Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,329 --> 00:00:04,381
THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
2
00:00:04,406 --> 00:00:06,236
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
3
00:00:06,285 --> 00:00:09,289
ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS,
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:01:42,003 --> 00:01:44,942
I ASKED YOU TO GIVE
MY PHONE BACK...
5
00:01:44,942 --> 00:01:47,742
I asked you to give my phone back,
but why did you send a weird photo?
6
00:01:55,753 --> 00:01:58,653
By the way, I've seen
this Da Bin girl.
7
00:02:15,002 --> 00:02:17,032
After six years of construction,
8
00:02:17,032 --> 00:02:19,842
Deokpung-daero, the East
Sea Route, is finally open.
9
00:02:20,443 --> 00:02:23,242
The construction began in 2014.
10
00:02:23,242 --> 00:02:27,242
This is the second longest
route after Jangmun Highway.
11
00:02:27,312 --> 00:02:31,652
Just the section above the
water is no less than 18km long.
12
00:02:32,353 --> 00:02:34,823
The Road Traffic Authority
will allow vehicles...
13
00:02:34,823 --> 00:02:36,522
to drive on this route
freely for a month...
14
00:02:36,522 --> 00:02:38,122
starting August
10 as their plan.
15
00:02:38,122 --> 00:02:40,062
- Hello?
- We need to meet.
16
00:02:40,962 --> 00:02:42,133
Let's meet and talk.
17
00:02:42,332 --> 00:02:43,733
Are you going to give
me back my phone?
18
00:02:44,062 --> 00:02:46,432
If you really saw Da Bin,
19
00:02:47,203 --> 00:02:48,502
I'm willing to buy
you 100 phones.
20
00:02:48,502 --> 00:02:49,902
But if you're lying,
21
00:02:51,342 --> 00:02:52,643
you're going to pay for it.
22
00:02:59,842 --> 00:03:01,383
I have a lot to say too.
23
00:03:02,483 --> 00:03:03,582
Let's meet tomorrow.
24
00:03:12,863 --> 00:03:14,432
And about your flyer...
25
00:03:15,062 --> 00:03:16,962
I think you got the date wrong.
26
00:03:17,293 --> 00:03:19,532
It's August right now,
but it says September.
27
00:03:20,532 --> 00:03:21,532
You should check.
28
00:03:29,543 --> 00:03:30,573
It's...
29
00:03:33,613 --> 00:03:35,013
What does she mean it's August?
30
00:03:47,363 --> 00:03:49,592
Do you think you can use
the bathroom by yourself?
31
00:03:49,693 --> 00:03:52,002
Yes. I'm feeling much
better thanks to everyone.
32
00:03:52,733 --> 00:03:55,032
Where can I get some water?
33
00:03:55,603 --> 00:03:58,872
Turn right, and it's at
the end of the hallway.
34
00:03:59,703 --> 00:04:03,513
In emergency cases, press
the bell over there.
35
00:04:03,513 --> 00:04:05,212
Okay. Thank you.
36
00:04:05,342 --> 00:04:09,652
COMPLETE REST
37
00:04:15,652 --> 00:04:16,823
Ms. Kwak Song Ja?
38
00:04:19,463 --> 00:04:20,593
Who are you?
39
00:04:29,603 --> 00:04:31,973
EPISODE 2
40
00:05:20,952 --> 00:05:23,653
I've been waiting for
an hour. Please pick up.
41
00:05:26,293 --> 00:05:29,132
MY DAUGHTER
42
00:05:39,473 --> 00:05:40,673
Your call cannot be connected.
43
00:05:40,673 --> 00:05:42,673
You'll be redirected
to voice mail.
44
00:05:46,882 --> 00:05:47,952
Darn it.
45
00:06:23,413 --> 00:06:25,122
Was there a woman
looking for her phone?
46
00:06:25,122 --> 00:06:26,283
No.
47
00:06:36,262 --> 00:06:38,403
MR. PARK HO YOUNG
48
00:06:38,833 --> 00:06:41,603
- Yes?
- Could you come to the station?
49
00:06:42,533 --> 00:06:43,673
Ma'am.
50
00:06:44,773 --> 00:06:47,202
I'm sorry, but could you
move to another spot?
51
00:06:48,642 --> 00:06:49,843
I'm sorry.
52
00:06:59,783 --> 00:07:01,423
I'm certain this is the place.
53
00:07:02,293 --> 00:07:04,223
He should at least
pick up the phone.
54
00:07:04,923 --> 00:07:06,463
Gosh, what a scammer.
55
00:07:07,062 --> 00:07:08,333
Darn it.
56
00:07:18,603 --> 00:07:20,942
MISSING CHILD
57
00:07:23,473 --> 00:07:28,113
DATE OF DISAPPEARANCE:
SEPTEMBER 6, 2020, AROUND 8PM
58
00:07:28,113 --> 00:07:30,083
DATE OF DISAPPEARANCE:
AUGUST 6, 2020, AROUND 8PM
59
00:07:34,353 --> 00:07:35,923
Even though he's a scammer,
60
00:07:37,923 --> 00:07:39,062
her daughter is innocent.
61
00:07:49,372 --> 00:07:50,632
Have you still not
gotten your phone back?
62
00:07:50,802 --> 00:07:53,343
I even sent him a
threatening message.
63
00:07:53,473 --> 00:07:55,613
Hey, don't get me started.
64
00:07:55,673 --> 00:07:57,773
I got stood up for
three hours today.
65
00:07:58,083 --> 00:07:59,113
Gosh.
66
00:07:59,543 --> 00:08:00,942
Just terminate the number.
67
00:08:01,242 --> 00:08:02,552
The moment he inserts
a new SIM card,
68
00:08:02,552 --> 00:08:04,052
the phone company
will know right away.
69
00:08:04,552 --> 00:08:05,923
I should still
get back my phone.
70
00:08:06,353 --> 00:08:08,752
I actually terminated my
number just a while ago.
71
00:08:10,452 --> 00:08:13,163
Hey, Mom can finally eat
whatever she wants again, right?
72
00:08:14,163 --> 00:08:15,892
I bought her favourite.
73
00:08:16,163 --> 00:08:17,793
What is it? I'm starving.
74
00:08:18,103 --> 00:08:19,163
Dumplings.
75
00:08:19,363 --> 00:08:21,103
- They must be tasty.
- Can she have them, though?
76
00:08:21,533 --> 00:08:23,533
- I'll ask the doctor.
- Okay.
77
00:08:30,742 --> 00:08:32,912
What? Did she move her room?
78
00:08:46,193 --> 00:08:48,492
Did Ms. Kwak Song Ja in
Room 35 change the room?
79
00:08:48,792 --> 00:08:50,532
She was discharged.
80
00:08:51,803 --> 00:08:52,803
What?
81
00:08:53,803 --> 00:08:55,433
We were surprised too.
82
00:08:55,433 --> 00:08:56,703
She didn't discuss it with us,
83
00:08:56,703 --> 00:08:58,343
and the professor didn't
say anything either.
84
00:08:58,473 --> 00:08:59,642
But she went to the
Administration Department...
85
00:08:59,642 --> 00:09:01,172
and signed the
discharge forms herself.
86
00:09:01,843 --> 00:09:04,573
What's going on? Did she
not say anything to you?
87
00:09:06,483 --> 00:09:08,113
Focus. Call her right now.
88
00:09:13,622 --> 00:09:14,853
I have...
89
00:09:16,792 --> 00:09:17,922
her phone.
90
00:09:19,723 --> 00:09:20,992
Does that mean you
can't reach her?
91
00:09:27,933 --> 00:09:28,933
Mom.
92
00:09:30,433 --> 00:09:31,573
Mom!
93
00:09:36,573 --> 00:09:37,642
Mom.
94
00:09:51,093 --> 00:09:52,863
Ma'am, did my mom stop by today?
95
00:09:52,863 --> 00:09:54,122
No, she didn't. Why?
96
00:10:09,772 --> 00:10:12,343
- Ma'am, have you seen my mom?
- No, I haven't.
97
00:10:17,752 --> 00:10:20,022
About that bike that
delivered the parcel...
98
00:10:20,553 --> 00:10:21,652
Did you track it?
99
00:10:21,922 --> 00:10:23,553
It's not that easy to track.
100
00:10:23,622 --> 00:10:27,022
The license plate is tiny, and
the CCTV footage was too grainy.
101
00:10:27,162 --> 00:10:30,193
It's not easy to identify
the number, but we have.
102
00:10:31,333 --> 00:10:33,032
We looked through the black
boxes of all the vehicles...
103
00:10:33,032 --> 00:10:34,132
that drove on the same
road as that bike.
104
00:10:34,363 --> 00:10:36,433
And miraculously,
we found the number.
105
00:10:36,833 --> 00:10:38,902
This is the suspect's
information.
106
00:10:39,402 --> 00:10:40,642
WORKPLACE: QUICK BROTHERS,
SUNGJIN LABOUR FORCE
107
00:10:40,642 --> 00:10:43,742
What's odd is that he's
not demanding a ransom.
108
00:10:44,073 --> 00:10:46,512
That means there
must be resentment.
109
00:10:47,843 --> 00:10:49,012
Do you know him?
110
00:10:49,183 --> 00:10:52,122
No. Not at all.
111
00:10:55,223 --> 00:10:57,252
He may have an accomplice.
112
00:11:00,593 --> 00:11:02,193
But it's just too strange.
113
00:11:02,193 --> 00:11:03,593
TRUSTWORTHY POLICE,
SAFE COUNTRY
114
00:11:03,593 --> 00:11:06,833
If he was a stranger, it
wouldn't have been easy...
115
00:11:06,833 --> 00:11:09,532
to leave the premises with the
girl among all those people.
116
00:11:24,512 --> 00:11:26,583
Even if you trip over,
you won't break your legs.
117
00:11:41,233 --> 00:11:43,603
- Ma'am.
- Mr. Kim.
118
00:11:47,573 --> 00:11:50,512
Did anyone meet Da Bin
other than me and my wife?
119
00:11:50,613 --> 00:11:52,242
I doubt it.
120
00:11:52,512 --> 00:11:54,742
You know she comes and goes
with the kindergarten bus.
121
00:11:54,742 --> 00:11:55,882
What about you?
122
00:11:57,752 --> 00:11:59,453
Where were you, and
what were you doing...
123
00:11:59,553 --> 00:12:01,122
on the day Da Bin disappeared?
124
00:12:04,823 --> 00:12:08,122
Mr. Kim. I know it's tough...
125
00:12:08,122 --> 00:12:10,262
Whether it's the CCTV
footage or event pictures,
126
00:12:10,262 --> 00:12:11,492
anything is okay.
127
00:12:12,032 --> 00:12:14,063
Please give me all
data related to Da Bin.
128
00:12:14,662 --> 00:12:16,433
Pictures and profiles
of all teachers too.
129
00:12:16,803 --> 00:12:19,843
Every one of them,
please. I beg you.
130
00:12:22,443 --> 00:12:23,943
Wait here.
131
00:12:53,502 --> 00:12:54,803
Who is it?
132
00:12:56,172 --> 00:12:58,683
Police. Here's the
search warrant.
133
00:13:02,053 --> 00:13:03,152
- 2 in the bedroom over there.
- Yes, sir.
134
00:13:03,152 --> 00:13:04,313
1 in the balcony.
135
00:13:07,652 --> 00:13:09,252
Are you here because of Da Bin?
136
00:13:09,252 --> 00:13:11,453
I've already said
everything about her.
137
00:13:14,422 --> 00:13:15,532
Hey. Over here.
138
00:13:16,093 --> 00:13:17,233
Well...
139
00:13:20,103 --> 00:13:21,502
- Get out of the way.
- But...
140
00:13:25,542 --> 00:13:28,443
There's nothing in here.
141
00:13:29,872 --> 00:13:33,042
- Move aside.
- No. Wait.
142
00:13:43,053 --> 00:13:45,693
I don't know what
happened to Da Bin.
143
00:13:47,162 --> 00:13:48,463
I'm serious.
144
00:13:49,333 --> 00:13:51,463
- You need to come with us.
- My goodness.
145
00:13:52,703 --> 00:13:54,803
I don't know what
happened to her.
146
00:13:55,002 --> 00:13:58,272
They were throwing out expensive
clothes after 1 or 2 uses.
147
00:13:58,372 --> 00:14:01,142
I took them because
they were a waste.
148
00:14:01,142 --> 00:14:02,843
I don't know what
happened to Da Bin.
149
00:14:02,843 --> 00:14:04,943
Then where did you suddenly
get that much money?
150
00:14:04,943 --> 00:14:07,412
I told you already!
151
00:14:07,483 --> 00:14:09,252
I got paid back
from the borrower.
152
00:14:09,252 --> 00:14:11,313
This is crazy.
153
00:14:11,853 --> 00:14:13,553
What were you going to
do with all her clothes?
154
00:14:14,022 --> 00:14:16,422
I sold them in the
secondhand store.
155
00:14:16,522 --> 00:14:18,662
I don't know. I don't
remember anything.
156
00:14:20,522 --> 00:14:21,593
I verified where
the money came from.
157
00:14:21,593 --> 00:14:22,662
Do I have to say even
things like that?
158
00:14:22,662 --> 00:14:23,992
Is everything she said true?
159
00:14:24,162 --> 00:14:26,703
Yes. Her testimony
is consistent.
160
00:14:27,203 --> 00:14:28,603
We've confirmed the truth.
161
00:14:30,872 --> 00:14:33,402
She's a petty thief,
but not a kidnapper?
162
00:14:33,872 --> 00:14:35,343
My goodness.
163
00:14:35,343 --> 00:14:36,843
What about the delivery guy?
164
00:14:37,542 --> 00:14:38,983
That sneaky punk.
165
00:14:39,382 --> 00:14:40,943
Detective Kang is in an ambush.
166
00:14:41,742 --> 00:14:43,282
MISSING CHILD
167
00:14:48,282 --> 00:14:49,422
PERSONNEL RECORD
168
00:15:22,193 --> 00:15:23,622
Only if there was a witness...
169
00:15:36,603 --> 00:15:39,943
CONTACT
170
00:15:43,073 --> 00:15:45,542
Your call cannot be connected.
171
00:16:00,992 --> 00:16:02,292
Mom.
172
00:16:04,992 --> 00:16:07,103
Mom. Where are you?
173
00:16:09,203 --> 00:16:13,343
What if you pass out
again while staying alone?
174
00:16:28,252 --> 00:16:30,223
WHERE ARE YOU?
PICK UP THE PHONE.
175
00:16:30,223 --> 00:16:31,593
Why didn't you
keep your promise?
176
00:16:31,593 --> 00:16:33,463
Do you know what it's
like to lose a child?
177
00:16:35,363 --> 00:16:36,593
Seriously.
178
00:16:37,632 --> 00:16:39,433
He's the one who didn't
keep his promise.
179
00:16:49,542 --> 00:16:52,882
Look. You're the one that
didn't keep your promise.
180
00:16:52,882 --> 00:16:54,483
Everything you say is a lie.
181
00:16:55,282 --> 00:16:56,652
You didn't show up!
182
00:16:56,652 --> 00:16:59,053
I waited three
hours for you there.
183
00:16:59,053 --> 00:17:01,183
If you can't trust me,
ask the employees there.
184
00:17:01,652 --> 00:17:04,522
Were you really there
in the café at noon?
185
00:17:04,522 --> 00:17:06,993
From 12pm to 3pm, I
ordered 1 juice and waited.
186
00:17:06,993 --> 00:17:08,593
I had to leave because
I felt uncomfortable.
187
00:17:11,132 --> 00:17:14,333
I waited over two
hours in that café.
188
00:17:14,462 --> 00:17:16,132
It's impossible that we
didn't see each other...
189
00:17:16,132 --> 00:17:17,803
in such a small space when
we were there for hours.
190
00:17:19,142 --> 00:17:23,972
How can you make such lie
over a missing child? How?
191
00:17:23,972 --> 00:17:25,682
I can't believe you.
192
00:17:26,543 --> 00:17:29,553
I knew you were a fraud, but
I still went for the child.
193
00:17:29,652 --> 00:17:30,652
I even put up the flyer...
194
00:17:30,652 --> 00:17:32,922
you sent me on the
bulletin at the café!
195
00:17:33,023 --> 00:17:35,222
And you got the date wrong,
so I even fixed that for you.
196
00:17:35,222 --> 00:17:36,253
Don't you think
you're a bit too rude?
197
00:17:36,253 --> 00:17:38,093
Why do you keep
talking about the date?
198
00:17:38,553 --> 00:17:40,763
I can sue you for a scam!
199
00:17:40,763 --> 00:17:42,732
You stop lying,
for goodness' sake!
200
00:17:57,573 --> 00:18:00,642
This is over. I'm never
picking up his calls again.
201
00:18:01,343 --> 00:18:02,882
I got the number terminated.
202
00:18:07,482 --> 00:18:09,722
How is he calling with
the terminated number?
203
00:18:13,122 --> 00:18:16,533
POLICE
204
00:18:45,523 --> 00:18:49,293
MR. PARK HO YOUNG
205
00:18:51,432 --> 00:18:52,503
Hello?
206
00:18:56,132 --> 00:18:58,073
Is the suspect you
arrested the culprit?
207
00:18:58,073 --> 00:18:59,672
Have you found
Kim Da Bin's body?
208
00:18:59,672 --> 00:19:00,803
What's his motive?
209
00:19:00,942 --> 00:19:05,682
Sir. I only
delivered the parcel.
210
00:19:05,942 --> 00:19:08,712
Then why did you run away
like you were guilty?
211
00:19:08,712 --> 00:19:11,982
Seriously. Because
you were chasing me.
212
00:19:12,323 --> 00:19:14,823
I was scared because you
were chasing me, so I ran.
213
00:19:15,152 --> 00:19:18,493
I went crazy when
I saw the news.
214
00:19:25,232 --> 00:19:26,863
- Have you confirmed it?
- Wait.
215
00:19:26,863 --> 00:19:28,162
Are you sure the victim is dead?
216
00:19:28,162 --> 00:19:31,372
We'll have a briefing
when we get the result.
217
00:19:31,372 --> 00:19:33,642
- When will you get the result?
- Any possibility of an accomplice?
218
00:19:33,642 --> 00:19:35,543
- Mr. Kim!
- How are you sure?
219
00:19:35,543 --> 00:19:37,972
- Excuse me.
- Officer!
220
00:19:37,972 --> 00:19:39,743
- How are the parents?
- Officer!
221
00:19:39,743 --> 00:19:41,942
VIOLENT CRIMES TEAM THREE
222
00:19:46,853 --> 00:19:49,452
Mr. Kim. Mr. Kim!
223
00:19:49,553 --> 00:19:52,722
I just went to
the address I got!
224
00:19:52,793 --> 00:19:54,722
There was a box!
225
00:19:54,722 --> 00:19:56,432
It's true!
226
00:19:56,932 --> 00:19:59,303
- Is doing my work a sin?
- Die!
227
00:19:59,563 --> 00:20:01,232
I will kill you.
228
00:20:01,232 --> 00:20:03,273
- I didn't do it.
- What is it?
229
00:20:03,273 --> 00:20:05,073
What did you do to my daughter?
230
00:20:05,372 --> 00:20:06,472
Get out.
231
00:20:06,472 --> 00:20:08,372
- I'm going to kill him myself!
- Please calm down.
232
00:20:09,073 --> 00:20:10,712
- What are you doing?
- Let go!
233
00:20:11,513 --> 00:20:12,513
Let me go.
234
00:20:27,922 --> 00:20:29,932
What are you doing? I
thought you quit smoking.
235
00:20:31,763 --> 00:20:34,003
It's not easy to quit
smoking doing this job.
236
00:20:35,063 --> 00:20:37,773
- What about Mr. Kim?
- I barely sent him home.
237
00:20:38,773 --> 00:20:40,503
He couldn't even
control his body.
238
00:20:41,142 --> 00:20:42,472
Maybe I should've sent
him to the hospital.
239
00:20:43,912 --> 00:20:46,083
Oh, and I don't think
it's the delivery guy.
240
00:20:47,083 --> 00:20:48,083
- Right?
- Yes.
241
00:20:48,882 --> 00:20:50,513
He has no motive.
242
00:20:51,013 --> 00:20:53,853
That means the culprit
is somebody else.
243
00:20:56,493 --> 00:20:58,753
Let's wait for the component
analysis result first.
244
00:20:59,763 --> 00:21:02,063
- Sure.
- Goodness.
245
00:21:13,972 --> 00:21:15,543
If you're not going
to behave, go home.
246
00:21:15,672 --> 00:21:18,343
I'm going to see Mom
playing the violin.
247
00:21:19,712 --> 00:21:21,083
Then you need to stay quiet.
248
00:21:21,083 --> 00:21:23,053
You scared everyone.
Look what you've done.
249
00:21:52,043 --> 00:21:53,113
Hello? This is Kim Seo Jin.
250
00:21:53,313 --> 00:21:55,013
We just got the result
of the analysis.
251
00:21:59,583 --> 00:22:00,622
The result says...
252
00:22:01,652 --> 00:22:02,722
they do not match.
253
00:22:07,962 --> 00:22:09,033
Hello?
254
00:22:12,192 --> 00:22:13,432
Hello? Mr. Kim.
255
00:22:15,632 --> 00:22:17,573
Then what will happen
to the investigation?
256
00:22:19,202 --> 00:22:22,972
The delivery man has a
solid alibi at the time...
257
00:22:23,513 --> 00:22:24,872
of Da Bin's disappearance.
258
00:22:25,372 --> 00:22:28,083
He'll be indicted for abetting
the abandonment of a dead body.
259
00:22:29,053 --> 00:22:30,253
Abandoning a dead body?
260
00:22:33,152 --> 00:22:34,823
Do you really think...
261
00:22:37,392 --> 00:22:39,122
Da Bin and Hyun Chae are dead?
262
00:22:39,563 --> 00:22:42,793
Considering how we still
haven't found them,
263
00:22:43,263 --> 00:22:44,462
I'd say the chance is very low.
264
00:22:44,993 --> 00:22:47,162
I understand how
you feel, Mr. Kim.
265
00:22:47,563 --> 00:22:51,533
But in this situation, we'll be
able to catch the culprit faster...
266
00:22:51,972 --> 00:22:53,442
if we find their bodies.
267
00:22:54,043 --> 00:22:55,613
Let's see how the
investigation goes.
268
00:22:55,642 --> 00:22:56,972
Please tell me.
269
00:23:02,283 --> 00:23:03,853
What can I do?
270
00:23:05,482 --> 00:23:06,523
I don't even know...
271
00:23:07,952 --> 00:23:08,993
whether my wife...
272
00:23:10,892 --> 00:23:13,722
and my daughter
are dead or alive.
273
00:23:15,063 --> 00:23:16,662
How could a useless man
like me do anything?
274
00:23:21,462 --> 00:23:22,872
Mr. Kim.
275
00:23:23,932 --> 00:23:25,942
You need to do what you can do.
276
00:23:25,972 --> 00:23:27,573
Everything already has happened.
277
00:23:31,472 --> 00:23:33,243
If I can't turn back the time,
must I accept the reality?
278
00:23:36,152 --> 00:23:37,452
I can't do that.
279
00:24:19,823 --> 00:24:21,023
Is anybody there?
280
00:24:25,063 --> 00:24:26,632
Is anyone around?
281
00:25:23,422 --> 00:25:25,222
MESSAGE FROM MR. SEO
282
00:25:25,222 --> 00:25:29,162
Mr. Kim, there's a written report
regarding Mountain Hill's materials.
283
00:25:38,273 --> 00:25:40,442
Hello? Da Bin...
284
00:25:41,202 --> 00:25:43,343
- She's with you, right?
- Do you want to see her?
285
00:25:44,513 --> 00:25:46,013
Let me talk to her.
286
00:25:46,182 --> 00:25:47,942
I want to hear...
287
00:25:49,043 --> 00:25:50,152
her voice.
288
00:25:50,353 --> 00:25:54,053
Please! I beg you. I'll give
you everything you want.
289
00:25:54,422 --> 00:25:56,493
Please let me talk to her!
290
00:25:56,853 --> 00:25:58,452
I will give you all
the money you want.
291
00:25:58,853 --> 00:26:00,563
Please just send her
back home in one piece.
292
00:26:00,563 --> 00:26:02,962
- I beg you.
- Please!
293
00:26:03,432 --> 00:26:04,763
- She will go back home tomorrow.
- Please...
294
00:26:05,662 --> 00:26:08,503
- Hello?
- Finally.
295
00:26:08,902 --> 00:26:11,372
You picked up my phone,
right? Please give it back.
296
00:26:11,603 --> 00:26:12,743
Who is this?
297
00:26:12,743 --> 00:26:15,372
I'm the owner of the phone
you're using right now.
298
00:26:15,372 --> 00:26:18,073
- You called the wrong number.
- Could you lower the volume?
299
00:26:18,113 --> 00:26:19,783
It will approach Korea.
300
00:26:19,783 --> 00:26:22,083
Hello? I did call
the right number.
301
00:26:22,083 --> 00:26:23,652
That's my phone.
302
00:26:23,652 --> 00:26:25,922
CALL RECORD
303
00:26:25,922 --> 00:26:27,283
Who is this?
304
00:26:27,452 --> 00:26:29,892
I'm the owner of the phone
you're using right now.
305
00:26:29,952 --> 00:26:31,493
Typhoon Chamsae
is moving north...
306
00:26:31,523 --> 00:26:33,462
- from Okinawa as of now...
- Ma'am!
307
00:26:33,462 --> 00:26:35,593
CALL RECORD
308
00:26:35,593 --> 00:26:38,892
A typhoon warning will be
issued on the eastern coast.
309
00:26:39,093 --> 00:26:41,662
Typhoon Chamsae
is moving north...
310
00:26:41,662 --> 00:26:44,303
from Okinawa as of now, August 8.
In the afternoon of August 9...
311
00:26:44,573 --> 00:26:46,103
Who is this?
312
00:26:46,642 --> 00:26:49,212
Typhoon Chamsae
is moving north...
313
00:26:49,212 --> 00:26:50,543
from Okinawa as
of now, August 8.
314
00:26:50,613 --> 00:26:51,972
In the afternoon of August 9,
315
00:26:51,972 --> 00:26:55,283
- it will approach Korea.
- Ma'am! Could you lower the volume?
316
00:27:02,182 --> 00:27:03,293
May I ask you a question?
317
00:27:03,993 --> 00:27:06,863
Was there a woman who came alone
after 12pm the day before yesterday?
318
00:27:07,722 --> 00:27:10,363
I'm not sure. I can't remember
because we had too many customers.
319
00:27:12,932 --> 00:27:15,132
Then by any chance,
320
00:27:15,132 --> 00:27:18,672
is there a bulletin or anything
that's used to put up flyers?
321
00:27:42,962 --> 00:27:44,232
Have I gone insane?
322
00:27:46,003 --> 00:27:47,063
Fine.
323
00:27:48,003 --> 00:27:49,472
That's the least I can do.
324
00:27:58,043 --> 00:28:00,682
MISSING CHILD
325
00:28:02,482 --> 00:28:05,853
I even put up the flyer you sent
me on the bulletin at the café!
326
00:28:06,083 --> 00:28:08,682
And you got the date wrong,
so I even fixed that for you.
327
00:28:08,722 --> 00:28:09,952
Don't you think
you're a bit too rude?
328
00:28:12,493 --> 00:28:13,493
DATE OF DISAPPEARANCE:
AUGUST 6, 2020, AROUND 8PM
329
00:28:13,493 --> 00:28:15,023
And about your flyer...
330
00:28:15,622 --> 00:28:17,563
I think you got the date wrong.
331
00:28:17,793 --> 00:28:19,902
It's August right now,
but it says September.
332
00:28:21,003 --> 00:28:22,063
You should check.
333
00:28:24,402 --> 00:28:26,472
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
334
00:28:28,243 --> 00:28:30,672
This is Kim Seo
Jin. Give me a call.
335
00:28:32,343 --> 00:28:33,543
Please, I ask of you.
336
00:28:40,783 --> 00:28:41,853
Is this the hospital?
337
00:28:42,182 --> 00:28:43,952
I'm Ms. Kwak Song Ja's guardian.
338
00:28:44,753 --> 00:28:47,263
Did you receive any calls today?
339
00:28:50,632 --> 00:28:51,692
I see.
340
00:28:53,402 --> 00:28:54,603
All right.
341
00:29:06,843 --> 00:29:07,882
Ae Ri.
342
00:29:10,553 --> 00:29:12,553
- You're here.
- Didn't you go out to work today?
343
00:29:13,882 --> 00:29:17,192
I didn't know when Mom would
come, so I stayed home today.
344
00:29:18,523 --> 00:29:19,523
Have you eaten?
345
00:29:21,263 --> 00:29:23,162
Did you report her as missing?
346
00:29:23,793 --> 00:29:27,033
I did, but the police
can't do much either.
347
00:29:31,402 --> 00:29:33,442
I shouldn't have met
that scammer back then.
348
00:29:35,343 --> 00:29:36,972
I should've gone to see Mom.
349
00:29:39,382 --> 00:29:41,113
I want to turn back the time.
350
00:29:42,712 --> 00:29:45,083
No matter how much I think about
it, he sounds completely absurd.
351
00:29:46,382 --> 00:29:48,783
He kept insisting he
was there to meet me.
352
00:29:48,783 --> 00:29:50,253
I couldn't believe it.
353
00:29:53,293 --> 00:29:56,232
Anyway, there was
something really weird.
354
00:29:56,932 --> 00:29:58,033
What's weird?
355
00:29:59,263 --> 00:30:00,902
I got that number terminated,
356
00:30:01,563 --> 00:30:04,503
but he keeps calling
me with that number.
357
00:30:06,303 --> 00:30:09,543
That sounds like an urban legend. I
guess you got confused. Forget it.
358
00:30:12,142 --> 00:30:13,513
Are you going to work tomorrow?
359
00:30:15,513 --> 00:30:17,182
I already took two days off.
360
00:30:17,813 --> 00:30:19,982
Geon Wook filled in for
me yesterday, though.
361
00:30:21,053 --> 00:30:24,422
He ignored my calls all day
long. Man, Im Geon Wook.
362
00:30:25,023 --> 00:30:27,293
He'd do anything you say.
363
00:31:08,263 --> 00:31:09,603
Geon Wook.
364
00:31:11,773 --> 00:31:13,172
Hey, Geon Wook.
365
00:31:13,642 --> 00:31:15,603
Come on out, Geon
Wook. Open the door.
366
00:31:16,942 --> 00:31:18,013
Geon Wook!
367
00:31:31,793 --> 00:31:33,192
Geon Wook.
368
00:31:40,333 --> 00:31:42,033
If I catch you, I'll kill you.
369
00:31:48,603 --> 00:31:50,343
Hey, long time no see.
370
00:32:14,432 --> 00:32:15,863
- Please spare my life.
- Hey!
371
00:32:16,972 --> 00:32:19,033
Please let me... Spare my life.
372
00:32:22,442 --> 00:32:24,212
- Hey, man. Enough.
- That's enough.
373
00:32:25,273 --> 00:32:28,113
- This little punk has no manners.
- This punk!
374
00:32:28,613 --> 00:32:30,712
Why did you ignore our
calls and went out of touch?
375
00:32:31,353 --> 00:32:32,783
Why didn't you
pick up your phone?
376
00:32:32,882 --> 00:32:34,853
- Darn it, you punk.
- Please let me live.
377
00:32:35,982 --> 00:32:37,993
I really don't have any money.
378
00:32:38,222 --> 00:32:40,662
Even if you looked everywhere,
I haven't got a penny.
379
00:32:40,722 --> 00:32:42,222
I'm so sorry.
380
00:32:43,333 --> 00:32:44,993
Then you'll pay me
back with your body.
381
00:32:45,132 --> 00:32:46,803
Let's see. Your heart.
382
00:32:47,962 --> 00:32:49,432
Your liver. Okay?
383
00:32:50,372 --> 00:32:53,003
And if we took your eyeballs, that
might just cover the interest.
384
00:32:53,872 --> 00:32:57,113
The interest will snowball as
the days go by. You got that?
385
00:32:57,273 --> 00:32:59,882
- I'm sorry.
- Do you understand?
386
00:33:02,952 --> 00:33:05,083
- Make sure you do your part.
- I'm sorry.
387
00:33:05,783 --> 00:33:08,583
Where did you get the
nerve to ignore my calls?
388
00:33:09,182 --> 00:33:11,793
Is he asking me to
end his life or what?
389
00:33:12,853 --> 00:33:14,823
Make sure you pick
up your phone.
390
00:33:33,313 --> 00:33:35,243
MY DAUGHTER
391
00:33:44,093 --> 00:33:45,593
Do you still have
something to say?
392
00:33:45,593 --> 00:33:47,392
What's today's date?
393
00:33:49,932 --> 00:33:52,293
- Are you kidding me?
- Are you living...
394
00:33:53,202 --> 00:33:54,303
in August right now?
395
00:33:54,303 --> 00:33:56,432
Look at your calendar.
Why are you asking me?
396
00:33:56,432 --> 00:33:57,503
Is it August?
397
00:33:57,503 --> 00:33:59,773
It's Thursday, August 13, 2020.
398
00:34:00,573 --> 00:34:01,743
Happy now?
399
00:34:02,603 --> 00:34:05,442
Wait! Wait, don't hang
up. Please don't do that.
400
00:34:08,142 --> 00:34:10,013
I might sound like a lunatic,
401
00:34:12,812 --> 00:34:14,683
but please save my
wife and my daughter.
402
00:34:15,783 --> 00:34:17,393
You're the only one
who can do that.
403
00:34:20,263 --> 00:34:21,562
I'm currently living...
404
00:34:23,132 --> 00:34:24,792
a month ahead of you.
405
00:34:26,832 --> 00:34:28,663
I mean it. It's September here.
406
00:34:32,703 --> 00:34:33,843
Hey.
407
00:34:35,303 --> 00:34:39,143
My life is already as
difficult as it can be.
408
00:34:39,843 --> 00:34:41,683
You really need to
stop this, okay?
409
00:34:41,683 --> 00:34:44,513
Please trust me. I live
in your future right now.
410
00:34:44,513 --> 00:34:46,152
You lunatic!
411
00:34:47,283 --> 00:34:49,723
Hello? Please don't
hang up. Hello?
412
00:35:04,272 --> 00:35:06,002
CALLING
413
00:35:06,703 --> 00:35:08,573
Your call cannot be connected.
You'll be redirected...
414
00:35:11,155 --> 00:35:14,795
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
415
00:35:20,163 --> 00:35:23,204
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
416
00:35:25,704 --> 00:35:28,744
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
417
00:35:31,714 --> 00:35:34,613
Please give me a call.
Please hear out my story.
418
00:35:48,893 --> 00:35:52,264
NEWS ON AUGUST 15
419
00:35:52,294 --> 00:35:56,533
"NEWS FLASH: MAGNITUDE 5.8
EARTHQUAKE IN GYEONGJU"
420
00:35:56,703 --> 00:35:57,703
An earthquake.
421
00:35:57,804 --> 00:35:59,804
At 8:32pm, August 15,
422
00:35:59,804 --> 00:36:02,474
there will be an earthquake
of magnitude 5.8 in Gyeongju.
423
00:36:04,014 --> 00:36:06,343
"A HUGE EXPLOSION IN
THE MIDDLE OF NEW YORK"
424
00:36:06,444 --> 00:36:08,343
August 16, there will
be a huge explosion...
425
00:36:08,343 --> 00:36:09,944
in the middle of New York.
426
00:36:20,723 --> 00:36:23,294
AUGUST 15, WINNING
LOTTERY NUMBERS
427
00:36:23,294 --> 00:36:24,693
These are the winning numbers
for the week's lottery.
428
00:36:24,693 --> 00:36:28,803
1, 28, 35, 41, 43, and 44.
429
00:36:34,404 --> 00:36:37,744
If you hear from my mom,
430
00:36:37,744 --> 00:36:40,014
could you please ask
her to call this number?
431
00:36:51,524 --> 00:36:53,124
SONG JOON
432
00:36:53,124 --> 00:36:54,253
MY DAUGHTER
433
00:36:58,734 --> 00:36:59,370
SONG JOON
434
00:37:04,652 --> 00:37:08,551
Hello, my name is Han Ae Ri, the
daughter of Ms. Kwak Song Ja.
435
00:37:10,683 --> 00:37:13,444
Have you heard from
my mom by any chance?
436
00:37:13,783 --> 00:37:16,884
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
437
00:37:17,154 --> 00:37:19,113
Your call will be
charged after the beep.
438
00:37:19,414 --> 00:37:20,453
Please...
439
00:37:40,920 --> 00:37:43,290
- Hello.
- Hello.
440
00:37:51,483 --> 00:37:54,553
You must be doing a lot of work
while Director Kim is away.
441
00:37:54,923 --> 00:37:57,694
I'm just doing my job. I'll
do everything to make sure...
442
00:37:57,694 --> 00:37:59,553
everything flows smoothly once
he returns from his break.
443
00:37:59,553 --> 00:38:02,263
Good. Everything we
do is done by people.
444
00:38:03,124 --> 00:38:06,494
His well-being is more important
than how long he'll be off work.
445
00:38:07,664 --> 00:38:10,134
We need to let the man
live first, of course.
446
00:38:11,273 --> 00:38:14,643
Our philosophy is to build houses
where people can have a life.
447
00:38:15,303 --> 00:38:17,744
All right. Keep
up the good work.
448
00:39:02,983 --> 00:39:05,624
- Yes, Mr. Kim.
- Hey, it's my phone number.
449
00:39:06,293 --> 00:39:07,724
You activated this
number, right?
450
00:39:08,094 --> 00:39:10,863
Yes, is there a problem?
451
00:39:10,863 --> 00:39:13,664
I need the information of the
person who used this number.
452
00:39:22,944 --> 00:39:24,744
1-4, Hangil-ro.
453
00:39:25,874 --> 00:39:28,544
1-4 HANGIL-RO
454
00:39:28,544 --> 00:39:29,583
Excuse me.
455
00:39:34,653 --> 00:39:35,684
Is anybody home?
456
00:39:41,393 --> 00:39:44,533
1-4 HANGIL-RO
457
00:39:47,833 --> 00:39:48,934
Hey, Geon Wook.
458
00:39:53,573 --> 00:39:55,903
Does Ms. Han Ae Ri live here?
459
00:39:57,073 --> 00:39:59,244
- She doesn't live here.
- Excuse me.
460
00:39:59,773 --> 00:40:01,583
Have you been living
here for a long time?
461
00:40:02,083 --> 00:40:04,684
No, I moved in a month ago.
462
00:40:05,314 --> 00:40:06,984
Could it be the former tenant?
463
00:40:07,223 --> 00:40:08,653
Was her name Han Ae Ri?
464
00:40:08,953 --> 00:40:10,893
I'm not sure,
465
00:40:11,153 --> 00:40:13,023
but I heard she lived
here for a long time.
466
00:40:14,163 --> 00:40:15,294
She went to the
school over there.
467
00:40:16,564 --> 00:40:18,934
School? I see.
468
00:40:20,564 --> 00:40:21,804
Hey, Ae Ri.
469
00:40:22,864 --> 00:40:26,833
Well... I think we
can find your mom.
470
00:40:29,444 --> 00:40:30,444
Really?
471
00:40:30,744 --> 00:40:31,773
Yes.
472
00:40:32,913 --> 00:40:34,314
I didn't tell you sooner...
473
00:40:34,314 --> 00:40:36,684
because I was unsure and didn't
want you to have false hope.
474
00:40:37,953 --> 00:40:39,054
But I'm positive.
475
00:40:39,713 --> 00:40:41,384
How? Tell me right now.
476
00:40:44,393 --> 00:40:48,223
I know a friend from work
who's extremely tech-savvy.
477
00:40:48,564 --> 00:40:50,694
He can get into any website.
478
00:40:51,263 --> 00:40:53,263
I asked him if he could hack
into the health insurance site,
479
00:40:53,263 --> 00:40:54,564
and he said yes.
480
00:41:14,924 --> 00:41:16,653
I heard you're looking for
Han Ae Ri, our former student.
481
00:41:17,854 --> 00:41:20,364
I'm sorry, but where
are you from again?
482
00:41:20,924 --> 00:41:21,924
Here.
483
00:41:21,924 --> 00:41:23,163
DIRECTOR KIM SEO JIN,
YOOJOONG CONSTRUCTIONS
484
00:41:23,494 --> 00:41:24,934
It's urgent.
485
00:41:26,663 --> 00:41:29,364
I was her homeroom teacher,
but I'm not sure...
486
00:41:29,364 --> 00:41:31,333
if she's still
using this number.
487
00:41:31,973 --> 00:41:34,104
HAN AE RI
488
00:41:35,674 --> 00:41:37,944
This number didn't work.
489
00:41:37,944 --> 00:41:39,944
Is there any other
way I could reach her?
490
00:41:42,114 --> 00:41:44,184
She had a close friend,
491
00:41:44,583 --> 00:41:46,814
but I'm not sure if
they're still in touch.
492
00:41:46,814 --> 00:41:49,124
Could you give me that
friend's number, please?
493
00:41:50,323 --> 00:41:56,624
HYO ELECTRONICS MALL
494
00:41:59,794 --> 00:42:04,004
HYO ELECTRONICS MALL
495
00:42:06,033 --> 00:42:08,073
- Ae Ri.
- Geon Wook.
496
00:42:09,773 --> 00:42:11,913
Hey, what happened to your face?
497
00:42:12,973 --> 00:42:15,314
It's nothing. I
fell off the bike.
498
00:42:15,314 --> 00:42:16,944
You should've been more careful.
499
00:42:17,953 --> 00:42:19,254
Did you bring them?
500
00:42:21,153 --> 00:42:24,424
Are you sure? Can he
really find my mom?
501
00:42:24,723 --> 00:42:28,223
If she visited another hospital,
he can find out which one it was.
502
00:42:28,223 --> 00:42:30,364
If he's lucky, he could even
find out where she's staying.
503
00:42:30,893 --> 00:42:33,194
She needs to go to a hospital
for her medication anyway.
504
00:42:34,533 --> 00:42:35,703
You're sure, right?
505
00:42:36,234 --> 00:42:38,273
He can find her
hospital records, right?
506
00:42:39,333 --> 00:42:41,444
If he finds the name of
the hospital she visited,
507
00:42:41,674 --> 00:42:43,573
could he also find out
where she is right now?
508
00:42:44,213 --> 00:42:45,744
He'll try his best.
509
00:42:46,913 --> 00:42:48,413
Give me them.
510
00:42:50,083 --> 00:42:51,583
It's a copy of the
bankbook that I use...
511
00:42:51,583 --> 00:42:53,184
to pay our health insurance and
a family relation certificate.
512
00:42:54,124 --> 00:42:55,153
One minute.
513
00:42:59,653 --> 00:43:00,663
Hey.
514
00:43:01,523 --> 00:43:02,864
I'm coming up right now.
515
00:43:05,064 --> 00:43:06,064
Okay.
516
00:43:08,064 --> 00:43:09,703
It won't take long.
517
00:43:09,864 --> 00:43:12,104
He's good, so he won't
take too long to hack it.
518
00:43:13,004 --> 00:43:14,343
You can wait around here.
519
00:43:14,804 --> 00:43:15,903
Thank you so much.
520
00:43:25,513 --> 00:43:26,884
PARK SOO JUNG
521
00:43:37,234 --> 00:43:38,234
Hello?
522
00:43:38,794 --> 00:43:41,304
Is this Ms. Park Soo Jung?
523
00:43:42,033 --> 00:43:43,033
Yes. Why?
524
00:43:43,974 --> 00:43:45,303
You know Ms. Han Ae Ri, right?
525
00:43:45,803 --> 00:43:47,403
It wasn't easy to
get your number.
526
00:43:47,773 --> 00:43:49,303
- Could you...
- I don't know her.
527
00:43:49,403 --> 00:43:50,714
Don't you ever call me again.
528
00:43:51,943 --> 00:43:53,344
Hello? Hello...
529
00:43:57,254 --> 00:43:59,984
LAPTOPS, COMPUTERS
530
00:44:15,263 --> 00:44:17,974
What is this?
531
00:44:17,974 --> 00:44:21,344
WITHDRAWAL: 30,000 DOLLARS
532
00:44:32,354 --> 00:44:33,683
Is Geon Wook here?
533
00:44:34,954 --> 00:44:36,523
He hasn't shown up to
work for a few days now.
534
00:44:41,263 --> 00:44:42,523
That precious money!
535
00:44:42,793 --> 00:44:45,663
You worked so hard to save
that up! That scumbag!
536
00:44:53,673 --> 00:44:54,704
Open up, you scumbag.
537
00:44:55,704 --> 00:44:58,273
- I said, open the door!
- Ae Ri, I know the passcode.
538
00:45:06,913 --> 00:45:07,984
Geon Wook!
539
00:45:14,063 --> 00:45:16,224
He must be in some big trouble.
540
00:45:21,303 --> 00:45:22,403
You scumbag.
541
00:45:24,933 --> 00:45:26,433
I'm going to kill you.
542
00:45:33,744 --> 00:45:35,143
I've filed your report.
543
00:45:35,344 --> 00:45:37,913
We'll call you after
he's up for wanted.
544
00:45:43,283 --> 00:45:44,354
Will I be able...
545
00:45:45,454 --> 00:45:46,893
to get the money back?
546
00:45:49,423 --> 00:45:52,834
Well... There's no guarantee.
547
00:47:29,824 --> 00:47:33,163
WINNING NUMBERS FOR
THE 2ND WEEK OF AUGUST
548
00:47:33,763 --> 00:47:36,104
I'm currently living
a month ahead of you.
549
00:47:39,004 --> 00:47:40,574
MY DAUGHTER
550
00:47:40,574 --> 00:47:41,974
These are the winning numbers
for the week's lottery.
551
00:47:42,043 --> 00:47:46,173
1, 28, 35, 41, 43, and 44.
552
00:47:56,124 --> 00:47:59,094
The person you have
reached is unavailable.
553
00:47:59,393 --> 00:48:01,793
Please leave a message
after the tone.
554
00:48:06,563 --> 00:48:07,563
Hey!
555
00:48:09,903 --> 00:48:11,074
Are you serious?
556
00:48:12,474 --> 00:48:14,374
Are you really from the future?
557
00:48:15,173 --> 00:48:16,504
After her disappearance
on the ninth,
558
00:48:16,604 --> 00:48:19,114
part of Kim's body was
sent to her family.
559
00:48:19,214 --> 00:48:21,943
Meanwhile, the police believe
that it's highly likely...
560
00:48:21,943 --> 00:48:23,443
that she is dead...
561
00:48:23,683 --> 00:48:25,313
and are having trouble
with the investigation.
562
00:48:25,783 --> 00:48:27,783
The deliveryman, who
was the key suspect,
563
00:48:27,783 --> 00:48:29,454
and the kidnapper's
DNA was not...
564
00:48:34,324 --> 00:48:36,624
LOTTERY WINNING
NUMBERS, HAN AE RI...
565
00:48:49,844 --> 00:48:52,643
If you're really from the
future, please help me.
566
00:48:52,643 --> 00:48:54,714
My mom is very ill
and needs surgery.
567
00:48:54,714 --> 00:48:57,013
But she disappeared, and my
friend ran away with the money.
568
00:48:57,013 --> 00:48:58,884
His name is Im Geon Wook
born on October 23, 1995.
569
00:48:58,884 --> 00:49:00,923
Please find this
scumbag who ran away...
570
00:49:00,923 --> 00:49:02,683
with my mom's hospital money.
Please help me find my mom.
571
00:49:02,683 --> 00:49:04,523
First voicemail.
572
00:49:04,923 --> 00:49:08,693
Hey! Are you really
from the future?
573
00:49:10,423 --> 00:49:11,964
If you are,
574
00:49:13,293 --> 00:49:14,704
please...
575
00:49:15,364 --> 00:49:17,474
find my mom!
576
00:49:18,074 --> 00:49:20,474
Please find my money!
577
00:49:21,004 --> 00:49:22,303
Then I'll believe you.
578
00:49:23,374 --> 00:49:25,974
I'll believe that
you're from the future.
579
00:49:40,454 --> 00:49:41,494
Hello?
580
00:49:42,023 --> 00:49:44,263
This is Kim Seo Jin.
I got your voicemail.
581
00:49:44,693 --> 00:49:47,334
First, we should find
that guy, Im Geon Wook.
582
00:49:47,964 --> 00:49:50,364
Did he steal your
mom's hospital money?
583
00:49:51,734 --> 00:49:53,634
I had saved up that money
for the past five years...
584
00:49:54,844 --> 00:49:56,173
and lost it in
just five minutes.
585
00:49:56,403 --> 00:49:57,474
I see.
586
00:49:59,074 --> 00:50:00,744
I'll find him at all costs.
587
00:50:01,384 --> 00:50:02,413
Your mother too.
588
00:50:02,714 --> 00:50:05,114
If you do, I'll believe you.
589
00:50:07,783 --> 00:50:09,824
That you live in the future.
590
00:50:12,293 --> 00:50:13,954
And your request.
591
00:50:21,104 --> 00:50:24,134
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
592
00:50:24,173 --> 00:50:26,533
Your call will be
charged after the beep.
593
00:50:27,204 --> 00:50:29,074
CALL ENDED
594
00:50:48,124 --> 00:50:51,494
MINISTRY OF JUSTICE
595
00:51:08,183 --> 00:51:09,884
How did she get in here?
596
00:51:10,043 --> 00:51:12,183
- Can't you see the yellow tag?
- What?
597
00:51:12,413 --> 00:51:13,913
It's a murder. She's a murderer.
598
00:51:13,913 --> 00:51:15,553
My goodness. Crazy witch.
599
00:51:16,023 --> 00:51:18,053
Who did she kill? Her husband?
600
00:51:18,624 --> 00:51:20,494
It was either the man
who killed her mom...
601
00:51:20,494 --> 00:51:22,364
or she stabbed
someone for money.
602
00:51:22,364 --> 00:51:26,364
Anyway, don't get
near a murderer.
603
00:52:04,134 --> 00:52:05,504
We got the arrest...
604
00:52:05,504 --> 00:52:07,234
and sent the delivery guy
to the detention center.
605
00:52:08,474 --> 00:52:11,714
But we don't know who
gave him the parcel.
606
00:52:13,574 --> 00:52:14,743
I know it's frustrating,
607
00:52:15,743 --> 00:52:18,453
but we are doing our best.
608
00:52:20,653 --> 00:52:23,753
I have a favour.
609
00:52:30,094 --> 00:52:32,294
About Im Geon Wook's
whereabouts you asked.
610
00:52:33,364 --> 00:52:35,764
You should go to
Jungdong Prison.
611
00:52:35,764 --> 00:52:38,274
JUNGDONG PRISON
612
00:52:38,403 --> 00:52:40,673
MEETING ROOM
613
00:53:02,864 --> 00:53:05,893
The meeting time is from
30 minutes to an hour.
614
00:53:19,673 --> 00:53:20,874
We finally met.
615
00:53:23,014 --> 00:53:24,354
Who are you?
616
00:53:29,983 --> 00:53:31,393
19 years ago,
617
00:53:32,993 --> 00:53:35,993
I almost got killed.
618
00:53:38,364 --> 00:53:40,094
Luckily, I survived,
619
00:53:40,733 --> 00:53:42,203
but I also lost a lot of things.
620
00:53:43,364 --> 00:53:45,334
What's already happened
can't be undone.
621
00:53:47,634 --> 00:53:49,074
That's what I thought.
622
00:53:50,143 --> 00:53:51,374
I had to think that way...
623
00:53:53,243 --> 00:53:54,784
to endure it.
624
00:53:56,084 --> 00:53:57,114
But...
625
00:53:59,384 --> 00:54:00,854
I was wrong.
626
00:54:05,193 --> 00:54:06,324
It can be undone.
627
00:54:07,253 --> 00:54:09,024
You are going to save my life,
628
00:54:10,723 --> 00:54:12,364
and I'm going to save yours.
629
00:54:20,503 --> 00:54:21,774
HAN AE RI
630
00:54:24,943 --> 00:54:26,743
- Hello?
- Han Ae Ri.
631
00:54:27,274 --> 00:54:29,443
I've found that man.
632
00:54:30,014 --> 00:54:31,354
Where is that punk now?
633
00:54:31,584 --> 00:54:34,314
Before I tell you,
promise me one thing.
634
00:55:14,255 --> 00:55:15,455
I found Im Geon Wook.
635
00:55:15,864 --> 00:55:17,663
My friends saw him at an
internet café in Changam-dong.
636
00:55:21,094 --> 00:55:24,673
Hello? What's that
reaction? Are you listening?
637
00:55:26,173 --> 00:55:27,403
I already knew.
638
00:55:27,973 --> 00:55:30,044
What? Who told you?
639
00:55:30,774 --> 00:55:32,014
I'll tell you later.
640
00:55:48,594 --> 00:55:52,893
MY DAUGHTER
641
00:55:58,673 --> 00:56:01,374
On the night of August 17,
you and Im Geon Wook...
642
00:56:01,973 --> 00:56:03,574
will meet in Changam-dong.
643
00:56:05,173 --> 00:56:06,314
And you will kill him...
644
00:56:07,983 --> 00:56:10,213
by negligence.
645
00:56:15,183 --> 00:56:16,683
In the world I live
in, a month later,
646
00:56:16,683 --> 00:56:18,253
you are imprisoned.
647
00:56:18,653 --> 00:56:21,564
Don't do anything stupid.
648
00:56:22,124 --> 00:56:23,423
I'll get your money back too.
649
00:56:24,993 --> 00:56:26,034
Are you listening?
650
00:56:26,564 --> 00:56:27,634
I...
651
00:56:30,564 --> 00:56:31,874
commit murder?
652
00:56:35,143 --> 00:56:37,173
CHEONHA INTERNET CAFÉ
653
00:56:47,183 --> 00:56:48,183
Im Geon Wook.
654
00:57:07,403 --> 00:57:08,443
You jerk.
655
00:57:09,804 --> 00:57:11,844
Stop right there.
656
00:57:12,074 --> 00:57:13,114
Hey!
657
00:57:14,243 --> 00:57:16,784
You jerk. Stop!
658
00:57:17,344 --> 00:57:18,614
Im Geon Wook!
659
00:57:19,854 --> 00:57:21,584
You punk!
660
00:57:45,514 --> 00:57:46,973
Seriously!
661
00:57:52,814 --> 00:57:53,884
Your money...
662
00:57:54,584 --> 00:57:56,453
I'll pay it all back!
663
00:58:01,253 --> 00:58:02,364
Go.
664
00:58:03,393 --> 00:58:06,963
Please. Just go already!
665
00:58:21,643 --> 00:58:22,713
Hey.
666
00:58:24,753 --> 00:58:26,413
Don't get near me.
667
00:58:27,384 --> 00:58:30,183
Han Ae Ri. Wait.
668
00:58:31,354 --> 00:58:32,624
Don't come closer.
669
00:58:34,193 --> 00:58:36,963
Ae Ri. The knife.
670
00:58:38,334 --> 00:58:39,864
Put that knife down.
671
00:58:40,893 --> 00:58:43,203
What are you going to
do with that knife?
672
00:58:44,604 --> 00:58:45,604
Ae Ri.
673
00:58:53,844 --> 00:58:55,884
You were supposed to
be killed by me today.
674
00:58:57,544 --> 00:58:59,314
I stab you with this knife,
675
00:59:00,054 --> 00:59:01,753
and you strike me with a rock.
676
00:59:04,384 --> 00:59:06,423
You were supposed to be
killed by this knife.
677
00:59:06,423 --> 00:59:09,663
But I'm going to let you go.
678
00:59:09,764 --> 00:59:11,223
Because I have to meet my mom.
679
00:59:12,364 --> 00:59:15,134
If I kill you and go to
prison, I can't meet my mom!
680
00:59:21,604 --> 00:59:22,643
Gosh.
681
00:59:28,983 --> 00:59:31,284
Hey. I...
682
00:59:33,153 --> 00:59:35,084
I had no other choice.
683
00:59:36,554 --> 00:59:38,794
You know what that
money meant to me.
684
00:59:39,294 --> 00:59:41,354
How can you do this to me?
685
00:59:45,993 --> 00:59:47,634
No matter what happens...
686
00:59:51,163 --> 00:59:53,673
No matter what happens, I'm going
to get my money back from you.
687
01:00:15,223 --> 01:00:16,223
Ae Ri!
688
01:00:18,834 --> 01:00:19,993
I'm sorry.
689
01:00:20,463 --> 01:00:22,764
I'm sorry.
690
01:00:27,834 --> 01:00:28,973
I'm requesting a visit.
691
01:00:38,554 --> 01:00:40,284
Please double-check
the inmate's name.
692
01:00:42,884 --> 01:00:45,153
"Han Ae Ri" is correct.
693
01:00:48,264 --> 01:00:49,893
Ms. Han Ae Ri.
694
01:00:53,993 --> 01:00:55,364
There's no one by that name.
695
01:00:57,003 --> 01:00:58,903
I can't find her on the
discharge list either.
696
01:01:00,104 --> 01:01:01,643
She's never entered this prison.
697
01:01:03,473 --> 01:01:05,743
I'm sorry, but I think there's
been a misunderstanding.
698
01:01:08,784 --> 01:01:10,614
It changed. I did it.
699
01:01:24,124 --> 01:01:25,233
I can save them.
700
01:01:41,473 --> 01:01:46,413
KIM JI SOO
701
01:01:46,413 --> 01:01:47,413
Ji Soo.
702
01:01:48,384 --> 01:01:49,854
Are you not in pain anymore?
703
01:01:51,384 --> 01:01:52,423
I will punish...
704
01:01:53,993 --> 01:01:56,594
whoever hurt you.
705
01:01:58,163 --> 01:01:59,193
I promise.
706
01:02:08,703 --> 01:02:09,774
Hello?
707
01:02:09,874 --> 01:02:10,903
Ms. Han.
708
01:02:13,114 --> 01:02:15,183
Thanks to you, I found him.
709
01:02:15,544 --> 01:02:17,614
I know. Good job.
710
01:02:18,483 --> 01:02:19,514
You held yourself back.
711
01:02:20,153 --> 01:02:21,483
How do you know that?
712
01:02:22,253 --> 01:02:23,753
I already told you that
I was from the future.
713
01:02:24,753 --> 01:02:25,993
Now it's your turn to help me.
714
01:02:31,393 --> 01:02:32,693
But to be frank,
715
01:02:33,963 --> 01:02:35,233
I'm not too sure.
716
01:02:37,003 --> 01:02:39,673
I'm not 100-percent
sure for now.
717
01:02:42,374 --> 01:02:45,114
I'm going to send
you a text right now.
718
01:02:46,014 --> 01:02:47,473
Consider it as a down payment.
719
01:02:48,369 --> 01:02:51,768
LOTTERY, 2ND WEEK OF AUGUST
720
01:02:54,584 --> 01:02:55,683
These are the winning numbers...
721
01:02:55,683 --> 01:02:57,223
for the 1st lottery on
the 3rd week of August.
722
01:02:57,284 --> 01:02:59,624
Did you say you
lost 30,000 dollars?
723
01:03:01,193 --> 01:03:03,094
Will you trust me this time?
724
01:03:09,463 --> 01:03:11,064
I'd like to buy
a lottery ticket.
725
01:03:19,173 --> 01:03:23,884
AUGUST 19 LOTTERY
726
01:03:23,884 --> 01:03:26,014
925TH WINNING NUMBERS
727
01:03:26,014 --> 01:03:27,114
Four.
728
01:03:29,884 --> 01:03:31,124
14.
729
01:03:34,493 --> 01:03:36,364
23, 35, 37.
730
01:03:45,574 --> 01:03:46,874
I got second place.
731
01:03:46,874 --> 01:03:50,074
REWARD
732
01:03:50,074 --> 01:03:51,344
40,000 dollars.
733
01:03:57,344 --> 01:03:58,653
Mr. Kim.
734
01:04:01,384 --> 01:04:02,723
What do you need me to do?
735
01:04:03,584 --> 01:04:04,653
Let's do this.
736
01:04:04,854 --> 01:04:06,193
We can only talk...
737
01:04:06,453 --> 01:04:08,923
from 10:33pm to 10:34pm.
738
01:04:09,264 --> 01:04:10,493
It's just one minute.
739
01:04:10,824 --> 01:04:12,993
I'll text you in
advance if needed.
740
01:04:13,463 --> 01:04:16,104
First, we need to meet.
741
01:04:19,874 --> 01:04:21,634
I'm working at the headquarters
of Yoojoong Constructions...
742
01:04:21,634 --> 01:04:22,774
in Joongang-Gu.
743
01:04:22,903 --> 01:04:25,213
I'm usually in the
office in the afternoon.
744
01:04:25,814 --> 01:04:28,743
Please come and ask for me.
745
01:04:29,443 --> 01:04:31,884
My office is on the 12th floor.
746
01:04:31,884 --> 01:04:34,084
YOOJOONG CONSTRUCTIONS
747
01:04:35,653 --> 01:04:37,324
This is our family photo.
748
01:04:37,423 --> 01:04:39,993
It's a recent one, so you'll
recognize me for sure.
749
01:04:40,554 --> 01:04:43,163
Meanwhile, I'll meet you
in this world as well.
750
01:04:45,864 --> 01:04:47,993
Since the past has
changed a month ago,
751
01:04:47,993 --> 01:04:51,334
you may now know where
your mother is. Or...
752
01:04:52,203 --> 01:04:53,933
Perhaps, you two may
be living together.
753
01:04:57,304 --> 01:05:00,673
Sir, I'm certain he's our guy. My
gut feelings are screaming at me.
754
01:05:00,713 --> 01:05:03,584
You can't even see
what he's wearing.
755
01:05:04,143 --> 01:05:06,653
That won't do. Look for others.
756
01:05:07,384 --> 01:05:11,153
He's the only one who brought a
parcel to that site. It's him.
757
01:05:11,153 --> 01:05:13,094
- Fine. Let's say it's him.
- Okay.
758
01:05:13,493 --> 01:05:14,653
Then how are we to catch him?
759
01:05:14,953 --> 01:05:17,564
How can we find him based
on this photo of his back?
760
01:05:17,824 --> 01:05:18,933
Sir, take a look at this.
761
01:05:19,393 --> 01:05:22,463
Doesn't he have a peculiar
gait? He has an out-toed gait.
762
01:05:22,764 --> 01:05:25,733
He's right. He has bow legs
and it's an antalgic gait.
763
01:05:25,733 --> 01:05:28,673
Not many people walk like this.
764
01:05:29,274 --> 01:05:31,544
If we find people with this gait,
we'll be able to close in on them.
765
01:05:31,544 --> 01:05:32,673
You fools.
766
01:05:33,074 --> 01:05:36,183
So where in the world can we
find those who walk like this?
767
01:05:37,743 --> 01:05:40,084
Gosh, what a headache.
Keep looking!
768
01:06:07,614 --> 01:06:08,844
How may we help you?
769
01:06:15,854 --> 01:06:18,084
I kidnapped Kim Da Bin!
770
01:06:18,453 --> 01:06:22,193
I kidnapped Kim Da Bin!
771
01:06:22,524 --> 01:06:23,794
I...
772
01:06:29,104 --> 01:06:31,933
- Cuff him.
- Search him!
773
01:06:34,173 --> 01:06:36,044
Kim Seo Jin killed my kid.
774
01:06:36,703 --> 01:06:39,743
Because Kim Seo
Jin killed my kid!
775
01:06:41,044 --> 01:06:43,243
I'd like to meet with
Director Kim Seo Jin.
776
01:06:43,314 --> 01:06:45,653
I see. Have you
made an appointment?
777
01:06:46,413 --> 01:06:49,183
No, but this is
extremely urgent.
778
01:06:50,354 --> 01:06:52,354
I'll explain everything to him.
779
01:06:52,554 --> 01:06:55,324
If you haven't made an appointment,
I'm afraid you can't enter.
780
01:06:56,024 --> 01:06:57,024
I'm sorry.
781
01:07:06,473 --> 01:07:07,604
ALL EMPLOYEES ARE TO
WEAR THEIR ID CARDS.
782
01:07:07,604 --> 01:07:08,743
VISITORS ARE TO HAND IN THEIR
ID CARDS AT THE RECEPTION.
783
01:07:08,743 --> 01:07:10,304
The chairman is entering
through the main entrance.
784
01:07:11,503 --> 01:07:12,874
We'll open the door.
785
01:07:18,753 --> 01:07:19,953
Mr. Kim.
786
01:07:51,913 --> 01:07:53,054
KAIROS
787
01:07:53,054 --> 01:07:54,284
We've caught the culprit.
788
01:07:54,284 --> 01:07:56,723
Where is my daughter?
Where is she? Tell me now!
789
01:07:56,824 --> 01:07:59,124
You don't know me, do you?
Because I know you very well.
790
01:07:59,223 --> 01:08:01,554
In a few weeks, your
daughter, Kim Da Bin,
791
01:08:01,554 --> 01:08:04,163
will be kidnapped and murdered.
792
01:08:04,264 --> 01:08:07,463
- Who are you?
- You told me yourself.
793
01:08:07,963 --> 01:08:09,834
- Is it him?
- Yes, it is.
794
01:08:09,834 --> 01:08:11,564
Didn't you say Kim Jin
Ho wasn't an ex-convict?
795
01:08:11,564 --> 01:08:13,203
It's all fabricated.
796
01:08:13,203 --> 01:08:16,143
- Do you have proof?
- How can I prove that?
797
01:08:16,344 --> 01:08:18,544
If you're really the culprit,
then this is only the beginning.
798
01:08:18,544 --> 01:08:20,213
I'm going to make sure
that doesn't happen...
799
01:08:20,374 --> 01:08:21,443
at all costs.56929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.