All language subtitles for ten.days.in.the.valley.s01e05.1080p.web.h264-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:04,105 I'm Kathryn Collins. Jane's assistant. 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,206 Casey. 3 00:00:05,239 --> 00:00:08,176 You are sleeping with my assistant? 4 00:00:08,209 --> 00:00:10,511 You asked about the Jane Sadler source. 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,380 Gus Tremblay. Narcotics. 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,791 By the looks of it, their relationship is more than professional. 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,560 How long you and Sadler been sleeping together? 8 00:00:16,584 --> 00:00:19,053 You think I took her kid? 9 00:00:19,087 --> 00:00:20,554 She's beautiful. 10 00:00:20,588 --> 00:00:22,690 We were wondering if we could have some more money. 11 00:00:22,723 --> 00:00:24,758 When Pete and I get married, 12 00:00:24,792 --> 00:00:27,128 you'll have whatever you need. 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,472 I actually thought that you were clean. 14 00:00:28,496 --> 00:00:30,364 I am clean. Cold turkey. 15 00:00:30,398 --> 00:00:32,566 But he's an extraordinary writer. 16 00:00:32,600 --> 00:00:35,169 You just invited me here to give your husband a job. 17 00:00:35,203 --> 00:00:36,837 Just meet with him. Fine. 18 00:00:36,870 --> 00:00:38,306 I have to run an errand, 19 00:00:38,339 --> 00:00:40,308 and then I'll be right over. I love you. 20 00:00:40,341 --> 00:00:42,286 You really think Casey's capable of hurting your daughter? 21 00:00:42,310 --> 00:00:43,411 I don't know. 22 00:00:43,444 --> 00:00:45,479 Go, go, go, go! 23 00:00:45,513 --> 00:00:47,548 Police! Hands up! 24 00:00:58,292 --> 00:01:00,861 Don't let this be our final song 25 00:01:02,896 --> 00:01:05,399 Don't let this be our final song 26 00:01:07,601 --> 00:01:11,772 So, hear me out before you say the night is over 27 00:01:11,805 --> 00:01:16,644 I want you to know that we gotta, gotta carry on 28 00:01:16,677 --> 00:01:19,680 So don't let this be our final song 29 00:01:19,713 --> 00:01:22,116 Baby, when we were young 30 00:01:22,150 --> 00:01:23,884 There was nothing to make believe 31 00:01:23,917 --> 00:01:26,454 And the songs that we sang 32 00:01:26,487 --> 00:01:28,522 They were written for you and me 33 00:01:28,556 --> 00:01:30,791 Melodies on repeat 34 00:01:30,824 --> 00:01:33,227 That's what I hear when you're by my side 35 00:01:33,261 --> 00:01:35,463 Oohoohoohooh, ooh 36 00:01:35,496 --> 00:01:37,665 Yeah, that's what I hear when you're by my side 37 00:01:37,698 --> 00:01:39,567 Oohoohoohooh, ooh 38 00:01:39,600 --> 00:01:42,136 But when you're gone, the music goes 39 00:01:44,305 --> 00:01:46,607 I lose my rhythm, lose my soul 40 00:01:48,809 --> 00:01:52,546 So hear me out before you say the night is over 41 00:01:52,580 --> 00:01:54,682 I want you to know... 42 00:01:54,715 --> 00:01:56,884 Hey, you need, help running your lines? 43 00:01:56,917 --> 00:01:58,286 What? 44 00:01:58,319 --> 00:01:59,820 You know... 45 00:01:59,853 --> 00:02:01,855 "Sergeant, we've got a Code2 in progress, 46 00:02:01,889 --> 00:02:02,856 we're gonna need backup." 47 00:02:02,890 --> 00:02:04,925 No, I'm not an actress. 48 00:02:04,958 --> 00:02:06,527 No? 49 00:02:06,560 --> 00:02:08,862 I just assumed with the script and the TV studio 50 00:02:08,896 --> 00:02:10,898 and beautiful girl. 51 00:02:10,931 --> 00:02:13,234 Judging from that performance, 52 00:02:13,267 --> 00:02:14,768 you're not an actor either. 53 00:02:16,837 --> 00:02:18,772 No. Music producer. 54 00:02:18,806 --> 00:02:20,674 Wow. Cool job. 55 00:02:20,708 --> 00:02:23,177 Are you here for a meeting or something? 56 00:02:23,211 --> 00:02:24,878 Yeah. Or something. 57 00:02:24,912 --> 00:02:28,216 Mama's work is way bigger than yours! 58 00:02:28,249 --> 00:02:30,209 Well, that's because Mama chose commerce over art. 59 00:02:32,653 --> 00:02:33,654 Who are you? 60 00:02:33,687 --> 00:02:36,224 I'm Casey. Who are you? 61 00:02:36,257 --> 00:02:37,425 I'm Lake. 62 00:02:37,458 --> 00:02:40,328 That's a movie star name. 63 00:02:40,361 --> 00:02:41,362 Are you a movie star? 64 00:02:41,395 --> 00:02:43,331 No, silly. I'm only eight. 65 00:02:44,365 --> 00:02:46,334 Okay, adorable. 66 00:02:46,367 --> 00:02:48,836 Yeah, she's okay. 67 00:02:48,869 --> 00:02:52,306 You're not here for a meeting, are you? 68 00:02:52,340 --> 00:02:54,475 No, I was just trying to impress you. 69 00:02:54,508 --> 00:02:57,378 I'm just dropping my kid off. 70 00:02:57,411 --> 00:02:58,612 I'm Pete, by the way. 71 00:03:00,581 --> 00:03:02,783 You know, I'm about ten minutes from a free afternoon. 72 00:03:02,816 --> 00:03:04,718 You want to maybe grab a bite to eat? 73 00:03:04,752 --> 00:03:07,688 We could drive up the coast a little and get lost. 74 00:03:07,721 --> 00:03:09,490 Um, I already am, actually. 75 00:03:09,523 --> 00:03:10,858 Lost, I mean. 76 00:03:10,891 --> 00:03:12,760 I got turned around 77 00:03:12,793 --> 00:03:14,433 trying to find the "Dean Martin Building." 78 00:03:14,462 --> 00:03:16,297 Well, we'll walk you across. 79 00:03:16,330 --> 00:03:17,407 - Okay. - Yeah. Come on, babes. 80 00:03:17,431 --> 00:03:19,433 Babes, come on. Let's shake a lake. 81 00:03:19,467 --> 00:03:20,434 Hey, so, this interview. 82 00:03:20,468 --> 00:03:22,970 You're a costume designer or hair and makeup? 83 00:03:23,003 --> 00:03:23,937 Key grip? 84 00:03:23,971 --> 00:03:26,474 I'm interviewing for an assistant position. 85 00:03:26,507 --> 00:03:27,584 Jane Sadler, she's a showrunner... 86 00:03:27,608 --> 00:03:30,444 You know her? 87 00:03:30,478 --> 00:03:31,812 Yeah, I know her. 88 00:03:31,845 --> 00:03:32,946 I'd put in a good word, 89 00:03:32,980 --> 00:03:35,483 but I think it would hurt your chances. 90 00:03:35,516 --> 00:03:36,726 - Mama! - Hey, I'm feeling like... 91 00:03:36,750 --> 00:03:39,587 Whoa! There you are! Hello! 92 00:03:39,620 --> 00:03:40,954 Hello! 93 00:03:42,990 --> 00:03:45,326 Special, special girl. 94 00:03:45,359 --> 00:03:46,694 Well, I went to film school 95 00:03:46,727 --> 00:03:48,372 because I thought I wanted to be a director. 96 00:03:48,396 --> 00:03:50,831 Actually, at first I thought I wanted to be an actress, 97 00:03:50,864 --> 00:03:53,301 but, you know, probably everybody in this business 98 00:03:53,334 --> 00:03:55,269 had that dream at some point, right? 99 00:03:55,303 --> 00:03:56,770 I didn't. 100 00:03:56,804 --> 00:03:58,772 Well. It's not for everyone. 101 00:03:58,806 --> 00:04:01,842 So much pressure to look perfect all the time. 102 00:04:01,875 --> 00:04:03,844 I mean, not that you don't. 103 00:04:03,877 --> 00:04:05,012 You look great. 104 00:04:08,749 --> 00:04:11,319 Anyway, I got super into docs in school, 105 00:04:11,352 --> 00:04:12,720 which was when I saw your movie. 106 00:04:12,753 --> 00:04:14,588 Which was amazing. 107 00:04:14,622 --> 00:04:15,799 And then I heard about this show, 108 00:04:15,823 --> 00:04:16,790 and I just thought it would be so cool 109 00:04:16,824 --> 00:04:20,794 to be a part of you, taking on the cops again. 110 00:04:20,828 --> 00:04:22,463 But this isn't a documentary. 111 00:04:22,496 --> 00:04:26,434 Right, it's, like, a cop show. 112 00:04:26,467 --> 00:04:28,436 Which is cool. 113 00:04:28,469 --> 00:04:30,070 Some of them are really good. 114 00:04:30,103 --> 00:04:31,839 I mean, I think it would be amazing 115 00:04:31,872 --> 00:04:34,007 to see how you find your stories, 116 00:04:34,041 --> 00:04:35,776 come up with ideas, build a narrative. 117 00:04:35,809 --> 00:04:37,678 Because I want to be a writer. 118 00:04:37,711 --> 00:04:38,755 I said that already, right? 119 00:04:38,779 --> 00:04:40,414 No. You didn't. 120 00:04:40,448 --> 00:04:42,091 You know, Casey, if you want to survive in this business, 121 00:04:42,115 --> 00:04:43,684 you need to know what you want. 122 00:04:43,717 --> 00:04:44,861 Or at least be able to fake it. 123 00:04:44,885 --> 00:04:46,987 You don't seem like you do. 124 00:04:47,020 --> 00:04:49,523 I do. I want to be a writer. 125 00:04:49,557 --> 00:04:50,724 I want to be you, 126 00:04:50,758 --> 00:04:52,493 or 127 00:04:52,526 --> 00:04:53,961 I want to be like you. 128 00:04:56,063 --> 00:04:58,098 You know what? I'm sorry. 129 00:04:58,131 --> 00:04:59,066 I need to get this. 130 00:04:59,099 --> 00:05:01,669 But thank you so much for coming in... really. 131 00:05:01,702 --> 00:05:03,079 Um... It was really nice to meet you. 132 00:05:03,103 --> 00:05:04,638 You know, II know what this job is... 133 00:05:04,672 --> 00:05:06,474 Getting groceries, returning calls... 134 00:05:06,507 --> 00:05:08,008 And... and I'm totally on board. 135 00:05:08,041 --> 00:05:09,377 I really want this. 136 00:05:09,410 --> 00:05:10,487 It's really great to meet you. 137 00:05:10,511 --> 00:05:12,413 I'm really such a huge, huge fan. 138 00:05:12,446 --> 00:05:14,815 Lakey? 139 00:05:14,848 --> 00:05:16,817 I have to go to the stage. 140 00:05:16,850 --> 00:05:18,819 If you need anything, Julia's right outside, okay? 141 00:05:18,852 --> 00:05:19,820 Okay. Okay. 142 00:05:24,892 --> 00:05:26,627 It's fine. 143 00:05:26,660 --> 00:05:29,630 It's okay. There are other jobs. 144 00:05:32,633 --> 00:05:33,913 Why were you talking to yourself? 145 00:05:36,036 --> 00:05:41,409 Sometimes I like to give myself a pep talk when I feel sad. 146 00:05:41,442 --> 00:05:43,444 Why are you sad? 147 00:05:43,477 --> 00:05:46,747 Because I really wanted this job, 148 00:05:46,780 --> 00:05:48,549 and I don't think I got it. 149 00:05:48,582 --> 00:05:52,085 Sometimes I get sad, too. 150 00:05:52,119 --> 00:05:54,455 I wish Daddy lived at our house, 151 00:05:54,488 --> 00:05:56,590 so we could all be together. 152 00:05:56,624 --> 00:06:00,127 Yeah, I bet that kinda sucks. 153 00:06:00,160 --> 00:06:03,431 Well, maybe you should try a pep talk. 154 00:06:03,464 --> 00:06:04,798 A what? 155 00:06:04,832 --> 00:06:06,767 Here. I'll go first. 156 00:06:06,800 --> 00:06:12,105 Even through I probably didn't get this job with your mom? 157 00:06:12,139 --> 00:06:18,178 Today was still super good because I got to meet you. 158 00:06:19,980 --> 00:06:21,615 Okay, your turn. 159 00:06:21,649 --> 00:06:23,150 Okay... 160 00:06:23,183 --> 00:06:26,987 Even though my mom and dad don't live together anymore, 161 00:06:27,020 --> 00:06:29,122 I don't have to be sad, 162 00:06:29,156 --> 00:06:31,592 because we're still a family. 163 00:06:31,625 --> 00:06:33,794 That was perfect. 164 00:06:33,827 --> 00:06:36,630 What's going on? 165 00:06:36,664 --> 00:06:37,931 A pet talk. 166 00:06:37,965 --> 00:06:40,634 What? 167 00:06:40,668 --> 00:06:42,169 That's what Casey said it was called. 168 00:06:42,202 --> 00:06:45,005 Pet talk, pep talk. 169 00:06:46,507 --> 00:06:48,476 Either way, you did great. 170 00:06:48,509 --> 00:06:49,977 Mom? 171 00:06:51,779 --> 00:06:54,982 Can Casey have the job? 172 00:06:55,015 --> 00:06:57,117 I don't want her to be sad. 173 00:06:57,150 --> 00:06:59,653 Please, Mama? 174 00:07:02,990 --> 00:07:04,057 I got the job! 175 00:07:04,091 --> 00:07:05,726 I am so proud of you. 176 00:07:05,759 --> 00:07:07,895 No way. 177 00:07:07,928 --> 00:07:09,997 Come on. Please. One sip. 178 00:07:10,030 --> 00:07:11,665 I don't want my little niece or nephew 179 00:07:11,699 --> 00:07:13,033 to come out with two heads. 180 00:07:13,066 --> 00:07:15,168 Is that really what happens? 181 00:07:15,202 --> 00:07:18,906 So was Jane Sadler as amazing as you thought? 182 00:07:18,939 --> 00:07:20,474 Or as boring as her documentary? 183 00:07:20,508 --> 00:07:22,109 Her documentary was not boring. 184 00:07:22,142 --> 00:07:24,244 Anyway, it won, like, a ton of awards. 185 00:07:24,277 --> 00:07:27,481 Jane is amazing. 186 00:07:27,515 --> 00:07:29,983 A little intimidating, but of course she is, right? 187 00:07:30,017 --> 00:07:32,720 And her daughter is the cutest thing I've ever seen. 188 00:07:32,753 --> 00:07:33,987 You are such a kid freak. 189 00:07:34,021 --> 00:07:35,823 What you need is a boyfriend. 190 00:07:35,856 --> 00:07:39,126 I did meet a guy today. 191 00:07:39,159 --> 00:07:41,161 Okay. A man. Whatever. 192 00:07:41,194 --> 00:07:45,198 He was sweet and funny... and sexy. 193 00:07:45,232 --> 00:07:47,601 So what's the problem? 194 00:07:47,635 --> 00:07:49,803 He's Jane's ex. 195 00:07:49,837 --> 00:07:51,605 And? 196 00:07:51,639 --> 00:07:53,173 No way, 197 00:07:53,206 --> 00:07:55,075 I was lucky to even get this job, 198 00:07:55,108 --> 00:07:56,810 I'm not gonna screw it up over some guy. 199 00:07:56,844 --> 00:07:58,087 If they're not together, then he's fair game, 200 00:07:58,111 --> 00:08:00,147 and I say go for it. 201 00:08:00,180 --> 00:08:02,115 That's what Jane Sadler would do. 202 00:08:02,149 --> 00:08:04,852 Let's just focus on the good stuff, okay? 203 00:08:04,885 --> 00:08:07,054 Things are finally on track. 204 00:08:07,087 --> 00:08:08,989 This job is gonna change my life. 205 00:08:23,303 --> 00:08:24,938 Along this side of the bar, please. 206 00:08:37,985 --> 00:08:40,187 I know you're playing out 207 00:08:40,220 --> 00:08:42,690 all the worst case scenarios right now. 208 00:08:42,723 --> 00:08:44,568 You know, I was with Pete when I realized it was Casey. 209 00:08:44,592 --> 00:08:45,769 Maybe he called her, tipped her off. 210 00:08:45,793 --> 00:08:47,060 Well, maybe. 211 00:08:49,096 --> 00:08:51,164 Casey and her sister must have panicked. 212 00:08:51,198 --> 00:08:53,533 They fought about what to do. Turned on each other. 213 00:08:55,669 --> 00:08:57,270 The sister must be a psycho. 214 00:08:57,304 --> 00:09:01,274 But she took Lake... Which means Lake's alive. 215 00:09:01,308 --> 00:09:02,743 Let's work from there. 216 00:09:02,776 --> 00:09:03,844 So. Bestcase scenario, 217 00:09:03,877 --> 00:09:06,346 there's a pregnant crazy woman on the road with my kid. 218 00:09:06,379 --> 00:09:09,750 Look, we got patrol cars on every road in every direction. 219 00:09:09,783 --> 00:09:10,984 We will find her. 220 00:09:15,088 --> 00:09:16,757 Okay? 221 00:09:18,759 --> 00:09:21,294 Okay. 222 00:09:32,139 --> 00:09:35,342 You know that I love your daughter, right? 223 00:09:54,962 --> 00:09:56,129 I'll get these back to you 224 00:09:56,163 --> 00:09:59,199 as soon as Forensics is done with them. 225 00:10:02,770 --> 00:10:04,204 Can I get you anything? 226 00:10:04,237 --> 00:10:06,874 My daughter. 227 00:10:06,907 --> 00:10:09,943 Maybe a glass of water, for now. 228 00:10:14,447 --> 00:10:17,217 Could you call my sister and tell her what's going on? 229 00:10:17,250 --> 00:10:20,020 I can't talk to her right now. 230 00:10:20,053 --> 00:10:22,055 Not her, specifically. Just anyone. 231 00:10:22,089 --> 00:10:24,157 I'll let her know. 232 00:10:30,463 --> 00:10:32,833 Okay, but I feel like we've seen that before. 233 00:10:32,866 --> 00:10:35,035 Maybe a political plot where the Armenians 234 00:10:35,068 --> 00:10:36,369 are working for the government? 235 00:10:36,403 --> 00:10:39,773 To uncover a prostitution ring. 236 00:10:39,807 --> 00:10:41,775 Run out of a casita. 237 00:10:41,809 --> 00:10:45,813 Okay, guys. It can't be some madeup conspiracy, okay? 238 00:10:45,846 --> 00:10:47,047 This is our final episode. 239 00:10:47,080 --> 00:10:49,325 We have to reveal something about the world we're living in. 240 00:10:49,349 --> 00:10:51,018 You know, something new, bigger. 241 00:10:51,051 --> 00:10:53,020 You know, systemic corruption, 242 00:10:53,053 --> 00:10:56,757 a fine line between police and criminals they're investigating. 243 00:10:56,790 --> 00:10:59,426 You know what? Let's just call it a day. Okay. 244 00:10:59,459 --> 00:11:01,695 III need to think this through myself. 245 00:11:01,729 --> 00:11:03,997 Casey... 246 00:11:04,031 --> 00:11:07,100 Lake forgot this, and she needs it for school tomorrow. 247 00:11:07,134 --> 00:11:08,435 Do you mind running it by Pete's? 248 00:11:08,468 --> 00:11:09,937 Okay. She's with him tonight. 249 00:11:09,970 --> 00:11:11,404 Pete's house? Yeah. 250 00:11:11,438 --> 00:11:13,140 He'll just turn it into a fight if I go. 251 00:11:13,173 --> 00:11:14,975 He'll be so much nicer to you. 252 00:11:15,008 --> 00:11:16,744 Wow. 253 00:11:16,777 --> 00:11:18,387 She's really got you doing all her dirty work, doesn't she? 254 00:11:18,411 --> 00:11:20,213 Well, technically, that's my job. 255 00:11:22,115 --> 00:11:23,383 Hey, do you have a minute? 256 00:11:23,416 --> 00:11:25,118 I need a second opinion on something. 257 00:11:25,152 --> 00:11:26,086 I should really get back. 258 00:11:26,119 --> 00:11:28,088 One minute. I promise. 259 00:11:28,121 --> 00:11:30,057 If you're late, you can just blame it on me. 260 00:11:30,090 --> 00:11:31,090 Jane will understand. 261 00:11:36,529 --> 00:11:38,498 Here. Jump in here. 262 00:11:38,531 --> 00:11:41,001 You see, I've been working with this new artist, 263 00:11:41,034 --> 00:11:43,103 we politely call them "emerging"... 264 00:11:43,136 --> 00:11:46,039 But I have two versions of the same track, 265 00:11:46,073 --> 00:11:47,908 and I need to choose. 266 00:11:47,941 --> 00:11:50,811 Yeah, this is definitely my area of expertise. 267 00:11:50,844 --> 00:11:52,412 It's just about taste. 268 00:11:52,445 --> 00:11:55,883 That's all it is... Instinct and intuition. 269 00:11:55,916 --> 00:11:57,517 Both of which I think you might have. 270 00:11:59,419 --> 00:12:01,188 So, you like this? 271 00:12:03,791 --> 00:12:06,259 Twisted, you can't turn your mind off 272 00:12:06,293 --> 00:12:09,296 Every thought is a lost cause 273 00:12:11,564 --> 00:12:13,834 Or this one? 274 00:12:18,238 --> 00:12:20,974 Twisted, you can't turn your mind off 275 00:12:21,008 --> 00:12:26,246 Every thought is a lost cause 276 00:12:29,116 --> 00:12:32,285 It pushes and pulls 277 00:12:32,319 --> 00:12:35,288 Takes everything till you're broken 278 00:12:37,925 --> 00:12:41,028 How do we get through? 279 00:12:41,061 --> 00:12:44,431 How do we live like we're supposed to 280 00:12:44,464 --> 00:12:46,934 Till we're gone? 281 00:12:46,967 --> 00:12:48,201 I should go. 282 00:12:48,235 --> 00:12:50,570 Jane can't tell you who to date. 283 00:12:50,603 --> 00:12:53,173 But she can fire me. 284 00:12:53,206 --> 00:12:55,042 Only if she finds out. 285 00:12:55,075 --> 00:12:56,877 It's not just that. 286 00:12:56,910 --> 00:12:59,913 I like Jane, and I'm learning a lot. 287 00:12:59,947 --> 00:13:02,215 She's smart, she's got her act together... 288 00:13:02,249 --> 00:13:03,450 Okay. 289 00:13:03,483 --> 00:13:06,019 I should really go. 290 00:13:08,288 --> 00:13:10,223 Let go of control. 291 00:13:10,257 --> 00:13:12,059 Go with the slow version. 292 00:13:12,092 --> 00:13:14,527 ohoh 293 00:13:14,561 --> 00:13:18,165 Whoaoh 294 00:13:21,034 --> 00:13:24,104 Caught up in so many things 295 00:13:24,137 --> 00:13:27,374 Taking the cure, but feeling the pain 296 00:13:30,177 --> 00:13:32,279 Holdin' it in 297 00:13:32,312 --> 00:13:35,082 Losin' yourself 298 00:13:35,115 --> 00:13:37,250 Stayin' alive, but you're broken 299 00:13:39,452 --> 00:13:42,522 Control 300 00:13:42,555 --> 00:13:44,391 oohooh. 301 00:13:44,424 --> 00:13:46,369 Jane'll be here for a while, she wanted you to know. 302 00:13:46,393 --> 00:13:47,995 Any questions, you have my number. 303 00:13:48,028 --> 00:13:49,038 Thanks for calling, Detective. 304 00:13:49,062 --> 00:13:50,998 And please do keep us updated. 305 00:13:54,001 --> 00:13:56,136 This is all Pete's fault. 306 00:13:56,169 --> 00:13:58,314 Hey, be fair. There's... There's no way he could have known 307 00:13:58,338 --> 00:13:59,506 that Casey would take Lake. 308 00:13:59,539 --> 00:14:00,616 And certainly not that her sister 309 00:14:00,640 --> 00:14:02,876 would do something even worse. 310 00:14:02,910 --> 00:14:05,545 Yeah, well, I guess crazy just runs in Casey's family. 311 00:14:05,578 --> 00:14:07,047 It's just so bizarre. 312 00:14:07,080 --> 00:14:09,349 I hate it when Jane does this. 313 00:14:09,382 --> 00:14:12,552 Just shuts down, shuts me out. 314 00:14:12,585 --> 00:14:14,387 Lynn Stacey Collins. 315 00:14:14,421 --> 00:14:16,223 96 friends. 316 00:14:16,256 --> 00:14:18,134 Looks like she's an inspirational quote enthusiast. 317 00:14:18,158 --> 00:14:20,060 "Storms don't last forever." 318 00:14:20,093 --> 00:14:22,329 "There's no shame in asking for help." 319 00:14:22,362 --> 00:14:26,099 You know, maybe you've got a mental health issue here. 320 00:14:26,133 --> 00:14:28,368 You know, I almost forgot to tell you. 321 00:14:28,401 --> 00:14:31,371 I got a call from your old college friend, Jamie. 322 00:14:31,404 --> 00:14:33,640 Really? 323 00:14:33,673 --> 00:14:35,675 How's she doing? Seems to be doing great. 324 00:14:35,708 --> 00:14:37,286 She's working with this new digital media outlet 325 00:14:37,310 --> 00:14:38,145 called Dash. 326 00:14:38,178 --> 00:14:40,080 She's the top editor at the news site, 327 00:14:40,113 --> 00:14:43,283 and she wants me to come meet with her. 328 00:14:43,316 --> 00:14:46,519 Wow, that's great! 329 00:14:46,553 --> 00:14:48,688 Yeah. 330 00:14:48,721 --> 00:14:50,623 I haven't spoken to her in ages. 331 00:14:50,657 --> 00:14:52,692 I got to catch up when this nightmare's over. 332 00:14:52,725 --> 00:14:54,494 Yeah. I mean, it might be nothing, but... 333 00:14:54,527 --> 00:14:57,030 It might be something. 334 00:15:03,470 --> 00:15:05,305 Where are you on the Sadler case? 335 00:15:05,338 --> 00:15:06,606 Good to see you too. 336 00:15:06,639 --> 00:15:09,476 E. I've got people waiting for me. 337 00:15:09,509 --> 00:15:12,079 Crime scene's a mess, S.I.D.'s been there all night. 338 00:15:12,112 --> 00:15:13,392 And still no sign of the sister. 339 00:15:15,682 --> 00:15:17,250 Press? Contained. 340 00:15:17,284 --> 00:15:20,353 We're keeping this close, don't worry. 341 00:15:20,387 --> 00:15:23,423 This story's already making the rounds at the D.A.'s office. 342 00:15:23,456 --> 00:15:25,301 Which means it's gonna follow me to the event tonight. 343 00:15:25,325 --> 00:15:27,427 Anyone asks you, you send them straight to me. 344 00:15:27,460 --> 00:15:30,497 I've got my best guys on this, Christopher, 345 00:15:30,530 --> 00:15:32,065 it's under control. 346 00:15:32,099 --> 00:15:33,500 Kidnapping turned double homicide 347 00:15:33,533 --> 00:15:35,068 doesn't sound under control. 348 00:15:35,102 --> 00:15:37,270 Okay, look, you get up on that stage tonight, 349 00:15:37,304 --> 00:15:39,215 you trot out the family, all anyone's gonna want to talk about 350 00:15:39,239 --> 00:15:40,683 is how much good you've done for this city 351 00:15:40,707 --> 00:15:43,977 and how many bad guys you put away. 352 00:15:45,412 --> 00:15:46,746 Come on. 353 00:15:46,779 --> 00:15:50,017 I snag 'em, you bag 'em. 354 00:15:50,050 --> 00:15:52,385 That's why they love us. 355 00:15:54,654 --> 00:15:57,124 It is possible to be too unflappable, you know. 356 00:15:57,157 --> 00:15:58,325 I can't help it. 357 00:15:58,358 --> 00:16:01,661 Everyone knows that the good juice flows to the second born. 358 00:16:03,663 --> 00:16:06,299 All right, little bro. 359 00:16:29,089 --> 00:16:30,223 Bird. 360 00:16:30,257 --> 00:16:32,692 Tell me some good news, Detective. 361 00:16:32,725 --> 00:16:34,361 Well, nothing yet. 362 00:16:34,394 --> 00:16:36,196 No word on the sister either. 363 00:16:36,229 --> 00:16:38,265 Anything you need from me out there? 364 00:16:38,298 --> 00:16:40,433 I'll let you know. Okay, good. 365 00:16:40,467 --> 00:16:42,145 Listen, John, I need you to come to this event tonight. 366 00:16:42,169 --> 00:16:44,171 What event, the campaign party? 367 00:16:44,204 --> 00:16:46,139 Now you know I can't do that. 368 00:16:46,173 --> 00:16:47,350 We're just getting started here. 369 00:16:47,374 --> 00:16:49,076 S.I.D.'s gonna be working that crime scene 370 00:16:49,109 --> 00:16:50,077 well into tonight. 371 00:16:50,110 --> 00:16:51,478 You can spare a couple hours. 372 00:16:51,511 --> 00:16:52,521 Look, boss, I got to stay... 373 00:16:52,545 --> 00:16:54,290 There are a lot of eyes on us right now, John. 374 00:16:54,314 --> 00:16:55,248 We could use a win. 375 00:16:55,282 --> 00:16:57,250 The Medina case is bound to come up tonight. 376 00:16:57,284 --> 00:16:58,594 And I want everyone who worked that task force there 377 00:16:58,618 --> 00:16:59,786 for a photo. 378 00:16:59,819 --> 00:17:01,688 You ran it, you gotta be there. 379 00:17:01,721 --> 00:17:03,323 Listen, I don't even have a suit. 380 00:17:03,356 --> 00:17:04,567 You've been married three times, John. 381 00:17:04,591 --> 00:17:06,226 Wear one of those. 382 00:17:06,259 --> 00:17:08,195 We got a hit on Lynn's credit card. 383 00:17:08,228 --> 00:17:09,196 Patrols are already on the way. 384 00:17:09,229 --> 00:17:11,098 All right. Tell 'em to keep their eyes on her. 385 00:17:11,131 --> 00:17:12,408 Nobody approaches her until we get there. 386 00:17:12,432 --> 00:17:13,600 Let's go. 387 00:17:20,273 --> 00:17:21,417 I looked for you in the house, 388 00:17:21,441 --> 00:17:23,476 but of course you're out here. Yeah. 389 00:17:23,510 --> 00:17:25,545 I know you're working on the network pitch, 390 00:17:25,578 --> 00:17:27,580 so I just thought I'd bring some supplies. 391 00:17:27,614 --> 00:17:30,283 Caffeine, candy. 392 00:17:30,317 --> 00:17:31,694 Just what you need for a late night... 393 00:17:31,718 --> 00:17:33,553 Great. Thanks. 394 00:17:37,390 --> 00:17:38,725 It's nothing. 395 00:17:38,758 --> 00:17:40,727 I've got a prescription. 396 00:17:40,760 --> 00:17:41,728 Keeps me focused. 397 00:17:41,761 --> 00:17:43,596 Sure. No judgment. 398 00:17:46,666 --> 00:17:49,469 Well, I'll just leave these here. 399 00:17:49,502 --> 00:17:53,773 AActually, um, leave it in the house when you go. 400 00:17:53,806 --> 00:17:55,208 Otherwise, I'll eat the whole bag 401 00:17:55,242 --> 00:17:56,522 and loathe myself in the morning. 402 00:17:59,279 --> 00:18:00,813 Thanks. 403 00:18:08,921 --> 00:18:11,758 Mama? 404 00:18:11,791 --> 00:18:14,161 No, honey, it's Casey. 405 00:18:14,194 --> 00:18:15,795 I'm sorry. Was I loud? 406 00:18:15,828 --> 00:18:16,763 I didn't know that you were here. 407 00:18:16,796 --> 00:18:18,531 Where's Mama? 408 00:18:18,565 --> 00:18:19,766 She's in the shed, working. 409 00:18:19,799 --> 00:18:21,434 I want to see her. 410 00:18:21,468 --> 00:18:22,602 No, no, no, no. 411 00:18:22,635 --> 00:18:23,712 You don't want to go out there, Lakey. 412 00:18:23,736 --> 00:18:25,405 It's just boring work stuff. 413 00:18:25,438 --> 00:18:27,574 But hey, come here. 414 00:18:27,607 --> 00:18:29,642 Look what I got. 415 00:18:31,211 --> 00:18:32,212 Gummy bears! 416 00:18:32,245 --> 00:18:33,680 Yeah. 417 00:18:33,713 --> 00:18:35,582 Hey. Sweetheart, what's going on? 418 00:18:36,816 --> 00:18:37,917 I heard you get out of bed. 419 00:18:37,950 --> 00:18:39,652 You said you were gonna stay. 420 00:18:39,686 --> 00:18:42,722 Well, I did stay. But then you fell asleep. 421 00:18:44,457 --> 00:18:46,259 Aww. 422 00:18:46,293 --> 00:18:48,295 You want me to put you back to bed? 423 00:18:48,328 --> 00:18:50,263 Will you sing me a song? 424 00:18:50,297 --> 00:18:51,598 Yes, of course. Absolutely. 425 00:18:51,631 --> 00:18:53,633 What do you want to hear? 426 00:18:53,666 --> 00:18:54,834 I don't know. 427 00:18:54,867 --> 00:18:56,736 Give me this. All right? 428 00:18:56,769 --> 00:18:57,804 Thank you. 429 00:18:57,837 --> 00:18:59,339 Casey, just so you know, 430 00:18:59,372 --> 00:19:02,842 she really can't have that stuff after 7:00. 431 00:19:06,379 --> 00:19:10,850 Lullaby, and good night 432 00:19:17,490 --> 00:19:19,259 Casey. 433 00:19:28,368 --> 00:19:30,337 Whoa... 434 00:19:30,370 --> 00:19:32,505 What about Jane? 435 00:19:32,539 --> 00:19:34,507 What about her? 436 00:19:54,261 --> 00:19:55,428 Casey's dead. 437 00:19:55,462 --> 00:19:58,231 Yeah. 438 00:19:59,332 --> 00:20:00,933 Lake's with her sister? 439 00:20:02,769 --> 00:20:05,238 That's what they think. Yeah. 440 00:20:06,906 --> 00:20:10,410 I never even met her sister. 441 00:20:13,413 --> 00:20:14,647 Jane, I... 442 00:20:40,440 --> 00:20:42,575 Tom. Sorry to keep you waiting. 443 00:20:42,609 --> 00:20:43,786 It's just we're crazed right now. Hey. 444 00:20:43,810 --> 00:20:45,278 Um... 445 00:20:45,312 --> 00:20:46,946 No problem, it's just good to see you. 446 00:20:46,979 --> 00:20:48,515 Yeah. Come on up. 447 00:20:50,417 --> 00:20:51,584 So, I really like your site. 448 00:20:51,618 --> 00:20:53,586 II checked it out this morning. 449 00:20:53,620 --> 00:20:55,655 Lots of seasoned talent on your team. 450 00:20:55,688 --> 00:20:57,790 I know, right? 451 00:20:57,824 --> 00:21:00,002 They all jumped ship with the big guys to come work with us. 452 00:21:00,026 --> 00:21:03,062 Leaner, meaner, all that. 453 00:21:04,864 --> 00:21:06,566 So. 454 00:21:06,599 --> 00:21:08,401 So. 455 00:21:08,435 --> 00:21:09,902 It's been a while. Yeah. 456 00:21:09,936 --> 00:21:11,838 What have you been working on these days? 457 00:21:11,871 --> 00:21:13,782 Well, I've been researching the incoming conflict 458 00:21:13,806 --> 00:21:16,075 between the federal government and the sanctuary states 459 00:21:16,108 --> 00:21:17,344 on immigration... 460 00:21:17,377 --> 00:21:19,346 That's such an important story. 461 00:21:19,379 --> 00:21:20,489 And one that all the news outlets 462 00:21:20,513 --> 00:21:21,748 will be covering, thankfully. 463 00:21:21,781 --> 00:21:22,915 Right. 464 00:21:22,949 --> 00:21:24,751 Anything else? 465 00:21:24,784 --> 00:21:26,919 Well, I've also been working on a story on infertility 466 00:21:26,953 --> 00:21:27,887 and the modern woman. 467 00:21:27,920 --> 00:21:31,458 Balancing career with the desire to conceive. 468 00:21:33,426 --> 00:21:35,462 Personal experience? 469 00:21:35,495 --> 00:21:36,829 Yeah. 470 00:21:36,863 --> 00:21:39,666 Actually, Ali and I have been on this ride 471 00:21:39,699 --> 00:21:40,733 for a couple months now. 472 00:21:40,767 --> 00:21:43,470 That must be hard. 473 00:21:43,503 --> 00:21:46,473 Sometimes. 474 00:21:46,506 --> 00:21:50,877 Anyway. Those are both solid feature ideas, 475 00:21:50,910 --> 00:21:52,579 but do you have anything more immediate? 476 00:21:52,612 --> 00:21:54,347 Actually, I don't. I'm sor... I'm sorry. 477 00:21:54,381 --> 00:21:56,949 I should be more prepared, but tthe truth is, 478 00:21:56,983 --> 00:21:59,486 Jamie, it's been a pretty rough week. 479 00:21:59,519 --> 00:22:02,054 Our niece, Lake, she's eight years old, 480 00:22:02,088 --> 00:22:04,691 and she went missing. 481 00:22:04,724 --> 00:22:06,092 What? 482 00:22:06,125 --> 00:22:08,495 She got taken. From her house, middle of the night. 483 00:22:08,528 --> 00:22:09,629 My God. 484 00:22:09,662 --> 00:22:11,030 That... Is this Jane's daughter? 485 00:22:11,063 --> 00:22:13,400 It's a mess. 486 00:22:13,433 --> 00:22:15,402 Sorry. How long has it been, 487 00:22:15,435 --> 00:22:16,879 'cause I've... I've heard nothing about this. 488 00:22:16,903 --> 00:22:18,070 Five days. 489 00:22:18,104 --> 00:22:19,672 The cops are keeping it quiet. 490 00:22:19,706 --> 00:22:22,375 It's standard procedure, I guess. No, no. 491 00:22:22,409 --> 00:22:25,545 I get that for the first 48, but if it's been five days... 492 00:22:25,578 --> 00:22:27,914 Someone needs to get this story out. 493 00:22:27,947 --> 00:22:28,781 That's what I keep saying. 494 00:22:28,815 --> 00:22:30,583 Then write it. 495 00:22:30,617 --> 00:22:31,818 Well, I... 496 00:22:31,851 --> 00:22:33,853 All right, II... 497 00:22:33,886 --> 00:22:35,422 I wasn't... I wasn't actually pitching. 498 00:22:35,455 --> 00:22:37,557 I was just venting a little bit. 499 00:22:37,590 --> 00:22:40,993 I mean, this is my family. 500 00:22:41,027 --> 00:22:43,062 I know. 501 00:22:44,731 --> 00:22:45,898 Excuse me. 502 00:22:45,932 --> 00:22:48,901 It's... it's, my brotherinlaw. 503 00:22:48,935 --> 00:22:51,504 Um, Lake's dad. 504 00:22:51,538 --> 00:22:52,304 Do you mind if... Please. Yeah. 505 00:22:52,338 --> 00:22:54,474 Listen, I really appreciate 506 00:22:54,507 --> 00:22:55,742 you taking the time to see me, 507 00:22:55,775 --> 00:22:58,611 and, um, I'll... I'll give you a call. 508 00:22:58,645 --> 00:23:00,413 Okay. 509 00:23:00,447 --> 00:23:03,115 What's going on? 510 00:23:16,796 --> 00:23:17,163 Check out the back. 511 00:23:17,196 --> 00:23:18,965 Yeah. 512 00:23:34,881 --> 00:23:35,548 Anything? 513 00:23:35,582 --> 00:23:38,685 No. 514 00:23:40,520 --> 00:23:43,022 Lynn Collins, turn around, get down on your knees. 515 00:23:43,055 --> 00:23:46,593 Down on your knees now! 516 00:23:46,626 --> 00:23:47,827 Where is she? 517 00:23:47,860 --> 00:23:49,638 Where's Lake? II don't know what you're talking about. 518 00:23:49,662 --> 00:23:50,463 We got her. Code four. 519 00:23:50,497 --> 00:23:52,231 Where is she? I'm pregnant. Please. 520 00:23:52,264 --> 00:23:53,500 I don't know what you want. 521 00:23:53,533 --> 00:23:55,902 Where's your car? 522 00:23:55,935 --> 00:23:57,069 Where's your car?! 523 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Outside! 524 00:24:34,106 --> 00:24:35,675 So you came home from the doctor. 525 00:24:35,708 --> 00:24:38,077 Then what. 526 00:24:38,110 --> 00:24:41,548 I saw the police cars at the house. 527 00:24:41,581 --> 00:24:44,050 Thought they must've come for Casey. 528 00:24:44,083 --> 00:24:46,953 Come to arrest her for taking Lake. 529 00:24:46,986 --> 00:24:48,621 Go on. 530 00:24:48,655 --> 00:24:50,256 I panicked. 531 00:24:50,289 --> 00:24:52,792 I drove away, just kept driving. 532 00:24:53,893 --> 00:24:55,628 Sadler. You can't be in here. 533 00:24:55,662 --> 00:24:56,829 Please. I'm dying out there. 534 00:24:56,863 --> 00:24:58,565 Can I just sit in here with you? 535 00:24:58,598 --> 00:25:00,075 When was the last time you spoke to Casey? 536 00:25:00,099 --> 00:25:01,500 Close the door. 537 00:25:03,302 --> 00:25:06,773 I talked to her on the phone earlier in the day. 538 00:25:09,041 --> 00:25:12,111 Lake was totally safe at our house. 539 00:25:12,144 --> 00:25:16,015 Not like at Jane's... Leaving Lake alone at night, 540 00:25:16,048 --> 00:25:18,017 drug dealers coming over to the house. 541 00:25:18,050 --> 00:25:20,086 That was the toxic environment. 542 00:25:20,119 --> 00:25:21,588 Casey was a good person. 543 00:25:21,621 --> 00:25:24,624 She loved Lake. 544 00:25:24,657 --> 00:25:25,958 She just wanted to protect her. 545 00:25:25,992 --> 00:25:28,895 It's like, I keep trying to impress her, 546 00:25:28,928 --> 00:25:30,062 anticipate her needs, 547 00:25:30,096 --> 00:25:31,339 and nothing I do is ever good enough. 548 00:25:31,363 --> 00:25:32,799 "Casey, don't you know 549 00:25:32,832 --> 00:25:34,567 that Lake can't have candy after 7:00?" 550 00:25:34,601 --> 00:25:35,602 What a bitch. 551 00:25:35,635 --> 00:25:37,169 You only gave Lake the candy 552 00:25:37,203 --> 00:25:38,781 so she wouldn't catch her mom doing blow in the shed. 553 00:25:38,805 --> 00:25:40,840 She said it's prescription, 554 00:25:40,873 --> 00:25:41,874 but who knows, right? 555 00:25:41,908 --> 00:25:43,275 You should tell Pete. 556 00:25:43,309 --> 00:25:44,877 Maybe I will. 557 00:25:44,911 --> 00:25:46,779 Good. Jane doesn't respect you, 558 00:25:46,813 --> 00:25:48,147 she never asks you opinion, 559 00:25:48,180 --> 00:25:49,949 and she only pretends to care about Lake. 560 00:25:49,982 --> 00:25:51,894 If you got fired, you and Pete could be together, 561 00:25:51,918 --> 00:25:52,852 and Lake could move in with you guys. 562 00:25:52,885 --> 00:25:55,688 Jane cares more about work than her own kid. 563 00:25:57,056 --> 00:25:58,658 I swear, I don't know what happened. 564 00:25:58,691 --> 00:25:59,826 When I left the house, 565 00:25:59,859 --> 00:26:01,828 everything was fine. 566 00:26:01,861 --> 00:26:05,131 She was my sister, 567 00:26:05,164 --> 00:26:06,699 and I would have done anything for her. 568 00:26:06,733 --> 00:26:08,167 Would you have gone to jail for her? 569 00:26:08,200 --> 00:26:10,102 Because that's where this was headed. 570 00:26:11,938 --> 00:26:12,972 I need to get this. 571 00:26:13,005 --> 00:26:15,908 If anyone should be in jail it's Jane. 572 00:26:15,942 --> 00:26:17,910 This is all her fault. Hey. 573 00:26:17,944 --> 00:26:21,247 Jane cared more about work than her own kid. 574 00:26:22,481 --> 00:26:25,017 I do have a question about the casita raid story, though. 575 00:26:25,051 --> 00:26:27,820 Man. You never shut off, do you? 576 00:26:27,854 --> 00:26:30,790 Look, hear me out, okay? 577 00:26:30,823 --> 00:26:33,159 Why would the Armenians take such a big risk 578 00:26:33,192 --> 00:26:35,461 and raid a casita run by a Latino gang? 579 00:26:41,167 --> 00:26:42,835 Hey. 580 00:26:42,869 --> 00:26:44,336 Please don't be mad. 581 00:26:44,370 --> 00:26:45,638 I'm not mad. 582 00:26:45,672 --> 00:26:47,112 I j... I don't know what to tell you. 583 00:26:47,139 --> 00:26:48,819 Well, why don't you just tell me the truth? 584 00:26:51,343 --> 00:26:52,344 Please. I just... 585 00:26:52,378 --> 00:26:54,313 II don't know what I'm making here, you know? 586 00:26:54,346 --> 00:26:57,750 I don't know why this is important, 587 00:26:57,784 --> 00:26:59,351 why I'm even telling this story. 588 00:27:02,088 --> 00:27:03,823 Dueling gang members 589 00:27:03,856 --> 00:27:07,093 and narcotics cops investigating them, so what? 590 00:27:07,126 --> 00:27:09,361 I feel like I've seen it a million times. 591 00:27:11,363 --> 00:27:13,833 What if they were cops? 592 00:27:13,866 --> 00:27:16,235 What if what were cops? 593 00:27:16,268 --> 00:27:17,904 The guys who raided the joint. 594 00:27:17,937 --> 00:27:20,406 What if they were cops? 595 00:27:20,439 --> 00:27:22,709 Three people were killed. 596 00:27:22,742 --> 00:27:24,711 Yeah. 597 00:27:24,744 --> 00:27:27,046 Wait a minute. 598 00:27:27,079 --> 00:27:29,281 You're saying it was the police? 599 00:27:34,153 --> 00:27:35,888 No, no, no, no, no, no, no, no. 600 00:27:35,922 --> 00:27:37,065 You can't use any of this. No, no, no! 601 00:27:37,089 --> 00:27:38,133 I won't, I promise. You can't us... 602 00:27:38,157 --> 00:27:41,027 You tell me the truth, and I'll make it fiction. 603 00:27:43,329 --> 00:27:44,363 That was the lab. 604 00:27:45,297 --> 00:27:47,900 We did a Gun Shot Residue test on Lynn. 605 00:27:47,934 --> 00:27:49,401 Came back negative. 606 00:27:49,435 --> 00:27:50,436 She didn't shoot anybody. 607 00:27:54,373 --> 00:27:55,808 I'm sorry. 608 00:27:59,411 --> 00:28:01,080 So, who did this? 609 00:28:01,113 --> 00:28:04,050 I don't know. 610 00:28:21,901 --> 00:28:24,771 Dirty cops. 611 00:28:24,804 --> 00:28:25,914 That's where this season goes. 612 00:28:25,938 --> 00:28:29,041 And, episode 10, Red and his crew raid a casita. 613 00:28:29,075 --> 00:28:30,276 But something goes wrong. 614 00:28:30,309 --> 00:28:32,278 Someone resists and pulls a gun, 615 00:28:32,311 --> 00:28:34,781 and three innocent people are killed. 616 00:28:34,814 --> 00:28:36,916 That's the world that we throw Isabel into. 617 00:28:36,949 --> 00:28:39,118 It's dark. It's dangerous. And it's true. 618 00:28:48,060 --> 00:28:49,929 Hey. It's me. 619 00:28:49,962 --> 00:28:51,297 I'm at the station. 620 00:28:51,330 --> 00:28:54,500 I need to see you. Please. 621 00:28:58,004 --> 00:28:59,806 Sadler. 622 00:29:04,276 --> 00:29:05,544 I shouldn't be here. 623 00:29:05,577 --> 00:29:08,380 What... What happened to you? 624 00:29:08,414 --> 00:29:10,482 Exactly what I thought would happen. 625 00:29:10,516 --> 00:29:12,384 I call in a takedown, I don't get backup. 626 00:29:12,418 --> 00:29:14,453 I radio for help, they don't come. 627 00:29:14,486 --> 00:29:16,856 Is that because you talked to me? 628 00:29:16,889 --> 00:29:17,890 Because of my show? 629 00:29:17,924 --> 00:29:19,258 You're telling the casita story. 630 00:29:19,291 --> 00:29:20,092 They don't want it out there, 631 00:29:20,126 --> 00:29:21,894 which means they're gonna stop you, 632 00:29:21,928 --> 00:29:23,171 and then they're gonna punish me. 633 00:29:23,195 --> 00:29:25,497 What do I do? I'll... I'll talk to Bird. 634 00:29:25,531 --> 00:29:28,267 Sadler, this is happening because you told the truth. 635 00:29:28,300 --> 00:29:30,169 The more you talk, the worse it gets. 636 00:29:30,202 --> 00:29:31,437 Just... You gotta stop it. 637 00:29:31,470 --> 00:29:33,339 Just shut it down. 638 00:29:38,177 --> 00:29:40,046 I got to go. Later. 639 00:29:40,079 --> 00:29:42,514 Gus! 640 00:29:42,548 --> 00:29:44,016 Gus! 641 00:29:52,258 --> 00:29:55,061 Jane. 642 00:29:55,094 --> 00:29:57,596 Jane, are you okay? What are you doing? 643 00:29:57,629 --> 00:30:00,366 We're just gonna make a few changes. 644 00:30:05,471 --> 00:30:08,074 Do you even hear yourself? 645 00:30:08,107 --> 00:30:09,108 He has lost his way. 646 00:30:09,141 --> 00:30:11,210 And you are making excuses for him. 647 00:30:11,243 --> 00:30:12,879 Because he's a good man. 648 00:30:12,912 --> 00:30:14,122 And he knows more about this division 649 00:30:14,146 --> 00:30:15,924 than you and I combined. He's a thug and a coward 650 00:30:15,948 --> 00:30:17,449 who's hiding behind his badge. 651 00:30:17,483 --> 00:30:19,451 You and I both know how that story ends. 652 00:30:19,485 --> 00:30:22,221 One day he is gonna push somebody who's gonna push back, 653 00:30:22,254 --> 00:30:24,991 and someone is gonna get hurt. 654 00:30:25,024 --> 00:30:26,425 You really ready to live with that? 655 00:30:26,458 --> 00:30:28,227 Cut! 656 00:30:28,260 --> 00:30:31,197 Great. My God. You guys killed that. 657 00:30:31,230 --> 00:30:32,507 - Hey! Yeah, so great! - Your words. 658 00:30:32,531 --> 00:30:34,433 What are you doing here? 659 00:30:34,466 --> 00:30:36,602 I just need to chat with these guys for one second. 660 00:30:36,635 --> 00:30:37,369 Jane, what are you doing here? 661 00:30:37,403 --> 00:30:39,138 Um, we're gonna make some changes. 662 00:30:39,171 --> 00:30:42,608 Um, it's gonna affect some scenes that we've already shot 663 00:30:42,641 --> 00:30:44,276 and some scenes that we have coming up. 664 00:30:44,310 --> 00:30:45,577 Scenes we've already shot? 665 00:30:45,611 --> 00:30:47,479 Jane, wwwhat kind of changes? 666 00:30:47,513 --> 00:30:49,448 Cops can't be the bad guys. 667 00:30:49,481 --> 00:30:51,350 Wha... You can't be serious. 668 00:30:51,383 --> 00:30:52,618 Yeah. I'm serious. 669 00:30:52,651 --> 00:30:53,996 We're gonna go in a different direction. 670 00:30:54,020 --> 00:30:54,987 Carmen, call lunch. 671 00:30:55,021 --> 00:30:56,064 We still have another hour. 672 00:30:56,088 --> 00:30:57,423 Call it. 673 00:30:57,456 --> 00:30:59,458 Okay, everyone, that's lunch! 674 00:30:59,491 --> 00:31:00,559 Jane. 675 00:31:02,995 --> 00:31:04,339 There are so many of you here tonight 676 00:31:04,363 --> 00:31:05,898 who have supported me 677 00:31:05,932 --> 00:31:08,000 and encouraged me to take this next step. 678 00:31:08,034 --> 00:31:10,669 But I want to single out one person in particular. 679 00:31:10,702 --> 00:31:12,972 Elliot Gomez of the L.A.P.D. 680 00:31:16,075 --> 00:31:19,578 Now, many of you know him as Commander Gomez. Or boss. 681 00:31:19,611 --> 00:31:21,113 Or the man who built the case 682 00:31:21,147 --> 00:31:23,115 against crime lord Vince Medina, 683 00:31:23,149 --> 00:31:27,386 the hero who helped me take him off our streets. 684 00:31:27,419 --> 00:31:31,223 But long before that, his first title was mi hermano. 685 00:31:31,257 --> 00:31:34,060 Please, stand up, Elliot. 686 00:31:46,238 --> 00:31:50,943 My little brother, my colleague, my best friend. 687 00:31:50,977 --> 00:31:52,478 Give me a diet soda. 688 00:31:52,511 --> 00:31:55,714 I can honestly say I wouldn't be here without you. 689 00:31:55,747 --> 00:31:57,683 You haven't changed at all. 690 00:31:57,716 --> 00:32:00,052 Same wateryass drink. 691 00:32:00,086 --> 00:32:02,097 Same suit, from the look of it. Alright, I better wrap this up before it gets too soppy. 692 00:32:02,121 --> 00:32:03,155 Still fits. Does it? 693 00:32:03,189 --> 00:32:05,033 My family and I would like to thank you all so much 694 00:32:05,057 --> 00:32:06,025 for coming. 695 00:32:06,058 --> 00:32:07,058 Enjoy the evening. 696 00:32:08,394 --> 00:32:11,397 Anyway... 697 00:32:11,430 --> 00:32:13,165 I hate this stuff. 698 00:32:13,199 --> 00:32:14,566 I know you do. 699 00:32:14,600 --> 00:32:17,336 You're teaching our son to hate it too. 700 00:32:17,369 --> 00:32:19,247 He didn't even want to go to his High School Graduation. 701 00:32:19,271 --> 00:32:20,439 He's a rebel. 702 00:32:20,472 --> 00:32:22,608 He's an idiot, just like you. 703 00:32:32,218 --> 00:32:33,652 Hey. 704 00:32:36,322 --> 00:32:37,556 What are you doing? 705 00:32:37,589 --> 00:32:39,758 I didn't touch it. Not yet. 706 00:32:39,791 --> 00:32:43,229 And you won't. 707 00:32:43,262 --> 00:32:45,097 I think I might. 708 00:32:45,131 --> 00:32:46,198 Listen to me, Pete. 709 00:32:46,232 --> 00:32:48,143 You... You got to hold it together now more than ever. 710 00:32:48,167 --> 00:32:49,368 You know that. 711 00:32:49,401 --> 00:32:54,206 But how many times did I complain about Jane? 712 00:32:54,240 --> 00:32:58,010 Threaten to break into that house myself and take Lake? 713 00:32:59,711 --> 00:33:03,315 Casey did that for me. 714 00:33:03,349 --> 00:33:05,251 I... 715 00:33:08,220 --> 00:33:09,155 I can't really say 716 00:33:09,188 --> 00:33:12,058 that I had nothing to do with all of this. 717 00:33:14,160 --> 00:33:18,064 I just want to go back to when Lake was a baby. 718 00:33:18,097 --> 00:33:22,634 I wasn't using, business was good. 719 00:33:22,668 --> 00:33:25,437 Jane and I were happy. 720 00:33:33,545 --> 00:33:35,447 Let's get out of here? 721 00:33:35,481 --> 00:33:37,816 Yeah, we'll go for a walk, 722 00:33:37,849 --> 00:33:40,319 discuss our empty bank accounts, 723 00:33:40,352 --> 00:33:43,389 maybe grab some... 724 00:33:43,422 --> 00:33:45,557 food. 725 00:33:49,528 --> 00:33:51,263 Too late. 726 00:33:51,297 --> 00:33:53,765 It's done. 727 00:34:03,309 --> 00:34:05,077 Who are you hiding from? 728 00:34:07,413 --> 00:34:09,581 Everyone. 729 00:34:09,615 --> 00:34:11,550 You working the Sadler case? 730 00:34:11,583 --> 00:34:15,454 Yeah. 731 00:34:15,487 --> 00:34:18,190 Everyone's talking about it at the D.A.'s office. 732 00:34:20,326 --> 00:34:23,662 Do you remember when we lost Jacob in Storybook Park? 733 00:34:23,695 --> 00:34:27,466 Worst 10 minutes of my life. 734 00:34:27,499 --> 00:34:31,137 Then there he was, sitting next to Humpty Dumpty on that wall. 735 00:34:31,170 --> 00:34:34,540 I got there too late. 736 00:34:34,573 --> 00:34:37,343 What do you mean, you're the one who found him. 737 00:34:37,376 --> 00:34:38,544 Jane Sadler's kid. 738 00:34:38,577 --> 00:34:40,146 We figured out where she was, 739 00:34:40,179 --> 00:34:43,149 but by the time we got there, she was gone again. 740 00:34:43,182 --> 00:34:45,484 Until there's a body, it's never too late. 741 00:34:45,517 --> 00:34:46,752 You taught me that. 742 00:34:52,824 --> 00:34:54,560 You showed your face, 743 00:34:54,593 --> 00:34:56,162 that's enough. 744 00:34:56,195 --> 00:34:58,897 Go, get outta here. 745 00:35:06,905 --> 00:35:09,408 Tom, could you turn that light off, mate? 746 00:35:09,441 --> 00:35:11,610 It's really bright. Just turn that one off. 747 00:35:11,643 --> 00:35:12,511 All right, all right, all right. 748 00:35:12,544 --> 00:35:14,213 Look, you go to sleep, 749 00:35:14,246 --> 00:35:17,649 and everything will look better in the morning. 750 00:35:17,683 --> 00:35:19,585 "Everything will look better in the morning"? 751 00:35:19,618 --> 00:35:21,853 Tom. 752 00:35:21,887 --> 00:35:23,489 No wonder the Tim let you go, mate... 753 00:35:23,522 --> 00:35:25,391 You're a hack. 754 00:35:45,777 --> 00:35:47,279 Tom? 755 00:35:47,313 --> 00:35:48,880 Jamie. Hey. 756 00:35:48,914 --> 00:35:50,716 Sorry. I didn't mean to... To ambush you here. 757 00:35:50,749 --> 00:35:52,484 Don't apologize. What do you need? 758 00:35:52,518 --> 00:35:53,885 Um... 759 00:35:53,919 --> 00:35:55,563 YYou're gonna... You're gonna run this story 760 00:35:55,587 --> 00:35:56,555 one way or the other, right? 761 00:35:56,588 --> 00:35:58,190 Probably. Okay. 762 00:35:58,224 --> 00:36:00,192 II just don't want it in anyone else's hands. 763 00:36:00,226 --> 00:36:02,194 It's just too important. I totally agree. 764 00:36:02,228 --> 00:36:03,595 But if I am gonna do this, 765 00:36:03,629 --> 00:36:04,939 I just want to make sure there's no... 766 00:36:04,963 --> 00:36:06,698 There's no redlining it to oblivion. 767 00:36:06,732 --> 00:36:08,567 No sensationalizing it, please. 768 00:36:08,600 --> 00:36:10,936 II just wanted to retain a little bit of control. 769 00:36:10,969 --> 00:36:12,371 For my family. 770 00:36:12,404 --> 00:36:14,506 I wouldn't have it any other way. 771 00:36:14,540 --> 00:36:16,342 This time tomorrow? 772 00:36:16,375 --> 00:36:17,809 That's... 773 00:36:17,843 --> 00:36:19,345 Are you serious? 774 00:36:19,378 --> 00:36:20,988 Tom. It's a miracle this story hasn't broken already. 775 00:36:21,012 --> 00:36:22,724 And if it wasn't your first day working for me, 776 00:36:22,748 --> 00:36:24,226 I'd be telling you to have this in my inbox 777 00:36:24,250 --> 00:36:25,751 by 6:00 a.m. tomorrow. 778 00:36:25,784 --> 00:36:27,819 Okay. 779 00:36:27,853 --> 00:36:29,221 This time tomorrow. 780 00:36:29,255 --> 00:36:30,556 Great. 781 00:36:40,666 --> 00:36:42,501 I have never seen her like this before. 782 00:36:42,534 --> 00:36:44,303 I know she's going through hell, but... 783 00:36:44,336 --> 00:36:45,747 Jane doesn't want to tank her own show, 784 00:36:45,771 --> 00:36:46,948 but she's just not thinking straight, right? 785 00:36:46,972 --> 00:36:48,340 She's grasping at straws. 786 00:36:48,374 --> 00:36:49,975 Of course. I'm glad you called. 787 00:36:50,008 --> 00:36:52,811 Jane. 788 00:36:52,844 --> 00:36:54,012 Hey! Marcus. 789 00:36:54,045 --> 00:36:55,381 What are you doing here? 790 00:36:55,414 --> 00:36:56,815 How are you? 791 00:36:56,848 --> 00:36:59,451 You know, I was, driving over here, 792 00:36:59,485 --> 00:37:01,763 and I kept thinking... This is such a difficult time for you. 793 00:37:01,787 --> 00:37:03,598 You shouldn't have to be focused on work right now. 794 00:37:03,622 --> 00:37:05,424 Come on. 795 00:37:05,457 --> 00:37:07,759 The kind of changes you're talking about require approval. 796 00:37:07,793 --> 00:37:09,561 Okay, well, let me show you what I've got. 797 00:37:09,595 --> 00:37:10,662 Jane. 798 00:37:10,696 --> 00:37:11,963 The show is already on the air. 799 00:37:11,997 --> 00:37:13,532 We're one episode away from wrapping. 800 00:37:13,565 --> 00:37:14,733 It's too late. 801 00:37:14,766 --> 00:37:16,968 Okay I don't care! All right? 802 00:37:17,002 --> 00:37:18,904 I need the cops to help me find my daughter. 803 00:37:18,937 --> 00:37:20,848 I can't be writing a series that paints them as criminals. 804 00:37:20,872 --> 00:37:21,983 I mean, you do get that, right? 805 00:37:22,007 --> 00:37:23,575 Jane. You have the full support 806 00:37:23,609 --> 00:37:24,852 from everyone at the studio and the network. 807 00:37:24,876 --> 00:37:25,911 Take all the time... 808 00:37:25,944 --> 00:37:27,513 No, you don't understand. 809 00:37:27,546 --> 00:37:28,990 We're saying stuff that they don't want us to say. 810 00:37:29,014 --> 00:37:30,292 Which means that we have to stop. 811 00:37:30,316 --> 00:37:31,417 We have to change it. 812 00:37:31,450 --> 00:37:35,454 Jane. We're 100% behind your original vision of the show. 813 00:37:35,487 --> 00:37:37,465 And please know that we'll do everything in our power 814 00:37:37,489 --> 00:37:39,334 to carry out that vision, while you focus on your situation. 815 00:37:39,358 --> 00:37:41,927 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Are you firing me? 816 00:37:41,960 --> 00:37:44,463 I'm handing your show over to Matt. 817 00:38:15,461 --> 00:38:18,029 I'm worried about you, Jane. 818 00:38:18,063 --> 00:38:21,333 You should be worrying about episode 10. 819 00:38:21,367 --> 00:38:22,334 It's not ready. 820 00:38:22,368 --> 00:38:23,669 It's your draft. 821 00:38:23,702 --> 00:38:25,604 And it's your rewrite. 822 00:38:25,637 --> 00:38:28,006 Bad guy sounds like a cartoon character. 823 00:38:28,039 --> 00:38:31,577 You just told our network that your daughter's missing 824 00:38:31,610 --> 00:38:33,111 because of a TV show. 825 00:38:33,144 --> 00:38:34,913 Do you know how crazy that sounds? 826 00:38:34,946 --> 00:38:37,516 You want to hear crazy? 827 00:38:37,549 --> 00:38:39,050 Casey kidnapped Lake. 828 00:38:39,084 --> 00:38:42,588 By the time the police got there, Casey was dead. 829 00:38:42,621 --> 00:38:44,022 Shot between the eyes. 830 00:38:44,055 --> 00:38:45,457 What? 831 00:38:45,491 --> 00:38:48,527 Matt, this is actually happening. 832 00:38:56,902 --> 00:38:57,869 Hey. 833 00:38:57,903 --> 00:38:59,638 Hey. 834 00:39:07,446 --> 00:39:09,715 Hey. Hey. 835 00:39:11,116 --> 00:39:12,718 Just thought I'd check in. 836 00:39:14,019 --> 00:39:16,021 I'm almost done logging everything in 837 00:39:16,054 --> 00:39:17,689 from the crime scene. 838 00:39:43,715 --> 00:39:44,916 Where'd you find this? 839 00:39:44,950 --> 00:39:47,586 Let's see. 840 00:39:51,089 --> 00:39:56,027 It was under the kitchen table. 841 00:39:56,061 --> 00:39:57,563 What is it? 842 00:39:57,596 --> 00:39:59,931 It's from a flash bang. 843 00:39:59,965 --> 00:40:02,801 A what? 844 00:40:02,834 --> 00:40:04,703 A stun grenade. 845 00:40:06,237 --> 00:40:08,874 We use them for tactical entry. 846 00:40:16,882 --> 00:40:19,451 So is this... This is the plan, then? 847 00:40:19,485 --> 00:40:22,854 Oblivion. Something like it. Yeah. 848 00:40:22,888 --> 00:40:24,856 I know it feels hopeless right now. 849 00:40:24,890 --> 00:40:26,525 I get it. No, you don't. 850 00:40:26,558 --> 00:40:28,627 No, I do. No, you really don't, Al. 851 00:40:28,660 --> 00:40:29,961 This is my fault. 852 00:40:29,995 --> 00:40:31,863 Jane, it's not your fault. Yeah, it is. 853 00:40:31,897 --> 00:40:33,999 None of it... We just need to stay positive 854 00:40:34,032 --> 00:40:35,076 and let the police do their jobs. 855 00:40:35,100 --> 00:40:37,202 No, no. No police, not anymore. 856 00:40:37,235 --> 00:40:38,737 What? 857 00:40:38,770 --> 00:40:40,739 Jane, what is going on? 858 00:40:40,772 --> 00:40:43,074 I had a source that was giving me insider information 859 00:40:43,108 --> 00:40:44,576 about dirty cops. 860 00:40:44,610 --> 00:40:45,711 He told me not to use it. 861 00:40:45,744 --> 00:40:46,854 He told me bad things would happen. 862 00:40:46,878 --> 00:40:48,914 But I didn't listen. Okay. 863 00:40:48,947 --> 00:40:50,982 There have been other shows about cop corruption... 864 00:40:51,016 --> 00:40:52,818 Yeah, but I should have changed it. 865 00:40:52,851 --> 00:40:55,821 I used every detail... The casita, the flash bang, 866 00:40:55,854 --> 00:40:58,490 the dirty cop named Red, all of it. 867 00:40:58,524 --> 00:41:00,859 And now they know. 868 00:41:00,892 --> 00:41:03,995 You're not saying these cops have Lake, are you? 869 00:41:04,029 --> 00:41:05,196 I don't know! 870 00:41:05,230 --> 00:41:07,999 All I know is that she was with Casey. 871 00:41:08,033 --> 00:41:10,969 And we were on our way there. It went out over the radio. 872 00:41:11,002 --> 00:41:13,639 And someone got there first. 873 00:41:13,672 --> 00:41:15,507 This is what you do. 874 00:41:15,541 --> 00:41:16,675 You blame yourself. 875 00:41:16,708 --> 00:41:19,678 No! Jane, it's not your fault. 876 00:41:21,112 --> 00:41:22,914 Let's get you some sleep. 877 00:41:22,948 --> 00:41:25,951 I'm not gonna sleep, okay? 878 00:41:25,984 --> 00:41:28,153 I'm not gonna go home and get dressed 879 00:41:28,186 --> 00:41:32,624 and take a shower and water the plants and eat breakfast. 880 00:41:32,658 --> 00:41:34,259 I'm not gonna be normal. 881 00:41:34,292 --> 00:41:36,061 Okay? 882 00:41:36,094 --> 00:41:40,098 Take me home. 883 00:42:01,186 --> 00:42:02,954 Where are we going? 884 00:42:06,324 --> 00:42:08,526 I said, where are we going? 61282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.