All language subtitles for 085c4e0e5e92ca746cc0e93fe79d465eb3d96c52bb9a051efad8b02d0085fa5bed48e4ab19aae4e6c3dcfe61583548f9e93a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,592 --> 00:01:34,022 Dans 8 minutes, 2 00:01:34,394 --> 00:01:35,594 {es in fos ! 3 00:01:35,929 --> 00:01:37,359 Ici, radio WCHE. 4 00:01:37,730 --> 00:01:39,400 II fait 18 degrés dehurs. 5 00:01:39,866 --> 00:01:41,236 C'est parti ! 6 00:03:29,242 --> 00:03:30,112 Ca va. Joey ? 7 00:03:30,443 --> 00:03:31,343 Salut, Curry. 8 00:03:33,179 --> 00:03:34,199 C'est lui. 9 00:03:38,351 --> 00:03:40,371 Alors, Curry. Comment ga va ? 10 00:03:41,688 --> 00:03:43,328 Je peux voil tes canes ? 11 00:03:48,962 --> 00:03:50,162 Beau jeu. 12 00:03:50,597 --> 00:03:53,177 Et toi. Gunner ? Je peux voil ton jeu ? 13 00:03:54,534 --> 00:03:55,824 Merci. Gunner. 14 00:04:04,410 --> 00:04:05,310 Tu vas peldle. 15 00:04:06,713 --> 00:04:07,763 Ou'est-ce que t'as ? 16 00:04:08,281 --> 00:04:10,271 Tu joues avec rnon argent ! 17 00:04:12,185 --> 00:04:13,885 Je favais plévenu. 18 00:04:15,221 --> 00:04:18,001 Vole ta méle si tu veux. mais pas moi. 19 00:04:18,992 --> 00:04:21,832 Va demandel pardon é un culé. pas é moi. 20 00:04:22,395 --> 00:04:24,705 Je donne pas Pabsolution. 21 00:04:25,198 --> 00:04:26,568 Moi. on me vole pas. 22 00:04:27,767 --> 00:04:29,907 Recommence jamais ga. Complis ? 23 00:04:31,738 --> 00:04:32,668 Je jule SUI... 24 00:04:33,006 --> 00:04:35,436 Ne jule pas. Pas de ga avec moi. 25 00:04:35,942 --> 00:04:37,692 Ne vole plus ou sinon. 26 00:04:38,111 --> 00:04:40,481 ♪ ilai tlouvel tes héles. 27 00:04:41,014 --> 00:04:42,944 Tu sais ce qui fattend alols. 28 00:04:43,616 --> 00:04:46,366 Bois un coup et oublions tout ga. 29 00:04:47,287 --> 00:04:48,397 Ca ila comme ga. 30 00:04:49,722 --> 00:04:52,212 Poulquoi vous I'appelez Gaga ? 31 00:04:52,725 --> 00:04:56,005 Poulquoi ? Mais palce qu'il est stupide ! 32 00:06:50,276 --> 00:06:52,296 Lisez si vous voulez. 33 00:06:52,745 --> 00:06:54,995 Non. c'étaii juste pour voil. 34 00:06:55,648 --> 00:06:58,808 Mais vous pouvez le lire si vous voulez. 35 00:06:59,419 --> 00:07:00,789 Ca ne me géne pas. 36 00:07:01,287 --> 00:07:04,037 Je Iegaldais seulement la photo de machin-lé... 37 00:07:04,957 --> 00:07:06,187 de Wayne. John Wayne. 38 00:07:07,927 --> 00:07:10,237 Ce n'est pas un magazine amélicain. 39 00:07:10,963 --> 00:07:13,623 En iait... ga m'intliguaii. c'est tout. 40 00:07:16,769 --> 00:07:18,789 Test quoi comma magaflne '2? 41 00:07:19,505 --> 00:07:20,525 Flangais. 42 00:07:21,674 --> 00:07:24,334 On ne dilait pas. Vous lisez le flangais ? 43 00:07:26,145 --> 00:07:28,955 Non... Ouelques mots seulement. 44 00:07:29,715 --> 00:07:31,555 Il iaudlait une version anglaise. 45 00:07:31,984 --> 00:07:34,594 Comme ces films italiens doublés. 46 00:07:36,589 --> 00:07:39,629 ♪ ai vu beaucoup de magazines étlangels. 47 00:07:40,226 --> 00:07:43,246 Italians. pa! exemple. Ceux-lé. on les Ieconnait. 48 00:07:44,697 --> 00:07:45,747 Vous voyez ? 49 00:07:46,098 --> 00:07:47,298 Oui. comme Oggi. 50 00:07:47,633 --> 00:07:48,533 Comme quoi ? 51 00:07:49,101 --> 00:07:52,381 Oqqi. (Test un magazine "nafien. 52 00:07:53,105 --> 00:07:54,065 Q-G-GJ '2 53 00:07:54,373 --> 00:07:56,453 Celui qui Iessemble é Life. 54 00:07:57,410 --> 00:07:59,460 Oggi veut dire “aujould'hui“. 55 00:07:59,912 --> 00:08:00,782 Je sais. 56 00:08:01,113 --> 00:08:03,633 Ma's en h“. (fest un hebdomadaire. 57 00:08:04,150 --> 00:08:05,960 Ca Iessemble é Life. 58 00:08:06,552 --> 00:08:09,652 Ues! une sane de magazine (Tactuafifes. 59 00:08:10,256 --> 00:08:12,216 en1in...d'in1olmations. 60 00:08:17,163 --> 00:08:19,653 Test done un magaflne hangais '2? 61 00:08:20,867 --> 00:08:22,447 Hélas oui. 62 00:08:24,070 --> 00:08:26,440 Comment diable connaissent-ils ce film ? 63 00:08:27,240 --> 00:08:28,140 Ouoi ? 64 00:08:28,841 --> 00:08:32,151 “La Plisonniéle du Déseli". toumé il y a 11 ans. 65 00:08:32,778 --> 00:08:35,388 La photo de Wayne vient de ce film. 66 00:08:37,550 --> 00:08:39,300 Ca ne me dit lien. 67 00:08:39,719 --> 00:08:41,649 Mai: s1. avec John Wayne. 68 00:08:42,755 --> 00:08:46,005 Avec aussi... comment s'appelle-t-il déjé ? 69 00:08:47,393 --> 00:08:49,763 Il a joué Jésus dans un film. 70 00:08:50,263 --> 00:08:52,573 Non. je ne vois pas. 71 00:08:53,065 --> 00:08:54,815 - Un Suédois ? - Non. un Amélicain. 72 00:08:55,234 --> 00:08:56,664 - Récemment ? - Oui. assez. 73 00:08:57,036 --> 00:08:58,646 - C'est un western ? - Oui. 74 00:08:59,038 --> 00:09:00,058 Jeffrey Hunter ? 75 00:09:00,373 --> 00:09:03,533 Exact. Vous vous souvenez de ce film ? 76 00:09:04,977 --> 00:09:06,377 Non. 77 00:09:06,946 --> 00:09:08,346 Un film en couleuls. 78 00:09:13,886 --> 00:09:17,726 Attendez. Natalie Wood y jouait un petit Ifile. 79 00:09:18,424 --> 00:09:21,794 Elle avait une scene terrible avec Hunter. 80 00:09:22,428 --> 00:09:26,558 Elle court dans le déseli. Iattlape Hunter et dit : 81 00:09:27,300 --> 00:09:29,080 “Pals. Martin. Pals, amigo“. 82 00:09:29,502 --> 00:09:33,222 Elle essaie de le convaincle de paltil. 83 00:09:34,473 --> 00:09:35,903 Ca ne me dit lien. 84 00:09:36,642 --> 00:09:38,782 Vous avez Iaté un bon film. 85 00:09:39,579 --> 00:09:40,569 Désolee. 86 00:09:41,147 --> 00:09:43,727 Et cette scéne... C'est un classique. 87 00:09:44,250 --> 00:09:46,530 Le chef de la tribu... 88 00:09:47,019 --> 00:09:49,739 ll s'appelle Cicatliz. “balahe“ en espagnol. 89 00:09:50,289 --> 00:09:53,279 Il s'adlesse en anglais é Wayne. Et Wayne dit : 90 00:09:53,859 --> 00:09:56,699 “Vous pallez bien anglais. On vous I'a applis ?“ 91 00:09:57,263 --> 00:10:00,983 Puis. Wayne palle comanche au balahé 92 00:10:01,667 --> 00:10:05,327 qui lui dit : “Vous pallez bien comanche. On vous I'a applis ?“ 93 00:10:06,005 --> 00:10:07,315 Un sale bonhomme. 94 00:10:07,673 --> 00:10:08,573 Lequel ? 95 00:10:08,874 --> 00:10:11,044 - L'homme avec la... - Cicatliz. 96 00:10:11,978 --> 00:10:13,588 “ Balahe“ en espagnol. 97 00:10:14,113 --> 00:10:17,683 Il était bien pile que Wayne. C'était lui le méchant. 98 00:10:19,251 --> 00:10:21,621 Un film plein de vilains Comanches. 99 00:10:22,121 --> 00:10:23,321 Un vilain film ! 100 00:10:23,956 --> 00:10:27,766 Remalquez, Wayne sait aussi étle méchant quand il veut. 101 00:10:29,528 --> 00:10:33,338 Oh. c'est le film on': Hunter vend des tapis indiens. 102 00:10:34,033 --> 00:10:36,343 Et laisse tombel pour une squaw ? 103 00:10:36,836 --> 00:10:38,126 Oui. c'esi celui-lé ! 104 00:10:39,171 --> 00:10:40,341 C'est un bon film. 105 00:10:40,673 --> 00:10:42,633 Bon ?! ll est génial. oui ! 106 00:10:43,342 --> 00:10:46,592 En génélal. je n'aime pas beaucoup les westerns. 107 00:10:47,213 --> 00:10:49,733 Tout le monde devlait les aimel. 108 00:10:50,282 --> 00:10:52,832 Ca Iésoudlait tous les ploblémes. 109 00:10:55,554 --> 00:10:57,134 OK. j'aime les westerns. 110 00:11:00,092 --> 00:11:01,702 Vlaimeni. quel film ! 111 00:11:03,095 --> 00:11:04,355 Ouel film ! 112 00:11:06,666 --> 00:11:09,036 Allez. plenez ce magazine. 113 00:11:09,702 --> 00:11:11,952 Ca ne me géne vlaiment pas. 114 00:11:12,438 --> 00:11:13,398 Allez-y. 115 00:11:13,939 --> 00:11:14,869 D'accold. 116 00:11:15,541 --> 00:11:16,531 Merci. 117 00:11:17,209 --> 00:11:18,789 Mais vous me le Iendlez. 118 00:11:19,178 --> 00:11:20,228 Plomis. julé. 119 00:11:21,681 --> 00:11:23,611 Vous venez souvent pa! ici ? 120 00:11:24,050 --> 00:11:27,180 Non. jamais. Je viens juste pour la balade. 121 00:11:27,953 --> 00:11:29,093 Ouelle balade ? 122 00:11:29,755 --> 00:11:30,865 Le ferry. 123 00:11:31,190 --> 00:11:33,800 Non ?! Vous iaites ga pour le plaisil ? 124 00:11:35,327 --> 00:11:37,027 Oui. Poulquoi ? 125 00:11:38,230 --> 00:11:40,980 Poul moi. ga n'a lien d'une cloisiéle. 126 00:11:42,935 --> 00:11:45,595 Je devais Iécupélel ceci chez ma gland-méle. 127 00:11:46,138 --> 00:11:47,098 C'est bien. 128 00:11:48,040 --> 00:11:49,940 Pas tant que ga. vous savez. 129 00:11:50,376 --> 00:11:53,476 Je n'ai pas de voiture. ♪ ai do prendre le bac. 130 00:11:54,080 --> 00:11:56,540 Vous savez. celui qui va é New Yolk. 131 00:11:57,049 --> 00:11:59,189 Vous le plenez Ialemeni, hein ? 132 00:11:59,652 --> 00:12:01,262 Comme vous dites ! 133 00:12:01,654 --> 00:12:03,464 Vous n'aimez pas Staten Island ? 134 00:12:03,989 --> 00:12:06,649 Pelsonnellemeni. je n'ai lien centre. 135 00:12:07,193 --> 00:12:10,653 Mais on y respire mal et il fait lourd. 136 00:12:11,297 --> 00:12:12,937 Il iaut y étle habitué. 137 00:12:13,499 --> 00:12:15,959 ♪ aime pas les climats tlopicaux. 138 00:12:16,802 --> 00:12:18,352 Mais j'ai un tluc pour y échappel. 139 00:12:18,771 --> 00:12:21,551 Allez dans un surplus de I'almée. 140 00:12:22,508 --> 00:12:24,678 Achelel-y un masque é gal 141 00:12:25,144 --> 00:12:26,404 et enfilez-le. 142 00:12:28,581 --> 00:12:29,721 Et si on vous Iegalde ? 143 00:12:30,082 --> 00:12:31,572 Je feral pare“. 144 00:12:31,951 --> 00:12:33,531 - Vlaiment ? - Oui. 145 00:12:34,086 --> 00:12:35,256 Je n'oselais pas. 146 00:12:35,588 --> 00:12:38,518 Ca me Iappelle ce type. en 1960. 147 00:12:39,091 --> 00:12:41,931 Il neigeaii. et lé. en plein Broadway. 148 00:12:42,528 --> 00:12:43,608 Il jouait au golf. 149 00:12:45,531 --> 00:12:47,461 - Au golf ! - Oui, en pleine rue. 150 00:12:47,900 --> 00:12:50,620 Et il disait : “Le plobléme. aujould'hui. 151 00:12:51,170 --> 00:12:55,390 C'est qu'on ne peut pas jouer tranquille au golf dans la rue.“ 152 00:12:56,475 --> 00:12:57,675 Je ne vous clois pas. 153 00:12:58,043 --> 00:12:59,303 C'est la vélité. 154 00:12:59,645 --> 00:13:02,955 Il portait des culottes de golf et... une casquette. 155 00:13:03,582 --> 00:13:06,102 - Tout I'attilail ? - Oui. et des clubs. 156 00:13:07,052 --> 00:13:08,362 C'est dingue! 157 00:13:09,121 --> 00:13:10,961 C'est quand méme chouette. 158 00:13:11,624 --> 00:13:13,674 Ce type faisait ce qu'il voulait. 159 00:13:14,460 --> 00:13:17,500 Maia peul-on louhurs iahe ce qu'on veui 2? 160 00:13:18,798 --> 00:13:19,908 Je pense que oui. 161 00:13:20,466 --> 00:13:21,426 Et vous ? 162 00:13:21,934 --> 00:13:24,624 Je n'en sais tlop lien. Oui. sans doute. 163 00:13:28,140 --> 00:13:29,450 Merci beaucoup ! 164 00:13:30,209 --> 00:13:33,489 Ca iait 10 minutes que je palle. Pelsonne n'écoute. 165 00:13:34,980 --> 00:13:36,880 Je peux pallel maintenant ? 166 00:13:37,383 --> 00:13:40,603 Poulquoi je ne peux pas soltil dans la rue ? 167 00:13:41,220 --> 00:13:42,240 Je vais vous dire 168 00:13:42,588 --> 00:13:43,788 poulquoi je ne peux pas : 169 00:13:44,356 --> 00:13:46,196 Tu dais du hie au monde enfiel. 170 00:13:46,725 --> 00:13:48,975 C'est paleil pour lui. 171 00:13:49,461 --> 00:13:50,631 Je veux allel é Chinatown. 172 00:13:50,963 --> 00:13:52,453 ♪ aime manger chinois. 173 00:13:53,065 --> 00:13:54,735 Je vis juste é cfité de Chinatown. 174 00:13:57,102 --> 00:14:00,412 Et je ne peux pas y allel ca! si je sols. 175 00:14:01,040 --> 00:14:03,260 Tout le monde se rue SUI moi. 176 00:14:03,843 --> 00:14:06,503 Faut-il que j'aille en Chine pour manger chinois ? 177 00:14:07,213 --> 00:14:10,903 Rendez-moi service. N'empluntez pas aux Chinois. OK ? 178 00:14:12,918 --> 00:14:15,758 Encore une chose. OI] est-ce qu'on va ? 179 00:14:17,223 --> 00:14:18,183 A Chinatown. 180 00:14:18,624 --> 00:14:20,614 Tu m'as pas entendu ? 181 00:14:21,060 --> 00:14:24,630 Je peux pas y allel. Et puis. j'aime pas leul bouHe. 182 00:14:25,698 --> 00:14:26,778 Ca me lend malade. 183 00:14:27,132 --> 00:14:27,952 T'en mangeais avant. 184 00:14:28,234 --> 00:14:30,814 Ouais et ga me Iendait malade. Tlés peu pour moi. 185 00:14:32,571 --> 00:14:34,001 Allons dans le qualtiel nold. 186 00:14:35,274 --> 00:14:37,234 Il y a une nouvelle fille. 187 00:14:37,676 --> 00:14:38,936 On va s'amusel. 188 00:14:39,278 --> 00:14:40,798 Ca ne me dit lien. 189 00:14:41,247 --> 00:14:44,557 Puisque je te dis qu'il y a une nouvelle fille. 190 00:14:45,184 --> 00:14:46,824 Allons y faile un tour. 191 00:14:47,219 --> 00:14:48,389 ♪ ai pas envie. 192 00:14:48,721 --> 00:14:49,711 OK. t'as pas envie. 193 00:14:50,022 --> 00:14:52,302 Allons boile un coup é Greenwich Village. 194 00:14:52,791 --> 00:14:55,041 Et ici. tu peux pas boile ? 195 00:14:55,527 --> 00:14:57,227 C'est moi qui payelai. 196 00:14:57,663 --> 00:14:59,803 C'est pas le plobléme. 197 00:15:00,266 --> 00:15:03,926 T'es débile. J'ai tout I'alcool que tu veux. ici ! 198 00:15:04,603 --> 00:15:06,623 T'inquiéte pas. Je payelai. 199 00:15:07,072 --> 00:15:10,322 Tu peux boile ici. Allel lé-bas voil tous ces pédés... 200 00:15:10,943 --> 00:15:12,203 Tlés peu pour moi. 201 00:15:23,489 --> 00:15:26,479 ♪ ai aucune envie d'allel lé-bas. 202 00:15:27,059 --> 00:15:28,959 Tu te sens pas bien ? 203 00:15:29,495 --> 00:15:30,895 Ca va. la 'Ielme. 204 00:15:31,263 --> 00:15:32,133 Gaga a Iaison. 205 00:15:32,431 --> 00:15:33,481 Il a Iaison. 206 00:15:33,799 --> 00:15:36,019 Si ga va pas. poulquoi tu veux boile ? 207 00:15:36,502 --> 00:15:38,112 Moi. ]"y vais. Tu viens ? 208 00:15:38,504 --> 00:15:39,524 ♪ ai pas envie ! 209 00:15:39,838 --> 00:15:42,448 OK. Pas pas envie d'y allel. Moi. si. 210 00:15:42,975 --> 00:15:44,725 Je vous paie le coup. 211 00:15:45,144 --> 00:15:47,954 Non. ♪ ai tout I'alcool qu'il iaut ici ! 212 00:15:48,514 --> 00:15:49,824 ♪ y vais. Tu viens ? 213 00:15:50,215 --> 00:15:51,475 Je viens. 214 00:15:52,418 --> 00:15:53,438 "Pas des sous '2? 215 00:15:53,752 --> 00:15:55,122 Non. j'en ai pas. 216 00:15:55,854 --> 00:15:57,374 Alols. je vous paye le coup. 217 00:15:57,756 --> 00:15:59,276 Tu me payelas lien. 218 00:15:59,658 --> 00:16:02,788 Moi. je plends la voitule et je vais dans le nold. 219 00:16:04,129 --> 00:16:05,269 Je veux pas y allel ! 220 00:16:05,597 --> 00:16:07,147 Et ben. va te plomenel seul. 221 00:16:11,804 --> 00:16:13,094 Vous ave"). hoid '2? 222 00:16:13,639 --> 00:16:14,659 Un peu. oui. 223 00:16:15,441 --> 00:16:16,581 Installons-nous lé. 224 00:16:20,679 --> 00:16:23,019 Nous aimons les films de Wayne. 225 00:16:23,882 --> 00:16:24,932 Oui ga. "nous“ ? 226 00:16:25,751 --> 00:16:28,911 Moi et Joey... Sally Gaga. 227 00:16:30,389 --> 00:16:31,969 - Sally quoi ? - Gaga. 228 00:16:32,758 --> 00:16:33,658 Oui est-elle ? 229 00:16:33,959 --> 00:16:35,069 C'est un homme. 230 00:16:38,030 --> 00:16:39,730 Test un bun pefil gals. 231 00:16:41,400 --> 00:16:42,420 Un gals bien. 232 00:16:42,901 --> 00:16:45,151 Il est plus jeune que Joey et moi. 233 00:16:46,572 --> 00:16:47,882 C'est un chic type. 234 00:16:48,574 --> 00:16:51,154 ♪ ai vu peu de films de Wayne. 235 00:16:51,677 --> 00:16:53,407 - Vous n'étes pas née ici ? - Si. 236 00:16:54,079 --> 00:16:56,769 Vous n'avez pas honte d'avoil Iaté ses films ? 237 00:16:57,316 --> 00:17:01,066 Je ne m'étais jamais posé la question. Si, peut-étle. 238 00:17:05,090 --> 00:17:07,640 Il iait un peu hoid. On Ientle ? 239 00:17:08,160 --> 00:17:09,970 D'accold. Allons-y. 240 00:17:59,478 --> 00:18:03,048 C'est pas une revue de cinérna ordinaire. Ca vaut 1 $. 241 00:18:03,982 --> 00:18:05,852 Playboy ne cofite que 75 cents. 242 00:18:06,585 --> 00:18:08,315 Vous étes dans le cinéma. hein ? 243 00:18:08,854 --> 00:18:09,704 Non. 244 00:18:09,988 --> 00:18:11,448 La publicité. alols ? 245 00:18:12,057 --> 00:18:12,927 Non. 246 00:18:13,225 --> 00:18:15,125 Je jurerais vous avail déjé vue. 247 00:18:15,794 --> 00:18:18,544 Ce magazine m'a plu. je I'ai acheté. 248 00:18:19,098 --> 00:18:20,908 Vous avez été scout ? 249 00:18:22,468 --> 00:18:23,928 Julez-le comme une scout. 250 00:18:25,237 --> 00:18:26,227 Je le jule. 251 00:18:26,905 --> 00:18:27,835 Vous julez quoi ? 252 00:18:28,140 --> 00:18:29,130 Oh. allez ! 253 00:18:30,142 --> 00:18:31,452 C'est bon. j'anéte. 254 00:18:32,578 --> 00:18:34,128 Et vous. que iaites-vous ? 255 00:18:35,614 --> 00:18:36,514 Ca dépend. 256 00:18:37,149 --> 00:18:40,109 Sélieusement. Vous étudiez ? Vous tlavaillez ? 257 00:18:41,386 --> 00:18:43,086 Je suis. comme on dil. 258 00:18:43,655 --> 00:18:46,435 Pour Pinstant... un peu entle deux... 259 00:18:47,092 --> 00:18:49,052 entle deux emplois. 260 00:18:49,928 --> 00:18:50,798 En quehque sane . 261 00:18:51,096 --> 00:18:52,706 Et avani. que faisiez-vous ? 262 00:18:53,699 --> 00:18:56,629 Poulquoi ? ♪ étais dans la banque. 263 00:18:57,703 --> 00:18:58,753 La banque ? 264 00:18:59,138 --> 00:19:00,308 ♪ étais au guichet. 265 00:19:01,039 --> 00:19:03,209 “Gale é la fille au guichei. 266 00:19:03,675 --> 00:19:05,845 “Elle va vous aguichel“. Soupy Sales. 267 00:19:06,311 --> 00:19:10,031 C'était en 1963. Vous connaissez. Bravo. 268 00:19:12,317 --> 00:19:14,277 Et maintenani. que iaites-vous ? 269 00:19:17,422 --> 00:19:18,352 Poulquoi ? 270 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 DésoVee. Laissons lumber. 271 00:19:27,699 --> 00:19:29,479 Je marque combien si 'ye Vécrase 2? 272 00:19:29,935 --> 00:19:32,365 16 points seulement pour ce type ?! 273 00:19:33,138 --> 00:19:35,188 Rentle-lui dedans. 274 00:19:35,641 --> 00:19:36,901 Ouais. I'y vais. 275 00:19:37,242 --> 00:19:38,202 C'est malin. 276 00:19:38,510 --> 00:19:40,440 Tout juste. Je suis malin. 277 00:19:40,879 --> 00:19:42,749 Eh. Joey le malin, monte le son. 278 00:19:44,683 --> 00:19:45,553 ♪ y vais pas! 279 00:19:45,851 --> 00:19:48,251 Comment ga ? Ouel est le plobléme ? 280 00:19:48,754 --> 00:19:51,124 ♪ ai pas envie d'y allel. 281 00:19:51,623 --> 00:19:55,403 On a déjé Iéglé tout ga au club. Moi. ]"y vais. 282 00:19:56,094 --> 00:19:57,964 - Sois gent... - Rien du tout. 283 00:19:58,463 --> 00:20:01,213 - T'es un ca'l'd. T'as une bagnole. - Exact. 284 00:20:01,767 --> 00:20:02,907 C'est bien le plobléme. 285 00:20:03,235 --> 00:20:04,725 Eh oui. je suis un ca'l'd. 286 00:20:05,103 --> 00:20:06,033 T'as d'autles joujoux ? 287 00:20:06,338 --> 00:20:09,208 ♪ ai ma voitule. Ca me suHit. 288 00:20:09,775 --> 00:20:11,505 Pas besoin d'autle jouet. 289 00:20:11,910 --> 00:20:13,610 Tu peux mantel le son ? 290 00:20:14,179 --> 00:20:15,139 Et lé. 9a va ? 291 00:20:15,480 --> 00:20:17,650 Payer pour avoil une fille ! 292 00:20:18,116 --> 00:20:21,396 T'inquiéte pas pour ga. C'est pas tes oignons. 293 00:20:22,020 --> 00:20:23,280 Méme pallel, elle Ieiuselait. 294 00:20:23,622 --> 00:20:26,812 Des filles avec qui pallel. je peux en avoil des tas. 295 00:20:27,593 --> 00:20:29,813 Ouais. autant que je veux. 296 00:20:30,295 --> 00:20:31,755 - Ouel celveau ! - Exact. 297 00:20:32,130 --> 00:20:33,740 Je suis bien plus iuté que toi. 298 00:20:34,633 --> 00:20:37,563 - Ouel idiot ! - Me tlaite pas d'idiot ! Clétin ! 299 00:20:39,771 --> 00:20:40,791 Monte le son. 300 00:20:41,106 --> 00:20:43,976 Tu clois pas que ga hulle déjé assez comme ga ? 301 00:20:45,711 --> 00:20:47,611 Ca s'entend jusqu'en Chine ! 302 00:20:48,046 --> 00:20:48,946 Si tu cliais pas... 303 00:20:49,248 --> 00:20:50,978 Je clie si je veux. 304 00:20:51,583 --> 00:20:54,393 - Tu palles d'un1uté ! - Anéte avec ga ! 305 00:20:54,953 --> 00:20:56,213 La felme ! 306 00:20:56,555 --> 00:20:58,545 - Cette fille te lend fou. - La ielme. 307 00:20:59,291 --> 00:21:00,751 - Redis jamais ga. - La ielme. 308 00:21:02,160 --> 00:21:05,470 Dégage ! A moi. on me dit pas de la felmel ! 309 00:21:37,829 --> 00:21:38,909 Allez. viens. 310 00:23:00,178 --> 00:23:01,468 Vous aimez les méchants. 311 00:23:02,280 --> 00:23:04,680 Lee Marvin jouait bien les méchants. 312 00:23:05,183 --> 00:23:08,173 Il sait jouel les duls jusqu'au bout. 313 00:23:08,754 --> 00:23:10,684 Il s'habille en noil. 314 00:23:11,156 --> 00:23:13,346 Il casse tout. il mold. 315 00:23:13,859 --> 00:23:14,999 C'est vlai, on... 316 00:23:15,727 --> 00:23:17,017 - Attention. - Ca va. 317 00:23:17,362 --> 00:23:21,172 Il jouait dans “Liberty Valance“. Vous I'avez vu ? 318 00:23:21,867 --> 00:23:24,967 Dans ce 'film. Il Ientle dans une piéce. 319 00:23:25,570 --> 00:23:28,470 Mais pas comme vous et moi. ll glogne. 320 00:23:29,040 --> 00:23:31,700 Il Ienvelse des tables. casse des objets... 321 00:23:32,244 --> 00:23:33,824 Eten1in.ils'assoit. 322 00:23:34,212 --> 00:23:35,882 C'est un vlai dul ! 323 00:23:36,281 --> 00:23:37,741 Il iait ga pa! plaisil ? 324 00:23:39,284 --> 00:23:41,064 - Faites attention. - Ca ila. 325 00:23:42,954 --> 00:23:44,944 Malchons. Je n'aime pas vous voil assise lé. 326 00:23:47,426 --> 00:23:49,976 Marvin ne iait lien comme tout le monde. 327 00:23:51,296 --> 00:23:55,106 S'il saisit un verve. on dilaitqu'il vale bloyel. 328 00:23:56,568 --> 00:23:58,968 C'est la pile espéce de méchant. 329 00:23:59,471 --> 00:24:01,491 Il tue. et en plus. il casse tout. 330 00:24:03,809 --> 00:24:05,149 Vous aimez les pigeons ? 331 00:24:06,344 --> 00:24:08,424 ♪ en avais quand j'étais gosse. 332 00:24:08,947 --> 00:24:10,617 Avec un gamin du qualtiel. 333 00:24:11,016 --> 00:24:13,416 Comment leul applend-on é Ievenil ? 334 00:24:14,286 --> 00:24:16,626 On les dlesse avec un bfiton. 335 00:24:17,956 --> 00:24:19,386 Qu'ils sont censés suivle. 336 00:24:19,758 --> 00:24:21,048 Ils suivent le béton. 337 00:24:21,493 --> 00:24:23,773 Oui. et s'ils ne Ieviennent pas. 338 00:24:24,262 --> 00:24:27,362 Il n'y a plus qu'é en vole! d'autles é un copain ! 339 00:25:06,505 --> 00:25:07,705 - Sally ? - Ouoi ? 340 00:25:08,273 --> 00:25:09,973 ♪ avais 40 $ lé-dedans. 341 00:25:10,775 --> 00:25:12,765 Ouelqu'un m'a plis mes 40 $. 342 00:25:13,211 --> 00:25:14,701 Impossible. on a pas bougé d'ici. 343 00:25:16,481 --> 00:25:18,031 40 $, tout rnon argent. 344 00:25:18,416 --> 00:25:21,516 Ne finquiéte pas. On va les Ietlouvel. 345 00:25:22,854 --> 00:25:24,314 Je vais voil au bar. 346 00:25:26,258 --> 00:25:27,218 40 dollars... 347 00:25:27,792 --> 00:25:29,052 Non. ils sont pas lé. 348 00:25:29,694 --> 00:25:33,174 - T'es sfile qu'ils y sont pas ? - Oui. j'ai Iegaldé. 349 00:25:33,832 --> 00:25:35,732 Que veux-tu que je te dise ? 350 00:25:36,334 --> 00:25:37,384 Tu les avais mis on': ? 351 00:25:37,736 --> 00:25:38,606 Lé-dedans. 352 00:25:38,904 --> 00:25:40,454 - Lé ? - Oui. Et alols ? 353 00:25:40,839 --> 00:25:44,969 Tes idiote ou quoi ? Mets ton sac deniéle le bar. 354 00:25:45,877 --> 00:25:47,367 C'est débile. 355 00:25:48,046 --> 00:25:49,276 Vlaiment débile. 356 00:25:50,549 --> 00:25:54,329 C'est tout ce que j'avais. Je vais devoil Ientlel é pied. 357 00:25:55,020 --> 00:25:56,540 Tu veux plendle un taxi ? 358 00:25:57,422 --> 00:25:59,442 C'est combien ? 2 $ ? 3 ? 359 00:25:59,891 --> 00:26:02,111 ♪ en sais tlop lien. 5 dollars. 360 00:26:02,594 --> 00:26:03,494 "Hens. 361 00:26:04,429 --> 00:26:06,269 Vlaimen! 7. Tu es sin ? 362 00:26:08,066 --> 00:26:10,436 Attends-moi dehols. Le temps que je felme tout. 363 00:28:22,667 --> 00:28:24,777 Il est exactement 20h35, 364 00:28:25,236 --> 00:28:27,816 sur 1260 MHZ, Ia demiére station de Ia bands FM. 365 00:28:29,207 --> 00:28:33,597 Airsweep, les climatiseurs qui font la différence ! 366 00:28:34,379 --> 00:28:36,839 Avec an systéme auto-régufateur 367 00:28:37,348 --> 00:28:39,458 pour une atmnsphére constants. 368 00:28:39,918 --> 00:28:41,228 Felme la ienétle. 369 00:28:41,820 --> 00:28:44,840 --- Brevet n ° 3044302- De Fair frais or) vous voufez. 370 00:28:45,423 --> 00:28:47,913 Plus de 7 millions de kilocalories ! 371 00:28:49,728 --> 00:28:51,308 Un systéme de sécurité en acier ! 372 00:28:52,330 --> 00:28:53,290 Le tout pour 394 $. 373 00:28:53,598 --> 00:28:54,858 Ins tallatinn comprise. 374 00:28:55,200 --> 00:28:56,220 Crédit sur 5 ans. 375 00:28:56,534 --> 00:28:57,464 EV5-32-OO. 376 00:28:59,137 --> 00:29:01,537 AIIeZ, on y va, an apps/Is cs numém : Ie EV5-32-00. 377 00:29:29,134 --> 00:29:30,564 Felme la pone. 378 00:29:31,569 --> 00:29:33,349 Gaga ! Va felmel la pone ! 379 00:30:19,417 --> 00:30:20,497 Comme c'est joli. 380 00:30:20,819 --> 00:30:22,749 Attention. N'y touche pas. 381 00:30:23,188 --> 00:30:24,528 Je ne le casselai pas. 382 00:30:24,923 --> 00:30:27,143 Ma méle en mounait. 383 00:30:30,428 --> 00:30:31,538 Dit comme ga... 384 00:32:20,571 --> 00:32:22,411 Ou'est-ce que tu as ? 385 00:32:23,942 --> 00:32:24,902 Rien. 386 00:32:30,081 --> 00:32:31,391 Poulquoi tu fanétes ? 387 00:32:33,384 --> 00:32:34,284 Comme ga. 388 00:32:37,322 --> 00:32:38,432 Poul lien. 389 00:32:40,491 --> 00:32:41,421 Ca t'ennuie ? 390 00:33:57,835 --> 00:33:58,795 Ecoute-moi. 391 00:34:06,277 --> 00:34:07,267 Je t'aime. 392 00:34:12,617 --> 00:34:13,817 Je faime. mais... 393 00:34:14,719 --> 00:34:15,679 Mai: quoi ? 394 00:34:17,955 --> 00:34:20,005 Je me sens béte de dire ga. 395 00:34:20,458 --> 00:34:22,188 Il ne iaut pas. Vas-y. 396 00:34:26,464 --> 00:34:30,034 Si... si tu m'aimes. tu peux comprendre ga. 397 00:34:35,306 --> 00:34:36,386 Pas tout de suite. 398 00:34:47,752 --> 00:34:48,742 Poulquoi ? 399 00:34:51,622 --> 00:34:52,672 Pas maintenant. 400 00:35:05,736 --> 00:35:06,786 Ou'y a-t-il ? 401 00:35:15,646 --> 00:35:17,576 Appelle ga comme tu voudlas. 402 00:35:18,416 --> 00:35:20,056 Vieux jeu ou ce que tu veux. 403 00:35:27,859 --> 00:35:29,409 Je t'aime mais... 404 00:35:30,495 --> 00:35:31,605 Comme tu.. 405 00:35:33,297 --> 00:35:34,377 Poul moi... 406 00:35:35,666 --> 00:35:36,956 Je unis... 407 00:35:44,342 --> 00:35:46,562 Si tu m'aimes. tu peux comprendre. 408 00:35:56,187 --> 00:35:57,267 Je clois que oui. 409 00:36:21,345 --> 00:36:22,275 Tu es belle. 410 00:41:36,560 --> 00:41:38,460 Je I'ai vlaiment tlouvée bien. 411 00:41:39,063 --> 00:41:40,463 - La fille du film ? - Oui. 412 00:41:41,065 --> 00:41:41,935 Ecoute. 413 00:41:42,233 --> 00:41:43,633 Cette fille est une poule. 414 00:41:44,869 --> 00:41:45,889 Comment ga ? 415 00:41:46,604 --> 00:41:49,384 Une poule. ll y ales filles, 416 00:41:49,940 --> 00:41:51,840 et puis... il y ales poules. 417 00:46:40,616 --> 00:46:43,366 Une poule n'est pas une sainte. 418 00:46:43,952 --> 00:46:46,142 On... On s'amuse avec elle. 419 00:46:47,890 --> 00:46:49,590 Mais on ne Pépouse pas. 420 00:46:50,025 --> 00:46:51,285 T'es pas sélieux ? 421 00:46:51,627 --> 00:46:53,617 Si. Je suis sélieux. 422 00:46:54,730 --> 00:46:56,690 Allons chelchel un taxi. 423 00:47:08,076 --> 00:47:08,976 Taxi ! 424 00:47:36,338 --> 00:47:39,208 Faudlait Ietoumel au club voil les autles. 425 00:47:39,808 --> 00:47:41,618 Il iaut que tu voies Gaga. 426 00:47:42,611 --> 00:47:43,921 On I'appelle Gaga 427 00:47:44,279 --> 00:47:46,269 palce qu'il iait des bétises. 428 00:47:46,715 --> 00:47:47,825 Sans anét. 429 00:47:48,150 --> 00:47:50,810 Je I'aulais bien emmené. ll est dingue. 430 00:47:51,353 --> 00:47:52,463 Vlaiment dingue. 431 00:47:52,788 --> 00:47:54,308 Y a quoi é Copig ? 432 00:47:54,690 --> 00:47:57,850 A Copake. C'est une jolie petite ville. 433 00:47:58,460 --> 00:47:59,510 Ca vous plaila. 434 00:48:06,535 --> 00:48:07,935 On y est Copake. 435 00:48:08,303 --> 00:48:10,143 Le grand Kaitlin du monde. 436 00:48:12,474 --> 00:48:15,254 Regalde ga. Des albles. des animaux... 437 00:48:15,811 --> 00:48:17,041 On est é la campagne ! 438 00:48:17,379 --> 00:48:19,109 Copake. New Yolk. On y est. 439 00:48:24,119 --> 00:48:26,259 ' CQPEiQ. pas Copake. - Copaig. 440 00:48:27,689 --> 00:48:30,179 P-A-LG ou quehque chose comme ga. 441 00:48:38,033 --> 00:48:40,403 Regalde un peu auteur de toi. 442 00:48:40,902 --> 00:48:42,742 Jette un coup d'oeil discret. 443 00:48:44,740 --> 00:48:46,470 On dilait des ielmiels. 444 00:48:47,676 --> 00:48:48,966 T'as vu le gals lé-bas ? 445 00:48:51,680 --> 00:48:54,400 Le demiel samedi de juillet... 446 00:48:55,150 --> 00:48:56,670 On dit ce qu'on veut. 447 00:48:57,185 --> 00:49:00,905 Eton embéte qui on veut. Et s'ils sont pas contents... 448 00:49:01,657 --> 00:49:02,857 Une autle biéle ? 449 00:49:06,294 --> 00:49:07,994 - Et toi ? - Non. 450 00:49:08,797 --> 00:49:10,107 Pas d'autle ? 451 00:49:10,699 --> 00:49:11,989 OK. pas de biéle. 452 00:49:13,068 --> 00:49:15,318 On va pas Iestel lé 3 jouls. 453 00:49:15,804 --> 00:49:16,824 Tu veux Kalle quoi ? 454 00:49:17,172 --> 00:49:19,042 Ou'est-ce qu'on peut faile ? 455 00:49:20,475 --> 00:49:21,205 Rien. 456 00:49:21,476 --> 00:49:22,706 Rien é part ici ? 457 00:49:24,012 --> 00:49:25,562 Demain. on iela ce que 'ye veux. 458 00:49:26,314 --> 00:49:28,244 Et moi. je décide pour ce soil. 459 00:49:30,185 --> 00:49:33,055 Ca1ait3 heules qu'on est lé. é boile. 460 00:49:34,222 --> 00:49:35,422 C'est ce que tu voulais. 461 00:49:38,293 --> 00:49:39,933 Demain. 'ye vous monherai 462 00:49:40,462 --> 00:49:42,742 quelque chose de beau. d'accold ? 463 00:49:43,265 --> 00:49:44,135 Une iemme ?! 464 00:50:25,574 --> 00:50:28,734 Anéte-toi une minute. Je veux me repose! un peu. 465 00:50:30,045 --> 00:50:32,595 Non. Attends. Oui c'esi. ce type ? 466 00:50:33,148 --> 00:50:34,258 T'es iatigué ? 467 00:50:34,583 --> 00:50:37,333 Ouais. je suis fatigué. Alols. qui est-ce ? 468 00:50:37,886 --> 00:50:38,816 Un ami. Poulquoi ? 469 00:50:39,154 --> 00:50:40,554 OI] nous ernrnéne-t-il ? 470 00:50:40,922 --> 00:50:43,202 - Ca te iait du bien. - Tu palles ! 471 00:50:45,060 --> 00:50:46,400 Tu veux mantel lé-haut ? 472 00:50:50,232 --> 00:50:51,572 Tu veux Iedescendle ? 473 00:50:52,167 --> 00:50:53,427 Tu vas y allel ? 474 00:50:53,769 --> 00:50:54,819 On y est plesque. 475 00:50:55,170 --> 00:50:58,860 - Dépéchez-vous. C'est supelbe ! - Ca va. 9a va. 476 00:51:00,475 --> 00:51:02,315 Supelbe. supelbe... 477 00:51:03,078 --> 00:51:05,738 Que va-t-il nous mantle! de supelbe ? 478 00:51:06,281 --> 00:51:07,271 On apploche. 479 00:51:14,322 --> 00:51:17,952 Attends. Je le vois plus. OI] est-il ? 480 00:51:22,798 --> 00:51:26,548 Attends. Attends. Bun sang. attends une minute. 481 00:51:38,346 --> 00:51:40,426 Faites gaffe aux serpents . 482 00:51:42,017 --> 00:51:43,627 Il a pallé de serpents ? 483 00:51:44,619 --> 00:51:45,609 T'es sélieux ? 484 00:51:47,088 --> 00:51:48,898 Tu y vas ? Et les serpents ? 485 00:51:49,324 --> 00:51:50,224 C'est du bluff. 486 00:51:50,525 --> 00:51:53,395 ♪ ai peul des serpents. si tu veux savoil. 487 00:51:53,962 --> 00:51:55,772 Si on se iait moldle. lui aussi. 488 00:51:56,231 --> 00:51:59,191 - Non. attends... - Va pas cloile é ces histoiles. 489 00:52:06,675 --> 00:52:07,545 Venez ! 490 00:52:15,684 --> 00:52:18,844 On y est plesque. C'est splendide. ici. 491 00:52:20,055 --> 00:52:21,925 On y sela avant lui. 492 00:52:22,858 --> 00:52:25,928 Ah oui. et comment ? Tu sais méme pas on': allel. 493 00:53:16,478 --> 00:53:20,078 Faile 3 heules d'escalade. Tout ga pour quoi ? 494 00:53:20,849 --> 00:53:23,219 Poul venil ici. La belle aHaile ! 495 00:53:24,119 --> 00:53:25,139 Ca me dépasse. 496 00:53:43,338 --> 00:53:45,298 Ouittel la ville pour mantel ici. 497 00:53:45,740 --> 00:53:48,610 Et allel boile avec des péquenauds. 498 00:53:49,177 --> 00:53:50,637 Ca me dépasse. 499 00:53:51,646 --> 00:53:53,396 Je clois que je débloque. 500 00:53:53,882 --> 00:53:56,132 Ouelle joumée ! 501 00:54:30,418 --> 00:54:32,288 Que iais-tu avec ce cielge ? 502 00:54:33,989 --> 00:54:35,569 C'était pour faile joli. 503 00:54:35,991 --> 00:54:37,891 Pas avec un cielge. 504 00:54:39,361 --> 00:54:40,321 Va le Ieposel. 505 00:54:45,166 --> 00:54:46,216 Toi alols... 506 00:54:46,534 --> 00:54:48,204 C'était pour faile joli. 507 00:54:50,205 --> 00:54:51,465 Il Ieste du caié ? 508 00:54:57,512 --> 00:54:59,092 Alols. la campagne ? 509 00:55:00,015 --> 00:55:01,215 C'était pas mal. 510 00:55:02,484 --> 00:55:03,974 "Pas gflmpé une monlagne '2? 511 00:55:04,986 --> 00:55:06,096 Oui. c'est vlai. 512 00:55:07,455 --> 00:55:10,615 C'était super en haut. Mais la montée était tuante. 513 00:55:20,168 --> 00:55:21,098 JR. ? 514 00:55:23,972 --> 00:55:24,842 Ouoi ? 515 00:55:27,876 --> 00:55:29,626 ♪ ai quelque chose é te dire. 516 00:55:32,981 --> 00:55:33,941 Oui. Ouoi ? 517 00:55:37,285 --> 00:55:40,245 Je veux qu'on soit le plus heuleux possible. 518 00:55:42,357 --> 00:55:44,727 Je veux que tout soit clail entle nous. 519 00:55:46,194 --> 00:55:47,154 Ou'y a-t-il ? 520 00:55:49,864 --> 00:55:53,144 Je t'aime. Je veux que ga dule. nous deux. 521 00:55:59,874 --> 00:56:00,804 Ou'y a-t-il ? 522 00:56:03,044 --> 00:56:04,094 Un autre type ? 523 00:56:05,380 --> 00:56:06,990 Non. C'est pas du tout ga. 524 00:56:07,749 --> 00:56:08,889 Bien. Alols ? 525 00:56:18,560 --> 00:56:21,280 Avani. je soltais avec un galgon. 526 00:56:22,964 --> 00:56:26,364 C'était quelqu'un de bien. 527 00:56:27,035 --> 00:56:28,295 De tlés collect. 528 00:56:30,038 --> 00:56:32,118 On plenait souvent la voitule. 529 00:56:33,308 --> 00:56:36,438 A notle demiéle balade. Il semblait nelveux. 530 00:56:37,846 --> 00:56:39,366 Il pallait é peine. 531 00:56:42,984 --> 00:56:44,684 On avait beaucoup Ioulé. 532 00:56:46,321 --> 00:56:48,691 Il s'est galé dans une clailiéle. 533 00:56:51,526 --> 00:56:54,246 On s'était jamais tlop bécoté. Je pensais 534 00:56:54,896 --> 00:56:56,676 qu'il allait essayer. 535 00:57:00,902 --> 00:57:02,682 La radio était forte. 536 00:57:05,840 --> 00:57:07,890 Je me souviens de ga. 537 00:59:38,926 --> 00:59:41,706 Je me suis sentie souillée. méplisable. 538 00:59:44,699 --> 00:59:46,129 ♪ avais honte. 539 00:59:47,201 --> 00:59:48,841 Je n'en ai pas pallé. 540 00:59:49,904 --> 00:59:50,804 Je t'aime 541 00:59:52,840 --> 00:59:54,800 et je ne veux paste peldle. 542 00:59:58,346 --> 01:00:00,396 Avec toi. ce selait la plemiéle iois. 543 01:00:11,292 --> 01:00:12,522 Je ne commends pas. 544 01:00:14,462 --> 01:00:17,212 N'impolte qui entendlait cette histoile... 545 01:00:19,734 --> 01:00:21,254 Enfin... Comment y cloile ? 546 01:00:23,371 --> 01:00:24,241 Ma's 547 01:00:25,707 --> 01:00:27,607 tu n'es pas n'impolte qui. 548 01:00:28,443 --> 01:00:29,703 Justement. 549 01:00:32,947 --> 01:00:34,647 Je suis pas n'impolte qui. 550 01:00:44,192 --> 01:00:45,482 Comment (e moire '2? 551 01:00:50,398 --> 01:00:51,508 Comment (e moire '2? 552 01:00:53,601 --> 01:00:55,471 Comment moire celle hisldne '2? 553 01:01:04,078 --> 01:01:05,508 Ca ne tient pas debout. 554 01:01:11,018 --> 01:01:13,358 A lui aussi. t'as pu lui Iacontel ga. 555 01:01:20,728 --> 01:01:23,098 Regalde-moi. 556 01:01:25,967 --> 01:01:28,487 Tu SOIS avec un type sans le connaitle. 557 01:01:29,804 --> 01:01:32,174 Tu le laisses femmenel SUI les routes. 558 01:01:35,143 --> 01:01:37,753 Ca palaTt absulde. non ? 559 01:01:38,746 --> 01:01:40,086 Ca tient pas debout. 560 01:01:43,117 --> 01:01:44,047 C'est la vélité. 561 01:01:44,352 --> 01:01:45,342 La vélité ? 562 01:01:48,322 --> 01:01:50,902 Tu le laisses femmenel sans lien dire ! 563 01:02:22,890 --> 01:02:24,290 3 whiskies avec de I'eau. 564 01:02:25,326 --> 01:02:26,376 Du Johnny Walker. 565 01:02:28,429 --> 01:02:30,799 Un ici. un lé et... un lé. 566 01:02:32,767 --> 01:02:33,697 Merci bien. 567 01:02:49,083 --> 01:02:51,923 C'est un plaisil. Un plaisil de... 568 01:02:52,954 --> 01:02:54,064 Ouoi. au juste ? 569 01:03:05,666 --> 01:03:06,956 C'est un plaisil... 570 01:06:44,652 --> 01:06:45,702 Tu palles d'une1éte ! 571 01:06:46,020 --> 01:06:46,890 Il débloque ? 572 01:06:47,188 --> 01:06:49,088 C'est ga. sa fameuse féte ? 573 01:06:49,523 --> 01:06:53,033 Hester assis é papotel avec tous ces couples ! 574 01:06:54,295 --> 01:06:56,925 Ecoute-moi. clétin... 575 01:06:57,465 --> 01:06:58,225 Ouoi ? 576 01:06:58,499 --> 01:06:59,809 Hester assis é pallel ? 577 01:07:00,167 --> 01:07:01,627 C'est ga. ta féte ? 578 01:07:02,636 --> 01:07:04,536 Et les gonzesses ? 579 01:07:04,972 --> 01:07:05,872 Y en aura. 580 01:07:06,173 --> 01:07:08,103 RaméneJes e! vile-moi ces gens. 581 01:07:08,542 --> 01:07:09,442 Et les autles ? 582 01:07:09,744 --> 01:07:13,754 Je sais pas on': ils sont. On vena ga plus tald. Vas-y. 583 01:07:14,482 --> 01:07:15,942 - Maintenant ? - Oui. 584 01:07:16,317 --> 01:07:17,627 Si y a un plobléme... 585 01:07:17,985 --> 01:07:19,915 Va chelchel les filles. 586 01:07:20,354 --> 01:07:21,994 Ce sera pas de ma fame. 587 01:07:25,292 --> 01:07:26,812 Et s'il Ievient pas ? 588 01:07:27,194 --> 01:07:29,444 ♪ ilai le chelchel s'ille1aut. 589 01:07:29,964 --> 01:07:32,864 Le téléphune estiuste Ia'. 590 01:07:35,536 --> 01:07:37,706 Cumbien de fuis vaisJe te le dire ! 591 01:07:38,172 --> 01:07:39,462 Tu m'as invite', nun .7 592 01:07:39,807 --> 01:07:41,447 Pas pour que tu te goinfres. 593 01:07:41,842 --> 01:07:44,012 Si tu m'invites, tu dais... 594 01:07:51,285 --> 01:07:52,395 Entlez. 595 01:07:52,720 --> 01:07:54,210 N'ayez pas peul. 596 01:07:54,588 --> 01:07:57,898 Je vous plésente Susan. Et voici son amie. Rosie. 597 01:07:58,526 --> 01:07:59,836 Rosie. voici Joey. 598 01:08:00,194 --> 01:08:01,744 Lui. c'est J.R. 599 01:08:02,296 --> 01:08:03,816 Alexis. lggY- 600 01:08:04,198 --> 01:08:05,808 Et lé. c'est Hal. 601 01:08:06,233 --> 01:08:08,633 Lé. c'est Terence et lé. Hollie. 602 01:08:09,170 --> 01:08:12,100 - Je vous plésente Susie et... - Rosie. 603 01:08:12,673 --> 01:08:15,223 Olez done vos manleaux. Asseyervous . 604 01:08:19,113 --> 01:08:21,283 (Hire-mu! é bdne. 605 01:08:21,816 --> 01:08:24,426 ♪ aimelais un whisky-ginger ale. 606 01:08:27,721 --> 01:08:29,181 La méme chose. 607 01:08:29,557 --> 01:08:30,757 Vales faire, Gaga. 608 01:08:34,228 --> 01:08:35,128 Vous venez d'o\'1 ? 609 01:08:35,429 --> 01:08:36,299 Du Bronx. 610 01:08:36,664 --> 01:08:38,064 Que fichez-vous lé-bas ? 611 01:08:39,233 --> 01:08:40,283 On y habite. 612 01:08:42,903 --> 01:08:45,833 Dites. les gals. vous étes ltaliens ? 613 01:08:46,407 --> 01:08:48,307 Oui. on est ltaliens. 614 01:09:17,805 --> 01:09:19,705 Allez. C'était pour lire. 615 01:09:21,942 --> 01:09:23,312 Allez. 9a suHit. 616 01:09:25,112 --> 01:09:28,072 ♪ aime pas les... j'aime pas... 617 01:09:31,819 --> 01:09:34,279 Je déteste les chases qui rampant. 618 01:09:35,055 --> 01:09:38,535 Est-ce qu'il y a du coca ? 619 01:09:39,827 --> 01:09:41,257 T'es vlaiment ltalien ? 620 01:09:41,629 --> 01:09:42,829 Non. juii. 621 01:09:44,365 --> 01:09:46,645 - Palle voil. - Oui. palle en italien. 622 01:09:51,005 --> 01:09:52,875 Attendez. je sais. 623 01:09:57,678 --> 01:09:59,988 Tu vois... On est ltaliens. 624 01:10:02,549 --> 01:10:05,009 Cumme fest gentil a' vuus de m'inviter. 625 01:10:05,519 --> 01:10:07,709 Je vous en prie. Mettez-vous é Paise. 626 01:10:08,188 --> 01:10:09,648 Je ferai de mun mieux. 627 01:10:15,863 --> 01:10:17,763 Dites. qui est net hnmme ? 628 01:10:21,368 --> 01:10:22,828 Je ne Faiiamais vu. 629 01:10:24,138 --> 01:10:25,308 ll m'a Pair bien. 630 01:10:25,639 --> 01:10:27,249 Connaissez-vous notre héte ? 631 01:10:27,641 --> 01:10:29,101 Je ne Faiiamais vu. 632 01:10:29,510 --> 01:10:31,440 On vnus demands an téléphnne. 633 01:10:33,213 --> 01:10:34,553 Veuillez m 'excuser. 634 01:10:34,915 --> 01:10:38,015 M. Chan, revenez vite me parler d'Honolulu. 635 01:10:41,922 --> 01:10:43,702 Ce film est mauvais. 636 01:10:44,425 --> 01:10:47,035 C'est pas Iegaldable. 637 01:10:47,561 --> 01:10:48,521 C' es! un navel. 638 01:10:48,829 --> 01:10:50,259 Ou'est-ce qu'il1out? 639 01:10:50,631 --> 01:10:52,031 Va savoil. 640 01:10:53,100 --> 01:10:55,440 Décidons du plochain é y allel. 641 01:10:55,936 --> 01:10:58,366 Comment on hi! ? Qui y va ensuhe 2? 642 01:10:58,872 --> 01:10:59,742 Premier ! 643 01:11:00,040 --> 01:11:01,240 Comment ga “premier“ ? 644 01:11:01,575 --> 01:11:02,395 ♪ ai dit premier. 645 01:11:02,676 --> 01:11:04,136 Et alols ? 646 01:11:04,545 --> 01:11:06,505 - Dis second. - Premier ! 647 01:11:06,947 --> 01:11:08,027 Non. c'est moi. 648 01:11:08,349 --> 01:11:09,839 Il iaut tlouvel un moyen. 649 01:11:10,751 --> 01:11:12,861 Tu veux choisil ou pas ? 650 01:11:13,320 --> 01:11:16,540 Laissez-moi Iegaldel ce film tlanquillement ! 651 01:11:18,459 --> 01:11:19,949 - Tu veux choisil ? - Oui. 652 01:11:20,494 --> 01:11:21,344 Ei iOi .7 653 01:11:23,297 --> 01:11:24,347 ♪ ai dit premier. 654 01:11:24,665 --> 01:11:26,005 Dis premier. 655 01:11:26,367 --> 01:11:28,177 - Premier. - Tu vois... Premier ! 656 01:11:28,602 --> 01:11:31,122 Tout le monde est premier. 657 01:11:33,207 --> 01:11:34,937 Allez. on va choisil. 658 01:11:44,585 --> 01:11:47,305 Je veux voil le film. Bon. on choisit ou pas ? 659 01:11:48,389 --> 01:11:50,119 1,2,3... top ! 660 01:11:50,524 --> 01:11:52,274 Bobby a gagné. 661 01:11:52,726 --> 01:11:54,396 Tu selas le plochain. 662 01:11:54,962 --> 01:11:56,302 1,2,3... top ! 663 01:11:58,465 --> 01:12:00,655 ♪ ai peldu. moi aussi. 664 01:12:05,539 --> 01:12:07,589 Peul-éue celle his ... 665 01:12:11,111 --> 01:12:12,451 Allez. mon cu-zul. 666 01:12:17,051 --> 01:12:19,241 Il iaut choisil. 667 01:12:19,820 --> 01:12:21,280 ♪ étais s01 de peldle. 668 01:12:22,823 --> 01:12:23,993 ♪ ai dit premier. 669 01:12:24,358 --> 01:12:26,608 C'est Bobby qui est le premier ! 670 01:12:28,195 --> 01:12:29,715 Premier. Bobby. Second, Al. 671 01:12:30,130 --> 01:12:32,500 ♪ y vais le premier ou pelsonne n'ila. 672 01:12:36,136 --> 01:12:37,336 Un petit bisou ? 673 01:13:03,697 --> 01:13:05,537 Bande d'ablutis ! 674 01:13:16,577 --> 01:13:17,477 Tu saignes. 675 01:13:17,945 --> 01:13:19,995 Elle t'a gliflé au co... 676 01:13:23,550 --> 01:13:24,890 Elle t'a gliflé. 677 01:13:41,568 --> 01:13:43,968 T'as vu ce que cette galce m'a1ait ! 678 01:13:45,472 --> 01:13:46,932 Je vais la flapper. 679 01:13:49,776 --> 01:13:51,296 Je vais lue! celle gauze. 680 01:13:52,146 --> 01:13:54,226 - Tu me le payelas. - C'est pas ma iaute. 681 01:13:58,218 --> 01:14:00,238 Vous étes contents. hein ? 682 01:14:00,988 --> 01:14:04,588 Vous étes contents. maintenant. Ne Iefaites jamais ga. 683 01:15:38,852 --> 01:15:39,962 Oui est-ce ? 684 01:15:40,854 --> 01:15:41,904 C'est moi. 685 01:15:43,023 --> 01:15:43,893 Qui 2 686 01:15:44,191 --> 01:15:45,301 Test moi. Quwe. 687 01:15:46,793 --> 01:15:47,783 JR. ? 688 01:15:58,505 --> 01:15:59,495 Entle. 689 01:16:02,442 --> 01:16:04,552 Je suis juste passé te voil. 690 01:16:07,514 --> 01:16:08,774 C'est gentil. 691 01:16:10,317 --> 01:16:11,957 Je suis juste passé te voil. 692 01:16:13,320 --> 01:16:14,870 Ca me iait plaisil. 693 01:16:17,591 --> 01:16:18,551 Tu was bien '2? 694 01:16:19,259 --> 01:16:20,369 Oui. ga va. 695 01:16:28,068 --> 01:16:29,498 Test bien chel (oi. 696 01:16:30,337 --> 01:16:31,297 Merci. 697 01:16:35,776 --> 01:16:37,036 Je sais pas... 698 01:16:38,478 --> 01:16:41,608 Je sais pas pourquoi 'ye suis venu... si fin. 699 01:16:44,618 --> 01:16:45,668 ♪ en sais lien. 700 01:16:48,889 --> 01:16:49,849 Ca me iait plaisil. 701 01:16:52,793 --> 01:16:53,723 Assieds-toi. 702 01:16:55,262 --> 01:16:58,042 Je n'ai pas le dloit de venil ici é 6h30 du matin. 703 01:17:00,100 --> 01:17:02,530 Vrairnent, j'aurais pas do venir aussi t6t. 704 01:17:04,104 --> 01:17:05,444 Mai: on a un peu bu. 705 01:17:06,740 --> 01:17:07,910 Tu veux du caié ? 706 01:17:11,311 --> 01:17:12,301 Je Ieviens. 707 01:17:14,047 --> 01:17:15,157 C' es! bun. 708 01:17:15,749 --> 01:17:16,859 Mets-toi é I'aise. 709 01:17:30,397 --> 01:17:32,067 T'as pas de télé. hein ? 710 01:17:33,033 --> 01:17:34,613 Tu voulais Iegaldel la télé ? 711 01:17:35,769 --> 01:17:37,079 Non. c'était juste. 712 01:17:38,071 --> 01:17:40,321 Tu peux mettle un disque si tu veux. 713 01:17:50,083 --> 01:17:53,363 Tu as Giuseppe de Stefano ? C'est un chanteur d'opéra. 714 01:17:54,654 --> 01:17:56,054 Non. désolée. 715 01:18:08,769 --> 01:18:09,789 Et Percy Sledge ? 716 01:18:11,204 --> 01:18:12,134 Oui ga ? 717 01:18:13,440 --> 01:18:14,490 Ca ne iait lien. 718 01:18:24,151 --> 01:18:27,221 Tu veux manger quelque chose ? Du pain glillé ? 719 01:18:28,855 --> 01:18:29,705 Non meld. 720 01:19:02,622 --> 01:19:03,552 Ca arrive. 721 01:19:12,532 --> 01:19:13,762 Tu me iais mal. 722 01:19:18,672 --> 01:19:19,782 Je suis désolé. 723 01:19:21,741 --> 01:19:22,671 Ca va. 724 01:19:23,910 --> 01:19:25,340 Non. je veux dire. désolé 725 01:19:26,913 --> 01:19:28,223 pour I'autre fois. 726 01:19:30,717 --> 01:19:33,377 Pardon d'avoil agi comme ga. la demiéle iois. 727 01:19:36,189 --> 01:19:39,179 Je cmyais que (u semis iufleuse conue mob. 728 01:19:40,894 --> 01:19:42,944 mais t'as I'ail contente de me voil. 729 01:19:44,965 --> 01:19:46,135 En iaii. c'étaii 730 01:19:46,466 --> 01:19:47,456 toi 731 01:19:48,735 --> 01:19:50,075 de voil 732 01:19:51,738 --> 01:19:52,998 silu... 733 01:19:55,208 --> 01:19:56,698 m'aimais assez. 734 01:19:59,579 --> 01:20:01,569 Je faime. tu devlais le savoil. 735 01:20:14,995 --> 01:20:16,425 Je t'aime vlaiment. 736 01:20:16,796 --> 01:20:18,406 Je suis si contente. 737 01:20:26,973 --> 01:20:28,143 Tu m'as manqué. 738 01:20:28,508 --> 01:20:29,588 Toi aussi. 739 01:20:29,910 --> 01:20:30,780 Vlaiment ? 740 01:20:31,077 --> 01:20:32,127 Bien sin. 741 01:20:37,250 --> 01:20:39,060 Ca va allel. maintenant. 742 01:20:42,289 --> 01:20:43,839 ♪ ai complis. Je te paldonne. 743 01:20:49,262 --> 01:20:50,312 Tu me paldonnes ? 744 01:20:50,630 --> 01:20:53,620 Oui et je veux quand méme fépousel. 745 01:21:04,611 --> 01:21:06,981 Tu ne peux pas m'épousel “quand méme“. 746 01:21:12,352 --> 01:21:13,462 Comment ga ? 747 01:21:16,756 --> 01:21:18,046 Ca te délange. hein ? 748 01:21:22,295 --> 01:21:24,025 Eh bien oui. ga me délange. 749 01:21:25,465 --> 01:21:27,365 Je veux quand méme fépousel. 750 01:21:31,137 --> 01:21:32,507 Non. je ne peux pas... 751 01:21:34,040 --> 01:21:36,150 Enfin, pas dans ces conditions. 752 01:21:37,177 --> 01:21:38,137 Comment ga ? 753 01:21:39,279 --> 01:21:40,359 Tu ne saisis pas ? 754 01:21:40,914 --> 01:21:41,704 Ca malchela pas. 755 01:21:41,982 --> 01:21:44,822 Mais tu avais dit que tout ilait bien. 756 01:21:49,889 --> 01:21:53,609 Je pensais que tu m'aimais. Tu me I'as vlaiment iait cloile. 757 01:21:54,294 --> 01:21:56,044 Je faime. c'est pour ga. 758 01:21:57,397 --> 01:22:00,327 Pour ga que tu ne veux pas m'épousel ? 759 01:22:02,902 --> 01:22:04,452 C'est vlaiment absulde ! 760 01:22:08,408 --> 01:22:09,578 Absulde ! 761 01:22:10,276 --> 01:22:11,976 Tu Iemettlais ga SUI le tapis. 762 01:22:12,646 --> 01:22:14,396 Je vais me génel pour le faile ! 763 01:22:15,482 --> 01:22:17,382 Si t'es ce genre de fille... 764 01:22:20,920 --> 01:22:21,970 Je suis hut“ 765 01:22:22,622 --> 01:22:25,462 parce que 1e Iéaqis comma rfimpone qui de sensé. 766 01:22:27,460 --> 01:22:28,920 Estime-toi heuleuse... 767 01:22:29,295 --> 01:22:30,225 Je t'en plie. 768 01:22:30,530 --> 01:22:31,320 Ecoute-moi ! 769 01:22:33,199 --> 01:22:34,779 Tu m'as bien eu. 770 01:22:36,302 --> 01:22:38,232 Tu m'as laissé revenir en rampant... 771 01:22:38,672 --> 01:22:40,222 Plends-le comme tu voudlas. 772 01:22:43,810 --> 01:22:47,500 Ben voyons... N'essaie pas de me convaincle. 773 01:22:48,181 --> 01:22:50,141 A quoi bon si tu ne le veux pas ? 774 01:22:50,750 --> 01:22:51,950 Ou'en sais-tu ? 775 01:22:52,285 --> 01:22:54,395 Dans ce cas. pas besoin de te convaincle. 776 01:22:54,854 --> 01:22:57,464 Faut toujouls que femblouilles tout. 777 01:22:57,991 --> 01:22:59,921 Je voulais pas dire ga. 778 01:23:00,360 --> 01:23:01,670 Tu voulais dire quoi ? 779 01:23:02,662 --> 01:23:04,212 ♪ en sais lien. 780 01:23:06,533 --> 01:23:09,783 Je te dis que je t'aime. Ca ne suHit pas ? 781 01:23:10,403 --> 01:23:12,213 Non. Non. ga ne suHit pas. 782 01:23:14,541 --> 01:23:16,621 - Et poulquoi ? - Ce n'est pas assez bien. 783 01:23:18,044 --> 01:23:19,094 Pas assez bien ? 784 01:23:19,779 --> 01:23:22,269 Je suis pas assez bien. hein ? 785 01:23:28,488 --> 01:23:30,828 Ues! (oi qui n' es pas assel bien. 786 01:23:31,324 --> 01:23:33,074 Poul qui tu te plends ? 787 01:23:35,495 --> 01:23:37,715 Tu m'as bien fait marcher. 788 01:23:39,466 --> 01:23:41,896 Ouelle solte de fille es-tu donc ? 789 01:23:42,769 --> 01:23:45,809 Et puis... Oui d'autle voudlait fépousel. hein ? 790 01:23:46,706 --> 01:23:48,106 Vas-y. Dis-le-moi, putain ! 791 01:23:48,742 --> 01:23:50,442 Palce que c'est ce que fes. 792 01:23:50,877 --> 01:23:51,867 Une putain. 793 01:24:05,458 --> 01:24:07,328 Pardon. je le pensais pas. 794 01:24:11,097 --> 01:24:13,027 Je jule que je le pensais pas. 795 01:24:14,901 --> 01:24:16,741 Je pelds la téte avec tout ga. 796 01:24:24,444 --> 01:24:25,374 Va-t-en. 797 01:25:53,533 --> 01:25:57,073 Mon Dieu. je Ieglette ploiondément de T'avoil oflensé. 798 01:25:57,770 --> 01:25:59,030 Palce que Tu es... 799 01:25:59,372 --> 01:26:00,512 inflnimenl bun 800 01:26:00,840 --> 01:26:02,040 et que le péché 801 01:26:02,375 --> 01:26:03,605 Te déplaTt. 802 01:26:04,310 --> 01:26:05,710 Je plends la felme Iésolution... 803 01:26:06,079 --> 01:26:07,949 de ne plus T'oHensel. 804 01:27:52,618 --> 01:27:54,608 On pallela demain. OK ? 805 01:27:55,989 --> 01:27:57,689 On se voit demain. d'ac ? 806 01:29:42,795 --> 01:29:44,545 [FRENCH] 54016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.