All language subtitles for [English] Live On episode 2 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,900 [The following content may not be suitable for viewers under 15.] 3 00:00:04,970 --> 00:00:07,440 [Viewer discretion is advised.] 4 00:00:07,500 --> 00:00:11,940 [This program includes indirect advertisements.] 5 00:00:12,140 --> 00:00:14,180 [This drama is purely fictional and is not associated with] 6 00:00:14,240 --> 00:00:16,210 [actual people, organizations, locations, or incidents.] 7 00:00:19,650 --> 00:00:20,650 [Where are you?] 8 00:00:20,820 --> 00:00:22,820 [Baek Ho-rang] 9 00:00:20,950 --> 00:00:23,350 [In my classroom. I'm not on duty today.] 10 00:00:25,820 --> 00:00:28,890 [Baek Ho-rang] 11 00:00:26,620 --> 00:00:27,820 [Come to the Broadcasting Studio.] 12 00:00:29,390 --> 00:00:31,060 [September 10, 2020] 13 00:00:35,860 --> 00:00:36,930 [You got what?] 14 00:00:37,370 --> 00:00:39,070 [Well,] 15 00:00:39,130 --> 00:00:41,000 [Ho-rang said that if we do work for her,] 16 00:00:41,070 --> 00:00:42,900 [she'll give us things she received.] 17 00:00:42,970 --> 00:00:43,970 You're here. 18 00:00:44,370 --> 00:00:46,340 [Are you serious right now?] 19 00:00:47,280 --> 00:00:50,010 [I heard Baek Ho-rang joined your club. How is she?] 20 00:00:50,150 --> 00:00:51,450 I moved everything. 21 00:00:51,610 --> 00:00:53,180 [I didn't like her at first,] 22 00:00:53,310 --> 00:00:55,080 [but she's growing on me.] 23 00:01:06,700 --> 00:01:09,600 I switched the markers to the new ones yesterday. 24 00:01:09,660 --> 00:01:10,900 Should I bring them now? 25 00:01:10,970 --> 00:01:12,870 It's fine. Just leave them. 26 00:01:13,170 --> 00:01:14,570 Why didn't you bring them? 27 00:01:14,640 --> 00:01:16,070 I changed them yesterday. 28 00:01:17,010 --> 00:01:19,039 Seriously. 29 00:01:21,080 --> 00:01:22,980 -Wait, Eun-taek. -We'll do it. 30 00:01:23,039 --> 00:01:24,210 We can do that. 31 00:01:24,280 --> 00:01:25,580 Give that to us, Eun-taek. 32 00:01:25,650 --> 00:01:27,080 -Hello. -Hi. 33 00:01:27,150 --> 00:01:29,520 -It was our mistake. -We'll do it. 34 00:01:30,090 --> 00:01:32,150 -Let us do it. -Did someone mess up? 35 00:01:32,390 --> 00:01:33,390 Those two. 36 00:01:33,660 --> 00:01:35,289 -We can do it. -Gosh. 37 00:01:35,360 --> 00:01:37,660 -Please let us do it. -Eun-taek, here's the revised script. 38 00:01:37,729 --> 00:01:38,729 Okay. 39 00:01:40,560 --> 00:01:42,060 Please let us do that. 40 00:01:42,500 --> 00:01:46,500 [That's the class of the Broadcasting Studio. Hang in there.] 41 00:01:42,800 --> 00:01:44,170 How come you didn't know about it? 42 00:01:44,670 --> 00:01:47,000 I was so surprised when I was having lunch yesterday. 43 00:01:47,440 --> 00:01:48,470 [Episode 2] 44 00:01:48,539 --> 00:01:49,970 [On Air] 45 00:01:48,539 --> 00:01:50,410 ["Hello, my dearest friend."] 46 00:01:50,539 --> 00:01:53,539 ["Did you get my second present after the elephant hat?"] 47 00:01:53,740 --> 00:01:54,880 ["I bet you were surprised."] 48 00:01:55,240 --> 00:01:58,210 ["I wish I could see that look on your face. What a shame."] 49 00:01:56,539 --> 00:01:58,509 [Baek Ho-rang] 50 00:01:58,479 --> 00:02:02,050 ["And I didn't tell the messenger who I am."] 51 00:02:02,520 --> 00:02:04,390 ["I hope you love my present."] 52 00:02:04,620 --> 00:02:05,620 ["See you again."] 53 00:02:05,890 --> 00:02:07,490 I'll play the next song for you. 54 00:02:07,560 --> 00:02:10,860 [It must be the sunny weather. We got a lot of requests for this song.] 55 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 Hey, Ho-rang. 56 00:02:13,390 --> 00:02:14,400 It's... 57 00:02:14,460 --> 00:02:15,500 [Seoyeon High School] 58 00:02:16,230 --> 00:02:17,900 You're listening, aren't you? 59 00:02:17,970 --> 00:02:19,600 I won't be scared just because you do things like this. 60 00:02:19,670 --> 00:02:21,770 So, come to me and say it to my face 61 00:02:21,840 --> 00:02:24,070 instead of saying all that nonsense from behind the keyboard. 62 00:02:35,920 --> 00:02:37,790 [I was so shocked when I heard it.] 63 00:02:37,990 --> 00:02:40,190 Is this one of your pranks? Is that it? 64 00:02:41,520 --> 00:02:44,030 Answer me! You punk! 65 00:02:44,890 --> 00:02:47,630 -My gosh, sir. -That's admirable. 66 00:02:48,800 --> 00:02:51,270 Please continue to work harder 67 00:02:51,470 --> 00:02:55,140 for our school, Seoyeon High School. 68 00:02:56,000 --> 00:02:57,210 Okay? 69 00:03:01,210 --> 00:03:02,210 Got that? 70 00:03:02,810 --> 00:03:06,050 Do you know how big of a problem you caused? 71 00:03:06,110 --> 00:03:08,080 Do you know that? You punk. 72 00:03:08,250 --> 00:03:12,290 How dare you treat this like some kind of a joke? 73 00:03:14,720 --> 00:03:16,990 Hey, you never cause trouble. 74 00:03:17,060 --> 00:03:19,490 What happened? This is a pretty big mess you got there. 75 00:03:21,530 --> 00:03:22,930 Since this happened anyway, 76 00:03:23,260 --> 00:03:26,430 cut down on the segments and delegate more to the others. 77 00:03:28,370 --> 00:03:29,600 Are you listening? 78 00:03:29,670 --> 00:03:30,670 Sorry? 79 00:03:31,010 --> 00:03:32,010 I'm sorry. 80 00:03:33,240 --> 00:03:34,310 Think about it. 81 00:03:44,990 --> 00:03:48,390 So you handpicked this awful story? 82 00:03:49,660 --> 00:03:50,860 Apologize first. 83 00:03:51,190 --> 00:03:52,960 You caused a lot of trouble for everyone here. 84 00:03:54,800 --> 00:03:56,930 Oh, right. I'm sorry about that. 85 00:03:57,630 --> 00:03:59,030 Now, answer me. 86 00:03:59,400 --> 00:04:01,570 All these trashy stories you read. 87 00:04:01,870 --> 00:04:03,940 Are you the one who picked them? 88 00:04:04,440 --> 00:04:08,040 Well, why don't we get going now? 89 00:04:08,140 --> 00:04:09,440 See you later, So-hyun. 90 00:04:09,510 --> 00:04:11,310 -Bye. -Bye. 91 00:04:17,420 --> 00:04:20,050 Yes. I picked them. 92 00:04:21,820 --> 00:04:23,090 What an awful taste. 93 00:04:24,390 --> 00:04:26,900 Hey, So-hyun. If this is what you're going to do-- 94 00:04:26,960 --> 00:04:29,100 I guess you really are hiding something. 95 00:04:30,430 --> 00:04:31,930 -What? -What is it? 96 00:04:33,940 --> 00:04:36,440 What has gotten you so scared like this? 97 00:04:39,770 --> 00:04:41,310 Should I let you in on something? 98 00:04:42,180 --> 00:04:43,540 All these years, you've been... 99 00:04:50,420 --> 00:04:51,420 So-hyun. 100 00:05:02,130 --> 00:05:03,230 What is this? 101 00:05:04,930 --> 00:05:05,830 What? 102 00:05:05,900 --> 00:05:08,200 Do you think everything we do here is a joke? 103 00:05:08,500 --> 00:05:10,710 Yes. It seems that way. 104 00:05:12,040 --> 00:05:13,980 Did you not know about my temper? 105 00:05:14,140 --> 00:05:15,280 You knew. 106 00:05:16,440 --> 00:05:19,180 You recruited me because you wanted your club to get some attention. Now what? 107 00:05:19,910 --> 00:05:21,350 Am I useless to your club now? 108 00:05:23,050 --> 00:05:24,520 Then, forget about it. 109 00:05:29,260 --> 00:05:31,090 You think everyone's business is insignificant. 110 00:05:31,360 --> 00:05:33,060 And you think only yours matters, don't you? 111 00:05:35,830 --> 00:05:37,670 I don't know how famous you are to blindly throw 112 00:05:37,730 --> 00:05:39,700 a tantrum here. But you know what? 113 00:05:41,700 --> 00:05:44,610 -No one will stay by your side. -What? 114 00:05:44,670 --> 00:05:47,280 You think people are paying attention to you because of who you are, right? 115 00:05:48,210 --> 00:05:49,409 Don't fool yourself. 116 00:05:49,940 --> 00:05:52,550 People just need someone to focus their attention on. 117 00:05:52,750 --> 00:05:54,780 And you just happen to be on their radar. 118 00:05:56,280 --> 00:05:58,290 Do you think people will continue to stay 119 00:05:58,620 --> 00:06:01,220 by your side when you are no longer interesting? 120 00:06:03,560 --> 00:06:04,760 Come to your senses. 121 00:06:05,630 --> 00:06:07,460 If you keep this up, 122 00:06:08,630 --> 00:06:10,130 you'll be alone forever. 123 00:06:13,670 --> 00:06:16,340 Hey, that's what I want to tell you. 124 00:06:16,670 --> 00:06:18,370 You must think you're some hotshot student 125 00:06:18,440 --> 00:06:20,410 if you act all tough and important. 126 00:06:21,480 --> 00:06:23,580 No one will stay by your side. 127 00:06:24,580 --> 00:06:26,750 Rot for the rest of your life in an awful place like this. 128 00:06:27,920 --> 00:06:29,620 No one will pay attention to you. 129 00:06:33,860 --> 00:06:34,860 Leave. 130 00:06:36,590 --> 00:06:38,190 You're no longer needed here for good. 131 00:06:50,670 --> 00:06:56,880 [Story Box] 132 00:06:58,310 --> 00:07:00,480 Baek Ho-rang is unbelievable. 133 00:07:00,550 --> 00:07:02,950 How could she already cause trouble when the semester just started? 134 00:07:03,020 --> 00:07:04,450 -Who? -Ho-rang. 135 00:07:04,520 --> 00:07:05,590 Be careful. 136 00:07:05,850 --> 00:07:06,850 There's water here. 137 00:07:08,290 --> 00:07:09,260 -Hey, Woo-jae. -Yes? 138 00:07:09,320 --> 00:07:11,960 Want to go to the Han River after the test? There's something I want to try. 139 00:07:12,030 --> 00:07:14,160 I want to pitch a tent at the Han River, and have ramyeon. 140 00:07:14,230 --> 00:07:15,830 -Han River? -Yes. 141 00:07:16,000 --> 00:07:17,130 Actually, 142 00:07:17,200 --> 00:07:19,430 should we just study there? 143 00:07:19,500 --> 00:07:21,100 What do you think? We could bring a mat. 144 00:07:21,170 --> 00:07:23,700 It might be cold if we stay there for too long. 145 00:07:23,910 --> 00:07:27,310 If it's cold, we can bring padded jackets. 146 00:07:27,910 --> 00:07:28,940 Okay. 147 00:07:29,440 --> 00:07:31,310 -I'll look into it then. -Okay. 148 00:07:31,810 --> 00:07:33,880 Let's get some gummy snacks on our way back. 149 00:07:33,950 --> 00:07:35,680 I downloaded the Netflix American drama, 150 00:07:35,750 --> 00:07:37,350 so we can watch it offline. 151 00:07:37,420 --> 00:07:38,920 Let's hurry up and go watch it. 152 00:07:40,990 --> 00:07:43,830 I'm sorry. I agreed to play soccer with the guys. 153 00:07:43,890 --> 00:07:46,430 What do you mean? You agreed to watch a drama with me during lunch today 154 00:07:46,490 --> 00:07:48,530 when we talked on the phone yesterday. 155 00:07:49,130 --> 00:07:50,230 I made these plans last week. 156 00:07:50,300 --> 00:07:53,500 Then you should've told me on the phone yesterday. 157 00:07:59,310 --> 00:08:01,240 Okay. Call me later then. 158 00:08:01,980 --> 00:08:03,680 -Hey, hold on. -Hey, Kang Jae-yi! 159 00:08:03,740 --> 00:08:04,810 Let's go together. 160 00:08:04,880 --> 00:08:07,180 -Jae-yi, can you do this? -What is it? 161 00:08:08,020 --> 00:08:10,180 -What is that? -This is the trend. 162 00:08:10,250 --> 00:08:12,450 -What kind of trend is that? -Why don't you know this? 163 00:08:12,750 --> 00:08:13,750 Let's go. 164 00:08:20,260 --> 00:08:22,030 -Hello. -Hello. 165 00:08:20,290 --> 00:08:22,230 [Misunderstandings and Conflicts That Occur Due to Lack of Communication] 166 00:08:22,100 --> 00:08:23,660 This is Class 1 and 2, right? 167 00:08:23,730 --> 00:08:24,500 -Yes. -Yes. 168 00:08:24,570 --> 00:08:25,830 You were great earlier. 169 00:08:25,900 --> 00:08:27,540 Shut your mouth. I'm in a bad mood. 170 00:08:27,600 --> 00:08:29,170 Is that why you joined the broadcasting team? 171 00:08:29,240 --> 00:08:30,810 To go after the person who's exposing you? 172 00:08:30,870 --> 00:08:33,470 Your scale is really great. 173 00:08:33,710 --> 00:08:35,179 Hold on. 174 00:08:35,240 --> 00:08:37,710 If you cause trouble like that, won't So-hyun end up suffering? 175 00:08:37,880 --> 00:08:40,409 -Kim Yu-shin. -Yes, that's me. 176 00:08:40,480 --> 00:08:42,150 -Let's focus, Yu-shin. -Okay. 177 00:08:42,450 --> 00:08:44,250 -Kim Ju-hyun. -You shouldn't hurt 178 00:08:44,320 --> 00:08:46,150 the broadcasting team for your own greed. 179 00:08:46,220 --> 00:08:47,820 -Hey, Kim Yu-shin. -Yes? 180 00:08:47,890 --> 00:08:49,860 Have you ever gotten hit on the mouth? 181 00:08:51,490 --> 00:08:54,200 And don't talk about the broadcasting team in front of me again. 182 00:08:54,260 --> 00:08:55,160 I quit. 183 00:08:55,230 --> 00:08:56,100 What? 184 00:08:59,300 --> 00:09:02,000 -Choi Yun-seok. -Really? That's incredible. 185 00:09:04,240 --> 00:09:05,210 [Application to SHBS, Name: Kim Yu-shin] 186 00:09:05,370 --> 00:09:08,580 Thank you, friend. This is a gift given to me by the skies. 187 00:09:10,210 --> 00:09:11,910 [Ji So-hyun] 188 00:09:13,450 --> 00:09:16,120 But why did you join if you were going to quit? 189 00:09:16,180 --> 00:09:18,120 You were never interested in anything like that before. 190 00:09:18,490 --> 00:09:20,450 There was something I wanted to find, 191 00:09:21,220 --> 00:09:22,690 but I don't need to anymore. 192 00:09:22,760 --> 00:09:24,530 What? What is it? 193 00:09:25,090 --> 00:09:27,090 [I can do it on my own.] 194 00:09:28,100 --> 00:09:29,560 [I can do it.] 195 00:09:32,070 --> 00:09:34,400 I can't do it. 196 00:09:32,330 --> 00:09:35,440 [A few days later] 197 00:09:36,040 --> 00:09:39,270 My gosh. Darn it! 198 00:09:40,640 --> 00:09:43,510 [Seoyeon High School] 199 00:09:40,710 --> 00:09:43,510 Why do you always take the bus when you have so much money? 200 00:09:43,580 --> 00:09:46,080 How can I take a taxi to and from school every day? 201 00:09:46,150 --> 00:09:48,520 Why not? You buy expensive candles all the time. 202 00:09:49,680 --> 00:09:52,520 Ho-rang. Take a look at this. You know the YouTuber, Melonie, right? 203 00:09:52,590 --> 00:09:54,390 The girl who was accused of bullying in the past. 204 00:09:52,690 --> 00:09:54,490 ["Popular YouTuber, Melonie, Admits To Bullying, 'I Have No Excuses'"] 205 00:09:54,460 --> 00:09:56,420 Gosh, she's really trashy. 206 00:09:56,490 --> 00:09:57,890 I should unsubscribe from her. 207 00:09:59,260 --> 00:10:01,530 Ho-rang. I'll get going now. I'll see you tomorrow. 208 00:10:01,600 --> 00:10:02,600 Okay. 209 00:10:09,000 --> 00:10:09,900 [I will explain myself.] 210 00:10:18,780 --> 00:10:21,450 Do you want to just give it to me or what? 211 00:10:23,650 --> 00:10:27,820 [Search Account] 212 00:10:23,880 --> 00:10:26,290 [It's true. They contacted me out of nowhere] 213 00:10:26,350 --> 00:10:28,590 [and said they'd tell me about something you hate.] 214 00:10:27,890 --> 00:10:29,460 [Can't find the user] 215 00:10:28,660 --> 00:10:31,360 [I've never seen that ID before either. It's true.] 216 00:10:31,430 --> 00:10:32,460 [Friend. I have something to say.] 217 00:10:32,530 --> 00:10:34,260 [Lee Jung-won: Kim Sol-ji, I feel troubled with mock exams coming up.] 218 00:10:34,330 --> 00:10:35,760 [Lee Tae-won: Hyun Ji-yeon, Park Sun-hyung: Hong Ji-soo] 219 00:10:42,270 --> 00:10:45,140 Ho-rang. Let's go to the new VR game room after school today. 220 00:10:45,210 --> 00:10:48,180 If you put it on your feed, you'll get a lot of likes, so you should... 221 00:10:49,540 --> 00:10:51,410 I wanted to try that. Is it good? 222 00:10:51,480 --> 00:10:53,410 -Want a bite? -Yes. Just a bite. 223 00:10:53,480 --> 00:10:54,620 Hurry up. 224 00:10:57,720 --> 00:11:00,190 Oh, she's my friend, Baek Ho-rang. 225 00:11:00,250 --> 00:11:03,020 -Ho-rang, say hi to them. -Hello. 226 00:11:03,090 --> 00:11:05,660 Hey, Kim Yu-shin. Have fun. I'm going to go first. 227 00:11:05,730 --> 00:11:07,700 Why? Let's go together. 228 00:11:11,900 --> 00:11:13,870 Yes! We got some snacks. Let's eat them. 229 00:11:19,040 --> 00:11:20,270 Hey, Ko Eun-taek. 230 00:11:24,680 --> 00:11:26,480 Do you have some time? 231 00:11:38,030 --> 00:11:39,030 I'm sorry. 232 00:11:42,000 --> 00:11:43,160 I'm apologizing. 233 00:11:45,030 --> 00:11:49,000 No matter how mad I was, I shouldn't have done that. 234 00:11:49,170 --> 00:11:50,270 Also, 235 00:11:50,340 --> 00:11:53,370 I wasn't hurt at all by the harsh words you said to me last time. 236 00:11:53,440 --> 00:11:55,440 It didn't bother me at all. 237 00:11:55,940 --> 00:11:58,050 I never asked if you were okay. 238 00:11:59,280 --> 00:12:00,350 Oh, right. 239 00:12:02,180 --> 00:12:04,450 I thought you might feel sorry. 240 00:12:04,520 --> 00:12:05,590 Not at all. 241 00:12:06,290 --> 00:12:09,760 I'm still reminded of what you did, and it upsets me every hour. 242 00:12:15,330 --> 00:12:17,770 Okay. I was wrong. 243 00:12:17,830 --> 00:12:20,030 -So can you-- -Yes, you were wrong. 244 00:12:23,170 --> 00:12:26,910 It's true that I was wrong, 245 00:12:27,880 --> 00:12:31,280 but what about you? You probably didn't do anything right either. 246 00:12:31,950 --> 00:12:34,550 Look. You're not sorry at all right now. 247 00:12:34,980 --> 00:12:36,020 It's obvious. 248 00:12:37,020 --> 00:12:40,150 No. I feel bad. I really do, but... 249 00:12:40,320 --> 00:12:42,490 Why were you the one to say harsh things to me, 250 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 but I'm the one who apologized first? 251 00:12:45,860 --> 00:12:46,990 Is this why you wanted to talk? 252 00:12:47,060 --> 00:12:49,600 It's true. The person who gets upset every hour 253 00:12:49,660 --> 00:12:51,570 is me, not you. 254 00:12:54,030 --> 00:12:55,840 -I'm going to go. -Fine. Go. 255 00:12:55,900 --> 00:12:57,570 I'm going to go too. 256 00:12:57,770 --> 00:12:58,710 My gosh. 257 00:13:07,750 --> 00:13:08,620 Darn it. 258 00:13:08,680 --> 00:13:10,820 [Okay. This is the last sentence.] 259 00:13:10,890 --> 00:13:12,750 ["She had no way out."] 260 00:13:12,820 --> 00:13:15,920 This means that she had no way of getting out, right? 261 00:13:14,360 --> 00:13:16,320 [Seoyeon High School] 262 00:13:15,990 --> 00:13:18,630 -Yes. -So how does the narrator feel right now? 263 00:13:17,390 --> 00:13:19,130 [Ji So-hyun and Kim Yu-shin] 264 00:13:18,690 --> 00:13:19,930 -She's worried. -She's worried. 265 00:13:19,990 --> 00:13:21,600 -Yes. Number five, worried. -It's Ji So-hyun. 266 00:13:21,660 --> 00:13:23,630 -That's it. -Isn't she so cute? 267 00:13:23,700 --> 00:13:26,400 -My gosh. -If you got anything wrong, organize it. 268 00:13:25,900 --> 00:13:29,200 [How do you raise your spirits?] 269 00:13:26,470 --> 00:13:28,570 [How do you raise your spirits?] 270 00:13:28,640 --> 00:13:31,770 You would've been done with it by now. 271 00:13:31,840 --> 00:13:34,680 We're going to start group performance next week. 272 00:13:34,740 --> 00:13:36,510 -Can't we just take a test? -Look over here. 273 00:13:36,580 --> 00:13:38,310 I chose the groups randomly, 274 00:13:38,380 --> 00:13:41,650 so don't complain and sit with your group. Hurry up. 275 00:13:41,720 --> 00:13:42,780 -Okay. -Gosh. 276 00:13:47,620 --> 00:13:49,360 [Welcome.] 277 00:13:49,520 --> 00:13:53,230 [The battle will start in 30 seconds.] 278 00:13:55,460 --> 00:13:57,300 [The battle has started.] 279 00:13:57,360 --> 00:13:59,430 [Hey, Kang Jae-yi. Pingsoo's friend looks like you.] 280 00:13:57,570 --> 00:13:59,300 [Lee Jun-ho, Kang Jae-yi] 281 00:13:59,500 --> 00:14:01,140 [You were attacked by your enemy.] 282 00:14:01,200 --> 00:14:03,270 [Your enemy gained one point.] 283 00:14:03,340 --> 00:14:04,870 [Jae-yi, can you do this?] 284 00:14:04,940 --> 00:14:06,640 [Your enemy got a double kill.] 285 00:14:06,910 --> 00:14:09,110 [Your enemy is slaughtering you.] 286 00:14:09,510 --> 00:14:11,510 [Your ally is suffering.] 287 00:14:12,110 --> 00:14:14,050 [Do you think everything we do here is a joke?] 288 00:14:14,110 --> 00:14:16,180 Yes. It seems that way. 289 00:14:16,250 --> 00:14:17,890 Then, forget about it. 290 00:14:18,050 --> 00:14:20,790 [Your enemy cannot be stopped.] 291 00:14:20,960 --> 00:14:23,190 [-Finish.] -I'm sorry. What about you? 292 00:14:23,260 --> 00:14:25,290 You probably didn't do anything right either. 293 00:14:25,460 --> 00:14:26,490 [You lost.] 294 00:14:34,540 --> 00:14:36,170 I wondered why you wanted to play games today. 295 00:14:36,240 --> 00:14:38,570 You even write down when you go to internet cafes in your planner. 296 00:14:38,640 --> 00:14:39,640 I wrote it down. 297 00:14:40,070 --> 00:14:41,680 I have 37 minutes left now. 298 00:14:41,740 --> 00:14:43,480 Your ramyeon is ready. 299 00:14:43,540 --> 00:14:45,410 -Is it because of her? -Who? 300 00:14:45,750 --> 00:14:46,950 The broadcasting accident. 301 00:14:47,920 --> 00:14:50,350 Yes. We got into another fight today. 302 00:14:50,420 --> 00:14:52,150 I heard things got better. 303 00:14:52,220 --> 00:14:54,860 Jae-yi told me that things are a mess on Seoyeon High Confessions page too. 304 00:14:55,360 --> 00:14:56,190 The page? 305 00:14:58,960 --> 00:15:01,530 [It's Grade 2 Class 1's Baek Ho-rang. She always did what she wanted.] 306 00:14:58,960 --> 00:15:05,100 [Seoyeon High Confessions] 307 00:15:01,600 --> 00:15:03,400 [Baek Ho-rang's always in her classroom these days.] 308 00:15:03,460 --> 00:15:05,530 [She must've gotten fired after the broadcasting accident.] 309 00:15:05,600 --> 00:15:07,900 -Who on earth is Ho-rang? -Ho-rang? 310 00:15:09,140 --> 00:15:10,440 I'm Ho-rang's best friend. 311 00:15:10,600 --> 00:15:12,110 Do you guys play this game too? 312 00:15:12,170 --> 00:15:13,870 Let's be on the same team. What's your nickname? 313 00:15:13,940 --> 00:15:15,440 Give it to me. I'll tell you mine. 314 00:15:15,810 --> 00:15:16,710 Hold on. 315 00:15:18,450 --> 00:15:20,780 Okay. Done. Give me your keyboard too. 316 00:15:22,750 --> 00:15:23,750 Done. Let's start. 317 00:15:23,820 --> 00:15:25,690 Hurry up and join the game. 318 00:15:39,930 --> 00:15:42,700 [I chose the groups randomly, so don't complain] 319 00:15:42,770 --> 00:15:44,470 [and sit with your group. Hurry up.] 320 00:15:46,370 --> 00:15:48,080 Who knows how to make a slide show? 321 00:15:48,810 --> 00:15:50,340 [Who upset you? I'll yell at them for you.] 322 00:15:51,310 --> 00:15:52,780 [I'm in the same group as Baek Ho-rang.] 323 00:15:52,850 --> 00:15:54,380 Who wants to do the research? 324 00:15:56,350 --> 00:15:58,390 Give it to me. What is it? 325 00:15:58,450 --> 00:16:00,490 What kind of research do we need to do? I'll do it. 326 00:16:00,750 --> 00:16:04,060 [Could you call me ASAP? Could you give me a hand?] 327 00:16:01,020 --> 00:16:04,490 "Call me ASAP"? 328 00:16:04,730 --> 00:16:05,760 "Asap"? 329 00:16:06,060 --> 00:16:07,460 What is this? What does it mean? 330 00:16:07,530 --> 00:16:09,200 Oh, "shrewdly"? 331 00:16:09,260 --> 00:16:11,330 Does it mean to call someone shrewdly? 332 00:16:12,070 --> 00:16:13,730 What is this? 333 00:16:13,800 --> 00:16:15,800 Hey, does that make even sense? 334 00:16:19,540 --> 00:16:22,540 It means "Refer to me as Asap". 335 00:16:22,710 --> 00:16:25,750 If that's the case, then it is. You're so rude. 336 00:16:25,810 --> 00:16:26,950 I'm what? 337 00:16:27,010 --> 00:16:30,180 I'm already upset, but you're annoying me even more. 338 00:16:30,250 --> 00:16:32,520 Guys. It's not Asap. It means "as soon as"-- 339 00:16:32,590 --> 00:16:34,760 Hey. You were annoying me from way before. 340 00:16:34,820 --> 00:16:36,360 You're annoying me more. 341 00:16:36,420 --> 00:16:38,290 Teacher! Can't I switch groups? 342 00:16:38,360 --> 00:16:41,260 Si-eun. You and I should do the research first. 343 00:16:41,330 --> 00:16:43,400 I have to go to the countryside with my mom this weekend. 344 00:16:43,460 --> 00:16:45,870 Ye-seung, if you do the research first and show it to me, 345 00:16:45,930 --> 00:16:46,770 -I'll-- -Hey. 346 00:16:46,870 --> 00:16:47,740 Stop playing tricks. 347 00:16:47,800 --> 00:16:50,640 What are you saying? How dare you try to weasel your way out? 348 00:16:52,640 --> 00:16:54,540 Then I'll do the research. 349 00:16:54,610 --> 00:16:56,110 What if the two of you make the slide show? 350 00:16:56,180 --> 00:16:57,310 -Why? -No. 351 00:17:02,420 --> 00:17:03,520 Just get it done quickly. 352 00:17:03,580 --> 00:17:05,589 Okay. I'm busy, so let's just finish fast. 353 00:17:05,650 --> 00:17:07,349 I'm busier than you are. 354 00:17:10,460 --> 00:17:12,390 [Yoo Si-eun? Hand your portion over. Hey, Yoo Si-eun.] 355 00:17:12,460 --> 00:17:13,530 She's ignoring my messages. 356 00:17:13,589 --> 00:17:16,500 She needs to give me her research material for me to work on the presentation! 357 00:17:17,200 --> 00:17:19,770 That's terrible. 358 00:17:20,300 --> 00:17:21,740 [Could You Save the Earth?] 359 00:17:21,839 --> 00:17:24,000 Better than your Bonobono slide show. 360 00:17:24,069 --> 00:17:27,410 What are you talking about? Your font is hideous too! 361 00:17:28,240 --> 00:17:30,480 If you have time to talk nonsense... 362 00:17:33,850 --> 00:17:34,850 Who's calling? 363 00:17:36,150 --> 00:17:37,350 What is she doing? 364 00:17:37,550 --> 00:17:38,620 Do Woo-jae! 365 00:17:38,890 --> 00:17:39,890 Yes? 366 00:17:40,720 --> 00:17:42,660 What? That's all? 367 00:17:42,960 --> 00:17:44,930 [Yes. Did you call?] 368 00:17:46,330 --> 00:17:47,590 Where are you? 369 00:17:47,660 --> 00:17:50,230 [At the internet cafe with Eun-taek.] 370 00:17:50,300 --> 00:17:51,370 Ko Eun-taek? 371 00:17:52,600 --> 00:17:55,640 You should've told me where you were going. 372 00:17:57,840 --> 00:18:00,240 You never tell me these things. 373 00:18:00,310 --> 00:18:01,740 I'm always the one asking you questions. 374 00:18:01,810 --> 00:18:03,380 Whatever. Bye! 375 00:18:03,480 --> 00:18:04,480 [Okay.] 376 00:18:04,950 --> 00:18:05,950 What? 377 00:18:06,350 --> 00:18:09,550 What? He really hung up? 378 00:18:09,620 --> 00:18:10,820 Do Woo-jae! 379 00:18:10,880 --> 00:18:12,790 -Did he say that he's with Eun-taek? -What? 380 00:18:14,090 --> 00:18:15,090 Yes. 381 00:18:15,490 --> 00:18:18,630 -What is Eun-taek doing? -Hey! How could you just hang up? 382 00:18:19,090 --> 00:18:21,530 How come you won't ask me where I am? Aren't you curious? 383 00:18:21,600 --> 00:18:23,460 You don't even want to know what I'm up to? 384 00:18:23,530 --> 00:18:24,930 How can you focus on gaming when I'm mad? 385 00:18:25,600 --> 00:18:27,630 You shouldn't be gaming right now. 386 00:18:27,700 --> 00:18:29,140 You shouldn't be at the internet cafe! 387 00:18:29,200 --> 00:18:31,510 We were so productive today, don't you think? 388 00:18:31,610 --> 00:18:34,110 Yes, we were on a roll. 389 00:18:34,170 --> 00:18:35,210 Exactly. 390 00:18:35,810 --> 00:18:37,510 -What? -What's wrong? 391 00:18:37,810 --> 00:18:39,510 I left my pencil case. 392 00:18:39,610 --> 00:18:41,680 -You can go first. -Okay. See you tomorrow. 393 00:18:41,750 --> 00:18:43,020 Bye! 394 00:18:44,450 --> 00:18:46,690 -Don't you think it's so obvious? -Who? Ji So-hyun? 395 00:18:46,750 --> 00:18:47,820 Is she different to you too? 396 00:18:47,890 --> 00:18:49,860 Yes. She won't say a word to us, 397 00:18:49,920 --> 00:18:51,260 but she talks so well to guys. 398 00:18:51,160 --> 00:18:53,230 [Star Academy] 399 00:18:51,330 --> 00:18:52,660 What a fox she is. 400 00:18:52,890 --> 00:18:55,500 She seems to be keeping in touch with the older grades too. 401 00:18:55,560 --> 00:18:58,000 She may look innocent, but she's a fox inside. 402 00:18:58,070 --> 00:19:00,870 Don't you think she has attachment issues? 403 00:19:01,570 --> 00:19:04,510 You're right. Girls like that always have attachment issues. 404 00:19:05,110 --> 00:19:06,440 Could you pass that to me? 405 00:19:08,740 --> 00:19:11,010 -This? -Yes. Thank you. 406 00:19:12,310 --> 00:19:13,510 See you girls tomorrow. 407 00:19:18,520 --> 00:19:19,990 Did you see her face just now? 408 00:19:20,250 --> 00:19:21,420 That was crazy. 409 00:19:21,660 --> 00:19:22,920 Unbelievable. 410 00:19:27,930 --> 00:19:29,630 [9 p.m. and on: Sleep] 411 00:19:32,270 --> 00:19:33,370 ["A Journey of Music for You"] 412 00:19:59,530 --> 00:20:00,530 [9 p.m. and on: Sleep] 413 00:20:05,370 --> 00:20:06,630 [Set the July schedule for the broadcasting team] 414 00:20:10,040 --> 00:20:12,170 [Application to SHBS] 415 00:20:12,310 --> 00:20:13,370 [Application to SHBS, Name: Baek Ho-rang] 416 00:20:13,440 --> 00:20:14,640 Can I sit? 417 00:20:14,940 --> 00:20:16,240 I'm here for the interview. 418 00:20:18,410 --> 00:20:21,180 [Baek Ho-rang's SNS] 419 00:20:27,220 --> 00:20:32,630 [Search Account] 420 00:20:32,690 --> 00:20:36,460 [Baek Ho-rang, 170,000 followers] 421 00:20:36,530 --> 00:20:39,930 [3, 317 likes] 422 00:20:36,930 --> 00:20:39,700 [How does she look 17 to anyone?] 423 00:20:39,770 --> 00:20:42,070 [Thanks for showing us that you're wasting your parents' money.] 424 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 [2,047 likes] 425 00:20:42,140 --> 00:20:43,140 [I thought she wasn't easy.] 426 00:20:43,200 --> 00:20:45,870 [I pretended to like her for a little and she fell for it right away.] 427 00:20:46,110 --> 00:20:48,210 [I guess she's dumb. She's quite simple-minded.] 428 00:20:48,280 --> 00:20:50,440 [I pretended to like her a little, and she thinks it's real.] 429 00:20:50,510 --> 00:20:51,810 [I greeted her too.] 430 00:20:52,980 --> 00:20:55,280 [Jae-yi told me that things are a mess on Seoyeon High Confessions page too.] 431 00:20:55,350 --> 00:20:57,450 [So, come to me and say it to my face] 432 00:21:10,600 --> 00:21:15,040 [Calendar] 433 00:21:23,180 --> 00:21:24,880 [Mom] 434 00:21:26,010 --> 00:21:27,450 -Hello? [-Wrong person.] 435 00:21:27,510 --> 00:21:29,020 [I meant to call Dad.] 436 00:21:29,880 --> 00:21:31,790 [-Are you good on money?] -Yes. 437 00:21:32,050 --> 00:21:33,750 [-Did you eat?] -I ate at home. 438 00:21:33,820 --> 00:21:36,120 [No, no. Yes, please put it there.] 439 00:21:36,520 --> 00:21:38,690 [I'll call you later, okay?] 440 00:21:48,870 --> 00:21:53,440 [Social Studies study session, from 1 p.m. to 2 p.m.] 441 00:21:55,010 --> 00:21:56,110 [Social Studies Workbook] 442 00:21:56,180 --> 00:21:57,410 [Essentials] 443 00:22:01,280 --> 00:22:03,520 [Noh Min-gyu] 444 00:22:03,580 --> 00:22:05,220 [Why is it so hard to talk to you these days?] 445 00:22:14,900 --> 00:22:16,060 Do you want to step outside? 446 00:22:16,230 --> 00:22:17,600 Yes, let's do that. 447 00:22:20,330 --> 00:22:21,340 Here. 448 00:22:21,600 --> 00:22:22,600 Thanks. 449 00:22:22,970 --> 00:22:24,840 Is it over once the English presentation is done? 450 00:22:25,140 --> 00:22:26,840 Yes, I think so. 451 00:22:26,910 --> 00:22:28,740 I'd rather take a test. 452 00:22:28,880 --> 00:22:32,410 Same here. It's more stressful to work with people than to study. 453 00:22:32,580 --> 00:22:33,810 Who's in your group? 454 00:22:34,010 --> 00:22:35,350 Seo Yun-gi and Lee Ji-tae. 455 00:22:35,820 --> 00:22:36,820 I see. 456 00:22:37,280 --> 00:22:38,350 Good luck to you. 457 00:22:40,090 --> 00:22:41,760 Are you going to recruit someone else? 458 00:22:41,820 --> 00:22:42,820 For what? 459 00:22:43,220 --> 00:22:44,830 To replace Ho-rang. 460 00:22:45,490 --> 00:22:48,030 I think we should, right? 461 00:22:48,330 --> 00:22:50,000 I'll put up a notice on Monday. 462 00:22:50,060 --> 00:22:51,060 Okay. 463 00:22:55,500 --> 00:22:56,840 She's just like that. 464 00:22:57,140 --> 00:22:59,840 She comes whenever she wants and leaves whenever she wants. 465 00:23:00,210 --> 00:23:01,440 Don't mind her. 466 00:23:01,980 --> 00:23:03,380 You seem to know her quite well. 467 00:23:04,510 --> 00:23:07,510 I briefly knew her back in middle school. 468 00:23:08,350 --> 00:23:09,420 I see. 469 00:23:10,720 --> 00:23:12,350 [Record Shop] 470 00:23:15,690 --> 00:23:16,690 Hello? 471 00:23:17,460 --> 00:23:18,530 I'm going to take this. 472 00:23:19,730 --> 00:23:20,730 Yes. 473 00:23:30,170 --> 00:23:31,300 [So-hyun, do you like macarons?] 474 00:23:32,110 --> 00:23:34,310 [So-hyun, do you like macarons?] 475 00:23:34,210 --> 00:23:37,940 [Kim Yu-shin] 476 00:23:34,570 --> 00:23:36,540 [I still have the chocolate that you got me.] 477 00:23:38,010 --> 00:23:40,450 [Kim Yu-shin, Information on Yu-shin] 478 00:23:40,950 --> 00:23:43,050 [Baek Ho-rang, it's like you're never sick of me.] 479 00:23:40,950 --> 00:23:44,420 [Kim Yu-shin] 480 00:23:43,120 --> 00:23:44,790 [You even want to see me on the weekends.] 481 00:23:44,850 --> 00:23:46,790 [What a girl.] 482 00:23:46,390 --> 00:23:48,460 [Kim Yu-shin] 483 00:23:46,850 --> 00:23:48,690 [I'll pay for the drinks today.] 484 00:23:51,930 --> 00:23:54,290 Ho-rang, it tastes so much better since you paid. 485 00:23:54,360 --> 00:23:55,960 How did we run into each other just like that? 486 00:23:56,260 --> 00:23:59,370 Right? It's funny how you were right by my house, 487 00:23:59,430 --> 00:24:00,970 which is on the opposite side of yours. 488 00:24:02,940 --> 00:24:05,940 Yu-shin, do I really have to see you even on the weekends? 489 00:24:06,010 --> 00:24:08,510 You're lonely because you don't have any friends to see anyway. 490 00:24:08,580 --> 00:24:10,510 You were cut from the broadcasting team too. 491 00:24:11,210 --> 00:24:13,350 Who says I was cut? 492 00:24:13,410 --> 00:24:15,980 I wasn't cut. I quit myself. 493 00:24:16,050 --> 00:24:17,150 Eun-taek didn't fire you? 494 00:24:17,220 --> 00:24:18,590 No! 495 00:24:18,790 --> 00:24:20,750 And why are you talking like you know Eun-taek well? 496 00:24:20,850 --> 00:24:22,760 I'm best friends with him. 497 00:24:22,820 --> 00:24:25,030 We've even been to the internet cafe together. 498 00:24:26,060 --> 00:24:27,490 Whatever. 499 00:24:27,630 --> 00:24:28,900 Eat up and leave, okay? 500 00:24:28,960 --> 00:24:30,430 I'm busy. I have a lot of things to buy. 501 00:24:30,500 --> 00:24:31,900 Is that right? I'll tag along. 502 00:24:31,970 --> 00:24:35,800 No. I want some peace, so just eat this and go home. 503 00:24:37,370 --> 00:24:38,840 -Bye. -I'm almost done. 504 00:24:38,910 --> 00:24:40,270 Let's shop together. Ho-rang! 505 00:24:40,370 --> 00:24:41,440 Come on. 506 00:24:42,040 --> 00:24:43,140 Wait for me! 507 00:24:48,880 --> 00:24:49,880 Great. 508 00:24:50,550 --> 00:24:51,750 This is perfect. 509 00:24:58,230 --> 00:25:00,760 Why are you home on a weekend? 510 00:25:01,190 --> 00:25:02,230 You're not going on a date? 511 00:25:02,960 --> 00:25:05,400 Mother, when am I ever not home? 512 00:25:18,250 --> 00:25:19,410 [Ruined.] 513 00:25:24,050 --> 00:25:25,690 Darn it. 514 00:25:25,790 --> 00:25:26,850 Come on. 515 00:25:37,860 --> 00:25:39,570 [Woo-sol, are you home?] 516 00:25:38,230 --> 00:25:42,370 [Jae-yi] 517 00:25:40,300 --> 00:25:42,770 [Yes. I just got home. Why?] 518 00:25:42,440 --> 00:25:44,670 [Jae-yi] 519 00:25:43,200 --> 00:25:44,770 [Is Woo-jae home?] 520 00:25:46,710 --> 00:25:48,880 [No, he's not home...] 521 00:26:14,730 --> 00:26:16,870 [Did you get into an argument with Woo-jae?] 522 00:26:17,200 --> 00:26:18,970 [He's cleaning right now.] 523 00:26:18,640 --> 00:26:20,370 [Jae-yi] 524 00:26:27,680 --> 00:26:30,150 I think I'm best friends with Eun-taek now. 525 00:26:31,420 --> 00:26:33,650 -You want this? -Thank you. 526 00:26:34,290 --> 00:26:35,620 So? 527 00:26:35,990 --> 00:26:37,960 Did Eun-taek say anything? 528 00:26:38,190 --> 00:26:39,930 Eun-taek? About what? 529 00:26:39,990 --> 00:26:42,730 Well, you know. 530 00:26:46,070 --> 00:26:47,070 Never mind. 531 00:26:47,430 --> 00:26:49,570 I'm going to take a cab home. How are you going home? 532 00:26:49,640 --> 00:26:52,840 What? Already? Hang out with me some more! 533 00:26:52,910 --> 00:26:55,210 I get so tired just being around you. 534 00:26:55,310 --> 00:26:57,510 I'm going to go home and rest, so just go home already. 535 00:26:58,010 --> 00:27:00,050 Fine. When are we meeting tomorrow? 536 00:27:00,110 --> 00:27:01,510 What are you talking about? 537 00:27:01,980 --> 00:27:03,050 Bye. 538 00:27:04,020 --> 00:27:06,190 Hey, Ho-rang. Call me when you get home. 539 00:27:06,250 --> 00:27:07,690 Thanks for the socks. 540 00:27:31,510 --> 00:27:33,110 You startled me! 541 00:27:34,910 --> 00:27:36,180 Why are you here? 542 00:27:36,820 --> 00:27:38,120 I'm on my way home. 543 00:27:38,180 --> 00:27:40,690 I see. Home. 544 00:27:41,250 --> 00:27:42,490 I'm going home too. 545 00:27:44,990 --> 00:27:47,130 What? Do you live in Mirae? 546 00:27:47,190 --> 00:27:48,260 Yes. 547 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 I see. 548 00:28:04,980 --> 00:28:06,010 Hey. 549 00:28:06,080 --> 00:28:08,920 Don't walk behind me. It's bothering me. Walk in front of me. 550 00:28:29,240 --> 00:28:30,370 Ho-rang. 551 00:28:33,470 --> 00:28:34,640 Let's talk. 552 00:28:37,910 --> 00:28:38,980 About what? 553 00:28:40,150 --> 00:28:41,180 I just thought 554 00:28:42,180 --> 00:28:44,380 living that kind of life must be difficult for you. 555 00:28:44,680 --> 00:28:46,390 Are you picking a fight with me? 556 00:28:46,450 --> 00:28:48,520 I'm not trying to pick a fight. I meant it. 557 00:28:49,420 --> 00:28:50,920 I checked out your account. 558 00:29:00,430 --> 00:29:02,170 I realized it after I checked it out. 559 00:29:02,670 --> 00:29:04,400 I understood why you were so furious. 560 00:29:05,570 --> 00:29:07,670 What did you read on my account that you're being like this? 561 00:29:09,010 --> 00:29:11,780 But I'm not condoning the trouble you caused. 562 00:29:12,380 --> 00:29:14,480 You were definitely at fault with that. 563 00:29:14,550 --> 00:29:17,480 Hey, that's why I apologized to you. 564 00:29:17,550 --> 00:29:18,620 I said I was sorry. 565 00:29:18,690 --> 00:29:21,720 That wasn't an apology. You were trying to pick a fight with me. 566 00:29:23,360 --> 00:29:25,530 Anyway, I apologize for what I said. I had no idea. 567 00:29:26,860 --> 00:29:28,060 I'm sorry. 568 00:29:29,800 --> 00:29:30,830 Fine. 569 00:29:30,900 --> 00:29:33,400 You did run your mouth when you had no idea about what I go through. 570 00:29:34,530 --> 00:29:35,770 Were you hurt? 571 00:29:36,740 --> 00:29:38,370 Hurt? As if. 572 00:29:38,610 --> 00:29:40,540 Whatever you said didn't even pinch. 573 00:29:41,110 --> 00:29:43,180 There's a line of people who can't wait to hurt me. 574 00:29:48,380 --> 00:29:50,120 What's that? A record? 575 00:29:50,750 --> 00:29:51,720 Yes. 576 00:29:53,490 --> 00:29:54,520 Can I? 577 00:29:56,220 --> 00:29:57,890 ["When My Loneliness Calls You"] 578 00:30:04,860 --> 00:30:06,130 Seriously? 579 00:30:06,670 --> 00:30:07,730 I have tissues. 580 00:30:11,140 --> 00:30:12,540 Why won't it come off? 581 00:30:31,490 --> 00:30:32,590 Hey! 582 00:30:34,190 --> 00:30:36,700 -Let's go. -Over there. 583 00:30:36,860 --> 00:30:38,830 Starting today, we must check the sound for CSAT. 584 00:30:39,200 --> 00:30:41,230 -Hui-su. Eun-a. You're on duty, right? -Yes. 585 00:30:41,600 --> 00:30:43,270 -And... -Eun-taek. 586 00:30:43,340 --> 00:30:46,210 Then, are we getting a new anchor? 587 00:30:46,270 --> 00:30:48,440 Should I write a post on Face? 588 00:30:49,180 --> 00:30:50,180 Oh, that. 589 00:30:53,950 --> 00:30:56,050 -You're eight minutes late. -I know. 590 00:30:56,120 --> 00:30:58,080 -Clean up after the meeting. -Okay. 591 00:31:08,700 --> 00:31:10,000 [Good work.] 592 00:31:10,060 --> 00:31:12,230 [-Good job. -Great job.] 593 00:31:12,300 --> 00:31:13,570 [-Good work. -Well done.] 594 00:31:13,630 --> 00:31:15,600 You know that the UCC is airing at 6 p.m. today, right? 595 00:31:15,700 --> 00:31:16,470 -Yes. -Yes. 596 00:31:16,540 --> 00:31:19,110 -Come back by 5:30 p.m. if you're on duty. -Okay. 597 00:31:19,170 --> 00:31:21,040 -Good job. -Great job. 598 00:31:21,110 --> 00:31:22,510 -Well done. -Good work. 599 00:31:22,580 --> 00:31:23,810 -Good job. -Good job. 600 00:31:23,880 --> 00:31:24,880 Thanks. 601 00:31:27,210 --> 00:31:28,450 Aren't you leaving? 602 00:31:28,780 --> 00:31:29,880 Not yet. You can go first. 603 00:31:30,320 --> 00:31:31,950 I need to talk to Ho-rang. 604 00:31:32,520 --> 00:31:33,450 I see. 605 00:31:33,750 --> 00:31:35,390 Okay. See you later. 606 00:31:35,460 --> 00:31:36,490 Okay. 607 00:31:40,890 --> 00:31:42,260 What do you need to talk about? 608 00:31:42,330 --> 00:31:43,360 About cleaning? 609 00:31:46,230 --> 00:31:47,230 Here. 610 00:31:47,700 --> 00:31:50,070 -What's this? -The broadcasting team's account. 611 00:31:50,240 --> 00:31:51,770 Do a good job. 612 00:31:57,680 --> 00:31:58,750 Okay. 613 00:31:58,810 --> 00:31:59,950 Oh, right. 614 00:32:00,950 --> 00:32:02,950 Don't forget what you owe me from yesterday. 615 00:32:03,380 --> 00:32:04,450 Okay. 616 00:32:04,520 --> 00:32:06,950 -I want you to make it right. -I will. 617 00:32:07,720 --> 00:32:08,690 Let's go. 618 00:32:09,160 --> 00:32:10,290 You can go without me. 619 00:32:11,360 --> 00:32:13,060 Why? What are you going to do? 620 00:32:13,130 --> 00:32:15,300 I want to rest up before I go back to my classroom. 621 00:32:16,500 --> 00:32:18,870 Sure. Be on time later. 622 00:32:18,930 --> 00:32:20,000 Okay. 623 00:32:32,580 --> 00:32:33,750 [Sign in with another account.] 624 00:32:33,810 --> 00:32:35,620 [Log In] 625 00:32:35,680 --> 00:32:36,750 [SHBS, Inbox] 626 00:32:36,820 --> 00:32:40,120 [Bae Hyun-ji, Har Ley, Park Mi-yeon, Oh Eun-jin] 627 00:32:40,190 --> 00:32:42,120 [My dearest friend, it's your birthday soon.] 628 00:32:42,190 --> 00:32:43,720 [Send a message] 629 00:32:43,790 --> 00:32:45,960 [Friend Har Ley] 630 00:32:46,030 --> 00:32:49,500 [Friends: Jokes, Memes, Restaurant Tours...] 631 00:32:51,330 --> 00:32:52,730 [In News, Ji So-hyun] 632 00:32:52,800 --> 00:32:54,530 [Ji So-hyun] 633 00:32:59,370 --> 00:33:01,710 [Seoyeon High School] 634 00:32:59,910 --> 00:33:01,810 ["Hello, my dearest friend."] 635 00:33:02,710 --> 00:33:04,480 ["It's your birthday soon."] 636 00:33:04,740 --> 00:33:07,850 ["Our birthday party when we were in ninth grade was so fun."] 637 00:33:09,450 --> 00:33:10,620 ["Do you remember?"] 638 00:33:11,680 --> 00:33:12,790 ["Angel Karaoke."] 639 00:33:14,490 --> 00:33:16,160 [Karaoke] 640 00:33:14,850 --> 00:33:16,920 ["You had a lot of fun then too."] 641 00:33:16,990 --> 00:33:18,420 ["That was already two years ago."] 642 00:33:18,490 --> 00:33:20,790 ["I hope you love my present."] 643 00:33:30,470 --> 00:33:31,740 ["I love you."] 644 00:33:47,150 --> 00:33:48,020 [Friend Ji So-hyun] 645 00:33:48,090 --> 00:33:53,690 [Ji So-hyun] 646 00:34:10,440 --> 00:34:13,310 I'm thinking about training Ho-rang pretty soon. 647 00:34:13,380 --> 00:34:14,810 -For the anchor position? -Yes. 648 00:34:14,880 --> 00:34:17,750 That brings me to my question. Can you train her? 649 00:34:19,889 --> 00:34:21,449 Is it uncomfortable for you? 650 00:34:22,489 --> 00:34:24,920 Well, no. Why would it be uncomfortable for me? 651 00:34:24,989 --> 00:34:26,330 Okay. I'll train her. 652 00:34:26,389 --> 00:34:27,460 Okay. Thanks. 653 00:34:27,530 --> 00:34:29,260 I'll hit up the snack bar before gym. 654 00:34:29,330 --> 00:34:31,260 -Do you want to come? -I have to lock up the classroom. 655 00:34:31,330 --> 00:34:33,070 -You can go. -Should we wait for you? 656 00:34:33,130 --> 00:34:34,699 That's fine. You can go. 657 00:34:34,770 --> 00:34:35,770 -Okay. -Okay. 658 00:34:35,840 --> 00:34:37,370 -See you later. -Okay. 659 00:34:48,210 --> 00:34:49,420 [My dearest friend.] 660 00:34:49,480 --> 00:34:50,280 [Friend Har Ley] 661 00:34:50,350 --> 00:34:51,780 [Ji So-hyun] 662 00:34:57,720 --> 00:34:58,830 [Sign in with another account] 663 00:34:58,890 --> 00:34:59,660 [Search on Face] 664 00:34:59,730 --> 00:35:02,130 [Har Ley] 665 00:35:02,230 --> 00:35:03,860 [Send a message] 666 00:35:03,930 --> 00:35:05,600 [Hello.] 667 00:35:05,670 --> 00:35:06,830 [Hello.] 668 00:35:09,670 --> 00:35:11,470 [Har Ley, Hello.] 669 00:35:11,940 --> 00:35:13,240 Let's go, Ho-rang. 670 00:35:14,170 --> 00:35:15,210 Okay. 671 00:35:17,680 --> 00:35:18,880 By the way, 672 00:35:19,050 --> 00:35:21,580 did you get close with Ji So-hyun? 673 00:35:21,810 --> 00:35:23,450 Of course. 674 00:35:23,520 --> 00:35:24,880 I'm her bestie these days. 675 00:35:24,950 --> 00:35:26,350 -Really? -Yes. 676 00:35:26,420 --> 00:35:28,790 I'm her best friend. But she's close with Do Woo-jae, 677 00:35:28,860 --> 00:35:31,520 Eun-taek, and Park Sang-min. 678 00:35:31,590 --> 00:35:33,130 But I'm still her bestie. 679 00:35:33,190 --> 00:35:34,560 She doesn't like guys like you. 680 00:35:34,630 --> 00:35:36,200 How do you know that? 681 00:35:36,260 --> 00:35:38,160 Then, what kind of guys does she like? 682 00:35:38,230 --> 00:35:39,830 What is it? Tell me. 683 00:35:39,900 --> 00:35:41,270 Do we have a meeting later? 684 00:35:41,630 --> 00:35:43,640 Yes. We have to go over the directions for the festival. 685 00:35:43,740 --> 00:35:45,840 -He's so hot. -Right? 686 00:35:46,140 --> 00:35:47,510 Hello, Eun-taek. 687 00:35:47,570 --> 00:35:48,570 Hi, Woo-sol. 688 00:35:48,640 --> 00:35:50,240 -See you at the snack bar. -Okay. 689 00:35:50,310 --> 00:35:51,640 -See you later. -Hurry. 690 00:35:51,710 --> 00:35:53,610 Do Woo-jae, give me 2,000 won. 691 00:35:53,710 --> 00:35:54,510 I don't have cash. 692 00:35:54,580 --> 00:35:55,920 I know you do. I saw it. 693 00:35:55,980 --> 00:35:57,580 -I don't. -Gosh, I saw you. 694 00:35:57,650 --> 00:35:59,290 -I said I don't. -I saw you have it. 695 00:35:59,350 --> 00:36:00,420 -I did. -I don't have it. 696 00:36:01,720 --> 00:36:02,890 Here. I only have 1,000 won. 697 00:36:02,960 --> 00:36:04,990 Gosh, Eun-taek. Thank you. 698 00:36:05,120 --> 00:36:06,760 Hey. Don't give it to her. She won't repay it. 699 00:36:07,290 --> 00:36:09,200 -I'll make sure to pay you back. -Okay. 700 00:36:10,030 --> 00:36:12,100 Oh, right. Did you call Jae-yi? 701 00:36:13,270 --> 00:36:14,930 Mind your own business. I'll take care of it. 702 00:36:15,000 --> 00:36:17,340 What are you talking about? It's obvious what you did. 703 00:36:17,400 --> 00:36:19,140 You probably kept your mouth shut 704 00:36:19,210 --> 00:36:21,110 and said yes or no. 705 00:36:21,370 --> 00:36:25,140 Jae-yi always goes through so much trouble putting on a one-man show. 706 00:36:25,210 --> 00:36:27,150 Go. Hurry up and go. 707 00:36:27,210 --> 00:36:28,610 I was planning to go anyway. 708 00:36:28,680 --> 00:36:31,150 Listen to what I said, or you'll end up having regrets. 709 00:36:31,480 --> 00:36:33,050 I'll see you again, Eun-taek. 710 00:36:33,120 --> 00:36:34,120 See you. 711 00:36:36,760 --> 00:36:38,360 I agree with Woo-sol. 712 00:36:38,420 --> 00:36:39,590 You too? 713 00:36:39,890 --> 00:36:41,760 Kang Jae-yi is really unique. 714 00:36:42,030 --> 00:36:44,060 She's the type to say things without filtering it, 715 00:36:44,160 --> 00:36:46,130 so she'd feel frustrated if you don't talk to her. 716 00:36:46,430 --> 00:36:47,630 Get mad 717 00:36:47,900 --> 00:36:49,770 and tell her about the things you don't like. 718 00:36:53,210 --> 00:36:54,470 Wait up, you punk. 719 00:37:09,790 --> 00:37:11,320 Hey. Check to see if it's smudged anywhere. 720 00:37:11,390 --> 00:37:12,390 It's not. 721 00:37:12,490 --> 00:37:14,190 What do you think? Do my legs look longer? 722 00:37:14,260 --> 00:37:15,490 You look like a farmer. 723 00:37:15,830 --> 00:37:18,260 Did you wash your pants? I think they're starting to smell. 724 00:37:18,330 --> 00:37:20,470 -I washed them. What are you saying? -Who is it? Is it me? 725 00:37:20,530 --> 00:37:22,200 -Do I smell? -My gosh, stop. 726 00:37:22,270 --> 00:37:23,840 Gather around, everyone. 727 00:37:24,100 --> 00:37:26,170 Mr. Han is out sick today. 728 00:37:26,240 --> 00:37:29,180 So Class 1 and Class 3 will have a joint class. 729 00:37:29,240 --> 00:37:30,910 You're supposed to... What was it again? 730 00:37:30,980 --> 00:37:33,180 Right. You're supposed to prepare for your test, 731 00:37:33,250 --> 00:37:35,780 but you can't, so let's play dodgeball between the two classes. 732 00:37:35,850 --> 00:37:37,750 -What do you think? Doesn't it sound fun? -Yes. 733 00:37:37,820 --> 00:37:41,090 -Yes. -Okay. Class 1 and 3, split up. 734 00:37:41,150 --> 00:37:42,220 -Okay. -Okay. 735 00:37:42,290 --> 00:37:45,690 Hey, Park Sam-shik. Go get the balls for me. 736 00:37:46,760 --> 00:37:48,860 Hey. Have one person from each class step forward. 737 00:37:53,030 --> 00:37:55,400 What will happen if you throw the ball into the face 738 00:37:55,470 --> 00:37:56,700 of your ex in the other class? 739 00:37:56,770 --> 00:37:58,640 It hurts. It will make you cry. Okay? 740 00:37:59,110 --> 00:38:00,740 Hey. Go away. 741 00:38:00,810 --> 00:38:02,880 -What is it? -So-hyun. Good luck. 742 00:38:02,940 --> 00:38:04,640 Is he on our side or is he our enemy? 743 00:38:04,710 --> 00:38:06,680 Just put him in the middle, so he can die. 744 00:38:07,010 --> 00:38:10,250 -Don't step on the line. -Speak for yourself. 745 00:38:10,720 --> 00:38:12,390 Be nice. Okay. 746 00:38:12,990 --> 00:38:13,990 You can start. 747 00:38:14,920 --> 00:38:16,560 Hey. Give it to me. Hurry. 748 00:38:17,760 --> 00:38:19,730 Hey. Okay. 749 00:38:19,790 --> 00:38:21,290 She's going to throw. Get ready. 750 00:38:22,700 --> 00:38:24,460 -Okay. -That was so slow. 751 00:38:28,570 --> 00:38:30,170 Throw it! 752 00:38:43,780 --> 00:38:45,850 Baek Ho-rang. How unrefined of you! 753 00:38:45,920 --> 00:38:48,350 Are you okay, So-hyun? Did you get hurt? 754 00:38:48,420 --> 00:38:49,420 I'm fine. 755 00:38:52,790 --> 00:38:54,230 -She got hit! -She's out! 756 00:38:56,560 --> 00:38:57,630 [Seoyeon High School] 757 00:39:11,040 --> 00:39:12,380 Hey, are you okay? 758 00:39:12,450 --> 00:39:14,550 Gosh. I'm fine. Make sure you win. 759 00:39:14,610 --> 00:39:15,720 Okay. 760 00:39:37,100 --> 00:39:38,170 Hey, Do Woo-jae. 761 00:39:38,700 --> 00:39:39,810 Hey, Do Woo-jae! 762 00:39:41,910 --> 00:39:43,510 Why didn't you avoid the ball? 763 00:39:43,680 --> 00:39:45,080 I wanted to end things quickly. 764 00:39:45,310 --> 00:39:46,480 Stop lying. 765 00:39:46,580 --> 00:39:48,150 Anyone can see that you're mad, 766 00:39:48,210 --> 00:39:49,380 so why would you say that? 767 00:39:52,350 --> 00:39:55,250 What about yesterday? Why didn't you call me? 768 00:39:55,690 --> 00:39:56,690 I was studying. 769 00:39:57,190 --> 00:39:58,860 Gosh. You're acting like this until the end. 770 00:39:59,160 --> 00:40:01,460 Are you the only one who's annoyed? 771 00:40:01,560 --> 00:40:02,800 I'm annoyed too. 772 00:40:03,060 --> 00:40:04,900 But why must I always be the one to hold onto you 773 00:40:04,960 --> 00:40:06,500 and say something for you to start talking? 774 00:40:06,570 --> 00:40:07,770 -You did. -When? 775 00:40:08,030 --> 00:40:09,040 You did. 776 00:40:13,840 --> 00:40:14,840 Jae-yi. 777 00:40:17,310 --> 00:40:20,480 Not calling for one day isn't something to get this mad about. 778 00:40:20,550 --> 00:40:23,320 I'm not acting like this because you didn't call one day. 779 00:40:23,720 --> 00:40:25,650 And other people usually talk to each other every day. 780 00:40:25,720 --> 00:40:27,050 It's just that you don't. 781 00:40:29,960 --> 00:40:32,320 Okay. I'm sorry. 782 00:40:35,230 --> 00:40:39,030 Do Woo-jae. I've been dating you for two years, 783 00:40:39,400 --> 00:40:41,970 but there are times when I have no idea what's on your mind. 784 00:40:43,140 --> 00:40:45,810 It feels like I'm putting on a show by myself. 785 00:40:50,340 --> 00:40:51,410 Forget it. 786 00:40:52,010 --> 00:40:53,910 I'm the only one to suffer if I get mad like this. 787 00:41:38,560 --> 00:41:42,560 [Please wash hands with soap.] 788 00:41:40,590 --> 00:41:42,800 Ko Eun-taek told me to start training you. 789 00:41:42,960 --> 00:41:44,800 -So later-- -Hey, Ji So-hyun. 790 00:41:47,370 --> 00:41:48,530 Are you... 791 00:41:55,640 --> 00:41:57,380 You're really irritating me. 792 00:42:01,780 --> 00:42:02,880 Thank goodness. 793 00:42:04,920 --> 00:42:06,520 I thought it was just me. 794 00:42:11,120 --> 00:42:14,160 Gosh. If you're done washing your hands, move over! 795 00:42:14,660 --> 00:42:16,230 Move. My gosh. 796 00:42:19,900 --> 00:42:21,000 Hey, Baek Ho-rang. 797 00:42:21,100 --> 00:42:23,770 You need to prepare for the presentation, so what are you doing here? 798 00:42:24,440 --> 00:42:25,670 Why are you picking a fight? 799 00:42:26,340 --> 00:42:28,510 Yoo Si-eun skipped the meeting yesterday too. 800 00:42:28,570 --> 00:42:30,510 Shouldn't we take her name out? 801 00:42:30,580 --> 00:42:32,480 Gosh, I'm so mad! 802 00:42:32,610 --> 00:42:35,780 You're mad because of Do Woo-jae, not Yoo Si-eun. 803 00:42:36,150 --> 00:42:39,520 Why would I be mad because of Do Woo-jae? I'm not. 804 00:42:39,590 --> 00:42:44,260 Why? You should've grabbed him by the collar during gym and fought with him. 805 00:42:44,660 --> 00:42:46,830 Forget it. I don't know. Hurry up and give me the USB. 806 00:42:46,890 --> 00:42:48,990 Why are you telling me to give it to you in the bathroom? 807 00:42:49,430 --> 00:42:50,500 Follow me. 808 00:42:50,700 --> 00:42:52,800 I'm following you out right now. 809 00:42:53,070 --> 00:42:55,570 [Be quiet. Keep your distance as you follow me.] 810 00:43:05,610 --> 00:43:06,610 [Har Ley] 811 00:43:06,680 --> 00:43:08,380 [Ji So-hyun] 812 00:43:14,390 --> 00:43:16,760 [Lee Seon-ju] 813 00:43:17,890 --> 00:43:18,890 [Lee Seon-ju] 814 00:43:35,210 --> 00:43:36,280 So-hyun. 815 00:43:38,080 --> 00:43:39,810 Is the place you got hit by Baek Ho-rang okay? 816 00:43:39,880 --> 00:43:41,780 I begged the nurse to give me all of this, 817 00:43:41,850 --> 00:43:43,480 so make sure you use it. Okay? 818 00:43:43,680 --> 00:43:44,850 I'm fine. 819 00:43:45,150 --> 00:43:46,150 Thank you. 820 00:43:46,220 --> 00:43:48,220 Baek Ho-rang needs to do something about her temper. 821 00:43:48,290 --> 00:43:49,890 She was complaining about how she didn't want to do it, 822 00:43:49,960 --> 00:43:51,320 but she was the worst out of everyone. 823 00:43:51,520 --> 00:43:54,930 So-hyun. Even if it doesn't hurt now, it might hurt later. So-- 824 00:43:54,990 --> 00:43:56,800 -Yu-shin. -Yes? 825 00:43:57,130 --> 00:43:59,830 I'm really okay, so can you go? 826 00:43:59,970 --> 00:44:01,530 I need to get ready for class. 827 00:44:01,630 --> 00:44:03,400 I see. Okay. 828 00:44:03,670 --> 00:44:05,600 I wasted your time, didn't I? 829 00:44:05,670 --> 00:44:07,970 I'll come back next time. Have fun in class, So-hyun. 830 00:44:18,320 --> 00:44:21,320 [Please listen.] 831 00:44:18,380 --> 00:44:21,390 [You need a proper solution to your problem.] 832 00:44:21,650 --> 00:44:25,120 [Anyone can become the assailant and the victim.] 833 00:44:25,190 --> 00:44:26,290 I'll go in now. 834 00:44:26,590 --> 00:44:27,590 Okay. 835 00:44:29,160 --> 00:44:31,760 Baek Ho-rang. Go in with her and watch her. 836 00:44:31,830 --> 00:44:32,830 What? 837 00:44:34,330 --> 00:44:37,040 No. It's not even the lunch broadcast. 838 00:44:37,100 --> 00:44:38,740 Take the script on the table with you. 839 00:44:40,870 --> 00:44:42,040 My gosh. 840 00:44:47,380 --> 00:44:48,850 You just need to read what's written. 841 00:44:47,880 --> 00:44:49,620 [School Violence Prevention Education Broadcast] 842 00:44:48,910 --> 00:44:52,120 After you're done reading, be sure to turn off the mic so your voice doesn't go out. 843 00:44:52,180 --> 00:44:53,920 Then give Eun-taek the sign. 844 00:44:54,690 --> 00:44:56,020 [You have ten seconds. Get ready.] 845 00:44:56,090 --> 00:44:57,190 And... 846 00:44:58,420 --> 00:44:59,530 Focus. 847 00:45:00,260 --> 00:45:02,130 Don't make others suffer from your mistakes. 848 00:45:02,190 --> 00:45:03,200 [Five seconds.] 849 00:45:06,570 --> 00:45:08,270 May I please have your attention? 850 00:45:09,270 --> 00:45:12,570 The school violence prevention education broadcast will start soon, 851 00:45:12,640 --> 00:45:15,270 so please turn on the TV in your classroom and wait. 852 00:45:15,370 --> 00:45:17,040 I repeat. 853 00:45:17,380 --> 00:45:20,480 [The school violence prevention education broadcast will start soon,] 854 00:45:20,580 --> 00:45:23,250 [so please turn on the TV in your classroom and wait.] 855 00:45:24,720 --> 00:45:28,720 [The first step in preventing school violence is paying attention.] 856 00:45:29,090 --> 00:45:31,160 [If you have been a victim of violence] 857 00:45:31,220 --> 00:45:32,830 [or you have seen it happen,] 858 00:45:32,890 --> 00:45:36,730 [you must ask a teacher or your parents for help.] 859 00:45:36,800 --> 00:45:39,470 [If you hide this fact because you are afraid,] 860 00:45:39,530 --> 00:45:41,570 [you can't help anyone.] 861 00:45:41,800 --> 00:45:44,300 [If you don't say anything, nobody will know.] 862 00:45:47,240 --> 00:45:50,380 [Kang Jae-yi] 863 00:45:47,510 --> 00:45:49,710 [Jae-yi. Later...] 864 00:45:52,080 --> 00:45:53,980 [Jae-yi. Later...] 865 00:45:56,480 --> 00:45:58,550 [The courage to tell the people around you.] 866 00:45:58,850 --> 00:46:00,350 [The courage not to be a spectator.] 867 00:46:00,990 --> 00:46:02,960 [That's the key.] 868 00:46:10,060 --> 00:46:12,770 If something ever happens, don't hesitate. 869 00:46:12,830 --> 00:46:15,100 Tell me or our teacher, okay? 870 00:46:15,170 --> 00:46:16,240 Kim Yu-shin. 871 00:46:16,400 --> 00:46:18,140 You're the one who should watch out for bullies. 872 00:46:18,200 --> 00:46:19,910 You can mind your own business. 873 00:46:19,970 --> 00:46:22,410 All right. But tell me if anything goes wrong, okay? 874 00:46:23,610 --> 00:46:26,410 [Therefore, in order to prevent bullying,] 875 00:46:26,480 --> 00:46:28,950 [continuous conversation with your friend is needed,] 876 00:46:29,010 --> 00:46:32,150 [as well as a proper solution to work problems out.] 877 00:46:32,320 --> 00:46:36,420 [Anyone can become the assailant and the victim.] 878 00:46:36,990 --> 00:46:39,220 [-Hope begins with you.] -The microphone is on. 879 00:46:39,290 --> 00:46:42,090 [What kind of a person do you want to be?] 880 00:46:42,260 --> 00:46:44,000 That was Ms. Kim So-young 881 00:46:44,060 --> 00:46:46,270 from the Green Tree Foundation on bullying. 882 00:46:46,330 --> 00:46:48,170 Do we have a meeting tomorrow morning? 883 00:46:48,230 --> 00:46:50,200 No, we don't. See you all at lunch. 884 00:46:50,270 --> 00:46:52,170 -Good work. -Thank you for your hard work. 885 00:46:52,240 --> 00:46:53,610 -See you tomorrow. -Bye! 886 00:46:56,640 --> 00:46:58,580 Can Ho-rang start from tomorrow? 887 00:47:00,010 --> 00:47:01,010 Yes. 888 00:47:01,410 --> 00:47:03,020 -See you tomorrow. -All right. 889 00:47:10,660 --> 00:47:12,290 Why are you still here? 890 00:47:17,000 --> 00:47:19,260 What was that about? What about So-hyun? 891 00:47:19,330 --> 00:47:21,870 -Training you. -Training? 892 00:47:22,030 --> 00:47:23,370 Is that necessary? 893 00:47:23,800 --> 00:47:25,500 Do you know what you have to do as the anchor? 894 00:47:25,570 --> 00:47:28,440 I just need to read whatever is written on the script. 895 00:47:28,740 --> 00:47:30,540 Learn well from So-hyun tomorrow. 896 00:47:30,610 --> 00:47:32,080 I'm going to make you go on your own soon. 897 00:47:32,140 --> 00:47:33,580 Darn it. 898 00:47:33,650 --> 00:47:35,010 You can train me instead. 899 00:47:35,080 --> 00:47:36,520 I don't want to talk to So-hyun. 900 00:47:36,580 --> 00:47:39,720 The team isn't a joke. You don't get to do whatever you want. 901 00:47:41,950 --> 00:47:44,790 Why? She's fine with training you. 902 00:47:44,860 --> 00:47:46,060 Are you not okay with it? 903 00:47:46,560 --> 00:47:47,630 Has she talked about me? 904 00:47:47,690 --> 00:47:50,460 She just said that she knows you from middle school. 905 00:47:51,100 --> 00:47:52,030 Whatever. 906 00:47:52,100 --> 00:47:54,770 You train me, okay? 907 00:47:54,830 --> 00:47:57,300 -I'll think about it. -"I'll think about it"? 908 00:47:57,370 --> 00:47:59,440 I'm not going to do it if you're not training. 909 00:47:59,510 --> 00:48:01,170 -You can go now. -I'm serious. 910 00:48:01,240 --> 00:48:03,410 All right. I said I'll think about it. 911 00:48:04,680 --> 00:48:07,280 -Aren't you going home? -I'm going to work on this first. 912 00:48:07,410 --> 00:48:08,410 Okay, then. 913 00:48:11,050 --> 00:48:14,250 Why do you carry this around? 914 00:48:14,820 --> 00:48:16,090 For you to see it. 915 00:48:16,320 --> 00:48:18,120 How petty. 916 00:48:18,190 --> 00:48:20,390 I won't forget. 917 00:48:20,990 --> 00:48:23,230 I'm just kidding. I'm going to get it later. 918 00:48:24,230 --> 00:48:26,530 We can go together then. 919 00:48:27,330 --> 00:48:29,330 To where? To the record shop? 920 00:48:29,430 --> 00:48:31,170 Yes. If I let you be, 921 00:48:31,240 --> 00:48:33,910 that's all you're ever going to talk about. 922 00:48:33,970 --> 00:48:36,440 I don't want to hear any of it, so let's go right now. 923 00:48:36,510 --> 00:48:37,580 I'll buy it for you. 924 00:48:39,750 --> 00:48:42,310 What are you waiting for? Let's go! 925 00:48:48,320 --> 00:48:49,790 ["When My Loneliness Calls You"] 926 00:49:16,280 --> 00:49:17,950 What is it? Are there no seats? 927 00:49:18,250 --> 00:49:19,520 There's a seat over there. 928 00:49:23,060 --> 00:49:25,490 Hello. 929 00:49:25,560 --> 00:49:26,760 -Hello. -Hello. 930 00:49:27,060 --> 00:49:29,260 The September exam is 931 00:49:29,330 --> 00:49:31,260 -coming up quite fast. -Yes. 932 00:49:31,330 --> 00:49:34,430 But what's our ultimate goal? The College Scholastic Ability Test. 933 00:49:34,500 --> 00:49:37,170 Today, we're going to... 934 00:49:37,240 --> 00:49:39,970 [Were you the one who moved my backpack?] 935 00:49:40,040 --> 00:49:41,340 Please highlight this part. 936 00:49:41,410 --> 00:49:43,640 Remember that... 937 00:49:43,710 --> 00:49:44,680 Why? 938 00:49:44,980 --> 00:49:47,010 Because I wanted you to sit next to me. 939 00:49:49,950 --> 00:49:51,750 Why are you mad? 940 00:49:52,680 --> 00:49:55,590 It's nothing like that. I was just tired. 941 00:49:56,660 --> 00:49:57,660 I'm sorry. 942 00:49:58,560 --> 00:50:00,160 Are you sick? 943 00:50:00,730 --> 00:50:01,760 No. 944 00:50:04,060 --> 00:50:05,260 Jae-yi, 945 00:50:05,330 --> 00:50:07,300 do you want to catch a night movie with me later? 946 00:50:09,570 --> 00:50:10,600 Why don't we? 947 00:50:10,840 --> 00:50:12,400 Have you watched "Hero"? 948 00:50:12,570 --> 00:50:15,270 I've been wanting to watch it, but I haven't had the chance to. 949 00:50:16,270 --> 00:50:18,110 Who else would I watch it with? 950 00:50:20,180 --> 00:50:22,810 I also want to watch "The Reporter". Let's watch that tomorrow. 951 00:50:22,880 --> 00:50:24,220 Be quiet in the back. 952 00:50:25,950 --> 00:50:29,450 So, it wouldn't be R... 953 00:50:29,990 --> 00:50:32,190 -Let's watch that too. -Sounds great. 954 00:50:38,860 --> 00:50:41,930 -This is that, right? -Yes, it is. 955 00:50:42,000 --> 00:50:43,070 Can I take this? 956 00:50:44,670 --> 00:50:46,370 No, what's the most expensive one here? 957 00:50:46,440 --> 00:50:48,270 This is the most expensive one. 958 00:50:48,370 --> 00:50:50,010 It was just released this week. 959 00:50:50,080 --> 00:50:51,210 I'll take it then. 960 00:50:51,280 --> 00:50:53,510 Okay. I'll get you a new one at the front. 961 00:50:53,580 --> 00:50:54,610 Thank you. 962 00:51:03,190 --> 00:51:05,620 Seems like they have everything to suit your old-fashioned taste here. 963 00:51:07,090 --> 00:51:09,060 How many times do I need to tell you that it's analog? 964 00:51:09,130 --> 00:51:10,560 I found it! 965 00:51:10,630 --> 00:51:11,960 ["When My Loneliness Calls You"] 966 00:51:19,470 --> 00:51:20,540 Give it a listen. 967 00:51:22,170 --> 00:51:23,710 This is so old. 968 00:52:16,660 --> 00:52:18,600 What do you think? Isn't it good? 969 00:52:19,260 --> 00:52:20,830 You can just find the song online. 970 00:52:20,900 --> 00:52:23,030 Why come all the way here to buy this? 971 00:52:24,270 --> 00:52:25,500 It's exciting. 972 00:52:26,970 --> 00:52:29,010 The ordering, the waiting, 973 00:52:29,440 --> 00:52:31,540 and coming here to pick it up. 974 00:52:39,320 --> 00:52:41,390 I really don't get it. 975 00:52:44,220 --> 00:52:45,920 The speaker is ready. 976 00:52:46,390 --> 00:52:47,390 -Okay. -Okay. 977 00:52:48,930 --> 00:52:51,230 You're buying this, right? Give it to me. 978 00:52:51,900 --> 00:52:54,170 -I already have. -When? 979 00:52:54,330 --> 00:52:55,630 When you were doing something else. 980 00:52:55,930 --> 00:52:57,070 Pay for your order. 981 00:52:57,840 --> 00:52:59,970 What? I thought you wanted me to pay you back. 982 00:53:14,020 --> 00:53:16,490 [Aron Book] 983 00:53:16,660 --> 00:53:17,660 Here. 984 00:53:18,820 --> 00:53:19,830 For me? 985 00:53:20,660 --> 00:53:22,560 I don't even have a turntable. 986 00:53:22,630 --> 00:53:25,330 I know you love things that look fancy. 987 00:53:27,070 --> 00:53:29,030 It's pretty, so put it somewhere in your room. 988 00:53:29,940 --> 00:53:32,040 Sure, then. 989 00:53:37,210 --> 00:53:39,740 [Father] 990 00:53:37,410 --> 00:53:39,410 [I'm going home right now. When will you be home?] 991 00:53:44,050 --> 00:53:46,180 -Ho-rang, -Yes? 992 00:53:47,020 --> 00:53:48,520 since I bought the record for you... 993 00:53:48,590 --> 00:53:49,920 I knew it! 994 00:53:49,990 --> 00:53:52,260 This is why I was going to pay-- 995 00:53:52,320 --> 00:53:53,330 Eat with me. 996 00:53:55,590 --> 00:53:56,830 You can pay for the meal. 997 00:54:19,780 --> 00:54:21,250 Is this really good enough for a meal? 998 00:54:21,790 --> 00:54:23,320 It's too much of a hassle to go far. 999 00:54:24,060 --> 00:54:25,360 We can order something. 1000 00:54:25,520 --> 00:54:27,960 If you feel bad, buy me something good next time. 1001 00:54:28,130 --> 00:54:30,600 What do you mean? Once is enough. 1002 00:54:43,780 --> 00:54:45,440 Is something wrong? 1003 00:54:46,040 --> 00:54:47,050 No. 1004 00:54:47,810 --> 00:54:49,280 Why do you keep checking your watch then? 1005 00:54:49,450 --> 00:54:51,080 I have to be home before 11 p.m. 1006 00:54:51,150 --> 00:54:52,180 Why? 1007 00:54:53,020 --> 00:54:54,850 That's a rule I set for myself. 1008 00:54:55,790 --> 00:54:57,020 So, why? 1009 00:55:02,560 --> 00:55:05,130 Here's what I noticed about you when I first met you. 1010 00:55:05,200 --> 00:55:07,070 Why do you obsess over time? 1011 00:55:07,270 --> 00:55:09,300 You plan your schedule by minutes. 1012 00:55:10,440 --> 00:55:13,810 Are you trying to become a perfectionist or something? 1013 00:55:16,310 --> 00:55:17,510 No. 1014 00:55:20,180 --> 00:55:22,310 You're living a difficult life too. 1015 00:55:24,280 --> 00:55:25,580 I want to keep them. 1016 00:55:30,120 --> 00:55:31,120 Keep what? 1017 00:55:31,690 --> 00:55:32,690 Promises. 1018 00:55:36,490 --> 00:55:40,130 I hate people who don't keep their promises and who lie to me. 1019 00:55:42,430 --> 00:55:43,900 They might not realize it, 1020 00:55:44,100 --> 00:55:46,470 but breaking promises and lying can hurt other people. 1021 00:55:52,780 --> 00:55:54,510 I guess you have nothing to hide. 1022 00:55:57,980 --> 00:55:59,180 It's not that. 1023 00:56:05,820 --> 00:56:09,090 Oh, right. By the way, you have to run the booth during the festival. 1024 00:56:09,190 --> 00:56:11,230 What? Why would I do that? 1025 00:56:11,330 --> 00:56:12,960 -I'm not doing that. -Hey. 1026 00:56:13,130 --> 00:56:15,170 I recruited you, so you could do that. What do you mean? 1027 00:56:15,300 --> 00:56:17,170 Gosh. Do you hear yourself? 1028 00:56:17,270 --> 00:56:19,000 I'll do something else. That's a hassle. 1029 00:56:19,140 --> 00:56:20,710 I already decided, so I can't change it. 1030 00:56:20,940 --> 00:56:22,370 I said I won't do it. 1031 00:56:22,470 --> 00:56:23,840 Besides, you can drink all of it. 1032 00:56:24,710 --> 00:56:25,710 Drink it. 1033 00:56:26,240 --> 00:56:28,550 No, I won't. And I'm not doing the booth. 1034 00:56:46,730 --> 00:56:50,070 [Mom] 1035 00:56:47,530 --> 00:56:49,270 Are you coming home late again? 1036 00:56:52,970 --> 00:56:54,110 [Mom] 1037 00:56:54,170 --> 00:56:58,110 ["Married Couple: Designer Baek Jang-hyun and Designer Jeon Hye-jin"] 1038 00:57:14,290 --> 00:57:18,660 ["When My Loneliness Calls You"] 1039 00:57:21,430 --> 00:57:24,200 ["When My Loneliness Calls You"] 1040 00:57:29,340 --> 00:57:33,510 ["When My Loneliness Calls You"] 1041 00:57:57,040 --> 00:58:00,940 What? How dare you bring up that word, "Mom"? 1042 00:58:26,970 --> 00:58:29,200 [Messages for the Broadcasting Studio] 1043 00:58:37,540 --> 00:58:39,780 -Hey. -Ho-rang, where are you now? 1044 00:58:39,840 --> 00:58:41,750 -Why aren't you at school? -I overslept. 1045 00:58:41,810 --> 00:58:42,980 I'm on my way. 1046 00:58:43,050 --> 00:58:45,550 -Hello. -What? Did you just leave home? 1047 00:58:45,620 --> 00:58:47,650 Yes. Just now. Our teacher isn't there yet, right? 1048 00:58:47,720 --> 00:58:48,890 -Yes, he's here. -Yu-shin. 1049 00:58:48,950 --> 00:58:50,320 -Yu-shin, what are you doing? [-Why?] 1050 00:58:50,390 --> 00:58:51,490 -Who's that? -It's Ho-rang. 1051 00:58:51,560 --> 00:58:52,790 He must be in the studio now. 1052 00:58:52,860 --> 00:58:54,090 [Ho-rang, it's me.] 1053 00:58:54,160 --> 00:58:56,760 Oh, right. He doesn't have a meeting today. 1054 00:58:56,830 --> 00:58:58,560 [Tell her to hurry. I miss her.] 1055 00:58:58,630 --> 00:59:00,100 [He told you to hurry.] 1056 00:58:59,430 --> 00:59:02,130 [Mirae Apartment] 1057 00:59:00,170 --> 00:59:02,100 Tell him that I overslept. 1058 00:59:03,100 --> 00:59:05,200 He already knows. I'll go after the study hall. 1059 00:59:18,850 --> 00:59:20,720 [Messages for the Broadcasting Studio] 1060 00:59:20,790 --> 00:59:22,650 [Inbox] 1061 00:59:29,590 --> 00:59:30,530 [Har Ley] 1062 00:59:30,600 --> 00:59:33,200 [Hello.] 1063 00:59:41,910 --> 00:59:42,910 [Hi, Baek Ho-rang.] 1064 00:59:42,970 --> 00:59:44,110 [Har Ley] 1065 00:59:42,970 --> 00:59:44,280 [Hi, Baek Ho-rang.] 1066 00:59:54,090 --> 00:59:55,820 [Hi, Baek Ho-rang.] 1067 00:59:55,890 --> 01:00:00,790 [How do you know it's...] 1068 01:00:01,590 --> 01:00:03,830 [You...] 1069 01:00:26,180 --> 01:00:27,320 Hey, Ji So-hyun. 1070 01:00:44,070 --> 01:00:45,240 It's not you, right? 1071 01:00:46,700 --> 01:00:47,810 What do you mean? 1072 01:00:53,750 --> 01:00:54,750 Is that 1073 01:01:00,320 --> 01:01:01,550 really you? 1074 01:01:18,370 --> 01:01:21,170 [We thank Chung Su-young and Cha Yup for their special appearances.] 72194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.