All language subtitles for 社内マリッジ・ハニー#03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,983 --> 00:00:35,983 (春田あみ・心の声) ≪私たち 結婚してるんです≫ 2 00:00:38,988 --> 00:00:40,988 (三浦真夏)ん? 3 00:00:45,527 --> 00:00:49,231 ん… えっ ちょっと この待ち受け! 4 00:00:49,231 --> 00:00:52,935 ああ~ 私たちの ウエディングフォトですよ。 5 00:00:52,935 --> 00:00:57,039 だめです 危険ですよ。 三浦さんも これにしましょうよ。 6 00:00:57,039 --> 00:01:01,377 ねっ? お願い。 おそろいにしたいです。 7 00:01:01,377 --> 00:01:06,215 んん… もう そんな かわいく言ってもだめです。 8 00:01:06,215 --> 00:01:08,917 社内結婚が バレますよ。 でも…。 9 00:01:08,917 --> 00:01:12,921 替えてください。 んっ。 10 00:01:12,921 --> 00:01:14,923 は~い。 11 00:01:14,923 --> 00:01:20,796 ♬~ 12 00:01:20,796 --> 00:01:23,399 替えました? 替えましたよ。 13 00:01:23,399 --> 00:01:25,834 見せてください。 ほら。 14 00:01:25,834 --> 00:01:29,838 ♬~ 15 00:01:29,838 --> 00:01:32,841 えっ こん… えっ? ん? 16 00:01:32,841 --> 00:01:52,327 ♬~ 17 00:01:52,327 --> 00:02:09,044 ♬~ 18 00:02:09,044 --> 00:02:12,244 ♬~ 19 00:02:19,922 --> 00:02:23,822 (あみの声)「営業部の前にいます」。 (メッセージ送信音) 20 00:02:27,930 --> 00:02:32,434 春田さん! ちょっ ちょっ ちょっ ちょっと ちょっと! 21 00:02:32,434 --> 00:02:34,436 おっ…。 ちょっ…。 22 00:02:34,436 --> 00:02:36,872 すみません 先に出たから➡ 23 00:02:36,872 --> 00:02:41,443 つい 忘れてってしま… 忘れてしまって。 24 00:02:41,443 --> 00:02:45,247 一緒に帰るなら 鍵は 私も持ってるから➡ 25 00:02:45,247 --> 00:02:50,586 いいんですけどね~。 はい はい。 じゃあ。 26 00:02:50,586 --> 00:02:55,324 ♬~ 27 00:02:55,324 --> 00:02:58,861 (松下)へえ~。 行きも帰りも 別々なのか。 28 00:02:58,861 --> 00:03:01,864 えっ? 29 00:03:01,864 --> 00:03:06,301 総務の松下です。 直接 三浦から聞いたよ。 30 00:03:06,301 --> 00:03:08,704 高校の後輩だからさ。 31 00:03:08,704 --> 00:03:10,772 あっ そうなんですか? 32 00:03:10,772 --> 00:03:12,972 ほんとに 何も知らないんだね。 33 00:03:14,676 --> 00:03:18,313 はい…。 もっと 三浦のこと知りたい? 34 00:03:18,313 --> 00:03:21,483 知りたいです。 俺は 春田さんに➡ 35 00:03:21,483 --> 00:03:25,120 興味あるけどなぁ。 えっ? 36 00:03:25,120 --> 00:03:29,725 三浦が どこに ほれたのかな~とか。 37 00:03:29,725 --> 00:03:35,164 ほれたなんて…。 私も知りたいです~。 38 00:03:35,164 --> 00:03:41,136 あっ そうだ 三浦に 新居に呼んでもらおう。 いい? 39 00:03:41,136 --> 00:03:43,172 あっ ぜひ ぜひ。 40 00:03:43,172 --> 00:03:46,108 春田さんの手料理なら 食べてみたいな。 41 00:03:46,108 --> 00:03:51,180 はい! じゃあ そのときは 春田食堂 開店しますね! 42 00:03:51,180 --> 00:03:55,080 ふ~ん おもしろいね 春田さん。 43 00:03:56,652 --> 00:03:59,188 えっ? 44 00:03:59,188 --> 00:04:02,224 (松下) 楽しみにしてるよ。 45 00:04:02,224 --> 00:04:07,062 ≪三浦さん 松下さんには 私たちのこと 隠してないんだ≫ 46 00:04:07,062 --> 00:04:11,833 (杏)ねえ~ 真夏先輩って やっぱり 彼女いるのかなぁ? 47 00:04:11,833 --> 00:04:13,936 (澄花)えっ ガチ狙い? (杏)まさか!➡ 48 00:04:13,936 --> 00:04:17,372 あれは めでる対象でしょ。 でも 彼女に➡ 49 00:04:17,372 --> 00:04:21,143 めっちゃ 優しそうじゃない? (澄花)で 彼女の前だけでは➡ 50 00:04:21,143 --> 00:04:24,279 甘えん坊だったりして~。 ≪違いますよ~≫ 51 00:04:24,279 --> 00:04:27,179 ≪実は めっちゃ ドSなんですよ≫ 52 00:04:28,951 --> 00:04:30,953 ≪それに いたずらっ子みたいな➡ 53 00:04:30,953 --> 00:04:33,422 かわいいところもあるんですよ≫ 54 00:04:33,422 --> 00:04:37,492 (杏)でも 真夏先輩の彼女は 超ハイスペ女子じゃなきゃ嫌じゃない? 55 00:04:37,492 --> 00:04:39,895 (澄花)それ 分かる。 (杏)モデル系とか? 56 00:04:39,895 --> 00:04:41,897 (澄花)バリキャリ系とか? ≪ぬおっ!≫ 57 00:04:41,897 --> 00:04:46,268 ≪こりゃ 当分 結婚のことは言えないな…≫ 58 00:04:46,268 --> 00:04:49,371 (山形)あみ先輩 これ…。 どうしたんですか? 59 00:04:49,371 --> 00:04:52,908 あっ ううん なんでもない。 60 00:04:52,908 --> 00:04:56,912 すみません 請求書の発行を 急ぎで お願いしたくて。 61 00:04:56,912 --> 00:05:00,249 はい! 私がやります。 62 00:05:00,249 --> 00:05:04,119 ありがとうございます 春田さん。 いいえ 大丈夫です。 63 00:05:04,119 --> 00:05:06,154 これ よかったら 皆さんで どうぞ。 64 00:05:06,154 --> 00:05:09,057 (杏) ええ~! ありがとうございます! 65 00:05:09,057 --> 00:05:11,057 (女性)ありがとうございます! 66 00:05:12,461 --> 00:05:15,761 (小声で)春田さんには これ。 67 00:05:19,167 --> 00:05:22,104 もう! ふふっ。 68 00:05:22,104 --> 00:05:24,539 (山形) あみ先輩 ちょっといいですか?➡ 69 00:05:24,539 --> 00:05:27,609 これなんですけど。 その…。 あっ 三浦さん➡ 70 00:05:27,609 --> 00:05:32,147 発行したら すぐ届けますね。 じゃあ お願いします。 71 00:05:32,147 --> 00:05:35,584 ≪こいつ 俺たちが話してるの 邪魔した?≫ 72 00:05:35,584 --> 00:05:39,087 (山形)で その… 機械オオシロ株式会社さんの➡ 73 00:05:39,087 --> 00:05:42,487 取り引きについてなんですけど ちょっと 相談…。 74 00:05:44,726 --> 00:05:47,763 (杏) あみって 真夏先輩 狙いなの? 75 00:05:47,763 --> 00:05:49,865 えっ? (澄花)さっき見てて なんか➡ 76 00:05:49,865 --> 00:05:52,567 ピンときたんだよね。 いや そんなんじゃないよ。 77 00:05:52,567 --> 00:05:54,569 (澄花) いや あみならいけるでしょ。 78 00:05:54,569 --> 00:05:56,571 (杏) そうだよ 彼氏と別れたんだし。 79 00:05:56,571 --> 00:05:58,573 (澄花)クリスマスに あみがフリーだなんて もったいないしね。 80 00:05:58,573 --> 00:06:00,973 いや だから 違うって。 81 00:06:02,511 --> 00:06:04,811 (杏)あみ 頑張って! 82 00:06:06,315 --> 00:06:11,420 ≪ああ… 神様 良心が痛みます≫ 83 00:06:11,420 --> 00:06:15,991 (山形)あみ先輩 さっきの三浦さんの請求書➡ 84 00:06:15,991 --> 00:06:19,594 僕が届けましょうか? ≪ええ~➡ 85 00:06:19,594 --> 00:06:22,397 私が届けたかったのに…≫ 86 00:06:22,397 --> 00:06:25,767 ≪でも みんなの目もあるし…≫ 87 00:06:25,767 --> 00:06:27,769 あっ うん! 88 00:06:27,769 --> 00:06:30,369 ありがとう 助かる。 (山形)はい。 89 00:06:33,642 --> 00:06:37,813 (山形) 三浦さん 経理部の山形です。➡ 90 00:06:37,813 --> 00:06:42,250 これ 先ほどの請求書です。 ≪また こいつか…≫ 91 00:06:42,250 --> 00:06:45,120 ありがとうございます。 助かります。 92 00:06:45,120 --> 00:06:48,890 いえ 僕は届けただけなんで。 93 00:06:48,890 --> 00:06:52,361 ≪なんだ? こいつ≫ 94 00:06:52,361 --> 00:06:55,364 じゃあ 春田さんに よろしくお伝えください。 95 00:06:55,364 --> 00:07:00,268 伝えます。 じゃあ。 96 00:07:00,268 --> 00:07:02,838 じゃあ。 失礼します。 97 00:07:02,838 --> 00:07:12,138 ♬~ 98 00:07:15,250 --> 00:07:18,620 ≪私が 社内で いろいろ言われることを➡ 99 00:07:18,620 --> 00:07:23,625 心配してくれてるけどさ…≫ 100 00:07:23,625 --> 00:07:26,328 ≪結婚を秘密にする理由は➡ 101 00:07:26,328 --> 00:07:29,197 ほんとに それだけなのかな?≫ 102 00:07:29,197 --> 00:07:34,197 ≪そもそも なんで 即日婚したのかも聞いてないし≫ 103 00:07:36,204 --> 00:07:40,208 まだ 起きてたんですか? 104 00:07:40,208 --> 00:07:42,210 もう寝ます。 105 00:07:42,210 --> 00:07:46,815 ♬~ 106 00:07:46,815 --> 00:07:50,919 ≪好きだから どんどん知りたくなっちゃう≫ 107 00:07:50,919 --> 00:07:54,723 ≪どうして 私と 即日婚したの?≫ 108 00:07:54,723 --> 00:08:03,765 ♬~ 109 00:08:03,765 --> 00:08:06,568 今のじゃ足りない? 110 00:08:06,568 --> 00:08:09,604 もう~ 違います。 111 00:08:09,604 --> 00:08:12,004 甘えてるだけです。 112 00:08:13,575 --> 00:08:16,375 ≪本当のことが知りたい≫ 113 00:08:19,247 --> 00:08:22,747 (海巳)春田さん 心配事でもあるんですか? 114 00:08:24,252 --> 00:08:30,025 私 そんな 体に出ちゃってます? 115 00:08:30,025 --> 00:08:33,128 (海巳)ふふっ…。➡ 116 00:08:33,128 --> 00:08:35,630 いいじゃないですか。 117 00:08:35,630 --> 00:08:41,470 私って 隠し事が苦手なんですよね。 118 00:08:41,470 --> 00:08:44,070 身も 心も…。 119 00:08:46,208 --> 00:08:50,808 (海巳) 素直で… かわいいと思います。 120 00:08:52,214 --> 00:08:54,249 えっ? 121 00:08:54,249 --> 00:08:58,220 ♬~(店内BGM) 122 00:08:58,220 --> 00:09:01,220 うう~…。 123 00:09:04,359 --> 00:09:07,229 (山形)あみ先輩 僕 おなかいっぱいすぎて➡ 124 00:09:07,229 --> 00:09:10,098 もう 午後 寝ちゃいそうですよ。 ふふふっ。 125 00:09:10,098 --> 00:09:12,767 仕事は ちゃんとしてよね。 (山形)は~い。➡ 126 00:09:12,767 --> 00:09:14,903 でも おいしかったですね。 うん おいしかった。 127 00:09:14,903 --> 00:09:16,938 (山形)また 行きましょう。 うん。 128 00:09:16,938 --> 00:09:20,141 お疲れさまです。 あっ お疲れさまです。 129 00:09:20,141 --> 00:09:23,211 (山形)お疲れさまです。 三浦さん 営業帰りですか? 130 00:09:23,211 --> 00:09:27,148 まあ いろいろと。 そちらは ランチ帰りですか? 131 00:09:27,148 --> 00:09:29,748 (山形)まあ そんなとこです。 132 00:09:32,153 --> 00:09:35,223 (山形)ってか 三浦さん 聞いてくださいよ。➡ 133 00:09:35,223 --> 00:09:39,160 あみ先輩 僕のデザート狙ってくるんですよ。 134 00:09:39,160 --> 00:09:41,930 ええ~? だって あれは 私のために➡ 135 00:09:41,930 --> 00:09:43,932 取っておいて くれたんじゃないの? 136 00:09:43,932 --> 00:09:47,469 (山形)まあ 取っておきましたけど あれは 狙い過ぎだな~。 137 00:09:47,469 --> 00:09:50,372 だって~ 食べたかったも~ん。 138 00:09:50,372 --> 00:09:52,807 (山形)かわいいから あげちゃう。 ピンポーン(エレベーター到着音) 139 00:09:52,807 --> 00:10:00,615 ♬~ 140 00:10:00,615 --> 00:10:04,986 あみ先輩 ここのデザートビュッフェ 行ったことあります? 141 00:10:04,986 --> 00:10:08,156 ないかな。 ここ 夜もやってるんですよ。 142 00:10:08,156 --> 00:10:10,325 今度 一緒に行きません? 143 00:10:10,325 --> 00:10:14,896 ええ~… 太るからいい。 144 00:10:14,896 --> 00:10:18,300 大丈夫ですよ。 太っても かわいいですから。 145 00:10:18,300 --> 00:10:21,336 山形君がよくても 私が嫌なの。 146 00:10:21,336 --> 00:10:24,940 (山形)そっか…。 あっ 分かった。 じゃあ➡ 147 00:10:24,940 --> 00:10:28,944 今度 糖質オフのデザート出るとこ 行きましょ。 148 00:10:28,944 --> 00:10:31,413 糖質オフ…。 149 00:10:31,413 --> 00:10:34,049 じゃあ 場所だけ聞いとこうかな。 150 00:10:34,049 --> 00:10:36,484 (山形)一緒に行ってくれないなら 教えませんよ~。 151 00:10:36,484 --> 00:10:38,486 えっ なんでよ~。 152 00:10:38,486 --> 00:10:41,923 ≪三浦さんに 誤解されてないよね?≫ 153 00:10:41,923 --> 00:10:44,092 ふふっ 手札なの? ピンポーン 154 00:10:44,092 --> 00:10:49,698 ♬~ 155 00:10:49,698 --> 00:10:53,335 ≪あいつ 山形って言ったっけ…≫ 156 00:10:53,335 --> 00:10:56,771 ≪もしかして 俺に聞こえるように わざと言ってた?≫ 157 00:10:56,771 --> 00:11:01,643 ♬~ 158 00:11:01,643 --> 00:11:03,643 (メッセージ受信・マナーモード) 159 00:11:05,981 --> 00:11:08,617 (真夏の声)「糖質オフのデザート 食べてきたら?」。 160 00:11:08,617 --> 00:11:11,686 ≪何? これ~。 平気なわけ!?≫ 161 00:11:11,686 --> 00:11:14,686 ≪嫉妬してくれたって いいのに!≫ 162 00:11:16,591 --> 00:11:18,994 ≪私は あざと女子なんですから≫ 163 00:11:18,994 --> 00:11:22,364 ≪相手が 三浦さんだって やきもちやかせるくらい➡ 164 00:11:22,364 --> 00:11:25,133 簡単なんですよ~≫ 165 00:11:25,133 --> 00:11:27,769 あっ もしもし お世話になってます。 166 00:11:27,769 --> 00:11:30,672 「小学コーポレーション」の三浦です。 ひとみさ~ん。 167 00:11:30,672 --> 00:11:33,274 (ひとみ)は~い。 まあね…。 168 00:11:33,274 --> 00:11:35,710 (メッセージ受信・マナーモード) 169 00:11:35,710 --> 00:11:39,614 (あみの声)「経理部の子達と 合コン行ってきま~す」。 170 00:11:39,614 --> 00:11:44,214 ≪えっ? まじか…。 いじめ過ぎた?≫ 171 00:11:47,322 --> 00:11:52,661 ≪私が 合コンに行ってると思って やきもちやけばいいんだ!≫ 172 00:11:52,661 --> 00:11:54,663 (メッセージ受信・マナーモード) 173 00:11:54,663 --> 00:11:58,166 (真夏の声)「分かりました」。 ≪何よ~!≫ 174 00:11:58,166 --> 00:12:01,803 ≪この そっけない返信は!≫ 175 00:12:01,803 --> 00:12:04,806 すみません! パフェ下さい。 176 00:12:04,806 --> 00:12:09,778 ≪俺としたことが 仕事を 早く切り上げてしまった…≫ 177 00:12:09,778 --> 00:12:11,778 (メッセージ受信・マナーモード) 178 00:12:13,682 --> 00:12:17,218 (あみの声)「飲み物 来ました~。 私はジュースで~す」。 179 00:12:17,218 --> 00:12:20,018 ピンポーン ≪ったく いちいち…≫ 180 00:12:21,289 --> 00:12:23,558 (澄花)おなかすいた~。 (杏)ねえ~。➡ 181 00:12:23,558 --> 00:12:25,560 新しい…。 ≪ん?≫ 182 00:12:25,560 --> 00:12:29,130 ≪あれって 経理部の子たちだよな≫ 183 00:12:29,130 --> 00:12:31,132 ≪合コンは うそ?≫ 184 00:12:31,132 --> 00:12:34,035 (山形・回想)⦅あみ先輩 ここのデザートビュッフェ➡ 185 00:12:34,035 --> 00:12:36,071 行ったことあります? 今度 一緒に行きません?⦆ 186 00:12:36,071 --> 00:12:41,071 ≪まさか… 山形とデート!?≫ 187 00:14:58,947 --> 00:15:00,947 (メッセージ受信・マナーモード) 188 00:15:02,884 --> 00:15:04,886 (あみの声)「食べ物きました。➡ 189 00:15:04,886 --> 00:15:07,322 たこわさ美味しいです。➡ 190 00:15:07,322 --> 00:15:10,822 メインは海鮮鍋です やった」。 191 00:15:15,930 --> 00:15:20,830 ≪もういいよ。 ほんとは どこに行ってるんだよ≫ 192 00:15:23,671 --> 00:15:26,841 ♬~ 193 00:15:26,841 --> 00:15:29,844 ≪あれって… 春田さん?≫ 194 00:15:29,844 --> 00:15:32,247 (メッセージ受信・マナーモード) 195 00:15:32,247 --> 00:15:34,983 (あみの声) 「男の人たち みんな面白いです」。 196 00:15:34,983 --> 00:15:42,523 ♬~ 197 00:15:42,523 --> 00:15:47,428 ≪なんだ… エア合コンかよ≫ 198 00:15:47,428 --> 00:15:50,164 はぁ~…。 199 00:15:50,164 --> 00:15:54,903 ≪ほんと かわいいな うちの奥さんは≫ 200 00:15:54,903 --> 00:15:57,906 ふふっ…。 201 00:15:57,906 --> 00:16:03,278 ≪既読スルー? もう 気にならないの?≫ 202 00:16:03,278 --> 00:16:05,313 来た! 203 00:16:05,313 --> 00:16:09,284 (真夏の声)「楽しそうですね 写真送って下さい」。 204 00:16:09,284 --> 00:16:13,721 ≪写真!? どうしよう…。 たこわさ…≫ 205 00:16:13,721 --> 00:16:17,725 ふっ ふふっ…。 ふふふっ。 206 00:16:17,725 --> 00:16:28,369 ♬~ 207 00:16:28,369 --> 00:16:32,707 (あみの声)「超盛り上がってて 写真撮り忘れちゃいました」。 208 00:16:32,707 --> 00:16:35,710 ≪しょうがねぇなぁ≫ 209 00:16:35,710 --> 00:16:38,546 (真夏の声) 「春田さん、 可愛いんだから➡ 210 00:16:38,546 --> 00:16:41,349 持ち帰られたらダメですよ。➡ 211 00:16:41,349 --> 00:16:43,351 早く帰ってきて」。 212 00:16:43,351 --> 00:17:03,304 ♬~ 213 00:17:03,304 --> 00:17:16,250 ♬~ 214 00:17:16,250 --> 00:17:18,950 ≪三浦さ~ん!≫ 215 00:17:21,255 --> 00:17:24,292 ただいま~! 誰かに 口説かれなかったですか? 216 00:17:24,292 --> 00:17:26,592 もしかして やいてます? 217 00:17:28,363 --> 00:17:30,398 バカ! 218 00:17:30,398 --> 00:17:33,267 うおぉ~! 219 00:17:33,267 --> 00:17:36,938 ≪今 帰りますよ~!≫ 220 00:17:36,938 --> 00:17:38,938 ただいま~! 221 00:17:40,475 --> 00:17:42,475 あれ? 222 00:17:44,579 --> 00:17:46,579 ん? 223 00:17:51,152 --> 00:17:54,122 ただいま! ここにいたんですね。 224 00:17:54,122 --> 00:17:58,159 おかえりなさい。 ≪なんだ それだけ?≫ 225 00:17:58,159 --> 00:18:00,194 ≪全然 普通じゃん…≫ 226 00:18:00,194 --> 00:18:02,230 三浦さんが 早く帰って来てって言うから➡ 227 00:18:02,230 --> 00:18:04,265 飛んで帰って来たんですよ。 228 00:18:04,265 --> 00:18:07,301 そんなこと言いましたっけ? 229 00:18:07,301 --> 00:18:10,938 えっ? うそですよ。 230 00:18:10,938 --> 00:18:14,976 ≪ちょっと ラブラブな展開を 期待してたのに…≫ 231 00:18:14,976 --> 00:18:19,376 もう いいです。 寒いから 中に入ろ~っと。 232 00:18:21,549 --> 00:18:24,552 あれ? なんか怒ってます? 233 00:18:24,552 --> 00:18:26,888 別に怒ってません。 234 00:18:26,888 --> 00:18:31,359 合コン 楽しくなかったんですか? 235 00:18:31,359 --> 00:18:34,762 楽しかったですよ。 236 00:18:34,762 --> 00:18:36,862 よかったですね。 237 00:18:40,401 --> 00:18:43,404 三浦さんは 平気なんですね。 238 00:18:43,404 --> 00:18:50,144 ♬~ 239 00:18:50,144 --> 00:18:53,648 私が ほんとに 合コン行っても 知りませんよ。 240 00:18:53,648 --> 00:18:56,684 「ほんとに」って? 241 00:18:56,684 --> 00:19:02,490 いや… ほんとに また 合コンに行くかもしれないし➡ 242 00:19:02,490 --> 00:19:05,993 そしたら そこには 三浦さんより 鬼イケメンだって➡ 243 00:19:05,993 --> 00:19:14,001 いるかもしれないし。 そしたら 何があるか分からないって話です。 244 00:19:14,001 --> 00:19:19,006 また行くの? どうして? 245 00:19:19,006 --> 00:19:22,777 「どうして?」って…。 246 00:19:22,777 --> 00:19:25,777 私だって 別に…。 247 00:19:27,615 --> 00:19:32,153 ちょっと いじめ過ぎたね。 ごめんね。 248 00:19:32,153 --> 00:19:35,123 そうですよ 好きな子を いじめるのは➡ 249 00:19:35,123 --> 00:19:37,125 小学生でも だめです! 250 00:19:37,125 --> 00:19:44,132 ♬~ 251 00:19:44,132 --> 00:19:46,868 春田さん…➡ 252 00:19:46,868 --> 00:19:48,868 好きだよ。 253 00:19:51,672 --> 00:19:54,375 今 なんて言いました? 254 00:19:54,375 --> 00:19:56,777 いや 聞こえてたでしょ。 255 00:19:56,777 --> 00:19:59,780 聞こえなかったです。 256 00:19:59,780 --> 00:20:02,717 お願い ねっ? もう一回。 257 00:20:02,717 --> 00:20:07,722 ♬~ 258 00:20:07,722 --> 00:20:09,722 好きだよ。 259 00:20:11,659 --> 00:20:15,596 私も好きです! 大好き‼ 260 00:20:15,596 --> 00:20:18,266 ≪本当は 名前で呼んでほしいけど…➡ 261 00:20:18,266 --> 00:20:21,169 ぜいたくは言わない!≫ 262 00:20:21,169 --> 00:20:23,169 春田さん。 263 00:20:28,676 --> 00:20:30,676 これ。 264 00:20:32,146 --> 00:20:35,246 会社で みんなに オープンにできないからさ。 265 00:20:38,186 --> 00:20:49,697 ♬~ 266 00:20:49,697 --> 00:20:52,033 ⦅プレゼント用の指輪を 買いたいんですけど⦆ 267 00:20:52,033 --> 00:20:54,902 (店員) ⦅プレゼント。 記念日ですか?⦆ 268 00:20:54,902 --> 00:20:57,071 ⦅ふだん使いできるやつ⦆ 269 00:20:57,071 --> 00:21:00,508 かわいい…。 270 00:21:00,508 --> 00:21:04,808 めちゃめちゃうれしいです! ありがとうございます! 271 00:21:06,514 --> 00:21:10,651 三浦さん はめてください。 272 00:21:10,651 --> 00:21:20,361 ♬~ 273 00:21:20,361 --> 00:21:31,372 ♬~ 274 00:21:31,372 --> 00:21:35,710 ごめん 急いで買ったから サイズが分かんなくて。 275 00:21:35,710 --> 00:21:39,080 また 直しに行こう。 ううん➡ 276 00:21:39,080 --> 00:21:41,082 中指にしてください。 277 00:21:41,082 --> 00:21:43,851 そしたら 会社にもしていけます! 278 00:21:43,851 --> 00:21:47,722 確かに。 薬指じゃ みんなに つっこまれるか。 279 00:21:47,722 --> 00:21:49,722 おっ。 おっ! 280 00:21:51,492 --> 00:21:55,229 三浦さん。 うん。 281 00:21:55,229 --> 00:21:58,599 今日は 特別に 私から…。 282 00:21:58,599 --> 00:22:08,609 ♬~ 283 00:22:08,609 --> 00:22:12,446 あれ? な~んか パフェの味がする。 284 00:22:12,446 --> 00:22:14,815 ええ~!? 285 00:22:14,815 --> 00:22:18,886 ≪うちの奥さんは 自分が かわいいことを知っている≫ 286 00:22:18,886 --> 00:22:22,186 締めで食べたんです。 居酒屋にパフェなんてあるんですか? 287 00:24:28,315 --> 00:24:32,953 三浦さん 三浦さん 三浦さん 見てください! 288 00:24:32,953 --> 00:24:35,689 分かりましたって。 会社で見ると 更に➡ 289 00:24:35,689 --> 00:24:39,059 輝いて見えませんか? 同じですよ。 290 00:24:39,059 --> 00:24:41,729 ええ~ 同じじゃないですよ。 291 00:24:41,729 --> 00:24:45,329 ほら 仕事 仕事。 分かってます…。 292 00:24:47,168 --> 00:24:50,171 こんな ヒールが高い靴 履いて。 293 00:24:50,171 --> 00:24:55,042 足 細く 長~く 見せたいじゃないですか。 294 00:24:55,042 --> 00:25:00,781 誰に? 三浦さんに。 ふふふっ。 295 00:25:00,781 --> 00:25:03,551 まったく…。 296 00:25:03,551 --> 00:25:06,253 (杏)あみ? 297 00:25:06,253 --> 00:25:10,257 (澄花)どういうこと? えっ 二人って つきあってるの? 298 00:25:10,257 --> 00:25:12,259 いやいやいや 違う 違う…。 299 00:25:12,259 --> 00:25:15,596 (杏)じゃあ 三浦さんに 言い… 言い寄られてるとか? 300 00:25:15,596 --> 00:25:18,732 ≪どうして そうなる!?≫ (澄花)あっ そっか。➡ 301 00:25:18,732 --> 00:25:22,603 あみの方から? いや ほんとに…。 302 00:25:22,603 --> 00:25:26,273 ごめんね 気持ちは うれしいんだけど➡ 303 00:25:26,273 --> 00:25:28,373 今 彼女とか いらないから。 304 00:25:34,181 --> 00:25:38,185 (杏)ごめん! あみ 告白の最中だったのか…。 305 00:25:38,185 --> 00:25:41,889 ≪ちょっと 三浦さん どうして そんなうそを!≫ 306 00:25:41,889 --> 00:25:43,891 (杏)ごめん 許して。 (澄花)ごめんね~。 307 00:25:43,891 --> 00:25:46,991 (杏)ごめんね あみ~。 308 00:25:51,732 --> 00:25:55,402 いつまで すねてるんですか? 309 00:25:55,402 --> 00:26:00,307 なんで 私が 片思いの設定なんですか? 310 00:26:00,307 --> 00:26:04,478 それが いちばん丸く収まりそうだったし。 311 00:26:04,478 --> 00:26:08,678 三浦さんの片思いでも よかったんですよ? 312 00:26:11,819 --> 00:26:15,256 みんなに やっかまれますよ。 313 00:26:15,256 --> 00:26:19,960 でも なんか 私だけ損してません? 314 00:26:19,960 --> 00:26:23,097 損? 315 00:26:23,097 --> 00:26:26,667 これ あげたでしょ。 316 00:26:26,667 --> 00:26:29,370 これは これです。 317 00:26:29,370 --> 00:26:32,373 ん… 欲張り。 318 00:26:32,373 --> 00:26:36,010 私は欲張りですよ 知らなかったんですか? 319 00:26:36,010 --> 00:26:41,348 ふ~ん…。 じゃあ➡ 320 00:26:41,348 --> 00:26:43,948 今は 何が欲しいの? 321 00:26:45,352 --> 00:26:47,352 言ってごらん。 322 00:26:50,257 --> 00:26:52,259 ほんと ドSですよね。 323 00:26:52,259 --> 00:27:12,279 ♬~ 324 00:27:12,279 --> 00:27:28,295 ♬~ 325 00:27:28,295 --> 00:27:32,032 ≪そっか これからは正々堂々と➡ 326 00:27:32,032 --> 00:27:34,401 会社でも あざと攻撃できるよね≫ 327 00:27:34,401 --> 00:27:53,020 ♬~ 328 00:27:53,020 --> 00:27:55,022 かわいいよ。 329 00:27:55,022 --> 00:27:59,026 ≪もっと 私に夢中になって≫ 330 00:27:59,026 --> 00:28:02,196 ≪もっと 三浦さんを知りたい≫ 331 00:28:02,196 --> 00:28:09,536 ♬~ 332 00:28:09,536 --> 00:28:11,536 (メッセージ受信・マナーモード) 333 00:28:16,644 --> 00:28:20,180 えっ 何やってんだよ!? 奥さんが かわいすぎて➡ 334 00:28:20,180 --> 00:28:23,183 心配する人の気持ちも 考えてくださいね。 335 00:28:23,183 --> 00:28:27,187 私は まだ 三浦さんのすべてを知らない。 336 00:28:27,187 --> 00:28:31,087 真夏先輩って なんか 秘密 持ってたりしそうじゃない? 27973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.