Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,900
[The following content may not be
suitable for viewers under 15.]
3
00:00:04,970 --> 00:00:07,440
[Viewer discretion is advised.]
4
00:00:07,500 --> 00:00:11,940
[This program includes
indirect advertisements.]
5
00:00:12,140 --> 00:00:14,180
[This drama is purely fictional
and is not associated with]
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,210
[actual people, organizations,
locations, or incidents.]
7
00:00:19,650 --> 00:00:20,650
[Where are you?]
8
00:00:20,820 --> 00:00:22,820
[Baek Ho-rang]
9
00:00:20,950 --> 00:00:23,350
[In my classroom. I'm not on duty today.]
10
00:00:25,820 --> 00:00:28,890
[Baek Ho-rang]
11
00:00:26,620 --> 00:00:27,820
[Come to the Broadcasting Studio.]
12
00:00:29,390 --> 00:00:31,060
[September 10, 2020]
13
00:00:35,860 --> 00:00:36,930
[You got what?]
14
00:00:37,370 --> 00:00:39,070
[Well,]
15
00:00:39,130 --> 00:00:41,000
[Ho-rang said that if we do work for her,]
16
00:00:41,070 --> 00:00:42,900
[she'll give us things she received.]
17
00:00:42,970 --> 00:00:43,970
You're here.
18
00:00:44,370 --> 00:00:46,340
[Are you serious right now?]
19
00:00:47,280 --> 00:00:50,010
[I heard Baek Ho-rang joined your club.
How is she?]
20
00:00:50,150 --> 00:00:51,450
I moved everything.
21
00:00:51,610 --> 00:00:53,180
[I didn't like her at first,]
22
00:00:53,310 --> 00:00:55,080
[but she's growing on me.]
23
00:01:06,700 --> 00:01:09,600
I switched the markers
to the new ones yesterday.
24
00:01:09,660 --> 00:01:10,900
Should I bring them now?
25
00:01:10,970 --> 00:01:12,870
It's fine. Just leave them.
26
00:01:13,170 --> 00:01:14,570
Why didn't you bring them?
27
00:01:14,640 --> 00:01:16,070
I changed them yesterday.
28
00:01:17,010 --> 00:01:19,039
Seriously.
29
00:01:21,080 --> 00:01:22,980
-Wait, Eun-taek.
-We'll do it.
30
00:01:23,039 --> 00:01:24,210
We can do that.
31
00:01:24,280 --> 00:01:25,580
Give that to us, Eun-taek.
32
00:01:25,650 --> 00:01:27,080
-Hello.
-Hi.
33
00:01:27,150 --> 00:01:29,520
-It was our mistake.
-We'll do it.
34
00:01:30,090 --> 00:01:32,150
-Let us do it.
-Did someone mess up?
35
00:01:32,390 --> 00:01:33,390
Those two.
36
00:01:33,660 --> 00:01:35,289
-We can do it.
-Gosh.
37
00:01:35,360 --> 00:01:37,660
-Please let us do it.
-Eun-taek, here's the revised script.
38
00:01:37,729 --> 00:01:38,729
Okay.
39
00:01:40,560 --> 00:01:42,060
Please let us do that.
40
00:01:42,500 --> 00:01:46,500
[That's the class of
the Broadcasting Studio. Hang in there.]
41
00:01:42,800 --> 00:01:44,170
How come you didn't know about it?
42
00:01:44,670 --> 00:01:47,000
I was so surprised
when I was having lunch yesterday.
43
00:01:47,440 --> 00:01:48,470
[Episode 2]
44
00:01:48,539 --> 00:01:49,970
[On Air]
45
00:01:48,539 --> 00:01:50,410
["Hello, my dearest friend."]
46
00:01:50,539 --> 00:01:53,539
["Did you get my second present
after the elephant hat?"]
47
00:01:53,740 --> 00:01:54,880
["I bet you were surprised."]
48
00:01:55,240 --> 00:01:58,210
["I wish I could see that look
on your face. What a shame."]
49
00:01:56,539 --> 00:01:58,509
[Baek Ho-rang]
50
00:01:58,479 --> 00:02:02,050
["And I didn't tell the messenger
who I am."]
51
00:02:02,520 --> 00:02:04,390
["I hope you love my present."]
52
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
["See you again."]
53
00:02:05,890 --> 00:02:07,490
I'll play the next song for you.
54
00:02:07,560 --> 00:02:10,860
[It must be the sunny weather.
We got a lot of requests for this song.]
55
00:02:12,090 --> 00:02:13,090
Hey, Ho-rang.
56
00:02:13,390 --> 00:02:14,400
It's...
57
00:02:14,460 --> 00:02:15,500
[Seoyeon High School]
58
00:02:16,230 --> 00:02:17,900
You're listening, aren't you?
59
00:02:17,970 --> 00:02:19,600
I won't be scared just because you do
things like this.
60
00:02:19,670 --> 00:02:21,770
So, come to me and say it to my face
61
00:02:21,840 --> 00:02:24,070
instead of saying all that nonsense
from behind the keyboard.
62
00:02:35,920 --> 00:02:37,790
[I was so shocked when I heard it.]
63
00:02:37,990 --> 00:02:40,190
Is this one of your pranks? Is that it?
64
00:02:41,520 --> 00:02:44,030
Answer me! You punk!
65
00:02:44,890 --> 00:02:47,630
-My gosh, sir.
-That's admirable.
66
00:02:48,800 --> 00:02:51,270
Please continue to work harder
67
00:02:51,470 --> 00:02:55,140
for our school, Seoyeon High School.
68
00:02:56,000 --> 00:02:57,210
Okay?
69
00:03:01,210 --> 00:03:02,210
Got that?
70
00:03:02,810 --> 00:03:06,050
Do you know how big of a problem
you caused?
71
00:03:06,110 --> 00:03:08,080
Do you know that? You punk.
72
00:03:08,250 --> 00:03:12,290
How dare you treat this
like some kind of a joke?
73
00:03:14,720 --> 00:03:16,990
Hey, you never cause trouble.
74
00:03:17,060 --> 00:03:19,490
What happened?
This is a pretty big mess you got there.
75
00:03:21,530 --> 00:03:22,930
Since this happened anyway,
76
00:03:23,260 --> 00:03:26,430
cut down on the segments
and delegate more to the others.
77
00:03:28,370 --> 00:03:29,600
Are you listening?
78
00:03:29,670 --> 00:03:30,670
Sorry?
79
00:03:31,010 --> 00:03:32,010
I'm sorry.
80
00:03:33,240 --> 00:03:34,310
Think about it.
81
00:03:44,990 --> 00:03:48,390
So you handpicked this awful story?
82
00:03:49,660 --> 00:03:50,860
Apologize first.
83
00:03:51,190 --> 00:03:52,960
You caused a lot of trouble
for everyone here.
84
00:03:54,800 --> 00:03:56,930
Oh, right. I'm sorry about that.
85
00:03:57,630 --> 00:03:59,030
Now, answer me.
86
00:03:59,400 --> 00:04:01,570
All these trashy stories you read.
87
00:04:01,870 --> 00:04:03,940
Are you the one who picked them?
88
00:04:04,440 --> 00:04:08,040
Well, why don't we get going now?
89
00:04:08,140 --> 00:04:09,440
See you later, So-hyun.
90
00:04:09,510 --> 00:04:11,310
-Bye.
-Bye.
91
00:04:17,420 --> 00:04:20,050
Yes. I picked them.
92
00:04:21,820 --> 00:04:23,090
What an awful taste.
93
00:04:24,390 --> 00:04:26,900
Hey, So-hyun.
If this is what you're going to do--
94
00:04:26,960 --> 00:04:29,100
I guess you really are hiding something.
95
00:04:30,430 --> 00:04:31,930
-What?
-What is it?
96
00:04:33,940 --> 00:04:36,440
What has gotten you so scared like this?
97
00:04:39,770 --> 00:04:41,310
Should I let you in on something?
98
00:04:42,180 --> 00:04:43,540
All these years, you've been...
99
00:04:50,420 --> 00:04:51,420
So-hyun.
100
00:05:02,130 --> 00:05:03,230
What is this?
101
00:05:04,930 --> 00:05:05,830
What?
102
00:05:05,900 --> 00:05:08,200
Do you think everything
we do here is a joke?
103
00:05:08,500 --> 00:05:10,710
Yes. It seems that way.
104
00:05:12,040 --> 00:05:13,980
Did you not know about my temper?
105
00:05:14,140 --> 00:05:15,280
You knew.
106
00:05:16,440 --> 00:05:19,180
You recruited me because you wanted
your club to get some attention. Now what?
107
00:05:19,910 --> 00:05:21,350
Am I useless to your club now?
108
00:05:23,050 --> 00:05:24,520
Then, forget about it.
109
00:05:29,260 --> 00:05:31,090
You think
everyone's business is insignificant.
110
00:05:31,360 --> 00:05:33,060
And you think
only yours matters, don't you?
111
00:05:35,830 --> 00:05:37,670
I don't know how famous you are
to blindly throw
112
00:05:37,730 --> 00:05:39,700
a tantrum here. But you know what?
113
00:05:41,700 --> 00:05:44,610
-No one will stay by your side.
-What?
114
00:05:44,670 --> 00:05:47,280
You think people are paying attention
to you because of who you are, right?
115
00:05:48,210 --> 00:05:49,409
Don't fool yourself.
116
00:05:49,940 --> 00:05:52,550
People just need someone
to focus their attention on.
117
00:05:52,750 --> 00:05:54,780
And you just happen to be on their radar.
118
00:05:56,280 --> 00:05:58,290
Do you think people will continue to stay
119
00:05:58,620 --> 00:06:01,220
by your side
when you are no longer interesting?
120
00:06:03,560 --> 00:06:04,760
Come to your senses.
121
00:06:05,630 --> 00:06:07,460
If you keep this up,
122
00:06:08,630 --> 00:06:10,130
you'll be alone forever.
123
00:06:13,670 --> 00:06:16,340
Hey, that's what I want to tell you.
124
00:06:16,670 --> 00:06:18,370
You must think you're some hotshot student
125
00:06:18,440 --> 00:06:20,410
if you act all tough and important.
126
00:06:21,480 --> 00:06:23,580
No one will stay by your side.
127
00:06:24,580 --> 00:06:26,750
Rot for the rest of your life
in an awful place like this.
128
00:06:27,920 --> 00:06:29,620
No one will pay attention to you.
129
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
Leave.
130
00:06:36,590 --> 00:06:38,190
You're no longer needed here for good.
131
00:06:50,670 --> 00:06:56,880
[Story Box]
132
00:06:58,310 --> 00:07:00,480
Baek Ho-rang is unbelievable.
133
00:07:00,550 --> 00:07:02,950
How could she already cause trouble
when the semester just started?
134
00:07:03,020 --> 00:07:04,450
-Who?
-Ho-rang.
135
00:07:04,520 --> 00:07:05,590
Be careful.
136
00:07:05,850 --> 00:07:06,850
There's water here.
137
00:07:08,290 --> 00:07:09,260
-Hey, Woo-jae.
-Yes?
138
00:07:09,320 --> 00:07:11,960
Want to go to the Han River after
the test? There's something I want to try.
139
00:07:12,030 --> 00:07:14,160
I want to pitch a tent at the Han River,
and have ramyeon.
140
00:07:14,230 --> 00:07:15,830
-Han River?
-Yes.
141
00:07:16,000 --> 00:07:17,130
Actually,
142
00:07:17,200 --> 00:07:19,430
should we just study there?
143
00:07:19,500 --> 00:07:21,100
What do you think? We could bring a mat.
144
00:07:21,170 --> 00:07:23,700
It might be cold if we stay there
for too long.
145
00:07:23,910 --> 00:07:27,310
If it's cold, we can bring padded jackets.
146
00:07:27,910 --> 00:07:28,940
Okay.
147
00:07:29,440 --> 00:07:31,310
-I'll look into it then.
-Okay.
148
00:07:31,810 --> 00:07:33,880
Let's get some gummy snacks
on our way back.
149
00:07:33,950 --> 00:07:35,680
I downloaded the Netflix American drama,
150
00:07:35,750 --> 00:07:37,350
so we can watch it offline.
151
00:07:37,420 --> 00:07:38,920
Let's hurry up and go watch it.
152
00:07:40,990 --> 00:07:43,830
I'm sorry.
I agreed to play soccer with the guys.
153
00:07:43,890 --> 00:07:46,430
What do you mean? You agreed to
watch a drama with me during lunch today
154
00:07:46,490 --> 00:07:48,530
when we talked on the phone yesterday.
155
00:07:49,130 --> 00:07:50,230
I made these plans last week.
156
00:07:50,300 --> 00:07:53,500
Then you should've told me
on the phone yesterday.
157
00:07:59,310 --> 00:08:01,240
Okay. Call me later then.
158
00:08:01,980 --> 00:08:03,680
-Hey, hold on.
-Hey, Kang Jae-yi!
159
00:08:03,740 --> 00:08:04,810
Let's go together.
160
00:08:04,880 --> 00:08:07,180
-Jae-yi, can you do this?
-What is it?
161
00:08:08,020 --> 00:08:10,180
-What is that?
-This is the trend.
162
00:08:10,250 --> 00:08:12,450
-What kind of trend is that?
-Why don't you know this?
163
00:08:12,750 --> 00:08:13,750
Let's go.
164
00:08:20,260 --> 00:08:22,030
-Hello.
-Hello.
165
00:08:20,290 --> 00:08:22,230
[Misunderstandings and Conflicts That
Occur Due to Lack of Communication]
166
00:08:22,100 --> 00:08:23,660
This is Class 1 and 2, right?
167
00:08:23,730 --> 00:08:24,500
-Yes.
-Yes.
168
00:08:24,570 --> 00:08:25,830
You were great earlier.
169
00:08:25,900 --> 00:08:27,540
Shut your mouth. I'm in a bad mood.
170
00:08:27,600 --> 00:08:29,170
Is that why you joined
the broadcasting team?
171
00:08:29,240 --> 00:08:30,810
To go after the person who's exposing you?
172
00:08:30,870 --> 00:08:33,470
Your scale is really great.
173
00:08:33,710 --> 00:08:35,179
Hold on.
174
00:08:35,240 --> 00:08:37,710
If you cause trouble like that,
won't So-hyun end up suffering?
175
00:08:37,880 --> 00:08:40,409
-Kim Yu-shin.
-Yes, that's me.
176
00:08:40,480 --> 00:08:42,150
-Let's focus, Yu-shin.
-Okay.
177
00:08:42,450 --> 00:08:44,250
-Kim Ju-hyun.
-You shouldn't hurt
178
00:08:44,320 --> 00:08:46,150
the broadcasting team for your own greed.
179
00:08:46,220 --> 00:08:47,820
-Hey, Kim Yu-shin.
-Yes?
180
00:08:47,890 --> 00:08:49,860
Have you ever gotten hit on the mouth?
181
00:08:51,490 --> 00:08:54,200
And don't talk about the broadcasting team
in front of me again.
182
00:08:54,260 --> 00:08:55,160
I quit.
183
00:08:55,230 --> 00:08:56,100
What?
184
00:08:59,300 --> 00:09:02,000
-Choi Yun-seok.
-Really? That's incredible.
185
00:09:04,240 --> 00:09:05,210
[Application to SHBS, Name: Kim Yu-shin]
186
00:09:05,370 --> 00:09:08,580
Thank you, friend.
This is a gift given to me by the skies.
187
00:09:10,210 --> 00:09:11,910
[Ji So-hyun]
188
00:09:13,450 --> 00:09:16,120
But why did you join
if you were going to quit?
189
00:09:16,180 --> 00:09:18,120
You were never interested
in anything like that before.
190
00:09:18,490 --> 00:09:20,450
There was something I wanted to find,
191
00:09:21,220 --> 00:09:22,690
but I don't need to anymore.
192
00:09:22,760 --> 00:09:24,530
What? What is it?
193
00:09:25,090 --> 00:09:27,090
[I can do it on my own.]
194
00:09:28,100 --> 00:09:29,560
[I can do it.]
195
00:09:32,070 --> 00:09:34,400
I can't do it.
196
00:09:32,330 --> 00:09:35,440
[A few days later]
197
00:09:36,040 --> 00:09:39,270
My gosh. Darn it!
198
00:09:40,640 --> 00:09:43,510
[Seoyeon High School]
199
00:09:40,710 --> 00:09:43,510
Why do you always take the bus
when you have so much money?
200
00:09:43,580 --> 00:09:46,080
How can I take a taxi to and from
school every day?
201
00:09:46,150 --> 00:09:48,520
Why not?
You buy expensive candles all the time.
202
00:09:49,680 --> 00:09:52,520
Ho-rang. Take a look at this.
You know the YouTuber, Melonie, right?
203
00:09:52,590 --> 00:09:54,390
The girl who was accused of
bullying in the past.
204
00:09:52,690 --> 00:09:54,490
["Popular YouTuber, Melonie, Admits To
Bullying, 'I Have No Excuses'"]
205
00:09:54,460 --> 00:09:56,420
Gosh, she's really trashy.
206
00:09:56,490 --> 00:09:57,890
I should unsubscribe from her.
207
00:09:59,260 --> 00:10:01,530
Ho-rang.
I'll get going now. I'll see you tomorrow.
208
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
Okay.
209
00:10:09,000 --> 00:10:09,900
[I will explain myself.]
210
00:10:18,780 --> 00:10:21,450
Do you want to just give it to me
or what?
211
00:10:23,650 --> 00:10:27,820
[Search Account]
212
00:10:23,880 --> 00:10:26,290
[It's true.
They contacted me out of nowhere]
213
00:10:26,350 --> 00:10:28,590
[and said they'd tell me about
something you hate.]
214
00:10:27,890 --> 00:10:29,460
[Can't find the user]
215
00:10:28,660 --> 00:10:31,360
[I've never seen that ID before either.
It's true.]
216
00:10:31,430 --> 00:10:32,460
[Friend. I have something to say.]
217
00:10:32,530 --> 00:10:34,260
[Lee Jung-won: Kim Sol-ji, I feel
troubled with mock exams coming up.]
218
00:10:34,330 --> 00:10:35,760
[Lee Tae-won: Hyun Ji-yeon,
Park Sun-hyung: Hong Ji-soo]
219
00:10:42,270 --> 00:10:45,140
Ho-rang. Let's go to the new VR game room
after school today.
220
00:10:45,210 --> 00:10:48,180
If you put it on your feed, you'll
get a lot of likes, so you should...
221
00:10:49,540 --> 00:10:51,410
I wanted to try that. Is it good?
222
00:10:51,480 --> 00:10:53,410
-Want a bite?
-Yes. Just a bite.
223
00:10:53,480 --> 00:10:54,620
Hurry up.
224
00:10:57,720 --> 00:11:00,190
Oh, she's my friend, Baek Ho-rang.
225
00:11:00,250 --> 00:11:03,020
-Ho-rang, say hi to them.
-Hello.
226
00:11:03,090 --> 00:11:05,660
Hey, Kim Yu-shin. Have fun.
I'm going to go first.
227
00:11:05,730 --> 00:11:07,700
Why? Let's go together.
228
00:11:11,900 --> 00:11:13,870
Yes! We got some snacks. Let's eat them.
229
00:11:19,040 --> 00:11:20,270
Hey, Ko Eun-taek.
230
00:11:24,680 --> 00:11:26,480
Do you have some time?
231
00:11:38,030 --> 00:11:39,030
I'm sorry.
232
00:11:42,000 --> 00:11:43,160
I'm apologizing.
233
00:11:45,030 --> 00:11:49,000
No matter how mad I was,
I shouldn't have done that.
234
00:11:49,170 --> 00:11:50,270
Also,
235
00:11:50,340 --> 00:11:53,370
I wasn't hurt at all by the harsh words
you said to me last time.
236
00:11:53,440 --> 00:11:55,440
It didn't bother me at all.
237
00:11:55,940 --> 00:11:58,050
I never asked if you were okay.
238
00:11:59,280 --> 00:12:00,350
Oh, right.
239
00:12:02,180 --> 00:12:04,450
I thought you might feel sorry.
240
00:12:04,520 --> 00:12:05,590
Not at all.
241
00:12:06,290 --> 00:12:09,760
I'm still reminded of what you did,
and it upsets me every hour.
242
00:12:15,330 --> 00:12:17,770
Okay. I was wrong.
243
00:12:17,830 --> 00:12:20,030
-So can you--
-Yes, you were wrong.
244
00:12:23,170 --> 00:12:26,910
It's true that I was wrong,
245
00:12:27,880 --> 00:12:31,280
but what about you? You probably
didn't do anything right either.
246
00:12:31,950 --> 00:12:34,550
Look. You're not sorry at all right now.
247
00:12:34,980 --> 00:12:36,020
It's obvious.
248
00:12:37,020 --> 00:12:40,150
No. I feel bad. I really do, but...
249
00:12:40,320 --> 00:12:42,490
Why were you the one to say
harsh things to me,
250
00:12:42,560 --> 00:12:44,560
but I'm the one who apologized first?
251
00:12:45,860 --> 00:12:46,990
Is this why you wanted to talk?
252
00:12:47,060 --> 00:12:49,600
It's true. The person
who gets upset every hour
253
00:12:49,660 --> 00:12:51,570
is me, not you.
254
00:12:54,030 --> 00:12:55,840
-I'm going to go.
-Fine. Go.
255
00:12:55,900 --> 00:12:57,570
I'm going to go too.
256
00:12:57,770 --> 00:12:58,710
My gosh.
257
00:13:07,750 --> 00:13:08,620
Darn it.
258
00:13:08,680 --> 00:13:10,820
[Okay. This is the last sentence.]
259
00:13:10,890 --> 00:13:12,750
["She had no way out."]
260
00:13:12,820 --> 00:13:15,920
This means that she had no way
of getting out, right?
261
00:13:14,360 --> 00:13:16,320
[Seoyeon High School]
262
00:13:15,990 --> 00:13:18,630
-Yes.
-So how does the narrator feel right now?
263
00:13:17,390 --> 00:13:19,130
[Ji So-hyun and Kim Yu-shin]
264
00:13:18,690 --> 00:13:19,930
-She's worried.
-She's worried.
265
00:13:19,990 --> 00:13:21,600
-Yes. Number five, worried.
-It's Ji So-hyun.
266
00:13:21,660 --> 00:13:23,630
-That's it.
-Isn't she so cute?
267
00:13:23,700 --> 00:13:26,400
-My gosh.
-If you got anything wrong, organize it.
268
00:13:25,900 --> 00:13:29,200
[How do you raise your spirits?]
269
00:13:26,470 --> 00:13:28,570
[How do you raise your spirits?]
270
00:13:28,640 --> 00:13:31,770
You would've been done with it by now.
271
00:13:31,840 --> 00:13:34,680
We're going to start
group performance next week.
272
00:13:34,740 --> 00:13:36,510
-Can't we just take a test?
-Look over here.
273
00:13:36,580 --> 00:13:38,310
I chose the groups randomly,
274
00:13:38,380 --> 00:13:41,650
so don't complain and sit with your group.
Hurry up.
275
00:13:41,720 --> 00:13:42,780
-Okay.
-Gosh.
276
00:13:47,620 --> 00:13:49,360
[Welcome.]
277
00:13:49,520 --> 00:13:53,230
[The battle will start in 30 seconds.]
278
00:13:55,460 --> 00:13:57,300
[The battle has started.]
279
00:13:57,360 --> 00:13:59,430
[Hey, Kang Jae-yi.
Pingsoo's friend looks like you.]
280
00:13:57,570 --> 00:13:59,300
[Lee Jun-ho, Kang Jae-yi]
281
00:13:59,500 --> 00:14:01,140
[You were attacked by your enemy.]
282
00:14:01,200 --> 00:14:03,270
[Your enemy gained one point.]
283
00:14:03,340 --> 00:14:04,870
[Jae-yi, can you do this?]
284
00:14:04,940 --> 00:14:06,640
[Your enemy got a double kill.]
285
00:14:06,910 --> 00:14:09,110
[Your enemy is slaughtering you.]
286
00:14:09,510 --> 00:14:11,510
[Your ally is suffering.]
287
00:14:12,110 --> 00:14:14,050
[Do you think everything
we do here is a joke?]
288
00:14:14,110 --> 00:14:16,180
Yes. It seems that way.
289
00:14:16,250 --> 00:14:17,890
Then, forget about it.
290
00:14:18,050 --> 00:14:20,790
[Your enemy cannot be stopped.]
291
00:14:20,960 --> 00:14:23,190
[-Finish.]
-I'm sorry. What about you?
292
00:14:23,260 --> 00:14:25,290
You probably didn't do
anything right either.
293
00:14:25,460 --> 00:14:26,490
[You lost.]
294
00:14:34,540 --> 00:14:36,170
I wondered why you wanted to
play games today.
295
00:14:36,240 --> 00:14:38,570
You even write down when you go
to internet cafes in your planner.
296
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
I wrote it down.
297
00:14:40,070 --> 00:14:41,680
I have 37 minutes left now.
298
00:14:41,740 --> 00:14:43,480
Your ramyeon is ready.
299
00:14:43,540 --> 00:14:45,410
-Is it because of her?
-Who?
300
00:14:45,750 --> 00:14:46,950
The broadcasting accident.
301
00:14:47,920 --> 00:14:50,350
Yes. We got into another fight today.
302
00:14:50,420 --> 00:14:52,150
I heard things got better.
303
00:14:52,220 --> 00:14:54,860
Jae-yi told me that things are a mess
on Seoyeon High Confessions page too.
304
00:14:55,360 --> 00:14:56,190
The page?
305
00:14:58,960 --> 00:15:01,530
[It's Grade 2 Class 1's Baek Ho-rang.
She always did what she wanted.]
306
00:14:58,960 --> 00:15:05,100
[Seoyeon High Confessions]
307
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
[Baek Ho-rang's always in her classroom
these days.]
308
00:15:03,460 --> 00:15:05,530
[She must've gotten fired
after the broadcasting accident.]
309
00:15:05,600 --> 00:15:07,900
-Who on earth is Ho-rang?
-Ho-rang?
310
00:15:09,140 --> 00:15:10,440
I'm Ho-rang's best friend.
311
00:15:10,600 --> 00:15:12,110
Do you guys play this game too?
312
00:15:12,170 --> 00:15:13,870
Let's be on the same team.
What's your nickname?
313
00:15:13,940 --> 00:15:15,440
Give it to me. I'll tell you mine.
314
00:15:15,810 --> 00:15:16,710
Hold on.
315
00:15:18,450 --> 00:15:20,780
Okay. Done. Give me your keyboard too.
316
00:15:22,750 --> 00:15:23,750
Done. Let's start.
317
00:15:23,820 --> 00:15:25,690
Hurry up and join the game.
318
00:15:39,930 --> 00:15:42,700
[I chose the groups randomly,
so don't complain]
319
00:15:42,770 --> 00:15:44,470
[and sit with your group. Hurry up.]
320
00:15:46,370 --> 00:15:48,080
Who knows how to make a slide show?
321
00:15:48,810 --> 00:15:50,340
[Who upset you?
I'll yell at them for you.]
322
00:15:51,310 --> 00:15:52,780
[I'm in the same group as Baek Ho-rang.]
323
00:15:52,850 --> 00:15:54,380
Who wants to do the research?
324
00:15:56,350 --> 00:15:58,390
Give it to me. What is it?
325
00:15:58,450 --> 00:16:00,490
What kind of research do we need to do?
I'll do it.
326
00:16:00,750 --> 00:16:04,060
[Could you call me ASAP?
Could you give me a hand?]
327
00:16:01,020 --> 00:16:04,490
"Call me ASAP"?
328
00:16:04,730 --> 00:16:05,760
"Asap"?
329
00:16:06,060 --> 00:16:07,460
What is this? What does it mean?
330
00:16:07,530 --> 00:16:09,200
Oh, "shrewdly"?
331
00:16:09,260 --> 00:16:11,330
Does it mean to call someone shrewdly?
332
00:16:12,070 --> 00:16:13,730
What is this?
333
00:16:13,800 --> 00:16:15,800
Hey, does that make even sense?
334
00:16:19,540 --> 00:16:22,540
It means "Refer to me as Asap".
335
00:16:22,710 --> 00:16:25,750
If that's the case, then it is.
You're so rude.
336
00:16:25,810 --> 00:16:26,950
I'm what?
337
00:16:27,010 --> 00:16:30,180
I'm already upset,
but you're annoying me even more.
338
00:16:30,250 --> 00:16:32,520
Guys. It's not Asap.
It means "as soon as"--
339
00:16:32,590 --> 00:16:34,760
Hey.
You were annoying me from way before.
340
00:16:34,820 --> 00:16:36,360
You're annoying me more.
341
00:16:36,420 --> 00:16:38,290
Teacher! Can't I switch groups?
342
00:16:38,360 --> 00:16:41,260
Si-eun.
You and I should do the research first.
343
00:16:41,330 --> 00:16:43,400
I have to go to the countryside
with my mom this weekend.
344
00:16:43,460 --> 00:16:45,870
Ye-seung, if you do the research first
and show it to me,
345
00:16:45,930 --> 00:16:46,770
-I'll--
-Hey.
346
00:16:46,870 --> 00:16:47,740
Stop playing tricks.
347
00:16:47,800 --> 00:16:50,640
What are you saying?
How dare you try to weasel your way out?
348
00:16:52,640 --> 00:16:54,540
Then I'll do the research.
349
00:16:54,610 --> 00:16:56,110
What if the two of you
make the slide show?
350
00:16:56,180 --> 00:16:57,310
-Why?
-No.
351
00:17:02,420 --> 00:17:03,520
Just get it done quickly.
352
00:17:03,580 --> 00:17:05,589
Okay. I'm busy, so let's just finish fast.
353
00:17:05,650 --> 00:17:07,349
I'm busier than you are.
354
00:17:10,460 --> 00:17:12,390
[Yoo Si-eun?
Hand your portion over. Hey, Yoo Si-eun.]
355
00:17:12,460 --> 00:17:13,530
She's ignoring my messages.
356
00:17:13,589 --> 00:17:16,500
She needs to give me her research material
for me to work on the presentation!
357
00:17:17,200 --> 00:17:19,770
That's terrible.
358
00:17:20,300 --> 00:17:21,740
[Could You Save the Earth?]
359
00:17:21,839 --> 00:17:24,000
Better than your Bonobono slide show.
360
00:17:24,069 --> 00:17:27,410
What are you talking about?
Your font is hideous too!
361
00:17:28,240 --> 00:17:30,480
If you have time to talk nonsense...
362
00:17:33,850 --> 00:17:34,850
Who's calling?
363
00:17:36,150 --> 00:17:37,350
What is she doing?
364
00:17:37,550 --> 00:17:38,620
Do Woo-jae!
365
00:17:38,890 --> 00:17:39,890
Yes?
366
00:17:40,720 --> 00:17:42,660
What? That's all?
367
00:17:42,960 --> 00:17:44,930
[Yes. Did you call?]
368
00:17:46,330 --> 00:17:47,590
Where are you?
369
00:17:47,660 --> 00:17:50,230
[At the internet cafe with Eun-taek.]
370
00:17:50,300 --> 00:17:51,370
Ko Eun-taek?
371
00:17:52,600 --> 00:17:55,640
You should've told me
where you were going.
372
00:17:57,840 --> 00:18:00,240
You never tell me these things.
373
00:18:00,310 --> 00:18:01,740
I'm always the one asking you questions.
374
00:18:01,810 --> 00:18:03,380
Whatever. Bye!
375
00:18:03,480 --> 00:18:04,480
[Okay.]
376
00:18:04,950 --> 00:18:05,950
What?
377
00:18:06,350 --> 00:18:09,550
What? He really hung up?
378
00:18:09,620 --> 00:18:10,820
Do Woo-jae!
379
00:18:10,880 --> 00:18:12,790
-Did he say that he's with Eun-taek?
-What?
380
00:18:14,090 --> 00:18:15,090
Yes.
381
00:18:15,490 --> 00:18:18,630
-What is Eun-taek doing?
-Hey! How could you just hang up?
382
00:18:19,090 --> 00:18:21,530
How come you won't ask me
where I am? Aren't you curious?
383
00:18:21,600 --> 00:18:23,460
You don't even want to know
what I'm up to?
384
00:18:23,530 --> 00:18:24,930
How can you focus on gaming
when I'm mad?
385
00:18:25,600 --> 00:18:27,630
You shouldn't be gaming right now.
386
00:18:27,700 --> 00:18:29,140
You shouldn't be at the internet cafe!
387
00:18:29,200 --> 00:18:31,510
We were so productive today,
don't you think?
388
00:18:31,610 --> 00:18:34,110
Yes, we were on a roll.
389
00:18:34,170 --> 00:18:35,210
Exactly.
390
00:18:35,810 --> 00:18:37,510
-What?
-What's wrong?
391
00:18:37,810 --> 00:18:39,510
I left my pencil case.
392
00:18:39,610 --> 00:18:41,680
-You can go first.
-Okay. See you tomorrow.
393
00:18:41,750 --> 00:18:43,020
Bye!
394
00:18:44,450 --> 00:18:46,690
-Don't you think it's so obvious?
-Who? Ji So-hyun?
395
00:18:46,750 --> 00:18:47,820
Is she different to you too?
396
00:18:47,890 --> 00:18:49,860
Yes. She won't say a word to us,
397
00:18:49,920 --> 00:18:51,260
but she talks so well to guys.
398
00:18:51,160 --> 00:18:53,230
[Star Academy]
399
00:18:51,330 --> 00:18:52,660
What a fox she is.
400
00:18:52,890 --> 00:18:55,500
She seems to be keeping in touch
with the older grades too.
401
00:18:55,560 --> 00:18:58,000
She may look innocent,
but she's a fox inside.
402
00:18:58,070 --> 00:19:00,870
Don't you think she has attachment issues?
403
00:19:01,570 --> 00:19:04,510
You're right. Girls like that always have
attachment issues.
404
00:19:05,110 --> 00:19:06,440
Could you pass that to me?
405
00:19:08,740 --> 00:19:11,010
-This?
-Yes. Thank you.
406
00:19:12,310 --> 00:19:13,510
See you girls tomorrow.
407
00:19:18,520 --> 00:19:19,990
Did you see her face just now?
408
00:19:20,250 --> 00:19:21,420
That was crazy.
409
00:19:21,660 --> 00:19:22,920
Unbelievable.
410
00:19:27,930 --> 00:19:29,630
[9 p.m. and on: Sleep]
411
00:19:32,270 --> 00:19:33,370
["A Journey of Music for You"]
412
00:19:59,530 --> 00:20:00,530
[9 p.m. and on: Sleep]
413
00:20:05,370 --> 00:20:06,630
[Set the July schedule
for the broadcasting team]
414
00:20:10,040 --> 00:20:12,170
[Application to SHBS]
415
00:20:12,310 --> 00:20:13,370
[Application to SHBS, Name: Baek Ho-rang]
416
00:20:13,440 --> 00:20:14,640
Can I sit?
417
00:20:14,940 --> 00:20:16,240
I'm here for the interview.
418
00:20:18,410 --> 00:20:21,180
[Baek Ho-rang's SNS]
419
00:20:27,220 --> 00:20:32,630
[Search Account]
420
00:20:32,690 --> 00:20:36,460
[Baek Ho-rang, 170,000 followers]
421
00:20:36,530 --> 00:20:39,930
[3, 317 likes]
422
00:20:36,930 --> 00:20:39,700
[How does she look 17 to anyone?]
423
00:20:39,770 --> 00:20:42,070
[Thanks for showing us
that you're wasting your parents' money.]
424
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
[2,047 likes]
425
00:20:42,140 --> 00:20:43,140
[I thought she wasn't easy.]
426
00:20:43,200 --> 00:20:45,870
[I pretended to like her for a little
and she fell for it right away.]
427
00:20:46,110 --> 00:20:48,210
[I guess she's dumb.
She's quite simple-minded.]
428
00:20:48,280 --> 00:20:50,440
[I pretended to like her a little,
and she thinks it's real.]
429
00:20:50,510 --> 00:20:51,810
[I greeted her too.]
430
00:20:52,980 --> 00:20:55,280
[Jae-yi told me that things are a mess
on Seoyeon High Confessions page too.]
431
00:20:55,350 --> 00:20:57,450
[So, come to me and say it to my face]
432
00:21:10,600 --> 00:21:15,040
[Calendar]
433
00:21:23,180 --> 00:21:24,880
[Mom]
434
00:21:26,010 --> 00:21:27,450
-Hello?
[-Wrong person.]
435
00:21:27,510 --> 00:21:29,020
[I meant to call Dad.]
436
00:21:29,880 --> 00:21:31,790
[-Are you good on money?]
-Yes.
437
00:21:32,050 --> 00:21:33,750
[-Did you eat?]
-I ate at home.
438
00:21:33,820 --> 00:21:36,120
[No, no. Yes, please put it there.]
439
00:21:36,520 --> 00:21:38,690
[I'll call you later, okay?]
440
00:21:48,870 --> 00:21:53,440
[Social Studies study session,
from 1 p.m. to 2 p.m.]
441
00:21:55,010 --> 00:21:56,110
[Social Studies Workbook]
442
00:21:56,180 --> 00:21:57,410
[Essentials]
443
00:22:01,280 --> 00:22:03,520
[Noh Min-gyu]
444
00:22:03,580 --> 00:22:05,220
[Why is it so hard to
talk to you these days?]
445
00:22:14,900 --> 00:22:16,060
Do you want to step outside?
446
00:22:16,230 --> 00:22:17,600
Yes, let's do that.
447
00:22:20,330 --> 00:22:21,340
Here.
448
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
Thanks.
449
00:22:22,970 --> 00:22:24,840
Is it over once the English presentation
is done?
450
00:22:25,140 --> 00:22:26,840
Yes, I think so.
451
00:22:26,910 --> 00:22:28,740
I'd rather take a test.
452
00:22:28,880 --> 00:22:32,410
Same here. It's more stressful
to work with people than to study.
453
00:22:32,580 --> 00:22:33,810
Who's in your group?
454
00:22:34,010 --> 00:22:35,350
Seo Yun-gi and Lee Ji-tae.
455
00:22:35,820 --> 00:22:36,820
I see.
456
00:22:37,280 --> 00:22:38,350
Good luck to you.
457
00:22:40,090 --> 00:22:41,760
Are you going to recruit someone else?
458
00:22:41,820 --> 00:22:42,820
For what?
459
00:22:43,220 --> 00:22:44,830
To replace Ho-rang.
460
00:22:45,490 --> 00:22:48,030
I think we should, right?
461
00:22:48,330 --> 00:22:50,000
I'll put up a notice on Monday.
462
00:22:50,060 --> 00:22:51,060
Okay.
463
00:22:55,500 --> 00:22:56,840
She's just like that.
464
00:22:57,140 --> 00:22:59,840
She comes whenever she wants
and leaves whenever she wants.
465
00:23:00,210 --> 00:23:01,440
Don't mind her.
466
00:23:01,980 --> 00:23:03,380
You seem to know her quite well.
467
00:23:04,510 --> 00:23:07,510
I briefly knew her back in middle school.
468
00:23:08,350 --> 00:23:09,420
I see.
469
00:23:10,720 --> 00:23:12,350
[Record Shop]
470
00:23:15,690 --> 00:23:16,690
Hello?
471
00:23:17,460 --> 00:23:18,530
I'm going to take this.
472
00:23:19,730 --> 00:23:20,730
Yes.
473
00:23:30,170 --> 00:23:31,300
[So-hyun, do you like macarons?]
474
00:23:32,110 --> 00:23:34,310
[So-hyun, do you like macarons?]
475
00:23:34,210 --> 00:23:37,940
[Kim Yu-shin]
476
00:23:34,570 --> 00:23:36,540
[I still have the chocolate
that you got me.]
477
00:23:38,010 --> 00:23:40,450
[Kim Yu-shin, Information on Yu-shin]
478
00:23:40,950 --> 00:23:43,050
[Baek Ho-rang, it's like you're
never sick of me.]
479
00:23:40,950 --> 00:23:44,420
[Kim Yu-shin]
480
00:23:43,120 --> 00:23:44,790
[You even want to see me on the weekends.]
481
00:23:44,850 --> 00:23:46,790
[What a girl.]
482
00:23:46,390 --> 00:23:48,460
[Kim Yu-shin]
483
00:23:46,850 --> 00:23:48,690
[I'll pay for the drinks today.]
484
00:23:51,930 --> 00:23:54,290
Ho-rang, it tastes so much better
since you paid.
485
00:23:54,360 --> 00:23:55,960
How did we run into each other
just like that?
486
00:23:56,260 --> 00:23:59,370
Right? It's funny how you were
right by my house,
487
00:23:59,430 --> 00:24:00,970
which is on the opposite side of yours.
488
00:24:02,940 --> 00:24:05,940
Yu-shin, do I really have to see you
even on the weekends?
489
00:24:06,010 --> 00:24:08,510
You're lonely because you don't have
any friends to see anyway.
490
00:24:08,580 --> 00:24:10,510
You were cut
from the broadcasting team too.
491
00:24:11,210 --> 00:24:13,350
Who says I was cut?
492
00:24:13,410 --> 00:24:15,980
I wasn't cut. I quit myself.
493
00:24:16,050 --> 00:24:17,150
Eun-taek didn't fire you?
494
00:24:17,220 --> 00:24:18,590
No!
495
00:24:18,790 --> 00:24:20,750
And why are you talking
like you know Eun-taek well?
496
00:24:20,850 --> 00:24:22,760
I'm best friends with him.
497
00:24:22,820 --> 00:24:25,030
We've even been
to the internet cafe together.
498
00:24:26,060 --> 00:24:27,490
Whatever.
499
00:24:27,630 --> 00:24:28,900
Eat up and leave, okay?
500
00:24:28,960 --> 00:24:30,430
I'm busy. I have a lot of things to buy.
501
00:24:30,500 --> 00:24:31,900
Is that right? I'll tag along.
502
00:24:31,970 --> 00:24:35,800
No. I want some peace, so just eat this
and go home.
503
00:24:37,370 --> 00:24:38,840
-Bye.
-I'm almost done.
504
00:24:38,910 --> 00:24:40,270
Let's shop together. Ho-rang!
505
00:24:40,370 --> 00:24:41,440
Come on.
506
00:24:42,040 --> 00:24:43,140
Wait for me!
507
00:24:48,880 --> 00:24:49,880
Great.
508
00:24:50,550 --> 00:24:51,750
This is perfect.
509
00:24:58,230 --> 00:25:00,760
Why are you home on a weekend?
510
00:25:01,190 --> 00:25:02,230
You're not going on a date?
511
00:25:02,960 --> 00:25:05,400
Mother, when am I ever not home?
512
00:25:18,250 --> 00:25:19,410
[Ruined.]
513
00:25:24,050 --> 00:25:25,690
Darn it.
514
00:25:25,790 --> 00:25:26,850
Come on.
515
00:25:37,860 --> 00:25:39,570
[Woo-sol, are you home?]
516
00:25:38,230 --> 00:25:42,370
[Jae-yi]
517
00:25:40,300 --> 00:25:42,770
[Yes. I just got home. Why?]
518
00:25:42,440 --> 00:25:44,670
[Jae-yi]
519
00:25:43,200 --> 00:25:44,770
[Is Woo-jae home?]
520
00:25:46,710 --> 00:25:48,880
[No, he's not home...]
521
00:26:14,730 --> 00:26:16,870
[Did you get into an argument
with Woo-jae?]
522
00:26:17,200 --> 00:26:18,970
[He's cleaning right now.]
523
00:26:18,640 --> 00:26:20,370
[Jae-yi]
524
00:26:27,680 --> 00:26:30,150
I think I'm best friends
with Eun-taek now.
525
00:26:31,420 --> 00:26:33,650
-You want this?
-Thank you.
526
00:26:34,290 --> 00:26:35,620
So?
527
00:26:35,990 --> 00:26:37,960
Did Eun-taek say anything?
528
00:26:38,190 --> 00:26:39,930
Eun-taek? About what?
529
00:26:39,990 --> 00:26:42,730
Well, you know.
530
00:26:46,070 --> 00:26:47,070
Never mind.
531
00:26:47,430 --> 00:26:49,570
I'm going to take a cab home.
How are you going home?
532
00:26:49,640 --> 00:26:52,840
What? Already? Hang out with me some more!
533
00:26:52,910 --> 00:26:55,210
I get so tired just being around you.
534
00:26:55,310 --> 00:26:57,510
I'm going to go home and rest,
so just go home already.
535
00:26:58,010 --> 00:27:00,050
Fine. When are we meeting tomorrow?
536
00:27:00,110 --> 00:27:01,510
What are you talking about?
537
00:27:01,980 --> 00:27:03,050
Bye.
538
00:27:04,020 --> 00:27:06,190
Hey, Ho-rang. Call me when you get home.
539
00:27:06,250 --> 00:27:07,690
Thanks for the socks.
540
00:27:31,510 --> 00:27:33,110
You startled me!
541
00:27:34,910 --> 00:27:36,180
Why are you here?
542
00:27:36,820 --> 00:27:38,120
I'm on my way home.
543
00:27:38,180 --> 00:27:40,690
I see. Home.
544
00:27:41,250 --> 00:27:42,490
I'm going home too.
545
00:27:44,990 --> 00:27:47,130
What? Do you live in Mirae?
546
00:27:47,190 --> 00:27:48,260
Yes.
547
00:27:49,400 --> 00:27:50,400
I see.
548
00:28:04,980 --> 00:28:06,010
Hey.
549
00:28:06,080 --> 00:28:08,920
Don't walk behind me. It's bothering me.
Walk in front of me.
550
00:28:29,240 --> 00:28:30,370
Ho-rang.
551
00:28:33,470 --> 00:28:34,640
Let's talk.
552
00:28:37,910 --> 00:28:38,980
About what?
553
00:28:40,150 --> 00:28:41,180
I just thought
554
00:28:42,180 --> 00:28:44,380
living that kind of life
must be difficult for you.
555
00:28:44,680 --> 00:28:46,390
Are you picking a fight with me?
556
00:28:46,450 --> 00:28:48,520
I'm not trying to pick a fight.
I meant it.
557
00:28:49,420 --> 00:28:50,920
I checked out your account.
558
00:29:00,430 --> 00:29:02,170
I realized it after I checked it out.
559
00:29:02,670 --> 00:29:04,400
I understood why you were so furious.
560
00:29:05,570 --> 00:29:07,670
What did you read on my account
that you're being like this?
561
00:29:09,010 --> 00:29:11,780
But I'm not condoning the trouble
you caused.
562
00:29:12,380 --> 00:29:14,480
You were definitely at fault with that.
563
00:29:14,550 --> 00:29:17,480
Hey, that's why I apologized to you.
564
00:29:17,550 --> 00:29:18,620
I said I was sorry.
565
00:29:18,690 --> 00:29:21,720
That wasn't an apology.
You were trying to pick a fight with me.
566
00:29:23,360 --> 00:29:25,530
Anyway, I apologize for what I said.
I had no idea.
567
00:29:26,860 --> 00:29:28,060
I'm sorry.
568
00:29:29,800 --> 00:29:30,830
Fine.
569
00:29:30,900 --> 00:29:33,400
You did run your mouth when you had
no idea about what I go through.
570
00:29:34,530 --> 00:29:35,770
Were you hurt?
571
00:29:36,740 --> 00:29:38,370
Hurt? As if.
572
00:29:38,610 --> 00:29:40,540
Whatever you said didn't even pinch.
573
00:29:41,110 --> 00:29:43,180
There's a line of people
who can't wait to hurt me.
574
00:29:48,380 --> 00:29:50,120
What's that? A record?
575
00:29:50,750 --> 00:29:51,720
Yes.
576
00:29:53,490 --> 00:29:54,520
Can I?
577
00:29:56,220 --> 00:29:57,890
["When My Loneliness Calls You"]
578
00:30:04,860 --> 00:30:06,130
Seriously?
579
00:30:06,670 --> 00:30:07,730
I have tissues.
580
00:30:11,140 --> 00:30:12,540
Why won't it come off?
581
00:30:31,490 --> 00:30:32,590
Hey!
582
00:30:34,190 --> 00:30:36,700
-Let's go.
-Over there.
583
00:30:36,860 --> 00:30:38,830
Starting today, we must check
the sound for CSAT.
584
00:30:39,200 --> 00:30:41,230
-Hui-su. Eun-a. You're on duty, right?
-Yes.
585
00:30:41,600 --> 00:30:43,270
-And...
-Eun-taek.
586
00:30:43,340 --> 00:30:46,210
Then, are we getting a new anchor?
587
00:30:46,270 --> 00:30:48,440
Should I write a post on Face?
588
00:30:49,180 --> 00:30:50,180
Oh, that.
589
00:30:53,950 --> 00:30:56,050
-You're eight minutes late.
-I know.
590
00:30:56,120 --> 00:30:58,080
-Clean up after the meeting.
-Okay.
591
00:31:08,700 --> 00:31:10,000
[Good work.]
592
00:31:10,060 --> 00:31:12,230
[-Good job.
-Great job.]
593
00:31:12,300 --> 00:31:13,570
[-Good work.
-Well done.]
594
00:31:13,630 --> 00:31:15,600
You know that the UCC is airing
at 6 p.m. today, right?
595
00:31:15,700 --> 00:31:16,470
-Yes.
-Yes.
596
00:31:16,540 --> 00:31:19,110
-Come back by 5:30 p.m. if you're on duty.
-Okay.
597
00:31:19,170 --> 00:31:21,040
-Good job.
-Great job.
598
00:31:21,110 --> 00:31:22,510
-Well done.
-Good work.
599
00:31:22,580 --> 00:31:23,810
-Good job.
-Good job.
600
00:31:23,880 --> 00:31:24,880
Thanks.
601
00:31:27,210 --> 00:31:28,450
Aren't you leaving?
602
00:31:28,780 --> 00:31:29,880
Not yet. You can go first.
603
00:31:30,320 --> 00:31:31,950
I need to talk to Ho-rang.
604
00:31:32,520 --> 00:31:33,450
I see.
605
00:31:33,750 --> 00:31:35,390
Okay. See you later.
606
00:31:35,460 --> 00:31:36,490
Okay.
607
00:31:40,890 --> 00:31:42,260
What do you need to talk about?
608
00:31:42,330 --> 00:31:43,360
About cleaning?
609
00:31:46,230 --> 00:31:47,230
Here.
610
00:31:47,700 --> 00:31:50,070
-What's this?
-The broadcasting team's account.
611
00:31:50,240 --> 00:31:51,770
Do a good job.
612
00:31:57,680 --> 00:31:58,750
Okay.
613
00:31:58,810 --> 00:31:59,950
Oh, right.
614
00:32:00,950 --> 00:32:02,950
Don't forget
what you owe me from yesterday.
615
00:32:03,380 --> 00:32:04,450
Okay.
616
00:32:04,520 --> 00:32:06,950
-I want you to make it right.
-I will.
617
00:32:07,720 --> 00:32:08,690
Let's go.
618
00:32:09,160 --> 00:32:10,290
You can go without me.
619
00:32:11,360 --> 00:32:13,060
Why? What are you going to do?
620
00:32:13,130 --> 00:32:15,300
I want to rest up
before I go back to my classroom.
621
00:32:16,500 --> 00:32:18,870
Sure. Be on time later.
622
00:32:18,930 --> 00:32:20,000
Okay.
623
00:32:32,580 --> 00:32:33,750
[Sign in with another account.]
624
00:32:33,810 --> 00:32:35,620
[Log In]
625
00:32:35,680 --> 00:32:36,750
[SHBS, Inbox]
626
00:32:36,820 --> 00:32:40,120
[Bae Hyun-ji, Har Ley,
Park Mi-yeon, Oh Eun-jin]
627
00:32:40,190 --> 00:32:42,120
[My dearest friend,
it's your birthday soon.]
628
00:32:42,190 --> 00:32:43,720
[Send a message]
629
00:32:43,790 --> 00:32:45,960
[Friend Har Ley]
630
00:32:46,030 --> 00:32:49,500
[Friends: Jokes, Memes,
Restaurant Tours...]
631
00:32:51,330 --> 00:32:52,730
[In News, Ji So-hyun]
632
00:32:52,800 --> 00:32:54,530
[Ji So-hyun]
633
00:32:59,370 --> 00:33:01,710
[Seoyeon High School]
634
00:32:59,910 --> 00:33:01,810
["Hello, my dearest friend."]
635
00:33:02,710 --> 00:33:04,480
["It's your birthday soon."]
636
00:33:04,740 --> 00:33:07,850
["Our birthday party when we were
in ninth grade was so fun."]
637
00:33:09,450 --> 00:33:10,620
["Do you remember?"]
638
00:33:11,680 --> 00:33:12,790
["Angel Karaoke."]
639
00:33:14,490 --> 00:33:16,160
[Karaoke]
640
00:33:14,850 --> 00:33:16,920
["You had a lot of fun then too."]
641
00:33:16,990 --> 00:33:18,420
["That was already two years ago."]
642
00:33:18,490 --> 00:33:20,790
["I hope you love my present."]
643
00:33:30,470 --> 00:33:31,740
["I love you."]
644
00:33:47,150 --> 00:33:48,020
[Friend Ji So-hyun]
645
00:33:48,090 --> 00:33:53,690
[Ji So-hyun]
646
00:34:10,440 --> 00:34:13,310
I'm thinking
about training Ho-rang pretty soon.
647
00:34:13,380 --> 00:34:14,810
-For the anchor position?
-Yes.
648
00:34:14,880 --> 00:34:17,750
That brings me to my question.
Can you train her?
649
00:34:19,889 --> 00:34:21,449
Is it uncomfortable for you?
650
00:34:22,489 --> 00:34:24,920
Well, no. Why would it be
uncomfortable for me?
651
00:34:24,989 --> 00:34:26,330
Okay. I'll train her.
652
00:34:26,389 --> 00:34:27,460
Okay. Thanks.
653
00:34:27,530 --> 00:34:29,260
I'll hit up the snack bar before gym.
654
00:34:29,330 --> 00:34:31,260
-Do you want to come?
-I have to lock up the classroom.
655
00:34:31,330 --> 00:34:33,070
-You can go.
-Should we wait for you?
656
00:34:33,130 --> 00:34:34,699
That's fine. You can go.
657
00:34:34,770 --> 00:34:35,770
-Okay.
-Okay.
658
00:34:35,840 --> 00:34:37,370
-See you later.
-Okay.
659
00:34:48,210 --> 00:34:49,420
[My dearest friend.]
660
00:34:49,480 --> 00:34:50,280
[Friend Har Ley]
661
00:34:50,350 --> 00:34:51,780
[Ji So-hyun]
662
00:34:57,720 --> 00:34:58,830
[Sign in with another account]
663
00:34:58,890 --> 00:34:59,660
[Search on Face]
664
00:34:59,730 --> 00:35:02,130
[Har Ley]
665
00:35:02,230 --> 00:35:03,860
[Send a message]
666
00:35:03,930 --> 00:35:05,600
[Hello.]
667
00:35:05,670 --> 00:35:06,830
[Hello.]
668
00:35:09,670 --> 00:35:11,470
[Har Ley, Hello.]
669
00:35:11,940 --> 00:35:13,240
Let's go, Ho-rang.
670
00:35:14,170 --> 00:35:15,210
Okay.
671
00:35:17,680 --> 00:35:18,880
By the way,
672
00:35:19,050 --> 00:35:21,580
did you get close with Ji So-hyun?
673
00:35:21,810 --> 00:35:23,450
Of course.
674
00:35:23,520 --> 00:35:24,880
I'm her bestie these days.
675
00:35:24,950 --> 00:35:26,350
-Really?
-Yes.
676
00:35:26,420 --> 00:35:28,790
I'm her best friend.
But she's close with Do Woo-jae,
677
00:35:28,860 --> 00:35:31,520
Eun-taek, and Park Sang-min.
678
00:35:31,590 --> 00:35:33,130
But I'm still her bestie.
679
00:35:33,190 --> 00:35:34,560
She doesn't like guys like you.
680
00:35:34,630 --> 00:35:36,200
How do you know that?
681
00:35:36,260 --> 00:35:38,160
Then, what kind of guys does she like?
682
00:35:38,230 --> 00:35:39,830
What is it? Tell me.
683
00:35:39,900 --> 00:35:41,270
Do we have a meeting later?
684
00:35:41,630 --> 00:35:43,640
Yes. We have to go over the directions
for the festival.
685
00:35:43,740 --> 00:35:45,840
-He's so hot.
-Right?
686
00:35:46,140 --> 00:35:47,510
Hello, Eun-taek.
687
00:35:47,570 --> 00:35:48,570
Hi, Woo-sol.
688
00:35:48,640 --> 00:35:50,240
-See you at the snack bar.
-Okay.
689
00:35:50,310 --> 00:35:51,640
-See you later.
-Hurry.
690
00:35:51,710 --> 00:35:53,610
Do Woo-jae, give me 2,000 won.
691
00:35:53,710 --> 00:35:54,510
I don't have cash.
692
00:35:54,580 --> 00:35:55,920
I know you do. I saw it.
693
00:35:55,980 --> 00:35:57,580
-I don't.
-Gosh, I saw you.
694
00:35:57,650 --> 00:35:59,290
-I said I don't.
-I saw you have it.
695
00:35:59,350 --> 00:36:00,420
-I did.
-I don't have it.
696
00:36:01,720 --> 00:36:02,890
Here. I only have 1,000 won.
697
00:36:02,960 --> 00:36:04,990
Gosh, Eun-taek. Thank you.
698
00:36:05,120 --> 00:36:06,760
Hey. Don't give it to her.
She won't repay it.
699
00:36:07,290 --> 00:36:09,200
-I'll make sure to pay you back.
-Okay.
700
00:36:10,030 --> 00:36:12,100
Oh, right. Did you call Jae-yi?
701
00:36:13,270 --> 00:36:14,930
Mind your own business.
I'll take care of it.
702
00:36:15,000 --> 00:36:17,340
What are you talking about?
It's obvious what you did.
703
00:36:17,400 --> 00:36:19,140
You probably kept your mouth shut
704
00:36:19,210 --> 00:36:21,110
and said yes or no.
705
00:36:21,370 --> 00:36:25,140
Jae-yi always goes through so much trouble
putting on a one-man show.
706
00:36:25,210 --> 00:36:27,150
Go. Hurry up and go.
707
00:36:27,210 --> 00:36:28,610
I was planning to go anyway.
708
00:36:28,680 --> 00:36:31,150
Listen to what I said,
or you'll end up having regrets.
709
00:36:31,480 --> 00:36:33,050
I'll see you again, Eun-taek.
710
00:36:33,120 --> 00:36:34,120
See you.
711
00:36:36,760 --> 00:36:38,360
I agree with Woo-sol.
712
00:36:38,420 --> 00:36:39,590
You too?
713
00:36:39,890 --> 00:36:41,760
Kang Jae-yi is really unique.
714
00:36:42,030 --> 00:36:44,060
She's the type to say things
without filtering it,
715
00:36:44,160 --> 00:36:46,130
so she'd feel frustrated
if you don't talk to her.
716
00:36:46,430 --> 00:36:47,630
Get mad
717
00:36:47,900 --> 00:36:49,770
and tell her about
the things you don't like.
718
00:36:53,210 --> 00:36:54,470
Wait up, you punk.
719
00:37:09,790 --> 00:37:11,320
Hey.
Check to see if it's smudged anywhere.
720
00:37:11,390 --> 00:37:12,390
It's not.
721
00:37:12,490 --> 00:37:14,190
What do you think? Do my legs look longer?
722
00:37:14,260 --> 00:37:15,490
You look like a farmer.
723
00:37:15,830 --> 00:37:18,260
Did you wash your pants?
I think they're starting to smell.
724
00:37:18,330 --> 00:37:20,470
-I washed them. What are you saying?
-Who is it? Is it me?
725
00:37:20,530 --> 00:37:22,200
-Do I smell?
-My gosh, stop.
726
00:37:22,270 --> 00:37:23,840
Gather around, everyone.
727
00:37:24,100 --> 00:37:26,170
Mr. Han is out sick today.
728
00:37:26,240 --> 00:37:29,180
So Class 1 and Class 3 will have
a joint class.
729
00:37:29,240 --> 00:37:30,910
You're supposed to... What was it again?
730
00:37:30,980 --> 00:37:33,180
Right. You're supposed to prepare
for your test,
731
00:37:33,250 --> 00:37:35,780
but you can't, so let's play dodgeball
between the two classes.
732
00:37:35,850 --> 00:37:37,750
-What do you think? Doesn't it sound fun?
-Yes.
733
00:37:37,820 --> 00:37:41,090
-Yes.
-Okay. Class 1 and 3, split up.
734
00:37:41,150 --> 00:37:42,220
-Okay.
-Okay.
735
00:37:42,290 --> 00:37:45,690
Hey, Park Sam-shik.
Go get the balls for me.
736
00:37:46,760 --> 00:37:48,860
Hey. Have one person
from each class step forward.
737
00:37:53,030 --> 00:37:55,400
What will happen if you throw the ball
into the face
738
00:37:55,470 --> 00:37:56,700
of your ex in the other class?
739
00:37:56,770 --> 00:37:58,640
It hurts. It will make you cry. Okay?
740
00:37:59,110 --> 00:38:00,740
Hey. Go away.
741
00:38:00,810 --> 00:38:02,880
-What is it?
-So-hyun. Good luck.
742
00:38:02,940 --> 00:38:04,640
Is he on our side or is he our enemy?
743
00:38:04,710 --> 00:38:06,680
Just put him in the middle, so he can die.
744
00:38:07,010 --> 00:38:10,250
-Don't step on the line.
-Speak for yourself.
745
00:38:10,720 --> 00:38:12,390
Be nice. Okay.
746
00:38:12,990 --> 00:38:13,990
You can start.
747
00:38:14,920 --> 00:38:16,560
Hey. Give it to me. Hurry.
748
00:38:17,760 --> 00:38:19,730
Hey. Okay.
749
00:38:19,790 --> 00:38:21,290
She's going to throw. Get ready.
750
00:38:22,700 --> 00:38:24,460
-Okay.
-That was so slow.
751
00:38:28,570 --> 00:38:30,170
Throw it!
752
00:38:43,780 --> 00:38:45,850
Baek Ho-rang. How unrefined of you!
753
00:38:45,920 --> 00:38:48,350
Are you okay, So-hyun? Did you get hurt?
754
00:38:48,420 --> 00:38:49,420
I'm fine.
755
00:38:52,790 --> 00:38:54,230
-She got hit!
-She's out!
756
00:38:56,560 --> 00:38:57,630
[Seoyeon High School]
757
00:39:11,040 --> 00:39:12,380
Hey, are you okay?
758
00:39:12,450 --> 00:39:14,550
Gosh. I'm fine. Make sure you win.
759
00:39:14,610 --> 00:39:15,720
Okay.
760
00:39:37,100 --> 00:39:38,170
Hey, Do Woo-jae.
761
00:39:38,700 --> 00:39:39,810
Hey, Do Woo-jae!
762
00:39:41,910 --> 00:39:43,510
Why didn't you avoid the ball?
763
00:39:43,680 --> 00:39:45,080
I wanted to end things quickly.
764
00:39:45,310 --> 00:39:46,480
Stop lying.
765
00:39:46,580 --> 00:39:48,150
Anyone can see that you're mad,
766
00:39:48,210 --> 00:39:49,380
so why would you say that?
767
00:39:52,350 --> 00:39:55,250
What about yesterday?
Why didn't you call me?
768
00:39:55,690 --> 00:39:56,690
I was studying.
769
00:39:57,190 --> 00:39:58,860
Gosh.
You're acting like this until the end.
770
00:39:59,160 --> 00:40:01,460
Are you the only one who's annoyed?
771
00:40:01,560 --> 00:40:02,800
I'm annoyed too.
772
00:40:03,060 --> 00:40:04,900
But why must I always be the one to
hold onto you
773
00:40:04,960 --> 00:40:06,500
and say something
for you to start talking?
774
00:40:06,570 --> 00:40:07,770
-You did.
-When?
775
00:40:08,030 --> 00:40:09,040
You did.
776
00:40:13,840 --> 00:40:14,840
Jae-yi.
777
00:40:17,310 --> 00:40:20,480
Not calling for one day isn't something
to get this mad about.
778
00:40:20,550 --> 00:40:23,320
I'm not acting like this
because you didn't call one day.
779
00:40:23,720 --> 00:40:25,650
And other people
usually talk to each other every day.
780
00:40:25,720 --> 00:40:27,050
It's just that you don't.
781
00:40:29,960 --> 00:40:32,320
Okay. I'm sorry.
782
00:40:35,230 --> 00:40:39,030
Do Woo-jae.
I've been dating you for two years,
783
00:40:39,400 --> 00:40:41,970
but there are times when I have no idea
what's on your mind.
784
00:40:43,140 --> 00:40:45,810
It feels like I'm putting on a show
by myself.
785
00:40:50,340 --> 00:40:51,410
Forget it.
786
00:40:52,010 --> 00:40:53,910
I'm the only one to suffer
if I get mad like this.
787
00:41:38,560 --> 00:41:42,560
[Please wash hands with soap.]
788
00:41:40,590 --> 00:41:42,800
Ko Eun-taek told me to start training you.
789
00:41:42,960 --> 00:41:44,800
-So later--
-Hey, Ji So-hyun.
790
00:41:47,370 --> 00:41:48,530
Are you...
791
00:41:55,640 --> 00:41:57,380
You're really irritating me.
792
00:42:01,780 --> 00:42:02,880
Thank goodness.
793
00:42:04,920 --> 00:42:06,520
I thought it was just me.
794
00:42:11,120 --> 00:42:14,160
Gosh. If you're done
washing your hands, move over!
795
00:42:14,660 --> 00:42:16,230
Move. My gosh.
796
00:42:19,900 --> 00:42:21,000
Hey, Baek Ho-rang.
797
00:42:21,100 --> 00:42:23,770
You need to prepare for the presentation,
so what are you doing here?
798
00:42:24,440 --> 00:42:25,670
Why are you picking a fight?
799
00:42:26,340 --> 00:42:28,510
Yoo Si-eun
skipped the meeting yesterday too.
800
00:42:28,570 --> 00:42:30,510
Shouldn't we take her name out?
801
00:42:30,580 --> 00:42:32,480
Gosh, I'm so mad!
802
00:42:32,610 --> 00:42:35,780
You're mad because of Do Woo-jae,
not Yoo Si-eun.
803
00:42:36,150 --> 00:42:39,520
Why would I be mad because of Do Woo-jae?
I'm not.
804
00:42:39,590 --> 00:42:44,260
Why? You should've grabbed him by
the collar during gym and fought with him.
805
00:42:44,660 --> 00:42:46,830
Forget it. I don't know.
Hurry up and give me the USB.
806
00:42:46,890 --> 00:42:48,990
Why are you telling me to give it to you
in the bathroom?
807
00:42:49,430 --> 00:42:50,500
Follow me.
808
00:42:50,700 --> 00:42:52,800
I'm following you out right now.
809
00:42:53,070 --> 00:42:55,570
[Be quiet.
Keep your distance as you follow me.]
810
00:43:05,610 --> 00:43:06,610
[Har Ley]
811
00:43:06,680 --> 00:43:08,380
[Ji So-hyun]
812
00:43:14,390 --> 00:43:16,760
[Lee Seon-ju]
813
00:43:17,890 --> 00:43:18,890
[Lee Seon-ju]
814
00:43:35,210 --> 00:43:36,280
So-hyun.
815
00:43:38,080 --> 00:43:39,810
Is the place
you got hit by Baek Ho-rang okay?
816
00:43:39,880 --> 00:43:41,780
I begged the nurse to give me all of this,
817
00:43:41,850 --> 00:43:43,480
so make sure you use it. Okay?
818
00:43:43,680 --> 00:43:44,850
I'm fine.
819
00:43:45,150 --> 00:43:46,150
Thank you.
820
00:43:46,220 --> 00:43:48,220
Baek Ho-rang needs to do something
about her temper.
821
00:43:48,290 --> 00:43:49,890
She was complaining about
how she didn't want to do it,
822
00:43:49,960 --> 00:43:51,320
but she was the worst out of everyone.
823
00:43:51,520 --> 00:43:54,930
So-hyun. Even if it doesn't hurt now,
it might hurt later. So--
824
00:43:54,990 --> 00:43:56,800
-Yu-shin.
-Yes?
825
00:43:57,130 --> 00:43:59,830
I'm really okay, so can you go?
826
00:43:59,970 --> 00:44:01,530
I need to get ready for class.
827
00:44:01,630 --> 00:44:03,400
I see. Okay.
828
00:44:03,670 --> 00:44:05,600
I wasted your time, didn't I?
829
00:44:05,670 --> 00:44:07,970
I'll come back next time.
Have fun in class, So-hyun.
830
00:44:18,320 --> 00:44:21,320
[Please listen.]
831
00:44:18,380 --> 00:44:21,390
[You need a proper solution
to your problem.]
832
00:44:21,650 --> 00:44:25,120
[Anyone can become the assailant
and the victim.]
833
00:44:25,190 --> 00:44:26,290
I'll go in now.
834
00:44:26,590 --> 00:44:27,590
Okay.
835
00:44:29,160 --> 00:44:31,760
Baek Ho-rang.
Go in with her and watch her.
836
00:44:31,830 --> 00:44:32,830
What?
837
00:44:34,330 --> 00:44:37,040
No. It's not even the lunch broadcast.
838
00:44:37,100 --> 00:44:38,740
Take the script on the table with you.
839
00:44:40,870 --> 00:44:42,040
My gosh.
840
00:44:47,380 --> 00:44:48,850
You just need to read what's written.
841
00:44:47,880 --> 00:44:49,620
[School Violence Prevention
Education Broadcast]
842
00:44:48,910 --> 00:44:52,120
After you're done reading, be sure to turn
off the mic so your voice doesn't go out.
843
00:44:52,180 --> 00:44:53,920
Then give Eun-taek the sign.
844
00:44:54,690 --> 00:44:56,020
[You have ten seconds. Get ready.]
845
00:44:56,090 --> 00:44:57,190
And...
846
00:44:58,420 --> 00:44:59,530
Focus.
847
00:45:00,260 --> 00:45:02,130
Don't make others suffer
from your mistakes.
848
00:45:02,190 --> 00:45:03,200
[Five seconds.]
849
00:45:06,570 --> 00:45:08,270
May I please have your attention?
850
00:45:09,270 --> 00:45:12,570
The school violence prevention education
broadcast will start soon,
851
00:45:12,640 --> 00:45:15,270
so please turn on the TV
in your classroom and wait.
852
00:45:15,370 --> 00:45:17,040
I repeat.
853
00:45:17,380 --> 00:45:20,480
[The school violence prevention education
broadcast will start soon,]
854
00:45:20,580 --> 00:45:23,250
[so please turn on the TV
in your classroom and wait.]
855
00:45:24,720 --> 00:45:28,720
[The first step in preventing
school violence is paying attention.]
856
00:45:29,090 --> 00:45:31,160
[If you have been a victim of violence]
857
00:45:31,220 --> 00:45:32,830
[or you have seen it happen,]
858
00:45:32,890 --> 00:45:36,730
[you must ask a teacher or your parents
for help.]
859
00:45:36,800 --> 00:45:39,470
[If you hide this fact
because you are afraid,]
860
00:45:39,530 --> 00:45:41,570
[you can't help anyone.]
861
00:45:41,800 --> 00:45:44,300
[If you don't say anything,
nobody will know.]
862
00:45:47,240 --> 00:45:50,380
[Kang Jae-yi]
863
00:45:47,510 --> 00:45:49,710
[Jae-yi. Later...]
864
00:45:52,080 --> 00:45:53,980
[Jae-yi. Later...]
865
00:45:56,480 --> 00:45:58,550
[The courage to tell
the people around you.]
866
00:45:58,850 --> 00:46:00,350
[The courage not to be a spectator.]
867
00:46:00,990 --> 00:46:02,960
[That's the key.]
868
00:46:10,060 --> 00:46:12,770
If something ever happens, don't hesitate.
869
00:46:12,830 --> 00:46:15,100
Tell me or our teacher, okay?
870
00:46:15,170 --> 00:46:16,240
Kim Yu-shin.
871
00:46:16,400 --> 00:46:18,140
You're the one who should watch out
for bullies.
872
00:46:18,200 --> 00:46:19,910
You can mind your own business.
873
00:46:19,970 --> 00:46:22,410
All right. But tell me
if anything goes wrong, okay?
874
00:46:23,610 --> 00:46:26,410
[Therefore, in order to prevent bullying,]
875
00:46:26,480 --> 00:46:28,950
[continuous conversation
with your friend is needed,]
876
00:46:29,010 --> 00:46:32,150
[as well as a proper solution
to work problems out.]
877
00:46:32,320 --> 00:46:36,420
[Anyone can become the assailant
and the victim.]
878
00:46:36,990 --> 00:46:39,220
[-Hope begins with you.]
-The microphone is on.
879
00:46:39,290 --> 00:46:42,090
[What kind of a person
do you want to be?]
880
00:46:42,260 --> 00:46:44,000
That was Ms. Kim So-young
881
00:46:44,060 --> 00:46:46,270
from the Green Tree Foundation
on bullying.
882
00:46:46,330 --> 00:46:48,170
Do we have a meeting tomorrow morning?
883
00:46:48,230 --> 00:46:50,200
No, we don't. See you all at lunch.
884
00:46:50,270 --> 00:46:52,170
-Good work.
-Thank you for your hard work.
885
00:46:52,240 --> 00:46:53,610
-See you tomorrow.
-Bye!
886
00:46:56,640 --> 00:46:58,580
Can Ho-rang start from tomorrow?
887
00:47:00,010 --> 00:47:01,010
Yes.
888
00:47:01,410 --> 00:47:03,020
-See you tomorrow.
-All right.
889
00:47:10,660 --> 00:47:12,290
Why are you still here?
890
00:47:17,000 --> 00:47:19,260
What was that about?
What about So-hyun?
891
00:47:19,330 --> 00:47:21,870
-Training you.
-Training?
892
00:47:22,030 --> 00:47:23,370
Is that necessary?
893
00:47:23,800 --> 00:47:25,500
Do you know what you have to do
as the anchor?
894
00:47:25,570 --> 00:47:28,440
I just need to read whatever is written
on the script.
895
00:47:28,740 --> 00:47:30,540
Learn well from So-hyun tomorrow.
896
00:47:30,610 --> 00:47:32,080
I'm going to make you go
on your own soon.
897
00:47:32,140 --> 00:47:33,580
Darn it.
898
00:47:33,650 --> 00:47:35,010
You can train me instead.
899
00:47:35,080 --> 00:47:36,520
I don't want to talk to So-hyun.
900
00:47:36,580 --> 00:47:39,720
The team isn't a joke.
You don't get to do whatever you want.
901
00:47:41,950 --> 00:47:44,790
Why? She's fine with training you.
902
00:47:44,860 --> 00:47:46,060
Are you not okay with it?
903
00:47:46,560 --> 00:47:47,630
Has she talked about me?
904
00:47:47,690 --> 00:47:50,460
She just said that she knows you
from middle school.
905
00:47:51,100 --> 00:47:52,030
Whatever.
906
00:47:52,100 --> 00:47:54,770
You train me, okay?
907
00:47:54,830 --> 00:47:57,300
-I'll think about it.
-"I'll think about it"?
908
00:47:57,370 --> 00:47:59,440
I'm not going to do it
if you're not training.
909
00:47:59,510 --> 00:48:01,170
-You can go now.
-I'm serious.
910
00:48:01,240 --> 00:48:03,410
All right. I said I'll think about it.
911
00:48:04,680 --> 00:48:07,280
-Aren't you going home?
-I'm going to work on this first.
912
00:48:07,410 --> 00:48:08,410
Okay, then.
913
00:48:11,050 --> 00:48:14,250
Why do you carry this around?
914
00:48:14,820 --> 00:48:16,090
For you to see it.
915
00:48:16,320 --> 00:48:18,120
How petty.
916
00:48:18,190 --> 00:48:20,390
I won't forget.
917
00:48:20,990 --> 00:48:23,230
I'm just kidding.
I'm going to get it later.
918
00:48:24,230 --> 00:48:26,530
We can go together then.
919
00:48:27,330 --> 00:48:29,330
To where? To the record shop?
920
00:48:29,430 --> 00:48:31,170
Yes. If I let you be,
921
00:48:31,240 --> 00:48:33,910
that's all you're
ever going to talk about.
922
00:48:33,970 --> 00:48:36,440
I don't want to hear any of it,
so let's go right now.
923
00:48:36,510 --> 00:48:37,580
I'll buy it for you.
924
00:48:39,750 --> 00:48:42,310
What are you waiting for? Let's go!
925
00:48:48,320 --> 00:48:49,790
["When My Loneliness Calls You"]
926
00:49:16,280 --> 00:49:17,950
What is it? Are there no seats?
927
00:49:18,250 --> 00:49:19,520
There's a seat over there.
928
00:49:23,060 --> 00:49:25,490
Hello.
929
00:49:25,560 --> 00:49:26,760
-Hello.
-Hello.
930
00:49:27,060 --> 00:49:29,260
The September exam is
931
00:49:29,330 --> 00:49:31,260
-coming up quite fast.
-Yes.
932
00:49:31,330 --> 00:49:34,430
But what's our ultimate goal?
The College Scholastic Ability Test.
933
00:49:34,500 --> 00:49:37,170
Today, we're going to...
934
00:49:37,240 --> 00:49:39,970
[Were you the one who moved
my backpack?]
935
00:49:40,040 --> 00:49:41,340
Please highlight this part.
936
00:49:41,410 --> 00:49:43,640
Remember that...
937
00:49:43,710 --> 00:49:44,680
Why?
938
00:49:44,980 --> 00:49:47,010
Because I wanted you to sit next to me.
939
00:49:49,950 --> 00:49:51,750
Why are you mad?
940
00:49:52,680 --> 00:49:55,590
It's nothing like that. I was just tired.
941
00:49:56,660 --> 00:49:57,660
I'm sorry.
942
00:49:58,560 --> 00:50:00,160
Are you sick?
943
00:50:00,730 --> 00:50:01,760
No.
944
00:50:04,060 --> 00:50:05,260
Jae-yi,
945
00:50:05,330 --> 00:50:07,300
do you want to catch
a night movie with me later?
946
00:50:09,570 --> 00:50:10,600
Why don't we?
947
00:50:10,840 --> 00:50:12,400
Have you watched "Hero"?
948
00:50:12,570 --> 00:50:15,270
I've been wanting to watch it,
but I haven't had the chance to.
949
00:50:16,270 --> 00:50:18,110
Who else would I watch it with?
950
00:50:20,180 --> 00:50:22,810
I also want to watch "The Reporter".
Let's watch that tomorrow.
951
00:50:22,880 --> 00:50:24,220
Be quiet in the back.
952
00:50:25,950 --> 00:50:29,450
So, it wouldn't be R...
953
00:50:29,990 --> 00:50:32,190
-Let's watch that too.
-Sounds great.
954
00:50:38,860 --> 00:50:41,930
-This is that, right?
-Yes, it is.
955
00:50:42,000 --> 00:50:43,070
Can I take this?
956
00:50:44,670 --> 00:50:46,370
No, what's the most expensive one here?
957
00:50:46,440 --> 00:50:48,270
This is the most expensive one.
958
00:50:48,370 --> 00:50:50,010
It was just released this week.
959
00:50:50,080 --> 00:50:51,210
I'll take it then.
960
00:50:51,280 --> 00:50:53,510
Okay. I'll get you a new one at the front.
961
00:50:53,580 --> 00:50:54,610
Thank you.
962
00:51:03,190 --> 00:51:05,620
Seems like they have everything
to suit your old-fashioned taste here.
963
00:51:07,090 --> 00:51:09,060
How many times do I need to tell you
that it's analog?
964
00:51:09,130 --> 00:51:10,560
I found it!
965
00:51:10,630 --> 00:51:11,960
["When My Loneliness Calls You"]
966
00:51:19,470 --> 00:51:20,540
Give it a listen.
967
00:51:22,170 --> 00:51:23,710
This is so old.
968
00:52:16,660 --> 00:52:18,600
What do you think? Isn't it good?
969
00:52:19,260 --> 00:52:20,830
You can just find the song online.
970
00:52:20,900 --> 00:52:23,030
Why come all the way here to buy this?
971
00:52:24,270 --> 00:52:25,500
It's exciting.
972
00:52:26,970 --> 00:52:29,010
The ordering, the waiting,
973
00:52:29,440 --> 00:52:31,540
and coming here to pick it up.
974
00:52:39,320 --> 00:52:41,390
I really don't get it.
975
00:52:44,220 --> 00:52:45,920
The speaker is ready.
976
00:52:46,390 --> 00:52:47,390
-Okay.
-Okay.
977
00:52:48,930 --> 00:52:51,230
You're buying this, right? Give it to me.
978
00:52:51,900 --> 00:52:54,170
-I already have.
-When?
979
00:52:54,330 --> 00:52:55,630
When you were doing something else.
980
00:52:55,930 --> 00:52:57,070
Pay for your order.
981
00:52:57,840 --> 00:52:59,970
What? I thought you wanted me
to pay you back.
982
00:53:14,020 --> 00:53:16,490
[Aron Book]
983
00:53:16,660 --> 00:53:17,660
Here.
984
00:53:18,820 --> 00:53:19,830
For me?
985
00:53:20,660 --> 00:53:22,560
I don't even have a turntable.
986
00:53:22,630 --> 00:53:25,330
I know you love things that look fancy.
987
00:53:27,070 --> 00:53:29,030
It's pretty, so put it somewhere
in your room.
988
00:53:29,940 --> 00:53:32,040
Sure, then.
989
00:53:37,210 --> 00:53:39,740
[Father]
990
00:53:37,410 --> 00:53:39,410
[I'm going home right now.
When will you be home?]
991
00:53:44,050 --> 00:53:46,180
-Ho-rang,
-Yes?
992
00:53:47,020 --> 00:53:48,520
since I bought the record for you...
993
00:53:48,590 --> 00:53:49,920
I knew it!
994
00:53:49,990 --> 00:53:52,260
This is why I was going to pay--
995
00:53:52,320 --> 00:53:53,330
Eat with me.
996
00:53:55,590 --> 00:53:56,830
You can pay for the meal.
997
00:54:19,780 --> 00:54:21,250
Is this really good enough for a meal?
998
00:54:21,790 --> 00:54:23,320
It's too much of a hassle to go far.
999
00:54:24,060 --> 00:54:25,360
We can order something.
1000
00:54:25,520 --> 00:54:27,960
If you feel bad, buy me something good
next time.
1001
00:54:28,130 --> 00:54:30,600
What do you mean? Once is enough.
1002
00:54:43,780 --> 00:54:45,440
Is something wrong?
1003
00:54:46,040 --> 00:54:47,050
No.
1004
00:54:47,810 --> 00:54:49,280
Why do you keep checking your watch then?
1005
00:54:49,450 --> 00:54:51,080
I have to be home before 11 p.m.
1006
00:54:51,150 --> 00:54:52,180
Why?
1007
00:54:53,020 --> 00:54:54,850
That's a rule I set for myself.
1008
00:54:55,790 --> 00:54:57,020
So, why?
1009
00:55:02,560 --> 00:55:05,130
Here's what I noticed about you
when I first met you.
1010
00:55:05,200 --> 00:55:07,070
Why do you obsess over time?
1011
00:55:07,270 --> 00:55:09,300
You plan your schedule by minutes.
1012
00:55:10,440 --> 00:55:13,810
Are you trying to become
a perfectionist or something?
1013
00:55:16,310 --> 00:55:17,510
No.
1014
00:55:20,180 --> 00:55:22,310
You're living a difficult life too.
1015
00:55:24,280 --> 00:55:25,580
I want to keep them.
1016
00:55:30,120 --> 00:55:31,120
Keep what?
1017
00:55:31,690 --> 00:55:32,690
Promises.
1018
00:55:36,490 --> 00:55:40,130
I hate people who don't keep
their promises and who lie to me.
1019
00:55:42,430 --> 00:55:43,900
They might not realize it,
1020
00:55:44,100 --> 00:55:46,470
but breaking promises and lying
can hurt other people.
1021
00:55:52,780 --> 00:55:54,510
I guess you have nothing to hide.
1022
00:55:57,980 --> 00:55:59,180
It's not that.
1023
00:56:05,820 --> 00:56:09,090
Oh, right. By the way, you have to
run the booth during the festival.
1024
00:56:09,190 --> 00:56:11,230
What? Why would I do that?
1025
00:56:11,330 --> 00:56:12,960
-I'm not doing that.
-Hey.
1026
00:56:13,130 --> 00:56:15,170
I recruited you, so you could do that.
What do you mean?
1027
00:56:15,300 --> 00:56:17,170
Gosh. Do you hear yourself?
1028
00:56:17,270 --> 00:56:19,000
I'll do something else. That's a hassle.
1029
00:56:19,140 --> 00:56:20,710
I already decided, so I can't change it.
1030
00:56:20,940 --> 00:56:22,370
I said I won't do it.
1031
00:56:22,470 --> 00:56:23,840
Besides, you can drink all of it.
1032
00:56:24,710 --> 00:56:25,710
Drink it.
1033
00:56:26,240 --> 00:56:28,550
No, I won't. And I'm not doing the booth.
1034
00:56:46,730 --> 00:56:50,070
[Mom]
1035
00:56:47,530 --> 00:56:49,270
Are you coming home late again?
1036
00:56:52,970 --> 00:56:54,110
[Mom]
1037
00:56:54,170 --> 00:56:58,110
["Married Couple: Designer Baek Jang-hyun
and Designer Jeon Hye-jin"]
1038
00:57:14,290 --> 00:57:18,660
["When My Loneliness Calls You"]
1039
00:57:21,430 --> 00:57:24,200
["When My Loneliness Calls You"]
1040
00:57:29,340 --> 00:57:33,510
["When My Loneliness Calls You"]
1041
00:57:57,040 --> 00:58:00,940
What? How dare you bring up
that word, "Mom"?
1042
00:58:26,970 --> 00:58:29,200
[Messages for the Broadcasting Studio]
1043
00:58:37,540 --> 00:58:39,780
-Hey.
-Ho-rang, where are you now?
1044
00:58:39,840 --> 00:58:41,750
-Why aren't you at school?
-I overslept.
1045
00:58:41,810 --> 00:58:42,980
I'm on my way.
1046
00:58:43,050 --> 00:58:45,550
-Hello.
-What? Did you just leave home?
1047
00:58:45,620 --> 00:58:47,650
Yes. Just now.
Our teacher isn't there yet, right?
1048
00:58:47,720 --> 00:58:48,890
-Yes, he's here.
-Yu-shin.
1049
00:58:48,950 --> 00:58:50,320
-Yu-shin, what are you doing?
[-Why?]
1050
00:58:50,390 --> 00:58:51,490
-Who's that?
-It's Ho-rang.
1051
00:58:51,560 --> 00:58:52,790
He must be in the studio now.
1052
00:58:52,860 --> 00:58:54,090
[Ho-rang, it's me.]
1053
00:58:54,160 --> 00:58:56,760
Oh, right.
He doesn't have a meeting today.
1054
00:58:56,830 --> 00:58:58,560
[Tell her to hurry. I miss her.]
1055
00:58:58,630 --> 00:59:00,100
[He told you to hurry.]
1056
00:58:59,430 --> 00:59:02,130
[Mirae Apartment]
1057
00:59:00,170 --> 00:59:02,100
Tell him that I overslept.
1058
00:59:03,100 --> 00:59:05,200
He already knows.
I'll go after the study hall.
1059
00:59:18,850 --> 00:59:20,720
[Messages for the Broadcasting Studio]
1060
00:59:20,790 --> 00:59:22,650
[Inbox]
1061
00:59:29,590 --> 00:59:30,530
[Har Ley]
1062
00:59:30,600 --> 00:59:33,200
[Hello.]
1063
00:59:41,910 --> 00:59:42,910
[Hi, Baek Ho-rang.]
1064
00:59:42,970 --> 00:59:44,110
[Har Ley]
1065
00:59:42,970 --> 00:59:44,280
[Hi, Baek Ho-rang.]
1066
00:59:54,090 --> 00:59:55,820
[Hi, Baek Ho-rang.]
1067
00:59:55,890 --> 01:00:00,790
[How do you know it's...]
1068
01:00:01,590 --> 01:00:03,830
[You...]
1069
01:00:26,180 --> 01:00:27,320
Hey, Ji So-hyun.
1070
01:00:44,070 --> 01:00:45,240
It's not you, right?
1071
01:00:46,700 --> 01:00:47,810
What do you mean?
1072
01:00:53,750 --> 01:00:54,750
Is that
1073
01:01:00,320 --> 01:01:01,550
really you?
1074
01:01:18,370 --> 01:01:21,170
[We thank Chung Su-young and Cha Yup
for their special appearances.]
72194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.