All language subtitles for [eng] Mermaid Prince ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:01,120 --> 00:00:05,120 ♪You are the biggest problem♪ 3 00:00:05,620 --> 00:00:10,100 ♪Even Da Vinci found it difficult to solve♪ 4 00:00:11,940 --> 00:00:15,770 ♪Being moody sometimes♪ 5 00:00:16,010 --> 00:00:21,360 ♪It means we all need patience♪ 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,750 ♪Please let me♪ 7 00:00:24,750 --> 00:00:26,710 ♪Slowly♪ 8 00:00:26,710 --> 00:00:28,710 ♪Slowly come close to you♪ 9 00:00:28,710 --> 00:00:30,050 ♪Protect you♪ 10 00:00:30,050 --> 00:00:33,550 ♪Let you worry no more♪ 11 00:00:34,020 --> 00:00:35,470 ♪We will all♪ 12 00:00:35,470 --> 00:00:37,360 ♪Slowly♪ 13 00:00:37,360 --> 00:00:39,050 ♪Slowly believe♪ 14 00:00:39,210 --> 00:00:45,000 ♪Our love will never change♪ 15 00:00:50,780 --> 00:00:55,820 ♪Our love will never change♪ 16 00:00:55,820 --> 00:00:58,950 Mermaid Prince Episode 5 17 00:00:59,400 --> 00:01:00,760 I alone 18 00:01:01,050 --> 00:01:02,210 can teach you a lesson. 19 00:01:05,850 --> 00:01:06,500 This kick 20 00:01:07,200 --> 00:01:08,250 is for An Xida! 21 00:01:08,900 --> 00:01:10,150 You shouldn’t have slandered him! 22 00:01:11,760 --> 00:01:12,750 If he shows up again, 23 00:01:13,150 --> 00:01:14,400 I’ll crush him! 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,810 I’ll skin and gut him 25 00:01:17,950 --> 00:01:19,460 for good! 26 00:01:32,550 --> 00:01:34,800 Does it hurt bad? 27 00:01:36,210 --> 00:01:36,860 It’s okay. 28 00:01:38,080 --> 00:01:39,000 It doesn’t hurt at all. 29 00:01:44,100 --> 00:01:45,960 Thank you, Jiang Ze. 30 00:01:47,150 --> 00:01:49,000 If it weren’t for you, 31 00:01:49,450 --> 00:01:51,610 I’d be the one who gets hurt now. 32 00:01:51,830 --> 00:01:53,060 You don’t need to thank me. 33 00:01:53,400 --> 00:01:54,860 We grew up together since young. 34 00:01:55,110 --> 00:01:56,080 Protecting you is more 35 00:01:56,180 --> 00:01:57,550 important than getting hurt. 36 00:01:59,250 --> 00:02:01,710 My dad would blame you 37 00:02:01,830 --> 00:02:03,330 for overprotecting me again. 38 00:02:03,760 --> 00:02:05,560 Why does it sound like you’re complaining? 39 00:02:05,810 --> 00:02:08,460 I’m not, I mean 40 00:02:08,750 --> 00:02:10,350 that you’re the best. 41 00:02:11,210 --> 00:02:13,250 Is it true when last time you said 42 00:02:13,350 --> 00:02:15,500 to find a boyfriend like me? 43 00:02:17,130 --> 00:02:18,360 Of course, it’s true. 44 00:02:19,550 --> 00:02:20,700 But, 45 00:02:21,100 --> 00:02:22,100 why did you bring it up 46 00:02:22,100 --> 00:02:23,630 all of a sudden? 47 00:02:25,750 --> 00:02:26,810 I just felt 48 00:02:27,150 --> 00:02:28,550 that the little girl next door 49 00:02:28,630 --> 00:02:30,160 suddenly grew up 50 00:02:32,410 --> 00:02:33,350 and got a lot prettier, too. 51 00:02:37,100 --> 00:02:39,410 Is this a compliment? 52 00:02:42,250 --> 00:02:43,300 Actually, 53 00:02:43,460 --> 00:02:45,250 the night before you went to university in the city. 54 00:02:45,450 --> 00:02:46,950 I was about to ask you out for a movie. 55 00:02:47,710 --> 00:02:50,860 But something happened and it didn’t work out. 56 00:03:00,600 --> 00:03:02,900 One, two. 57 00:03:03,760 --> 00:03:04,860 Five. 58 00:03:05,800 --> 00:03:06,900 Six. 59 00:03:07,930 --> 00:03:08,900 Ten. 60 00:03:13,910 --> 00:03:15,000 By the way, Jiang Kai. 61 00:03:15,650 --> 00:03:16,750 I’m having a meeting later. 62 00:03:19,180 --> 00:03:20,610 Help me to give this ticket 63 00:03:22,110 --> 00:03:23,100 to Muxin. 64 00:03:41,000 --> 00:03:42,150 I have money. 65 00:03:43,000 --> 00:03:44,800 Take my money and get some food. 66 00:03:45,050 --> 00:03:46,110 Don’t be hungry. 67 00:03:48,560 --> 00:03:49,610 My ticket. 68 00:03:52,050 --> 00:03:54,100 Watch when you walk! You hit him! 69 00:03:55,160 --> 00:03:57,450 -I’m sorry, I didn’t mean it. -Are you okay? 70 00:03:58,700 --> 00:03:59,930 I’m sorry, so sorry. 71 00:04:03,600 --> 00:04:05,460 It’s okay now. 72 00:04:09,680 --> 00:04:10,560 I’m sorry. 73 00:04:11,630 --> 00:04:12,800 Do you want this? 74 00:04:13,630 --> 00:04:14,930 Here you are. 75 00:04:15,000 --> 00:04:15,550 Take it. 76 00:04:17,000 --> 00:04:17,710 Muxin. 77 00:04:21,210 --> 00:04:21,950 Muxin. 78 00:04:30,600 --> 00:04:31,800 That’s why. 79 00:04:32,450 --> 00:04:34,900 Jiang Kai must have been frightened. 80 00:04:35,250 --> 00:04:36,600 Luckily, the kid was fine 81 00:04:36,700 --> 00:04:37,550 after being wrapped up. 82 00:04:38,110 --> 00:04:40,130 The kid’s mother let it go, too. 83 00:04:40,750 --> 00:04:41,250 I comforted him 84 00:04:41,360 --> 00:04:42,880 for a while on our way back. 85 00:04:43,780 --> 00:04:44,700 That’s good. 86 00:04:53,650 --> 00:04:55,000 So, 87 00:04:55,360 --> 00:04:56,880 you owe me a movie? 88 00:05:00,380 --> 00:05:01,060 Yeah. 89 00:05:03,380 --> 00:05:06,530 Maybe we can find a day 90 00:05:06,950 --> 00:05:08,960 to watch that movie? 91 00:05:10,100 --> 00:05:10,880 Sure. 92 00:05:11,500 --> 00:05:12,600 It’s a deal. 93 00:05:31,880 --> 00:05:34,550 It’s Wang Hui. She said she’s leaving. 94 00:05:34,600 --> 00:05:36,050 I need to see her off. 95 00:05:36,260 --> 00:05:37,510 Okay, hurry and go. 96 00:05:37,700 --> 00:05:38,950 But come back before the break’s over. 97 00:05:39,100 --> 00:05:39,750 Okay. 98 00:05:57,110 --> 00:05:58,960 Muxin. 99 00:05:59,110 --> 00:06:01,910 Why am I so unlucky? 100 00:06:02,350 --> 00:06:04,100 How could I meet a guy like this? 101 00:06:06,650 --> 00:06:08,750 It’s better to see him clearly sooner. 102 00:06:09,060 --> 00:06:11,500 If you find it out after you get married, 103 00:06:11,660 --> 00:06:13,550 it’d be the unluckiest thing in the world. 104 00:06:17,660 --> 00:06:19,210 Come on, cheer up. 105 00:06:19,630 --> 00:06:21,860 How about you stay here for a few days? 106 00:06:22,130 --> 00:06:23,160 I can show you around. 107 00:06:23,550 --> 00:06:24,250 Don’t waste Xingyue Bay’s 108 00:06:24,350 --> 00:06:26,910 good view just because of him. 109 00:06:28,550 --> 00:06:31,060 Well, I think I should go back. 110 00:06:31,950 --> 00:06:33,660 I meant to give you a surprise 111 00:06:33,850 --> 00:06:36,550 this time I came to Xingyue Bay. But, 112 00:06:36,810 --> 00:06:39,050 it turned out to be a shock for myself. 113 00:06:40,460 --> 00:06:42,010 We are best friends. 114 00:06:42,750 --> 00:06:44,650 If you need anything, 115 00:06:44,810 --> 00:06:46,310 text me at any time. 116 00:06:46,610 --> 00:06:48,710 I’ll always show up and be there for you. 117 00:06:49,700 --> 00:06:50,750 I’m okay. 118 00:06:52,880 --> 00:06:53,650 How about you? 119 00:06:54,100 --> 00:06:56,360 How’s investigating merman going? 120 00:06:56,450 --> 00:06:57,380 It’s not going well. 121 00:06:57,630 --> 00:06:59,560 I’ve been so busy here 122 00:06:59,700 --> 00:07:01,200 but only to find this. 123 00:07:01,560 --> 00:07:02,310 What’s this? 124 00:07:02,900 --> 00:07:04,800 This is a merman’s scale which I found 125 00:07:04,900 --> 00:07:06,210 in the rescue team’s restroom. 126 00:07:07,310 --> 00:07:08,310 That’s great. 127 00:07:08,650 --> 00:07:09,650 Doesn’t it mean 128 00:07:09,750 --> 00:07:11,280 that mermen do exist? 129 00:07:11,510 --> 00:07:13,100 But it can’t prove it’s 130 00:07:13,260 --> 00:07:16,110 related to An Xida. 131 00:07:16,810 --> 00:07:18,550 Now he’s very alerted of me. 132 00:07:18,750 --> 00:07:21,000 I can’t get a deeper investigation. 133 00:07:21,500 --> 00:07:22,850 When I was a journalist, 134 00:07:23,000 --> 00:07:25,600 I knew an investigator working at a court doctor’s office. 135 00:07:25,950 --> 00:07:27,130 If we send the scale to him 136 00:07:27,280 --> 00:07:28,500 for analysis, 137 00:07:28,710 --> 00:07:29,700 maybe, 138 00:07:29,800 --> 00:07:31,450 we can find who it’s from. 139 00:07:31,660 --> 00:07:32,500 Really? 140 00:07:34,310 --> 00:07:35,510 I knew that you’re accountable. 141 00:07:35,660 --> 00:07:37,500 Then, I’ll trust you with it. 142 00:07:37,850 --> 00:07:40,010 It’s okay, just a piece of cake. 143 00:08:08,160 --> 00:08:10,030 How you use the core muscles is wrong. 144 00:08:10,700 --> 00:08:11,660 You lack strength, too. 145 00:08:12,310 --> 00:08:13,700 Got tired after just a few movements. 146 00:08:14,260 --> 00:08:15,250 How can you rescue others? 147 00:08:15,880 --> 00:08:17,410 Then what should I do? 148 00:08:21,950 --> 00:08:24,850 First, you should adjust your breathing. 149 00:08:25,500 --> 00:08:26,610 Here, your hand. 150 00:08:27,210 --> 00:08:29,510 Touch here, feel the way of breathing. 151 00:08:32,160 --> 00:08:34,030 Inhale, exhale. 152 00:08:36,560 --> 00:08:37,450 Like this. 153 00:08:38,400 --> 00:08:40,960 Use both of the muscles in 154 00:08:41,050 --> 00:08:42,010 your chest and abdomen. 155 00:08:42,650 --> 00:08:45,010 Then it won’t be that tiring. 156 00:08:46,280 --> 00:08:47,030 Wait. 157 00:08:47,550 --> 00:08:50,450 How come you’re willing to instruct me now? 158 00:08:51,750 --> 00:08:52,810 You helped me to find proof 159 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 to prove that I’m innocent. 160 00:08:56,900 --> 00:08:58,350 I’m just repaying for it. 161 00:08:59,410 --> 00:09:00,150 It’s true. 162 00:09:01,000 --> 00:09:02,580 If you want to 163 00:09:02,660 --> 00:09:04,500 repay my favor, 164 00:09:04,780 --> 00:09:06,700 there’s something you can do. 165 00:09:07,200 --> 00:09:07,900 What is it? 166 00:09:08,460 --> 00:09:10,960 There’s so much more I need to learn 167 00:09:11,210 --> 00:09:12,950 to become a qualified lifeguard. 168 00:09:13,660 --> 00:09:15,500 Can you teach me? 169 00:09:19,600 --> 00:09:22,150 Do it as a good deed, please. 170 00:09:24,250 --> 00:09:26,600 Can’t your captain help you to train? 171 00:09:27,410 --> 00:09:29,530 Plus, my head aches whenever I see you. 172 00:09:30,150 --> 00:09:31,100 I’ll skip having 173 00:09:32,000 --> 00:09:32,700 a special training for you. 174 00:09:35,500 --> 00:09:36,350 An Xida. 175 00:09:36,900 --> 00:09:37,810 No matter what, 176 00:09:38,160 --> 00:09:40,310 my phone was broken because of you. 177 00:09:40,650 --> 00:09:42,160 You owed me once. 178 00:09:43,000 --> 00:09:44,660 Now, I helped again when 179 00:09:44,800 --> 00:09:46,760 Cheng Xun deliberately obstructed you. 180 00:09:47,050 --> 00:09:48,280 So, you owed me twice. 181 00:09:49,200 --> 00:09:52,000 I’m only asking you to direct me a bit. 182 00:09:52,160 --> 00:09:53,260 Is it too much to ask? 183 00:09:53,530 --> 00:09:55,450 But I don’t want you to be my coworker. 184 00:09:58,360 --> 00:10:00,500 But people gotta do 185 00:10:00,650 --> 00:10:02,850 a few good deeds in their life. 186 00:10:02,900 --> 00:10:05,760 God will bless those who are kind 187 00:10:05,800 --> 00:10:07,330 and nice to their future coworkers. 188 00:10:07,350 --> 00:10:09,000 I’d be grateful and pray for you 189 00:10:09,200 --> 00:10:10,830 no matter I can be a lifeguard 190 00:10:10,950 --> 00:10:11,910 or not. 191 00:10:12,100 --> 00:10:13,250 I’ll pray for you lifelong safety. 192 00:10:13,400 --> 00:10:13,960 A new enemy is 193 00:10:14,160 --> 00:10:15,650 no better than a new trainee. 194 00:10:15,710 --> 00:10:16,000 Isn’t it? 195 00:10:16,060 --> 00:10:16,400 Isn’t it? 196 00:10:16,410 --> 00:10:16,700 Right? 197 00:10:16,750 --> 00:10:17,050 Okay. 198 00:10:17,250 --> 00:10:18,030 It’s a deal, then. 199 00:10:18,150 --> 00:10:19,650 Thank you. Let’s meet 200 00:10:19,750 --> 00:10:20,830 at the square after work today. 201 00:10:20,830 --> 00:10:21,760 See you later. 202 00:10:31,700 --> 00:10:33,200 What did she say? 203 00:10:35,700 --> 00:10:36,260 Never mind. 204 00:10:38,010 --> 00:10:39,580 She has helped me before. 205 00:10:40,600 --> 00:10:42,230 I’m just returning the favor. 206 00:10:42,930 --> 00:10:44,900 In case things come up in the future. 207 00:10:56,260 --> 00:10:57,110 My daughter, 208 00:10:57,250 --> 00:10:58,700 can you eat slower? 209 00:10:59,350 --> 00:11:01,300 Let me tell you, drink a bowl of this soup first. 210 00:11:01,500 --> 00:11:03,530 I cooked the chicken soup just for you. 211 00:11:03,860 --> 00:11:05,210 Dad, I’m full already. 212 00:11:05,330 --> 00:11:06,300 I’m going now. 213 00:11:06,450 --> 00:11:06,830 Wait, 214 00:11:06,830 --> 00:11:08,010 you haven’t tried the soup. 215 00:11:08,110 --> 00:11:09,250 Where, where are you going? 216 00:11:09,750 --> 00:11:10,560 I’m walking the dog. 217 00:11:11,000 --> 00:11:11,850 Walk the dog? 218 00:11:12,800 --> 00:11:13,650 Come back earlier. 219 00:11:13,780 --> 00:11:14,400 Okay. 220 00:11:26,600 --> 00:11:28,500 Jimmy, Jimmy. 221 00:11:30,780 --> 00:11:32,410 I hate dogs, keep it away from me. 222 00:11:35,950 --> 00:11:36,700 Go away. 223 00:11:39,200 --> 00:11:40,330 Jimmy, find the owner 224 00:11:40,450 --> 00:11:41,750 of this scale for me. 225 00:11:42,050 --> 00:11:44,150 Dog’s smell is one hundred times sharper than human. 226 00:11:44,450 --> 00:11:45,200 With extra training, 227 00:11:45,330 --> 00:11:46,580 nothing is impossible. 228 00:11:47,450 --> 00:11:48,610 Jimmy must have smelled 229 00:11:48,700 --> 00:11:50,360 the scale’s smell on Xida. 230 00:11:50,530 --> 00:11:51,710 That explains his reactions. 231 00:11:53,900 --> 00:11:57,160 An Xida is a merman alright. 232 00:11:59,910 --> 00:12:01,610 What are you doing? Pull him away. 233 00:12:01,750 --> 00:12:02,650 Didn’t you hear me? 234 00:12:03,160 --> 00:12:03,950 Okay. 235 00:12:07,160 --> 00:12:08,100 Come, give a hug. 236 00:12:09,360 --> 00:12:10,260 Let me be clear. 237 00:12:10,710 --> 00:12:11,580 I’m helping you 238 00:12:11,860 --> 00:12:13,030 for returning the favor. 239 00:12:13,500 --> 00:12:16,100 If you want to get the qualification, you’re on your own. 240 00:12:16,410 --> 00:12:19,010 I know, thank you for it. 241 00:12:20,000 --> 00:12:21,860 Let’s begin. Settle him. 242 00:12:26,460 --> 00:12:27,950 Come on, don’t be lazy. 243 00:12:33,260 --> 00:12:33,950 I’m so tired. 244 00:12:34,060 --> 00:12:35,200 This is just the first set. 245 00:12:35,710 --> 00:12:36,550 We have more to do. 246 00:12:37,310 --> 00:12:38,110 Come on. 247 00:12:38,510 --> 00:12:39,300 Now, forward lunge. 248 00:12:39,410 --> 00:12:40,080 This fast? 249 00:12:40,210 --> 00:12:41,750 Straighten your legs. 250 00:12:42,030 --> 00:12:43,660 Make it ninety degrees. Both of them. 251 00:12:43,830 --> 00:12:44,500 A right angle. 252 00:12:44,600 --> 00:12:45,280 Straighten your legs. 253 00:12:45,450 --> 00:12:46,810 I did. 254 00:12:46,850 --> 00:12:47,600 Get up. 255 00:12:48,030 --> 00:12:48,910 Second one. 256 00:12:53,000 --> 00:12:53,660 The last one. 257 00:12:55,250 --> 00:12:56,010 Get up. 258 00:12:58,830 --> 00:13:00,550 Okay. That’s it 259 00:13:00,780 --> 00:13:01,710 for today’s leg training. 260 00:13:35,450 --> 00:13:39,200 An Xida is indeed handsome. 261 00:13:40,200 --> 00:13:42,460 His eyes are especially pretty. 262 00:13:59,710 --> 00:14:00,860 Why did you hit me? 263 00:14:01,000 --> 00:14:01,960 Why did you stare at me? 264 00:14:03,810 --> 00:14:05,360 I’m just too tired. 265 00:14:05,710 --> 00:14:07,800 I felt dizzy in my head, I’m in an oxygen deficit. 266 00:14:07,950 --> 00:14:09,200 You didn’t try to adjust your breathing. 267 00:14:09,450 --> 00:14:10,330 Of course it’d happen. 268 00:14:11,110 --> 00:14:12,500 And a girl’s physical power 269 00:14:12,610 --> 00:14:13,530 is weaker than a boy’s. 270 00:14:14,950 --> 00:14:16,550 So you need extra-nutrition 271 00:14:16,830 --> 00:14:17,950 to add more muscles. 272 00:14:19,530 --> 00:14:21,080 So it costs so much time 273 00:14:21,400 --> 00:14:23,080 to be an athlete. 274 00:14:23,650 --> 00:14:24,360 Of course. 275 00:14:24,910 --> 00:14:25,830 A professional athlete 276 00:14:26,400 --> 00:14:28,850 is under strict control of physical power, 277 00:14:28,850 --> 00:14:30,000 exercise and body weight. 278 00:14:30,900 --> 00:14:32,450 Come on, keep going. 279 00:14:32,500 --> 00:14:33,800 Get up, next set. 280 00:14:35,860 --> 00:14:37,060 Get up, now. 281 00:14:38,250 --> 00:14:38,910 Stand over there. 282 00:14:40,600 --> 00:14:41,950 Over there. 283 00:14:45,560 --> 00:14:47,860 Now, jumping jack 284 00:14:48,760 --> 00:14:49,550 for five sets. 285 00:14:51,410 --> 00:14:52,580 Five sets? 286 00:14:52,750 --> 00:14:54,650 Five, six, seven, eight. Come on. 287 00:14:54,750 --> 00:14:57,200 Two, two, three, four. Five, six, seven, eight. 288 00:14:57,310 --> 00:15:00,650 Three, two, three, four. Five, six, seven, eight. 289 00:15:01,910 --> 00:15:02,810 Keep up the speed. 290 00:15:05,700 --> 00:15:07,810 Mind your breathing. Hurry. 291 00:15:12,800 --> 00:15:14,950 I can’t, I’m exhausted. 292 00:15:22,330 --> 00:15:23,600 This is a light-weight training. 293 00:15:24,160 --> 00:15:26,310 I’ll add more training programs tomorrow. 294 00:15:26,460 --> 00:15:27,810 Do I need to come tomorrow, too? 295 00:15:27,950 --> 00:15:29,410 Rome was not built in a day. 296 00:15:30,110 --> 00:15:30,860 Fine. 297 00:15:31,460 --> 00:15:34,150 You’re the coach, it’s your call. 298 00:16:20,950 --> 00:16:22,100 Are you harassing me again? 299 00:16:22,360 --> 00:16:23,500 No. 300 00:16:24,200 --> 00:16:27,160 I saw a tattoo on your back 301 00:16:28,280 --> 00:16:29,500 and I’m curious. 302 00:16:29,750 --> 00:16:30,830 Looking is not enough, 303 00:16:31,000 --> 00:16:32,160 you need to touch it, too? 304 00:16:32,780 --> 00:16:33,500 Yes. 305 00:16:35,280 --> 00:16:35,950 How can you...? 306 00:16:37,830 --> 00:16:38,370 I’ve never seen a girl 307 00:16:38,390 --> 00:16:39,840 who can be as skittish as you. 308 00:16:40,960 --> 00:16:43,100 It’s not a tattoo, it’s more like a burn. 309 00:16:43,300 --> 00:16:44,350 Wait a second, wait. 310 00:16:45,890 --> 00:16:46,900 Don’t be mad. 311 00:16:47,160 --> 00:16:48,610 I was inappropriate. 312 00:16:49,310 --> 00:16:52,370 But there’s a reason why I touched you. 313 00:16:52,530 --> 00:16:53,220 What is that? 314 00:16:54,020 --> 00:16:57,390 Because I suspected that you’re a merman. 315 00:16:57,630 --> 00:16:58,320 Merman? 316 00:17:03,990 --> 00:17:06,430 See, this is merman’s information. 317 00:17:07,060 --> 00:17:08,280 And my column website. 318 00:17:08,800 --> 00:17:09,580 See for yourself. 319 00:17:12,040 --> 00:17:15,440 Merman’s Legend The Adventure of Xingyue Bay 320 00:17:22,020 --> 00:17:25,100 Merman is half-fish and half-human who lives in the deep sea. 321 00:17:27,570 --> 00:17:29,350 I thought you were an intellectual. 322 00:17:29,600 --> 00:17:31,530 How can you believe such a bizarre story? 323 00:17:31,820 --> 00:17:33,720 It’s not bizarre. 324 00:17:34,000 --> 00:17:35,920 I’ve seen merman myself. 325 00:17:36,500 --> 00:17:38,680 And the tattoo on your back 326 00:17:38,950 --> 00:17:40,900 looks exactly the same as the merman’s. 327 00:17:41,120 --> 00:17:43,150 Have you never doubted where 328 00:17:43,250 --> 00:17:44,350 you came from? 329 00:17:54,280 --> 00:17:55,150 I was abandoned. 330 00:17:56,920 --> 00:17:58,770 When the orphanage’s president found me, 331 00:17:59,020 --> 00:18:00,600 I was left in a basin 332 00:18:01,850 --> 00:18:02,930 right at the orphanage’s gate. 333 00:18:04,050 --> 00:18:07,800 It was raining and windy with thunder crashing. 334 00:18:09,530 --> 00:18:11,750 The president said 335 00:18:12,350 --> 00:18:13,810 that I had a tail like a merman’s. 336 00:18:14,030 --> 00:18:14,900 It kept flapping. 337 00:18:17,370 --> 00:18:19,060 The president was shocked, too. 338 00:18:21,650 --> 00:18:22,530 Really? 339 00:18:34,850 --> 00:18:36,180 Of course not. 340 00:18:37,250 --> 00:18:38,770 I’m not a merman. 341 00:18:40,250 --> 00:18:42,270 I’m seriously asking you. 342 00:18:43,170 --> 00:18:44,270 Do you really want to know? 343 00:18:44,520 --> 00:18:45,280 Yes. 344 00:18:46,420 --> 00:18:47,870 Please. 345 00:18:48,250 --> 00:18:49,150 I don’t want to. 346 00:18:49,500 --> 00:18:50,450 It’s not necessary at all. 347 00:18:50,750 --> 00:18:51,720 Not necessary? 348 00:18:52,500 --> 00:18:53,850 What do you mean? 349 00:18:54,220 --> 00:18:55,150 I only help 350 00:18:56,270 --> 00:18:57,720 to return your favor. 351 00:18:58,400 --> 00:18:59,050 It doesn’t mean 352 00:18:59,170 --> 00:19:00,470 that I need to tell you my privacy. 353 00:19:01,150 --> 00:19:01,920 What you need now is 354 00:19:02,020 --> 00:19:03,270 to learn how to build your muscles. 355 00:19:03,600 --> 00:19:04,650 It’d be helpful 356 00:19:04,800 --> 00:19:05,620 when you take the qualification test. 357 00:19:05,920 --> 00:19:06,650 An Xida. 358 00:19:07,250 --> 00:19:08,320 You’re leaving like that? 359 00:19:08,570 --> 00:19:10,000 I’m not finished yet. 360 00:19:11,500 --> 00:19:12,820 I don’t want to learn! 361 00:19:17,040 --> 00:19:18,570 ♪I love you♪ 362 00:19:19,460 --> 00:19:21,480 ♪Baby♪ 363 00:19:21,510 --> 00:19:22,740 ♪I miss you♪ 364 00:19:23,770 --> 00:19:26,010 ♪Baby♪ 365 00:19:26,010 --> 00:19:27,310 ♪I love you♪ 366 00:19:27,350 --> 00:19:29,000 What are you doing? Run this way. 367 00:19:29,370 --> 00:19:30,150 Don’t be lazy. 368 00:19:30,150 --> 00:19:31,200 ♪I miss you now♪ 369 00:19:31,210 --> 00:19:31,800 Come on. 370 00:19:33,520 --> 00:19:35,600 Hurry up, faster. 371 00:19:36,220 --> 00:19:37,720 Hurry up. Hurry. 372 00:19:37,720 --> 00:19:38,540 ♪Led by the nose♪ 373 00:19:38,540 --> 00:19:40,720 ♪Isn’t it a restriction♪ 374 00:19:40,940 --> 00:19:43,050 ♪Got upset for you♪ 375 00:19:43,050 --> 00:19:44,910 ♪It’s no better than playing games♪ 376 00:19:44,910 --> 00:19:46,720 ♪You tricked me good♪ 377 00:19:46,750 --> 00:19:48,280 Hurry, hurry. 378 00:19:48,280 --> 00:19:49,680 ♪I won’t trust you again♪ 379 00:19:51,800 --> 00:19:54,050 Here. Next set. Keep going. 380 00:19:54,680 --> 00:19:55,600 Keep going, keep going, 381 00:19:56,000 --> 00:19:57,400 Hurry up. Come on. 382 00:19:57,400 --> 00:19:58,630 ♪Your move is filthy♪ 383 00:19:58,630 --> 00:19:59,390 ♪So mean♪ 384 00:19:59,390 --> 00:20:04,260 ♪My heart is broken like a glass♪ 385 00:20:04,800 --> 00:20:07,070 ♪Don’t push me♪ 386 00:20:07,090 --> 00:20:09,300 ♪I love you I love you♪ 387 00:20:09,300 --> 00:20:11,540 ♪I love you this tonight♪ 388 00:20:11,540 --> 00:20:13,840 ♪I miss you I miss you♪ 389 00:20:13,840 --> 00:20:15,960 ♪I miss you this tonight♪ 390 00:20:15,960 --> 00:20:18,260 ♪I love you I love you♪ 391 00:20:18,260 --> 00:20:20,430 ♪I love you this tonight♪ 392 00:20:22,550 --> 00:20:25,060 ♪Don’t push me♪ 393 00:20:27,780 --> 00:20:28,600 Not bad. 394 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 You’re eight seconds faster than when you were on selection. 395 00:20:30,930 --> 00:20:32,150 Your gesture is more standard, too. 396 00:20:32,420 --> 00:20:33,200 You’ve improved a lot. 397 00:20:33,370 --> 00:20:34,030 Really. 398 00:20:34,850 --> 00:20:36,100 Thank you, Captain. 399 00:20:37,070 --> 00:20:39,100 Actually, it all thanks 400 00:20:39,200 --> 00:20:40,600 to An Xida’s special training which 401 00:20:40,720 --> 00:20:43,500 improved my muscular endurance. 402 00:20:44,150 --> 00:20:45,180 Xida? 403 00:20:45,720 --> 00:20:46,850 How was he willing to help? 404 00:20:47,220 --> 00:20:48,800 He said it’s for my help 405 00:20:48,930 --> 00:20:50,180 with Cheng Xun’s thing. 406 00:20:50,370 --> 00:20:52,500 So he returned the favor by training me. 407 00:20:53,850 --> 00:20:54,850 I see. 408 00:20:56,270 --> 00:20:57,370 But that guy 409 00:20:57,770 --> 00:20:59,900 is still difficult to be with. 410 00:21:00,250 --> 00:21:02,600 He always gives a long face. 411 00:21:02,900 --> 00:21:05,150 As if I’ve offended him. 412 00:21:06,470 --> 00:21:08,180 Maybe it’s because you’re not close yet. 413 00:21:08,370 --> 00:21:09,320 Don’t take it personal. 414 00:21:10,900 --> 00:21:13,100 It’s nearly in the afternoon, go and freshen up. 415 00:21:13,900 --> 00:21:14,650 Take a good rest. 416 00:21:16,100 --> 00:21:16,750 What’s wrong? 417 00:21:17,600 --> 00:21:18,180 Nothing. 418 00:21:18,320 --> 00:21:21,100 I’ve been practicing a lot. 419 00:21:21,270 --> 00:21:23,650 My arms are a little bruised and sore. 420 00:21:24,400 --> 00:21:25,120 Muxin. 421 00:21:25,930 --> 00:21:27,320 Maybe you should give up. 422 00:21:28,000 --> 00:21:29,750 Is it worthy with all the bruises all over your body? 423 00:21:30,500 --> 00:21:32,070 If it’s only to find the merman, 424 00:21:32,320 --> 00:21:33,400 I can help you. 425 00:21:33,680 --> 00:21:34,620 Jiang Ze, 426 00:21:34,900 --> 00:21:36,500 do you not have faith in me? 427 00:21:36,870 --> 00:21:37,770 To be honest, 428 00:21:38,150 --> 00:21:39,500 I don’t want you to join in the rescue team. 429 00:21:39,620 --> 00:21:40,820 It’s too tiring. 430 00:21:41,780 --> 00:21:43,850 I can’t be around you all the time, either. 431 00:21:44,220 --> 00:21:46,000 I hate to see you be this exhausted. 432 00:21:46,650 --> 00:21:49,100 Plus, don’t you have the column to work on? 433 00:21:49,350 --> 00:21:52,180 Jiang Ze, I’m determined. 434 00:21:52,400 --> 00:21:53,850 I won’t give up. 435 00:21:54,670 --> 00:21:56,850 Being a lifeguard is a meaningful job. 436 00:21:57,270 --> 00:21:59,920 And it helps me to get closer to the merman. 437 00:22:00,250 --> 00:22:02,350 Double benefits. 438 00:22:02,520 --> 00:22:04,100 I won’t change my mind. 439 00:22:07,780 --> 00:22:08,570 Fine. 440 00:22:09,120 --> 00:22:10,150 If you say so. 441 00:22:10,520 --> 00:22:12,350 The test is coming, keep going. 442 00:22:13,100 --> 00:22:15,150 Of course, wait and see. 443 00:22:15,430 --> 00:22:17,020 After I get the qualification, 444 00:22:17,150 --> 00:22:18,370 I can help with your work. 445 00:22:30,370 --> 00:22:31,170 An Xida. 446 00:22:31,500 --> 00:22:33,650 Take a rest and have some lunch. 447 00:22:34,780 --> 00:22:35,400 Thank you. 448 00:22:43,850 --> 00:22:44,470 What do you want? 449 00:22:44,650 --> 00:22:46,250 I’m having lunch with you. 450 00:22:46,930 --> 00:22:49,150 Have lunch together so you’re not bored. 451 00:22:49,430 --> 00:22:50,750 We can talk, too. 452 00:22:51,050 --> 00:22:52,100 We don’t have things to talk about. 453 00:22:53,000 --> 00:22:54,900 Don’t be so aloof. 454 00:22:59,750 --> 00:23:01,150 Why don’t you eat fish? 455 00:23:01,520 --> 00:23:03,370 I picked that out for you. 456 00:23:03,800 --> 00:23:05,200 What does it have to do with you? 457 00:23:06,170 --> 00:23:06,930 Why? 458 00:23:07,530 --> 00:23:09,900 Is it because you’re a merman? 459 00:23:10,030 --> 00:23:11,000 So you don’t eat fish? 460 00:23:12,620 --> 00:23:14,370 There’s no such thing as a merman. 461 00:23:14,930 --> 00:23:15,800 Stop dreaming. 462 00:23:16,100 --> 00:23:17,270 Who said it? 463 00:23:18,650 --> 00:23:20,920 Well, do you dare to let me try? 464 00:23:21,400 --> 00:23:22,600 I’ve got ways to see 465 00:23:22,720 --> 00:23:23,900 if you’re a merman. 466 00:23:24,050 --> 00:23:25,370 No, I’m not that bored. 467 00:23:27,900 --> 00:23:29,100 A good chance. 468 00:23:36,220 --> 00:23:37,150 What’s that now? 469 00:23:37,650 --> 00:23:40,430 I just want your hair 470 00:23:40,700 --> 00:23:42,400 for DNA testing. 471 00:23:42,600 --> 00:23:44,070 If you’re a merman, 472 00:23:44,200 --> 00:23:45,070 then your DNA would 473 00:23:45,180 --> 00:23:46,600 be different from the normal ones. 474 00:23:46,850 --> 00:23:49,400 Shen Muxin, don’t go too far. 475 00:23:50,220 --> 00:23:52,500 Please, just one time. 476 00:23:52,770 --> 00:23:54,970 What I’m looking for this entire life is the merman. 477 00:23:55,170 --> 00:23:56,030 And this is also the theme 478 00:23:56,150 --> 00:23:57,550 of the column that I’m working on. 479 00:23:59,300 --> 00:24:02,080 I swear that if you’re not one, 480 00:24:02,090 --> 00:24:03,910 I won’t bother you anymore. 481 00:24:08,780 --> 00:24:09,350 What? 482 00:24:09,650 --> 00:24:10,250 Stop it. 483 00:24:16,600 --> 00:24:18,400 Okay, enough with the lunch. 484 00:24:20,050 --> 00:24:21,430 Xida, Muxin. 485 00:24:21,910 --> 00:24:22,800 What are you doing? 486 00:24:24,450 --> 00:24:25,800 Run 10 laps around the resort. 487 00:24:35,150 --> 00:24:37,550 An Xida, wait for me. 488 00:25:17,200 --> 00:25:18,100 What’s the matter? 489 00:25:20,920 --> 00:25:23,550 I can’t run, I feel so dizzy. 490 00:25:33,574 --> 00:25:43,574 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 491 00:26:11,970 --> 00:26:12,970 The pavilion is right there. 492 00:26:13,500 --> 00:26:14,720 Let’s take a rest there. 493 00:26:22,450 --> 00:26:23,350 Eat something. 494 00:26:30,050 --> 00:26:30,680 Drink it. 495 00:26:42,180 --> 00:26:44,050 You normally look so serious. 496 00:26:44,950 --> 00:26:47,850 Who knows that you can be careful, too? 497 00:26:48,350 --> 00:26:49,400 Eat quietly. 498 00:26:51,600 --> 00:26:54,250 That’s why people always misunderstand you. 499 00:26:58,470 --> 00:26:59,420 But, seriously. 500 00:27:00,420 --> 00:27:01,720 Why did you come to Xingyue Bay 501 00:27:01,870 --> 00:27:02,900 to be a lifeguard? 502 00:27:03,600 --> 00:27:05,300 Did you give up on yourself? 503 00:27:06,120 --> 00:27:07,030 What do you mean by that? 504 00:27:09,280 --> 00:27:12,180 Actually, I’ve asked Wang Hui to look into you. 505 00:27:13,180 --> 00:27:14,950 That’s how I knew you quit doing sports 506 00:27:15,100 --> 00:27:16,280 for some reasons. 507 00:27:16,720 --> 00:27:17,500 But, didn’t you have a girlfriend 508 00:27:17,500 --> 00:27:19,000 for a very long time? 509 00:27:19,320 --> 00:27:20,350 Where’s she now? 510 00:27:20,500 --> 00:27:21,420 None of your business. 511 00:27:27,550 --> 00:27:28,400 Don’t think that I helped you 512 00:27:28,570 --> 00:27:29,450 and now we’re friends. 513 00:27:30,120 --> 00:27:31,100 You may as well care for yourself 514 00:27:31,650 --> 00:27:32,900 instead of worrying about others. 515 00:27:38,750 --> 00:27:39,900 What’s wrong with me? 516 00:27:41,180 --> 00:27:43,200 What’s wrong with caring about you? 517 00:28:05,650 --> 00:28:08,100 Xida, Xida. 518 00:28:10,900 --> 00:28:11,870 You did it. 519 00:28:13,900 --> 00:28:14,570 See, see. 520 00:28:16,730 --> 00:28:17,600 You got selected. 521 00:28:17,770 --> 00:28:19,480 I knew that you could do it. 522 00:28:20,270 --> 00:28:21,150 Great. 523 00:28:21,950 --> 00:28:23,200 I finally got into the national team. 524 00:28:24,380 --> 00:28:25,980 You need to work harder from now. 525 00:28:26,130 --> 00:28:27,850 To attend the Olympics and win the gold medal. 526 00:28:29,800 --> 00:28:31,100 I’d tell the world that it’s 527 00:28:31,720 --> 00:28:34,450 because of your accompany and support, 528 00:28:35,050 --> 00:28:36,200 so that I could break the records. 529 00:28:38,100 --> 00:28:39,250 You’re my lucky star. 530 00:28:39,770 --> 00:28:42,620 ♪Sitting in the empty room♪ 531 00:28:42,850 --> 00:28:45,380 ♪Tears falling down♪ 532 00:28:45,550 --> 00:28:49,600 ♪Just let me cry♪ 533 00:28:49,800 --> 00:28:53,270 ♪You can’t see it no matter how♪ 534 00:28:53,800 --> 00:29:01,050 ♪Can’t forget Collapsed in the memories♪ 535 00:29:16,940 --> 00:29:18,980 ♪Start to talk♪ 536 00:29:19,270 --> 00:29:20,420 ♪Accidentally♪ 537 00:29:20,790 --> 00:29:23,240 ♪Tell the truth♪ 538 00:29:23,240 --> 00:29:25,720 ♪Finally I understand♪ 539 00:29:25,940 --> 00:29:29,660 ♪Why chose him♪ 540 00:29:30,270 --> 00:29:32,310 ♪We have happiness♪ 541 00:29:32,630 --> 00:29:33,940 ♪We have fears♪ 542 00:29:34,220 --> 00:29:36,460 ♪We have a crazy youth♪ 543 00:29:36,460 --> 00:29:39,210 ♪We talk and laugh♪ 544 00:29:39,210 --> 00:29:42,560 ♪Don’t let the tears slide down♪ 545 00:29:44,510 --> 00:29:46,540 ♪Love♪ 546 00:29:46,540 --> 00:29:50,210 ♪Wasn’t complicated then♪ 547 00:29:50,660 --> 00:29:52,650 ♪There is a price to pay♪ 548 00:29:52,650 --> 00:29:56,680 ♪To be mature♪ 549 00:29:56,680 --> 00:29:59,770 ♪Everything is gone♪ 550 00:29:59,770 --> 00:30:03,290 ♪Why not stay naive♪ 551 00:30:03,290 --> 00:30:09,960 ♪If we never struggle with the future♪ 552 00:30:09,960 --> 00:30:13,280 ♪Everything is gone♪ 553 00:30:13,280 --> 00:30:16,630 ♪Pretend to be cool about it♪ 554 00:30:16,850 --> 00:30:23,530 ♪I can only stay there and watch you leave♪ 555 00:30:23,690 --> 00:30:25,660 ♪We have happiness♪ 556 00:30:25,890 --> 00:30:27,310 ♪We have fears♪ 557 00:30:27,660 --> 00:30:30,200 ♪We have a crazy youth♪ 558 00:30:30,200 --> 00:30:32,650 ♪Maybe you still remember♪ 559 00:30:32,650 --> 00:30:36,800 ♪Maybe you are still in love♪ 35932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.