All language subtitles for A Wrestling Christmas Miracle (2020)_1080p_AMZN_WEBRip_DD2_0_x264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,936 --> 00:01:08,416 - If there is a name 2 00:01:08,459 --> 00:01:10,113 synonymous with youth wrestling 3 00:01:10,157 --> 00:01:13,073 in the state of New Jersey it's Kace Gabriel, 4 00:01:14,900 --> 00:01:17,120 the son of Olympian Ajax Gabriel. 5 00:01:17,164 --> 00:01:19,688 Kace has been on a torrid track 6 00:01:19,731 --> 00:01:21,777 to outdo his champion father. 7 00:01:26,564 --> 00:01:28,610 This home video footage shows it all. 8 00:01:36,531 --> 00:01:39,664 Refusing to begin wrestling until age 10, 9 00:01:39,708 --> 00:01:42,667 the young Gabriel has won 50 consecutive matches 10 00:01:42,711 --> 00:01:45,757 in the last year and a half, 11 00:01:45,801 --> 00:01:48,847 and he has accomplished this undefeated record 12 00:01:48,891 --> 00:01:51,720 without a single practice before his first match. 13 00:01:54,026 --> 00:01:56,942 Some in the rest willing elite have been mystified. 14 00:01:56,986 --> 00:02:00,294 Others, including his father say there's no mystery. 15 00:02:01,860 --> 00:02:03,035 - It's genetics. 16 00:02:03,079 --> 00:02:05,516 The kid is a machine built to win! 17 00:02:09,172 --> 00:02:11,131 - And win he does. 18 00:02:11,174 --> 00:02:13,089 In his whirlwind entrance to the world 19 00:02:13,133 --> 00:02:16,266 of competitive grappling, Kace Gabriel has won 20 00:02:16,310 --> 00:02:19,791 two state championships, walked red carpets 21 00:02:19,835 --> 00:02:23,795 at national wrestling award ceremonies, and even appeared 22 00:02:23,839 --> 00:02:26,929 in a protein shake commercial with his father. 23 00:02:29,366 --> 00:02:31,673 Also a standout football player, 24 00:02:31,716 --> 00:02:34,458 Kace has terrorized opposing quarterbacks, 25 00:02:34,502 --> 00:02:36,721 breaking the league sack record 26 00:02:36,765 --> 00:02:39,681 and crushing anyone in the opponent's backfield. 27 00:02:41,944 --> 00:02:45,208 With lightening quick speed and raw, mean muscle, 28 00:02:45,252 --> 00:02:47,384 Kace Gabriel is a tackling machine 29 00:02:47,428 --> 00:02:50,648 in the mode of the Steel Curtain's best. 30 00:03:01,920 --> 00:03:03,748 - Now let me tell you who my favorite NFL player 31 00:03:03,792 --> 00:03:06,534 of all time is, it's mean Joe Greene. 32 00:03:06,577 --> 00:03:08,231 First, he's mean. 33 00:03:08,275 --> 00:03:11,321 I'm mean, and you have to be mean to be in the NFL. 34 00:03:11,365 --> 00:03:12,801 Second, he's strong. 35 00:03:12,844 --> 00:03:13,802 I'm strong. 36 00:03:13,845 --> 00:03:15,151 Third, he's fast. 37 00:03:15,195 --> 00:03:16,413 I'm fast. 38 00:03:16,457 --> 00:03:17,719 I also hear he's a really nice guy, 39 00:03:17,762 --> 00:03:20,025 and I'm a really nice guy and that's cool. 40 00:03:20,069 --> 00:03:22,332 But most importantly, he's the best tackler of all time. 41 00:03:22,376 --> 00:03:24,595 And I'm the best tackler for my age. 42 00:03:24,639 --> 00:03:25,988 Watch me tackle this fool. 43 00:03:29,861 --> 00:03:31,428 Now that's a perfect tackle. 44 00:03:31,472 --> 00:03:32,821 I hit him low, I hit him hard. 45 00:03:32,864 --> 00:03:35,389 Now you're gonna see a lot more of that. 46 00:03:35,432 --> 00:03:37,347 - Yes, Kace Gabriel has done 47 00:03:37,391 --> 00:03:39,523 a lot of tackling on the football field. 48 00:03:39,567 --> 00:03:43,223 He would surely make mean Joe Greene proud. 49 00:03:45,486 --> 00:03:48,576 But it's wrestling first for this young man. 50 00:03:48,619 --> 00:03:50,665 That fast and mean hard hitting 51 00:03:50,708 --> 00:03:52,580 is even more powerful on the mat. 52 00:03:54,277 --> 00:03:56,758 What impresses his wrestling enthusiasts the most 53 00:03:56,801 --> 00:03:59,369 is that Kace's winning formula seems to be 54 00:03:59,413 --> 00:04:02,242 rooted in the mastering of certain key moves. 55 00:04:05,245 --> 00:04:08,639 The arm drag, the front headlock, 56 00:04:08,683 --> 00:04:13,427 a legal body slam, a head smash, and a half nelson. 57 00:04:15,907 --> 00:04:17,692 It's not these core moves alone 58 00:04:17,735 --> 00:04:21,652 that I've made Kace Gabriel into a champion, it's hard work. 59 00:04:23,524 --> 00:04:26,178 Once Kace blasted onto the wrestling scene 60 00:04:26,222 --> 00:04:29,356 a day has not gone by when the now 11 year old 61 00:04:29,399 --> 00:04:30,400 hasn't worked out. 62 00:04:32,184 --> 00:04:34,665 Some say it's Kace Gabriel's brute physical strength 63 00:04:34,709 --> 00:04:35,884 that makes him unbeatable. 64 00:04:37,146 --> 00:04:38,016 Ask his father. 65 00:04:39,627 --> 00:04:41,281 - The best wrestler's a strong wrestler! 66 00:04:41,324 --> 00:04:43,239 That's my son Kace! 67 00:04:43,283 --> 00:04:44,284 - Yeah, oh my god. 68 00:04:48,549 --> 00:04:51,334 - So it's genetics, key mastered moves, 69 00:04:51,378 --> 00:04:53,945 working out, and physical strength 70 00:04:53,989 --> 00:04:57,297 that has led Kace Gabriel to 50 consecutive wins, 71 00:04:58,733 --> 00:05:00,865 and one would think many more to come. 72 00:05:06,175 --> 00:05:10,353 But now this has all come to an end. 73 00:05:15,967 --> 00:05:19,710 - I'm done with wrestling, at least for now. 74 00:05:19,754 --> 00:05:22,757 - Done with wrestling, why is that Kace? 75 00:05:22,800 --> 00:05:26,151 Because in 40 days and 40 nights, it's Christmas. 76 00:05:26,195 --> 00:05:27,544 - So? 77 00:05:27,588 --> 00:05:29,894 - My friend has been in a coma for three months, 78 00:05:29,938 --> 00:05:31,505 and if I make a movie that will make him laugh 79 00:05:31,548 --> 00:05:33,985 he'll come out of his coma. 80 00:05:34,029 --> 00:05:36,901 - You're going to make a movie at only 11 years old 81 00:05:36,945 --> 00:05:39,426 in hopes that your friend will come out of his coma? 82 00:05:39,469 --> 00:05:42,124 - Yes, and I'm gonna write it and direct it 83 00:05:42,167 --> 00:05:43,908 and you have to help me. 84 00:05:48,870 --> 00:05:50,785 - I'm sure it's not the abusive language 85 00:05:50,828 --> 00:05:52,961 towards your patients that landed you in here. 86 00:05:58,793 --> 00:06:00,664 - I don't know what's wrong with this clown. 87 00:06:00,708 --> 00:06:04,320 - Agent Truman, you had something to say? 88 00:06:05,713 --> 00:06:08,193 - You are a complete mental midget. 89 00:06:08,237 --> 00:06:10,108 You do not have Dr. Reno in front of you. 90 00:06:11,588 --> 00:06:13,198 - I don't? 91 00:06:13,242 --> 00:06:15,200 - No you don't. 92 00:06:15,244 --> 00:06:18,552 Does the fact that you are blind also make you stupid. 93 00:06:18,595 --> 00:06:22,294 - You are not Dr. Salvador Reno? 94 00:06:22,338 --> 00:06:23,818 The man who has surgically removed 95 00:06:23,861 --> 00:06:25,994 that boys tongue in an experimental procedure 96 00:06:26,037 --> 00:06:28,083 to cure his autism? 97 00:06:28,126 --> 00:06:30,607 - One doesn't cure autism. 98 00:06:30,651 --> 00:06:33,001 It's not a disease Warden Jeffries. 99 00:06:33,044 --> 00:06:36,134 - Oh, it appears I've made two mistakes. 100 00:06:36,178 --> 00:06:39,355 - The governor made the mistake in appointing a blind moron 101 00:06:39,399 --> 00:06:41,705 the warden of this unnecessary facility. 102 00:06:41,749 --> 00:06:43,838 - I don't find your mocking of the warden's 103 00:06:43,881 --> 00:06:46,057 disability appropriate Agent Truman. 104 00:06:46,101 --> 00:06:49,757 It's rather indignant for young woman in law enforcement. 105 00:06:49,800 --> 00:06:51,454 - I am not Agent Truman. 106 00:06:51,498 --> 00:06:52,847 I am Agent Sheridan. 107 00:06:52,890 --> 00:06:54,544 I simply translate Agent Truman's thoughts. 108 00:06:54,588 --> 00:06:56,981 He is a genius with a 180 IQ. 109 00:06:58,679 --> 00:07:02,813 I'm just his mouthpiece, and I am a nobody. 110 00:07:02,857 --> 00:07:04,424 - And I'm a psychiatrist, 111 00:07:04,467 --> 00:07:06,774 and I can help you with that narcissism Agent Truman. 112 00:07:06,817 --> 00:07:09,472 - You can't help anything because you are now a prisoner. 113 00:07:09,516 --> 00:07:11,518 - Stop it, both of you. 114 00:07:11,561 --> 00:07:14,042 Agent Truman, whether you like it or not, 115 00:07:14,085 --> 00:07:16,044 you still work for me. 116 00:07:16,087 --> 00:07:19,830 And for you, Dr. Caroline Stone, 117 00:07:19,874 --> 00:07:22,267 you are an inmate in my hospital. 118 00:07:22,311 --> 00:07:24,748 Shall we now look at some of your indiscretions? 119 00:07:28,273 --> 00:07:29,753 - Idiot. 120 00:07:29,797 --> 00:07:31,233 - There you are. 121 00:07:31,276 --> 00:07:32,800 Where have you been? 122 00:07:32,843 --> 00:07:35,759 - Oh, I've been meeting the doctor, I mean, people, people. 123 00:07:35,803 --> 00:07:38,588 - Oh, so you've probably met my boss, Agent Truman? 124 00:07:38,632 --> 00:07:39,850 - Yes, I've had that pleasure. 125 00:07:39,894 --> 00:07:42,374 He's the chief of security, right? 126 00:07:42,418 --> 00:07:46,030 - Ah yes, we're quite lucky to have that hero here. 127 00:07:46,074 --> 00:07:47,031 - Hero? 128 00:07:47,075 --> 00:07:49,077 - Oh yes, come. 129 00:07:49,120 --> 00:07:53,298 Agent Truman was the FBI's top field agent. 130 00:07:53,342 --> 00:07:56,171 He took down Jane Gang Green, 131 00:07:56,214 --> 00:08:00,349 broke his neck with his bare hands. 132 00:08:00,392 --> 00:08:04,875 Every mass murderer he was the head of investigation on, 133 00:08:06,355 --> 00:08:10,228 but then he was tortured by that crazy judge 134 00:08:11,665 --> 00:08:13,275 who turned out to be a serial killer. 135 00:08:13,318 --> 00:08:15,843 - Mm, that's how he lost his voice. 136 00:08:15,886 --> 00:08:17,279 - No, his mother was a. 137 00:08:19,411 --> 00:08:20,935 - And his legs? 138 00:08:20,978 --> 00:08:24,329 - A boating accident, he was drunk at the time. 139 00:08:24,373 --> 00:08:29,117 Anyway, welcome to St. Claire's Correctional Institute. 140 00:08:30,553 --> 00:08:35,123 Day one of your sentence is officially over. 141 00:08:38,082 --> 00:08:39,649 - What do you think? 142 00:08:40,737 --> 00:08:42,739 - What were all the beeps for? 143 00:08:42,783 --> 00:08:44,915 - You guys stupidly used curse words. 144 00:08:46,134 --> 00:08:48,223 - Isn't there foul language in movies? 145 00:08:48,266 --> 00:08:49,790 - Not movies for 11 year old kids. 146 00:08:49,833 --> 00:08:51,487 - Like Charlie, my best friend, 147 00:08:51,531 --> 00:08:53,707 the kid we made the movie for. 148 00:08:53,750 --> 00:08:55,099 - I didn't script it with curse words. 149 00:08:55,143 --> 00:08:57,362 - You didn't script it with curse words? 150 00:08:57,406 --> 00:08:59,930 - You know what I mean, when I oversaw the scripting of it. 151 00:08:59,974 --> 00:09:02,193 - You oversaw the scripting of it? 152 00:09:02,237 --> 00:09:04,239 - Okay, when you oversaw the scripting of it. 153 00:09:04,282 --> 00:09:06,502 - Thank you. - Mom, Dad, 154 00:09:06,546 --> 00:09:08,199 let's get real here. 155 00:09:08,243 --> 00:09:09,984 - Neither of you had anything to do with the script. 156 00:09:10,027 --> 00:09:12,508 - Yes, I was the inspiration for this project. 157 00:09:12,552 --> 00:09:15,555 I think he's trying to say, 158 00:09:17,339 --> 00:09:20,124 "Get lost Ronald, I was clearly the inspiration for it." 159 00:09:21,517 --> 00:09:23,519 - You were all inspirations, okay. 160 00:09:23,563 --> 00:09:25,390 You all helped in the most valuable ways 161 00:09:25,434 --> 00:09:26,348 of making this movie. 162 00:09:26,391 --> 00:09:30,134 - Uh, yeah, like paying for it, 163 00:09:30,178 --> 00:09:31,571 and starring in it too. 164 00:09:33,094 --> 00:09:33,921 Yeah, why can't we just 165 00:09:33,964 --> 00:09:35,183 congratulate this young man? 166 00:09:35,226 --> 00:09:36,793 I mean, he wrote and directed a movie, 167 00:09:36,837 --> 00:09:38,882 he's not even a teenager. 168 00:09:38,926 --> 00:09:40,623 You did a great job, kiddo. 169 00:09:40,667 --> 00:09:41,885 - Thank you Uncle Ronald. 170 00:09:41,929 --> 00:09:44,279 But guys, this isn't about me. 171 00:09:44,322 --> 00:09:45,672 It's about Charlie. 172 00:09:45,715 --> 00:09:46,760 In five days it's Christmas, 173 00:09:46,803 --> 00:09:48,588 and when he hears this movie 174 00:09:48,631 --> 00:09:50,372 he's going to wake up from his coma, laughing. 175 00:09:50,415 --> 00:09:54,419 - Kace, you did a wonderful thing here. 176 00:09:54,463 --> 00:09:56,421 - But you do know that there's a chance 177 00:09:56,465 --> 00:09:57,814 that Charlie may not wake up. 178 00:09:57,858 --> 00:10:00,382 - You need to start wrestling again, pal. 179 00:10:00,425 --> 00:10:01,949 - I'll start wrestling again 180 00:10:01,992 --> 00:10:03,690 after Christmas when Charlie wakes up. 181 00:10:03,733 --> 00:10:05,300 - Oh yeah? Come here! 182 00:10:05,343 --> 00:10:07,955 You know what Abraham Lincoln said don't you? 183 00:10:07,998 --> 00:10:11,219 Only a fool has himself for an attorney, 184 00:10:11,262 --> 00:10:13,613 and the bearded man with no mustache was right. 185 00:10:15,049 --> 00:10:16,790 Well, what is it that the Gabriels say? 186 00:10:16,833 --> 00:10:19,836 - A wrestler only has him on the mat! 187 00:10:19,880 --> 00:10:22,186 The fool is the guy he's pinning! 188 00:10:26,277 --> 00:10:27,627 - Absolutely. - That's right. 189 00:10:27,670 --> 00:10:31,500 Now Kace, you need to be strong. 190 00:10:31,543 --> 00:10:36,026 You need to be strong for Charlie and for yourself, okay? 191 00:10:37,854 --> 00:10:40,988 Hey, it was great sticking around for this movie, 192 00:10:41,031 --> 00:10:45,557 but I'm gonna do what I do every year at Christmas time 193 00:10:45,601 --> 00:10:49,083 either with you or without you, usually it's with you. 194 00:10:49,126 --> 00:10:51,912 - We are not going to the Congo with you to wrestle. 195 00:10:51,955 --> 00:10:53,478 - So be it. 196 00:10:53,522 --> 00:10:57,744 Kace I am going to wrestle an elephant for you. 197 00:10:58,614 --> 00:10:59,876 Check it out! 198 00:10:59,920 --> 00:11:04,228 And you young lady, listen, I have hidden 199 00:11:04,272 --> 00:11:07,492 in Ronald's car a whole bunch of presents for Kace. 200 00:11:07,536 --> 00:11:10,800 Now let's all huddle it up, Gabriel-style. 201 00:11:10,844 --> 00:11:12,236 Ready? 202 00:11:12,280 --> 00:11:14,630 - One, two three, Merry Christmas! 203 00:11:16,806 --> 00:11:17,633 Go, go, go! 204 00:11:17,677 --> 00:11:19,374 Pin that elephant! 205 00:11:19,417 --> 00:11:22,682 - Hey, you, Ronald, take care of my babies. 206 00:11:22,725 --> 00:11:24,814 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 207 00:11:24,858 --> 00:11:27,382 - Uh Kace, give Uncle Ronald the hard drive 208 00:11:27,425 --> 00:11:29,297 with the movie on it and the copies. 209 00:11:29,340 --> 00:11:30,820 - Copies? 210 00:11:30,864 --> 00:11:32,300 - The DVD copies of it. 211 00:11:32,343 --> 00:11:34,694 - DVDs? - Backups. 212 00:11:34,737 --> 00:11:35,825 - Listen, your dad made me 213 00:11:35,869 --> 00:11:37,653 the associate producer for a reason. 214 00:11:37,697 --> 00:11:39,786 Give me the hard drive, I'll make a copy of it, 215 00:11:39,829 --> 00:11:41,135 I'll make a copy of the DVDs, 216 00:11:41,178 --> 00:11:42,745 and I keep it safe for you, buddy. 217 00:11:42,789 --> 00:11:44,007 - Okay Uncle Ronald. 218 00:11:45,661 --> 00:11:48,011 That's my boy, oh thank you. 219 00:11:48,055 --> 00:11:49,534 You got it, buddy, there we go. 220 00:11:55,279 --> 00:11:56,759 - All right, Ronald, guard this with your life. 221 00:11:56,803 --> 00:12:00,371 It's not good that we only have one copy. 222 00:12:00,415 --> 00:12:03,418 I will sis, this is like gold in my hands. 223 00:12:03,461 --> 00:12:05,115 - Thank you Ronald. 224 00:12:05,159 --> 00:12:07,074 Let's hope for the best with this one. 225 00:12:08,597 --> 00:12:11,556 - It is going to be the best Christmas ever, I tell ya. 226 00:12:11,600 --> 00:12:15,125 - Wow, my whites do look whiter. 227 00:12:15,169 --> 00:12:18,128 Wow, my whites do look whiter. 228 00:12:18,172 --> 00:12:21,784 Wow, my whites do look whiter. 229 00:12:21,828 --> 00:12:24,874 Wow, my whites do look whiter. 230 00:12:24,918 --> 00:12:27,790 Wow, my whites do look whiter. 231 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 Wow, my white do look whiter. - Oh my god 232 00:12:29,444 --> 00:12:30,575 Wow, my whites do look whiter. - My girlfriend doesn't know 233 00:12:30,619 --> 00:12:32,926 her one and only line. 234 00:12:32,969 --> 00:12:34,449 - Huh? 235 00:12:34,492 --> 00:12:38,627 - Wow, my whites look cleaner and whiter than ever. 236 00:12:38,670 --> 00:12:43,153 - Wow, my whites do look whiter and brighter and cleaner. 237 00:12:46,156 --> 00:12:47,810 - Than ever. 238 00:12:47,854 --> 00:12:49,899 - Than ever before. 239 00:12:49,943 --> 00:12:51,553 - Perfect. 240 00:12:51,596 --> 00:12:52,510 - Hey, did you get it? 241 00:12:53,990 --> 00:12:55,818 - Kitty Kat, I did not go to the interview. 242 00:12:55,862 --> 00:12:57,341 - What, why not? 243 00:12:57,385 --> 00:12:59,343 - Tired of doing the dangerous work. 244 00:12:59,387 --> 00:13:02,520 - Chuckles, you're up to your frickin' eyeballs in debt, 245 00:13:02,564 --> 00:13:04,696 and this house is in foreclosure. 246 00:13:04,740 --> 00:13:08,918 - Yeah, well, I decided to become a starving actor like you. 247 00:13:08,962 --> 00:13:09,789 - Hey, that's great. 248 00:13:11,660 --> 00:13:14,881 Wouldn't it be a kick if that kid's movie is a hit, 249 00:13:14,924 --> 00:13:18,406 and we get all famous and everything because 250 00:13:18,449 --> 00:13:21,496 because we get discovered from that kid's movie? 251 00:13:21,539 --> 00:13:22,889 - Big kick. 252 00:13:22,932 --> 00:13:24,325 Kid wakes up on Christmas, 253 00:13:24,368 --> 00:13:26,849 you and I become incredibly rich and famous, 254 00:13:26,893 --> 00:13:28,198 and we were barely in that movie. 255 00:13:28,242 --> 00:13:31,027 The great Ajax Gabriel saw to that. 256 00:13:31,071 --> 00:13:33,203 - Well, I think I nailed my scenes. 257 00:13:33,247 --> 00:13:34,814 - Oo Kitty, we gotta go. 258 00:13:34,857 --> 00:13:35,640 We got a job. 259 00:13:35,684 --> 00:13:36,598 - What, what we got? 260 00:13:36,641 --> 00:13:37,904 - Revenge! 261 00:13:37,947 --> 00:13:40,558 - You're gonna do one of your incredible accents? 262 00:13:40,602 --> 00:13:44,475 - Oh kitty, I believe I am. 263 00:13:44,519 --> 00:13:47,217 - You are a genius, Chucky. 264 00:13:47,261 --> 00:13:49,393 - Hey, do I need to go change clothes? 265 00:14:23,732 --> 00:14:24,602 - You want one? 266 00:14:24,646 --> 00:14:26,169 - No thank you Mrs. Morrison. 267 00:14:29,825 --> 00:14:32,436 - You know Kace, Charlie really appreciates 268 00:14:32,480 --> 00:14:34,786 you coming to spend time with him. 269 00:14:34,830 --> 00:14:37,137 I know we can't say it, but thank you. 270 00:14:37,180 --> 00:14:38,921 - Cool, Mrs. Morrison. 271 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 How come these home now? 272 00:14:40,967 --> 00:14:42,707 - Well, there wasn't really much more 273 00:14:42,751 --> 00:14:44,013 they could do at the hospital. 274 00:14:44,057 --> 00:14:46,929 I just want him home with me. 275 00:14:46,973 --> 00:14:48,148 You know you're his best friend, right? 276 00:14:48,191 --> 00:14:49,714 - He's my best friend. 277 00:14:52,108 --> 00:14:54,284 - Keep talking to him, he hears you. 278 00:14:54,328 --> 00:14:56,286 I know he does. - Okay. 279 00:14:58,941 --> 00:15:00,987 Hey Charlie, how's it goin'? 280 00:15:01,030 --> 00:15:03,946 So you know, how we always talked about making a movie, 281 00:15:03,990 --> 00:15:05,643 the funniest movie ever? 282 00:15:05,687 --> 00:15:06,993 Well, I did it. 283 00:15:07,036 --> 00:15:10,822 I made a movie, and everybody helped because 284 00:15:10,866 --> 00:15:12,085 because they believe in me, 285 00:15:12,128 --> 00:15:13,608 they believe in you, Charlie. 286 00:15:13,651 --> 00:15:15,740 I made this movie for you, 287 00:15:15,784 --> 00:15:18,526 and it's so silly and funny that when you hear it 288 00:15:18,569 --> 00:15:20,528 you're going to wake up from your coma. 289 00:15:20,571 --> 00:15:23,052 When you hear this movie, you will wake up, 290 00:15:23,096 --> 00:15:24,619 and you will be laughing. 291 00:15:24,662 --> 00:15:27,491 I know my movie will bring you out of this coma. 292 00:15:27,535 --> 00:15:30,103 It's going to be the best Christmas ever. 293 00:15:40,417 --> 00:15:43,203 - The buffoon has gone to bed, let's go. 294 00:15:44,813 --> 00:15:46,858 - Wait, what are we doin' and what's-his-face, 295 00:15:46,902 --> 00:15:48,599 what's this guy's house? 296 00:15:48,643 --> 00:15:51,863 - Ronald, Ajax Gabriel's associate producer, 297 00:15:51,907 --> 00:15:54,997 and idiot brother-in-law and wrestling dope. 298 00:15:55,041 --> 00:15:56,607 - Wrestling dummy. 299 00:15:56,651 --> 00:15:58,348 - What? 300 00:15:58,392 --> 00:16:00,394 - That's what it's called, a wrestlin' dummy. 301 00:16:00,437 --> 00:16:04,311 - Kitty Kat, sometimes I think it's quite possible 302 00:16:04,354 --> 00:16:06,704 there may be traces of a brain in there. 303 00:16:06,748 --> 00:16:09,794 - That is so because sweet, thank you so much. 304 00:16:09,838 --> 00:16:12,014 - Now, we are here because the dummy 305 00:16:12,058 --> 00:16:13,929 left the Christmas gifts in the car. 306 00:16:13,973 --> 00:16:14,799 - How do you know? 307 00:16:14,843 --> 00:16:16,410 - I have my minions on it, 308 00:16:16,453 --> 00:16:18,803 and your immensely cunning and gorgeous boyfriend 309 00:16:18,847 --> 00:16:21,371 has a scathingly brilliant plan 310 00:16:21,415 --> 00:16:23,678 to make off with a Gabriel's Christmas. 311 00:16:23,721 --> 00:16:24,984 - Make off? 312 00:16:25,027 --> 00:16:26,072 - And then some. 313 00:16:26,115 --> 00:16:28,726 - You mean steal. 314 00:16:28,770 --> 00:16:32,426 I'm a mean one, Kitty Kat. 315 00:16:43,263 --> 00:16:46,048 - Bye, you big dummy. 316 00:16:52,924 --> 00:16:54,056 - What? 317 00:16:54,100 --> 00:16:56,232 - They're all gone. 318 00:16:56,276 --> 00:16:58,321 - Ronald, how could you leave the door unlocked? 319 00:16:58,365 --> 00:16:59,757 All of Kace's presents are in there. 320 00:16:59,801 --> 00:17:01,063 He's gonna be so disappointed. 321 00:17:01,107 --> 00:17:01,977 - The movie. 322 00:17:03,022 --> 00:17:03,848 - Wait, what? 323 00:17:05,241 --> 00:17:07,200 - The presents, the movie, it's all gone. 324 00:17:07,243 --> 00:17:08,549 - Yeah, but you made copies. 325 00:17:09,898 --> 00:17:10,725 - Can I get a brew? 326 00:17:11,813 --> 00:17:13,641 - Ronald Duncan McNulty, 327 00:17:13,684 --> 00:17:15,251 tell me that you made copies of this movie. 328 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 - Yeah, I made copies, but I didn't make any copies. 329 00:17:21,866 --> 00:17:24,086 - You better pray that Ajax is not on top of an elephant. 330 00:17:26,262 --> 00:17:27,176 - What's going on, Mom? 331 00:17:27,220 --> 00:17:29,135 - Kace, go get ready for dinner. 332 00:17:29,178 --> 00:17:30,223 It's 2:00 in the afternoon. 333 00:17:30,266 --> 00:17:31,876 - Then go get ready for a snack. 334 00:17:31,920 --> 00:17:33,269 Your uncle and I are busy. 335 00:17:33,313 --> 00:17:34,575 - Well, you could just say, 336 00:17:34,618 --> 00:17:36,968 "Please give you uncle and I some privacy." 337 00:17:37,012 --> 00:17:39,536 - He's so polite, such a good boy. 338 00:17:39,580 --> 00:17:40,755 - Kace, now. 339 00:17:43,192 --> 00:17:45,890 - You know, you raised him so well, sis. 340 00:17:45,934 --> 00:17:49,459 You know, his uncle, I love him, you know? 341 00:17:49,503 --> 00:17:50,895 - All circuits are busy. 342 00:17:50,939 --> 00:17:52,593 Please try your call again later. 343 00:17:52,636 --> 00:17:54,247 - Damn it. 344 00:17:54,290 --> 00:17:55,639 You better start texting, 345 00:17:55,683 --> 00:17:56,901 and I'm gonna keep dialing 346 00:17:56,945 --> 00:17:58,599 and we both better start praying. 347 00:17:58,642 --> 00:17:59,904 - All circuits are busy. 348 00:17:59,948 --> 00:18:00,818 - Wow. 349 00:18:01,950 --> 00:18:02,777 - Wow! - Wow. 350 00:18:04,431 --> 00:18:05,867 - Cool! 351 00:18:05,910 --> 00:18:07,477 Oo, oo, Kitty, look. 352 00:18:08,957 --> 00:18:10,263 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 353 00:18:10,306 --> 00:18:11,568 Kitty, Kitty. 354 00:18:11,612 --> 00:18:14,093 - I wanna be cowboy. 355 00:18:14,136 --> 00:18:15,659 - Gnomies! 356 00:18:15,703 --> 00:18:17,661 - Really, gnomies? - Gnomies! 357 00:18:19,054 --> 00:18:20,664 Hey, look, video games. 358 00:18:20,708 --> 00:18:22,492 - Hey, this drive should work 359 00:18:22,536 --> 00:18:25,191 in our supposedly smart TV. 360 00:18:25,234 --> 00:18:29,891 - Don't we need, like, controls or somethin', a joystick? 361 00:18:29,934 --> 00:18:30,718 - Really? 362 00:18:52,783 --> 00:18:53,741 - Record this sentence. 363 00:18:57,571 --> 00:18:59,442 We were friends once. 364 00:18:59,486 --> 00:19:01,357 You were once pillars of the community. 365 00:19:01,401 --> 00:19:03,490 Hence, the reason why I've decided to render 366 00:19:03,533 --> 00:19:06,884 the judgment here, at this hospital that you destroyed, 367 00:19:06,928 --> 00:19:09,235 instead of my courtroom, where you made a mockery. 368 00:19:12,020 --> 00:19:15,284 - Oh jolly good jelly, it's Kace's movie! 369 00:19:15,328 --> 00:19:17,156 - It's our movie. 370 00:19:21,421 --> 00:19:24,250 Ah-oo-gah! 371 00:19:24,293 --> 00:19:26,991 - We did do a good job in defending ourselves. 372 00:19:28,384 --> 00:19:31,561 - No, no, you didn't, Dr. Lemon. 373 00:19:31,605 --> 00:19:34,042 Did you notice how the prosecuting attorney 374 00:19:34,085 --> 00:19:37,132 used you closing argument verbatim as his closing argument? 375 00:19:37,176 --> 00:19:38,742 - That is not true in your honor. 376 00:19:38,786 --> 00:19:41,571 I wrote my submission first and he's stole it from me. 377 00:19:41,615 --> 00:19:43,269 - What you talkin' 'bout Willis? 378 00:19:45,749 --> 00:19:48,012 It takes different strokes for different blokes. 379 00:19:49,449 --> 00:19:52,582 - You are amazing Chuckles. 380 00:19:53,583 --> 00:19:54,976 - I did take some liberties. 381 00:19:55,019 --> 00:19:57,239 - You arrogant, condescending 382 00:19:57,283 --> 00:19:58,109 think that you're lawyers. 383 00:19:58,153 --> 00:19:59,198 You're not! 384 00:19:59,241 --> 00:20:00,286 You're doctors! 385 00:20:00,329 --> 00:20:02,026 Really bad doctors 386 00:20:02,070 --> 00:20:03,941 who should have had really good lawyers! 387 00:20:03,985 --> 00:20:05,856 - You're not gonna find us guilty, are you? 388 00:20:05,900 --> 00:20:07,206 - Oh you right I'm gonna find you guilty. 389 00:20:07,249 --> 00:20:09,338 - Judge, you can't! 390 00:20:09,382 --> 00:20:10,687 I saved your son's life. 391 00:20:10,731 --> 00:20:11,906 - You're a doctor. 392 00:20:11,949 --> 00:20:12,820 That's what you're supposed to do, doctor. 393 00:20:12,863 --> 00:20:15,301 - Wait, wait, hold on Sherman. 394 00:20:15,344 --> 00:20:17,041 You worked on the judge's son? 395 00:20:17,085 --> 00:20:19,261 - Yes, first I shot his son, 396 00:20:19,305 --> 00:20:21,568 then I saved his life, yadda, yadda, yadda. 397 00:20:21,611 --> 00:20:24,048 - Judge, I demand that you tell us 398 00:20:24,092 --> 00:20:25,789 what happened with the shootin'. 399 00:20:25,833 --> 00:20:28,836 - Dynomite, you goof ball. 400 00:20:28,879 --> 00:20:30,620 Ain't no good times for him, though no more huh? 401 00:20:32,405 --> 00:20:35,625 Now, watch this masterpiece unfold 402 00:20:37,192 --> 00:20:39,194 with a crescendo by none other than moi. 403 00:20:41,979 --> 00:20:43,764 - You speak French? 404 00:20:43,807 --> 00:20:44,634 - Si. 405 00:20:48,421 --> 00:20:49,639 - To Dr. Rinard's credit, it was an accident. 406 00:20:49,683 --> 00:20:51,728 - And pretty funny story. 407 00:20:51,772 --> 00:20:53,991 I gotta tell ya- - You shooting my son 408 00:20:54,035 --> 00:20:55,645 is not relevant to this case, 409 00:20:55,689 --> 00:20:57,081 nor is the fact that you saved his life. 410 00:20:57,125 --> 00:20:58,431 I'll tell you what is relevant, 411 00:20:58,474 --> 00:21:00,476 what you did to this hospital! 412 00:21:00,520 --> 00:21:03,044 - Well, oops, there it is, we got a mistrial. 413 00:21:04,959 --> 00:21:06,874 - Yeah, and, you know, this trial didn't go correctly 414 00:21:06,917 --> 00:21:08,223 'cause I didn't do it. 415 00:21:08,267 --> 00:21:10,051 - I didn't do it either. 416 00:21:10,094 --> 00:21:11,444 - I definitely did it, 417 00:21:11,487 --> 00:21:13,968 but I loved it and I would do it again! 418 00:21:14,011 --> 00:21:15,709 - You son of a. 419 00:21:15,752 --> 00:21:17,450 - This is the guilty guy, right here! 420 00:21:17,493 --> 00:21:18,973 - And you have been pitchin' him 421 00:21:19,016 --> 00:21:22,237 on a drug-induced coma for months now. 422 00:21:22,281 --> 00:21:24,761 - And I keep telling you, I'm completely fine with that. 423 00:21:25,719 --> 00:21:27,982 - No mistrial, no comas. 424 00:21:28,025 --> 00:21:30,419 That would be too easy for you pack of jack. 425 00:21:30,463 --> 00:21:33,379 You are so lucky I don't have the right to you. 426 00:21:33,422 --> 00:21:35,424 - Your honor, now I've been researchin' that, 427 00:21:35,468 --> 00:21:36,556 and I think I've found a loophole 428 00:21:36,599 --> 00:21:38,209 that you may be happy to hear. 429 00:21:38,253 --> 00:21:41,517 - Judge, you have to legally declare a mistrial here. 430 00:21:41,561 --> 00:21:44,520 I shot your son even if it was by accident. 431 00:21:44,564 --> 00:21:46,870 - Oh wait, wait, judge, judge, your honor, your honor. 432 00:21:46,914 --> 00:21:48,524 I would actually like to hear about that shooting. 433 00:21:48,568 --> 00:21:50,091 It actually sounds kind of funny. 434 00:21:50,134 --> 00:21:51,701 - Actually it is a little funny. 435 00:21:51,745 --> 00:21:54,530 You see, the judge's son, he's a little strange. 436 00:21:54,574 --> 00:21:55,575 - I didn't wanna say anything. 437 00:21:55,618 --> 00:21:57,403 - What? 438 00:21:59,100 --> 00:22:00,319 - And I will see to it that more corrupt doctors 439 00:22:00,362 --> 00:22:02,233 join you here as prisoners. 440 00:22:02,277 --> 00:22:05,411 Together you all are going to 441 00:22:05,454 --> 00:22:07,630 restore this beautiful hospital 442 00:22:07,674 --> 00:22:11,286 to the once divine institution that it was. 443 00:22:13,810 --> 00:22:17,118 - Yeah, I'm sorry guys, I'm gonna have to with. 444 00:22:17,161 --> 00:22:20,426 - Bingo, we have a winner, Kitty, 445 00:22:20,469 --> 00:22:22,732 but what were all the stupid beeps for? 446 00:22:24,517 --> 00:22:28,738 - Why couldn't we call from home, Chuck? 447 00:22:29,870 --> 00:22:32,176 I just want to play. 448 00:22:32,220 --> 00:22:34,744 - So they can't trace the phone call Mrs. Einstein. 449 00:22:36,442 --> 00:22:37,530 - Who's Mrs. Einstein? 450 00:22:38,792 --> 00:22:40,097 Chuck are you cheatin' on me? 451 00:22:41,621 --> 00:22:43,405 - We were misused in that movie. 452 00:22:43,449 --> 00:22:47,975 - Yeah, but we got a lot of free food. 453 00:22:48,018 --> 00:22:50,499 - Our blinding talent wasn't used properly. 454 00:22:52,893 --> 00:22:55,199 - And unlimited coffee. 455 00:22:55,243 --> 00:22:57,463 - Do you want more coffee Ms. Kitty Kat? 456 00:22:57,506 --> 00:22:59,290 - Coffee? No, no. 457 00:23:00,596 --> 00:23:01,989 And only I call her Ms. Kitty Kat. 458 00:23:03,207 --> 00:23:04,121 Ms. Kitty Kat. 459 00:23:04,165 --> 00:23:05,688 - Yeah? 460 00:23:05,732 --> 00:23:08,038 - I'll get you all the coffee in Mexico you want. 461 00:23:08,082 --> 00:23:09,431 - Yeah? 462 00:23:09,475 --> 00:23:10,867 - Heck, I'll own Mexico. 463 00:23:10,911 --> 00:23:13,348 - Hey, that's great! 464 00:23:13,392 --> 00:23:15,524 - Mrs. Gabriel I presume. 465 00:23:15,568 --> 00:23:18,397 Mrs. Gabriel, is this you? 466 00:23:18,440 --> 00:23:23,227 Mrs. Gabriel this is Chancellor Clout. 467 00:23:25,273 --> 00:23:26,448 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 468 00:23:29,364 --> 00:23:32,193 - Ronald, we need to tell Kace! 469 00:23:32,236 --> 00:23:33,412 - Oy. 470 00:23:33,455 --> 00:23:34,848 - Tell me what Mom? 471 00:23:34,891 --> 00:23:37,154 - Kace, honey, sweetheart, darling. 472 00:23:37,198 --> 00:23:38,025 - Mom. 473 00:23:39,548 --> 00:23:41,245 - Your uncle has something that he would like to tell you. 474 00:23:41,289 --> 00:23:43,770 - Aw, buddy, pal, man, I- 475 00:23:43,813 --> 00:23:45,032 - Is something the matter with dad? 476 00:23:45,075 --> 00:23:47,817 - No, no, no, no, your father is fine. 477 00:23:52,082 --> 00:23:53,562 The movie is missing. 478 00:23:53,606 --> 00:23:54,520 - What are you talking about? 479 00:23:54,563 --> 00:23:55,825 It's in Uncle Ronald's car. 480 00:23:55,869 --> 00:23:57,827 - Yes, it was in Uncle Ronald's car, 481 00:23:57,871 --> 00:24:00,047 but he left the door unlocked 482 00:24:00,090 --> 00:24:01,614 and all the presents were taken 483 00:24:01,657 --> 00:24:04,573 including the hard drive with the movie on it. 484 00:24:04,617 --> 00:24:05,487 - It's gone, buddy. 485 00:24:05,531 --> 00:24:06,793 I didn't even get a chance 486 00:24:06,836 --> 00:24:08,490 to make copies of the damn thing. 487 00:24:08,534 --> 00:24:09,752 I am so sorry. 488 00:24:09,796 --> 00:24:11,580 - I've been trying to get in touch with Daddy. 489 00:24:11,624 --> 00:24:13,626 - He can't come home now, he's in the Congo. 490 00:24:13,669 --> 00:24:14,583 - This is an emergency. 491 00:24:14,627 --> 00:24:15,541 - I have to see Charlie. 492 00:24:15,584 --> 00:24:17,281 - No, Kace, just wait! 493 00:24:17,325 --> 00:24:18,892 - I'll be back, Mom. 494 00:24:18,935 --> 00:24:21,372 - Uncle Ronald, please get the movie back for Charlie. 495 00:24:26,029 --> 00:24:28,292 - Hello? Yes, this is she. 496 00:24:29,555 --> 00:24:31,557 It's some Russian guy. 497 00:24:31,600 --> 00:24:36,605 Wait, no it's Irish? 498 00:24:37,432 --> 00:24:38,781 It's Irish. 499 00:24:38,825 --> 00:24:40,696 It's Southern guy? 500 00:24:42,089 --> 00:24:45,440 Wait, oh okay, it's a German guy, 501 00:24:45,484 --> 00:24:47,137 and he's saying that he has the film. 502 00:24:47,181 --> 00:24:49,009 - What? 503 00:24:49,052 --> 00:24:51,794 - He's saying he only wants to talk to me, mein frau. 504 00:24:53,013 --> 00:24:54,667 He says that if we call the police 505 00:24:54,710 --> 00:24:55,885 we'll never see the film again. 506 00:24:58,453 --> 00:25:01,325 Okay, listen, we won't call the police, 507 00:25:01,369 --> 00:25:04,546 but just tell me why are you doing this? 508 00:25:04,590 --> 00:25:06,809 How can you be so cruel? 509 00:25:06,853 --> 00:25:11,031 Um, listen, your accent is just very, 510 00:25:11,074 --> 00:25:13,686 are you sure that you're German? 511 00:25:13,729 --> 00:25:15,601 Okay, I'm sorry, I'm sorry. 512 00:25:15,644 --> 00:25:17,211 - What the hell is going on? 513 00:25:17,254 --> 00:25:19,474 - A million dollars, a million dollars 514 00:25:19,518 --> 00:25:21,737 to give us back that hard drive. 515 00:25:21,781 --> 00:25:24,348 - A million dollars, Germans? 516 00:25:24,392 --> 00:25:25,698 I say we give 'em the money. 517 00:25:25,741 --> 00:25:27,482 A million dollars? 518 00:25:27,526 --> 00:25:30,398 - Ah, it's for Kace 519 00:25:30,441 --> 00:25:34,097 - We don't need to call the police, we need to call Ajax 520 00:25:34,141 --> 00:25:36,143 - Now listen, you keep calling Ajax. 521 00:25:36,186 --> 00:25:38,841 I will get the movie back, you can trust me. 522 00:25:54,553 --> 00:25:56,206 - I just talked to my Uncle Ronald, 523 00:25:56,250 --> 00:25:59,035 and he said he was getting the movie back form the Germans 524 00:25:59,079 --> 00:26:01,298 or French, whatever they are. 525 00:26:01,342 --> 00:26:03,083 They said we're not allowed to call the cops, 526 00:26:03,126 --> 00:26:05,389 but either way we're getting this movie back. 527 00:26:05,433 --> 00:26:07,957 I promise Charlie, I promise. 528 00:26:08,001 --> 00:26:10,264 The Gabriel's always pin their man. 529 00:26:11,657 --> 00:26:14,094 - Oh, you must be Dr. Stone, hello. 530 00:26:14,137 --> 00:26:16,400 - Hello, it's like everyone knows my name already. 531 00:26:16,444 --> 00:26:18,011 - Well you're our first newbie, 532 00:26:18,054 --> 00:26:19,795 and we're all goin' insane in here with boredom. 533 00:26:19,839 --> 00:26:21,014 - Well, I'm a psychiatrist, 534 00:26:21,057 --> 00:26:22,450 I can actually help you with that. 535 00:26:22,493 --> 00:26:24,713 - Oh, I always thought psychiatry was just a scam, 536 00:26:24,757 --> 00:26:27,629 and that you ain't real doctors. 537 00:26:27,673 --> 00:26:30,501 I think they cut half of my scenes out, 538 00:26:30,545 --> 00:26:33,461 but I am awful good. 539 00:26:33,504 --> 00:26:35,985 - Yeah, well, you're gonna get the last word, Kitty Kat. 540 00:26:36,029 --> 00:26:37,857 - I, I look good, don't I? 541 00:26:37,900 --> 00:26:39,641 I do look good, don't I Chucky? 542 00:26:39,685 --> 00:26:40,468 - Delicious. 543 00:26:40,511 --> 00:26:41,338 Yes. 544 00:26:43,776 --> 00:26:45,908 Good, we can be there in 30 minutes. 545 00:26:47,214 --> 00:26:48,519 Gracias mi amigo. 546 00:26:50,391 --> 00:26:54,743 Babe, pussy cat, love of my ingenious, 547 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 delectable, wonderful life! 548 00:26:57,659 --> 00:26:58,791 - Somethin' good? 549 00:26:58,834 --> 00:27:00,706 - You have no idea. 550 00:27:00,749 --> 00:27:02,577 We got ourselves a theater. 551 00:27:02,621 --> 00:27:03,839 - Theater for what? 552 00:27:03,883 --> 00:27:07,451 - To watch it on the big screen with Mark Keen. 553 00:27:08,888 --> 00:27:12,108 - Mark Keen, the Mark Keen? 554 00:27:12,152 --> 00:27:13,980 Of Keen Entertainment, Mark Keen? 555 00:27:14,023 --> 00:27:14,894 - None other. 556 00:27:14,937 --> 00:27:16,199 He agreed to watch the movie, 557 00:27:16,243 --> 00:27:19,246 but he wants to see it in his theater. 558 00:27:19,289 --> 00:27:21,248 - Oh Chucky, Chuck, Chuckles, 559 00:27:21,291 --> 00:27:23,598 I love it when you do everything right. 560 00:27:23,642 --> 00:27:25,687 You take care of everything. 561 00:27:25,731 --> 00:27:26,993 - It's our movie now. 562 00:27:27,036 --> 00:27:29,169 We either make a deal with Mark Keen 563 00:27:29,212 --> 00:27:30,387 or we get a million dollars 564 00:27:30,431 --> 00:27:32,346 from those wrestling neanderthals, 565 00:27:32,389 --> 00:27:35,088 but either way we win! 566 00:27:35,131 --> 00:27:37,351 Either way, we move up to Mexico! 567 00:27:37,394 --> 00:27:39,179 - Yes! 568 00:27:39,222 --> 00:27:41,485 - Which is where again? 569 00:27:41,529 --> 00:27:42,791 - Anywhere you want it to be. 570 00:27:55,282 --> 00:27:59,503 - Oh, hold on, hold on, senorita, vamanos. 571 00:28:15,302 --> 00:28:17,870 - All right Kace, you can have two things, two. 572 00:28:17,913 --> 00:28:19,219 - Okay. 573 00:28:19,262 --> 00:28:20,524 - Hey guys, can I get you anything? 574 00:28:20,568 --> 00:28:21,482 - Yes, please. 575 00:28:21,525 --> 00:28:22,788 Can I pick out what I want? 576 00:28:22,831 --> 00:28:23,963 - Choose as you wish. 577 00:28:24,006 --> 00:28:25,268 - Thank you very much. 578 00:28:25,312 --> 00:28:27,053 Can I have this? 579 00:28:27,096 --> 00:28:30,534 - Why would the Germans want this movie? 580 00:28:30,578 --> 00:28:32,754 - And how did they know it was in your car? 581 00:28:32,798 --> 00:28:34,190 - I don't think he knew it was in the car. 582 00:28:34,234 --> 00:28:37,019 It was just in the back with the presents. 583 00:28:37,063 --> 00:28:39,369 - Can I have one of these? - Did you get ahold of Ajax? 584 00:28:39,413 --> 00:28:41,371 - You would know if I got a hold of Ajax 585 00:28:41,415 --> 00:28:43,330 because you wouldn't have a head right now. 586 00:28:46,812 --> 00:28:48,857 It's the Germans. 587 00:28:50,163 --> 00:28:51,773 - Hello? 588 00:28:51,817 --> 00:28:54,036 - Pip, pip and all that, it's your favorite thieves. 589 00:28:54,080 --> 00:28:55,734 - Um, who is this? 590 00:28:55,777 --> 00:28:57,866 This doesn't sound like the Germans. 591 00:28:57,910 --> 00:28:59,128 - Oh no, dare I say not. 592 00:28:59,172 --> 00:29:02,218 Either way Mary Poppins, don't mistake 593 00:29:02,262 --> 00:29:03,959 that we do indeed have the movie 594 00:29:04,003 --> 00:29:05,831 and we intend on getting our million, 595 00:29:05,874 --> 00:29:09,835 which is roughly 799,000 in pounds. 596 00:29:09,878 --> 00:29:11,750 - Oh, you're so talented blokey. 597 00:29:11,793 --> 00:29:14,535 - Crikey, would you kindly, shut up. 598 00:29:16,537 --> 00:29:18,060 - Hold on. - Hello? 599 00:29:18,104 --> 00:29:20,236 - That's Chuck Wiener, he played Dr. McShea 600 00:29:20,280 --> 00:29:21,063 in the movie. - No, mate! 601 00:29:21,107 --> 00:29:22,325 - How do you know? 602 00:29:22,369 --> 00:29:23,892 - Because he always wanted to do an accent, 603 00:29:23,936 --> 00:29:26,025 but they were so terrible Dad wouldn't let him. 604 00:29:26,068 --> 00:29:27,722 It got Chuck really mad. 605 00:29:27,766 --> 00:29:28,854 - You don't put somebody as powerful 606 00:29:28,897 --> 00:29:30,899 as Prince Charles on hold. 607 00:29:30,943 --> 00:29:32,422 I'm back Prince Charles. 608 00:29:32,466 --> 00:29:36,122 I moved up to King and I want to set off the drop off, 609 00:29:36,165 --> 00:29:38,298 the where and when of it all. - Yes, yes, of course, 610 00:29:38,341 --> 00:29:40,300 the where and when pf it all, I'm listening. 611 00:29:41,823 --> 00:29:43,303 - We have their address, we know it, right? 612 00:29:43,346 --> 00:29:44,608 - I've got their address. 613 00:29:44,652 --> 00:29:45,827 - There's a very special dumpster 614 00:29:45,871 --> 00:29:48,177 that I want you to deposit the million in. 615 00:29:48,221 --> 00:29:51,528 I suppose you want to know where this dumpster is. 616 00:29:51,572 --> 00:29:53,617 - Mom, take it off mute. - Hello? 617 00:29:53,661 --> 00:29:56,185 - Uh yes. - Are you listening to me? 618 00:29:56,229 --> 00:29:58,753 Take this information down my love, 619 00:29:58,797 --> 00:30:02,017 and we expect you to adhere to it to a T. 620 00:30:03,976 --> 00:30:08,197 - Tell her we want it in dollars, not, uh, what's it called? 621 00:30:08,241 --> 00:30:09,198 - Pounds. - Pounds. 622 00:30:25,345 --> 00:30:28,130 - Chuck, Kitty, these guys! 623 00:30:28,174 --> 00:30:29,349 - Hello Mark. - Hi Mark. 624 00:30:29,392 --> 00:30:31,438 - Hi, thank you. 625 00:30:31,481 --> 00:30:35,703 - Hi, boy, do we got a Christmas present for you. 626 00:30:35,746 --> 00:30:37,923 - Well, I celebrate Valentine's Day at Christmas, 627 00:30:37,966 --> 00:30:39,185 but you've sparked my interest. 628 00:30:39,228 --> 00:30:40,142 Good, good. 629 00:30:40,186 --> 00:30:41,578 - Uh, one second, one sec. 630 00:30:43,406 --> 00:30:46,322 - Keen entertainment, how may I direct your call. 631 00:30:46,366 --> 00:30:48,542 I'm sorry Mr. Keen is in a meeting. 632 00:30:48,585 --> 00:30:49,848 May I give him a message? 633 00:30:51,850 --> 00:30:54,635 I see, well, let me connect you with one of his partners. 634 00:30:54,678 --> 00:30:55,679 Please hold. 635 00:31:00,206 --> 00:31:01,033 - What if they're not home? 636 00:31:01,076 --> 00:31:02,686 - Then we wait. 637 00:31:02,730 --> 00:31:05,037 - Wait, they specifically said to take the money 638 00:31:05,080 --> 00:31:06,255 and put it in a dumpster. 639 00:31:06,299 --> 00:31:07,561 Isn't that what they said? 640 00:31:07,604 --> 00:31:08,692 Take the money, put it in a dumpster 641 00:31:08,736 --> 00:31:10,694 in that office building in Hackensack. 642 00:31:10,738 --> 00:31:12,914 - So what, who cares what they said? 643 00:31:12,958 --> 00:31:15,047 We can ambush him here. 644 00:31:15,090 --> 00:31:17,092 - Maybe it's not a good idea sis. 645 00:31:17,136 --> 00:31:18,877 If you'd let me handle this... 646 00:31:18,920 --> 00:31:21,009 - Ronald, we are going to do this. 647 00:31:21,053 --> 00:31:22,184 We are getting this movie back 648 00:31:22,228 --> 00:31:24,056 because we promised Kace. 649 00:31:24,099 --> 00:31:24,926 - Okay. 650 00:31:26,362 --> 00:31:28,408 Then we'll follow the instructions. 651 00:31:28,451 --> 00:31:31,193 - Don't deposit the check until next Monday. 652 00:31:31,237 --> 00:31:33,108 Everything should be okay. 653 00:31:34,631 --> 00:31:38,287 Good, good, I'm glad we could work this out, bubala. 654 00:31:38,331 --> 00:31:40,942 We'll do brunch and talk future goods and chattels. 655 00:31:40,986 --> 00:31:41,987 Chao baby! 656 00:31:43,336 --> 00:31:44,163 Shall we? 657 00:31:45,338 --> 00:31:46,992 - You're really good with accents. 658 00:31:47,035 --> 00:31:48,819 - Gracias. 659 00:31:48,863 --> 00:31:50,473 - That is really good Mexican. 660 00:31:53,520 --> 00:31:54,913 - Nobody home, should I leave a note? 661 00:31:54,956 --> 00:31:56,218 - Leave a note! 662 00:31:57,567 --> 00:32:01,049 - Welcome to St. Clair's Correctional Institute. 663 00:32:02,485 --> 00:32:06,881 Day one of your sentence is officially over. 664 00:32:07,751 --> 00:32:08,578 See ya! 665 00:32:11,538 --> 00:32:15,368 - Oh thank God, I just need to go to bed. 666 00:32:21,417 --> 00:32:24,377 - Nurse had to be my most delicate scalpel. 667 00:32:25,900 --> 00:32:29,730 - Doctor, what in God's name are you doing? 668 00:32:29,773 --> 00:32:30,861 - Surgery! 669 00:32:32,559 --> 00:32:35,344 - Hey, hey, hey, this is my room now, you can't do this. 670 00:32:35,388 --> 00:32:37,694 You have to leave. 671 00:32:37,738 --> 00:32:41,002 - Well, then I'll leave you alone, but first 672 00:32:41,046 --> 00:32:45,267 we have to help this woman, she's about to give birth. 673 00:32:45,311 --> 00:32:48,749 And as our newest addition, you should do the honors. 674 00:32:53,623 --> 00:32:55,799 - Okay, it. 675 00:32:57,714 --> 00:33:02,589 Done, yes, yes, yes! 676 00:33:08,247 --> 00:33:09,378 - It's magnificent. 677 00:33:09,422 --> 00:33:10,292 And you're saying 678 00:33:10,336 --> 00:33:11,380 an 11-year-old directed it? 679 00:33:11,424 --> 00:33:12,555 - Yes, yes, yes, yes, 680 00:33:12,599 --> 00:33:14,035 but we're the producers and we own it. 681 00:33:14,079 --> 00:33:16,298 - That's right, we own it, 682 00:33:16,342 --> 00:33:18,605 and we have the right copy. 683 00:33:20,215 --> 00:33:21,521 - She means copyright. 684 00:33:21,564 --> 00:33:23,218 - It's incredible. 685 00:33:23,262 --> 00:33:24,872 I'll have to have my partner see it. 686 00:33:24,915 --> 00:33:26,787 Do you think his partners 687 00:33:26,830 --> 00:33:28,093 are gonna love it? 688 00:33:28,136 --> 00:33:31,096 - Oh, I would love to take a look at it! 689 00:33:32,619 --> 00:33:35,665 You have an eye for talent, Mark Keen. 690 00:33:35,709 --> 00:33:38,755 My partner, Shmuel Kleinfelder, is interested. 691 00:33:40,453 --> 00:33:42,803 I'm gonna have Gloria set up another screening day. 692 00:33:42,846 --> 00:33:44,761 Yes Mr. Keen, you and Mr. Kleinfelder 693 00:33:44,805 --> 00:33:48,113 are both available this Thursday at noon. 694 00:33:48,156 --> 00:33:50,680 That's Christmas Day, I'll be hunting antelope 695 00:33:50,724 --> 00:33:53,118 with my girlfriend and her sister, Louise. 696 00:33:53,161 --> 00:33:55,076 It's our St. Valentine's ritual. 697 00:33:55,120 --> 00:33:59,559 I'm sorry Mr. Keen, I will definitely find another date. 698 00:33:59,602 --> 00:34:01,300 My people will contact your people. 699 00:34:01,343 --> 00:34:02,388 - Oh thank you. - And we will 700 00:34:02,431 --> 00:34:04,433 definitely work this out. 701 00:34:04,477 --> 00:34:07,088 - Thank you. - Oh, I loved it, 702 00:34:07,132 --> 00:34:09,090 but all these annoying beeps made me think 703 00:34:09,134 --> 00:34:10,570 my pacemaker was going off. 704 00:34:12,833 --> 00:34:14,139 - Can we go home now? 705 00:34:14,182 --> 00:34:17,142 I really want to play chutes and ladders. 706 00:34:19,840 --> 00:34:21,059 - Let's go. 707 00:34:21,102 --> 00:34:22,843 - We're gonna be rich. - Oh, yes we are. 708 00:34:24,540 --> 00:34:26,629 - I say you have to work for your money. 709 00:34:26,673 --> 00:34:29,850 Right form birth, no handouts, no freebies, 710 00:34:29,893 --> 00:34:33,114 form day one, why can't Americans do it? 711 00:34:33,158 --> 00:34:35,986 They do it in other countries, the animal kingdom does it, 712 00:34:36,030 --> 00:34:38,119 fish, bumblebees, they all start working 713 00:34:38,163 --> 00:34:39,686 right after they're born. 714 00:34:39,729 --> 00:34:41,688 Queen bees don't pamper their babies 715 00:34:41,731 --> 00:34:45,126 with bottles and rattles, no ma'am. 716 00:34:45,170 --> 00:34:48,912 They gotta start making honey right when they're hatched. 717 00:34:48,956 --> 00:34:53,656 Wait, the Congo government has just been overthrown, 718 00:34:53,700 --> 00:34:55,919 and an American Olympic wrestler 719 00:34:55,963 --> 00:34:58,705 apparently is at the center of it. 720 00:34:58,748 --> 00:35:01,447 Ajax Gabriel is headlining a wrestling tournament 721 00:35:01,490 --> 00:35:04,667 dubbed the Christmas coup in the Congo, 722 00:35:04,711 --> 00:35:07,105 which has turned into a real coup. 723 00:35:07,148 --> 00:35:08,802 After pinning several jungle beasts, 724 00:35:08,845 --> 00:35:11,413 and a few of the Congo's best wrestlers, 725 00:35:11,457 --> 00:35:13,328 the country's dictator, Bob Smith, 726 00:35:13,372 --> 00:35:15,896 challenged Gabriel to a wrestling match. 727 00:35:15,939 --> 00:35:18,942 Smith, most don't realize, illegally immigrated 728 00:35:18,986 --> 00:35:22,163 to the Congo with 1995 from Norway. 729 00:35:22,207 --> 00:35:24,948 Known to be on steroids, Smith has also been 730 00:35:24,992 --> 00:35:28,648 the Congo's bodybuilding champion since he forcibly 731 00:35:28,691 --> 00:35:31,390 took control of the nation in 2010. 732 00:35:31,433 --> 00:35:34,523 Well, now he is locked in a cage 733 00:35:34,567 --> 00:35:37,309 at the Congo's premier sports stadium. 734 00:35:37,352 --> 00:35:38,527 We've got play by play 735 00:35:38,571 --> 00:35:41,748 from South African sports network, BBD, 736 00:35:41,791 --> 00:35:44,838 live, when this all went down moments ago. 737 00:35:48,233 --> 00:35:49,364 - What's this? 738 00:35:49,408 --> 00:35:51,366 President Smith is beckoning Ajax Gabriel. 739 00:35:51,410 --> 00:35:53,716 I thought he was congratulating him, but no. 740 00:35:53,760 --> 00:35:55,370 He's taunting the American. 741 00:35:55,414 --> 00:35:57,981 The president is waving a tiger's tooth at Gabriel. 742 00:35:58,025 --> 00:36:00,462 That's Congo for "let's fight!" 743 00:36:00,506 --> 00:36:02,377 Well a fight, it's going to be. 744 00:36:02,421 --> 00:36:04,510 President Smith has ripped off his shirt. 745 00:36:04,553 --> 00:36:07,991 He is one muscular man, almost six feet five inches tall 746 00:36:08,035 --> 00:36:11,647 and weighing 255 pounds. 747 00:36:11,691 --> 00:36:13,736 Gabriel doesn't seem phased. 748 00:36:13,780 --> 00:36:16,130 Well, he did just pin three Congo national champs, 749 00:36:16,174 --> 00:36:18,785 and it was rather spectacular what he did to that giraffe. 750 00:36:18,828 --> 00:36:21,135 Here comes Smith onto the mat. 751 00:36:21,179 --> 00:36:22,136 I don't know what to expect. 752 00:36:22,180 --> 00:36:23,529 He's a frugal man. 753 00:36:23,572 --> 00:36:26,009 My God, Gabriel has immediately 754 00:36:26,053 --> 00:36:28,534 hit the president with a flying cradle! 755 00:36:28,577 --> 00:36:31,667 President Smith has been pinned it's three seconds! 756 00:36:31,711 --> 00:36:33,582 It's bedlam here. 757 00:36:33,626 --> 00:36:35,497 Military personnel are rushing the mat. 758 00:36:35,541 --> 00:36:37,282 The American may have some trouble. 759 00:36:37,325 --> 00:36:40,546 Gabriel is tossing Smith to the Congo soldiers. 760 00:36:40,589 --> 00:36:42,983 They might harass the American. 761 00:36:43,026 --> 00:36:45,377 I don't understand, the soldiers are handcuffing Smith, 762 00:36:45,420 --> 00:36:47,030 who violently fighting them. 763 00:36:47,074 --> 00:36:49,381 A whole militia has suddenly appeared in the stadium. 764 00:36:49,424 --> 00:36:51,165 Guns are pointed everywhere. 765 00:36:51,209 --> 00:36:52,601 Oh, I'm out of here. 766 00:36:52,645 --> 00:36:54,603 The giraffe and rhino were one thing, 767 00:36:54,647 --> 00:36:57,127 but this, this is a real military coup! 768 00:36:58,216 --> 00:37:00,218 Lancaster, you wimp. 769 00:37:00,261 --> 00:37:02,263 - I already won and Emmy. 770 00:37:02,307 --> 00:37:05,484 - Eh, British Sportscasters don't win Emmy's. 771 00:37:05,527 --> 00:37:07,355 You're- - This is George Scott 772 00:37:07,399 --> 00:37:09,792 reporting live from the Congo. 773 00:37:09,836 --> 00:37:11,925 President Bob Smith is now being rushed 774 00:37:11,968 --> 00:37:14,667 into an octagon mixed martial arts cage 775 00:37:14,710 --> 00:37:17,757 that abuts the wrestling mat where he was just pinned- 776 00:37:17,800 --> 00:37:19,411 - Oy vey. - By American Olympic champ, 777 00:37:19,454 --> 00:37:21,717 Ajax Gabriel. 778 00:37:21,761 --> 00:37:24,981 Gabriel is following the soldiers to the cage. 779 00:37:25,025 --> 00:37:28,158 He has just been joined by general General Gildas Ringo. 780 00:37:28,202 --> 00:37:30,204 Oh, wow! 781 00:37:30,248 --> 00:37:33,686 The generalist throwing a bucket of tomato sauce on Smith. 782 00:37:33,729 --> 00:37:36,906 That's the ultimate sign of disrespect in the Congo. 783 00:37:36,950 --> 00:37:39,169 The president is locked in the octagon cage 784 00:37:39,213 --> 00:37:40,823 covered in gravy. 785 00:37:40,867 --> 00:37:42,869 Gabriel is high fiving the general. 786 00:37:42,912 --> 00:37:43,783 It appears- 787 00:37:45,828 --> 00:37:47,352 - No, American Olympian, 788 00:37:47,395 --> 00:37:51,051 Ajax Gabriel, has assisted, maybe brainstormed 789 00:37:51,094 --> 00:37:54,097 the overthrow of a foreign dictator. 790 00:37:54,141 --> 00:37:55,795 It's dark in the Congo now 791 00:37:55,838 --> 00:37:59,755 after BBD sports caster, George Scott, cut out. 792 00:37:59,799 --> 00:38:01,496 No media has been able to report 793 00:38:01,540 --> 00:38:03,193 from the former communist country. 794 00:38:03,237 --> 00:38:07,981 All TV, radio, and internet access has been shut down. 795 00:38:08,895 --> 00:38:11,898 - Ajax, Agent Truman. 796 00:38:11,941 --> 00:38:13,682 Is that who you really are? 797 00:38:18,774 --> 00:38:21,037 - Cassandra, do you got that guy in the cage, 798 00:38:21,081 --> 00:38:22,430 or do we gotta go to the bank? 799 00:38:22,474 --> 00:38:24,867 - No, not without Ajax. 800 00:38:24,911 --> 00:38:26,739 - Nah, he's never gonna make it on time. 801 00:38:26,782 --> 00:38:29,132 - Shh, Kace could hear you, he's in the other room. 802 00:38:29,176 --> 00:38:31,918 - Eh, he's got his headsets on, he's fine. 803 00:38:31,961 --> 00:38:33,267 You know, you're really short change this kid. 804 00:38:33,311 --> 00:38:34,399 He's really bright. 805 00:38:34,442 --> 00:38:35,443 He knows what's goin' on. 806 00:38:35,487 --> 00:38:37,097 He knows how important this is. 807 00:38:37,140 --> 00:38:39,534 He knows the scenario that's happening. 808 00:38:39,578 --> 00:38:41,144 - Well, these thieves don't know 809 00:38:41,188 --> 00:38:42,624 how important this film is to us. 810 00:38:42,668 --> 00:38:44,365 Maybe we couldn't negotiate. 811 00:38:44,409 --> 00:38:46,367 - I disagree with you. 812 00:38:46,411 --> 00:38:47,934 They were on the set. 813 00:38:47,977 --> 00:38:49,936 They know exactly how important this was the Kace. 814 00:38:51,546 --> 00:38:52,547 - What would Ajax do? 815 00:38:53,722 --> 00:38:54,810 - Well, if he gets here 816 00:38:54,854 --> 00:38:55,594 on time, we'll find out. 817 00:38:55,637 --> 00:38:56,856 - Not now. 818 00:38:56,899 --> 00:38:58,161 - Yeah, maybe it's him. 819 00:38:58,205 --> 00:38:59,075 Maybe he got your text. 820 00:38:59,119 --> 00:39:00,076 - He's not gonna ring the bell. 821 00:39:04,951 --> 00:39:07,736 - Cassandra, what was your reaction when you heard the news? 822 00:39:07,780 --> 00:39:08,955 - It was on the news? 823 00:39:08,998 --> 00:39:10,391 Did you see it on the news? 824 00:39:12,219 --> 00:39:13,786 - Nope. 825 00:39:13,829 --> 00:39:15,178 - You know, to tell you the truth, we're not gonna 826 00:39:15,222 --> 00:39:16,789 let it ruin our Christmas one way or the other. 827 00:39:16,832 --> 00:39:18,791 - How could it not, what about Kace? 828 00:39:18,834 --> 00:39:20,532 - Kace is cool with it, and Kace is cool with it, 829 00:39:20,575 --> 00:39:22,403 then we all are. 830 00:39:22,447 --> 00:39:26,451 - I see, by the way, have you been able to talk to Ajax? 831 00:39:26,494 --> 00:39:28,844 - You know, my brother Ronald is here, 832 00:39:28,888 --> 00:39:31,325 and he's not gonna replace Ajax, of course, 833 00:39:31,369 --> 00:39:32,935 but he'll do until my husband gets home. 834 00:39:32,979 --> 00:39:34,067 - If he gets home. 835 00:39:34,110 --> 00:39:35,503 - You know what? 836 00:39:35,547 --> 00:39:37,200 Ajax has been in skirmishes like this before, 837 00:39:37,244 --> 00:39:39,986 and he always ends up on top, even with an animal like that. 838 00:39:41,248 --> 00:39:42,597 - Am I hearing this right? 839 00:39:42,641 --> 00:39:44,947 Cassandra is referring to president Bob Smith 840 00:39:44,991 --> 00:39:47,080 as a quote unquote, big animal. 841 00:39:47,123 --> 00:39:49,430 - That guy is jacked. 842 00:39:49,474 --> 00:39:52,390 - Communist dictator or not, he is still a human being. 843 00:39:52,433 --> 00:39:53,695 - What are you talking about? 844 00:39:55,175 --> 00:39:56,916 You're not talking about the movie. 845 00:39:56,959 --> 00:39:58,831 - No, I'm not talking about the movie. 846 00:39:58,874 --> 00:40:01,355 I am a journalist before I'm an actress, okay? 847 00:40:01,399 --> 00:40:03,052 Listen, Ajax is your husband, 848 00:40:03,096 --> 00:40:04,358 you don't seem to at least be concerned about him. 849 00:40:04,402 --> 00:40:05,577 - You know what, Kelly? 850 00:40:05,620 --> 00:40:07,143 I don't have time for this. 851 00:40:07,187 --> 00:40:08,797 Ajax wrestling and elephant on Christmas Eve 852 00:40:08,841 --> 00:40:10,538 is the least of my concerns. 853 00:40:12,018 --> 00:40:13,846 - Wait a minute, what? 854 00:40:13,889 --> 00:40:16,544 - Cassandra, you have to see what's on the news. 855 00:40:18,328 --> 00:40:20,853 - Oh, so you're a tough guy, huh? 856 00:40:20,896 --> 00:40:22,289 - Yeah, I'm tough like my dad. 857 00:40:22,332 --> 00:40:24,509 - Whoa, whoa, whoa, hey, hey, big guy, hey, 858 00:40:24,552 --> 00:40:25,945 you're Dad's gonna be all right, don't worry. 859 00:40:25,988 --> 00:40:27,250 - I know he is. 860 00:40:27,294 --> 00:40:28,208 - How do you know? 861 00:40:28,251 --> 00:40:30,515 - 'Cause I watch the news. 862 00:40:30,558 --> 00:40:32,255 - You know, I gotta start doin' that. 863 00:40:32,299 --> 00:40:33,866 - Yeah, Dad's with General Ringo 864 00:40:33,909 --> 00:40:37,173 who arranged for him to hold the Christmas coup in Congo. 865 00:40:37,217 --> 00:40:39,828 - Actually, it might be the other way around. 866 00:40:39,872 --> 00:40:41,482 - Huh? 867 00:40:41,526 --> 00:40:43,223 - I just got off the phone with the US Ambassador to Congo, 868 00:40:43,266 --> 00:40:45,791 and it seems that he fled the country on an alpaca. 869 00:40:45,834 --> 00:40:48,184 But Daddy is okay. 870 00:40:48,228 --> 00:40:50,230 He's staying with the general, 871 00:40:50,273 --> 00:40:53,102 but he's still scheduled to wrestle tomorrow night. 872 00:40:53,146 --> 00:40:55,409 But I can't get through to anyone in the Congo, 873 00:40:55,453 --> 00:40:57,846 all the communication lines are down. 874 00:40:57,890 --> 00:41:00,414 I think that Ajax is in the Congo 875 00:41:00,458 --> 00:41:01,807 for more than pinning Barnabas the Elephant. 876 00:41:04,897 --> 00:41:06,899 - What do I say if someone comes along? 877 00:41:06,942 --> 00:41:08,596 - It's not in here. - Hey, is that another accent? 878 00:41:08,640 --> 00:41:11,294 - The money's not in here. 879 00:41:11,338 --> 00:41:12,295 Let's get to the car. 880 00:41:12,339 --> 00:41:13,514 - Where we goin'? 881 00:41:13,558 --> 00:41:14,907 - Well, not to Mexico, not yet anyway. 882 00:41:14,950 --> 00:41:17,170 - How 'bout to Paris 'cause I always wanted 883 00:41:17,213 --> 00:41:18,476 to see the pyramids. 884 00:41:18,519 --> 00:41:19,999 - The pyramids aren't in Paris, 885 00:41:20,042 --> 00:41:21,522 they're in that country with, I don't know, King Tut. 886 00:41:21,566 --> 00:41:22,392 - Huh? 887 00:41:22,436 --> 00:41:24,133 - Cleopatra. 888 00:41:24,177 --> 00:41:27,572 - Oh, that's right, Egypt, where they got the Grand Canyon! 889 00:41:27,615 --> 00:41:31,097 - It's time to play tag, and they're it. 890 00:41:37,495 --> 00:41:39,235 - Open up in there! 891 00:41:39,279 --> 00:41:41,629 - Yeah, open the doh, we ain't foolin' around. 892 00:41:43,544 --> 00:41:44,937 - It's him. 893 00:41:46,765 --> 00:41:49,115 Hello Mr. German or Mr. English, 894 00:41:49,158 --> 00:41:50,420 whoever the heck you are today. 895 00:41:50,464 --> 00:41:53,554 - You think you're so smart. 896 00:41:53,598 --> 00:41:56,078 I give you specific directions 897 00:41:56,122 --> 00:42:00,126 to specific dumpster at specific time. 898 00:42:00,169 --> 00:42:03,956 - Yes, well we had some interceding issues. 899 00:42:03,999 --> 00:42:07,481 - Like your husband, wrestling dictators. 900 00:42:07,525 --> 00:42:11,485 - Listen! Ajax will tear you apart and then I will, okay? 901 00:42:11,529 --> 00:42:12,573 I know who you are. 902 00:42:12,617 --> 00:42:14,706 - Cassandra, calm down. 903 00:42:14,749 --> 00:42:16,577 - I know you know. 904 00:42:16,621 --> 00:42:18,492 - How do you know I know? 905 00:42:18,536 --> 00:42:20,712 - We all want Charlie to wake up, 906 00:42:20,755 --> 00:42:22,322 don't we Cassandra Gabriel? 907 00:42:24,106 --> 00:42:25,760 Listen closely. 908 00:42:25,804 --> 00:42:30,330 There is an office at 866 Prescott Street, Suite C. 909 00:42:31,810 --> 00:42:33,681 - Well, how do I know which one is Suite C? 910 00:42:33,725 --> 00:42:35,553 - Because it's marked suite C. 911 00:42:35,596 --> 00:42:36,597 - On the door? 912 00:42:36,641 --> 00:42:37,555 - No, on the roof. 913 00:42:37,598 --> 00:42:39,339 Yes, on the door. 914 00:42:39,382 --> 00:42:41,210 - Suite C? 915 00:42:41,254 --> 00:42:45,780 - Be there in exactly 23 minutes with the money. 916 00:42:47,260 --> 00:42:49,958 The front door to the office will be open. 917 00:42:50,002 --> 00:42:53,353 Open the door and put the bag of cash 918 00:42:53,396 --> 00:42:56,138 immediately to the right. 919 00:42:56,182 --> 00:42:58,793 Don't bring that doofus who's with you now. 920 00:42:59,751 --> 00:43:01,666 - Does he want to talk to me? 921 00:43:01,709 --> 00:43:03,668 - And if I don't come? 922 00:43:03,711 --> 00:43:07,019 - That's a beautiful white coat you're wearing Ms. Gabriel. 923 00:43:08,455 --> 00:43:10,544 - Oo, that is very pretty! - Would you shut up? 924 00:43:12,372 --> 00:43:13,939 - So you're watching us? 925 00:43:13,982 --> 00:43:18,117 - Stop trying to find me Mrs. G. 926 00:43:19,466 --> 00:43:21,033 You can't find me because I'm everywhere. 927 00:43:21,076 --> 00:43:23,513 - And right now, we're hiding in your brother's office. 928 00:43:23,557 --> 00:43:25,167 Oh my God. 929 00:43:25,211 --> 00:43:26,647 Listen here, Chucky Boy! 930 00:43:26,691 --> 00:43:29,694 - I'm hanging up now, Mrs. Gabriel. 931 00:43:29,737 --> 00:43:31,696 I hope to see you shortly. 932 00:43:31,739 --> 00:43:35,438 You know where and you know when. 933 00:43:35,482 --> 00:43:40,008 And by the way, I notice your son isn't with you. 934 00:43:46,362 --> 00:43:48,451 - Yeah! 935 00:43:48,495 --> 00:43:50,628 - He still doesn't want to talk to me? 936 00:44:19,265 --> 00:44:20,266 - Kace is not picking up. 937 00:44:20,309 --> 00:44:21,615 - They're not kidnappers Cass. 938 00:44:21,659 --> 00:44:22,660 - How do you know? 939 00:44:22,703 --> 00:44:23,835 They stole a hard drive. 940 00:44:23,878 --> 00:44:25,184 That leads to kidnapping. 941 00:44:37,413 --> 00:44:40,765 - Hey, what about Singapore? 942 00:44:40,808 --> 00:44:43,550 I hear that's real nice. 943 00:44:43,593 --> 00:44:45,813 Unless you spit chewing gum on the ground or somethin'. 944 00:44:46,727 --> 00:44:48,076 What do you think? 945 00:44:49,556 --> 00:44:53,473 Chuckles, what do you think? 946 00:44:53,516 --> 00:44:54,692 What do you think? 947 00:45:00,785 --> 00:45:02,351 - Call Tricia. 948 00:45:02,395 --> 00:45:03,657 - If he was a Charlie's he would have his phone. 949 00:45:03,701 --> 00:45:05,528 - Wherever he is, he's gonna have his phone. 950 00:45:05,572 --> 00:45:06,878 - Then go to Charlie's. 951 00:45:06,921 --> 00:45:08,488 - Okay, it's here, here. 952 00:45:28,247 --> 00:45:29,335 Is Kace here? 953 00:45:29,378 --> 00:45:30,510 - Yeah, he's upstairs with Charlie. 954 00:45:30,553 --> 00:45:31,380 - Oh good! 955 00:45:33,121 --> 00:45:35,341 - And he said her butt was bigger than King Kong's. 956 00:45:35,384 --> 00:45:37,560 I don't think I ever laughed so hard. 957 00:45:37,604 --> 00:45:39,737 I almost spit my soda out. 958 00:45:42,609 --> 00:45:46,134 - I ain't playin' around any more. 959 00:45:46,178 --> 00:45:47,745 - I just wanna go home, 960 00:45:47,788 --> 00:45:50,225 and play with our Christmas presents. 961 00:45:52,184 --> 00:45:54,490 - What a great idea, Ms. Kitty Kat. 962 00:45:54,534 --> 00:45:56,449 - Really? 963 00:45:56,492 --> 00:45:57,929 Really, I have a great idea? 964 00:45:57,972 --> 00:46:00,496 - A brilliant idea. 965 00:46:00,540 --> 00:46:03,238 Let's go home and play with our Christmas presents. 966 00:46:03,282 --> 00:46:05,197 - Oh, thanks Chucky. 967 00:46:14,336 --> 00:46:15,773 - Did you ever watch Superman, Mom? 968 00:46:17,122 --> 00:46:18,514 - I watch him all the time. 969 00:46:18,558 --> 00:46:19,820 - You mean Dad? 970 00:46:19,864 --> 00:46:21,953 - Well, I mean Dad, but I also mean you. 971 00:46:21,996 --> 00:46:25,391 - Mom, I want you to know that you're Superman too. 972 00:46:25,434 --> 00:46:26,609 - Superman? 973 00:46:26,653 --> 00:46:29,090 - Superwoman, just as strong. 974 00:46:29,134 --> 00:46:31,832 - Well, maybe not quite as strong. 975 00:46:31,876 --> 00:46:34,226 - But just as good, and just as smart. 976 00:46:34,269 --> 00:46:37,403 - I didn't get your movie back yet. 977 00:46:37,446 --> 00:46:39,448 Did you meet with the the Wiener today? 978 00:46:39,492 --> 00:46:41,363 - Yeah, well, I think you could say 979 00:46:41,407 --> 00:46:43,626 that we missed him. 980 00:46:43,670 --> 00:46:46,325 - He's like a slippery hot dog. 981 00:46:46,368 --> 00:46:49,719 - Yeah, with ketchup and mustard. 982 00:46:49,763 --> 00:46:52,548 - Mom, I'm not worried. 983 00:46:52,592 --> 00:46:54,333 - Tomorrow is Christmas Eve, 984 00:46:54,376 --> 00:46:57,031 and the very next day Charlie will wake up. 985 00:46:57,075 --> 00:46:59,338 I know everything is going to work out well. 986 00:46:59,381 --> 00:47:02,645 Kace, do you remember when you were seven years old 987 00:47:02,689 --> 00:47:05,779 and you really wanted a spaceship for Christmas? 988 00:47:05,823 --> 00:47:08,173 - I was seven, Mom. 989 00:47:08,216 --> 00:47:10,784 - Yes, and when there wasn't a real spaceship 990 00:47:10,828 --> 00:47:12,307 under the Christmas tree on Christmas day, 991 00:47:12,351 --> 00:47:14,222 you were so disappointed. 992 00:47:15,702 --> 00:47:17,617 Having hope, it's wonderful, 993 00:47:17,660 --> 00:47:20,185 and having faith in Charlie is admirable, but- 994 00:47:20,228 --> 00:47:22,230 - I have faith in Dad and in you too. 995 00:47:24,276 --> 00:47:25,103 - So do I. 996 00:47:27,540 --> 00:47:29,759 So, you'll do grandma and grandpa's tomorrow? 997 00:47:29,803 --> 00:47:31,283 - Okay, Mom. 998 00:47:31,326 --> 00:47:33,459 And Dad, hear me across the world. 999 00:47:33,502 --> 00:47:35,374 Let's be the Super family and make this 1000 00:47:35,417 --> 00:47:37,680 the best Christmas ever for Charlie, 1001 00:47:37,724 --> 00:47:39,378 even if you could only help by prayer. 1002 00:47:47,342 --> 00:47:49,388 - The Congo owes it's freedom 1003 00:47:49,431 --> 00:47:52,391 to General Ringo and Ajax Gabriel. 1004 00:47:52,434 --> 00:47:55,176 I am told that communication will return 1005 00:47:55,220 --> 00:47:57,265 to this newborn nation by Christmas Day, 1006 00:47:57,309 --> 00:47:59,964 which would be a miracle. 1007 00:48:00,007 --> 00:48:02,792 In the meantime, might we ask 1008 00:48:02,836 --> 00:48:05,665 who really is Ajax Gabriel? 1009 00:48:05,708 --> 00:48:06,709 Is he an Am- 1010 00:48:08,624 --> 00:48:12,411 - Hello Chuck Wiener and Kitty Kat of 1450 Route 22- 1011 00:48:12,454 --> 00:48:14,500 - Game over Cassandra. 1012 00:48:14,543 --> 00:48:16,328 Tomorrow is Christmas Eve, 1013 00:48:16,371 --> 00:48:18,547 tomorrow I get what I want for Christmas, 1014 00:48:18,591 --> 00:48:21,202 and hopefully case will get what he's asking Santa for. 1015 00:48:21,246 --> 00:48:25,293 - You will get your money, but you will never, ever beat us! 1016 00:48:25,337 --> 00:48:28,949 - I got hand it to you Gabriel, you got chutzpah. 1017 00:48:28,993 --> 00:48:29,907 - We have faith. 1018 00:48:29,950 --> 00:48:32,126 - You have stupidity. 1019 00:48:32,170 --> 00:48:34,520 I don't think you know how serious this is. 1020 00:48:34,563 --> 00:48:36,696 There's no copywriter copies of the movie. 1021 00:48:36,739 --> 00:48:38,916 And it's a good movie, my hat's off to the kid, 1022 00:48:38,959 --> 00:48:41,527 but it's our movie and it's our fortune. 1023 00:48:41,570 --> 00:48:44,965 And one way or another, I'm gonna get what I want. 1024 00:48:45,009 --> 00:48:47,968 - Why don't you just keep the film and get it distributed? 1025 00:48:48,012 --> 00:48:49,274 - Because I want the money now. 1026 00:48:49,317 --> 00:48:51,102 It's easier, I get it in one fell swoop. 1027 00:48:51,145 --> 00:48:52,886 You should appreciate that. 1028 00:48:52,930 --> 00:48:55,976 If I keep the movie, my fortune awaits, yours never comes, 1029 00:48:56,020 --> 00:48:58,761 and when Charlie doesn't wake up, 1030 00:48:58,805 --> 00:49:01,112 poor Charlie, poor Kace. 1031 00:49:01,155 --> 00:49:03,679 - Get to the point. 1032 00:49:03,723 --> 00:49:06,508 - We pay ball on your court. 1033 00:49:06,552 --> 00:49:11,252 Now get paper and pen and follow my directives 1034 00:49:11,296 --> 00:49:14,560 with the precision of kamikaze fighter pilot. 1035 00:49:25,745 --> 00:49:27,877 - Cass, I know you want the police involved, 1036 00:49:27,921 --> 00:49:29,705 but these Germans- 1037 00:49:29,749 --> 00:49:30,576 - I just think his last accent was Haitian or something- 1038 00:49:30,619 --> 00:49:32,708 - I think Wiener is German. 1039 00:49:32,752 --> 00:49:34,362 - Well what about Kitty Kat? 1040 00:49:34,406 --> 00:49:36,538 - Korean, Swiss mix? 1041 00:49:36,582 --> 00:49:39,106 - Really, I just think they're broke actors. 1042 00:49:39,150 --> 00:49:41,152 Although, they were pretty good in the film. 1043 00:49:41,195 --> 00:49:42,457 - Yeah, whatever they are, 1044 00:49:42,501 --> 00:49:44,329 they're like one step ahead of us. 1045 00:49:44,372 --> 00:49:45,634 I mean, they have the hard drive. 1046 00:49:45,678 --> 00:49:47,549 They can wipe it clean anytime they want. 1047 00:49:47,593 --> 00:49:49,725 This Wiener guy says this is the last thing, 1048 00:49:49,769 --> 00:49:51,031 this is the last choice. 1049 00:49:51,075 --> 00:49:52,641 We have no chance, we've got to do it. 1050 00:49:52,685 --> 00:49:55,601 - You know, I've thought a lot about what Ajax would do. 1051 00:49:55,644 --> 00:49:57,037 - Well, Ajax would probably say 1052 00:49:57,081 --> 00:49:58,604 do the exact same thing is what I'm sayin' 1053 00:49:58,647 --> 00:49:59,692 and tellin' you to do. 1054 00:49:59,735 --> 00:50:01,085 Just pay him, take care of it, 1055 00:50:01,128 --> 00:50:02,825 get back the movie, and that's that. 1056 00:50:02,869 --> 00:50:03,739 - Really, you don't think the police 1057 00:50:03,783 --> 00:50:05,350 should know what's happening? 1058 00:50:05,393 --> 00:50:08,701 - Sure, we can tell the police and Charlie doesn't wake up. 1059 00:50:08,744 --> 00:50:10,007 - I don't know. 1060 00:50:10,050 --> 00:50:11,225 Ajax wouldn't give up. 1061 00:50:12,705 --> 00:50:14,750 - Ajax, Ajax, my shadow. 1062 00:50:14,794 --> 00:50:16,665 - What are you talking about? 1063 00:50:16,709 --> 00:50:19,016 - You know, sis, this is the last straw, okay? 1064 00:50:19,059 --> 00:50:20,626 For once I'm gonna be the hero. 1065 00:50:20,669 --> 00:50:21,931 I'm gettin' back this movie. 1066 00:50:22,802 --> 00:50:23,803 - Ronald! 1067 00:50:23,846 --> 00:50:25,109 Don't go. 1068 00:50:31,506 --> 00:50:32,942 Ajax. 1069 00:50:32,986 --> 00:50:35,641 - Cassandra. - Ajax can you hear me? 1070 00:50:35,684 --> 00:50:36,946 I can't really hear you. 1071 00:50:38,252 --> 00:50:40,776 Ajax, can you hear me? 1072 00:50:40,820 --> 00:50:42,430 I'm here. 1073 00:50:42,474 --> 00:50:43,562 Ajax. 1074 00:50:44,563 --> 00:50:47,783 - Cassandra. - Oh, Ajax, I, 1075 00:50:47,827 --> 00:50:50,351 I really need you here. 1076 00:50:50,395 --> 00:50:51,744 I need my partner. 1077 00:50:53,528 --> 00:50:57,837 It's Kace, he's okay, but that idiot Wiener from the movie, 1078 00:50:58,794 --> 00:50:59,621 he played Dr. McShea. 1079 00:51:01,101 --> 00:51:05,366 And my stupid Ronald, he didn't make copies of the film, 1080 00:51:06,585 --> 00:51:07,803 and now Wiener and his girlfriend, 1081 00:51:07,847 --> 00:51:09,762 they, they, they took the movie 1082 00:51:09,805 --> 00:51:12,069 and they want a million dollars to give it back. 1083 00:51:13,766 --> 00:51:16,856 Ajax, I took the money from your protein shake commercials, 1084 00:51:16,899 --> 00:51:18,510 and your sports gambling. 1085 00:51:20,164 --> 00:51:22,427 Ajax, are you okay? 1086 00:51:23,384 --> 00:51:25,865 Ajax? 1087 00:51:25,908 --> 00:51:30,652 And Kace, he's so confident 1088 00:51:32,350 --> 00:51:34,656 that everything's gonna turn out well with Charlie, 1089 00:51:34,700 --> 00:51:38,138 and, and this miracle he's been talking about, 1090 00:51:38,182 --> 00:51:39,705 it's gonna happen. 1091 00:51:39,748 --> 00:51:41,881 And that Charlie's gonna hear this movie, 1092 00:51:41,924 --> 00:51:45,276 and he's gonna laugh and he's gonna wake up. 1093 00:51:45,319 --> 00:51:48,061 Kace has so much faith. 1094 00:51:48,105 --> 00:51:52,326 So it just comes down to tonight, Christmas Eve and 1095 00:51:53,849 --> 00:51:56,504 they want to meet us at our very special place. 1096 00:52:00,160 --> 00:52:03,729 Ajax, are you still there, hello? 1097 00:52:15,306 --> 00:52:17,525 - You know, that was really nice of your brother 1098 00:52:17,569 --> 00:52:19,832 to close the restaurant on Christmas Eve. 1099 00:52:22,008 --> 00:52:24,445 You know, it's just kind of spiritual. 1100 00:52:24,489 --> 00:52:27,318 - Like they do in Afghanistan on Christmas. 1101 00:52:27,361 --> 00:52:31,235 - Yeah, and it was awful nice of him to let us sleep here 1102 00:52:31,278 --> 00:52:33,715 after dinner last night. 1103 00:52:33,759 --> 00:52:36,327 'Cept the food was kind of icky. 1104 00:52:36,370 --> 00:52:39,939 That was not very good Chinese food at all. 1105 00:52:39,982 --> 00:52:41,158 - That's because it's Ital. 1106 00:52:42,594 --> 00:52:44,161 We're German! 1107 00:53:09,403 --> 00:53:10,970 - Ready? 1108 00:53:11,013 --> 00:53:13,146 - Ah, I was born ready. 1109 00:53:13,190 --> 00:53:14,800 - Let's do this. 1110 00:53:22,416 --> 00:53:23,591 - Are you ready? 1111 00:53:25,071 --> 00:53:27,291 - Ms. Kitty Kat, I was born ready. 1112 00:53:36,604 --> 00:53:37,431 - Oo, oh! 1113 00:53:46,048 --> 00:53:48,268 - When I spelled the word bear, 1114 00:53:48,312 --> 00:53:51,663 you throw the million dollar money back, 1115 00:53:51,706 --> 00:53:54,143 we throw the box with the hard drive. 1116 00:53:54,187 --> 00:53:56,189 - Well, why can't you just count to five? 1117 00:53:56,233 --> 00:53:59,845 - Or say, "A, B, C, D, E." 1118 00:53:59,888 --> 00:54:01,542 - Yeah, that would be easier. 1119 00:54:01,586 --> 00:54:04,415 - Oh my God, shut up everyone. 1120 00:54:04,458 --> 00:54:07,244 It's when I spell the word bear. 1121 00:54:07,287 --> 00:54:09,071 - Hold on. 1122 00:54:09,115 --> 00:54:12,074 When she throws the hard drive, isn't it gonna break? 1123 00:54:12,118 --> 00:54:14,468 - Duh, we wrapped it all up in bubble wrap, 1124 00:54:14,512 --> 00:54:16,644 and we're throwin' it on a wrestlin' mat. 1125 00:54:16,688 --> 00:54:20,648 - Now, I'm spelling the word bear. 1126 00:54:20,692 --> 00:54:22,868 Get ready to throw the bag. 1127 00:54:22,911 --> 00:54:27,612 B-E-A-R. 1128 00:54:27,655 --> 00:54:30,571 - Wait a minute, that's not how you spell bare. 1129 00:54:30,615 --> 00:54:34,488 Bare is B-A-R-E. 1130 00:54:34,532 --> 00:54:35,881 - It's not bare in the cupboard. 1131 00:54:35,924 --> 00:54:38,492 This is bear in the woods. 1132 00:54:38,536 --> 00:54:40,015 - How am I supposed to know that? 1133 00:54:40,059 --> 00:54:41,626 - It's just bear. 1134 00:54:41,669 --> 00:54:45,107 - But bare in the cupboards, or like bear in the woods? 1135 00:54:45,151 --> 00:54:49,068 - Okay, fine, bare in the cupboard, B-A-R-E! 1136 00:54:49,111 --> 00:54:50,765 - That is bare in the cupboard. 1137 00:54:50,809 --> 00:54:52,071 - Throw the bag. 1138 00:55:03,343 --> 00:55:04,170 - Oowee! 1139 00:55:05,911 --> 00:55:08,696 That's looks like a billion bucks to me, baby. 1140 00:55:10,307 --> 00:55:11,612 - What is this? 1141 00:55:11,656 --> 00:55:13,092 - It looks like a sandwich! 1142 00:55:13,135 --> 00:55:16,530 - It's a chicken salad sandwich on a Portuguese roll. 1143 00:55:16,574 --> 00:55:18,271 Is that R-O-L-L, 1144 00:55:18,315 --> 00:55:20,969 or R-O-L-E, baby? 1145 00:55:21,013 --> 00:55:23,624 - It's a sandwich roll, R-O-L-L, you buffoon. 1146 00:55:23,668 --> 00:55:25,626 - You are not going to cross us. 1147 00:55:25,670 --> 00:55:27,933 We come from a wrestling family. 1148 00:55:27,976 --> 00:55:30,544 - Stay right there Cassandra, don't move 1149 00:55:30,588 --> 00:55:32,024 or I'll blow you to smithereens. 1150 00:55:32,067 --> 00:55:32,938 - With what? 1151 00:55:32,981 --> 00:55:34,461 A canister of tennis balls? 1152 00:55:34,505 --> 00:55:38,900 - This is no ordinary can of tennis ball. 1153 00:55:39,771 --> 00:55:41,816 - No it ain't, missy. 1154 00:55:41,860 --> 00:55:45,690 - These are explosives wrapped in tennis balls. 1155 00:55:45,733 --> 00:55:48,170 - Uh huh, you got that little girl? 1156 00:55:48,214 --> 00:55:49,824 - And they're aimed right at you. 1157 00:55:49,868 --> 00:55:52,261 - Right at you, little flower child. 1158 00:55:52,305 --> 00:55:55,743 - Will you shut up, so I can explain this? 1159 00:55:55,787 --> 00:56:00,095 If I take the lid off, a ball with burst out and hit you. 1160 00:56:00,139 --> 00:56:04,404 And when it does, bang, and you're nothin' but dust. 1161 00:56:04,448 --> 00:56:05,753 - I don't believe you. 1162 00:56:05,797 --> 00:56:08,582 How can an actor think of such a bomb? 1163 00:56:08,626 --> 00:56:11,672 No, he's hardly an actor. 1164 00:56:11,716 --> 00:56:13,108 - All right, do you know how that sounds? 1165 00:56:13,152 --> 00:56:14,980 It makes me sound like I'm a crappy actor. 1166 00:56:15,023 --> 00:56:20,159 - No, no, I mean, you're kinda good, pretty good. 1167 00:56:20,202 --> 00:56:22,727 I mean, I mean, he's not the best, but he's decent. 1168 00:56:22,770 --> 00:56:25,643 - Okay, what she means is is before I was an actor, 1169 00:56:25,686 --> 00:56:27,775 a great actor, 1170 00:56:30,474 --> 00:56:31,953 I was a special effects artist. 1171 00:56:31,997 --> 00:56:34,129 - Nonsense! - No, wait, wait, no. 1172 00:56:34,173 --> 00:56:35,914 He was! 1173 00:56:35,957 --> 00:56:40,222 Ajax told me he hired Wiener to do that, 1174 00:56:40,266 --> 00:56:43,400 the French kids wrestling thingy thingy. 1175 00:56:44,792 --> 00:56:46,577 - You mean the diaper dance in France? 1176 00:56:46,620 --> 00:56:49,144 - Yes, and I was a Marine. 1177 00:56:49,188 --> 00:56:52,800 - And he was in the Army and he was in the Navy 1178 00:56:52,844 --> 00:56:54,976 and he was even in the Guard Coast 1179 00:56:55,020 --> 00:56:58,632 - That's right, and much more than that. 1180 00:56:58,676 --> 00:57:01,200 But right now, stay still, 1181 00:57:01,243 --> 00:57:05,247 or you'll get the hardest tennis backhand of your life. 1182 00:57:07,859 --> 00:57:11,558 Now, we're taking the money and the movie. 1183 00:57:11,602 --> 00:57:13,604 - Mhmm, that's right. 1184 00:57:13,647 --> 00:57:16,389 And we are gonna sell that movie on the internet. 1185 00:57:16,433 --> 00:57:18,217 It's gonna be a one them digital things 1186 00:57:18,260 --> 00:57:20,785 that you can't even trace us down in Mexico 1187 00:57:20,828 --> 00:57:22,221 where we're going to be. 1188 00:57:22,264 --> 00:57:23,788 - You idiot. 1189 00:57:23,831 --> 00:57:25,616 You just narrowed it down where we're gonna be. 1190 00:57:25,659 --> 00:57:27,400 Now we have to change our plans. 1191 00:57:39,586 --> 00:57:41,066 - Freeze, you dim-witted dumbbells! 1192 00:57:42,546 --> 00:57:44,373 - Yeah, freeze, freeze! 1193 00:57:44,417 --> 00:57:46,027 - Ronald, I got her. 1194 00:57:46,071 --> 00:57:49,117 Help Ajax and point the gun at Wiener. 1195 00:57:49,161 --> 00:57:53,078 I don't mean weapon to help me with this triple bozo! 1196 00:57:53,121 --> 00:57:55,994 - I, I thought you were wrestling the elephant tonight? 1197 00:57:56,037 --> 00:57:58,300 - That elephant chickened out, he was a socialist, 1198 00:57:58,344 --> 00:57:59,693 maybe even a communist. 1199 00:57:59,737 --> 00:58:01,956 - But you at least helped overthrow 1200 00:58:02,000 --> 00:58:04,176 that Congo dictator, right honey? 1201 00:58:04,219 --> 00:58:06,700 - Baby, you know that's classified, 1202 00:58:06,744 --> 00:58:09,007 but maybe I'll tell you over a cold beer 1203 00:58:09,050 --> 00:58:11,444 and some bacon wrapped scallops! 1204 00:58:11,488 --> 00:58:12,880 - Will you shut up? 1205 00:58:14,447 --> 00:58:16,623 - Ronald, what are you doing? 1206 00:58:16,667 --> 00:58:17,537 - Just put the gun down, sis, 1207 00:58:17,581 --> 00:58:19,539 and everything'll be fine. 1208 00:58:19,583 --> 00:58:22,890 - Who's the barbells now, huh? 1209 00:58:24,979 --> 00:58:29,418 - Sis, you know, there's a million dollars in that bag. 1210 00:58:29,462 --> 00:58:31,333 Between that and the black market of the movie, 1211 00:58:31,377 --> 00:58:32,944 I'm gonna be set for life 1212 00:58:32,987 --> 00:58:36,425 and I don't have to live in your shadows any more. 1213 00:58:36,469 --> 00:58:39,298 This time I'm the hero, not him. 1214 00:58:41,430 --> 00:58:44,651 - I'll hit you with that special spladle, Ronald, 1215 00:58:44,695 --> 00:58:47,262 and then I'll souffle you into a dirt nap! 1216 00:58:47,306 --> 00:58:49,134 - Not this time Ajax. 1217 00:58:50,396 --> 00:58:52,137 - Listen to your brother. 1218 00:58:52,180 --> 00:58:53,312 Put the gun down. 1219 00:58:53,355 --> 00:58:55,357 He's my step-brother. 1220 00:58:55,401 --> 00:58:58,839 - Step-brother, wait, I always wondered 1221 00:58:58,883 --> 00:59:02,147 why she was so pretty, and he was so... 1222 00:59:02,190 --> 00:59:03,365 - Fluffy. 1223 00:59:03,409 --> 00:59:05,542 - Brother, step-brother, who cares? 1224 00:59:05,585 --> 00:59:08,762 Ajax, you can't win this one. 1225 00:59:08,806 --> 00:59:11,156 Tell your wife to put the gun down. 1226 00:59:11,199 --> 00:59:13,680 Tell your wifey to give it up. 1227 00:59:18,337 --> 00:59:19,381 - Put it down Cassandra. 1228 00:59:27,346 --> 00:59:32,090 - Yes, a million dollars split three ways, 250 apiece. 1229 00:59:33,918 --> 00:59:36,573 - That's 333,000 and change for each of you, dumb head. 1230 00:59:38,400 --> 00:59:39,576 - You! 1231 00:59:39,619 --> 00:59:41,186 Over there! 1232 00:59:41,229 --> 00:59:42,187 - Good job, Kace. 1233 00:59:45,756 --> 00:59:47,627 Kace! - Off to the shadows 1234 00:59:47,671 --> 00:59:50,195 of a prison cell world. 1235 00:59:50,238 --> 00:59:51,936 - Ronald's gun was a fake. 1236 00:59:51,979 --> 00:59:53,764 He took it from my toy collection. 1237 00:59:53,807 --> 00:59:56,114 - No, Kace, that's a bomb! 1238 00:59:56,157 --> 00:59:58,595 - This is no bomb, it's a can of tennis balls. 1239 01:00:00,466 --> 01:00:03,512 This goofball's no Marine or even a special effects artist. 1240 01:00:03,556 --> 01:00:05,732 He was a lawyer before he was an actor. 1241 01:00:05,776 --> 01:00:07,038 - Yeah, and that's why I'm gonna 1242 01:00:07,081 --> 01:00:07,734 argue my way out of this, 1243 01:00:07,778 --> 01:00:09,431 you little bully. 1244 01:00:09,475 --> 01:00:10,432 I was a great lawyer. 1245 01:00:11,651 --> 01:00:13,000 - Oh, and he was a good attorney. 1246 01:00:13,044 --> 01:00:14,175 - Kitty. 1247 01:00:14,219 --> 01:00:15,829 - And he was a judge. - Kitty Kat. 1248 01:00:15,873 --> 01:00:17,396 - And he's a really good mouthpiece. 1249 01:00:17,439 --> 01:00:19,137 - Enough! Kitty Kat. 1250 01:00:22,270 --> 01:00:24,708 - Squad, let's house these fools. 1251 01:00:26,753 --> 01:00:27,580 - Oh! 1252 01:00:29,103 --> 01:00:31,236 - Ajax, what's going on? 1253 01:00:31,279 --> 01:00:34,108 - Let's just say, we're havin' a little justice here 1254 01:00:34,152 --> 01:00:38,025 tonight in the wrestling room, Ajax-style. 1255 01:00:38,069 --> 01:00:39,940 And then these clowns are gonna have 1256 01:00:39,984 --> 01:00:44,641 a good little ten-year prison sojourn in the Congo. 1257 01:00:45,467 --> 01:00:46,251 Let's roll! 1258 01:00:48,732 --> 01:00:52,692 - Hey Chuck, is the Congo in Mexico? 1259 01:00:53,693 --> 01:00:54,868 - You know, mouthpiece is not a 1260 01:00:54,912 --> 01:00:57,175 complimentary term for a lawyer. 1261 01:01:00,700 --> 01:01:01,527 - Aw! 1262 01:01:02,659 --> 01:01:04,835 There goes my money. 1263 01:01:33,428 --> 01:01:37,650 - Yes, I've got you now Dr. Stone. 1264 01:01:48,792 --> 01:01:49,749 - Ope, comin' through! 1265 01:01:49,793 --> 01:01:51,838 Little pep in your step, hustle! 1266 01:01:51,882 --> 01:01:52,709 - What's going on? 1267 01:01:52,752 --> 01:01:54,536 - This is an emergency. 1268 01:01:54,580 --> 01:01:55,929 - Okay, okay. 1269 01:01:55,973 --> 01:01:58,671 You know I'm a psychiatrist! 1270 01:02:07,288 --> 01:02:08,289 - Well, say it. 1271 01:02:09,682 --> 01:02:10,596 - Yes? 1272 01:02:10,639 --> 01:02:12,467 Uh, oh, uh, 1273 01:02:12,511 --> 01:02:14,208 oh, clear! 1274 01:02:14,252 --> 01:02:15,557 - Clear! 1275 01:02:17,821 --> 01:02:19,910 It's not working. 1276 01:02:19,953 --> 01:02:20,824 You try. 1277 01:02:20,867 --> 01:02:21,999 - But I've never done this. 1278 01:02:22,042 --> 01:02:23,609 What do I do? What do I do? 1279 01:02:23,652 --> 01:02:24,479 Oh. 1280 01:02:26,220 --> 01:02:27,004 - Clear. 1281 01:02:27,047 --> 01:02:28,527 - Right. 1282 01:02:31,704 --> 01:02:33,532 Oh, it worked! 1283 01:02:33,575 --> 01:02:35,055 - I'm back. 1284 01:02:35,099 --> 01:02:37,318 - Dr. Lemon, Dr. Lemon are you there? 1285 01:02:37,362 --> 01:02:38,580 - Yes. 1286 01:02:38,624 --> 01:02:41,758 - Okay, look at me, answer without thinking. 1287 01:02:43,760 --> 01:02:44,586 Is there a God? 1288 01:02:46,632 --> 01:02:49,156 - I still can't tell. 1289 01:02:51,724 --> 01:02:52,986 - You know what that means? 1290 01:02:55,293 --> 01:02:56,076 Take a shot. 1291 01:03:00,080 --> 01:03:01,603 - Woo! 1292 01:03:01,647 --> 01:03:05,651 - So, Dr. Stone, right? 1293 01:03:05,694 --> 01:03:06,478 You wanna try... 1294 01:03:12,223 --> 01:03:13,528 - There's my bad girl. 1295 01:03:18,533 --> 01:03:20,187 Agent Truman 1296 01:03:20,231 --> 01:03:21,406 I didn't know you were here. 1297 01:03:21,449 --> 01:03:23,364 That is a serious invasion of my privacy. 1298 01:03:23,408 --> 01:03:26,063 - That's the evidence against Dr. Stone? 1299 01:03:26,106 --> 01:03:28,195 A crazy patient's ramblings 1300 01:03:28,239 --> 01:03:29,370 during a psychiatric appointment? 1301 01:03:29,414 --> 01:03:31,416 - She is not an ordinary patient. 1302 01:03:31,459 --> 01:03:36,203 That is Dr. Mia Boreo, a renowned neurosurgeon, 1303 01:03:37,335 --> 01:03:39,032 and also the former roommate 1304 01:03:39,076 --> 01:03:40,991 at the medical school of Dr. Stone. 1305 01:03:41,034 --> 01:03:43,167 I assure you when she is caught, 1306 01:03:43,210 --> 01:03:46,431 she'll be right here along side Dr. Stone. 1307 01:03:46,474 --> 01:03:47,911 - Maybe when she gets here 1308 01:03:47,954 --> 01:03:50,261 she'll remove the other half of your brain. 1309 01:03:52,785 --> 01:03:56,615 - Are you still the sensei at Cobra Kow? 1310 01:03:56,658 --> 01:03:57,834 No mercy! 1311 01:03:57,877 --> 01:03:58,704 Sweep the leg! 1312 01:04:03,100 --> 01:04:05,798 - Kace, he just needs a little more time, 1313 01:04:05,842 --> 01:04:08,453 but he heard it and I bet he was laughing. 1314 01:04:10,020 --> 01:04:12,849 - Kace, do you want some time alone with Charlie? 1315 01:04:12,892 --> 01:04:14,459 We can go put desert on the table. 1316 01:04:14,502 --> 01:04:17,766 - Yes, please, that would be really nice. 1317 01:04:17,810 --> 01:04:22,554 - Kace, you are absolutely the most wonderful 1318 01:04:23,903 --> 01:04:26,819 and best friend Charlie could ever have. 1319 01:04:26,863 --> 01:04:28,429 I am very proud of you. 1320 01:04:30,518 --> 01:04:34,305 - It was one crazy story to get this movie back. 1321 01:04:34,348 --> 01:04:38,091 The bumblefoots who played Dr. McShea and Dr. Joyner 1322 01:04:38,135 --> 01:04:39,353 were the ones who stole it. 1323 01:04:41,138 --> 01:04:45,055 But worse, my Uncle Ronald was in on it all along with them. 1324 01:04:45,098 --> 01:04:46,926 I always knew he was a loser. 1325 01:04:46,970 --> 01:04:49,059 He's actually not even related to me. 1326 01:04:49,102 --> 01:04:51,496 He's my mom's step-brother, 1327 01:04:51,539 --> 01:04:54,455 but turns out he was always jealous of my dad. 1328 01:04:54,499 --> 01:04:57,589 Speaking of my dad, wanna hear a secret? 1329 01:04:57,632 --> 01:05:00,157 Now I'm not supposed to tell anyone this Charlie, 1330 01:05:00,200 --> 01:05:01,985 but you are my best friend 1331 01:05:02,028 --> 01:05:04,857 and loyalty is the most important word in the dictionary, 1332 01:05:04,901 --> 01:05:06,337 so I'll tell you. 1333 01:05:06,380 --> 01:05:09,340 My dad is in the CIA and he orchestrated 1334 01:05:09,383 --> 01:05:11,733 the overthrowing of the dictator of the Congo. 1335 01:05:11,777 --> 01:05:14,432 Some loser steroid named Bob Smith, 1336 01:05:14,475 --> 01:05:17,000 and he turned the country into a democracy like America. 1337 01:05:18,392 --> 01:05:20,742 Now, since I'm givin' away secrets, 1338 01:05:20,786 --> 01:05:23,093 wanna I know my family's secret wrestling move? 1339 01:05:23,136 --> 01:05:26,574 it's called the Gabriel spladle with a soup ladle. 1340 01:05:26,618 --> 01:05:28,620 Now don't show anyone this move Charlie. 1341 01:05:28,663 --> 01:05:30,143 This is how you do it. 1342 01:05:30,187 --> 01:05:32,929 After you've peeled back the guy's forearm, 1343 01:05:32,972 --> 01:05:34,931 you lock his head. 1344 01:05:34,974 --> 01:05:36,889 Process the movie, gone. 1345 01:05:39,065 --> 01:05:40,066 - It's our movie now. 1346 01:05:40,110 --> 01:05:41,067 - A million dollars 1347 01:05:41,111 --> 01:05:41,938 to give us back that hard drive. 1348 01:05:41,981 --> 01:05:44,331 No, Kace, that's a bomb! 1349 01:05:44,375 --> 01:05:46,638 - Now this will either put the guy to sleep 1350 01:05:46,681 --> 01:05:47,552 or wake him up- 1351 01:05:47,595 --> 01:05:49,771 - Uh Kace, could you get off me? 1352 01:05:49,815 --> 01:05:51,556 - Charlie, you woke up! 1353 01:05:51,599 --> 01:05:53,427 - Thank you for getting off me. 1354 01:05:53,471 --> 01:05:56,082 I had some of the craziest dreams. 1355 01:05:56,126 --> 01:05:58,955 Oh my God, oh my God. 1356 01:05:58,998 --> 01:06:00,782 Oh my dear God. 1357 01:06:00,826 --> 01:06:02,306 - It's a miracle! 1358 01:06:02,349 --> 01:06:04,395 It's a true Christmas miracle! 99756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.