuckling] - Come on, Lacy. 319 00:17:25,733 --> 00:17:28,500 Tell me again why you got gifts? 320 00:17:28,502 --> 00:17:30,169 It's Christmas, we can't just 321 00:17:30,171 --> 00:17:32,204 not give our Gram Gram a present. 322 00:17:32,206 --> 00:17:34,573 Our Gram Gram is a fictional character. 323 00:17:34,575 --> 00:17:37,142 Lacy, focus, we have exactly one week 324 00:17:37,144 --> 00:17:39,311 to pull the whole festival together. 325 00:17:39,313 --> 00:17:42,281 We'll just put up a few lights, get someone to sing a song. 326 00:17:42,283 --> 00:17:44,416 I don't see what the big deal is. 327 00:17:45,653 --> 00:17:47,586 Eve, I thought we were focusing. 328 00:17:47,588 --> 00:17:49,321 Sorry. I just... 329 00:17:49,323 --> 00:17:52,558 I have my storyline, but what about my beau? 330 00:17:53,427 --> 00:17:55,561 Your beau? 331 00:17:55,563 --> 00:17:58,497 My handsome prince, my high-school sweetheart 332 00:17:58,499 --> 00:18:00,599 whose romantic potential I've long overlooked 333 00:18:00,601 --> 00:18:04,536 even as it stared me right in the face. Where's my beau? 334 00:18:04,538 --> 00:18:07,339 [man groans] 335 00:18:07,341 --> 00:18:09,108 Let me help you with that. 336 00:18:12,680 --> 00:18:14,613 Actually, um, maybe you guys can help me. 337 00:18:14,615 --> 00:18:17,483 I'm looking for Eve Bell. Do you know her? 338 00:18:18,452 --> 00:18:21,687 Eve Bell? Eve Bell is me. 339 00:18:22,623 --> 00:18:24,256 I, I hear you're-you're gonna save Christmas. 340 00:18:24,258 --> 00:18:25,491 Um, my name is Dustin. 341 00:18:25,493 --> 00:18:27,292 Your grandmother told me what happened. 342 00:18:27,294 --> 00:18:29,862 Uh, I own the local inn. I'm here to help. 343 00:18:30,831 --> 00:18:33,198 [Eve] How amazing was that? 344 00:18:33,200 --> 00:18:36,568 The cute small-town innkeeper who wants to save Christmas. 345 00:18:36,570 --> 00:18:39,238 Ah. This is the best. 346 00:18:39,240 --> 00:18:41,740 And I'm glad you're having a good time. 347 00:18:41,742 --> 00:18:43,675 But what am I supposed to do? 348 00:18:43,677 --> 00:18:46,812 - What do you mean? - Well, this is your wish. 349 00:18:46,814 --> 00:18:50,616 Your movie. What am I, the sidekick? 350 00:18:50,618 --> 00:18:53,418 [chuckles] Don't be such a scrinch. 351 00:18:53,420 --> 00:18:55,387 Why are all the good things happening to you here? 352 00:18:55,389 --> 00:18:58,323 Why doesn't something good happen to me here? 353 00:18:58,325 --> 00:19:00,726 [instrumental music] 354 00:19:02,496 --> 00:19:05,697 - Chad Matthew Monroe. - Chad Matthew Monroe. 355 00:19:05,699 --> 00:19:07,466 There she is. 356 00:19:08,536 --> 00:19:11,837 Touche, magical Christmas land. 357 00:19:11,839 --> 00:19:14,840 [music continues] 358 00:19:16,210 --> 00:19:19,211 Hello, Eve, darling. 359 00:19:19,213 --> 00:19:22,347 Touche, magical Christmas land. 360 00:19:22,349 --> 00:19:25,250 Hi... darling. 361 00:19:25,252 --> 00:19:27,486 And who are you this time? 362 00:19:27,488 --> 00:19:29,588 Russell Clark... 363 00:19:30,357 --> 00:19:32,491 the boyfriend. 364 00:19:32,493 --> 00:19:34,493 Maybe we just never go home. 365 00:19:35,663 --> 00:19:37,863 What are you up to, my love? 366 00:19:40,434 --> 00:19:42,067 Saving Christmas? 367 00:19:42,068 --> 00:19:43,701 Why don't I walk you home and you tell me all about it? 368 00:19:44,972 --> 00:19:46,972 - [chuckles] - [sighs] 369 00:19:46,974 --> 00:19:49,975 [instrumental music] 370 00:19:57,218 --> 00:19:58,850 Do you wanna come in? 371 00:19:58,852 --> 00:20:00,786 I'm off to the inn for the night. 372 00:20:03,457 --> 00:20:05,958 Thank you. Oh. 373 00:20:05,960 --> 00:20:07,226 Cheerio. 374 00:20:07,995 --> 00:20:10,429 Thanks for walking us home, Chad. 375 00:20:11,966 --> 00:20:13,432 Chad? 376 00:20:14,635 --> 00:20:17,502 Russell! Sorry, sweetie. 377 00:20:21,242 --> 00:20:23,308 Chad Matthew Monroe! 378 00:20:23,310 --> 00:20:26,011 Lucky you, you have two cute guys chasing after you. 379 00:20:26,013 --> 00:20:28,714 I know! This has never happened to me before. 380 00:20:28,716 --> 00:20:31,750 Not since those security guards mistook me for a shoplifter. 381 00:20:31,752 --> 00:20:33,485 But who will I choose? 382 00:20:33,487 --> 00:20:35,821 The handsome small-town innkeeper 383 00:20:35,823 --> 00:20:38,690 or the gorgeous, international pop star? 384 00:20:38,692 --> 00:20:42,261 I can't wait to stand around and find out. 385 00:20:43,731 --> 00:20:47,699 Girls, come inside before you catch a cold. 386 00:20:48,702 --> 00:20:51,837 I baked cookies! 387 00:20:51,839 --> 00:20:53,939 Do you think calories count here? 388 00:20:53,941 --> 00:20:56,308 - I think we should go with no. - Agreed. 389 00:21:02,016 --> 00:21:05,284 I thought you girls might enjoy some treats 390 00:21:05,286 --> 00:21:07,419 while we decorate the tree. 391 00:21:10,291 --> 00:21:14,393 And if we finish these, I always have more. 392 00:21:15,062 --> 00:21:17,729 - [Lacy gasps] - [Eve chuckles] 393 00:21:21,969 --> 00:21:23,835 What's in the box? 394 00:21:23,837 --> 00:21:28,073 Only my favorite things ever to exist ever. 395 00:21:28,075 --> 00:21:30,342 Our Christmas ornaments. 396 00:21:30,811 --> 00:21:32,811 Ooh, fun! 397 00:21:32,813 --> 00:21:34,746 Let's get you changed first. 398 00:21:35,616 --> 00:21:36,815 Changed? 399 00:21:38,786 --> 00:21:40,786 [comical music] 400 00:21:43,424 --> 00:21:45,490 Eve, you made this one 401 00:21:45,492 --> 00:21:47,559 when you were just a little girl. 402 00:21:48,529 --> 00:21:49,728 It's my favorite. 403 00:21:49,730 --> 00:21:51,363 And, Lacy, 404 00:21:51,365 --> 00:21:53,432 this is from your dance recital. 405 00:21:54,101 --> 00:21:56,568 It's also my favorite. 406 00:21:58,539 --> 00:22:00,472 Is it just me or are these hideous? 407 00:22:00,474 --> 00:22:02,407 We were not talented children. 408 00:22:03,410 --> 00:22:06,345 You were always the best at decorating the tree. 409 00:22:06,980 --> 00:22:09,848 - Can you do the honors? - Oh... 410 00:22:09,850 --> 00:22:12,851 Yeah, Eve is not great at decorating. 411 00:22:12,853 --> 00:22:16,421 Nonsense. Go ahead, sweetie. 412 00:22:16,423 --> 00:22:17,622 Okay. 413 00:22:20,661 --> 00:22:23,662 - [instrumental music] - [Eve grunts] 414 00:22:25,632 --> 00:22:28,367 [Eve] Ooh. Ah! 415 00:22:32,506 --> 00:22:33,805 Eve... 416 00:22:36,076 --> 00:22:37,542 Is it that bad? 417 00:22:37,544 --> 00:22:41,113 It's... beautiful! 418 00:22:41,115 --> 00:22:44,116 [instrumental music] 419 00:22:46,854 --> 00:22:48,887 I'm amazing. 420 00:22:53,427 --> 00:22:56,428 [music continues] 421 00:22:59,500 --> 00:23:02,601 I was thinking, because we don't have the biggest budget, 422 00:23:02,603 --> 00:23:05,003 maybe we could get some of the local businesses 423 00:23:05,005 --> 00:23:06,905 to donate decorations. 424 00:23:06,907 --> 00:23:09,541 I love that idea. I was thinking the exact same thing. 425 00:23:09,543 --> 00:23:11,443 All right, so after this, you know, we can go around, 426 00:23:11,445 --> 00:23:12,778 see if we can recruit some more help. 427 00:23:12,780 --> 00:23:14,713 Perfect, oh, and then I thought 428 00:23:14,715 --> 00:23:15,914 we could put something fun over there. 429 00:23:15,916 --> 00:23:18,183 - Like a... - Hot-chocolate stand. 430 00:23:18,185 --> 00:23:20,919 I was seriously gonna say hot-chocolate stand. 431 00:23:20,921 --> 00:23:24,423 [laughing] Great minds think alike. 432 00:23:24,425 --> 00:23:25,891 They sure do. 433 00:23:25,893 --> 00:23:28,560 And every great party needs a good theme. 434 00:23:28,562 --> 00:23:31,596 So I was thinking something along the lines of... 435 00:23:31,598 --> 00:23:32,998 - Winter Wonderland? - Winter Wonderland. 436 00:23:33,867 --> 00:23:34,933 Wait. 437 00:23:35,903 --> 00:23:38,503 Did you steal my binder? 438 00:23:42,176 --> 00:23:45,677 No, I did not. Did you steal mine? 439 00:23:45,679 --> 00:23:46,978 [Eve laughs] 440 00:23:46,980 --> 00:23:49,981 - Wait, twelve? - Yeah. 441 00:23:49,983 --> 00:23:53,685 Well, yeah, you know, I'm efficient. 442 00:23:53,687 --> 00:23:54,753 You sure are. 443 00:23:56,457 --> 00:23:59,090 Eve Bell, there's just somethin' about you. 444 00:23:59,092 --> 00:24:01,092 [instrumental music] 445 00:24:01,094 --> 00:24:02,160 Me? 446 00:24:02,162 --> 00:24:06,531 Yeah, you're just so talented and sweet 447 00:24:06,533 --> 00:24:08,767 and, obviously, organized. 448 00:24:08,769 --> 00:24:12,471 - [chuckles] You think so? - I do. I really do. 449 00:24:12,473 --> 00:24:15,874 [sighs] I'm really glad we're doin' this together. 450 00:24:16,743 --> 00:24:18,677 - Me, too. - [music continues] 451 00:24:19,847 --> 00:24:22,514 So did you guys need my help? 452 00:24:23,484 --> 00:24:24,549 Or... 453 00:24:25,486 --> 00:24:29,888 Oh, Lacy, right. Um, why don't you... 454 00:24:31,191 --> 00:24:33,959 Okay, you clearly don't need me here 455 00:24:34,795 --> 00:24:37,028 and this is getting a little weird. 456 00:24:38,732 --> 00:24:40,932 So I just, I think I'm gonna go explore a bit 457 00:24:40,934 --> 00:24:43,101 and let you guys do your thing. 458 00:24:43,103 --> 00:24:44,669 Ah... 459 00:24:48,008 --> 00:24:50,909 Hey, sorry. I think I got a little caught up. 460 00:24:50,911 --> 00:24:52,777 I get it, I just don't really wanna spend 461 00:24:52,779 --> 00:24:54,546 my day third-wheeling. 462 00:24:54,548 --> 00:24:55,947 Get out of my way! 463 00:24:55,949 --> 00:24:57,582 Sorry, dude. 464 00:24:58,919 --> 00:25:01,853 - Was that... - Mr. Peterson. 465 00:25:01,855 --> 00:25:05,156 [Lacy] Did he follow you here to ruin your movie? 466 00:25:05,158 --> 00:25:08,860 Look, just you watch, he might seem grumpy now, 467 00:25:08,862 --> 00:25:11,730 but he'll have the most heartwarming Christmas of all. 468 00:25:11,732 --> 00:25:12,564 Neat. 469 00:25:16,670 --> 00:25:17,903 - Hi. - Hi. 470 00:25:17,905 --> 00:25:19,938 - It was me. - [chuckles] Yeah. 471 00:25:19,940 --> 00:25:21,673 - That was good, you got me. - Thank you. 472 00:25:21,675 --> 00:25:22,874 Nice, very nice. 473 00:25:22,876 --> 00:25:25,877 [instrumental music] 474 00:25:26,947 --> 00:25:28,747 [bell tolling] 475 00:25:47,234 --> 00:25:50,335 Well, if calories don't count here... 476 00:25:57,911 --> 00:26:00,312 Come to mama. 477 00:26:03,884 --> 00:26:05,750 - Hi. - [gasps] 478 00:26:05,752 --> 00:26:07,786 Oh-oh! Oh-oh! 479 00:26:07,788 --> 00:26:09,654 [clattering] 480 00:26:10,857 --> 00:26:12,090 Hi. 481 00:26:12,092 --> 00:26:14,759 So nice of you to drop in. 482 00:26:16,063 --> 00:26:19,931 No. Moment's over. You can stand me up now. 483 00:26:22,102 --> 00:26:24,202 Thanks for that. 484 00:26:25,272 --> 00:26:26,338 Don't mention it. 485 00:26:26,873 --> 00:26:28,273 So what brings you in today? 486 00:26:29,309 --> 00:26:31,276 Cookies, mostly. 487 00:26:31,278 --> 00:26:32,344 Me, too. 488 00:26:32,346 --> 00:26:33,745 [chuckles] 489 00:26:35,983 --> 00:26:37,182 Thank you. 490 00:26:44,124 --> 00:26:45,724 Okay, you can stop staring. 491 00:26:46,660 --> 00:26:47,859 I'm Paul. 492 00:26:48,295 --> 00:26:49,361 Lacy. 493 00:26:50,330 --> 00:26:52,297 What do I owe you for the cookie? 494 00:26:52,299 --> 00:26:53,898 Oh, it's on the house. 495 00:26:54,801 --> 00:26:56,201 Is the entire economy of this town 496 00:26:56,203 --> 00:26:58,269 based on giving things away? 497 00:26:58,271 --> 00:27:00,071 It's great, isn't it? 498 00:27:00,073 --> 00:27:02,040 Yeah. Great. 499 00:27:02,042 --> 00:27:04,209 So, Paul, you look like a... 500 00:27:05,779 --> 00:27:07,679 normal person. 501 00:27:07,681 --> 00:27:10,315 What is it that you do around here for fun? 502 00:27:10,317 --> 00:27:13,051 Oh, we know how to have a good time. 503 00:27:13,053 --> 00:27:15,987 Yesterday I got into a snowball fight with some kids. 504 00:27:17,724 --> 00:27:20,325 Well, great as that sounds, 505 00:27:20,327 --> 00:27:24,162 I think I'm probably just gonna figure out my own thing. 506 00:27:24,164 --> 00:27:27,165 - Mm-hmm. - But thank you for the cookie. 507 00:27:27,167 --> 00:27:29,034 It was nice to meet you, Paul. 508 00:27:30,170 --> 00:27:31,870 - [sighs] - [door opens] 509 00:27:31,872 --> 00:27:34,706 - Bye, Lacy. - [door shuts] 510 00:27:39,880 --> 00:27:44,382 So, how are you liking Christmas time in Holiday Falls? 511 00:27:44,384 --> 00:27:47,452 Well, it's everything I hoped it would be. 512 00:27:47,454 --> 00:27:51,256 The town is beautiful, people are kind, 513 00:27:51,258 --> 00:27:54,893 the men are so... chivalrous. 514 00:27:56,430 --> 00:28:00,031 You know, I had a, a great time with you today. 515 00:28:01,234 --> 00:28:03,034 - Me, too. - Uh... 516 00:28:03,036 --> 00:28:05,070 I don't know if you got any plans tonight, 517 00:28:05,072 --> 00:28:09,274 but I'm gonna go caroling by the big tree. 518 00:28:09,276 --> 00:28:11,476 I mean, maybe you'd like to join? 519 00:28:11,478 --> 00:28:13,078 Swoon. 520 00:28:14,014 --> 00:28:16,247 - What? - I'd love to. 521 00:28:17,818 --> 00:28:18,883 Great. 522 00:28:18,885 --> 00:28:21,252 Great. All right, I'll see you there at 8:00. 523 00:28:21,254 --> 00:28:24,389 - Perfect. See you then. - Okay. Bye. 524 00:28:26,426 --> 00:28:28,359 [bell tolling] 525 00:28:28,361 --> 00:28:31,362 [instrumental "We wish You A Merry Christmas"] 526 00:28:42,809 --> 00:28:44,075 [door opens] 527 00:28:48,315 --> 00:28:49,848 Don't judge me. 528 00:28:51,084 --> 00:28:53,084 I wouldn't dream of it. 529 00:28:57,324 --> 00:28:59,224 Why did you come here and suddenly 530 00:28:59,226 --> 00:29:02,193 you're the Christmas queen, while I'm still... 531 00:29:02,195 --> 00:29:04,229 Well, if you stay a scrinch, 532 00:29:04,231 --> 00:29:06,397 nothing magical will ever happen. 533 00:29:06,399 --> 00:29:08,466 You have to believe, dear sister. 534 00:29:09,336 --> 00:29:11,035 - [knocking on door] - Oh! 535 00:29:13,073 --> 00:29:15,073 Ooh. Heh-heh. 536 00:29:17,244 --> 00:29:19,778 - Mrs. Bell. - Ooh. 537 00:29:22,282 --> 00:29:25,150 Such a pleasure to finally meet you. 538 00:29:27,921 --> 00:29:31,055 I'm Russell Clark. 539 00:29:31,057 --> 00:29:34,325 Ooh, I heard you saying your special friend was in town, 540 00:29:34,327 --> 00:29:36,461 so I invited him to dinner. 541 00:29:38,098 --> 00:29:39,864 Hello, Evey. 542 00:29:41,368 --> 00:29:45,236 Um, I-I might already have plans tonight. 543 00:29:48,308 --> 00:29:50,441 But I suppose they can wait. 544 00:29:51,444 --> 00:29:52,977 Perfect. 545 00:29:55,148 --> 00:29:56,214 Perfect. 546 00:29:56,216 --> 00:30:01,252 The magazines absolutely loved that I found myself a commoner. 547 00:30:01,254 --> 00:30:04,088 [Lacy laughs] Hm. 548 00:30:04,090 --> 00:30:08,026 They compared me to the Prince of Norgravia. 549 00:30:09,196 --> 00:30:12,430 Sure is nice to have been chosen from the common people. 550 00:30:13,533 --> 00:30:14,933 [chuckles] 551 00:30:14,935 --> 00:30:16,868 It truly is, isn't it? 552 00:30:17,604 --> 00:30:19,170 [whispers] You're welcome. 553 00:30:21,007 --> 00:30:24,275 It's like what Eve told me when we first met in the city, 554 00:30:24,277 --> 00:30:26,177 "Russell, you have a gift, 555 00:30:26,179 --> 00:30:28,246 and the world needs to hear it." 556 00:30:29,416 --> 00:30:31,950 - You said that? - Mm-mm. 557 00:30:31,952 --> 00:30:34,619 Wait! This is perfect! 558 00:30:34,621 --> 00:30:36,521 - Our love? - No. 559 00:30:36,523 --> 00:30:38,323 Well, maybe. Uh, no. 560 00:30:38,325 --> 00:30:42,093 This is perfect timing! You can play at the Christmas festival! 561 00:30:42,996 --> 00:30:44,495 - [gasps] - Ee... 562 00:30:44,497 --> 00:30:47,565 A small-town Christmas festival. 563 00:30:49,069 --> 00:30:52,237 Eve, I'm a world-famous superstar. 564 00:30:55,542 --> 00:31:00,078 And this would be... splendid PR. 565 00:31:01,615 --> 00:31:04,449 - I'm in. - [Gram Gram] He's in! 566 00:31:12,425 --> 00:31:15,426 [instrumental music] 567 00:31:17,097 --> 00:31:19,163 A little early Christmas present. 568 00:31:20,033 --> 00:31:22,200 Russell, you didn't have to. 569 00:31:22,202 --> 00:31:23,501 I know. 570 00:31:27,407 --> 00:31:29,207 Wow! 571 00:31:32,345 --> 00:31:34,479 It's the colors of Christmas. 572 00:31:34,481 --> 00:31:37,348 Oh. I can get used to this. 573 00:31:39,119 --> 00:31:42,120 [music continues] 574 00:31:44,524 --> 00:31:46,524 See you tomorrow, darling. 575 00:31:47,594 --> 00:31:49,027 Goodnight. 576 00:32:00,941 --> 00:32:03,441 Wait, you're leaving again? 577 00:32:03,443 --> 00:32:07,645 What am I supposed to do? I'm so bored. 578 00:32:07,647 --> 00:32:09,681 I'm going caroling with Dustin. 579 00:32:09,683 --> 00:32:12,617 - You wanna come? - Not that bored. 580 00:32:12,619 --> 00:32:15,453 How are you bored in a magical Christmas wonderland? 581 00:32:15,455 --> 00:32:18,723 There's so much to see. Why don't you go for a walk? 582 00:32:18,725 --> 00:32:21,125 Right. I'm gonna go for a walk. 583 00:32:21,127 --> 00:32:24,062 - [door shuts] - You can help me make cookies! 584 00:32:25,231 --> 00:32:27,298 Right. I'm gonna go for a walk. 585 00:32:28,101 --> 00:32:32,537 # Cookies baking # 586 00:32:32,539 --> 00:32:37,408 # Laughter in the kitchen # 587 00:32:37,410 --> 00:32:41,012 # Children making... # 588 00:32:41,014 --> 00:32:42,480 Wow! 589 00:32:42,482 --> 00:32:47,218 # Angels in the snow # 590 00:32:47,220 --> 00:32:51,756 # Hanging the stockings # 591 00:32:51,758 --> 00:32:56,461 # Trees topped with an angel # 592 00:32:56,463 --> 00:33:01,632 # Santa's comin' # 593 00:33:01,634 --> 00:33:06,471 # All the children know # 594 00:33:06,473 --> 00:33:08,406 [instrumental music] 595 00:33:08,408 --> 00:33:11,209 [bell tolling] 596 00:33:11,211 --> 00:33:15,713 # Caring sharing # 597 00:33:15,715 --> 00:33:22,387 # Lovely Christmas time # 598 00:33:22,389 --> 00:33:24,355 Oh, it's you. 599 00:33:29,462 --> 00:33:31,029 I was just on my way home from volunteering 600 00:33:31,031 --> 00:33:32,663 at the local animal shelter. 601 00:33:32,665 --> 00:33:34,365 Of course you were. 602 00:33:34,367 --> 00:33:36,100 And I saw you sitting here, 603 00:33:36,102 --> 00:33:38,136 so I thought I'd drop you a card. 604 00:33:38,705 --> 00:33:41,706 A hand-drawn, personalized card? 605 00:33:41,708 --> 00:33:44,709 You just happened to have one on you? 606 00:33:44,711 --> 00:33:46,611 - Lucky, right? - Well... 607 00:33:46,613 --> 00:33:48,379 That's not even a little bit creepy. 608 00:33:49,516 --> 00:33:52,283 You know, we always need 609 00:33:52,285 --> 00:33:54,052 some more help at the shelter. 610 00:33:54,788 --> 00:33:57,055 Maybe you wanna drop by the bakery tomorrow? 611 00:33:57,057 --> 00:33:59,390 I'm baking some treats for the pups. 612 00:34:00,627 --> 00:34:03,061 - I don't really... - Come on! 613 00:34:04,497 --> 00:34:07,098 Unless you have something more important to do. 614 00:34:11,671 --> 00:34:15,306 Okay, fine, but only for the adorable puppies and kittens 615 00:34:15,308 --> 00:34:18,443 who undoubtedly need to find homes before Christmas. 616 00:34:19,512 --> 00:34:21,279 Then it's a date. 617 00:34:22,449 --> 00:34:26,250 Uh, date? It's not a date. 618 00:34:26,252 --> 00:34:29,520 - Uh, Paul? It's not a date! - [grunts] 619 00:34:32,425 --> 00:34:33,624 [door shuts] 620 00:34:37,564 --> 00:34:42,400 # Caring sharing # 621 00:34:42,402 --> 00:34:44,535 # Lovely # 622 00:34:44,537 --> 00:34:49,674 # Christmas time... # 623 00:34:49,676 --> 00:34:52,343 - Oh. Hi. - Hey. 624 00:34:52,345 --> 00:34:53,411 [chuckles] 625 00:34:55,348 --> 00:34:57,181 Are we early? 626 00:34:57,183 --> 00:34:59,450 Uh, no. No, you're right on time. 627 00:34:59,452 --> 00:35:03,254 - Oh. Where is everybody? - What do you mean? 628 00:35:03,256 --> 00:35:04,822 You said you were going caroling. 629 00:35:05,325 --> 00:35:06,557 And I am. 630 00:35:07,427 --> 00:35:10,495 - By yourself? - No. With you. 631 00:35:12,665 --> 00:35:16,267 Um, I'm not exactly a great singer. 632 00:35:16,269 --> 00:35:18,503 Well, it's not about being a great singer. Okay? 633 00:35:18,505 --> 00:35:22,240 It's about having fun together. Okay? 634 00:35:22,242 --> 00:35:24,175 - We'll start slow. - All right. 635 00:35:24,911 --> 00:35:26,644 [clears throat] 636 00:35:26,646 --> 00:35:30,248 # Deck the halls with boughs of holly # 637 00:35:30,250 --> 00:35:33,484 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 638 00:35:33,486 --> 00:35:36,554 # 'Tis the season to be jolly # 639 00:35:36,556 --> 00:35:39,490 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 640 00:35:39,492 --> 00:35:41,492 Wow! I sound amazing here! 641 00:35:41,494 --> 00:35:42,894 [chuckles] Yes, you do. 642 00:35:44,564 --> 00:35:47,865 # Don we now our gay apparel # 643 00:35:47,867 --> 00:35:51,235 # Fa-la-la la-la-la la-la-la # 644 00:35:51,237 --> 00:35:54,438 # Troll the ancient Yuletide carol # 645 00:35:54,440 --> 00:35:59,243 # Fa-la la-la-la la-la la-la # 646 00:35:59,245 --> 00:36:01,312 [Eve laughing] 647 00:36:01,314 --> 00:36:02,880 Keep it down! 648 00:36:04,450 --> 00:36:05,650 Ah... 649 00:36:14,260 --> 00:36:15,826 Hey, you wanna go for a ride? 650 00:36:16,496 --> 00:36:17,828 Ride? 651 00:36:18,698 --> 00:36:20,598 Yeah. Trust me. 652 00:36:21,968 --> 00:36:23,568 - Okay. - Come on. 653 00:36:24,704 --> 00:36:27,705 - [carriage rattling] - [instrumental music] 654 00:36:31,377 --> 00:36:32,543 [horse snorts] 655 00:36:38,851 --> 00:36:42,753 [sighs] It's so beautiful here. 656 00:36:42,755 --> 00:36:44,455 Have you always lived in Holiday Falls? 657 00:36:44,457 --> 00:36:46,924 Uh, no, no, actually, I moved here from the city 658 00:36:46,926 --> 00:36:48,659 a few years ago. 659 00:36:48,661 --> 00:36:51,762 Huh? I wouldn't have pictured you as the city type. 660 00:36:51,764 --> 00:36:53,798 [chuckling] 661 00:36:53,800 --> 00:36:55,766 [sighs] Well, I had a dream 662 00:36:55,768 --> 00:36:58,836 of saving a historical building 663 00:36:58,838 --> 00:37:00,771 and renovating it into a hotel. 664 00:37:01,507 --> 00:37:04,742 That's so cool. What happened? 665 00:37:04,744 --> 00:37:08,446 I don't know. Everything in the city just kinda felt, mm... 666 00:37:08,448 --> 00:37:10,281 Impossible? 667 00:37:10,283 --> 00:37:12,516 Yeah. Ah... 668 00:37:12,518 --> 00:37:13,751 I know what you mean. 669 00:37:15,355 --> 00:37:16,754 I mean, I still think about it. 670 00:37:17,790 --> 00:37:20,858 I mean, isn't it worth it, you know, follow your dream? 671 00:37:22,328 --> 00:37:25,830 But you have the perfect life here in Holiday Falls. 672 00:37:25,832 --> 00:37:28,666 I love this town, but sometimes I wonder 673 00:37:28,668 --> 00:37:31,435 if this is the life I chose 674 00:37:31,437 --> 00:37:34,472 or just the one I escaped to. 675 00:37:34,474 --> 00:37:37,475 [instrumental music] 676 00:38:01,000 --> 00:38:04,001 [instrumental music] 677 00:38:07,974 --> 00:38:10,841 You have got to be kidding me. 678 00:38:11,611 --> 00:38:13,010 How did he... 679 00:38:14,013 --> 00:38:15,546 No, this is too much. 680 00:38:15,548 --> 00:38:16,747 [Lacy grunts] 681 00:38:19,786 --> 00:38:22,753 No, creepy stalker dude. No. 682 00:38:25,591 --> 00:38:27,458 - [door shuts] - What's going on? 683 00:38:29,495 --> 00:38:30,828 [exhales] 684 00:38:33,566 --> 00:38:34,665 [grunts] 685 00:38:41,574 --> 00:38:44,842 - Who's that from? - This guy I met. 686 00:38:44,844 --> 00:38:47,478 He makes these handmade cards. 687 00:38:50,450 --> 00:38:52,383 Oh, that's adorable. 688 00:38:52,385 --> 00:38:54,518 Not adorable. 689 00:38:54,520 --> 00:38:57,955 The free cookie was nice, but this is too much. 690 00:38:57,957 --> 00:39:00,358 I have to put a stop to this right now. 691 00:39:00,360 --> 00:39:02,560 Speaking of putting a stop to things, 692 00:39:02,562 --> 00:39:04,862 I'm having dinner with Russell tonight, 693 00:39:04,864 --> 00:39:06,697 and I think I need to break up with him. 694 00:39:06,699 --> 00:39:09,066 I feel guilty hanging out with two guys at once. 695 00:39:09,068 --> 00:39:11,869 You're not exclusive with Dustin. 696 00:39:11,871 --> 00:39:13,738 You haven't even kissed Dustin. 697 00:39:13,740 --> 00:39:15,973 And supposedly you're dating Russell, 698 00:39:15,975 --> 00:39:18,476 but you weren't present for that conversation. 699 00:39:18,478 --> 00:39:20,878 So, I don't think you're doing anything wrong. 700 00:39:21,814 --> 00:39:24,648 I've done way worse things. 701 00:39:24,650 --> 00:39:27,618 For example, I'm about to go break this man's heart. 702 00:39:27,620 --> 00:39:30,821 And it's going to be quick and it's going to be painless 703 00:39:30,823 --> 00:39:32,022 for me. 704 00:39:33,793 --> 00:39:34,959 Lacy... 705 00:39:36,629 --> 00:39:39,563 Maybe you should give this guy a chance. 706 00:39:39,565 --> 00:39:40,798 I don't think so. 707 00:39:42,101 --> 00:39:43,968 I just think it might be good for you 708 00:39:43,970 --> 00:39:46,670 to spend time with someone different. 709 00:39:46,672 --> 00:39:48,139 He's not different. 710 00:39:49,142 --> 00:39:51,008 He's unbalanced. 711 00:39:56,816 --> 00:39:58,149 See you later! 712 00:40:00,987 --> 00:40:04,555 # Don we now our gay apparel # 713 00:40:04,557 --> 00:40:07,792 # Fa-la-la la-la-la la-la-la # 714 00:40:07,794 --> 00:40:11,028 # Troll the ancient Yuletide carol # 715 00:40:11,030 --> 00:40:13,030 # Fa-la la-la-la # 716 00:40:13,032 --> 00:40:17,001 # La-la la-la # 717 00:40:17,003 --> 00:40:19,770 Dusty. I thought I'd find you here. 718 00:40:20,973 --> 00:40:24,508 Noelle? Uh, what are you doing here? 719 00:40:24,510 --> 00:40:26,710 I'm here to save your festival, of course. 720 00:40:29,048 --> 00:40:33,217 Noelle Saint Vanderkloot of the Solen Vanderkloots. 721 00:40:34,854 --> 00:40:37,455 Eve Bell. Like a bell. Ding! 722 00:40:38,491 --> 00:40:40,825 So nice to meet you, Eve. 723 00:40:40,827 --> 00:40:43,227 I'm sure Dusty's told you all about me. 724 00:40:44,163 --> 00:40:45,229 Um... 725 00:40:46,098 --> 00:40:48,566 Or maybe he hasn't. 726 00:40:53,005 --> 00:40:57,575 Yeah, well, Noelle and I, w-we used to date, back in the city. 727 00:40:57,577 --> 00:41:00,578 But that was a long time ago. 728 00:41:00,580 --> 00:41:03,747 Oh. Well, it's nice to meet you. 729 00:41:03,749 --> 00:41:07,551 So are you, are you in town for the holidays or... 730 00:41:07,553 --> 00:41:09,720 Funny story, I was actually going to stay 731 00:41:09,722 --> 00:41:11,689 in the city this year, but when I heard 732 00:41:11,691 --> 00:41:14,859 that the Holiday Falls Christmas Festival was in danger... 733 00:41:15,761 --> 00:41:16,994 I couldn't sit still. 734 00:41:18,197 --> 00:41:19,630 I love this town. 735 00:41:20,867 --> 00:41:24,034 But you've never been here before. 736 00:41:24,036 --> 00:41:27,938 Yes, but the way you described it, Dusty, 737 00:41:27,940 --> 00:41:29,840 I had to come help. 738 00:41:29,842 --> 00:41:31,876 I felt it was my duty. 739 00:41:31,878 --> 00:41:33,511 Uh, well, you know, Eve and I, 740 00:41:33,513 --> 00:41:35,746 we've been handling, uh, most of the planning 741 00:41:35,748 --> 00:41:38,082 and we're already getting things back on track. 742 00:41:38,084 --> 00:41:41,118 Mm-hmm. If all goes to plan, we should be able to pull it off. 743 00:41:41,120 --> 00:41:44,121 - Oh, we will. - Totally. 744 00:41:47,860 --> 00:41:49,927 I can't wait to see what you've come up with. 745 00:41:51,197 --> 00:41:55,065 But I have attended many VIP events in the city 746 00:41:55,067 --> 00:41:58,636 and I know what it takes to make one successful. 747 00:41:58,638 --> 00:42:02,106 I even attended the royal wedding in Norgravia. 748 00:42:02,108 --> 00:42:04,742 - Wow! - [Noelle] Eve. 749 00:42:04,744 --> 00:42:07,077 Don't you think you could use all the help you can get? 750 00:42:08,581 --> 00:42:10,881 The festival is just a few days away. 751 00:42:10,883 --> 00:42:12,816 I don't see why you can't help out. 752 00:42:13,686 --> 00:42:15,853 Really? That's fantastic. 753 00:42:15,855 --> 00:42:17,888 Holiday Falls will thank you for it. 754 00:42:17,890 --> 00:42:20,024 [Dustin clears throat] 755 00:42:20,026 --> 00:42:21,725 Oh. Oh. 756 00:42:21,727 --> 00:42:23,294 I'm gonna go grab us some peppermint mochas. 757 00:42:23,296 --> 00:42:26,630 When I get back, we'll get started on saving the festival. 758 00:42:26,632 --> 00:42:29,033 Actually, we've already gotten started. 759 00:42:30,603 --> 00:42:32,169 [sighs] 760 00:42:32,171 --> 00:42:33,971 You didn't tell me about Noelle. 761 00:42:33,973 --> 00:42:35,606 Well, I-I had no idea she'd be here. 762 00:42:35,608 --> 00:42:37,341 I haven't talked to her since I left the city. 763 00:42:37,343 --> 00:42:40,644 Uh-huh. Perfect timing. 764 00:42:40,646 --> 00:42:43,981 She seems sweet. 765 00:42:43,983 --> 00:42:46,817 Yeah, well, you don't know Noelle like I do. 766 00:42:46,819 --> 00:42:48,786 Oh, I know that she suddenly appeared 767 00:42:48,788 --> 00:42:51,956 because she is supposed to be the obstacle between me and you. 768 00:42:51,958 --> 00:42:53,157 [Dustin] What? 769 00:42:54,293 --> 00:42:55,993 I think it'll be fine. 770 00:42:55,995 --> 00:42:58,896 She has a lot of experience, so... 771 00:43:03,269 --> 00:43:04,868 Well done! 772 00:43:07,306 --> 00:43:10,708 Nice work, London! How did you get so good at this? 773 00:43:10,710 --> 00:43:13,110 My dad and me used to bake with my grandma 774 00:43:13,112 --> 00:43:14,678 before he had to go away. 775 00:43:14,680 --> 00:43:16,680 Well, I'm happy you're here to help. 776 00:43:20,786 --> 00:43:22,186 You made it! 777 00:43:24,156 --> 00:43:25,889 Here, grab some frosting. 778 00:43:25,891 --> 00:43:28,125 Actually, I need to talk to you about your cards. 779 00:43:29,295 --> 00:43:31,228 I hand-painted them myself. 780 00:43:32,798 --> 00:43:35,032 They're very nice, Paul. They're just... 781 00:43:36,202 --> 00:43:39,203 They're stalker-y and weird and it's too much. 782 00:43:39,205 --> 00:43:41,405 And when were you at my window? 783 00:43:41,407 --> 00:43:44,308 Okay, I can take a hint. No more cards. 784 00:43:44,310 --> 00:43:46,410 - [chuckles] - I mean, it's not a hint. 785 00:43:46,412 --> 00:43:49,146 I am explicitly telling you to stop. 786 00:43:53,085 --> 00:43:56,286 Lacy, you are looking beautiful this morning. 787 00:43:56,288 --> 00:43:58,656 Here's a little something from Paul. 788 00:44:00,693 --> 00:44:03,127 Uh, actually, London, that's very nice. 789 00:44:03,129 --> 00:44:06,697 - But Lacy doesn't like cards. - She doesn't like cards? 790 00:44:06,699 --> 00:44:10,167 But you make the best cards in the world, Paul. 791 00:44:10,169 --> 00:44:14,004 Well, not everyone likes everything, and that's okay. 792 00:44:14,006 --> 00:44:17,207 I don't like candy canes. Some people think I'm crazy. 793 00:44:19,945 --> 00:44:21,378 You know what? 794 00:44:23,182 --> 00:44:26,316 I would love that card from Paul. 795 00:44:26,318 --> 00:44:30,087 Sometimes I can be grumpy and I forget to be grateful. 796 00:44:30,089 --> 00:44:31,722 I understand. 797 00:44:39,231 --> 00:44:41,799 Thank you, token adorable child, 798 00:44:41,801 --> 00:44:45,402 and, um, thank you, Paul. 799 00:44:45,404 --> 00:44:49,073 Paul said you came to help us decorate cookies. 800 00:44:50,142 --> 00:44:51,341 Ee! 801 00:44:52,845 --> 00:44:55,012 - I would love to help you. - Yay! 802 00:44:55,014 --> 00:44:57,481 - You can sit right next to me! - Yes. 803 00:44:57,483 --> 00:44:58,982 [chuckles] Okay. 804 00:45:00,886 --> 00:45:02,753 [Paul chuckles] 805 00:45:02,755 --> 00:45:05,889 Don't you ever draw me sleeping through my window again. 806 00:45:07,059 --> 00:45:09,093 It's creepy, Paul. 807 00:45:10,930 --> 00:45:12,196 Noted. 808 00:45:14,400 --> 00:45:16,467 Put the icing right on the cookie 809 00:45:16,469 --> 00:45:18,902 and make fudges, right? 810 00:45:18,904 --> 00:45:21,205 [Lacy gasps] 811 00:45:21,207 --> 00:45:23,006 Let me help you with that. 812 00:45:23,008 --> 00:45:26,009 [instrumental music] 813 00:45:39,225 --> 00:45:42,226 [indistinct chatter] 814 00:45:48,968 --> 00:45:50,300 Hey, guys. 815 00:45:52,171 --> 00:45:53,237 Hey. 816 00:45:54,473 --> 00:45:57,274 So I was just going over the plan with Dusty, 817 00:45:57,276 --> 00:45:59,243 and I have to say you guys have done 818 00:45:59,245 --> 00:46:00,544 some really great work here. 819 00:46:00,546 --> 00:46:01,812 Thank you. 820 00:46:01,814 --> 00:46:06,183 But I have some ideas that might help take it up a notch. 821 00:46:06,952 --> 00:46:08,519 If there's one thing I've learned, it's that 822 00:46:08,521 --> 00:46:10,954 no one remembers what they did at the party. 823 00:46:10,956 --> 00:46:14,024 What they remember is how you made them feel. 824 00:46:14,026 --> 00:46:17,094 What feeling do we want to leave these people with? 825 00:46:17,096 --> 00:46:19,429 What is the essence of this event? 826 00:46:19,431 --> 00:46:21,365 Joy. 827 00:46:22,034 --> 00:46:23,300 Cheer. 828 00:46:23,302 --> 00:46:25,302 Prestige. 829 00:46:28,207 --> 00:46:29,506 Bye, guys! 830 00:46:29,508 --> 00:46:32,042 - Thanks for your help! - Bye, London. 831 00:46:38,250 --> 00:46:40,918 What's wrong? Was it the cookies? 832 00:46:40,920 --> 00:46:42,386 I knew I used too much ginger. 833 00:46:42,388 --> 00:46:44,822 No, no, it's not that, it was... 834 00:46:46,458 --> 00:46:49,226 It was actually the most fun I've had in a while, I just... 835 00:46:51,096 --> 00:46:53,163 This place is so different from where I'm from. 836 00:46:54,033 --> 00:46:55,265 You miss the city? 837 00:46:56,268 --> 00:46:58,335 Holiday Falls is great. I just... 838 00:46:59,939 --> 00:47:03,040 I'm not very good at staying in places for long. 839 00:47:04,877 --> 00:47:06,276 Maybe I could help you. 840 00:47:07,613 --> 00:47:10,447 Not unless you can bring me to Santa. 841 00:47:10,449 --> 00:47:11,882 Sure. 842 00:47:13,085 --> 00:47:14,551 Wait, really? 843 00:47:14,553 --> 00:47:17,020 Yeah. Let's go. 844 00:47:18,924 --> 00:47:20,490 That was easy. 845 00:47:24,063 --> 00:47:27,397 Nice. Okay, pick a bow, any bow. 846 00:47:27,399 --> 00:47:28,866 Ooh! 847 00:47:38,477 --> 00:47:40,177 Hey, you're pretty good at this. 848 00:47:40,179 --> 00:47:42,246 Yeah, you're not so bad yourself. 849 00:47:42,615 --> 00:47:47,117 They're so pretty. I almost wish they could stay wrapped forever. 850 00:47:47,119 --> 00:47:50,020 Well, it's not the point of a present, right? 851 00:47:50,022 --> 00:47:52,089 I mean, the wrapping's just temporary. 852 00:47:52,925 --> 00:47:54,992 Meant to be enjoyed while it's here. 853 00:47:55,661 --> 00:47:57,160 Yeah. 854 00:47:57,162 --> 00:47:59,229 But that's kind of the beauty, right? 855 00:48:00,232 --> 00:48:03,300 You know, the mystery of what it could be 856 00:48:03,302 --> 00:48:07,604 and the sense of anticipation. 857 00:48:14,213 --> 00:48:17,281 - Dang it! - What? What's wrong? 858 00:48:17,283 --> 00:48:19,449 No, nothing. This is perfect. 859 00:48:19,451 --> 00:48:20,984 There's just... 860 00:48:22,388 --> 00:48:23,620 something I have to do. 861 00:48:24,523 --> 00:48:26,556 But thank you for a fun night. 862 00:48:26,558 --> 00:48:29,593 Yeah. Yeah, anytime. 863 00:48:29,595 --> 00:48:31,194 Goodnight, Dustin. 864 00:48:31,196 --> 00:48:34,131 [exhales] Goodnight. 865 00:48:37,536 --> 00:48:40,537 [children laughing] 866 00:48:42,007 --> 00:48:45,008 [instrumental music] 867 00:48:53,052 --> 00:48:54,418 Here we are! 868 00:48:56,221 --> 00:48:59,423 Uh, Paul, Santa's not here. 869 00:49:00,159 --> 00:49:02,392 Oh. He's usually... 870 00:49:03,429 --> 00:49:04,695 Ho-ho-ho! 871 00:49:04,697 --> 00:49:06,997 - [gasps] - There he is! 872 00:49:06,999 --> 00:49:09,466 - Hi, Santa. - Paul! 873 00:49:09,468 --> 00:49:11,435 And hello to you, Lacy. 874 00:49:11,437 --> 00:49:14,738 It's good to see the two of you getting along so well. 875 00:49:14,740 --> 00:49:17,174 Now, what can Santa do for you? 876 00:49:17,176 --> 00:49:19,743 Lacy here has a question. 877 00:49:19,745 --> 00:49:23,046 Actually, I have a lot of questions. 878 00:49:23,048 --> 00:49:27,451 But for starters, I know you brought us here for Eve's wish. 879 00:49:27,453 --> 00:49:29,353 But when can we get back home? 880 00:49:29,355 --> 00:49:32,222 Is it that you want to go home, Lacy, 881 00:49:32,224 --> 00:49:34,624 or is it that you want to leave? 882 00:49:36,161 --> 00:49:39,496 This is what Eve wanted. I'm not sure why I'm here, too. 883 00:49:39,498 --> 00:49:42,432 Well, don't forget, you made a wish as well. 884 00:49:43,435 --> 00:49:45,202 I know. 885 00:49:45,204 --> 00:49:48,005 So do you think you've gotten what you wished for? 886 00:49:49,675 --> 00:49:52,409 No. Not yet. 887 00:49:52,411 --> 00:49:54,411 Wonderful things can happen 888 00:49:54,413 --> 00:49:56,513 if you give a place... 889 00:49:57,416 --> 00:50:00,650 or a person a chance. 890 00:50:02,221 --> 00:50:03,320 [Lacy] Why do people in these movies 891 00:50:03,322 --> 00:50:05,522 always speak in metaphors? 892 00:50:05,524 --> 00:50:07,624 What does that mean? 893 00:50:07,626 --> 00:50:10,327 Can't you just answer my question? 894 00:50:10,329 --> 00:50:13,630 It's better if you answer it yourself. 895 00:50:13,632 --> 00:50:15,132 Ooh! 896 00:50:15,134 --> 00:50:16,366 You're not helping. 897 00:50:17,169 --> 00:50:18,235 Sorry. 898 00:50:20,439 --> 00:50:23,440 What? Wher... Where did he go? 899 00:50:23,442 --> 00:50:25,075 Obviously, the North Pole, Lacy. 900 00:50:25,077 --> 00:50:27,310 - I, but I... - Come on, it's getting late. 901 00:50:28,247 --> 00:50:30,247 Let's get you home. Come on. 902 00:50:32,117 --> 00:50:35,118 [instrumental music] 903 00:50:37,222 --> 00:50:40,190 So you can just talk to Santa whenever you want to? 904 00:50:40,192 --> 00:50:42,259 Of course. He's Santa. 905 00:50:42,661 --> 00:50:43,727 Can't you? 906 00:50:44,363 --> 00:50:45,695 [Lacy chuckles] 907 00:50:54,540 --> 00:50:58,175 I can't break up with Chad. He's my dream guy. 908 00:50:58,744 --> 00:51:00,377 [knocking on door] 909 00:51:01,680 --> 00:51:02,846 Okay. 910 00:51:11,223 --> 00:51:13,690 - Evey! - Hi! 911 00:51:13,692 --> 00:51:15,592 You look beautiful. 912 00:51:15,594 --> 00:51:17,727 Thank you. So do you. 913 00:51:17,729 --> 00:51:20,363 N-no, I didn't mean that. I mean... 914 00:51:21,400 --> 00:51:23,567 Sorry. I'm a little nervous. 915 00:51:23,569 --> 00:51:25,102 Um... [clears throat] 916 00:51:25,838 --> 00:51:27,437 I need to talk to you. 917 00:51:28,440 --> 00:51:30,607 Of course, dear. What is it? 918 00:51:33,645 --> 00:51:35,178 [Eve clears throat] 919 00:51:40,252 --> 00:51:42,152 [sighs] 920 00:51:42,154 --> 00:51:44,855 I wanted to give this back to you. 921 00:51:44,857 --> 00:51:47,424 Don't be silly. 922 00:51:47,426 --> 00:51:49,192 This is a gift. 923 00:51:49,194 --> 00:51:51,528 Here. Huh... 924 00:51:55,200 --> 00:51:58,268 Now, I picked this out especially for you. 925 00:51:59,138 --> 00:52:00,637 You're the only person in the world 926 00:52:00,639 --> 00:52:02,806 I can truly be myself with. 927 00:52:04,276 --> 00:52:07,644 You are so very special, Evey. 928 00:52:10,249 --> 00:52:13,383 Actually, um, I wanted to talk to you... 929 00:52:13,385 --> 00:52:15,552 And I wanted to talk to you. 930 00:52:16,555 --> 00:52:18,555 To apologize. 931 00:52:18,557 --> 00:52:21,658 I feel as if I may have come off a bit arrogant 932 00:52:21,660 --> 00:52:23,260 with your family at dinner. 933 00:52:24,163 --> 00:52:25,729 And I hope I didn't embarrass you. 934 00:52:26,698 --> 00:52:29,432 Sometimes I just, I put a wall up 935 00:52:29,434 --> 00:52:31,434 when I meet new people. 936 00:52:32,571 --> 00:52:34,905 I a-actually relate to that. 937 00:52:34,907 --> 00:52:38,808 I don't usually do so well in high-pressure situations. 938 00:52:40,179 --> 00:52:41,811 I'm sorry to hear that. 939 00:52:41,813 --> 00:52:43,413 It must be difficult. 940 00:52:44,349 --> 00:52:46,783 You know, Russell, you should really 941 00:52:46,785 --> 00:52:49,553 let people see this side of you more often. 942 00:52:49,555 --> 00:52:52,455 You're actually pretty sweet when you let your guard down. 943 00:52:52,457 --> 00:52:55,425 Hm, I'm just so grateful to have someone like you 944 00:52:55,427 --> 00:52:57,294 who understands me. 945 00:52:58,864 --> 00:53:00,297 Of course. 946 00:53:01,767 --> 00:53:03,200 Thank you, Evey, 947 00:53:04,269 --> 00:53:06,770 for seeing through my insecurities, 948 00:53:06,772 --> 00:53:10,574 for accepting me, accepting all of me. 949 00:53:13,545 --> 00:53:14,778 You seem a bit quiet. 950 00:53:15,547 --> 00:53:16,780 Is everything okay? 951 00:53:17,916 --> 00:53:20,650 Yeah, I'm fine. It's just... 952 00:53:20,652 --> 00:53:22,619 Have you ever had to do something you thought 953 00:53:22,621 --> 00:53:24,788 would be easy, but when the moment finally arrived, 954 00:53:24,790 --> 00:53:26,456 you choked? 955 00:53:26,458 --> 00:53:29,593 Honestly... no. 956 00:53:30,596 --> 00:53:31,661 I haven't. 957 00:53:33,365 --> 00:53:36,600 But is there anything I can do to help you? 958 00:53:39,805 --> 00:53:41,004 Um... 959 00:53:45,310 --> 00:53:47,677 [Lacy] You chickened out? 960 00:53:47,679 --> 00:53:49,679 I just couldn't break his heart, Lacy. 961 00:53:49,681 --> 00:53:51,514 Not on Christmas Eve-Eve. 962 00:53:51,516 --> 00:53:54,417 If not now, when? You're running out of time. 963 00:53:54,419 --> 00:53:55,952 After the show. 964 00:53:55,954 --> 00:53:58,488 Once I save Christmas, I will tell Russell the truth. 965 00:53:58,490 --> 00:53:59,756 And then we can go home. 966 00:53:59,758 --> 00:54:01,825 Right. About that... 967 00:54:01,827 --> 00:54:04,294 What? You've been dying to go home since we got here. 968 00:54:04,296 --> 00:54:06,663 And now that you've broken up with that Paul guy... 969 00:54:06,665 --> 00:54:10,867 - Yeah. So I didn't do that. - What? 970 00:54:10,869 --> 00:54:14,004 I decided to maybe kinda like him instead. 971 00:54:14,006 --> 00:54:16,373 Lacy, what? Yay! 972 00:54:16,375 --> 00:54:18,341 It's-it's not a big deal. Don't make it a big deal! 973 00:54:18,343 --> 00:54:19,976 - Okay. - I'm just... 974 00:54:19,978 --> 00:54:22,512 - Trying something different. - Mm-hmm. 975 00:54:23,682 --> 00:54:25,015 What? 976 00:54:25,017 --> 00:54:27,017 This means we can double-date. 977 00:54:27,019 --> 00:54:29,486 You can't double-date with five people. 978 00:54:29,488 --> 00:54:31,388 What are you gonna tell Dustin? 979 00:54:31,390 --> 00:54:33,456 I haven't figured that out yet. 980 00:54:38,330 --> 00:54:41,331 [instrumental music] 981 00:54:43,735 --> 00:54:45,035 All right, ladies and gentlemen, 982 00:54:45,037 --> 00:54:46,770 we got a big assignment ahead of us today. 983 00:54:46,772 --> 00:54:49,472 The whole town is counting on us. 984 00:54:49,474 --> 00:54:50,907 I need everyone... 985 00:54:52,511 --> 00:54:53,743 to be on top of their games. 986 00:54:53,745 --> 00:54:57,981 I'm talking sweet. I'm talking chewy! I'm talking... 987 00:54:57,983 --> 00:54:59,983 Am I interrupting something? 988 00:54:59,985 --> 00:55:02,452 Lacy! Ahem! 989 00:55:02,454 --> 00:55:05,789 No. They are donations to help save the local dance studio. 990 00:55:06,925 --> 00:55:08,358 So I, um... 991 00:55:09,628 --> 00:55:11,328 I made you this. 992 00:55:12,497 --> 00:55:14,097 [chuckles] 993 00:55:18,637 --> 00:55:20,737 I drew one where I was chewing on your leg, 994 00:55:20,739 --> 00:55:23,606 but somehow that seemed to lack the Christmas spirit. 995 00:55:23,608 --> 00:55:25,842 It's very you. 996 00:55:25,844 --> 00:55:28,778 I adore it. Thank you. 997 00:55:28,780 --> 00:55:30,780 Happy Christmas Eve, by the way. 998 00:55:31,850 --> 00:55:33,917 Happy Christmas Eve, Lacy. 999 00:55:33,919 --> 00:55:36,419 So I was wondering if you wanted to come with me. 1000 00:55:36,421 --> 00:55:37,754 I'm headed to the town square 1001 00:55:37,756 --> 00:55:39,723 to do some last-minute festival prep 1002 00:55:39,725 --> 00:55:41,891 with my sister and Dustin. 1003 00:55:43,128 --> 00:55:45,362 I would love that. 1004 00:55:45,364 --> 00:55:48,365 [instrumental music] 1005 00:55:53,572 --> 00:55:55,638 [Eve] You heard from any of the vendors? 1006 00:55:56,041 --> 00:55:57,474 No, not today. 1007 00:55:58,009 --> 00:56:00,643 They should be here setting up by now. 1008 00:56:00,645 --> 00:56:02,579 And where are the decorations? 1009 00:56:03,014 --> 00:56:04,981 Well, I'm sure they'll be here soon. 1010 00:56:04,983 --> 00:56:06,783 I just want everything to be perfect. 1011 00:56:06,785 --> 00:56:09,119 Oh, I know exactly what you mean. 1012 00:56:12,057 --> 00:56:14,591 - Need some extra hands? - Oh, hey! 1013 00:56:16,128 --> 00:56:18,595 Are you volunteering? 1014 00:56:18,597 --> 00:56:21,664 'Tis the season. But don't get used to it. 1015 00:56:22,401 --> 00:56:24,834 I'm surprised no one's come to me about the Christmas festival. 1016 00:56:24,836 --> 00:56:27,437 I usually provide the Christmas cookies every year. 1017 00:56:27,973 --> 00:56:30,740 Wait, N-Noelle hasn't talked to you? 1018 00:56:30,742 --> 00:56:33,476 Yeah, we definitely talked about ordering cookies. 1019 00:56:33,478 --> 00:56:35,545 - I haven't heard from her. - [Eve] I asked her yesterday. 1020 00:56:35,547 --> 00:56:36,946 She said it was taken care of. 1021 00:56:36,948 --> 00:56:40,150 Okay, I'm sure there is an explanation. 1022 00:56:40,152 --> 00:56:42,886 See, we put up a sign... 1023 00:56:42,888 --> 00:56:44,421 Oh, look, here. 1024 00:56:45,590 --> 00:56:47,190 Here she is now. 1025 00:56:47,192 --> 00:56:49,426 Hello, everyone! 1026 00:56:49,428 --> 00:56:51,594 [Dustin] Hey, uh, where have you been? 1027 00:56:51,596 --> 00:56:53,430 And, you know, where are all the vendors 1028 00:56:53,432 --> 00:56:56,666 and-and decorations and-and the cookies? 1029 00:56:57,736 --> 00:57:00,603 You're so adorable when you get stressed. 1030 00:57:00,605 --> 00:57:03,673 I told you, don't worry about it. I've got it handled. 1031 00:57:03,675 --> 00:57:06,676 First, I'd like to introduce our headliner for tomorrow, 1032 00:57:06,678 --> 00:57:08,011 Russell Clark. 1033 00:57:08,013 --> 00:57:09,446 Afternoon. 1034 00:57:10,582 --> 00:57:12,482 Hello, Evey. 1035 00:57:13,218 --> 00:57:14,717 Russell. 1036 00:57:16,488 --> 00:57:17,854 It is a pleasure to meet you, Mr. Clark. 1037 00:57:17,856 --> 00:57:19,456 I have all your songs, 1038 00:57:19,458 --> 00:57:20,790 even the one you released in Japan 1039 00:57:20,792 --> 00:57:22,559 and tried to erase off the Internet. 1040 00:57:22,561 --> 00:57:24,027 It's not my favorite. 1041 00:57:25,063 --> 00:57:27,063 Mine either. Thanks. 1042 00:57:31,570 --> 00:57:34,771 Eve, of course, you need no introduction to your boyfriend. 1043 00:57:36,007 --> 00:57:37,974 Boyfriend? 1044 00:57:37,976 --> 00:57:40,143 Yes, boyfriend. 1045 00:57:42,113 --> 00:57:46,683 So you've been seeing someone this entire time, Eve? 1046 00:57:53,091 --> 00:57:54,190 Yes. 1047 00:57:54,192 --> 00:57:55,859 And no. 1048 00:57:55,861 --> 00:57:58,995 [Noelle] You didn't know? Oh, dear! 1049 00:57:58,997 --> 00:58:02,098 I hope I haven't caused too much trouble. 1050 00:58:02,100 --> 00:58:04,634 Well, now that all this ugliness is behind us, 1051 00:58:04,636 --> 00:58:07,737 we can get back on track and focus on the Christmas festival. 1052 00:58:09,774 --> 00:58:11,741 So what were you gonna do? You were just gonna lead me on? 1053 00:58:11,743 --> 00:58:15,612 No! No, I was gonna break up with Russell. 1054 00:58:15,614 --> 00:58:17,180 You were gonna break up with me? 1055 00:58:18,550 --> 00:58:21,284 - Russell... - Don't you know who me is? 1056 00:58:22,754 --> 00:58:24,821 Russell, I'm sorry. You're great. 1057 00:58:24,823 --> 00:58:26,890 I didn't want it to happen this way. 1058 00:58:27,259 --> 00:58:29,259 But you did want it to happen. 1059 00:58:30,896 --> 00:58:32,228 I'm sorry. 1060 00:58:34,199 --> 00:58:36,199 Well, I'm sick of this small town, anyway. 1061 00:58:36,201 --> 00:58:39,202 - I'm going back to the city. - Wait, Russell, please. 1062 00:58:39,204 --> 00:58:42,171 You can't go back to the city. The festival is tomorrow. 1063 00:58:42,173 --> 00:58:43,740 You can all forget about Russell Clark 1064 00:58:43,742 --> 00:58:46,543 playing your little Christmas festival. 1065 00:58:51,917 --> 00:58:53,249 Goodbye, Evey. 1066 00:58:56,054 --> 00:58:58,154 - Dustin... - It's fine. 1067 00:59:00,191 --> 00:59:02,191 I don't think there's anything left to say. 1068 00:59:03,929 --> 00:59:05,161 We'll just finish planning this 1069 00:59:05,163 --> 00:59:07,163 and then we can go our separate ways. 1070 00:59:15,874 --> 00:59:17,941 - Eve... - I'm okay. 1071 00:59:18,977 --> 00:59:20,977 I have a festival to plan. 1072 00:59:23,081 --> 00:59:24,847 Let us help you. 1073 00:59:24,849 --> 00:59:26,849 I'll just see you at Gram Gram's, okay? 1074 00:59:39,965 --> 00:59:41,898 I can't wait for you to see the new direction 1075 00:59:41,900 --> 00:59:44,100 I've taken the festival this year. 1076 00:59:44,102 --> 00:59:47,236 New direction? We didn't talk about a new direction. 1077 00:59:47,238 --> 00:59:49,839 I had a moment of inspiration. 1078 00:59:54,713 --> 00:59:56,245 Where's the tree? 1079 01:00:00,385 --> 01:00:02,752 Noelle, this is not what we planned. 1080 01:00:02,754 --> 01:00:04,354 I elevated the plan. 1081 01:00:04,356 --> 01:00:06,756 I made it an experience. 1082 01:00:06,758 --> 01:00:09,892 The new theme is City Lights. 1083 01:00:09,894 --> 01:00:12,028 [Eve] But it's not Christmas... 1084 01:00:13,765 --> 01:00:15,131 without a Christmas tree. 1085 01:00:15,133 --> 01:00:18,001 It's a minimalist motif. 1086 01:00:18,003 --> 01:00:19,402 No tree needed. 1087 01:00:20,872 --> 01:00:23,406 But where are all the decorations and the lights? 1088 01:00:23,408 --> 01:00:26,075 And the presents for the kids? They were right there. 1089 01:00:26,077 --> 01:00:28,645 So, I had to make a few cuts. 1090 01:00:28,647 --> 01:00:30,680 I know it doesn't look like much now, 1091 01:00:30,682 --> 01:00:33,182 but just wait for the hot chocolate 1092 01:00:33,184 --> 01:00:35,952 I've imported from Chantelle's. 1093 01:00:35,954 --> 01:00:39,889 You cut the gifts for the kids for hot chocolate? 1094 01:00:39,891 --> 01:00:43,226 Kids like chocolate. Don't they? 1095 01:00:45,930 --> 01:00:47,864 I wanted to give Holiday Falls 1096 01:00:47,866 --> 01:00:49,666 an experience it wouldn't forget. 1097 01:00:49,668 --> 01:00:52,235 But this has nothing to do with Christmas. 1098 01:00:52,237 --> 01:00:54,003 People are expecting a Christmas festival. 1099 01:00:54,005 --> 01:00:55,705 They're gonna be so disappointed. 1100 01:00:55,707 --> 01:00:57,273 Okay, how much of the budget do we have left? 1101 01:00:57,275 --> 01:00:59,842 Maybe we can salvage this. 1102 01:00:59,844 --> 01:01:03,680 Salvage? I thought you would love all this. 1103 01:01:03,682 --> 01:01:05,682 How much, Noelle? 1104 01:01:07,052 --> 01:01:09,919 Well... nothing, okay? 1105 01:01:09,921 --> 01:01:12,689 Chantelle's hot chocolate does not come cheap. 1106 01:01:13,825 --> 01:01:16,292 So we have no decorations, no gifts, 1107 01:01:16,294 --> 01:01:19,262 no Christmas tree and no budget left? 1108 01:01:19,264 --> 01:01:22,331 But, yay, hot chocolate, though, right? 1109 01:01:23,468 --> 01:01:27,770 [sighs] We cannot bring the entire town out on Christmas 1110 01:01:27,772 --> 01:01:30,306 for overpriced hot chocolate. 1111 01:01:30,308 --> 01:01:31,741 What are you saying? 1112 01:01:32,410 --> 01:01:34,010 We gotta cancel the festival. 1113 01:01:35,380 --> 01:01:37,814 Wait, no, we can find a way to fix this. 1114 01:01:37,816 --> 01:01:40,283 It's too late, Eve. The-the... Christmas is tomorrow. 1115 01:01:40,285 --> 01:01:44,754 And this... this is not Christmas. 1116 01:01:44,756 --> 01:01:45,922 Dustin... 1117 01:01:47,025 --> 01:01:48,825 Goodbye, Eve. 1118 01:01:50,395 --> 01:01:53,396 [instrumental music] 1119 01:02:01,139 --> 01:02:04,107 Poor Eve. Do you think there's anything we can do to help? 1120 01:02:05,243 --> 01:02:06,476 I don't see how. 1121 01:02:07,312 --> 01:02:08,845 You'll think of something. 1122 01:02:08,847 --> 01:02:10,079 You're Lacy Bell. 1123 01:02:11,382 --> 01:02:14,417 Being Lacy Bell hasn't seemed to help much so far. 1124 01:02:14,419 --> 01:02:16,052 What are you talking about? 1125 01:02:16,054 --> 01:02:19,055 You're kind, you're sweet, you're hard-working. 1126 01:02:19,057 --> 01:02:21,824 You make people smile when you walk into a room. 1127 01:02:23,194 --> 01:02:26,129 Paul, I'm not all those things. 1128 01:02:27,465 --> 01:02:29,499 I'm not who you think I am. 1129 01:02:29,501 --> 01:02:33,903 I think you're the most unique person I've ever met. 1130 01:02:35,106 --> 01:02:36,873 Like a snowflake. 1131 01:02:36,875 --> 01:02:38,107 But you don't melt easily. 1132 01:02:39,844 --> 01:02:42,078 You're not like the other girls, and that's why I like you. 1133 01:02:43,148 --> 01:02:44,914 You don't know the real me. 1134 01:02:46,217 --> 01:02:48,518 I'm the girl who hasn't had a real relationship 1135 01:02:48,520 --> 01:02:50,787 in ten years. 1136 01:02:50,789 --> 01:02:53,055 I'm the girl who quits when it gets hard. 1137 01:02:53,057 --> 01:02:54,924 I'm the girl who only dates jerks 1138 01:02:54,926 --> 01:02:56,492 because they can't get close enough to hurt me. 1139 01:02:56,494 --> 01:02:57,894 - But... - No. 1140 01:02:57,896 --> 01:02:59,962 You make things beautiful, Paul. 1141 01:03:00,865 --> 01:03:02,865 I destroy them. 1142 01:03:03,568 --> 01:03:05,334 That's who I am. 1143 01:03:06,938 --> 01:03:08,971 I don't deserve you. 1144 01:03:08,973 --> 01:03:12,041 Yes, you do. Lacy, you deserve good things. 1145 01:03:12,944 --> 01:03:14,577 I'm not sure I do. 1146 01:03:19,184 --> 01:03:22,185 [instrumental music] 1147 01:03:28,193 --> 01:03:31,160 Eve, are you ready for Christmas tomorrow? 1148 01:03:32,997 --> 01:03:35,097 I don't know if I'm gonna be celebrating Christmas 1149 01:03:35,099 --> 01:03:36,332 this year, London. 1150 01:03:37,135 --> 01:03:38,935 What? Why? 1151 01:03:38,937 --> 01:03:41,070 I thought in Holiday Falls 1152 01:03:41,072 --> 01:03:42,471 everything would be different. 1153 01:03:43,908 --> 01:03:46,442 But I think my problems just followed me here. 1154 01:03:47,979 --> 01:03:51,881 Maybe... I'm what's wrong with my life. 1155 01:03:53,451 --> 01:03:55,251 But, Eve, tomorrow is Christmas. 1156 01:03:55,253 --> 01:03:57,620 It's the day that wishes come true. 1157 01:03:57,622 --> 01:03:59,622 You told me, remember? 1158 01:04:01,593 --> 01:04:03,359 I don't know anymore. 1159 01:04:04,195 --> 01:04:05,895 Don't say that, Eve! 1160 01:04:05,897 --> 01:04:09,131 If your wish doesn't come true, what about mine? 1161 01:04:26,384 --> 01:04:27,450 [sighs] 1162 01:04:46,404 --> 01:04:48,337 Was your day as bad as mine? 1163 01:04:49,507 --> 01:04:52,408 Pushed away the best man I've ever met. 1164 01:04:52,410 --> 01:04:53,643 You? 1165 01:04:54,979 --> 01:04:56,212 Ruined the festival. 1166 01:04:57,615 --> 01:05:00,449 Ruined Dustin, ruined Chad Matthew Monroe. 1167 01:05:00,451 --> 01:05:02,451 Ruined Christmas for London. 1168 01:05:04,656 --> 01:05:07,189 So much for everything always turning out all right 1169 01:05:07,191 --> 01:05:09,091 in Holiday Falls. 1170 01:05:10,328 --> 01:05:12,328 You wanna talk about it? 1171 01:05:14,065 --> 01:05:16,465 No. You? 1172 01:05:17,402 --> 01:05:18,601 No. 1173 01:05:19,470 --> 01:05:20,970 Goodnight. 1174 01:05:24,943 --> 01:05:26,175 [door shuts] 1175 01:05:26,177 --> 01:05:29,178 [instrumental music] 1176 01:05:44,295 --> 01:05:46,228 Lacy, I want to go home. 1177 01:05:46,230 --> 01:05:47,296 Me, too. 1178 01:05:47,298 --> 01:05:51,200 Maybe if we find Santa, we can explain everything 1179 01:05:51,202 --> 01:05:52,601 and he'll send us back. 1180 01:05:53,671 --> 01:05:56,472 I don't think Santa's going to help us. 1181 01:05:56,474 --> 01:05:59,675 It's Christmas. He's probably busy. 1182 01:05:59,677 --> 01:06:02,611 I don't think Paul is gonna help me track him down again. 1183 01:06:03,648 --> 01:06:06,215 I kind of burned that bridge. 1184 01:06:06,217 --> 01:06:07,450 Of course you did. 1185 01:06:08,653 --> 01:06:10,386 What does that mean? 1186 01:06:13,091 --> 01:06:14,224 Nothing. 1187 01:06:14,225 --> 01:06:15,358 No, what does that mean, of course I did? 1188 01:06:15,360 --> 01:06:16,425 It's... 1189 01:06:16,427 --> 01:06:19,295 I just mean that you're not exactly great 1190 01:06:19,297 --> 01:06:22,732 at keeping things around. Jobs. Guys. 1191 01:06:22,734 --> 01:06:26,435 Well, at least I go after jobs and guys. 1192 01:06:26,437 --> 01:06:27,770 If I had your talent, I wouldn't 1193 01:06:27,772 --> 01:06:29,772 let people pass over me the way that you do. 1194 01:06:29,774 --> 01:06:32,742 I don't let people pass me over! 1195 01:06:32,744 --> 01:06:36,445 You know what? It's Christmas morning. 1196 01:06:36,447 --> 01:06:38,147 I don't want to fight. 1197 01:06:40,785 --> 01:06:42,051 Where are you going? 1198 01:06:42,052 --> 01:06:43,318 I don't know. I'll talk to you later. 1199 01:06:43,321 --> 01:06:45,388 Merry Christmas, girls! 1200 01:06:45,390 --> 01:06:48,324 - No, it's not. - [door opens] 1201 01:06:48,326 --> 01:06:49,625 [door shuts] 1202 01:06:49,627 --> 01:06:51,560 It's the worst Christmas ever. 1203 01:06:51,562 --> 01:06:52,728 Oh, dear. 1204 01:06:54,465 --> 01:06:58,734 Eve, I-I try to be supportive of everything you do. 1205 01:06:58,736 --> 01:07:01,604 I don't get to see you very often these days 1206 01:07:01,606 --> 01:07:03,672 with you both being away in the city. 1207 01:07:04,642 --> 01:07:07,343 And we just get a few days to be together 1208 01:07:07,345 --> 01:07:11,080 at the most magical time of the year, 1209 01:07:11,082 --> 01:07:13,816 and I want that time to be happy. 1210 01:07:13,818 --> 01:07:16,385 So I'm telling you right now, 1211 01:07:16,387 --> 01:07:19,755 knock it off. 1212 01:07:22,593 --> 01:07:25,694 I will not tolerate this attitude in my house. 1213 01:07:25,696 --> 01:07:28,130 Certainly not Christmas morning. 1214 01:07:29,300 --> 01:07:31,534 Now, I don't know what's going on, 1215 01:07:32,470 --> 01:07:35,171 but I'm here if you want to talk about it. 1216 01:07:38,276 --> 01:07:42,078 I ruined the Christmas festival. 1217 01:07:43,347 --> 01:07:44,747 I'm sorry to hear that. 1218 01:07:46,084 --> 01:07:48,084 What are you gonna do about it? 1219 01:07:51,155 --> 01:07:53,422 Oh, I know things are hard right now. 1220 01:07:53,424 --> 01:07:55,191 But you're Eve Bell. 1221 01:07:56,094 --> 01:07:58,160 You went off and made it in the city. 1222 01:07:59,363 --> 01:08:02,431 You can do anything you set your mind to. 1223 01:08:02,433 --> 01:08:06,769 You've just gotta give it a shot, see it through. 1224 01:08:08,606 --> 01:08:10,473 - You're right, Gram Gram. - [chuckles] 1225 01:08:10,475 --> 01:08:11,740 Thank you. 1226 01:08:16,280 --> 01:08:17,480 Oh, cookie? 1227 01:08:18,749 --> 01:08:20,282 [chuckles] 1228 01:08:24,155 --> 01:08:27,156 [instrumental music] 1229 01:08:51,749 --> 01:08:53,415 [Eve panting] 1230 01:08:53,417 --> 01:08:54,850 Lacy? 1231 01:08:54,852 --> 01:08:56,285 Lacy, you're right. 1232 01:08:57,522 --> 01:08:59,455 I do let people pass me over. 1233 01:09:00,892 --> 01:09:03,592 I didn't pitch my idea for the Spring Fling. 1234 01:09:03,594 --> 01:09:05,427 I let Noelle take over the festival 1235 01:09:05,429 --> 01:09:07,496 and she drove it into the ground. 1236 01:09:07,498 --> 01:09:09,632 You're right, too. 1237 01:09:09,634 --> 01:09:11,767 I'm tired of running. 1238 01:09:11,769 --> 01:09:15,538 Tired of quitting everything and starting over. 1239 01:09:15,540 --> 01:09:17,439 But what do we do? 1240 01:09:18,709 --> 01:09:20,509 We're gonna take a risk 1241 01:09:20,511 --> 01:09:22,845 and we're gonna save Christmas. 1242 01:09:22,847 --> 01:09:25,948 But how? The festival is today. 1243 01:09:25,950 --> 01:09:28,617 Don't worry. I have a plan. 1244 01:09:37,762 --> 01:09:39,195 [door shuts] 1245 01:09:39,197 --> 01:09:40,362 Paul! 1246 01:09:41,199 --> 01:09:42,631 Ooh, sorry, buddy. 1247 01:09:44,502 --> 01:09:46,735 Lacy! What are you doing here? 1248 01:09:47,605 --> 01:09:50,472 I was so worried I was gonna mess things up with you, 1249 01:09:50,474 --> 01:09:54,243 that I went ahead and messed things up on purpose. 1250 01:09:54,245 --> 01:09:56,445 You deserve better than that. 1251 01:09:56,447 --> 01:09:58,514 And I can be better than that. 1252 01:09:59,817 --> 01:10:01,984 I know that now, because of you. 1253 01:10:03,421 --> 01:10:05,588 You never saw me as a screw-up. 1254 01:10:05,590 --> 01:10:07,256 You believed I was a good person 1255 01:10:07,258 --> 01:10:11,293 and because of that, I believe it, too. 1256 01:10:13,798 --> 01:10:15,831 And now I need your help. 1257 01:10:15,833 --> 01:10:17,366 To do what? 1258 01:10:18,836 --> 01:10:20,636 To save Christmas! 1259 01:10:21,405 --> 01:10:22,471 What's the plan? 1260 01:10:23,441 --> 01:10:24,773 - Montage! - Montage! 1261 01:10:25,810 --> 01:10:28,811 [instrumental music] 1262 01:10:29,680 --> 01:10:31,013 Let's do this. 1263 01:10:33,251 --> 01:10:34,650 [Gram Gram] Excuse me. 1264 01:10:34,652 --> 01:10:36,285 Lady with the lights. 1265 01:10:39,490 --> 01:10:40,556 [exhales] 1266 01:10:51,335 --> 01:10:52,401 Mm! 1267 01:10:52,837 --> 01:10:55,371 Oh, my goodness! 1268 01:10:56,774 --> 01:10:58,574 [music continues] 1269 01:11:00,444 --> 01:11:04,013 [sighs] I can't believe we got that all done so quickly. 1270 01:11:04,015 --> 01:11:07,516 There's only one thing missing, the entertainment. 1271 01:11:07,518 --> 01:11:08,884 Now that Russell isn't playing, I don't know 1272 01:11:08,886 --> 01:11:10,452 what we're gonna do. 1273 01:11:11,889 --> 01:11:15,691 [whispering] I know what'll work on that dude. 1274 01:11:16,594 --> 01:11:19,595 [instrumental music] 1275 01:11:43,654 --> 01:11:45,521 Pardon me, little girl. 1276 01:11:47,391 --> 01:11:50,059 Look, you're absolutely adorable, but you're in my way. 1277 01:11:50,061 --> 01:11:51,927 I have a plane to catch. 1278 01:11:54,832 --> 01:11:58,067 Russell, listen, you need to sing at the festival. 1279 01:11:59,003 --> 01:12:00,669 I'm afraid that's out of the question. 1280 01:12:00,671 --> 01:12:03,639 But you promised! The whole town is waiting for you. 1281 01:12:03,641 --> 01:12:07,376 I'm sorry, little girl, but there's nothing anyone can do 1282 01:12:07,378 --> 01:12:09,812 to convince me to go to the festival tonight. 1283 01:12:09,814 --> 01:12:13,048 Russell, you don't wanna make a little girl cry. 1284 01:12:19,824 --> 01:12:20,889 [sighs] 1285 01:12:27,064 --> 01:12:28,997 [bell chiming] 1286 01:12:30,568 --> 01:12:33,535 I think we might actually pull this off. 1287 01:12:33,537 --> 01:12:35,537 I just hope people show up. 1288 01:12:38,042 --> 01:12:40,109 Eve, look. 1289 01:12:44,648 --> 01:12:47,649 [instrumental music] 1290 01:12:59,163 --> 01:13:02,164 [crowd applauding] 1291 01:13:22,052 --> 01:13:23,185 [indistinct chatter] 1292 01:13:33,063 --> 01:13:36,064 - Hello, Holiday Falls! - [cheering] 1293 01:13:44,708 --> 01:13:45,874 Somebody told me recently I need to let 1294 01:13:45,876 --> 01:13:47,743 my guard down more often. 1295 01:13:51,081 --> 01:13:52,981 So I'm here to give it a try. 1296 01:13:52,983 --> 01:13:54,716 Merry Christmas! 1297 01:13:54,718 --> 01:13:57,719 [crowd cheering] 1298 01:13:59,023 --> 01:14:00,889 I can't believe it. 1299 01:14:02,960 --> 01:14:04,560 I can. 1300 01:14:11,769 --> 01:14:14,770 [crowd cheering] 1301 01:14:20,744 --> 01:14:22,077 [guitar music] 1302 01:14:24,248 --> 01:14:27,249 [instrumental music] 1303 01:14:35,793 --> 01:14:38,193 # Hey-ho here comes the snow # 1304 01:14:38,195 --> 01:14:40,896 # The trees are white the lights are glowing # 1305 01:14:40,898 --> 01:14:45,000 # A winter day working away it's Christmas time... # 1306 01:14:45,002 --> 01:14:47,002 You did an amazing job. 1307 01:14:48,939 --> 01:14:50,939 I'm sorry I messed everything up. 1308 01:14:52,076 --> 01:14:54,576 # Winter white is everywhere # 1309 01:14:54,578 --> 01:14:56,612 # It's good to be alive... # 1310 01:14:56,614 --> 01:15:00,716 This is the best hot chocolate I've ever tasted. 1311 01:15:00,718 --> 01:15:03,585 Really makes the whole experience. 1312 01:15:03,587 --> 01:15:05,521 You didn't mess everything up. 1313 01:15:06,123 --> 01:15:10,592 You ladies did such a lovely job tonight. 1314 01:15:10,594 --> 01:15:13,996 Thanks, Gram Gram. We couldn't have done it without you. 1315 01:15:13,998 --> 01:15:15,163 That's true. 1316 01:15:15,165 --> 01:15:16,632 Thank you for making this 1317 01:15:16,634 --> 01:15:17,866 the best Christmas ever. 1318 01:15:17,868 --> 01:15:18,934 Aw! 1319 01:15:19,670 --> 01:15:21,670 # A happy day working away # 1320 01:15:21,672 --> 01:15:24,640 # It's Christmas time # 1321 01:15:24,642 --> 01:15:27,242 # Everyone's excited for # 1322 01:15:27,244 --> 01:15:29,978 # Christmas to arrive # 1323 01:15:29,980 --> 01:15:32,781 # Crispiness is in the air # 1324 01:15:32,783 --> 01:15:35,751 # It's good to be alive # 1325 01:15:35,753 --> 01:15:40,989 # Hey-ho here comes the snow hey-ho here comes the snow # 1326 01:15:40,991 --> 01:15:43,191 # Hey-ho here comes the snow # 1327 01:15:43,193 --> 01:15:46,728 # It's Christmas time # 1328 01:15:48,332 --> 01:15:49,831 # It's Christmas time... # 1329 01:15:49,833 --> 01:15:51,700 Can you do me a favor? 1330 01:15:53,804 --> 01:15:55,671 Give this to Russell. 1331 01:15:56,840 --> 01:15:59,341 Tell him I said thank you. 1332 01:15:59,343 --> 01:16:00,909 # It's Christmas time... # 1333 01:16:00,911 --> 01:16:04,646 I mean, if it would help you out. 1334 01:16:04,648 --> 01:16:06,949 # It's Christmas time # 1335 01:16:07,818 --> 01:16:09,685 That was nice. 1336 01:16:09,687 --> 01:16:12,087 Well, if I know my Christmas movies, 1337 01:16:12,089 --> 01:16:13,922 there's a perfect match for everyone. 1338 01:16:13,924 --> 01:16:17,025 # Hey-ho here comes the cheer the gifts... # 1339 01:16:17,027 --> 01:16:20,028 [Eve gasps] Look, it's Mr. Peterson. 1340 01:16:21,599 --> 01:16:24,600 [mellow music] 1341 01:16:36,013 --> 01:16:37,846 Oh, my goodness. 1342 01:16:43,053 --> 01:16:44,820 It's finally happening. 1343 01:16:46,023 --> 01:16:48,290 Everyone got their Christmas wish. 1344 01:16:48,292 --> 01:16:51,059 Wait. There's still one more. 1345 01:16:51,061 --> 01:16:52,394 [gasps] 1346 01:16:58,702 --> 01:17:00,869 Daddy! 1347 01:17:00,871 --> 01:17:02,170 Hey! 1348 01:17:04,842 --> 01:17:06,842 Ah, I missed you so much. 1349 01:17:06,844 --> 01:17:07,909 [gasps] 1350 01:17:11,749 --> 01:17:13,682 Merry Christmas, London. 1351 01:17:17,087 --> 01:17:19,054 - Honey! - Hey... 1352 01:17:21,058 --> 01:17:24,059 [music continues] 1353 01:17:30,267 --> 01:17:32,668 [sobbing] 1354 01:17:43,313 --> 01:17:44,379 Eve? 1355 01:17:48,152 --> 01:17:49,985 You made it. 1356 01:17:49,987 --> 01:17:53,689 I, uh, I got your note. 1357 01:17:56,260 --> 01:17:58,126 This is incredible. 1358 01:17:59,797 --> 01:18:03,031 Maybe the best Christmas festival I've ever seen. 1359 01:18:04,768 --> 01:18:05,934 Thanks. 1360 01:18:10,140 --> 01:18:13,241 [sighs] I'm sorry that I bailed. 1361 01:18:14,278 --> 01:18:16,278 I'm sorry that I lied to you. 1362 01:18:17,715 --> 01:18:19,247 - It's okay. - It's okay. 1363 01:18:20,784 --> 01:18:23,785 [crowd cheering] 1364 01:18:32,129 --> 01:18:34,129 So you're... 1365 01:18:34,131 --> 01:18:36,431 stuck on going back to the city? 1366 01:18:37,901 --> 01:18:40,135 I realized something today, Dustin. 1367 01:18:41,271 --> 01:18:43,905 I thought my perfect life 1368 01:18:43,907 --> 01:18:46,508 was something I had to leave home to find. 1369 01:18:47,878 --> 01:18:49,778 I was wrong. 1370 01:18:49,780 --> 01:18:52,347 Life is whatever I make it. 1371 01:18:53,250 --> 01:18:55,984 I wished for a perfect Christmas, 1372 01:18:55,986 --> 01:19:00,288 but my perfect Christmas needs to be back home. 1373 01:19:01,492 --> 01:19:03,959 It's too bad, though. 1374 01:19:03,961 --> 01:19:06,194 There aren't many men like you in the city. 1375 01:19:08,432 --> 01:19:13,101 And there aren't many women like you in Holiday Falls. 1376 01:19:13,103 --> 01:19:16,104 [instrumental music] 1377 01:19:25,883 --> 01:19:28,884 [bell tolling] 1378 01:19:37,161 --> 01:19:38,360 That was it. 1379 01:19:38,362 --> 01:19:40,228 [crowd gasping] 1380 01:19:41,932 --> 01:19:43,265 That's it. 1381 01:19:45,936 --> 01:19:47,936 My Christmas journey. 1382 01:19:50,574 --> 01:19:53,575 [music continues] 1383 01:20:14,131 --> 01:20:16,064 You know, I made a wish, too. 1384 01:20:16,867 --> 01:20:18,500 I wished to be a better person 1385 01:20:18,502 --> 01:20:20,836 and you helped me see that I could. 1386 01:20:21,538 --> 01:20:23,038 Thank you. 1387 01:20:23,607 --> 01:20:25,006 Lacy. 1388 01:20:27,845 --> 01:20:30,846 [music continues] 1389 01:20:40,591 --> 01:20:43,592 [clock ticking] 1390 01:20:49,600 --> 01:20:50,532 Is it... 1391 01:20:54,938 --> 01:20:56,171 Christmas morning! 1392 01:20:57,474 --> 01:20:59,541 I think I just had the weirdest dream. 1393 01:21:00,277 --> 01:21:01,443 Me, too! 1394 01:21:01,445 --> 01:21:02,544 I dreamt that Santa sent us 1395 01:21:02,546 --> 01:21:04,145 into a Christmas movie. 1396 01:21:04,882 --> 01:21:07,315 And there was this beautiful little town. 1397 01:21:07,317 --> 01:21:10,185 - And this innkeeper. - And this baker. 1398 01:21:10,187 --> 01:21:12,354 - And Chad Matthew Monroe. - And Chad Matthew Monroe. 1399 01:21:14,258 --> 01:21:15,490 Do you smell that? 1400 01:21:16,193 --> 01:21:17,659 Cinnamon waffles. 1401 01:21:18,562 --> 01:21:20,262 - Hey! - [gasps] 1402 01:21:20,264 --> 01:21:22,597 You told me not to watch you sleep ever again, 1403 01:21:22,599 --> 01:21:24,933 so I thought I'd serve breakfast. 1404 01:21:29,106 --> 01:21:30,171 Paul! 1405 01:21:33,010 --> 01:21:34,409 How are you here? 1406 01:21:35,178 --> 01:21:36,544 Well, when you disappeared, 1407 01:21:36,546 --> 01:21:39,281 I told Santa that I had a Christmas wish. 1408 01:21:40,050 --> 01:21:41,383 What's that? 1409 01:21:51,428 --> 01:21:53,094 Merry Christmas. 1410 01:22:00,337 --> 01:22:02,003 It's perfect. 1411 01:22:03,073 --> 01:22:05,240 Who wants cinnamon waffles? 1412 01:22:05,242 --> 01:22:06,675 Gram Gram's recipe. 1413 01:22:08,645 --> 01:22:10,645 There's something I have to do first. 1414 01:22:21,391 --> 01:22:24,392 [instrumental music] 1415 01:22:31,969 --> 01:22:34,369 Elle, what are you doing here? It's Christmas. 1416 01:22:34,371 --> 01:22:35,704 And I'm sorry to bother you, 1417 01:22:35,706 --> 01:22:38,206 but there are some things I need to say, 1418 01:22:38,208 --> 01:22:40,075 and they can't wait. 1419 01:22:40,077 --> 01:22:43,278 First of all, I am a designer. A good one. 1420 01:22:43,280 --> 01:22:45,347 And you're wasting my talent. 1421 01:22:45,349 --> 01:22:48,683 Elle, this is absolutely the wrong time to be doing this. 1422 01:22:48,685 --> 01:22:52,020 Second of all, my name is not Elle. It's Eve. 1423 01:22:54,992 --> 01:22:57,158 And third of all, 1424 01:22:57,160 --> 01:22:59,461 I just need to say that 1425 01:22:59,463 --> 01:23:01,730 I deserve the layout for Spring Fling. 1426 01:23:07,504 --> 01:23:10,705 I know that under that gruff exterior is a man 1427 01:23:10,707 --> 01:23:13,508 who just wants to see something beautiful. 1428 01:23:18,115 --> 01:23:20,048 You don't have to make any decisions now. 1429 01:23:20,050 --> 01:23:24,386 I just needed to take a risk and take my shot. 1430 01:23:27,157 --> 01:23:28,223 Well... 1431 01:23:29,059 --> 01:23:31,059 come by my office on Monday. 1432 01:23:33,530 --> 01:23:37,632 And, um, bring some ideas for the summer issue, too. 1433 01:23:41,671 --> 01:23:43,671 Merry Christmas, Mr. Peterson. 1434 01:23:45,208 --> 01:23:48,410 Merry Christmas... Eve. 1435 01:23:58,088 --> 01:23:59,487 So how'd it go? 1436 01:23:59,556 --> 01:24:00,622 Great. 1437 01:24:01,191 --> 01:24:03,124 - It's just... - What's wrong? 1438 01:24:04,227 --> 01:24:07,395 I miss Dustin. I'm happy to be home. 1439 01:24:07,397 --> 01:24:10,231 - And I got the Spring Fling! - Yay! 1440 01:24:10,233 --> 01:24:13,468 I just wish Dustin were here to see it. 1441 01:24:14,805 --> 01:24:17,172 I wonder what he is doing right now. 1442 01:24:20,544 --> 01:24:22,343 Merry Christmas, Eve. 1443 01:24:25,715 --> 01:24:27,248 Dustin? 1444 01:24:28,452 --> 01:24:29,417 I, um... 1445 01:24:29,419 --> 01:24:32,620 I thought I'd give city living one more try. 1446 01:24:43,567 --> 01:24:46,634 - Hey, guys. Great! - Hey! 1447 01:24:46,636 --> 01:24:49,137 You know, I was thinking, the city sure is great, 1448 01:24:49,139 --> 01:24:51,873 but maybe we could spend next Christmas back home. 1449 01:24:52,709 --> 01:24:54,809 - Return to Holiday Falls? - Mm-hmm. 1450 01:24:54,811 --> 01:24:56,177 I don't know. What do you think, Eve? 1451 01:24:56,179 --> 01:24:57,645 Well, you know me. 1452 01:24:57,647 --> 01:24:59,647 - I love a sequel. - [chuckles] 1453 01:25:00,817 --> 01:25:03,818 [bell chiming] 1454 01:25:08,625 --> 01:25:10,425 [Santa laughs] 1455 01:25:29,279 --> 01:25:32,280 [instrumental music] 1456 01:26:02,312 --> 01:26:05,313 [music continues] 1457 01:26:32,409 --> 01:26:37,512 # Snowflakes falling # 1458 01:26:37,514 --> 01:26:42,217 # Gently past the window # 1459 01:26:42,219 --> 01:26:46,554 # They'll be calling # 1460 01:26:46,556 --> 01:26:51,793 # Just to say they came # 1461 01:26:51,795 --> 01:26:56,598 # Candles glowing # 1462 01:26:56,600 --> 01:27:01,669 # Warmly on the table # 1463 01:27:01,671 --> 01:27:06,274 # Carols floating # 1464 01:27:06,276 --> 01:27:11,279 # Toughly through the air # 1465 01:27:13,550 --> 01:27:15,850 [music continues] 1466 01:27:15,852 --> 01:27:20,655 # Caring sharing # 1467 01:27:20,657 --> 01:27:22,790 # Lovely # 1468 01:27:22,792 --> 01:27:29,264 # Christmas time # 1469 01:27:42,445 --> 01:27:45,446 [music continues] 1470 01:28:10,940 --> 01:28:15,810 # Caring sharing # 1471 01:28:15,812 --> 01:28:17,912 # Lovely # 1472 01:28:17,914 --> 01:28:24,619 # Christmas time # 1473 01:28:25,305 --> 01:29:25,515 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org104131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.