All language subtitles for 1f1e162e52c9878ab007ce8ce8a84a3c2afdc5dde89df16771b174915305f2565fec1d86a05ddb6606eee2541e701a1a2c71526d053be2519d69d9f76ccd
Afrikaans
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bengali
Translate
Bosnian
Translate
Bulgarian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Khmer
Translate
Korean
Translate
Kurdish (Kurmanji)
Translate
Kyrgyz
Translate
Lao
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lithuanian
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Nepali
Translate
Norwegian
Translate
Pashto
Translate
Polish
Translate
Portuguese
Translate
Punjabi
Translate
Romanian
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Sesotho
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhala
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Turkish
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Odia (Oriya)
Translate
Kinyarwanda
Translate
Turkmen
Translate
Tatar
Translate
Uyghur
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,514 --> 00:02:22,100
J'
2
00:05:16,775 --> 00:05:18,443
Hey, hey, hey,
you're digging
3
00:05:18,443 --> 00:05:19,820
the Master Jock
of solid rock.
4
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Sweet Al Monte
blasting, babies,
5
00:05:21,655 --> 00:05:24,491
being bold and pouring coal
on station KRML
6
00:05:24,491 --> 00:05:26,201
in quaint little
Carmel-by-the-Sea,
7
00:05:26,201 --> 00:05:28,286
and we 're right next door
to magnificent Monterey,
8
00:05:28,328 --> 00:05:29,955
home of the
Annual Jazz Festival.
9
00:05:29,955 --> 00:05:31,915
And don't forget, even though
it's four months away,
10
00:05:31,915 --> 00:05:33,500
you got to get
your tickets, Jim,
11
00:05:33,500 --> 00:05:35,877
because they're going fast,
and they can't last.
12
00:05:35,877 --> 00:05:37,712
All right, now,
the time is 7:54,
13
00:05:37,712 --> 00:05:39,214
and there's a breeze
of 50 degrees around
14
00:05:39,214 --> 00:05:41,091
your ever-loving hips,
and the weatherman says
15
00:05:41,091 --> 00:05:42,300
we have
a taste of fall.
16
00:05:42,300 --> 00:05:43,593
I say we got a bowl
ofsoub
17
00:05:43,593 --> 00:05:45,512
and if you think
your heart can take it,
18
00:05:45,512 --> 00:05:49,182
whoo, come fly higher
with the heavy.
19
00:05:50,100 --> 00:05:52,102
Now we're gonna wrap it up
for the week, folks.
20
00:05:52,102 --> 00:05:55,939
A brand-new release from
the funk capital of the world,
21
00:05:55,939 --> 00:05:57,315
"Squeeze Me."
22
00:05:57,357 --> 00:05:58,483
Uh-oh,
here he comes,
23
00:05:58,483 --> 00:06:00,193
the big "D" himself,
Dave Garver.
24
00:06:00,193 --> 00:06:01,820
Dave, people,
is gonna bring you
25
00:06:01,820 --> 00:06:03,405
five hours of mellow
groove.
26
00:06:03,405 --> 00:06:05,448
S0, in the meantime,
this is sweet Al Monte
27
00:06:05,448 --> 00:06:06,616
saying hang in there,
babies,
28
00:06:06,616 --> 00:06:09,870
because everything
is going to be everything.
29
00:06:09,870 --> 00:06:12,038
Bye.
30
00:06:12,038 --> 00:06:13,832
Hey-- oh, what's that letter
you got there?
31
00:06:13,832 --> 00:06:16,501
Is that
that Frisco gig?
32
00:06:16,501 --> 00:06:17,210
- Yeah.
33
00:06:17,210 --> 00:06:18,545
- All right,
so what's happening?
34
00:06:18,545 --> 00:06:21,965
- Oh, they
want the usual thing,
a biography, pictures.
35
00:06:21,965 --> 00:06:25,594
- Oh, really? Is that
that Madge Brenner chick?
36
00:06:26,136 --> 00:06:28,096
- Yeah, she's the one
putting it together.
37
00:06:28,096 --> 00:06:31,308
- Well, in that case, David,
you're in.
38
00:06:32,809 --> 00:06:33,852
- How do you figure that?
39
00:06:33,852 --> 00:06:37,606
- Oh, now, David, come on,
man, are you kidding?
40
00:06:37,606 --> 00:06:39,357
- Hey, she's
a grandmother.
41
00:06:39,357 --> 00:06:42,944
- Well, so when did that
ever stop you?
42
00:06:45,572 --> 00:06:47,908
Hoo-hoo!
43
00:06:55,874 --> 00:06:57,083
Hey, man, you better
get a move-on.
44
00:06:57,083 --> 00:06:58,335
I already played
your theme song.
45
00:06:58,335 --> 00:07:01,129
- Yeah, I heard it.
You're a real human being.
46
00:07:01,129 --> 00:07:05,008
- And you're on the air,
baby.
47
00:07:05,008 --> 00:07:06,760
All right?
48
00:07:16,311 --> 00:07:18,813
- "Men have destroyed
the roads of wonder,
49
00:07:18,813 --> 00:07:21,066
"and their cities
squat like black toads.
50
00:07:21,066 --> 00:07:24,945
"In the orchards of life,
nothing is clean or real,
51
00:07:24,945 --> 00:07:27,405
"or as a girl,
naked to love,
52
00:07:27,447 --> 00:07:29,157
or be a man with."
53
00:07:29,157 --> 00:07:30,951
This is Dave Garver with
a little verse,
54
00:07:30,951 --> 00:07:32,953
a little talk,
and five hours of music
55
00:07:32,953 --> 00:07:36,206
to be very, very nice
to each other by.
56
00:07:36,206 --> 00:07:40,961
J'
57
00:07:43,797 --> 00:07:45,924
KRML, Dave Garver
speaking.
58
00:07:45,924 --> 00:07:47,217
Hello ?
59
00:07:47,217 --> 00:07:48,885
- Hi, what'll it be?
60
00:07:48,885 --> 00:07:50,679
- Play "Misty"
for me.
61
00:07:50,679 --> 00:07:52,263
- "Misty," huh?
62
00:07:52,263 --> 00:07:54,975
We have that right
on the play rack.
63
00:07:54,975 --> 00:07:56,893
Thanks for calling.
64
00:07:56,893 --> 00:07:59,437
- I see you got
your little "Misty" chick
65
00:07:59,479 --> 00:08:01,523
calling you again.
All righty.
66
00:08:01,523 --> 00:08:05,110
Swing along.
- You take it easy now, huh?
67
00:08:05,110 --> 00:08:07,529
- See you in the A.M.
68
00:08:11,282 --> 00:08:14,035
- KRML,
Dave Garver.
69
00:08:38,560 --> 00:08:41,146
J'
70
00:08:42,897 --> 00:08:45,442
- Hi, Murphy.
- Oh, hi, Dave.
71
00:08:45,442 --> 00:08:47,861
No messages for you.
- No?
72
00:08:47,861 --> 00:08:48,987
- Heard your show tonight.
73
00:08:48,987 --> 00:08:50,989
- Yeah?
- Well, it sure beats hell
74
00:08:50,989 --> 00:08:53,074
out of working
for a living.
75
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
Thanks for the plug.
76
00:08:54,659 --> 00:08:56,244
- What are friends for?
77
00:08:56,244 --> 00:08:57,370
- Bartender?
78
00:08:57,370 --> 00:09:00,373
- Coke?
Coming right up.
79
00:09:02,792 --> 00:09:04,502
Uh-uh.
80
00:09:04,544 --> 00:09:06,921
She's waiting for someone.
81
00:09:07,839 --> 00:09:09,382
- You sure?
- That's what she says.
82
00:09:09,382 --> 00:09:12,552
Guys have been striking out
all night.
83
00:09:17,932 --> 00:09:20,143
- One game?
84
00:09:20,143 --> 00:09:22,395
- Cry Bastion?
- What else?
85
00:09:22,395 --> 00:09:26,816
- Okay, coach,
you asked for it.
86
00:09:29,986 --> 00:09:32,530
Don't take all night.
Move.
87
00:09:32,572 --> 00:09:34,866
_ Qkay.
88
00:09:41,456 --> 00:09:42,957
- Move.
89
00:09:44,751 --> 00:09:47,378
- Palfrey's Gambit.
90
00:09:47,378 --> 00:09:48,463
- Dirty rat.
91
00:09:48,463 --> 00:09:50,215
Are we playing
Copenhagen rules?
92
00:09:50,215 --> 00:09:53,093
- Make it easy on yourself,
Murph.
93
00:09:59,265 --> 00:10:01,768
- Cry, Bastion.
94
00:10:01,768 --> 00:10:04,145
- Sorry,
no Bastion.
95
00:10:04,145 --> 00:10:05,939
- Damn, I didn't
see that.
96
00:10:05,939 --> 00:10:07,690
- That's too bad, Murphy.
97
00:10:07,690 --> 00:10:09,400
Too bad.
98
00:10:17,659 --> 00:10:19,035
Careful now.
99
00:10:19,035 --> 00:10:20,954
- That oughta do it.
100
00:10:23,081 --> 00:10:25,375
- Be really
careful now.
101
00:10:27,293 --> 00:10:30,588
Careful.
102
00:10:30,630 --> 00:10:32,590
Hi.
103
00:10:33,424 --> 00:10:34,884
He doesn't see it.
104
00:10:34,884 --> 00:10:36,594
- Oh, yeah?
105
00:10:36,594 --> 00:10:38,721
- Cry Bastion.
106
00:10:41,057 --> 00:10:45,562
- Fool's ploy, my man,
fool's ploy.
107
00:10:47,063 --> 00:10:48,231
Care to play the winner?
108
00:10:48,231 --> 00:10:50,400
I'll just watch.
109
00:10:50,400 --> 00:10:53,027
- My name is Dave Garver.
110
00:10:53,027 --> 00:10:54,529
- Evelyn Draper.
111
00:10:54,529 --> 00:10:58,616
- Sit down,
Evelyn Draper?
112
00:10:58,658 --> 00:11:00,451
Care for a drink?
113
00:11:00,451 --> 00:11:02,287
- Okay.
- What'll it be?
114
00:11:02,287 --> 00:11:04,497
- Surprise me.
- Screwdriver.
115
00:11:04,497 --> 00:11:06,624
- Nice game.
Congratulations.
116
00:11:06,666 --> 00:11:09,210
- Thank you.
- What happened?
117
00:11:09,210 --> 00:11:11,296
- I won.
118
00:11:11,296 --> 00:11:13,506
- How? When?
119
00:11:13,506 --> 00:11:16,342
- When you said "okay."
120
00:11:17,969 --> 00:11:22,557
- I oughta be mad.
- But you're not.
121
00:11:22,557 --> 00:11:24,851
- Not really.
122
00:11:31,357 --> 00:11:34,110
Well, it certainly was
nice of you to bring me home,
123
00:11:34,110 --> 00:11:36,654
Mister... Garver?
124
00:11:36,654 --> 00:11:37,655
- That's right.
125
00:11:37,655 --> 00:11:39,782
- I don't think
I've been stood up on a date
126
00:11:39,782 --> 00:11:43,536
since the ninth grade
back in Albany.
127
00:11:45,496 --> 00:11:46,414
Is something wrong?
128
00:11:46,414 --> 00:11:51,044
- No, I keep getting the feeling
I know you from someplace.
129
00:11:51,044 --> 00:11:54,047
- You do?
- Yeah.
130
00:11:54,047 --> 00:11:55,965
Here, why don't you
let me do that?
131
00:11:55,965 --> 00:11:58,301
- Oh, no, no,
that's all right,
I've got it.
132
00:11:58,301 --> 00:12:01,512
Why don't you see if
you can get the fire started?
133
00:12:09,270 --> 00:12:12,148
Oh, there's some matches
right next to it.
134
00:12:12,148 --> 00:12:14,192
- All right.
135
00:12:20,615 --> 00:12:22,116
It's getting late, uh...
136
00:12:22,116 --> 00:12:23,534
you sure I'm not
keeping you up?
137
00:12:23,534 --> 00:12:27,997
- No, no, I rarely
get to bed before 3:00 A.M.
138
00:12:29,958 --> 00:12:33,336
I didn't have a date
tonight.
139
00:12:33,336 --> 00:12:35,463
I went there
because you talk about it
140
00:12:35,463 --> 00:12:37,674
on your program
sometimes,
141
00:12:37,674 --> 00:12:40,760
and I wanted
to meet you.
142
00:12:45,932 --> 00:12:48,559
I listen to you
all the time.
143
00:12:48,559 --> 00:12:50,728
- Well, I knew somebody
was out there.
144
00:12:50,770 --> 00:12:53,314
You're making fun of me.
145
00:12:53,314 --> 00:12:55,400
- N0, I'm not.
146
00:12:55,400 --> 00:12:57,527
Say something else, huh?
147
00:12:57,527 --> 00:12:59,445
- Such as?
148
00:12:59,445 --> 00:13:01,823
- Play "Misty" for me.
149
00:13:01,823 --> 00:13:04,117
- Very good.
150
00:13:05,910 --> 00:13:08,663
- Sure I'm not
keeping you up?
151
00:13:08,663 --> 00:13:10,290
- Don't you like me?
152
00:13:10,290 --> 00:13:12,166
- Mmm.
153
00:13:12,166 --> 00:13:14,085
You're a very nice girl.
154
00:13:14,085 --> 00:13:17,505
- But who needs
nice girls?
155
00:13:17,505 --> 00:13:19,173
- N0, I...
156
00:13:19,173 --> 00:13:22,677
I like 'em.
I'm kind of hung up on one.
157
00:13:22,677 --> 00:13:25,263
- And you don't want to
complicate your life?
158
00:13:25,263 --> 00:13:26,556
- That's exactly right.
159
00:13:26,556 --> 00:13:27,640
- Well,
neither do I.
160
00:13:27,640 --> 00:13:30,393
But that's no reason we
shouldn't sleep together tonight
161
00:13:30,393 --> 00:13:33,062
if we feel like it.
162
00:14:46,636 --> 00:14:48,262
- Solid silicone.
163
00:14:48,262 --> 00:14:50,431
Hi-ho, David,
my man.
164
00:14:50,431 --> 00:14:51,307
How ya been, baby?
165
00:14:51,307 --> 00:14:54,143
See you got the joint
cleaned up for once.
166
00:14:54,143 --> 00:14:55,019
The Heavy digs it.
167
00:14:55,019 --> 00:14:56,521
- Care for a beer?
- Oh, not really.
168
00:14:56,521 --> 00:14:58,564
I could go for
something more uplifting,
169
00:14:58,564 --> 00:15:01,025
but not a brew, David,
not a brew, my man.
170
00:15:01,025 --> 00:15:02,276
- Well,
beer's all we've got.
171
00:15:02,276 --> 00:15:04,070
Hey, Al, you're gonna have
to ease on out.
172
00:15:04,070 --> 00:15:05,613
I got a heck of a lot
of work to do today.
173
00:15:05,613 --> 00:15:06,989
- Yeah, but you
don't understand, man.
174
00:15:06,989 --> 00:15:08,366
I've been sent over here
to get you.
175
00:15:08,366 --> 00:15:11,035
- By whom?
- Oh, that old chick I go with.
176
00:15:11,035 --> 00:15:12,412
What's her name?
- Carol?
177
00:15:12,412 --> 00:15:13,413
- Yeah, that's the one.
178
00:15:13,413 --> 00:15:14,872
Girl thinks you've been working
too hard, man.
179
00:15:14,872 --> 00:15:16,541
She said we should
get together and go out tonight
180
00:15:16,541 --> 00:15:19,001
and blast the town open,
a little taste.
181
00:15:19,001 --> 00:15:19,836
- Who's this we?
182
00:15:19,836 --> 00:15:22,088
- Me, you, her,
and one of them hens
183
00:15:22,088 --> 00:15:23,423
that you can dig up.
184
00:15:23,423 --> 00:15:25,675
Man, there's a fantastic
new Mexican place
185
00:15:25,675 --> 00:15:27,552
in Carmel
called Sus Senos,
186
00:15:27,552 --> 00:15:28,511
ancl the albondigas soup
187
00:15:28,511 --> 00:15:30,388
is not to be believed,
it is a mind-bender.
188
00:15:30,388 --> 00:15:31,514
- Yeah,
I know the joint,
189
00:15:31,514 --> 00:15:34,475
but I don't have a date,
and I got a lot to do, really.
190
00:15:34,475 --> 00:15:36,686
- No big deal, man,
get one.
191
00:15:36,686 --> 00:15:39,147
Well, if you have
any problems getting one,
192
00:15:39,147 --> 00:15:40,189
I'll get one for you.
193
00:15:40,189 --> 00:15:41,899
As nice as I look--
- It's too late.
194
00:15:41,941 --> 00:15:43,818
Ancl, besides,
I got a lot of work to do.
195
00:15:43,818 --> 00:15:45,486
- Hey, man, but y0u--
you gotta eat, Dave--
196
00:15:45,486 --> 00:15:47,905
- Yeah, well, I'm gonna
whip up something right here
197
00:15:47,905 --> 00:15:48,906
in my own kitchen.
198
00:15:48,906 --> 00:15:50,867
- You know, David,
I'm-- I'm really worried
199
00:15:50,867 --> 00:15:52,452
about your social life.
- You know something?
200
00:15:52,452 --> 00:15:54,495
You're gonna make
somebody a tremendous mother.
201
00:15:54,495 --> 00:15:56,414
- Too narrow
in the pelvis-- ahh!
202
00:15:56,414 --> 00:15:58,583
- I sure appreciate you
dropping by, AI.
203
00:15:58,583 --> 00:16:00,460
You can come by
again sometime, anytime.
204
00:16:00,460 --> 00:16:01,419
- All right, all right.
205
00:16:01,419 --> 00:16:03,379
Never let it be said
that Sweet Al Monte
206
00:16:03,379 --> 00:16:04,589
can't take a hint.
207
00:16:04,589 --> 00:16:06,007
- Who's hint?
- Hi!
208
00:16:06,007 --> 00:16:08,926
- Why, hi there yourself.
209
00:16:08,926 --> 00:16:10,428
- Dave Garver live here?
210
00:16:10,428 --> 00:16:13,473
- Well, that, uh, depends
on your point of view.
211
00:16:13,473 --> 00:16:14,432
- Oh, hi.
212
00:16:14,432 --> 00:16:16,309
Oh, this stuff weighs a ton.
Where's the kitchen?
213
00:16:16,309 --> 00:16:18,519
- Right inside.
Just come right on in
and help yourself.
214
00:16:18,519 --> 00:16:22,023
- Oh, thank you.
- Swing right around
the bend there.
215
00:16:23,483 --> 00:16:26,402
Uh, I know, David,
she's from Chicken Delight.
216
00:16:26,402 --> 00:16:29,030
Look, look,
don't work too hard, my man.
217
00:16:29,030 --> 00:16:31,616
Don't strain yourself.
218
00:16:35,453 --> 00:16:37,538
- How come you don't
have any beer?
219
00:16:37,538 --> 00:16:39,707
Ancl what is this--
a shrunken head?
220
00:16:39,707 --> 00:16:41,042
Who was that guy?
Does he live here?
221
00:16:41,042 --> 00:16:42,543
- Hey, look, I wanna--
- I hope you like steak.
222
00:16:42,543 --> 00:16:44,462
I thought you looked like the
steak ancl potato type.
223
00:16:44,462 --> 00:16:45,922
- Hey, hang on there--
- I said to myself,
224
00:16:45,922 --> 00:16:49,342
a nice green salad
with Roquefort and tomatoes,
225
00:16:49,342 --> 00:16:50,551
a baked potat0--
226
00:16:50,551 --> 00:16:52,887
- What's going on here?
227
00:16:52,887 --> 00:16:54,180
- Oh, don't send me away.
228
00:16:54,180 --> 00:16:55,806
- No, I wanna ask you
a question.
229
00:16:55,806 --> 00:16:57,767
- Ijust wanted
to surprise you.
230
00:16:58,726 --> 00:16:59,769
- Surprise.
231
00:16:59,769 --> 00:17:02,480
What happens if he and I
had been talking business?
232
00:17:02,480 --> 00:17:04,774
Or maybe I have
female company or something,
233
00:17:04,774 --> 00:17:07,318
and you come traipsing in with
an armload of groceries?
234
00:17:07,318 --> 00:17:09,737
That would
be some surprise.
235
00:17:09,737 --> 00:17:13,199
- I'm sorry.
Why don't you keep that stuff?
236
00:17:13,199 --> 00:17:14,617
I think
I've lost my appetite.
237
00:17:14,617 --> 00:17:15,743
- Hey, hang on a minute.
238
00:17:15,743 --> 00:17:17,662
I'm just trying to tell you
something, that's all.
239
00:17:17,662 --> 00:17:19,330
- I don't understand.
Should I go? Should I stay?
240
00:17:19,330 --> 00:17:20,831
What do you want?
- I'm trying to tell you
241
00:17:20,831 --> 00:17:23,292
that there's a telephone,
and I pick it up,
242
00:17:23,292 --> 00:17:24,377
and I dial it, you answer,
243
00:17:24,377 --> 00:17:26,879
ancl I say,
"Hey, what are you doing?"
244
00:17:26,879 --> 00:17:28,256
- And I say,
"I'll be right over."
245
00:17:28,256 --> 00:17:31,801
- Fine. Next time,
why don't we do it that way?
246
00:17:33,052 --> 00:17:34,011
_ Qkay.
247
00:17:34,053 --> 00:17:36,347
Any way you like,
next time.
248
00:17:36,347 --> 00:17:38,391
How do you
like your steak?
249
00:17:40,017 --> 00:17:41,018
- Extremely rare.
250
00:17:41,060 --> 00:17:43,604
- That's just how
I like mine,
251
00:17:43,604 --> 00:17:45,565
extremely rare.
252
00:17:46,774 --> 00:17:48,276
- Well,
I'll get some wine.
253
00:17:48,276 --> 00:17:49,986
A little vino...
- Oh, vino.
254
00:17:49,986 --> 00:17:51,946
All this and heaven, too.
255
00:17:51,946 --> 00:17:53,948
Wow.
256
00:17:53,948 --> 00:17:56,325
Terrific.
257
00:17:56,325 --> 00:17:57,910
This is gonna
be some dinner.
258
00:17:57,910 --> 00:18:00,121
- Hey, what happened
to that discussion
259
00:18:00,121 --> 00:18:01,330
we had last time?
260
00:18:01,330 --> 00:18:05,501
You know, the deal about
no strings and all that?
261
00:18:05,501 --> 00:18:06,919
- Well, there are
no strings,
262
00:18:06,919 --> 00:18:08,170
but I never
said anything
263
00:18:08,170 --> 00:18:11,382
about not coming back
for seconds...
264
00:18:11,382 --> 00:18:13,134
did I?
265
00:18:13,134 --> 00:18:15,511
- That's right, you didn't.
266
00:18:23,728 --> 00:18:27,273
- When will I see you?
- I'll give you a call.
267
00:18:27,273 --> 00:18:30,359
Dave, you're funny.
268
00:18:30,359 --> 00:18:31,360
- How's that?
269
00:18:31,360 --> 00:18:33,446
- If you wanna keep
playing these games, okay,
270
00:18:33,446 --> 00:18:36,449
but they're really not
necessary anymore.
271
00:18:36,449 --> 00:18:38,242
Not for me.
- Hey!
272
00:18:38,242 --> 00:18:40,494
People trying
to sleep here!
273
00:18:40,494 --> 00:18:42,496
- People trying
to talk here.
274
00:18:42,496 --> 00:18:44,707
- How'd you like
to tell that to the law?
275
00:18:44,707 --> 00:18:47,043
- How'd you like to go
screw yourself?
276
00:18:48,669 --> 00:18:49,962
- Hey, take it easy.
277
00:18:49,962 --> 00:18:53,090
Guy's just trying to sleep,
that's all.
278
00:18:55,718 --> 00:18:58,262
- You're right.
It's a terrific morning.
279
00:18:58,262 --> 00:19:00,139
Why be selfish
with it?
280
00:19:02,767 --> 00:19:05,394
Bye-bye.
281
00:19:20,242 --> 00:19:23,996
J'
282
00:20:28,102 --> 00:20:30,521
- Hey, wait a minute.
283
00:20:30,521 --> 00:20:32,148
- Yeah?
284
00:20:32,148 --> 00:20:33,023
- Oh, excuse me.
285
00:20:33,023 --> 00:20:36,402
I saw the sweater,
and I thought you were
somebody else.
286
00:20:36,402 --> 00:20:39,155
- Oh, you must be David.
287
00:20:52,877 --> 00:20:55,504
- Where have you been?
288
00:20:59,383 --> 00:21:01,802
- Oh, around.
289
00:21:02,344 --> 00:21:06,223
I was, uh, trying
to join the revolt against
the representational.
290
00:21:06,265 --> 00:21:08,309
Didn't quite make that,
though.
291
00:21:08,309 --> 00:21:09,935
So, now,
I'm just, uh,
292
00:21:09,935 --> 00:21:12,313
trying to play it cool.
293
00:21:12,313 --> 00:21:14,440
Not quite making,
that either.
294
00:21:14,440 --> 00:21:17,359
- Got time for a break?
295
00:21:17,359 --> 00:21:18,694
- Yeah.
296
00:21:18,694 --> 00:21:21,113
- Let's go.
297
00:21:26,035 --> 00:21:28,454
When did you get in town?
- Yesterday.
298
00:21:28,454 --> 00:21:29,622
- You weren't
gonna call me?
299
00:21:29,622 --> 00:21:31,832
- Of course I was.
I had to get settled first.
300
00:21:31,832 --> 00:21:36,420
- Well, you shouldn't lend your
sweaters to blabbermouths.
301
00:21:36,420 --> 00:21:38,255
- You've gotten thinner.
302
00:21:38,297 --> 00:21:40,633
- Oh, no.
303
00:21:40,633 --> 00:21:44,094
Well, so much for
Sausalito.
304
00:21:44,094 --> 00:21:45,054
- Sausalito?
305
00:21:45,054 --> 00:21:46,764
- That's where I was staying.
306
00:21:46,764 --> 00:21:49,266
JaY Jay's place.
' JaY Jay's place?
307
00:21:49,266 --> 00:21:50,684
- Oh, it's nothing much,
really.
308
00:21:50,684 --> 00:21:53,521
It's just a pied-Ć©-terre,
but it's handy to the fleet.
309
00:21:53,521 --> 00:21:56,190
- You told me you didn't know
where she was.
310
00:21:56,190 --> 00:21:58,567
- So I lied.
Picket me.
311
00:21:58,567 --> 00:22:00,611
- Thanks a lot.
- Listen, stud,
312
00:22:00,611 --> 00:22:02,196
it wasn't my idea.
313
00:22:02,196 --> 00:22:04,156
You should've
caught her act.
314
00:22:04,156 --> 00:22:05,199
The whole Bette Davis.
315
00:22:05,199 --> 00:22:07,451
Through, finished,
kaput, scene,
316
00:22:07,451 --> 00:22:08,494
and at 3:00 A.M.
317
00:22:08,494 --> 00:22:10,579
- Come on,
Jay Jay, uh...
318
00:22:10,579 --> 00:22:13,165
he's exaggerating.
319
00:22:13,165 --> 00:22:14,750
- Well, I'll, uh,
check with Malcolm.
320
00:22:14,750 --> 00:22:18,629
Maybe I can get you
the afternoon off.
321
00:22:18,629 --> 00:22:20,506
- What happened,
Pussycat?
322
00:22:20,506 --> 00:22:23,008
- He ran into Anjelica.
She told him I was back.
323
00:22:23,008 --> 00:22:24,593
- That bitch should be
hung by the thumbs
324
00:22:24,593 --> 00:22:27,179
or something
equally appropriate.
325
00:22:27,179 --> 00:22:30,474
- It's all set up.
Let's go.
326
00:22:30,474 --> 00:22:31,892
- Oh, well,
it's nothing personal,
327
00:22:31,892 --> 00:22:33,686
really, it's just that I--
I happen to think
328
00:22:33,686 --> 00:22:34,937
she can be
a first-rate artist
329
00:22:34,937 --> 00:22:37,982
if her damned hormones
didn't keep getting in the way.
330
00:22:37,982 --> 00:22:40,150
- There's not much
he can do about that.
331
00:22:40,150 --> 00:22:41,569
- He could kill himself.
332
00:22:41,569 --> 00:22:46,031
- Jay Jay, why don't you go
cruise some sailors, huh?
333
00:22:46,031 --> 00:22:47,283
- Oh, please,
334
00:22:47,283 --> 00:22:50,536
don't mention seafood.
335
00:22:50,536 --> 00:22:52,913
- Ha!
- Come on.
336
00:23:01,672 --> 00:23:04,425
- I really missed
this place.
337
00:23:04,425 --> 00:23:05,843
- I missed you.
338
00:23:05,843 --> 00:23:10,097
- You'd do me a big favor if
you didn't say things like that.
339
00:23:10,097 --> 00:23:12,141
- Oh, why's that?
340
00:23:12,141 --> 00:23:13,767
- I don't know.
Somehow it, uh,
341
00:23:13,767 --> 00:23:15,060
brings out
the worst in me.
342
00:23:15,060 --> 00:23:17,146
It makes me wanna
say things like, uh,
343
00:23:17,146 --> 00:23:19,857
"How's that redhead?"
- What?
344
00:23:19,857 --> 00:23:23,694
- The redhead, the one
who worked in the bookstore.
345
00:23:23,694 --> 00:23:26,113
- She went back to Berkeley,
whatever.
346
00:23:26,113 --> 00:23:27,114
- Oh, that's too bad.
347
00:23:27,114 --> 00:23:31,493
Well, you always had
that blonde from
Santa Barbara
348
00:23:31,493 --> 00:23:32,620
to fall back on,
349
00:23:32,620 --> 00:23:34,371
if that's the phrase
I'm looking for.
350
00:23:34,413 --> 00:23:37,207
And I, uh,
think it probably is.
351
00:23:37,207 --> 00:23:40,127
- What are we gonna do,
go through a whole list?
352
00:23:40,127 --> 00:23:41,211
Is that it?
353
00:23:41,211 --> 00:23:43,631
- Who's got
that kinda time?
354
00:23:43,631 --> 00:23:46,842
Ijust don't know if I'm
up to it anymore.
355
00:23:46,842 --> 00:23:48,260
- Up to what?
356
00:23:48,260 --> 00:23:50,679
- Those nights,
sitting and waiting for you
357
00:23:50,679 --> 00:23:52,973
to finish your program
and come by.
358
00:23:52,973 --> 00:23:55,225
Nights when
it would start to get late,
359
00:23:55,225 --> 00:23:57,978
and I'd start
to think,
360
00:23:57,978 --> 00:24:00,481
"Oh, I wonder if
he's run himself off a cliff,
361
00:24:00,481 --> 00:24:04,151
or maybe he's run into
a bl0nde."
362
00:24:04,151 --> 00:24:05,402
There was
a time when I started
363
00:24:05,402 --> 00:24:06,904
rooting for the accident,
you know.
364
00:24:06,904 --> 00:24:10,115
I mean if it was a choice
between that and a blonde.
365
00:24:10,115 --> 00:24:12,952
- You know how secure
you make me feel?
366
00:24:12,952 --> 00:24:15,245
- Oh, I didn't
wish you anything too serious.
367
00:24:15,245 --> 00:24:18,540
Just a couple of months
in traction.
368
00:24:18,540 --> 00:24:20,417
- You're all heart.
369
00:24:20,459 --> 00:24:22,628
- You know, the thing
I hate the most
370
00:24:22,628 --> 00:24:25,214
in the whole world
is a jealous female,
371
00:24:25,214 --> 00:24:28,217
ancl that's what I was
getting to be.
372
00:24:28,217 --> 00:24:30,135
That's why
I had to split.
373
00:24:30,135 --> 00:24:31,929
I was...
374
00:24:31,929 --> 00:24:36,016
starting to be one of
my most un-favorite people.
375
00:24:36,016 --> 00:24:37,559
I hated it.
376
00:24:37,559 --> 00:24:40,020
I know you did, too.
377
00:24:43,774 --> 00:24:46,527
That still works,
anyway.
378
00:24:46,527 --> 00:24:48,737
- Too well sometimes.
379
00:24:48,737 --> 00:24:49,905
- What does that mean?
380
00:24:49,905 --> 00:24:51,156
- I mean there's a little spot
381
00:24:51,156 --> 00:24:55,452
in the middle of each clay
just about your size.
382
00:24:55,452 --> 00:24:57,287
- Well, there's
lots of girls my size
383
00:24:57,287 --> 00:24:59,581
if you're really
looking.
384
00:24:59,581 --> 00:25:00,749
- I'm not.
385
00:25:00,749 --> 00:25:03,085
That's what
I'm trying to tell ya.
386
00:25:05,838 --> 00:25:07,172
- You mean
you've given up girls?
387
00:25:07,172 --> 00:25:10,676
- Well, I haven't exactly been
the monk of the month
388
00:25:10,676 --> 00:25:11,927
or anything like that,
389
00:25:11,927 --> 00:25:14,179
but I have been
making an effort.
390
00:25:14,722 --> 00:25:18,183
- Boy, there must
be real consternation
among those gropies.
391
00:25:18,183 --> 00:25:19,935
- That's "groupies,"
isn't it?
392
00:25:19,935 --> 00:25:22,479
- I don't know,
"groupies, gropies."
393
00:25:22,479 --> 00:25:23,689
Hmm.
394
00:25:23,689 --> 00:25:25,482
- You know,
you've gotta be fair.
395
00:25:25,482 --> 00:25:27,860
It hasn't just been
my fault.
396
00:25:27,860 --> 00:25:28,986
- Listen, I know.
397
00:25:28,986 --> 00:25:31,321
They kept
overpowering you.
398
00:25:31,321 --> 00:25:31,947
- Oh...
399
00:25:31,947 --> 00:25:34,324
you get a little bit
of the blame, too, you know.
400
00:25:34,324 --> 00:25:35,909
You and that parade
of roommates
401
00:25:35,909 --> 00:25:38,162
that keep moving
in and out of your place.
402
00:25:38,162 --> 00:25:39,496
- Oh,
I didn't realize
403
00:25:39,538 --> 00:25:41,373
they were such a trial
to you.
404
00:25:41,373 --> 00:25:43,167
- A trial? I enjoyed it.
405
00:25:43,167 --> 00:25:47,296
You and I, sitting
in front of the fireplace,
406
00:25:47,296 --> 00:25:49,256
ancl then some chick
sitting there
407
00:25:49,256 --> 00:25:50,591
with a bathrobe on,
408
00:25:50,591 --> 00:25:53,218
eating Fig Newtons.
409
00:25:53,218 --> 00:25:55,679
- What about the one
with the St. Bernard?
410
00:25:55,679 --> 00:25:57,222
She was a real winner.
411
00:25:57,222 --> 00:25:59,475
- She took up enough space--
and then that other one,
412
00:25:59,475 --> 00:26:01,185
the one that
took the flute lessons.
413
00:26:01,185 --> 00:26:02,895
- Yeah, well,
uh, maybe it was
414
00:26:02,895 --> 00:26:05,397
a little rough
on you, huh?
415
00:26:09,651 --> 00:26:11,653
- I can think of
a thousand reasons
416
00:26:11,653 --> 00:26:14,156
why we should
try again.
417
00:26:21,955 --> 00:26:23,082
I've got
418
00:26:23,082 --> 00:26:25,626
about seven million
things to do.
419
00:26:25,626 --> 00:26:27,294
- What do you think?
Do you wanna try for
420
00:26:27,294 --> 00:26:29,922
a new start,
right from the letter "A"?
421
00:26:35,010 --> 00:26:37,429
- What am I gonna
do with you?
422
00:26:37,429 --> 00:26:40,099
- A lot.
423
00:26:42,101 --> 00:26:45,270
- Oh, hi.
Excuse me.
424
00:26:45,270 --> 00:26:47,439
- Hi.
425
00:26:47,439 --> 00:26:49,691
You've met
Anjelica, my--
426
00:26:49,691 --> 00:26:50,984
- Roommate, yes.
427
00:26:50,984 --> 00:26:52,986
- I think
I'll drive in to Carmel
428
00:26:52,986 --> 00:26:55,531
and see ifl can't find some
cleaning solvent.
429
00:26:55,531 --> 00:26:58,283
- There's
plenty under the sink.
430
00:26:58,283 --> 00:26:59,993
_ Qkay.
431
00:26:59,993 --> 00:27:02,204
- This house oughta have
a revolving door.
432
00:27:02,204 --> 00:27:05,040
- Look, you know when
my father left me this house,
433
00:27:05,040 --> 00:27:06,291
he left me payments.
434
00:27:06,291 --> 00:27:08,127
I can't handle
that expense by myself,
435
00:27:08,127 --> 00:27:09,545
and most girls find
the isolation
436
00:27:09,545 --> 00:27:12,673
is too much for them.
It's a long way from town.
437
00:27:12,673 --> 00:27:14,258
- I know.
438
00:27:14,258 --> 00:27:17,010
- I better
get back to work.
439
00:27:19,888 --> 00:27:20,931
Thanks.
440
00:27:20,931 --> 00:27:23,350
- That's it, thanks?
441
00:27:26,270 --> 00:27:28,981
- Four months in Sausalito
is a long time.
442
00:27:28,981 --> 00:27:33,277
I am not gonna get
back on that same old
merry-go-round again.
443
00:27:33,277 --> 00:27:37,698
- What do I have to do,
give you a notarized
statement?
444
00:27:38,824 --> 00:27:42,703
- I need a couple
of more clays to try and...
445
00:27:42,703 --> 00:27:45,581
figure out where I'm at.
446
00:27:45,581 --> 00:27:47,332
- Okay, you get
your bearings,
447
00:27:47,332 --> 00:27:50,961
and then you'll
give me a call, all right?
448
00:28:04,016 --> 00:28:07,019
- Hi, Murph.
- Oh, hi, Dave.
449
00:28:07,019 --> 00:28:10,397
Sardine Factory.
450
00:28:10,397 --> 00:28:12,774
David Garver?
451
00:28:12,774 --> 00:28:15,652
You say this
is Evelyn?
452
00:28:15,652 --> 00:28:16,361
- N0.
453
00:28:16,361 --> 00:28:19,865
- I'm sorry,
you just missed him.
454
00:28:21,283 --> 00:28:22,492
- What do you mean?
455
00:28:22,492 --> 00:28:25,245
- He's gone,
he's not here.
456
00:28:25,245 --> 00:28:27,289
- Well, I think you'd
better look again.
457
00:28:27,289 --> 00:28:28,665
- Believe me,
you just missed him.
458
00:28:28,665 --> 00:28:31,084
Now, if you're interested
in someone a little more suave
459
00:28:31,084 --> 00:28:33,170
ancl sophisticated,
I'll be happy to--
460
00:28:34,129 --> 00:28:36,590
- That's what I get
for being a dirty, old man.
461
00:28:36,590 --> 00:28:37,674
There's a message
for you.
462
00:28:37,716 --> 00:28:40,677
Madge, uh, somebody
from San Francisco?
463
00:28:40,677 --> 00:28:41,970
- Brenner?
- Yeah, that's it.
464
00:28:41,970 --> 00:28:43,764
Uh, Monty gave her
this number.
465
00:28:43,764 --> 00:28:46,099
"Received
pictures and biography.
466
00:28:46,099 --> 00:28:48,227
"Please send a two-hour tape
of your show
467
00:28:48,227 --> 00:28:49,478
as soon as possible."
468
00:28:49,478 --> 00:28:50,562
- Hey, thanks,
Murph.
469
00:28:50,562 --> 00:28:51,897
- Oh, don't mention it.
I can't tell you
470
00:28:51,897 --> 00:28:55,275
how thrilled I am
to be your social secretary.
471
00:28:57,486 --> 00:29:01,365
- You will put that
on my tab, huh?
472
00:29:20,133 --> 00:29:21,843
- Surprise.
473
00:29:26,473 --> 00:29:29,268
- What are you doing here?
- It was funny. I was
calling you from
474
00:29:29,268 --> 00:29:30,978
that phone booth over there,
and he was telling me
475
00:29:30,978 --> 00:29:33,230
you'd left, and I was
staring right at your car.
476
00:29:33,230 --> 00:29:35,941
Isn't that funny?
477
00:29:35,941 --> 00:29:38,944
- Yeah, kinda funny.
478
00:29:38,944 --> 00:29:40,153
- Why didn't you
take my call?
479
00:29:40,153 --> 00:29:42,447
- Where does it say that
I gotta drop what I'm doing
480
00:29:42,447 --> 00:29:44,658
and answer the phone
every time it rings?
481
00:29:44,658 --> 00:29:47,202
- Do you know
your nostrils flare out
482
00:29:47,202 --> 00:29:49,329
into little wings when
you're mad?
483
00:29:49,329 --> 00:29:52,249
It's kinda cute.
- Come on, Evelyn, I gotta go.
484
00:29:52,249 --> 00:29:53,917
- I'd love a Coke.
- Not tonight.
485
00:29:53,917 --> 00:29:55,419
I gotta get
to the station.
486
00:29:55,419 --> 00:29:56,253
- N0, you don't.
487
00:29:56,253 --> 00:29:58,755
Hey, you're talking
to your number one fan.
488
00:29:58,797 --> 00:30:00,465
You don't work tonight.
489
00:30:02,009 --> 00:30:03,468
I got this show that
I'm trying to set,
490
00:30:03,468 --> 00:30:05,262
ancl it happens to be
a very important show to me.
491
00:30:05,262 --> 00:30:08,557
That means I gotta pick
the music, I gotta write
the lead-ins,
492
00:30:08,557 --> 00:30:10,350
and I gotta
find some poetry.
493
00:30:10,350 --> 00:30:12,019
Now, come on, will ya?
- Poetry?
494
00:30:12,019 --> 00:30:13,645
Let me help you.
I'm terrific with poetry.
495
00:30:13,645 --> 00:30:16,315
I know all kinds by heart--
- Not tonight.
496
00:30:24,489 --> 00:30:26,575
- Does he want his keys?
497
00:30:26,575 --> 00:30:29,369
- Come on, Evelyn.
- Speak.
498
00:30:29,369 --> 00:30:31,413
- God.
- Come on!
499
00:30:31,413 --> 00:30:32,456
Good boy.
500
00:30:32,456 --> 00:30:34,541
Let's hear it,
come on.
501
00:30:34,541 --> 00:30:37,127
- Come on,
give me my keys.
502
00:30:37,127 --> 00:30:38,545
Come on, give me
the keys.
503
00:30:38,545 --> 00:30:41,381
Come on!
504
00:30:41,381 --> 00:30:44,676
- Give me the keys!
God damn it!
505
00:30:44,676 --> 00:30:46,762
- Having some
trouble, lady?
506
00:30:46,762 --> 00:30:47,679
- Get lost!
507
00:30:47,679 --> 00:30:50,057
- Yeah, get lost,
assholes!
508
00:30:50,057 --> 00:30:52,601
- Yeah, let's split.
He's got enough trouble already.
509
00:30:52,601 --> 00:30:54,102
- Yeah, excuse me.
510
00:30:59,775 --> 00:31:03,320
- Bye. See you later.
511
00:31:50,367 --> 00:31:51,868
Hi.
512
00:31:51,910 --> 00:31:53,912
Get all your work clone?
513
00:31:59,626 --> 00:32:02,254
- What do you want,
Evelyn?
514
00:32:02,254 --> 00:32:03,171
- One Coke?
515
00:32:03,171 --> 00:32:06,633
- I'll tell ya,
tonight I'm really whipped.
516
00:32:36,663 --> 00:32:39,458
J'
517
00:32:55,140 --> 00:32:57,184
What--
518
00:33:00,812 --> 00:33:02,105
What time is it?
519
00:33:02,105 --> 00:33:05,233
- Time for me
to go home.
520
00:33:05,233 --> 00:33:07,819
Go back to sleep.
521
00:33:08,945 --> 00:33:12,449
Hey, I've got an idea.
- What's that?
522
00:33:12,449 --> 00:33:14,743
- Some night this week,
after the show,
523
00:33:14,743 --> 00:33:16,536
corned beef
and potato salad,
524
00:33:16,536 --> 00:33:19,122
clill pickles, the whole bit,
my place.
525
00:33:19,122 --> 00:33:22,209
Deal?
- I'll call ya.
526
00:33:29,257 --> 00:33:31,635
- Thursday's good
for me.
527
00:33:59,704 --> 00:34:03,333
- Oh... shit.
528
00:34:42,205 --> 00:34:44,207
- Ancl, now, from KRML,
529
00:34:44,207 --> 00:34:45,875
the big-band sounds
of Dee Barton.
530
00:34:45,875 --> 00:34:48,128
- Hey, here's the first reel
of tape for your air check.
531
00:34:48,128 --> 00:34:49,796
You want me to throw it in
for you or what?
532
00:34:49,796 --> 00:34:51,798
- No, no,
leave it here, thanks.
533
00:34:51,798 --> 00:34:53,174
- All right,
I think I will
534
00:34:53,174 --> 00:34:54,801
go out and hit the streets,
but before doing that,
535
00:34:54,801 --> 00:34:58,013
I will blow me a little number.
Would you care to partake,
my man?
536
00:34:58,013 --> 00:35:00,181
Would you care to partake?
- Take it in the other room,
will ya?
537
00:35:00,181 --> 00:35:03,226
I get zonked just
breathing the air around here.
538
00:35:03,226 --> 00:35:05,312
- All right,
be that way.
539
00:35:07,272 --> 00:35:10,025
- Al?
- Yeah?
540
00:35:14,154 --> 00:35:16,031
- You ever find yourself
541
00:35:16,031 --> 00:35:19,159
being completely smothered
by somebody?
542
00:35:19,159 --> 00:35:20,035
- Anybody I know?
543
00:35:20,035 --> 00:35:22,454
- Yeah, you met her
at my house the other clay.
544
00:35:22,454 --> 00:35:25,206
- Oh! Chicken Delight.
Boy, that's what
545
00:35:25,206 --> 00:35:27,208
I call some
pretty good smothering, cousin.
546
00:35:27,208 --> 00:35:29,002
- You start
a relationship,
547
00:35:29,002 --> 00:35:31,671
thinking you can be
completely honest, and...
548
00:35:31,671 --> 00:35:34,507
all of a sudden, the whole thing
gets out of hand.
549
00:35:34,507 --> 00:35:36,009
- Yeah, well,
what's the problem.
550
00:35:36,009 --> 00:35:39,220
- The problem is I've been
trying to uncomplicate my life.
551
00:35:39,220 --> 00:35:42,641
And now I can't even answer
the doorbell.
552
00:35:42,641 --> 00:35:45,226
Besides, Tobie's back.
553
00:35:45,226 --> 00:35:47,020
- Oh, really?
Tobie? When?
554
00:35:47,020 --> 00:35:48,438
- I ran into her Sunday.
555
00:35:48,438 --> 00:35:50,690
- Ooh, that was
a goodie.
556
00:35:50,690 --> 00:35:52,317
Hey, I tell you
the truth, David.
557
00:35:52,317 --> 00:35:53,902
I've always thought
that Tobie was
558
00:35:53,902 --> 00:35:56,112
one of the foxiest
chicks on the peninsula.
559
00:35:56,112 --> 00:35:57,489
Why you gotta have
so much action?
560
00:35:57,489 --> 00:35:59,324
I just don't
understand it, anyway.
561
00:35:59,324 --> 00:36:00,408
You know what I mean?
562
00:36:00,408 --> 00:36:02,243
- It's just
a hang-up I have,
563
00:36:02,243 --> 00:36:03,036
or-- or I had.
564
00:36:03,036 --> 00:36:05,664
But now that I seem to have
that all straightened away,
565
00:36:05,664 --> 00:36:08,917
I can't seem to solve
this other problem.
566
00:36:08,917 --> 00:36:13,755
- Well, you know what
they always say, my man.
567
00:36:13,755 --> 00:36:16,049
- No, what?
568
00:36:17,342 --> 00:36:20,720
- "He who lives by the sword
shall die by the sword."
569
00:36:20,720 --> 00:36:26,226
- Hey, don't let the door
hit you on the ass on
the way out, huh?
570
00:36:28,269 --> 00:36:30,438
- Later.
571
00:36:31,856 --> 00:36:35,819
- We'll have more smooth sounds
in just one minute.
572
00:36:35,819 --> 00:36:37,570
But first,
at ten minutes to the hour,
573
00:36:37,570 --> 00:36:39,823
we're broadcasting
from KRML
574
00:36:39,823 --> 00:36:41,491
in the Carmel
Rancho Shopping Center,
575
00:36:41,491 --> 00:36:45,829
home of The Buccaneer,
the man's boutique.
576
00:36:45,829 --> 00:36:49,165
J'
577
00:36:50,625 --> 00:36:52,168
KRML, Dave Garver
speaking.
578
00:36:52,210 --> 00:36:55,046
- The whole point in
having an answering service
579
00:36:55,046 --> 00:36:56,297
is to call them
once in a while
580
00:36:56,297 --> 00:36:58,007
and see if you've got
any messages.
581
00:36:58,007 --> 00:37:00,176
- Hi, Evelyn.
What's happening?
582
00:37:00,176 --> 00:37:02,554
- Well, what could be
happening, darling?
583
00:37:02,554 --> 00:37:04,556
You're not here yet.
- Yet?
584
00:37:04,556 --> 00:37:05,974
- I hope you like
pastrami,
585
00:37:05,974 --> 00:37:07,851
because they didn't
have any corn beef.
586
00:37:07,851 --> 00:37:11,396
- Now, wait a minute.
Just hold on.
587
00:37:11,396 --> 00:37:12,522
- Are you
trying to tell me
588
00:37:12,522 --> 00:37:13,940
you forgot that we have
a date tonight?
589
00:37:13,940 --> 00:37:17,068
- I thoughtl was
supposed to call you on that.
590
00:37:17,068 --> 00:37:18,778
- Well, it's just,
I feel kind of silly
591
00:37:18,778 --> 00:37:20,488
sitting here
in my-- my brand-new
592
00:37:20,488 --> 00:37:22,949
lounging pajamas.
593
00:37:22,949 --> 00:37:25,577
I just assumed.
594
00:37:25,577 --> 00:37:27,746
Apparently,
I assumed wrong.
595
00:37:27,746 --> 00:37:28,997
- That's right,
596
00:37:28,997 --> 00:37:31,499
you assumed wrong.
597
00:37:32,542 --> 00:37:34,127
- Well, you don't
have to come over, Dave,
598
00:37:34,127 --> 00:37:35,545
if you've got something
better to do.
599
00:37:35,545 --> 00:37:38,465
- No, that's all right.
I'll be over in a little while.
600
00:37:38,465 --> 00:37:41,551
You and I are gonna have
to have a talk.
601
00:37:41,551 --> 00:37:43,219
- Whatever you say.
602
00:37:43,219 --> 00:37:46,347
In the meantime, haven't
you forgotten something else?
603
00:37:46,347 --> 00:37:48,099
- What's that?
604
00:37:48,099 --> 00:37:52,228
- Well, aren't you gonna
play "Misty" for me?
605
00:37:52,270 --> 00:37:55,148
- Yeah, I have
that one right here.
606
00:37:55,148 --> 00:37:57,692
- Thank you, darling.
607
00:38:15,210 --> 00:38:17,962
- And now we have a pretty one
for lonely lovers
608
00:38:17,962 --> 00:38:19,964
on a cool, cool night.
609
00:38:19,964 --> 00:38:22,467
It's the great
Erroll Garner classic,
610
00:38:22,467 --> 00:38:23,802
"Misty."
611
00:38:23,802 --> 00:38:26,805
And this one
is especially for Evelyn.
612
00:38:26,805 --> 00:38:29,140
Just a second.
613
00:38:29,140 --> 00:38:31,768
J'
614
00:38:49,118 --> 00:38:50,620
Come in.
615
00:38:54,541 --> 00:38:56,000
Hi.
616
00:38:57,836 --> 00:39:00,338
- Hi.
617
00:39:01,714 --> 00:39:03,466
- Cold night, huh?
- Yeah.
618
00:39:03,466 --> 00:39:05,093
- But you got here anyway.
Stout fella.
619
00:39:05,093 --> 00:39:08,888
- Look, Evelyn, there's
something we're gonna have
to get straight-
620
00:39:08,888 --> 00:39:10,974
- It's amazing
what a man will go through
621
00:39:10,974 --> 00:39:13,059
for a hot pastrami
sandwich.
622
00:39:13,059 --> 00:39:14,269
- Now, l0ok--
- Wait a minute.
623
00:39:14,269 --> 00:39:16,479
You haven't told me
how nice I look.
624
00:39:16,479 --> 00:39:17,522
- Well, you look fine.
625
00:39:17,522 --> 00:39:19,774
- The lady at the store
guaranteed you'd flip.
626
00:39:19,774 --> 00:39:21,442
- Now, listen,
can we talk?
627
00:39:21,442 --> 00:39:24,529
- Wait. First...
628
00:39:35,790 --> 00:39:38,585
surprise.
629
00:39:38,585 --> 00:39:39,919
Don't you like them?
630
00:39:39,919 --> 00:39:41,671
- Yeah, they're great,
but the--
631
00:39:41,671 --> 00:39:43,214
- Oh, don't spoil
my fun, darling.
632
00:39:43,214 --> 00:39:44,799
I love to give you things.
633
00:39:44,799 --> 00:39:47,343
It's "Madame Butterfly"
time.
634
00:39:47,385 --> 00:39:50,096
First, friendly
neighborhood geisha
635
00:39:50,096 --> 00:39:51,890
remove honorable shoe--
636
00:39:51,890 --> 00:39:53,850
- Stop it!
637
00:39:53,850 --> 00:39:56,060
Now, we've gotta talk!
638
00:39:56,644 --> 00:39:57,896
- Have I clone something wrong?
639
00:39:57,896 --> 00:40:01,441
- I'm just trying to be straight
with you, that's all.
640
00:40:01,441 --> 00:40:04,986
- Oh, be nice to me instead.
641
00:40:04,986 --> 00:40:07,322
- Jesus Christ.
642
00:40:09,574 --> 00:40:12,577
- I don't understand.
643
00:40:12,577 --> 00:40:13,745
Are you trying to...
644
00:40:13,745 --> 00:40:15,872
say you don't
love me anymore?
645
00:40:16,331 --> 00:40:18,625
- I never told you
that I loved you.
646
00:40:18,625 --> 00:40:22,045
- Well, not in words, maybe--
but, Dave,
647
00:40:22,045 --> 00:40:23,546
there are lots of ways
of saying things
648
00:40:23,546 --> 00:40:25,340
that have nothing
to do with words.
649
00:40:25,340 --> 00:40:28,301
- I'm sorry
you read it that way.
650
00:40:29,969 --> 00:40:32,931
- It's that other bitch,
isn't it?
651
00:40:32,931 --> 00:40:34,307
- What are you talking about?
652
00:40:34,307 --> 00:40:36,392
- The picture in the silver
frame in your dresser.
653
00:40:36,392 --> 00:40:39,228
- Look, that picture's
got nothing to do with you.
654
00:40:39,228 --> 00:40:41,397
- What does have to do with me?
655
00:40:41,397 --> 00:40:42,565
- I never lied to you.
656
00:40:42,565 --> 00:40:44,567
- Big deal, he never
lied to me.
657
00:40:44,567 --> 00:40:45,902
Well, what do
you want for that,
658
00:40:45,902 --> 00:40:48,112
the Congressional
Medal of Honor?
659
00:40:48,112 --> 00:40:49,113
- So long.
660
00:40:49,113 --> 00:40:50,782
- What am
I supposed to do,
661
00:40:50,782 --> 00:40:53,159
sit here all dressed up
in my little whore suit,
662
00:40:53,159 --> 00:40:55,370
waiting for my lord
and master to call?
663
00:40:55,370 --> 00:40:56,996
- No one asked you
to wait for anything.
664
00:40:56,996 --> 00:40:59,248
- You're not dumping me,
buster blue-eyes!
665
00:40:59,248 --> 00:41:00,667
- Get off my back, Evelyn.
666
00:41:00,667 --> 00:41:02,126
- Get off your back?
That's where
667
00:41:02,126 --> 00:41:05,046
you've been
keeping me, isn't it?
668
00:41:05,046 --> 00:41:06,214
You're nothing!
669
00:41:06,214 --> 00:41:08,049
You're not even
good in bed!
670
00:41:08,049 --> 00:41:11,260
I just felt sorry for you,
that's all!
671
00:41:11,260 --> 00:41:12,053
Bastard!
672
00:41:12,053 --> 00:41:16,182
You poor,
pathetic bastard!
673
00:41:41,124 --> 00:41:41,916
- Hello?
674
00:41:41,916 --> 00:41:45,712
- I'm sorry, I didn't mean
those things I said.
675
00:41:45,712 --> 00:41:47,755
Will I see you tomorrow?
676
00:41:47,755 --> 00:41:49,132
- You don't
listen, do you?
677
00:41:49,132 --> 00:41:50,383
- Oh, let me come over,
if I could--
678
00:41:50,383 --> 00:41:53,052
if I could just see you,
just talk to you.
679
00:41:53,052 --> 00:41:53,928
- No, Evelyn.
680
00:41:53,928 --> 00:41:57,265
- But I love you,
David, I love you.
681
00:42:13,656 --> 00:42:16,701
David, if I could just--
682
00:42:39,474 --> 00:42:43,728
- Hey, what's the matter?
683
00:42:43,728 --> 00:42:46,397
- Nothing, why?
684
00:42:46,397 --> 00:42:47,690
- Come on,
you haven't heard
685
00:42:47,690 --> 00:42:48,941
one word I've been
saying to you.
686
00:42:48,941 --> 00:42:50,818
- Yes, I have.
I heard everything you said.
687
00:42:50,818 --> 00:42:54,614
- Oh, you did, huh?
All right, tell me.
688
00:42:54,614 --> 00:42:57,075
- You don't believe me, huh?
689
00:42:57,075 --> 00:42:59,202
- Go ahead.
690
00:42:59,202 --> 00:43:01,662
- Okay, wise chick,
691
00:43:01,662 --> 00:43:04,457
we're supposed to go to a party
at Big Sur tomorrow night,
692
00:43:04,457 --> 00:43:07,418
and I'm supposed
to meet you there
693
00:43:07,418 --> 00:43:09,504
at 9:00.
694
00:43:09,504 --> 00:43:13,091
And the address is...
695
00:43:14,425 --> 00:43:17,053
I didn't tell you that.
696
00:43:17,053 --> 00:43:18,137
- See how you are?
697
00:43:18,137 --> 00:43:22,475
- I don't know myself yet.
I'll call you tomorrow
about it, okay?
698
00:43:22,475 --> 00:43:25,186
- Okay, you call me
tomorrow.
699
00:43:25,186 --> 00:43:26,395
- Hey, um, honey?
700
00:43:26,395 --> 00:43:27,563
- Mm-hmm?
- We better go.
701
00:43:27,563 --> 00:43:28,981
- Oh, we're just getting
to the best part.
702
00:43:28,981 --> 00:43:32,985
- Yeah, but I've
gotta pick Anjelica up at 6:00.
703
00:43:32,985 --> 00:43:36,364
- God, how the pain
is setting in.
704
00:43:36,364 --> 00:43:38,991
- Come on.
She's a very nice girl.
705
00:43:38,991 --> 00:43:42,745
Anyway, she's moving out
tonight.
706
00:43:42,745 --> 00:43:44,747
- Now, that's
about the best news
707
00:43:44,747 --> 00:43:45,998
I've heard in years.
708
00:43:45,998 --> 00:43:48,501
- And Madalyn's
moving in.
709
00:43:48,501 --> 00:43:51,420
' Madalyn?
710
00:43:51,420 --> 00:43:53,506
Oh...
711
00:44:09,480 --> 00:44:10,857
- Oh, shit.
712
00:44:37,091 --> 00:44:38,551
What's going on?
713
00:44:38,551 --> 00:44:39,844
- Don't tell me
it was asleep?
714
00:44:39,844 --> 00:44:41,512
- But what else at this
hour of the morning, huh?
715
00:44:41,512 --> 00:44:44,265
- Oh, I'm surprised
his conscience was that clear.
716
00:44:44,265 --> 00:44:45,391
- What do you want,
Evelyn?
717
00:44:45,391 --> 00:44:47,518
- "What do you want, Evelyn?"
"What do you want?"
718
00:44:47,518 --> 00:44:50,438
Do I have to want something?
Can't I just come over?
719
00:44:50,438 --> 00:44:51,814
Or is it inconvenient?
- Now wait--
720
00:44:51,814 --> 00:44:53,399
Could it be
I've made a boo-boo?
721
00:44:53,399 --> 00:44:55,234
Could it be that somebody's
been sleeping
722
00:44:55,234 --> 00:44:57,111
in Papa Bear's bed?!
- Wait a minute, god damn it!
723
00:44:57,111 --> 00:45:00,907
- Come out, come out,
wherever you are!
724
00:45:04,243 --> 00:45:06,913
I thought...
725
00:45:10,082 --> 00:45:12,251
Oh, God, don't look at me
that way, Dave.
726
00:45:12,251 --> 00:45:14,879
- Ijust don't know
what to say to you.
727
00:45:14,879 --> 00:45:16,255
- I'm sorry
I mistrusted you.
728
00:45:16,255 --> 00:45:19,091
I should've known you'd never
do anything to spoil it.
729
00:45:19,091 --> 00:45:21,219
- To spoil what?
730
00:45:21,802 --> 00:45:22,970
- What we have
between us.
731
00:45:22,970 --> 00:45:24,972
- We don't have
a goddamn thing between us.
732
00:45:24,972 --> 00:45:26,682
Now, how many ways am I gonna
have to say this to you?
733
00:45:26,724 --> 00:45:29,060
- I don't care
how many ways you say it!
734
00:45:29,060 --> 00:45:29,852
It's not true!
735
00:45:29,852 --> 00:45:31,395
- What do I have to do
to convince you?
736
00:45:31,395 --> 00:45:36,234
- It's not true!
Oh! It's not!
737
00:45:36,234 --> 00:45:37,235
What're you doing?
738
00:45:37,235 --> 00:45:40,363
- I'm gonna get dressed
and drive you home, that's what.
739
00:45:40,363 --> 00:45:41,822
- Oh, why are you
playing these games?
740
00:45:41,822 --> 00:45:44,492
Why are you pretending
you don't love me?!
741
00:45:44,492 --> 00:45:47,620
- I don't even
believe I'm hearing this.
742
00:45:47,620 --> 00:45:49,997
But I love you!
743
00:45:49,997 --> 00:45:53,084
- You haven't got the vaguest
idea what love is.
744
00:45:53,084 --> 00:45:55,628
We don't even
know each other.
745
00:45:57,296 --> 00:46:00,049
- Wait a minute.
746
00:46:00,049 --> 00:46:02,093
You don't have
to do that.
747
00:46:02,093 --> 00:46:04,971
I'm okay.
I can drive home.
748
00:46:04,971 --> 00:46:06,764
- Are you sure?
749
00:46:07,431 --> 00:46:10,184
- Positive.
I'm fine.
750
00:46:10,184 --> 00:46:13,813
Let me just
wash my face, huh?
751
00:47:21,339 --> 00:47:23,632
- You ready?
752
00:47:34,935 --> 00:47:36,937
You okay?
753
00:47:39,357 --> 00:47:41,275
Evelyn?
754
00:47:45,863 --> 00:47:47,948
Evelyn?
755
00:47:59,210 --> 00:48:01,921
Oh, n0...
756
00:48:08,135 --> 00:48:10,137
How's she gonna be?
757
00:48:10,137 --> 00:48:12,014
- Well, I've sutured
the wounds.
758
00:48:12,014 --> 00:48:13,808
It wasn't quite
as bad as it looked.
759
00:48:13,808 --> 00:48:16,936
- It couldn't
have been.
760
00:48:16,936 --> 00:48:18,938
- You know, Dave, uh,
761
00:48:18,938 --> 00:48:21,857
I'm supposed to turn
a report in on this.
762
00:48:21,899 --> 00:48:23,359
- But you won't.
763
00:48:23,359 --> 00:48:24,402
You see, Tobie's back,
764
00:48:24,402 --> 00:48:26,070
and I'd rather be
the one to tell her
765
00:48:26,070 --> 00:48:28,447
and not have her reading
the paper somewhere.
766
00:48:28,447 --> 00:48:29,573
- I didn't know that.
767
00:48:29,573 --> 00:48:32,701
I'll tell Marie,
we'll do the spaghetti number.
768
00:48:33,828 --> 00:48:35,830
Is somebody gonna
be around here today?
769
00:48:35,830 --> 00:48:38,165
- Me. I'll be here.
770
00:48:38,165 --> 00:48:39,375
- I bombed her out
pretty good.
771
00:48:39,375 --> 00:48:42,211
Better let her sleep it off
before you take her home.
772
00:48:42,211 --> 00:48:45,881
- And how long will that be?
- It's hard to say. Why?
773
00:48:45,923 --> 00:48:49,051
- Well, I'd like to
take Tobie out tonight.
774
00:48:49,051 --> 00:48:50,094
- N0 problem.
775
00:48:50,094 --> 00:48:52,555
She'll wake up
sometime this afternoon,
776
00:48:52,555 --> 00:48:55,266
5:00 or so.
777
00:48:55,266 --> 00:48:57,518
- Is she gonna be
all right?
778
00:48:59,019 --> 00:49:01,230
- Well, the cuts were
really pretty superficial.
779
00:49:01,230 --> 00:49:04,150
- N0, I mean do you think
she'll try it again?
780
00:49:05,568 --> 00:49:09,697
- Chances are against it,
but I'd watch her.
781
00:49:09,697 --> 00:49:11,991
I wouldn't leave her alone
if she seems unusually
782
00:49:11,991 --> 00:49:14,910
depressed or insecure.
783
00:49:14,910 --> 00:49:16,787
Better get
some sleep yourself.
784
00:49:16,787 --> 00:49:18,831
You look like hell.
785
00:49:19,707 --> 00:49:20,624
Call me if you need me.
786
00:49:20,624 --> 00:49:24,587
- Hey, thanks, Frank.
I really appreciate it.
787
00:49:43,689 --> 00:49:46,066
How're you feeling?
788
00:49:46,066 --> 00:49:49,153
- Okay. Fine.
789
00:49:49,153 --> 00:49:51,322
- Here.
790
00:49:53,824 --> 00:49:55,117
- Thank you.
791
00:49:55,117 --> 00:49:59,163
- I brought you
a little soup.
792
00:49:59,163 --> 00:50:01,707
- Hey, looks good.
793
00:50:04,668 --> 00:50:07,755
I don't know what to say.
794
00:50:07,755 --> 00:50:10,174
It frightens me
thinking about it.
795
00:50:10,174 --> 00:50:12,510
- Well, don't think
about it.
796
00:50:12,510 --> 00:50:16,388
- Oh, I don't mean me.
I mean you.
797
00:50:18,891 --> 00:50:22,144
Girl commits suicide
in disc jockey's home.
798
00:50:22,144 --> 00:50:28,192
It's not very good publicity
for a man in your position.
799
00:50:28,609 --> 00:50:30,778
- Get some rest.
As soon as you feel better,
800
00:50:30,778 --> 00:50:32,780
I'll take you home.
801
00:50:32,780 --> 00:50:35,032
- Thank you, David.
802
00:50:37,576 --> 00:50:40,871
- I got your clothes hung up
in the closet there.
803
00:50:40,871 --> 00:50:43,916
- Maybe you'd
better answer the phone.
804
00:50:45,209 --> 00:50:47,127
- Yeah, I'll get
it in the other room.
805
00:50:58,389 --> 00:50:59,515
Hello?
- Hi.
806
00:50:59,515 --> 00:51:02,643
Hey, Ijust wanted to check.
We still on for tonight?
807
00:51:02,643 --> 00:51:04,770
- Yeah, I'm all dressed
and ready to go.
808
00:51:04,770 --> 00:51:05,813
What time's the party?
809
00:51:05,813 --> 00:51:08,148
- Well, Madalyn's
already left,
810
00:51:08,148 --> 00:51:11,026
and she won't
be back for a long time,
811
00:51:11,068 --> 00:51:13,487
and I was just thinking...
812
00:51:13,487 --> 00:51:15,197
would you be
terribly disappointed
813
00:51:15,197 --> 00:51:16,615
if we didn't go
to the party
814
00:51:16,615 --> 00:51:17,866
and just
stayed here instead?
815
00:51:17,866 --> 00:51:22,621
- Oh, well, I think I can
bear up under it.
816
00:51:22,621 --> 00:51:25,833
Don't be too long.
817
00:51:25,833 --> 00:51:27,626
- That's me at the door.
818
00:51:27,626 --> 00:51:29,003
- David...
- Huh?
819
00:51:29,003 --> 00:51:34,258
The way I look at it...
to hell with Sausalito.
820
00:51:35,259 --> 00:51:37,678
' BVe~bye.
821
00:52:07,291 --> 00:52:09,376
Ican't... no...
822
00:52:09,376 --> 00:52:11,045
no...
- Evelyn?
823
00:52:11,045 --> 00:52:11,962
- Aaah!
824
00:52:11,962 --> 00:52:13,255
- What's the matter?
Take it easy.
825
00:52:13,255 --> 00:52:16,258
- Oh, I had a dream.
I was drowning in the ocean,
826
00:52:16,258 --> 00:52:19,219
and I called to you,
but you just stood there,
827
00:52:19,219 --> 00:52:22,181
watching, watching.
828
00:52:23,682 --> 00:52:25,267
- It was just a dream.
829
00:52:25,267 --> 00:52:30,105
- Oh, God, I'm so alone.
Hold me.
830
00:52:30,105 --> 00:52:33,609
Hold me, Dave, please.
Please.
831
00:52:33,609 --> 00:52:35,819
Oh, yeah,
832
00:52:35,819 --> 00:52:37,780
yeah.
833
00:52:37,780 --> 00:52:40,074
Tighter...
834
00:52:40,074 --> 00:52:42,910
tighter.
835
00:52:42,910 --> 00:52:45,746
Don't let me go.
836
00:52:45,746 --> 00:52:48,290
Don't let me go.
837
00:54:07,077 --> 00:54:08,662
David!
838
00:54:11,665 --> 00:54:14,793
I woke up,
and you were gone.
839
00:54:20,549 --> 00:54:22,468
If you have something planned
for tonight,
840
00:54:22,468 --> 00:54:24,511
you could
just take me home.
841
00:54:26,305 --> 00:54:28,807
Maybe that'd be best.
842
00:54:31,560 --> 00:54:33,771
- No, no,
there's nothing.
843
00:54:33,771 --> 00:54:36,231
- Good.
844
00:54:39,985 --> 00:54:41,487
Oh...
845
00:54:41,487 --> 00:54:43,238
Isn't this nice?
846
00:54:43,280 --> 00:54:46,742
Just us here together.
847
00:55:01,799 --> 00:55:05,677
- Oh, here we go again.
848
00:55:07,971 --> 00:55:12,100
Stone cold dead
in the market.
849
00:55:12,100 --> 00:55:14,978
Must've been
quite a party.
850
00:55:14,978 --> 00:55:17,272
- Oh...
- Whoo.
851
00:55:17,314 --> 00:55:18,857
- Go away, Birdie.
852
00:55:18,857 --> 00:55:23,362
- Any other bodies, any other
juice heads around here?
853
00:55:24,363 --> 00:55:27,741
Come back tomorrow,
will ya, or next year?
854
00:55:27,741 --> 00:55:31,078
- I'd better take
the work bench.
855
00:55:36,333 --> 00:55:38,710
All right,
break it up in here.
856
00:55:38,710 --> 00:55:42,631
Looks like old times
'round this place.
857
00:55:42,631 --> 00:55:44,883
' EVeh/n?
858
00:55:49,012 --> 00:55:50,013
Evelyn?
859
00:55:50,013 --> 00:55:51,265
- Lose something, Tiger?
860
00:55:51,265 --> 00:55:54,393
- Uh, look, Birdie, you couldn't
find it within your heart
861
00:55:54,393 --> 00:55:56,603
to come back at
a later time, could you?
862
00:55:56,603 --> 00:55:58,313
- This is a later time,
Pussycat.
863
00:55:58,313 --> 00:56:02,109
Paying you back for
the clay I blew last week.
864
00:56:02,109 --> 00:56:05,153
Evelyn?
865
00:56:05,153 --> 00:56:07,072
Evelyn?
866
00:56:07,072 --> 00:56:10,117
- Very funny, Birdie.
Very funny.
867
00:56:10,117 --> 00:56:11,326
- What I can't
figure out is,
868
00:56:11,326 --> 00:56:14,121
with all this kind of action
going on in here,
869
00:56:14,121 --> 00:56:16,790
what are you doing
out there couching it?
870
00:56:16,790 --> 00:56:18,417
- What is this, some kind
of Kinsey report?
871
00:56:18,417 --> 00:56:22,170
Do I come over to your house
and ask a lot of dumb questions?
872
00:56:22,170 --> 00:56:23,839
- Well, you just oughta,
Pussycat.
873
00:56:23,839 --> 00:56:25,007
It might
open up a whole new
874
00:56:25,007 --> 00:56:27,968
way of life to you.
875
00:56:27,968 --> 00:56:33,807
- Hold it.
Let's try to show
a little class, shall we?
876
00:56:35,434 --> 00:56:38,687
Mr. Garver's residence.
877
00:56:40,397 --> 00:56:41,648
Oh, I'll see.
878
00:56:41,648 --> 00:56:44,234
D0 you wanna talk to
Madge Brenner?
879
00:56:44,234 --> 00:56:46,737
- Uh, yeah,
I wanna talk to her.
880
00:56:46,737 --> 00:56:48,155
Thanks.
Hello?
881
00:56:48,155 --> 00:56:51,033
- Hello, Mr. Garver?
Madge Brenner.
882
00:56:51,033 --> 00:56:54,202
We liked the tape on your show,
like it very much.
883
00:56:54,202 --> 00:56:56,121
There are one or two
others still in the running,
884
00:56:56,121 --> 00:56:59,666
but, frankly, why can't
we have lunch today?
885
00:56:59,666 --> 00:57:00,792
Windjammer still good?
886
00:57:00,792 --> 00:57:02,044
- Yeah, it's still
very good.
887
00:57:02,044 --> 00:57:03,962
- Reserve
a table in your name.
888
00:57:03,962 --> 00:57:05,881
See you then,
Mr. Garver.
889
00:57:05,881 --> 00:57:08,050
- Great. Bye-bye.
890
00:57:08,050 --> 00:57:11,136
- Looks like
we found Evelyn.
891
00:57:13,805 --> 00:57:15,140
"Good morning,
darling.
892
00:57:15,140 --> 00:57:18,977
Gone shopping, back in a flash
with the hash."
893
00:57:18,977 --> 00:57:21,396
Oh, there's
humor in there.
894
00:57:21,438 --> 00:57:24,483
"Love ancl kisses,
Evelyn."
895
00:57:24,483 --> 00:57:25,692
And then it says,
896
00:57:25,692 --> 00:57:31,031
"If you can't find
your keys, don't worry.
897
00:57:31,031 --> 00:57:34,326
I borrowed your car."
898
00:57:39,539 --> 00:57:42,417
- Here's your key,
here's your copy.
899
00:57:42,459 --> 00:57:45,295
That'll be
4O cents, please.
900
00:57:50,759 --> 00:57:52,886
Thank you.
Have a nice clay.
901
00:58:29,548 --> 00:58:30,924
- David?
902
00:58:30,924 --> 00:58:34,553
I stopped by my Pia--
903
00:58:34,553 --> 00:58:35,429
- Hi.
904
00:58:35,429 --> 00:58:37,723
- Don't you look all
gussied up?
905
00:58:37,723 --> 00:58:39,474
Well, good.
I was gonna cook brunch,
906
00:58:39,516 --> 00:58:42,227
but this calls for something
more festive.
907
00:58:42,227 --> 00:58:44,021
How about the Marquee?
908
00:58:44,021 --> 00:58:45,480
My treat-ā after all
- N0, no. I have--
909
00:58:45,480 --> 00:58:46,898
I put you through,
it's the least--
910
00:58:46,898 --> 00:58:48,775
- I have
a lunch date, business.
911
00:58:48,775 --> 00:58:52,070
- Business.
- Yeah, can I have my car keys?
912
00:58:52,070 --> 00:58:52,696
- Sure.
913
00:58:52,696 --> 00:58:54,698
- I think you oughta
take it easy, anyway.
914
00:58:54,698 --> 00:58:55,615
Get some rest, huh?
915
00:58:55,615 --> 00:59:00,078
- Yeah, yeah,
I do feel a little tired.
916
00:59:11,131 --> 00:59:14,760
Very funny, Dave.
917
00:59:14,760 --> 00:59:15,761
Now, let's talk show.
918
00:59:15,761 --> 00:59:17,637
Tell me, what do
you think of the concept?
919
00:59:17,637 --> 00:59:21,725
The unstructured,
loosey-goosey,
920
00:59:21,725 --> 00:59:25,270
Monterey pop,
Woodstock kinda thing?
921
00:59:25,270 --> 00:59:26,021
- I like it.
922
00:59:26,021 --> 00:59:29,024
I like it very much,
and I think I can handle it.
923
00:59:29,024 --> 00:59:29,941
- So do I.
924
00:59:29,941 --> 00:59:33,820
I'll keep this to promote
your new career with.
925
00:59:33,820 --> 00:59:37,532
You'll be working with kids,
bright and marvelous,
926
00:59:37,532 --> 00:59:38,742
but they take
handfing.
927
00:59:38,742 --> 00:59:41,536
You know, if this show goes
the way I think it's going to,
928
00:59:41,536 --> 00:59:43,205
there's no reason in
the world why--
929
00:59:43,205 --> 00:59:45,290
- Well, isn't this cozy?
930
00:59:45,290 --> 00:59:47,709
- So, this is your
business lunch?
931
00:59:47,709 --> 00:59:50,128
How's business?
932
00:59:50,128 --> 00:59:51,088
- Friend of yours?
933
00:59:51,088 --> 00:59:53,298
- Just another trick, honey.
- That's enough.
934
00:59:53,298 --> 00:59:55,300
- Is that
your idea of a dish?
935
00:59:55,300 --> 00:59:57,552
My God, she's a little old
for you, isn't she?
936
00:59:57,552 --> 00:59:59,805
What is this, "Be Kind
to Senior Citizens Week?"
937
00:59:59,805 --> 01:00:01,264
- Get outta here.
- It's not that I mind
938
01:00:01,264 --> 01:00:04,142
you being a bastard,
but do you have to be such
939
01:00:04,142 --> 01:00:05,560
a tasteless bastard?
940
01:00:05,560 --> 01:00:07,145
Stop it,
you son-of-a-bitch!
941
01:00:07,145 --> 01:00:09,523
She couldn't get laid
at a lumber camp!
942
01:00:09,523 --> 01:00:12,025
Stop it,
you son-of-a-bitch!
943
01:00:12,025 --> 01:00:13,276
You're hurting me.
944
01:00:13,276 --> 01:00:15,153
Stop it,
you dirty bastard!
945
01:00:15,153 --> 01:00:17,572
Oh... stop it!
946
01:00:17,572 --> 01:00:19,074
Dave!
947
01:00:19,074 --> 01:00:22,077
Oh, no.
No, no, no. N0!
948
01:00:22,077 --> 01:00:25,038
Don't leave me.
Don't leave me.
949
01:00:25,038 --> 01:00:29,126
She's nothing,
nothing, nothing!
950
01:00:31,545 --> 01:00:33,171
I love you!
- Get her outta here, man.
951
01:00:33,171 --> 01:00:34,589
- Please, I did it because--
- Where to?
952
01:00:34,589 --> 01:00:36,550
--I love you,
I did it because I love you.
953
01:00:36,550 --> 01:00:38,844
Don't you understand?
I love you.
954
01:00:38,844 --> 01:00:41,388
- Where to, Mister?
- Move!
955
01:00:41,388 --> 01:00:44,015
- Because I love--
Dave, please.
956
01:01:21,887 --> 01:01:25,557
- This is a private beach.
- I wanna talk to you.
957
01:01:25,557 --> 01:01:28,101
- I don't wanna talk to you.
958
01:01:34,566 --> 01:01:35,525
Are you drunk?
959
01:01:35,525 --> 01:01:38,820
- No, but that's not
a bad idea.
960
01:01:38,820 --> 01:01:41,907
- Why, David?
- Why, what? Drunk?
961
01:01:41,907 --> 01:01:45,076
- No. Why last night?
962
01:01:45,076 --> 01:01:48,747
- Well, that's what I came
to explain to you.
963
01:01:48,747 --> 01:01:50,582
- Okay, good.
964
01:01:50,582 --> 01:01:52,584
But I think we should
understand each other.
965
01:01:52,584 --> 01:01:54,544
I'm not
very happy with you.
966
01:01:54,544 --> 01:01:56,129
- Well, that's fair
enough, Tobie.
967
01:01:56,129 --> 01:01:58,840
- Whatever it was,
you could've called me.
968
01:01:58,840 --> 01:02:01,218
- N0, I couldn't.
969
01:02:01,218 --> 01:02:02,802
- Why not?
970
01:02:05,972 --> 01:02:08,600
- I couldn't tell you
the truth last night.
971
01:02:08,600 --> 01:02:11,978
I'm not gonna
lie to you anymore.
972
01:02:14,272 --> 01:02:17,651
- Now, Why'd you have
to say that?
973
01:02:25,408 --> 01:02:27,619
- And I just didn't
want to take a chance
974
01:02:27,619 --> 01:02:29,663
she'd try it again.
975
01:02:29,663 --> 01:02:32,582
- What if she does?
976
01:02:32,582 --> 01:02:35,669
- Well, I swear to you,
if she ever tries it,
977
01:02:35,669 --> 01:02:39,339
I'd just let her
go right on ahead.
978
01:02:45,470 --> 01:02:47,555
- Oh, God.
979
01:02:49,349 --> 01:02:53,436
Oh my God.
980
01:02:58,191 --> 01:03:00,944
What in the...?
981
01:04:00,962 --> 01:04:02,047
- Aaah!
982
01:04:08,303 --> 01:04:09,929
- Oh, God,
help me!
983
01:04:09,929 --> 01:04:11,973
Please,
somebody help me!
984
01:04:17,687 --> 01:04:21,107
- Help me, somebody!
Oh, God!
985
01:04:21,107 --> 01:04:24,736
Help me!
986
01:04:43,171 --> 01:04:46,424
- Get back, buddy.
- Hey, I live here, man.
987
01:04:52,514 --> 01:04:56,017
- Is she your
housecleaning lady, Garver?
988
01:04:57,811 --> 01:05:00,647
- Okay, boys,
let's take her out.
989
01:05:02,941 --> 01:05:05,944
Watch your step.
- Birdie.
990
01:05:07,278 --> 01:05:09,489
- It's gonna
cost you double
991
01:05:09,489 --> 01:05:12,659
to clean up
this mess.
992
01:05:12,659 --> 01:05:14,160
- Watch your step.
993
01:05:14,160 --> 01:05:15,954
- Dave Garver?
994
01:05:15,954 --> 01:05:18,832
- Yeah.
- I'm Sgt. McCallum.
995
01:05:21,543 --> 01:05:24,379
Any ideas?
996
01:05:24,379 --> 01:05:25,171
- About what?
997
01:05:25,171 --> 01:05:28,716
- Well, uh, about
your girlfriend in there.
998
01:05:30,677 --> 01:05:32,387
- Hey, that's not
my girlfriend.
999
01:05:32,387 --> 01:05:35,515
Let me get that
straight right in front.
1000
01:05:49,946 --> 01:05:53,825
- More or less a casual
acquaintance, you say?
1001
01:05:53,825 --> 01:05:54,784
- That's right.
1002
01:05:54,784 --> 01:05:56,327
- Just dropped by
to hack up
1003
01:05:56,327 --> 01:05:57,787
your wardrobe
ancl your cleaning lady,
1004
01:05:57,787 --> 01:06:00,039
is that what you're trying
to tell me?
1005
01:06:01,791 --> 01:06:04,711
- I'm not trying to tell you
anything, Sergeant.
1006
01:06:04,711 --> 01:06:06,087
- Well, now,
maybe you ought to.
1007
01:06:06,087 --> 01:06:08,256
The lady almost got
herself killed.
1008
01:06:08,256 --> 01:06:09,549
Ancl I'm stumbling around
1009
01:06:09,549 --> 01:06:13,720
in my stupid way
trying to find out why.
1010
01:06:13,720 --> 01:06:15,305
- Well, what'll
you have?
1011
01:06:15,305 --> 01:06:18,558
- This Evelyn Draper,
where did she come from?
1012
01:06:18,558 --> 01:06:19,726
- I don't know.
1013
01:06:19,726 --> 01:06:21,269
- What about her family?
1014
01:06:21,269 --> 01:06:23,521
- I don't know that,
either.
1015
01:06:25,064 --> 01:06:26,733
She just listens
to my radio show,
1016
01:06:26,733 --> 01:06:29,527
and we met one night,
that's all.
1017
01:06:29,527 --> 01:06:31,863
- Practically a stranger?
- That's right.
1018
01:06:31,863 --> 01:06:36,117
- Then how does she happen to
have a key to your front door?
1019
01:06:36,117 --> 01:06:37,452
- I don't know that,
either.
1020
01:06:37,452 --> 01:06:41,581
- You know,
it boils down to you don't
know a helluva lot, do you?
1021
01:06:41,581 --> 01:06:43,500
- What it boils down
to is I'm getting
1022
01:06:43,500 --> 01:06:45,585
kinda sick
of your questions.
1023
01:06:45,585 --> 01:06:46,586
- Ancl so am I.
1024
01:06:46,586 --> 01:06:49,214
But they get upset with me
down at the store
1025
01:06:49,214 --> 01:06:50,965
when I don't ask them.
1026
01:06:51,007 --> 01:06:53,218
Just take her through,
I'll be right along.
1027
01:06:53,218 --> 01:06:54,219
- Right.
1028
01:06:54,219 --> 01:06:56,346
- Take her through what?
1029
01:06:56,346 --> 01:06:58,389
- Booking.
1030
01:06:59,933 --> 01:07:04,938
- What she really needs
is psychiatric help.
1031
01:07:04,938 --> 01:07:08,066
- Really?
1032
01:07:08,066 --> 01:07:12,529
Now, look, uh,
those cuts on her wrists...
1033
01:07:12,529 --> 01:07:15,907
- Don't know anything
about those.
1034
01:07:19,536 --> 01:07:22,372
- Oh, uh, there's
one other thing--
1035
01:07:22,372 --> 01:07:24,874
- I know. Don't leave town.
1036
01:07:24,874 --> 01:07:27,001
- What I was gonna say,
why don't you play
1037
01:07:27,001 --> 01:07:29,087
some Montavani sometime?
1038
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
- Didn't know you liked
the show, Sergeant.
1039
01:07:33,007 --> 01:07:36,844
- I don't.
I like Montavani.
1040
01:07:57,782 --> 01:08:00,285
J'
1041
01:08:32,734 --> 01:08:36,821
- J' The first time I
1042
01:08:38,448 --> 01:08:41,409
J' Ever I saw J'
1043
01:08:41,409 --> 01:08:45,538
J' Your face J'
1044
01:08:48,750 --> 01:08:50,084
J' I thought J'
1045
01:08:50,126 --> 01:08:53,296
J' The sun... J'
1046
01:08:54,922 --> 01:08:56,883
J' Rose in your J'
1047
01:08:56,883 --> 01:09:00,011
J' Eyes J'
1048
01:09:06,142 --> 01:09:09,103
J' And the moon J'
1049
01:09:09,145 --> 01:09:12,857
J' And the stars J'
1050
01:09:15,401 --> 01:09:18,446
J' Were the gifts J'
1051
01:09:18,446 --> 01:09:21,908
J' You gave J'
1052
01:09:23,493 --> 01:09:28,498
J' To the dark J'
1053
01:09:30,208 --> 01:09:35,129
J' And the endless skies J'
1054
01:09:35,129 --> 01:09:38,216
J' My love I
1055
01:09:39,801 --> 01:09:44,389
J' To the dark J'
1056
01:09:46,349 --> 01:09:51,062
J' And the endless skies J'
1057
01:09:56,901 --> 01:10:00,697
J' And the first time J'
1058
01:10:03,241 --> 01:10:07,412
J' Ever I kissed J'
1059
01:10:07,412 --> 01:10:10,957
J' Your mouth J'
1060
01:10:14,544 --> 01:10:18,589
J' I felt the Earth J'
1061
01:10:18,589 --> 01:10:20,174
J' Move in my J'
1062
01:10:20,174 --> 01:10:23,094
J' Hands J'
1063
01:10:30,143 --> 01:10:32,770
J' Like the trembling J'
1064
01:10:32,770 --> 01:10:35,857
J' Heart J'
1065
01:10:40,528 --> 01:10:42,822
J' Of a captive J'
1066
01:10:42,822 --> 01:10:46,451
J' Bird J'
1067
01:10:46,451 --> 01:10:50,830
J' That was there J'
1068
01:10:53,249 --> 01:10:57,670
J' At my command J'
1069
01:10:57,670 --> 01:11:01,299
J' My love I
1070
01:11:01,299 --> 01:11:05,803
J' That was there J'
1071
01:11:08,806 --> 01:11:12,810
J' At my command J'
1072
01:11:14,604 --> 01:11:18,441
J' My love I
1073
01:11:19,609 --> 01:11:23,613
J' And the first time J'
1074
01:11:25,239 --> 01:11:29,660
J' Ever I lay J'
1075
01:11:29,660 --> 01:11:32,997
J' With you J'
1076
01:11:34,791 --> 01:11:36,459
J' I felt your J'
1077
01:11:36,459 --> 01:11:40,004
J' Heart J'
1078
01:11:41,798 --> 01:11:43,591
J' So close J'
1079
01:11:43,591 --> 01:11:47,845
J' To mine J'
1080
01:11:51,557 --> 01:11:54,685
J' And I knew J'
1081
01:11:54,685 --> 01:11:58,648
r Ourjvy T
1082
01:12:01,442 --> 01:12:06,447
J' Would fill the Earth J'
1083
01:12:09,367 --> 01:12:12,119
J' And last J'
1084
01:12:14,413 --> 01:12:16,290
J' Till the end J'
1085
01:12:16,290 --> 01:12:20,253
J' Of time J'
1086
01:12:20,253 --> 01:12:23,089
J' My love I
1087
01:12:23,089 --> 01:12:27,844
J' And it would last J'
1088
01:12:29,637 --> 01:12:31,889
J' Till the end J'
1089
01:12:31,889 --> 01:12:35,434
J' Of time J'
1090
01:12:35,434 --> 01:12:38,437
J' My love I
1091
01:12:39,981 --> 01:12:44,151
J' The first time J'
1092
01:12:46,070 --> 01:12:49,407
J' Ever I saw J'
1093
01:12:55,037 --> 01:12:58,749
J' Your face J'
1094
01:13:00,751 --> 01:13:04,005
J' Your face J'
1095
01:13:05,590 --> 01:13:10,720
J' Your face J'
1096
01:13:13,347 --> 01:13:18,269
J' Your face J'
1097
01:14:31,968 --> 01:14:33,970
Hey, all right!
1098
01:14:39,058 --> 01:14:40,393
- For those of you
who may have
1099
01:14:40,393 --> 01:14:42,144
played brass instruments
in high school,
1100
01:14:42,144 --> 01:14:45,064
you know that was
triple-tonguing, man.
1101
01:14:45,064 --> 01:14:47,024
Let's give his tongue
a nice hand.
1102
01:14:47,984 --> 01:14:51,779
- He might be the fastest tongue
in the west.
1103
01:14:53,656 --> 01:14:57,410
- Come on.
- All right, I'm coming.
1104
01:14:57,410 --> 01:15:00,162
Jā
1105
01:15:08,671 --> 01:15:12,550
- I Hey, I gotta a guy named
Way-Out Willie J'
1106
01:15:13,259 --> 01:15:17,388
J' He got a cool little chick
named Rockin' Nellie J'
1107
01:15:18,347 --> 01:15:21,976
J' Now, he can walk
and stroll and Suzie Q J'
1108
01:15:23,436 --> 01:15:26,939
J' Ancl do that crazy
hand jive, too J'
1109
01:15:28,274 --> 01:15:31,736
J' Papa said, "Willie,
you'll ruin my home J'
1110
01:15:33,070 --> 01:15:36,407
J' You and that hand jive
have got to go." J'
1111
01:15:37,616 --> 01:15:40,786
J' Willie said,
"Papa, don't put me down." J'
1112
01:15:40,786 --> 01:15:41,829
: Hey, heY T-
1113
01:15:41,829 --> 01:15:47,293
J' "They're doing that
hand jive all over town." J'
1114
01:15:47,293 --> 01:15:49,503
J' Hand jive J'
1115
01:15:49,545 --> 01:15:51,964
- J' Hand jive,
come on, now J'
1116
01:15:51,964 --> 01:15:53,424
J' Hand jive J'
1117
01:15:53,424 --> 01:15:56,927
J' Doin' that crazy
hand jive J'
1118
01:15:56,927 --> 01:16:00,181
I Mama, mama,
look at Uncle Joe J'
1119
01:16:01,348 --> 01:16:04,977
J' He's doin' that hand jive
with sister Flo J'
1120
01:16:06,562 --> 01:16:10,066
J' Grandma gave
baby sister a dime J'
1121
01:16:10,983 --> 01:16:14,403
J' Said, "Do that hand jive
one more time" J'
1122
01:16:14,403 --> 01:16:16,238
- What do you say?
1123
01:16:16,238 --> 01:16:17,448
How about
something to eat?
1124
01:16:17,448 --> 01:16:19,742
- I've gotta pick up my
roommate, Annabel.
1125
01:16:19,742 --> 01:16:21,410
- Madalyn's
your roommate.
1126
01:16:21,410 --> 01:16:23,662
- I found my man,
and I'm moving out.
1127
01:16:23,662 --> 01:16:25,623
- Ancl Annabel's moving in?
- Right.
1128
01:16:25,623 --> 01:16:28,709
- J' Way-out Willie
gave them all a treat J'
1129
01:16:28,709 --> 01:16:30,086
J' Yeah, come on J'
1130
01:16:30,086 --> 01:16:33,380
J' When he did that
hand jive with his feet J'
1131
01:16:33,380 --> 01:16:35,174
J' It's all right J'
1132
01:16:35,174 --> 01:16:37,468
J' Hand jive J'
1133
01:16:37,468 --> 01:16:39,887
J' Hand jive J'
1134
01:16:39,887 --> 01:16:41,347
J' Hand jive J'
1135
01:16:41,347 --> 01:16:45,142
J' Doin' that
crazy hand jive J'
1136
01:16:45,142 --> 01:16:48,020
r Hey, heY T
1137
01:17:04,245 --> 01:17:07,164
- Thank you.
Thank you for coming!
1138
01:17:10,626 --> 01:17:14,088
Jā
1139
01:18:13,439 --> 01:18:15,065
- Ancl that was the Cannonball
Adderly Group,
1140
01:18:15,065 --> 01:18:17,776
and they're making it happen
at the Monterey Jazz Festival,
1141
01:18:17,776 --> 01:18:19,570
along with Duke Ellington,
Woody Herman,
1142
01:18:19,570 --> 01:18:21,864
Joe Williams,
and many others.
1143
01:18:21,864 --> 01:18:23,574
Still got tickets for
Sunday night,
1144
01:18:23,574 --> 01:18:24,658
so get on out there,
1145
01:18:24,700 --> 01:18:26,619
because that's
where it's happening.
1146
01:18:26,619 --> 01:18:29,663
Now we're gonna hear from
the Gator Creek Organization
1147
01:18:29,705 --> 01:18:32,666
and "Feelin' Fine."
1148
01:18:37,421 --> 01:18:40,090
KRML, Dave Garner.
1149
01:18:41,926 --> 01:18:43,385
Hello?
1150
01:18:43,385 --> 01:18:46,096
- Pla y "Misty" for me.
1151
01:18:49,975 --> 01:18:51,435
Da vid ?
1152
01:18:51,435 --> 01:18:53,229
I didn't mean
to shake you up.
1153
01:18:53,229 --> 01:18:54,813
I'm sorry.
1154
01:18:54,813 --> 01:18:57,399
Pretty stupid of me.
1155
01:18:57,399 --> 01:18:58,776
I've been released.
1156
01:18:58,776 --> 01:19:02,780
Therapy-- it was a bad dream,
but it's over.
1157
01:19:02,780 --> 01:19:03,697
- Where are you?
1158
01:19:03,739 --> 01:19:05,699
- The airport,
San Francisco.
1159
01:19:05,741 --> 01:19:08,452
I've only got a minute or two
between planes.
1160
01:19:08,452 --> 01:19:09,703
Got a job in Hawaii.
1161
01:19:09,745 --> 01:19:11,455
- You're all right
then, huh?
1162
01:19:11,455 --> 01:19:14,333
- Fine, David, fine.
1163
01:19:14,333 --> 01:19:18,128
Ijust wanna say how sorry
I am about everything.
1164
01:19:18,128 --> 01:19:20,589
- Forget it, I have.
- I hope so.
1165
01:19:20,589 --> 01:19:24,134
"Because this maiden, she lived
with no other thought
1166
01:19:24,134 --> 01:19:27,638
than to love
and be loved by you."
1167
01:19:30,057 --> 01:19:32,559
- Are you near a radio?
1168
01:19:32,559 --> 01:19:33,727
- N0.
1169
01:19:33,769 --> 01:19:36,313
But play it for me anyway.
1170
01:19:58,127 --> 01:20:01,755
J'
1171
01:21:49,780 --> 01:21:51,448
- Hello?
- Garver?
1172
01:21:51,448 --> 01:21:52,741
- Yeah?
- Sgt. McCa/lum.
1173
01:21:52,741 --> 01:21:55,035
Sorry to wake you,
but something's come up.
1174
01:21:55,035 --> 01:21:56,120
- Yeah, I know.
She just
1175
01:21:56,120 --> 01:21:58,497
paid me a visit
with a butcher knife.
1176
01:21:58,497 --> 01:22:01,458
- Why? Because she was
released on parole,
1177
01:22:01,458 --> 01:22:04,128
pending further
legal action.
1178
01:22:04,128 --> 01:22:06,880
- When?
1179
01:22:06,922 --> 01:22:07,881
- A week ago.
1180
01:22:07,923 --> 01:22:09,007
- Well, I sure
like the way
1181
01:22:09,007 --> 01:22:11,051
you broke your ass
to let me know about it.
1182
01:22:11,051 --> 01:22:12,553
- Ijust found out
about it myself.
1183
01:22:12,553 --> 01:22:15,639
- Well, who's in charge
down there, anyway?
1184
01:22:16,098 --> 01:22:18,058
- Now, look,
do you wanna help find her,
1185
01:22:18,058 --> 01:22:21,478
or would you ratherjust
sit there and bellyache?
1186
01:22:22,521 --> 01:22:24,148
- All right.
1187
01:22:24,148 --> 01:22:24,857
- Well...
1188
01:22:24,857 --> 01:22:27,818
now, exactly what did
she say to you?
1189
01:22:27,818 --> 01:22:30,028
- I told you.
She said that she was well
1190
01:22:30,028 --> 01:22:32,406
ancl that she was
going to Hawaii.
1191
01:22:32,406 --> 01:22:34,658
- Well, what else?
1192
01:22:34,658 --> 01:22:36,785
- I already told you.
- Well, tell me again.
1193
01:22:36,785 --> 01:22:40,414
- You know, Sergeant,
you really make lousy
conversation.
1194
01:22:40,414 --> 01:22:41,790
- You make lousy coffee.
1195
01:22:41,790 --> 01:22:44,668
Now, come on, what else
did she say?
1196
01:22:44,668 --> 01:22:46,336
- Nothing, except, uh...
1197
01:22:46,336 --> 01:22:48,755
- Except what?
- It was nothing.
1198
01:22:48,755 --> 01:22:50,799
It was a line from a poem.
1199
01:22:50,799 --> 01:22:51,925
- What poem?
1200
01:22:51,967 --> 01:22:54,761
- Well, ifl knew that,
I'd know the line, wouldn't I?
1201
01:22:54,761 --> 01:22:55,846
- Well, try to remember.
1202
01:22:55,846 --> 01:22:57,890
- You know, McCallum,
it's getting late,
1203
01:22:57,890 --> 01:22:59,933
and you're sounding
very monotonous.
1204
01:22:59,933 --> 01:23:01,435
- Well, now, you know,
you're not exactly
1205
01:23:01,435 --> 01:23:03,729
my idea of
a swinger date, either.
1206
01:23:03,729 --> 01:23:06,899
- Good night, McCallum.
1207
01:23:06,899 --> 01:23:11,236
- Hey, uh, what happened
to the Montavani?
1208
01:23:11,236 --> 01:23:12,362
- The what?
1209
01:23:12,362 --> 01:23:15,115
- Well, I heard the show.
1210
01:23:15,115 --> 01:23:17,075
But I never did hear you
play the Montavani.
1211
01:23:17,075 --> 01:23:18,869
- You really did
listen to the show, huh?
1212
01:23:18,869 --> 01:23:22,164
- Oh, friend, if we had
a TV down at the station,
1213
01:23:22,164 --> 01:23:25,334
I'd break my arm before
I'd turn your show on.
1214
01:23:25,334 --> 01:23:28,545
- Thanks a lot.
1215
01:23:28,545 --> 01:23:30,797
- Just hope we're
lucky enough to grab her
1216
01:23:30,797 --> 01:23:33,050
the next time she tries it.
1217
01:23:33,050 --> 01:23:34,968
- Tries what?
1218
01:23:35,010 --> 01:23:36,762
- To kill you.
1219
01:23:36,762 --> 01:23:40,432
- Yeah, and if you're
not lucky enough...
1220
01:23:40,432 --> 01:23:42,184
- That'd be hell.
1221
01:23:42,184 --> 01:23:43,602
The guys
down at the station
1222
01:23:43,602 --> 01:23:46,396
would have to chip
in and buy a TV.
1223
01:23:46,396 --> 01:23:48,649
- You're a great comfort,
Sergeant.
1224
01:23:48,649 --> 01:23:51,735
- You will change
the locks, huh?
1225
01:24:21,682 --> 01:24:22,432
- Hi.
1226
01:24:22,432 --> 01:24:24,393
Nothing like a nice,
brisk walk in the woods
1227
01:24:24,393 --> 01:24:28,689
to put roses
in a girl's cheeks.
1228
01:24:28,689 --> 01:24:31,608
How are you?
1229
01:24:31,608 --> 01:24:34,236
- Not so good, honey.
1230
01:24:34,236 --> 01:24:37,364
' Oh?
1231
01:24:37,364 --> 01:24:40,200
- She's back.
- Who?
1232
01:24:41,368 --> 01:24:44,746
- Evelyn Draper, the girl that
tried to kill Birdie.
1233
01:24:44,746 --> 01:24:47,457
- How can--
how can she be back?
1234
01:24:47,457 --> 01:24:51,503
I thought they put her
in a state sanitarium.
1235
01:24:51,503 --> 01:24:54,298
- They did,
but they let her out.
1236
01:24:54,298 --> 01:24:57,843
- But does that mean
she's all right?
1237
01:24:57,843 --> 01:24:59,636
- Theoretically.
1238
01:25:03,348 --> 01:25:05,559
- What happens now?
1239
01:25:07,769 --> 01:25:11,189
- I think you and I oughta
stay away from each other
1240
01:25:11,189 --> 01:25:12,649
for a couple of clays,
1241
01:25:12,649 --> 01:25:15,777
just in case
she's tagging after me.
1242
01:25:17,946 --> 01:25:20,157
- She's already following you,
isn't she?
1243
01:25:20,157 --> 01:25:22,075
- I don't want you
to worry about it.
1244
01:25:22,075 --> 01:25:23,368
I can handle myself.
1245
01:25:23,368 --> 01:25:26,330
- Yeah, so could Birdie.
1246
01:25:42,346 --> 01:25:45,432
- All right, then,
you stand by.
1247
01:25:48,143 --> 01:25:50,937
Well, they're all set
to trace the call.
1248
01:25:50,937 --> 01:25:53,857
Now, when she phones,
you just mention her by name
1249
01:25:53,857 --> 01:25:54,858
right away-- Evelyn--
1250
01:25:54,858 --> 01:25:55,984
and they start
to trace her.
1251
01:25:55,984 --> 01:26:00,697
Ancl all you gotta do after that
is just keep her talking.
1252
01:26:05,952 --> 01:26:09,081
- 15 minutes before the hour
here at KRML,
1253
01:26:09,081 --> 01:26:12,542
and here's "It's Not Unusual."
1254
01:26:17,172 --> 01:26:20,717
- I guess it hasn't
come to you yet, huh?
1255
01:26:20,717 --> 01:26:21,426
- What?
1256
01:26:21,426 --> 01:26:25,055
- What she said.
Over the phone last night?
1257
01:26:25,055 --> 01:26:26,139
Part of
a poem or something.
1258
01:26:26,139 --> 01:26:27,641
You told me you were gonna
try to remember.
1259
01:26:27,641 --> 01:26:31,144
- I thought I had it,
but I've forgotten.
1260
01:26:31,144 --> 01:26:32,104
Is it that important?
1261
01:26:32,104 --> 01:26:35,816
- Until we pick her up,
everything's important.
1262
01:26:40,737 --> 01:26:41,655
What's wrong?
1263
01:26:41,655 --> 01:26:45,325
- I'm worried
about my girlfriend
with all this going on.
1264
01:26:45,325 --> 01:26:48,078
They're so damn isolated
down there.
1265
01:26:48,078 --> 01:26:49,871
I'm thinking
the best thing to do is just
1266
01:26:49,871 --> 01:26:51,873
call Al Monte and have him
sub for me.
1267
01:26:51,873 --> 01:26:53,542
- Now, look, the only
chance we got
1268
01:26:53,542 --> 01:26:55,335
is when
she phones in here tonight,
1269
01:26:55,335 --> 01:26:57,504
ancl you've gotta be here
right on that mic.
1270
01:26:57,504 --> 01:27:01,466
- If she phones--
- She will, believe me.
1271
01:27:01,466 --> 01:27:04,219
But only if you're here.
1272
01:27:05,595 --> 01:27:06,847
I'll tell you what
I'll do--
1273
01:27:06,847 --> 01:27:08,306
if it'll make
you feel any better,
1274
01:27:08,306 --> 01:27:13,186
I'll go over and check your
girlfriend's house myself, okay?
1275
01:27:13,186 --> 01:27:15,814
- I'd sure appreciate that.
1276
01:27:15,814 --> 01:27:18,567
Oh, she lives in the Highlands
on Spindrift Road.
1277
01:27:18,567 --> 01:27:20,777
I think it's the fourth
or fifth house down.
1278
01:27:20,777 --> 01:27:22,863
Williams is on the mailbox.
1279
01:27:22,863 --> 01:27:25,198
- Why don't you phone her?
1280
01:27:25,240 --> 01:27:27,033
Tell her
to be expecting me.
1281
01:27:27,033 --> 01:27:29,327
- McCallum?
1282
01:27:29,327 --> 01:27:33,206
Thanks, huh?
- Public servant.
1283
01:27:43,967 --> 01:27:45,427
- Hello?
1284
01:27:45,427 --> 01:27:46,136
- Hi.
1285
01:27:46,136 --> 01:27:48,180
Just checking in.
You all right?
1286
01:27:48,180 --> 01:27:49,222
- Marvelous.
1287
01:27:49,264 --> 01:27:51,892
I'm just getting ready
to do my nails,
1288
01:27:51,892 --> 01:27:54,102
and I got
your program on.
1289
01:27:54,102 --> 01:27:55,437
Ancl Annabel's
in the kitchen
1290
01:27:55,437 --> 01:27:57,564
making a couple
of coffee grogs.
1291
01:27:57,564 --> 01:27:59,441
What more could a girl
ask for?
1292
01:27:59,441 --> 01:28:01,109
No, honey, really,
everything 's fine.
1293
01:28:01,109 --> 01:28:05,447
- There's a Sergeant McCallum
who's gonna drop by
for a second,
1294
01:28:05,447 --> 01:28:07,032
just to see if you're
buttoned up all right.
1295
01:28:07,032 --> 01:28:09,534
Let him in
but nobody else, okay?
1296
01:28:09,534 --> 01:28:12,496
- Okay. Hey, David?
1297
01:28:12,496 --> 01:28:16,625
You wanna play something soft
and dreamy for us?
1298
01:28:16,625 --> 01:28:18,460
- You got it.
1299
01:28:18,460 --> 01:28:19,878
Bye-bye.
1300
01:28:19,878 --> 01:28:22,506
- Bye, hon.
1301
01:28:25,300 --> 01:28:27,385
- Hey, Annabel,
how's that stuff coming?
1302
01:28:27,385 --> 01:28:29,971
- Now here's something soft
and sentimental
1303
01:28:29,971 --> 01:28:33,517
for Tobie and Annabel.
1304
01:28:35,727 --> 01:28:38,688
- Hope you like
cinnamon in yours.
1305
01:28:38,688 --> 01:28:40,899
- Whatever's right.
1306
01:28:49,699 --> 01:28:52,285
- Annabel.
1307
01:29:04,840 --> 01:29:06,383
- Good, huh?
1308
01:29:06,383 --> 01:29:08,885
- Mmm, too much.
1309
01:29:13,598 --> 01:29:17,310
- So's this.
- Thank you.
1310
01:29:17,310 --> 01:29:20,313
- Just one thing.
Do you mind?
1311
01:29:20,313 --> 01:29:22,899
- No, be my guest.
1312
01:29:22,899 --> 01:29:25,902
- The eyes are wrong.
1313
01:29:28,029 --> 01:29:30,323
David's are more--
1314
01:29:30,323 --> 01:29:33,326
how shall I say--
1315
01:29:33,368 --> 01:29:34,786
colder.
1316
01:29:34,786 --> 01:29:37,581
- I didn't know
you knew David.
1317
01:29:37,581 --> 01:29:38,415
' Hmm?
1318
01:29:38,415 --> 01:29:40,959
- I didn't realize
you and David were--
1319
01:29:43,378 --> 01:29:45,130
--were friends.
1320
01:29:45,130 --> 01:29:47,173
- Friends?
1321
01:29:50,010 --> 01:29:54,306
Oh, no, not friends.
1322
01:29:57,475 --> 01:30:00,312
Not friends.
1323
01:30:14,200 --> 01:30:17,287
God, you're dumb.
1324
01:30:22,375 --> 01:30:26,630
J'
1325
01:30:53,198 --> 01:30:55,492
Because this maiden
she lived with
1326
01:30:55,492 --> 01:30:57,327
no other thought
than to love
1327
01:30:57,327 --> 01:31:01,122
and be loved by you.
1328
01:31:18,848 --> 01:31:19,599
- Tobie?
1329
01:31:19,599 --> 01:31:22,435
We're waiting for you, David.
1330
01:31:47,877 --> 01:31:50,839
- This is Dave Garver
with a little verse,
1331
01:31:50,839 --> 01:31:53,758
a little talk,
and five hours of music
1332
01:31:53,758 --> 01:31:57,762
to be very, very nice
to each other...
1333
01:32:41,973 --> 01:32:44,267
- Careful.
1334
01:32:47,979 --> 01:32:49,814
Careful.
1335
01:32:49,814 --> 01:32:53,109
I might
put your eye out.
1336
01:32:58,323 --> 01:33:01,451
I'll bet David loves
your eyes.
1337
01:33:15,256 --> 01:33:17,342
Ancl your hair.
1338
01:33:23,723 --> 01:33:28,186
Does he run his fingers
through your hair?
1339
01:33:37,487 --> 01:33:40,573
Have to get you
all nice for David.
1340
01:33:43,785 --> 01:33:46,121
For David.
1341
01:33:54,129 --> 01:33:57,590
I hope he likes what he sees
when he walks in here,
1342
01:33:57,632 --> 01:34:03,096
because that's what
he's taking to hell with him.
1343
01:35:06,117 --> 01:35:08,703
- Miss Williams?
1344
01:36:46,134 --> 01:36:48,511
- McCallum?
1345
01:38:42,375 --> 01:38:44,377
- Mmm.
1346
01:40:18,137 --> 01:40:21,724
J'
1347
01:40:59,095 --> 01:41:00,680
And now here's a pretty one
1348
01:41:00,680 --> 01:41:04,892
for lonely lovers on a cool,
cool night.
1349
01:41:04,892 --> 01:41:07,270
It's the great
Erroll Garner classic,
1350
01:41:07,270 --> 01:41:08,187
"Misty. "
1351
01:41:08,187 --> 01:41:12,692
And this one is
especially for Evelyn.
1352
01:41:13,442 --> 01:41:15,945
Jā
94933