All language subtitles for killjoys.s04e04.internal.720p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:07,169 . 2 00:00:07,230 --> 00:00:09,099 [tense music] 3 00:00:10,039 --> 00:00:11,140 - Previously on "Killjoys"... 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,250 - Something's wrong. 5 00:00:12,140 --> 00:00:13,250 - What the hells is that? 6 00:00:13,279 --> 00:00:15,240 - The Hullen 7 00:00:13,279 --> 00:00:15,240 only need us as hosts 8 00:00:15,269 --> 00:00:16,289 because they can't reproduce 9 00:00:15,269 --> 00:00:16,289 on their own. 10 00:00:17,019 --> 00:00:18,230 - No way 11 00:00:17,019 --> 00:00:18,230 that's a normal human kid. 12 00:00:18,260 --> 00:00:20,030 - [grunts] 13 00:00:20,059 --> 00:00:21,140 - Go, go, go! 14 00:00:23,239 --> 00:00:26,000 - John! 15 00:00:23,239 --> 00:00:26,000 - [panting] 16 00:00:26,030 --> 00:00:28,010 - I've never Hullenized anyone 17 00:00:26,030 --> 00:00:28,010 with so little plasma. 18 00:00:28,039 --> 00:00:29,019 We don't know 19 00:00:28,039 --> 00:00:29,019 what it could do to him. 20 00:00:29,050 --> 00:00:31,289 - I'm back, bitches. 21 00:00:29,050 --> 00:00:31,289 Johnny J. is alive. 22 00:00:32,020 --> 00:00:33,119 I know how to find Dutch. 23 00:00:33,149 --> 00:00:35,070 - How? 24 00:00:33,149 --> 00:00:35,070 - All I need is a green pool. 25 00:00:35,100 --> 00:00:36,159 - You think 26 00:00:35,100 --> 00:00:36,159 there's more green here? 27 00:00:36,189 --> 00:00:37,250 - Don't think so, know so. 28 00:00:37,280 --> 00:00:39,240 Give me 24 hours to show you. 29 00:00:39,270 --> 00:00:41,100 - What do you think 30 00:00:39,270 --> 00:00:41,100 D'Av's gonna do 31 00:00:41,130 --> 00:00:43,090 once he figures out 32 00:00:41,130 --> 00:00:43,090 what you're really planning? 33 00:00:43,119 --> 00:00:45,179 - Get out of my head. 34 00:00:45,210 --> 00:00:47,149 - There's your pool. 35 00:00:45,210 --> 00:00:47,149 Find Dutch. 36 00:00:47,179 --> 00:00:49,039 Then we go. 37 00:00:47,179 --> 00:00:49,039 - My plan is 38 00:00:49,070 --> 00:00:50,210 to take enough green 39 00:00:49,070 --> 00:00:50,210 to go full Hullen. 40 00:00:50,240 --> 00:00:52,039 - [shouts] 41 00:00:52,070 --> 00:00:54,189 [choking] 42 00:00:52,070 --> 00:00:54,189 - I want to be this. 43 00:00:54,219 --> 00:00:56,149 - [grunting] 44 00:00:54,219 --> 00:00:56,149 [electricity zapping] 45 00:00:56,179 --> 00:00:58,200 [gasping] 46 00:00:58,229 --> 00:01:00,289 Dutch! 47 00:01:01,020 --> 00:01:03,250 - Does this mean 48 00:01:01,020 --> 00:01:03,250 what I think it means? 49 00:01:03,280 --> 00:01:06,129 - If you think it means 50 00:01:03,280 --> 00:01:06,129 your water just broke, yep. 51 00:01:06,159 --> 00:01:07,280 - Shit. 52 00:01:09,289 --> 00:01:13,079 [engines roaring] 53 00:01:13,109 --> 00:01:17,060 [suspenseful music] 54 00:01:17,090 --> 00:01:19,019 - Hey... 55 00:01:17,090 --> 00:01:19,019 [sighs] 56 00:01:19,049 --> 00:01:21,069 Me again. 57 00:01:21,099 --> 00:01:23,109 Everything's good here. 58 00:01:23,140 --> 00:01:26,150 Whole lot has changed 59 00:01:23,140 --> 00:01:26,150 since you left. 60 00:01:26,180 --> 00:01:31,019 Turin controls the Armada. 61 00:01:26,180 --> 00:01:31,019 Hullen have taken over the RAC. 62 00:01:31,049 --> 00:01:33,189 Pip and Pree 63 00:01:31,049 --> 00:01:33,189 are deputized Killjoys now, 64 00:01:33,219 --> 00:01:38,140 which is about as annoying 65 00:01:33,219 --> 00:01:38,140 as it sounds. 66 00:01:38,170 --> 00:01:40,049 And also... 67 00:01:40,079 --> 00:01:42,030 8% adorable. 68 00:01:44,079 --> 00:01:45,079 Delle Seyah 69 00:01:44,079 --> 00:01:45,079 is about to give birth 70 00:01:45,109 --> 00:01:48,079 any second now, 71 00:01:45,109 --> 00:01:48,079 which I guess means... 72 00:01:48,109 --> 00:01:51,020 I'm about to be a dad. 73 00:01:53,120 --> 00:01:55,069 She seems to be taking it well. 74 00:01:55,099 --> 00:01:56,280 - [breathing sharply] 75 00:01:57,009 --> 00:01:59,120 - Get off me. You sound 76 00:01:57,009 --> 00:01:59,120 like an asthmatic pervert. 77 00:01:59,150 --> 00:02:01,010 - Are you in pain? 78 00:01:59,150 --> 00:02:01,010 - You mean other 79 00:02:01,040 --> 00:02:03,180 than being groped 80 00:02:01,040 --> 00:02:03,180 by you mouth-breathers? 81 00:02:03,209 --> 00:02:04,209 No. 82 00:02:04,239 --> 00:02:07,159 - Can you do this 83 00:02:04,239 --> 00:02:07,159 without Armada supplies? 84 00:02:07,189 --> 00:02:09,039 - Pretty much everything I need 85 00:02:07,189 --> 00:02:09,039 is on that table. 86 00:02:09,069 --> 00:02:11,090 Oh, except lube. 87 00:02:09,069 --> 00:02:11,090 - Oh, uh... 88 00:02:11,120 --> 00:02:14,009 flavored, non-flavored? 89 00:02:11,120 --> 00:02:14,009 - Wrong situation, Pip. 90 00:02:14,039 --> 00:02:15,110 [clears throat] 91 00:02:14,039 --> 00:02:15,110 It's in case I need 92 00:02:15,139 --> 00:02:16,280 to get up in there. 93 00:02:15,139 --> 00:02:16,280 - Oh. 94 00:02:17,009 --> 00:02:18,139 - You're not dealing 95 00:02:17,009 --> 00:02:18,139 with an amateur here. 96 00:02:18,170 --> 00:02:20,060 I started delivering calves 97 00:02:18,170 --> 00:02:20,060 when I was 12. 98 00:02:20,090 --> 00:02:22,210 It's all about the tiny hands. 99 00:02:20,090 --> 00:02:22,210 - And hard drugs. 100 00:02:22,240 --> 00:02:25,099 Or large drinks, barkeep. 101 00:02:22,240 --> 00:02:25,099 - Coming up. 102 00:02:25,129 --> 00:02:26,210 'Cause you and me both. 103 00:02:26,240 --> 00:02:28,099 - [hisses] 104 00:02:26,240 --> 00:02:28,099 Oh, over here. 105 00:02:28,129 --> 00:02:30,079 Let me see your nails. 106 00:02:30,110 --> 00:02:35,009 [muffled grunting and thudding] 107 00:02:37,030 --> 00:02:38,110 - Stop. 108 00:02:38,139 --> 00:02:40,000 You're gonna crack 109 00:02:38,139 --> 00:02:40,000 your damn skull. 110 00:02:40,030 --> 00:02:42,240 - I can't help myself. 111 00:02:40,030 --> 00:02:42,240 - I know. 112 00:02:42,270 --> 00:02:44,210 - [breathing heavily] 113 00:02:44,240 --> 00:02:47,099 You can't hold on to me 114 00:02:44,240 --> 00:02:47,099 forever. 115 00:02:47,129 --> 00:02:49,180 - But I can try. 116 00:02:49,210 --> 00:02:52,020 - [grunting] 117 00:02:53,259 --> 00:02:56,259 - John's doing great. 118 00:02:56,289 --> 00:02:59,180 He misses you. 119 00:02:59,210 --> 00:03:02,060 Why does he keep doing 120 00:02:59,210 --> 00:03:02,060 that head-banging thing? 121 00:03:02,090 --> 00:03:03,199 - Concussive stimulation. 122 00:03:03,229 --> 00:03:04,180 The parasite is causing 123 00:03:04,210 --> 00:03:05,199 a massive 124 00:03:04,210 --> 00:03:05,199 secondary inflammation 125 00:03:05,229 --> 00:03:07,199 in his brain right now. 126 00:03:05,229 --> 00:03:07,199 - [sighs] 127 00:03:07,229 --> 00:03:10,080 - Hitting himself seems 128 00:03:07,229 --> 00:03:10,080 to relieve the pressure. 129 00:03:10,110 --> 00:03:11,210 - Great. 130 00:03:11,240 --> 00:03:14,050 Great, so everything's 131 00:03:11,240 --> 00:03:14,050 under control. 132 00:03:14,080 --> 00:03:15,289 - How's Dutch doing? 133 00:03:14,080 --> 00:03:15,289 - Still unconscious. 134 00:03:16,020 --> 00:03:17,250 Delle Seyah? 135 00:03:16,020 --> 00:03:17,250 - I wish she was unconscious. 136 00:03:17,280 --> 00:03:20,189 - Okay, tell me the truth. 137 00:03:20,219 --> 00:03:22,259 How long does John have 138 00:03:20,219 --> 00:03:22,259 until we can't cure him? 139 00:03:22,289 --> 00:03:24,139 - I don't know. 140 00:03:24,170 --> 00:03:26,259 But time 141 00:03:24,170 --> 00:03:26,259 isn't our only problem. 142 00:03:26,289 --> 00:03:29,020 Whatever happened to the pool 143 00:03:26,289 --> 00:03:29,020 on the prison planet 144 00:03:29,050 --> 00:03:31,000 affected the green 145 00:03:29,050 --> 00:03:31,000 on Lucy too. 146 00:03:31,030 --> 00:03:32,259 - Shit, how? 147 00:03:31,030 --> 00:03:32,259 - Don't know. 148 00:03:32,289 --> 00:03:34,250 Proximity, contamination-- 149 00:03:32,289 --> 00:03:34,250 - Wait, wait, so... 150 00:03:34,280 --> 00:03:36,210 all the plasma we have 151 00:03:34,280 --> 00:03:36,210 is frozen. 152 00:03:36,240 --> 00:03:38,079 - I wouldn't call it frozen. 153 00:03:38,110 --> 00:03:40,099 It's just solid. 154 00:03:40,129 --> 00:03:42,210 Can't even make 155 00:03:40,129 --> 00:03:42,210 Hullen margaritas. 156 00:03:42,240 --> 00:03:44,259 - Okay, well, 157 00:03:42,240 --> 00:03:44,259 that simplifies shit. 158 00:03:44,289 --> 00:03:46,150 We just need to get 159 00:03:44,289 --> 00:03:46,150 to the Armada 160 00:03:46,180 --> 00:03:47,289 and hope like hell 161 00:03:46,180 --> 00:03:47,289 they have some of John's 162 00:03:48,020 --> 00:03:49,139 source plasma left 163 00:03:48,020 --> 00:03:49,139 so we can cleanse him. 164 00:03:49,170 --> 00:03:51,189 - The Armada's 165 00:03:49,170 --> 00:03:51,189 five days' travel. 166 00:03:51,219 --> 00:03:54,090 What if we don't 167 00:03:51,219 --> 00:03:54,090 have that long? 168 00:03:54,120 --> 00:03:55,199 - Lucy, put me through 169 00:03:54,120 --> 00:03:55,199 to Turin. 170 00:03:55,229 --> 00:03:58,000 We need him to send a jumpship 171 00:03:55,229 --> 00:03:58,000 for emergency evac. 172 00:03:58,030 --> 00:04:00,199 - The Armada is not responding 173 00:03:58,030 --> 00:04:00,199 to attempts at hailing. 174 00:04:00,229 --> 00:04:03,169 I can no longer locate 175 00:04:00,229 --> 00:04:03,169 its signal coordinates. 176 00:04:03,199 --> 00:04:05,120 - So you are saying 177 00:04:03,199 --> 00:04:05,120 that we are trapped out here 178 00:04:05,150 --> 00:04:06,229 with my sick brother, 179 00:04:05,150 --> 00:04:06,229 the first-ever 180 00:04:06,259 --> 00:04:09,150 human-Hullen birth, 181 00:04:06,259 --> 00:04:09,150 and our only chance at rescue 182 00:04:09,180 --> 00:04:11,240 just...disappeared. 183 00:04:11,270 --> 00:04:13,150 - Affirmative. 184 00:04:15,139 --> 00:04:19,139 - Yeah. 185 00:04:15,139 --> 00:04:19,139 Everything is super good. 186 00:04:19,170 --> 00:04:22,060 [somber music] 187 00:04:22,089 --> 00:04:23,149 [muffled thudding] 188 00:04:23,180 --> 00:04:25,259 Please wake up. 189 00:04:25,290 --> 00:04:29,079 ♪ ♪ 190 00:04:29,110 --> 00:04:31,269 [rock music] 191 00:04:32,000 --> 00:04:34,159 - ♪ Ooh, ooh ♪ 192 00:04:34,189 --> 00:04:37,009 ♪ Ooh, ooh ♪ 193 00:04:37,040 --> 00:04:39,250 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 194 00:04:39,279 --> 00:04:40,269 ♪ ♪ 195 00:04:41,000 --> 00:04:42,230 ♪ Ooh, ooh ♪ 196 00:04:44,240 --> 00:04:48,129 [foreboding music] 197 00:04:48,159 --> 00:04:50,129 - A story can't save my life. 198 00:04:50,159 --> 00:04:52,079 - This one can, 199 00:04:52,110 --> 00:04:54,100 if you listen to every word. 200 00:04:54,129 --> 00:04:56,129 - [panting] 201 00:04:56,159 --> 00:04:58,110 - It could save all of us. 202 00:05:00,139 --> 00:05:02,069 - [sighs] 203 00:05:02,100 --> 00:05:04,129 - When the nights were long 204 00:05:04,160 --> 00:05:06,110 and the days were deep, 205 00:05:06,139 --> 00:05:08,040 there lived a warrior 206 00:05:08,069 --> 00:05:09,079 and the thief 207 00:05:09,110 --> 00:05:12,269 who was about 208 00:05:09,110 --> 00:05:12,269 to save us all. 209 00:05:13,000 --> 00:05:15,120 ♪ ♪ 210 00:05:15,149 --> 00:05:17,120 - Wake up. 211 00:05:17,149 --> 00:05:19,209 Find John Jaqobis. 212 00:05:19,240 --> 00:05:22,129 - [gasps] 213 00:05:22,160 --> 00:05:23,230 [exclaims softly] 214 00:05:31,180 --> 00:05:34,120 - [grunts] 215 00:05:34,149 --> 00:05:36,090 [electricity zapping] 216 00:05:37,290 --> 00:05:44,269 ♪ ♪ 217 00:05:45,000 --> 00:05:47,290 - [panting] 218 00:05:53,269 --> 00:05:56,100 Open. 219 00:05:56,129 --> 00:05:58,000 Lucy? 220 00:05:56,129 --> 00:05:58,000 - Yes, Dutch? 221 00:05:58,029 --> 00:05:59,189 - Open the door. 222 00:05:58,029 --> 00:05:59,189 - I'm sorry. 223 00:05:59,220 --> 00:06:03,060 I appear to be 224 00:05:59,220 --> 00:06:03,060 on general lockdown. 225 00:06:03,089 --> 00:06:06,050 - Why? 226 00:06:06,079 --> 00:06:07,199 You're lying. 227 00:06:06,079 --> 00:06:07,199 - I'm not sure 228 00:06:07,230 --> 00:06:09,050 I possess that capacity. 229 00:06:09,079 --> 00:06:10,089 - Well, now 230 00:06:09,079 --> 00:06:10,089 you're definitely lying. 231 00:06:10,120 --> 00:06:12,079 - Would you like 232 00:06:10,120 --> 00:06:12,079 to hear a story? 233 00:06:12,110 --> 00:06:14,050 Johnny has trouble sleeping 234 00:06:12,110 --> 00:06:14,050 sometimes, 235 00:06:14,079 --> 00:06:17,100 so I have 432,000 236 00:06:14,079 --> 00:06:17,100 bedtime stories. 237 00:06:17,129 --> 00:06:19,050 - Lucy! 238 00:06:17,129 --> 00:06:19,050 - I'm under orders 239 00:06:19,079 --> 00:06:20,240 not to release you 240 00:06:19,079 --> 00:06:20,240 until D'Avin 241 00:06:20,269 --> 00:06:22,029 can speak with you. 242 00:06:22,060 --> 00:06:24,000 - About what? 243 00:06:24,029 --> 00:06:26,199 Where is he? 244 00:06:26,230 --> 00:06:28,089 Where is Johnny? 245 00:06:28,120 --> 00:06:29,279 - Johnny is in the cargo hold. 246 00:06:30,009 --> 00:06:32,290 He is...occupied. 247 00:06:33,019 --> 00:06:35,149 - [grunts] 248 00:06:35,180 --> 00:06:37,139 - What are you doing? 249 00:06:37,170 --> 00:06:40,040 [intense music] 250 00:06:40,069 --> 00:06:42,240 Tampering with my system 251 00:06:40,069 --> 00:06:42,240 will void the warranty. 252 00:06:42,269 --> 00:06:44,000 [electricity crackles] 253 00:06:44,029 --> 00:06:45,149 - [exhales deeply] 254 00:06:45,180 --> 00:06:47,110 - You need to push harder! 255 00:06:47,139 --> 00:06:49,110 - Qreshis don't push. 256 00:06:49,139 --> 00:06:51,019 Not unless we're trying 257 00:06:49,139 --> 00:06:51,019 to speed up our inheritance 258 00:06:51,050 --> 00:06:53,269 and there's no witnesses. 259 00:06:51,050 --> 00:06:53,269 - [scoffs] 260 00:06:54,000 --> 00:06:56,269 - [blubbering deeply] 261 00:07:00,259 --> 00:07:02,149 Is it out yet? 262 00:07:00,259 --> 00:07:02,149 - No. 263 00:07:02,180 --> 00:07:03,209 - Why can't you just do it? 264 00:07:03,240 --> 00:07:04,269 You're the professional! 265 00:07:03,240 --> 00:07:04,269 - This isn't a pedicure. 266 00:07:05,000 --> 00:07:07,180 It's work. 267 00:07:05,000 --> 00:07:07,180 That's why they call it labor. 268 00:07:07,209 --> 00:07:09,009 - Oh, aren't you clever? 269 00:07:09,040 --> 00:07:10,050 How long have you 270 00:07:09,040 --> 00:07:10,050 been sitting on that one? 271 00:07:10,079 --> 00:07:11,220 - Everything's 272 00:07:10,079 --> 00:07:11,220 looking really... 273 00:07:11,250 --> 00:07:14,069 squiggly. 274 00:07:11,250 --> 00:07:14,069 That's good, right? 275 00:07:14,100 --> 00:07:15,269 - Why is Pip 276 00:07:14,100 --> 00:07:15,269 on monitor duty? 277 00:07:16,009 --> 00:07:16,290 Why is Pip on any duty? 278 00:07:17,019 --> 00:07:19,009 - Bedside manner, chief. 279 00:07:19,040 --> 00:07:21,069 By the way, what do you think 280 00:07:19,040 --> 00:07:21,069 she's got cooking up in there? 281 00:07:21,100 --> 00:07:22,279 Human? Hullen? 282 00:07:21,100 --> 00:07:22,279 You wanna place a bet? 283 00:07:23,009 --> 00:07:24,019 - That's my kid 284 00:07:23,009 --> 00:07:24,019 we're talking about, 285 00:07:24,050 --> 00:07:25,029 not a science experiment. 286 00:07:24,050 --> 00:07:25,029 - Technically, 287 00:07:25,060 --> 00:07:27,110 your kid is 288 00:07:25,060 --> 00:07:27,110 a science experiment. 289 00:07:27,139 --> 00:07:28,269 - Uh, speaking of which, 290 00:07:27,139 --> 00:07:28,269 D'Avin, 291 00:07:29,000 --> 00:07:30,149 you wanna take a walk 292 00:07:29,000 --> 00:07:30,149 over there? 293 00:07:30,180 --> 00:07:32,050 - [snapping fingers] 294 00:07:30,180 --> 00:07:32,050 Water. 295 00:07:32,079 --> 00:07:34,060 - Smooth. 296 00:07:34,090 --> 00:07:36,180 What's going on? 297 00:07:34,090 --> 00:07:36,180 - Baby's too big. 298 00:07:36,209 --> 00:07:37,189 - Yeah, I should have mentioned 299 00:07:37,220 --> 00:07:38,230 the Jaqobis are fat 300 00:07:37,220 --> 00:07:38,230 until high school. 301 00:07:38,259 --> 00:07:41,220 - Not fat, big. 302 00:07:38,259 --> 00:07:41,220 And growing fast. 303 00:07:41,250 --> 00:07:43,120 The cell regeneration rate 304 00:07:43,149 --> 00:07:45,009 has tripled 305 00:07:43,149 --> 00:07:45,009 since active labor started. 306 00:07:45,040 --> 00:07:46,060 - You're saying 307 00:07:45,040 --> 00:07:46,060 we can't get it out? 308 00:07:46,090 --> 00:07:48,079 - I'm saying if we don't 309 00:07:46,090 --> 00:07:48,079 get it out quickly, 310 00:07:48,110 --> 00:07:50,060 she'll have a five-year-old 311 00:07:48,110 --> 00:07:50,060 camping out in her uterus. 312 00:07:50,090 --> 00:07:51,159 - What the hells is going on? 313 00:07:51,189 --> 00:07:53,170 - [sighs] 314 00:07:51,189 --> 00:07:53,170 - Dutch. 315 00:07:53,199 --> 00:07:55,159 You shouldn't be here. 316 00:07:55,189 --> 00:07:56,279 [monitor beeping rapidly] 317 00:07:57,009 --> 00:07:57,259 - Squiggles 318 00:07:57,009 --> 00:07:57,259 turned into spikes. 319 00:07:57,290 --> 00:07:58,250 - What's wrong with the baby? 320 00:07:58,279 --> 00:08:00,000 - It's not the baby. 321 00:07:58,279 --> 00:08:00,000 It's you. 322 00:08:00,029 --> 00:08:01,120 Your heart rate's jumping 323 00:08:00,029 --> 00:08:01,120 all over the place. 324 00:08:01,149 --> 00:08:05,000 - Okay, everybody without 325 00:08:01,149 --> 00:08:05,000 a biomedical degree, out. 326 00:08:05,029 --> 00:08:07,019 Come on. 327 00:08:05,029 --> 00:08:07,019 [rapid beeping continues] 328 00:08:07,050 --> 00:08:10,040 [suspenseful music] 329 00:08:10,069 --> 00:08:14,019 ♪ ♪ 330 00:08:14,050 --> 00:08:16,240 - I'm fine. It's nothing. 331 00:08:16,269 --> 00:08:18,160 [beeping slows] 332 00:08:18,189 --> 00:08:21,230 She just looks 333 00:08:18,189 --> 00:08:21,230 so much like Aneela. 334 00:08:21,259 --> 00:08:23,069 [sighs] 335 00:08:24,079 --> 00:08:25,220 - Are you okay? 336 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 What happened to you? 337 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 - Forget about me. 338 00:08:26,279 --> 00:08:28,019 Where's Johnny? 339 00:08:26,279 --> 00:08:28,019 Did I shoot him? 340 00:08:28,050 --> 00:08:30,029 - A little bit, yeah. 341 00:08:28,050 --> 00:08:30,029 - So he's hurt? 342 00:08:30,060 --> 00:08:31,079 - Not because of you. 343 00:08:31,110 --> 00:08:32,200 He was hurt 344 00:08:31,110 --> 00:08:32,200 way before all that. 345 00:08:32,230 --> 00:08:34,070 - D'Av, get to the point. 346 00:08:34,100 --> 00:08:35,240 - We were trying to find you. 347 00:08:35,269 --> 00:08:39,090 John got hurt, bad. 348 00:08:39,120 --> 00:08:41,210 I had to improvise. 349 00:08:41,240 --> 00:08:43,129 - What did you do to him? 350 00:08:43,159 --> 00:08:45,019 [muffled thudding and grunting] 351 00:08:45,049 --> 00:08:45,259 Johnny. 352 00:08:45,289 --> 00:08:49,289 ♪ ♪ 353 00:08:50,019 --> 00:08:52,029 - Lucy, unlock the lounge. 354 00:08:52,059 --> 00:08:58,289 ♪ ♪ 355 00:08:59,019 --> 00:09:00,230 - Johnny? 356 00:09:00,259 --> 00:09:07,279 ♪ ♪ 357 00:09:10,279 --> 00:09:13,049 - You. 358 00:09:13,080 --> 00:09:15,029 Get out. 359 00:09:15,059 --> 00:09:17,190 ♪ ♪ 360 00:09:17,220 --> 00:09:20,039 Get out of here! 361 00:09:20,070 --> 00:09:23,230 - [panting] 362 00:09:23,259 --> 00:09:25,159 - He was hurt. 363 00:09:25,190 --> 00:09:27,240 We were alone. Delle Seyah 364 00:09:25,190 --> 00:09:27,240 had one last bit of green. 365 00:09:27,269 --> 00:09:30,139 - You made him Hullen. 366 00:09:30,169 --> 00:09:32,200 You promised me 367 00:09:30,169 --> 00:09:32,200 you'd take care of him. 368 00:09:32,230 --> 00:09:34,049 - Dutch-- 369 00:09:32,230 --> 00:09:34,049 - How could you make him 370 00:09:34,080 --> 00:09:36,220 into one of those things? 371 00:09:34,080 --> 00:09:36,220 - I had no choice. 372 00:09:37,240 --> 00:09:40,120 - D'Avin, Zeph needs you. 373 00:09:40,149 --> 00:09:43,049 - I had no choice. 374 00:09:43,080 --> 00:09:45,000 I did what I had to do 375 00:09:43,080 --> 00:09:45,000 to save him. 376 00:09:45,029 --> 00:09:46,210 You're not the only person 377 00:09:45,029 --> 00:09:46,210 who loves him, Dutch. 378 00:09:46,240 --> 00:09:50,259 And you weren't there, 379 00:09:46,240 --> 00:09:50,259 so you don't get to judge. 380 00:09:50,289 --> 00:09:54,220 ♪ ♪ 381 00:09:54,250 --> 00:09:58,039 What happened in the green? 382 00:09:58,070 --> 00:09:59,259 - God damn it, D'Avin, 383 00:09:58,070 --> 00:09:59,259 get down here! 384 00:09:59,289 --> 00:10:03,179 It's baby o'clock! 385 00:10:03,210 --> 00:10:07,029 ♪ ♪ 386 00:10:07,059 --> 00:10:09,149 - [panting] 387 00:10:07,059 --> 00:10:09,149 [thunder booming] 388 00:10:09,179 --> 00:10:11,110 [eerie music] 389 00:10:09,179 --> 00:10:11,110 [woman vocalizing] 390 00:10:11,139 --> 00:10:13,220 [eerie whispering] 391 00:10:13,250 --> 00:10:16,149 [thunder booming] 392 00:10:16,179 --> 00:10:18,049 [wind rushing] 393 00:10:18,080 --> 00:10:21,200 [thunder booms] 394 00:10:18,080 --> 00:10:21,200 - [gasps] 395 00:10:21,230 --> 00:10:23,080 [thunder booms] 396 00:10:23,110 --> 00:10:26,059 - But you'll always end up 397 00:10:23,110 --> 00:10:26,059 right back here. 398 00:10:26,090 --> 00:10:33,090 ♪ ♪ 399 00:10:41,240 --> 00:10:45,159 [thunder booming] 400 00:10:50,070 --> 00:10:51,190 - Don't get up. 401 00:10:51,220 --> 00:10:53,220 I'm making tea. 402 00:10:56,059 --> 00:10:59,080 - How did I get back here? 403 00:10:59,110 --> 00:11:02,149 Where's Khlyen? 404 00:10:59,110 --> 00:11:02,149 - Out, looking for you. 405 00:11:02,179 --> 00:11:05,210 I told him 406 00:11:02,179 --> 00:11:05,210 I'd find you first. 407 00:11:05,240 --> 00:11:08,000 - [groans softly] 408 00:11:08,029 --> 00:11:10,240 - You have to rest. 409 00:11:11,289 --> 00:11:14,129 You almost died out there. 410 00:11:14,159 --> 00:11:16,190 But I saved you. 411 00:11:16,220 --> 00:11:18,250 You're welcome. 412 00:11:18,279 --> 00:11:21,159 - I guess I'm not used to you 413 00:11:18,279 --> 00:11:21,159 not trying to murder me 414 00:11:21,190 --> 00:11:23,129 and everyone I love. 415 00:11:24,240 --> 00:11:26,139 - Me neither. 416 00:11:26,169 --> 00:11:28,169 I could use the practice. 417 00:11:31,269 --> 00:11:36,149 You can't keep risking yourself 418 00:11:31,269 --> 00:11:36,149 for everyone else, Yale. 419 00:11:36,179 --> 00:11:38,279 You matter too. 420 00:11:41,210 --> 00:11:43,210 How about, for once, 421 00:11:43,240 --> 00:11:46,269 you let someone 422 00:11:43,240 --> 00:11:46,269 look after you? 423 00:11:47,000 --> 00:11:49,049 [sinister music] 424 00:11:53,139 --> 00:11:53,149 . 425 00:11:53,190 --> 00:11:56,029 - Okay, so this-- 426 00:11:53,289 --> 00:11:56,029 this is happening. 427 00:11:56,240 --> 00:11:58,230 It's really happening. 428 00:11:56,240 --> 00:11:58,230 Wow. 429 00:11:58,259 --> 00:12:00,090 I feel like 430 00:11:58,259 --> 00:12:00,090 we should say something. 431 00:12:00,120 --> 00:12:01,149 Should--should I-- 432 00:12:00,120 --> 00:12:01,149 should I say something? 433 00:12:01,179 --> 00:12:04,049 - Yes, because it's always 434 00:12:01,179 --> 00:12:04,049 about the father. 435 00:12:04,080 --> 00:12:06,230 - Should I... 436 00:12:06,259 --> 00:12:07,250 Do you want 437 00:12:06,259 --> 00:12:07,250 to hold my hand or... 438 00:12:07,279 --> 00:12:09,049 - No, not unless 439 00:12:07,279 --> 00:12:09,049 you want to lose it. 440 00:12:09,080 --> 00:12:10,169 - I just know 441 00:12:09,080 --> 00:12:10,169 this can be a difficult time-- 442 00:12:10,200 --> 00:12:13,039 - Can you give him drugs, 443 00:12:10,200 --> 00:12:13,039 please? 444 00:12:13,070 --> 00:12:14,090 - If you two 445 00:12:13,070 --> 00:12:14,090 are done bickering, 446 00:12:14,120 --> 00:12:16,139 I could use some help 447 00:12:14,120 --> 00:12:16,139 over here. 448 00:12:16,169 --> 00:12:17,159 Okay. 449 00:12:17,190 --> 00:12:18,149 Once I make the incision, 450 00:12:17,190 --> 00:12:18,149 I need you 451 00:12:18,179 --> 00:12:20,200 to clamp 452 00:12:18,179 --> 00:12:20,200 this sucker open fast. 453 00:12:20,230 --> 00:12:21,240 Let me know 454 00:12:20,230 --> 00:12:21,240 if you feel any pain. 455 00:12:21,269 --> 00:12:23,019 - Okay, but you know I won't. 456 00:12:23,049 --> 00:12:24,019 Not unless cheekbones 457 00:12:23,049 --> 00:12:24,019 over there 458 00:12:24,049 --> 00:12:27,159 decides to open 459 00:12:24,049 --> 00:12:27,159 his mouth again. 460 00:12:27,190 --> 00:12:30,019 - On three. 461 00:12:27,190 --> 00:12:30,019 One... 462 00:12:30,049 --> 00:12:32,090 two...three. 463 00:12:32,120 --> 00:12:34,059 Let's make a baby. 464 00:12:34,090 --> 00:12:37,039 [eerie music] 465 00:12:37,070 --> 00:12:39,120 ♪ ♪ 466 00:12:39,149 --> 00:12:42,120 - Holy shit. 467 00:12:39,149 --> 00:12:42,120 - Did you just see that? 468 00:12:42,149 --> 00:12:44,149 - All right, enough whispering, 469 00:12:42,149 --> 00:12:44,149 you old maids. 470 00:12:44,179 --> 00:12:45,220 What? 471 00:12:44,179 --> 00:12:45,220 - The pregnancy hormones 472 00:12:45,250 --> 00:12:47,009 must be speeding up 473 00:12:45,250 --> 00:12:47,009 the healing response. 474 00:12:47,039 --> 00:12:49,240 I can't hold the incision open 475 00:12:47,039 --> 00:12:49,240 long enough. 476 00:12:49,269 --> 00:12:51,289 I can't even make an incision. 477 00:12:52,019 --> 00:12:55,009 I don't know how 478 00:12:52,019 --> 00:12:55,009 to get this baby out of you. 479 00:12:55,039 --> 00:12:57,000 ♪ ♪ 480 00:12:57,029 --> 00:12:59,009 - I see. 481 00:12:59,039 --> 00:13:01,179 ♪ ♪ 482 00:13:01,210 --> 00:13:03,129 I could really use... 483 00:13:03,159 --> 00:13:06,110 that drink right now, please. 484 00:13:06,139 --> 00:13:09,100 ♪ ♪ 485 00:13:09,129 --> 00:13:11,100 [inhales shakily] 486 00:13:11,129 --> 00:13:14,139 [no audible dialogue] 487 00:13:17,070 --> 00:13:19,070 - Johnny. 488 00:13:19,100 --> 00:13:21,169 It's me. It's Dutch. 489 00:13:21,200 --> 00:13:24,129 - I know who you are. 490 00:13:24,159 --> 00:13:26,149 - Then look at me, please. 491 00:13:26,179 --> 00:13:29,149 [tense music] 492 00:13:29,179 --> 00:13:32,080 ♪ ♪ 493 00:13:32,110 --> 00:13:33,250 I brought you some water. 494 00:13:33,279 --> 00:13:36,210 I don't know if it helps. 495 00:13:36,240 --> 00:13:40,000 - Dutch, I'm Hullen, 496 00:13:36,240 --> 00:13:40,000 not dehydrated. 497 00:13:40,029 --> 00:13:42,210 - Yeah. 498 00:13:42,240 --> 00:13:46,029 I think there's something 499 00:13:42,240 --> 00:13:46,029 you're supposed to tell me. 500 00:13:46,059 --> 00:13:49,129 A message from Khlyen. 501 00:13:49,159 --> 00:13:51,200 - Lady, you really need 502 00:13:49,159 --> 00:13:51,200 to see a doctor 503 00:13:51,230 --> 00:13:54,019 about your daddy issues. 504 00:13:51,230 --> 00:13:54,019 - Johnny, focus. 505 00:13:54,049 --> 00:13:56,129 Please. 506 00:13:54,049 --> 00:13:56,129 - I don't need to focus. 507 00:13:56,159 --> 00:13:58,169 I know exactly 508 00:13:56,159 --> 00:13:58,169 what Daddy dearest 509 00:13:58,200 --> 00:14:02,139 wants me to say. 510 00:13:58,200 --> 00:14:02,139 Just... 511 00:14:02,169 --> 00:14:04,080 let me out, 512 00:14:04,110 --> 00:14:06,190 and I will tell you. 513 00:14:06,220 --> 00:14:08,179 - No, thanks. 514 00:14:08,210 --> 00:14:11,059 Hullen or human, 515 00:14:08,210 --> 00:14:11,059 I know when you're lying. 516 00:14:11,090 --> 00:14:13,179 ♪ ♪ 517 00:14:13,210 --> 00:14:16,080 - Why? 518 00:14:16,110 --> 00:14:18,000 Because you're my real friend? 519 00:14:18,029 --> 00:14:20,000 - Yes. 520 00:14:20,029 --> 00:14:21,289 ♪ ♪ 521 00:14:22,019 --> 00:14:25,179 - [laughing] 522 00:14:27,110 --> 00:14:31,019 If you were my real friend, 523 00:14:27,110 --> 00:14:31,019 you never would have left. 524 00:14:31,049 --> 00:14:33,090 And this never 525 00:14:31,049 --> 00:14:33,090 would have happened. 526 00:14:33,120 --> 00:14:35,039 ♪ ♪ 527 00:14:35,070 --> 00:14:37,019 Is that a lie? 528 00:14:38,210 --> 00:14:41,080 - No. 529 00:14:41,110 --> 00:14:43,049 It's not even the worst thing 530 00:14:41,110 --> 00:14:43,049 I've screwed up lately, 531 00:14:43,080 --> 00:14:44,220 but I'm gonna fix it. 532 00:14:44,250 --> 00:14:48,139 All of it. 533 00:14:44,250 --> 00:14:48,139 - Really? 534 00:14:48,169 --> 00:14:51,110 You think that you can? 535 00:14:51,139 --> 00:14:52,120 - Yes. 536 00:14:52,149 --> 00:14:55,279 ♪ ♪ 537 00:14:56,009 --> 00:14:58,049 - I'm sorry, darling. 538 00:14:58,080 --> 00:15:00,149 But I can tell 539 00:14:58,080 --> 00:15:00,149 when you're lying too. 540 00:15:00,179 --> 00:15:06,159 ♪ ♪ 541 00:15:06,190 --> 00:15:10,179 What are you hiding, 542 00:15:06,190 --> 00:15:10,179 Yalena Yardeen? 543 00:15:10,210 --> 00:15:15,289 ♪ ♪ 544 00:15:16,019 --> 00:15:18,250 - Why did you run 545 00:15:16,019 --> 00:15:18,250 from the ruins? 546 00:15:18,279 --> 00:15:20,279 - Khlyen wanted me 547 00:15:18,279 --> 00:15:20,279 to face the Lady. 548 00:15:21,009 --> 00:15:21,220 - How? 549 00:15:21,250 --> 00:15:26,009 [suspenseful music] 550 00:15:26,039 --> 00:15:28,070 - What's taking him so long? 551 00:15:28,100 --> 00:15:30,059 We're not safe here. 552 00:15:28,100 --> 00:15:30,059 - What, you think we're safe 553 00:15:30,090 --> 00:15:32,059 out there? 554 00:15:32,090 --> 00:15:34,139 You need to get out 555 00:15:32,090 --> 00:15:34,139 of the green while you can. 556 00:15:34,169 --> 00:15:36,200 ♪ ♪ 557 00:15:36,230 --> 00:15:38,049 - Great. 558 00:15:38,080 --> 00:15:40,090 I'm open to suggestions. 559 00:15:40,120 --> 00:15:41,259 That's your party trick, 560 00:15:40,120 --> 00:15:41,259 remember? 561 00:15:41,289 --> 00:15:44,110 Not mine. 562 00:15:41,289 --> 00:15:44,110 - We're two of a kind. 563 00:15:44,139 --> 00:15:46,200 Maybe whatever I can do 564 00:15:44,139 --> 00:15:46,200 in the green, 565 00:15:46,230 --> 00:15:48,259 you can too. 566 00:15:48,289 --> 00:15:51,250 Khlyen always protects you. 567 00:15:51,279 --> 00:15:53,289 He wouldn't have sent you 568 00:15:51,279 --> 00:15:53,289 to the Lady 569 00:15:54,019 --> 00:15:57,100 unless he knew there was a way 570 00:15:54,019 --> 00:15:57,100 you could escape her. 571 00:15:57,129 --> 00:15:59,169 ♪ ♪ 572 00:15:59,200 --> 00:16:02,019 Think. 573 00:16:02,049 --> 00:16:06,139 [mystical music] 574 00:16:06,169 --> 00:16:08,120 - The story. 575 00:16:06,169 --> 00:16:08,120 - What? 576 00:16:08,149 --> 00:16:10,269 - I remember. 577 00:16:11,000 --> 00:16:14,120 I was supposed to talk 578 00:16:11,000 --> 00:16:14,120 to Johnny about something 579 00:16:14,149 --> 00:16:15,090 when I get out. 580 00:16:15,120 --> 00:16:17,080 Something about Khlyen's story. 581 00:16:17,110 --> 00:16:19,139 - Maybe he was telling you 582 00:16:17,110 --> 00:16:19,139 a way out. 583 00:16:19,169 --> 00:16:22,019 Hidden in the story. 584 00:16:22,049 --> 00:16:24,029 Do you remember 585 00:16:22,049 --> 00:16:24,029 what it was about? 586 00:16:24,059 --> 00:16:25,269 ♪ ♪ 587 00:16:26,000 --> 00:16:28,169 - Yes, I do. 588 00:16:28,200 --> 00:16:30,179 But also... 589 00:16:30,210 --> 00:16:32,250 so should you. 590 00:16:32,279 --> 00:16:36,029 I know you're not Aneela. 591 00:16:36,059 --> 00:16:39,059 Did you really think 592 00:16:36,059 --> 00:16:39,059 I was this stupid? 593 00:16:39,090 --> 00:16:41,210 ♪ ♪ 594 00:16:41,240 --> 00:16:44,009 - Honestly? 595 00:16:44,039 --> 00:16:46,120 I really did. 596 00:16:46,149 --> 00:16:48,039 - [grunts] 597 00:16:48,070 --> 00:16:52,039 - Oh, we're going to have 598 00:16:48,070 --> 00:16:52,039 so much fun. 599 00:16:52,070 --> 00:16:53,169 [laughs deviously] 600 00:16:53,200 --> 00:16:56,230 [engines whooshing] 601 00:16:58,200 --> 00:16:59,210 - All right, that's it. 602 00:16:58,200 --> 00:16:59,210 I want a new doctor. 603 00:16:59,240 --> 00:17:02,100 Any new doctor. 604 00:16:59,240 --> 00:17:02,100 - I know it's crazy, 605 00:17:02,129 --> 00:17:04,130 but it's the only solution 606 00:17:02,129 --> 00:17:04,130 I can think of. 607 00:17:04,160 --> 00:17:05,289 It's just basic transfusion. 608 00:17:06,019 --> 00:17:07,069 It won't cleanse you, 609 00:17:06,019 --> 00:17:07,069 but if I can weaken 610 00:17:07,099 --> 00:17:09,130 your Hullen response, 611 00:17:07,099 --> 00:17:09,130 I think we have a shot 612 00:17:09,160 --> 00:17:10,289 at successful surgery. 613 00:17:11,019 --> 00:17:13,230 You have that magic pony 614 00:17:11,019 --> 00:17:13,230 repulsion skill 615 00:17:13,259 --> 00:17:15,269 with plasma. 616 00:17:13,259 --> 00:17:15,269 I've been reading... 617 00:17:16,000 --> 00:17:17,180 John's files on Sabine. 618 00:17:17,210 --> 00:17:20,039 - Wait, who? 619 00:17:17,210 --> 00:17:20,039 - Hullen sleeper agent. I... 620 00:17:20,069 --> 00:17:21,250 weakened her Hullen side. 621 00:17:21,279 --> 00:17:23,230 - Did you literally bore her 622 00:17:21,279 --> 00:17:23,230 into wishing 623 00:17:23,259 --> 00:17:25,220 she could die? 624 00:17:23,259 --> 00:17:25,220 - Actually, 625 00:17:25,250 --> 00:17:27,019 he banged the green out of her. 626 00:17:27,049 --> 00:17:28,230 - Hmph. 627 00:17:27,049 --> 00:17:28,230 - [scoffs disgustedly] 628 00:17:28,259 --> 00:17:30,109 - Sex does sometimes help 629 00:17:28,259 --> 00:17:30,109 with labor. 630 00:17:30,140 --> 00:17:32,250 - Oh, co--okay. 631 00:17:30,140 --> 00:17:32,250 No. 632 00:17:32,279 --> 00:17:34,240 I will take 633 00:17:32,279 --> 00:17:34,240 the transfusion instead. 634 00:17:34,269 --> 00:17:35,210 - Suit yourself. 635 00:17:34,269 --> 00:17:35,210 - You know what? 636 00:17:35,240 --> 00:17:37,109 Maybe I'm not even interested. 637 00:17:37,140 --> 00:17:38,250 - Stop. 638 00:17:37,140 --> 00:17:38,250 You're embarrassing yourself. 639 00:17:38,279 --> 00:17:40,069 How will I know 640 00:17:38,279 --> 00:17:40,069 if it's working? 641 00:17:40,099 --> 00:17:41,289 I'm not feeling--ah! 642 00:17:42,019 --> 00:17:43,059 Whoa. 643 00:17:43,089 --> 00:17:44,180 What the hells is that? 644 00:17:44,210 --> 00:17:45,269 - I think it's called 645 00:17:44,210 --> 00:17:45,269 childbirth. 646 00:17:46,000 --> 00:17:48,240 - [groans] 647 00:17:46,000 --> 00:17:48,240 Well, knock it off. 648 00:17:48,269 --> 00:17:50,049 What are we, monkeys? 649 00:17:48,269 --> 00:17:50,049 - This is good. 650 00:17:50,079 --> 00:17:51,190 If you're feeling pain, 651 00:17:50,079 --> 00:17:51,190 it means it's working. 652 00:17:51,220 --> 00:17:54,259 - Delle Seyah, look at me. 653 00:17:51,220 --> 00:17:54,259 Pain is just a state of mind. 654 00:17:54,289 --> 00:17:56,049 - [growls] 655 00:17:54,289 --> 00:17:56,049 - [hollers] 656 00:17:56,079 --> 00:17:57,140 - State of mind-- 657 00:17:56,079 --> 00:17:57,140 [gasps] 658 00:17:57,170 --> 00:18:00,180 - Ow! 659 00:17:57,170 --> 00:18:00,180 - [panting] 660 00:18:00,210 --> 00:18:02,180 I feel cold. 661 00:18:02,210 --> 00:18:04,130 Why is it so cold? 662 00:18:02,210 --> 00:18:04,130 - That's normal. 663 00:18:04,160 --> 00:18:06,240 When labor hits 664 00:18:04,160 --> 00:18:06,240 the transitional stage, you-- 665 00:18:06,269 --> 00:18:09,190 [monitor beeping rapidly] 666 00:18:06,269 --> 00:18:09,190 [alarms beeping] 667 00:18:09,220 --> 00:18:12,210 [dramatic music] 668 00:18:12,240 --> 00:18:14,029 - Is that normal? 669 00:18:12,240 --> 00:18:14,029 - Shit. 670 00:18:14,059 --> 00:18:15,000 Blood pressure's dropping. 671 00:18:15,029 --> 00:18:17,000 Both heart rates are crashing. 672 00:18:17,029 --> 00:18:18,109 Whatever your magic pony 673 00:18:17,029 --> 00:18:18,109 powers are, 674 00:18:18,140 --> 00:18:19,150 they're not just affecting 675 00:18:18,140 --> 00:18:19,150 Delle Seyah. 676 00:18:19,180 --> 00:18:20,180 They're affecting the baby. 677 00:18:20,210 --> 00:18:22,009 - [retches] 678 00:18:20,210 --> 00:18:22,009 - Whoa. 679 00:18:22,039 --> 00:18:23,049 - Okay, you need to stop this. 680 00:18:23,079 --> 00:18:24,190 - If we stop now, 681 00:18:23,079 --> 00:18:24,190 we may never get it out. 682 00:18:24,220 --> 00:18:26,269 - [sighs] 683 00:18:27,000 --> 00:18:28,220 - [shuddering] 684 00:18:28,250 --> 00:18:30,269 - It's not our call to make, 685 00:18:28,250 --> 00:18:30,269 and she's not able to make it. 686 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 Disconnect her. 687 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 [device beeps] 688 00:18:33,230 --> 00:18:36,200 [alarms stop] 689 00:18:33,230 --> 00:18:36,200 [beeping slows] 690 00:18:36,230 --> 00:18:39,069 - [coughs] 691 00:18:36,230 --> 00:18:39,069 [slow beeping] 692 00:18:39,099 --> 00:18:42,059 - Okay, I think we're good. 693 00:18:42,089 --> 00:18:44,210 - [sighs relievedly] 694 00:18:44,240 --> 00:18:47,210 [suspenseful music] 695 00:18:47,240 --> 00:18:50,180 [eerie whispering] 696 00:18:50,210 --> 00:18:51,289 - Listen... 697 00:18:52,019 --> 00:18:54,160 Break into... 698 00:18:52,019 --> 00:18:54,160 Listen... 699 00:18:54,190 --> 00:18:56,089 Listen... 700 00:18:54,190 --> 00:18:56,089 Break into...break into... 701 00:18:56,119 --> 00:19:00,079 - What are you doing? 702 00:19:00,109 --> 00:19:02,279 - Hey! Hey, um... 703 00:19:03,009 --> 00:19:04,180 what are you doing here? 704 00:19:04,210 --> 00:19:05,190 I thought you were, like, 705 00:19:04,210 --> 00:19:05,190 grounded, or something. 706 00:19:05,220 --> 00:19:08,170 - Pip. 707 00:19:05,220 --> 00:19:08,170 - Right. 708 00:19:08,200 --> 00:19:11,089 Since I have you here, 709 00:19:08,200 --> 00:19:11,089 um... 710 00:19:11,119 --> 00:19:12,259 you seem really close 711 00:19:11,119 --> 00:19:12,259 with Johnny. 712 00:19:12,289 --> 00:19:14,009 Did you ever take that 713 00:19:12,289 --> 00:19:14,009 to, like, another place? 714 00:19:14,039 --> 00:19:16,079 - Out. 715 00:19:14,039 --> 00:19:16,079 - Okay. 716 00:19:16,109 --> 00:19:18,259 Just asking for a friend. 717 00:19:21,150 --> 00:19:23,180 [soft music] 718 00:19:23,210 --> 00:19:25,160 - [chuckles] 719 00:19:25,190 --> 00:19:31,069 ♪ ♪ 720 00:19:31,099 --> 00:19:33,099 It was good to be home, Luce. 721 00:19:33,130 --> 00:19:36,099 ♪ ♪ 722 00:19:36,130 --> 00:19:39,079 [instrument panel beeping] 723 00:19:39,109 --> 00:19:41,009 [machinery humming] 724 00:19:41,039 --> 00:19:43,069 - Are you sure 725 00:19:41,039 --> 00:19:43,069 you want me to do that, Dutch? 726 00:19:43,099 --> 00:19:47,059 [eerie music] 727 00:19:47,089 --> 00:19:49,240 - [panting] 728 00:19:49,269 --> 00:19:52,130 [eerie crackling] 729 00:19:52,160 --> 00:19:55,230 [thunder booming] 730 00:19:55,259 --> 00:19:59,279 [thunder booms] 731 00:19:55,259 --> 00:19:59,279 [moans] 732 00:20:00,009 --> 00:20:02,039 [thunder booming sharply] 733 00:20:02,069 --> 00:20:05,150 - But you'll always end up 734 00:20:02,069 --> 00:20:05,150 right back here. 735 00:20:05,180 --> 00:20:07,210 [eerie crackling] 736 00:20:07,240 --> 00:20:11,289 ♪ ♪ 737 00:20:12,019 --> 00:20:14,089 - You think a new face 738 00:20:12,019 --> 00:20:14,089 would work any better? 739 00:20:14,119 --> 00:20:15,130 - Let's find out. 740 00:20:15,160 --> 00:20:18,019 This one seems... 741 00:20:18,049 --> 00:20:20,119 special to you, 742 00:20:18,049 --> 00:20:20,119 as does this place. 743 00:20:20,150 --> 00:20:23,029 - The harem where I grew up. 744 00:20:20,150 --> 00:20:23,029 How do you know about it? 745 00:20:23,059 --> 00:20:24,069 - You. 746 00:20:24,099 --> 00:20:25,160 You gave me all your memories 747 00:20:25,190 --> 00:20:26,190 when you forced Aneela's hand 748 00:20:25,190 --> 00:20:26,190 into the green. 749 00:20:26,220 --> 00:20:28,269 Thank you for that, by the way. 750 00:20:29,000 --> 00:20:30,150 Filled in a lot 751 00:20:29,000 --> 00:20:30,150 of missing pieces. 752 00:20:30,180 --> 00:20:31,279 - But not all of it. 753 00:20:32,009 --> 00:20:33,140 There are things 754 00:20:32,009 --> 00:20:33,140 that you don't know, 755 00:20:33,170 --> 00:20:35,250 like how to get out of here. 756 00:20:33,170 --> 00:20:35,250 - True. 757 00:20:35,279 --> 00:20:39,019 But then again, Little Bird, 758 00:20:35,279 --> 00:20:39,019 neither do you. 759 00:20:40,109 --> 00:20:42,150 - [grunts] 760 00:20:43,250 --> 00:20:46,190 [tense music] 761 00:20:46,220 --> 00:20:47,259 Ah! 762 00:20:47,289 --> 00:20:51,230 ♪ ♪ 763 00:20:51,259 --> 00:20:53,230 [grunts] 764 00:20:53,259 --> 00:20:55,250 - Well done, you. 765 00:20:55,279 --> 00:21:00,009 It's been such a long time 766 00:20:55,279 --> 00:21:00,009 since I was surprised. 767 00:21:00,039 --> 00:21:02,079 I admit, you surprised me. 768 00:21:02,109 --> 00:21:04,250 - Compliment not accepted, 769 00:21:02,109 --> 00:21:04,250 you creepy stalker. 770 00:21:04,279 --> 00:21:07,140 - I appreciate your pluck. 771 00:21:04,279 --> 00:21:07,140 I really do. 772 00:21:07,170 --> 00:21:09,279 It's one of the few things 773 00:21:07,170 --> 00:21:09,279 I admire about humans. 774 00:21:10,019 --> 00:21:11,049 - And I admire 775 00:21:10,019 --> 00:21:11,049 the Hullens' ability 776 00:21:11,079 --> 00:21:13,240 to be the biggest 777 00:21:11,079 --> 00:21:13,240 gaping assholes in the room. 778 00:21:13,269 --> 00:21:16,109 - Hullen? 779 00:21:16,140 --> 00:21:18,019 Oh, child. 780 00:21:18,049 --> 00:21:22,140 I am much, much older 781 00:21:18,049 --> 00:21:22,140 than that. 782 00:21:23,130 --> 00:21:27,220 - What are you? 783 00:21:23,130 --> 00:21:27,220 - Patient. 784 00:21:27,250 --> 00:21:29,289 Hullen are my tools. 785 00:21:30,019 --> 00:21:33,009 So is Khlyen and Aneela. 786 00:21:33,039 --> 00:21:35,180 Soon it will be you. 787 00:21:33,039 --> 00:21:35,180 - I wouldn't count on it. 788 00:21:35,210 --> 00:21:39,009 I don't play well with others. 789 00:21:35,210 --> 00:21:39,009 - Yes, I can see that. 790 00:21:39,039 --> 00:21:40,259 I can see most things in here. 791 00:21:40,289 --> 00:21:43,230 The green is a memory pool. 792 00:21:43,259 --> 00:21:48,119 But then I noticed 793 00:21:43,259 --> 00:21:48,119 certain memories were missing, 794 00:21:48,150 --> 00:21:50,180 edited out. 795 00:21:50,210 --> 00:21:53,200 A moment here, a face there. 796 00:21:53,230 --> 00:21:58,180 Snip, snip, snip. 797 00:21:58,210 --> 00:22:02,079 Until there was a void. 798 00:22:02,109 --> 00:22:06,160 - [grunts] 799 00:22:02,109 --> 00:22:06,160 - You are the void. 800 00:22:06,190 --> 00:22:09,200 Khlyen hid you from me. 801 00:22:06,190 --> 00:22:09,200 I need to know why. 802 00:22:09,230 --> 00:22:12,009 - You're not as smart 803 00:22:09,230 --> 00:22:12,009 as you think you are. 804 00:22:12,039 --> 00:22:15,279 - And you are not as strong 805 00:22:12,039 --> 00:22:15,279 as they need you to be. 806 00:22:16,009 --> 00:22:17,240 - [yelps] 807 00:22:17,269 --> 00:22:19,190 [panting] 808 00:22:19,220 --> 00:22:22,140 Ah! 809 00:22:22,170 --> 00:22:24,190 - [grunts] 810 00:22:24,220 --> 00:22:28,119 ♪ ♪ 811 00:22:28,150 --> 00:22:30,079 [monitor beeping] 812 00:22:30,109 --> 00:22:31,259 - How's she doing? 813 00:22:31,289 --> 00:22:33,230 - Stable, 814 00:22:31,289 --> 00:22:33,230 but it won't stay that way. 815 00:22:33,259 --> 00:22:37,180 This is a Band-Aid, 816 00:22:33,259 --> 00:22:37,180 not a solution. 817 00:22:37,210 --> 00:22:39,190 - Lucy, what's our ETA 818 00:22:37,210 --> 00:22:39,190 on the Quad? 819 00:22:39,220 --> 00:22:41,289 - We're no longer heading 820 00:22:39,220 --> 00:22:41,289 for the Quad. 821 00:22:42,019 --> 00:22:43,230 Dutch has changed course. 822 00:22:43,259 --> 00:22:46,240 [foreboding music] 823 00:22:51,170 --> 00:22:51,180 . 824 00:22:51,220 --> 00:22:54,210 [engines roaring] 825 00:23:00,150 --> 00:23:01,279 - What are you doing? 826 00:23:02,009 --> 00:23:03,180 - Saving John. 827 00:23:02,009 --> 00:23:03,180 - So are we, 828 00:23:03,210 --> 00:23:04,230 which is why we're headed 829 00:23:03,210 --> 00:23:04,230 for the Armada. 830 00:23:04,259 --> 00:23:06,190 - The Armada's too far. 831 00:23:06,220 --> 00:23:08,059 John's map says 832 00:23:06,220 --> 00:23:08,059 that there's a moon 833 00:23:08,089 --> 00:23:09,230 with a green pool 834 00:23:08,089 --> 00:23:09,230 within minutes from here. 835 00:23:09,259 --> 00:23:14,109 - What good is some random pool 836 00:23:09,259 --> 00:23:14,109 to Johnny? 837 00:23:14,140 --> 00:23:16,180 Dutch, what is going on 838 00:23:14,140 --> 00:23:16,180 with you? 839 00:23:16,210 --> 00:23:18,059 - We've arrived 840 00:23:16,210 --> 00:23:18,059 at the coordinates, 841 00:23:18,089 --> 00:23:20,059 but there appears to be 842 00:23:18,089 --> 00:23:20,059 an anomaly. 843 00:23:20,089 --> 00:23:22,049 - What anomaly? 844 00:23:20,089 --> 00:23:22,049 - Initial scans indicate 845 00:23:22,079 --> 00:23:24,130 no presence 846 00:23:22,079 --> 00:23:24,130 of the Hullen parasite. 847 00:23:24,160 --> 00:23:26,009 The pool is inactive. 848 00:23:26,039 --> 00:23:27,259 - But it's on 849 00:23:26,039 --> 00:23:27,259 John's plasma maps. 850 00:23:27,289 --> 00:23:29,279 Is it frozen, like the pool 851 00:23:27,289 --> 00:23:29,279 I came out of? 852 00:23:30,009 --> 00:23:31,049 - Visual indicators 853 00:23:30,009 --> 00:23:31,049 are positive 854 00:23:31,079 --> 00:23:33,230 for crystallization. 855 00:23:33,259 --> 00:23:35,289 - Lucy, show me John's map 856 00:23:33,259 --> 00:23:35,289 of all the plasma pools 857 00:23:36,019 --> 00:23:38,140 in the J. 858 00:23:36,019 --> 00:23:38,140 [display chirps] 859 00:23:38,170 --> 00:23:40,059 Which ones still have 860 00:23:38,170 --> 00:23:40,059 active plasma? 861 00:23:40,089 --> 00:23:42,029 [display chirps] 862 00:23:42,059 --> 00:23:43,269 - It's frozen. 863 00:23:44,000 --> 00:23:45,240 All of it. Everywhere. 864 00:23:45,269 --> 00:23:47,059 - If there's no more plasma, 865 00:23:45,269 --> 00:23:47,059 how the hells 866 00:23:47,089 --> 00:23:49,049 are we gonna cleanse John? 867 00:23:49,079 --> 00:23:52,049 [foreboding music] 868 00:23:52,079 --> 00:23:54,210 ♪ ♪ 869 00:23:54,240 --> 00:23:57,069 - Uh-oh. 870 00:23:57,099 --> 00:24:00,099 Mommy and Daddy. 871 00:23:57,099 --> 00:24:00,099 This isn't good. 872 00:24:01,140 --> 00:24:03,019 If you're not gonna take 873 00:24:01,140 --> 00:24:03,019 'em off, can you at least 874 00:24:03,049 --> 00:24:04,099 loosen them up? 875 00:24:03,049 --> 00:24:04,099 They're rubbing me raw. 876 00:24:04,130 --> 00:24:06,230 - I think I'll stay here 877 00:24:04,130 --> 00:24:06,230 for now. 878 00:24:06,259 --> 00:24:08,109 - You don't trust me? 879 00:24:08,140 --> 00:24:10,019 That's fair. 880 00:24:10,049 --> 00:24:14,049 You do realize that I-- 881 00:24:10,049 --> 00:24:14,049 - We can't fix you, Johnny. 882 00:24:14,079 --> 00:24:17,039 ♪ ♪ 883 00:24:17,069 --> 00:24:18,220 - Is this a test? 884 00:24:17,069 --> 00:24:18,220 - No. 885 00:24:18,250 --> 00:24:20,130 - 'Cause if this is a test, 886 00:24:18,250 --> 00:24:20,130 I think I'm done 887 00:24:20,160 --> 00:24:22,230 being your guinea pig. 888 00:24:22,259 --> 00:24:25,259 Finish what you started. 889 00:24:25,289 --> 00:24:28,069 - We can't. 890 00:24:25,289 --> 00:24:28,069 - Bullshit! 891 00:24:28,099 --> 00:24:29,240 Prego said that she could. 892 00:24:29,269 --> 00:24:31,140 That there's plasma 893 00:24:29,269 --> 00:24:31,140 on the Armada 894 00:24:31,170 --> 00:24:34,019 that could fix me. 895 00:24:31,170 --> 00:24:34,019 - It's gone. 896 00:24:34,049 --> 00:24:37,119 All the green pools, 897 00:24:34,049 --> 00:24:37,119 all the plasma, it's... 898 00:24:37,150 --> 00:24:39,130 solidified. 899 00:24:39,160 --> 00:24:45,289 ♪ ♪ 900 00:24:46,019 --> 00:24:48,049 - This is your fault. 901 00:24:48,079 --> 00:24:50,180 Isn't it? 902 00:24:52,029 --> 00:24:54,039 You know what it's like 903 00:24:54,069 --> 00:24:57,009 to be caught in between. 904 00:24:57,039 --> 00:24:59,180 Well, I can't stand 905 00:24:57,039 --> 00:24:59,180 looking at your... 906 00:24:59,210 --> 00:25:01,230 beautiful damn face anymore. 907 00:25:01,259 --> 00:25:03,240 [huffs] 908 00:25:03,269 --> 00:25:05,250 ♪ ♪ 909 00:25:05,279 --> 00:25:08,240 Because it hurts. 910 00:25:08,269 --> 00:25:10,180 My heart, 911 00:25:10,210 --> 00:25:13,289 it keeps switching 912 00:25:10,210 --> 00:25:13,289 from Hullen to human. 913 00:25:14,019 --> 00:25:16,069 And I keep losing you-- 914 00:25:14,019 --> 00:25:16,069 both of you-- 915 00:25:16,099 --> 00:25:19,079 over and over again. 916 00:25:19,109 --> 00:25:21,059 [laughs] 917 00:25:19,109 --> 00:25:21,059 And I don't even care 918 00:25:21,089 --> 00:25:26,000 which one I am anymore, 919 00:25:21,089 --> 00:25:26,000 but I cannot live in between. 920 00:25:26,029 --> 00:25:28,079 [sighs] 921 00:25:28,109 --> 00:25:31,089 I'm so sorry. 922 00:25:31,119 --> 00:25:32,259 Are you sad? 923 00:25:32,289 --> 00:25:34,230 Is that hard to hear? 924 00:25:34,259 --> 00:25:36,150 [sinister music] 925 00:25:36,180 --> 00:25:38,079 Then end this. 926 00:25:40,019 --> 00:25:41,089 You coward. 927 00:25:41,119 --> 00:25:43,109 - I am not giving up hope. 928 00:25:43,140 --> 00:25:46,039 ♪ ♪ 929 00:25:46,069 --> 00:25:48,269 - [sighs] 930 00:25:49,000 --> 00:25:50,160 I am. 931 00:25:52,059 --> 00:25:53,220 [snarls] 932 00:25:53,250 --> 00:25:55,259 [tethers rattle] 933 00:25:57,009 --> 00:25:58,039 [growls] 934 00:25:58,069 --> 00:25:59,259 - [gasps] 935 00:25:58,069 --> 00:25:59,259 - What are you doing? 936 00:25:59,289 --> 00:26:04,029 - [laughs] 937 00:26:04,059 --> 00:26:06,140 [grunts] 938 00:26:04,059 --> 00:26:06,140 - Johnny, stop it! 939 00:26:06,170 --> 00:26:09,180 - [growls] 940 00:26:06,170 --> 00:26:09,180 - Johnny, stop! 941 00:26:09,210 --> 00:26:11,069 Johnny! 942 00:26:11,099 --> 00:26:16,210 ♪ ♪ 943 00:26:16,240 --> 00:26:19,250 - It's his neck. 944 00:26:19,279 --> 00:26:22,279 He's broken his goddamn neck. 945 00:26:23,009 --> 00:26:25,220 ♪ ♪ 946 00:26:25,250 --> 00:26:29,059 [high-pitched ringing] 947 00:26:25,250 --> 00:26:29,059 - [grunts, gasps] 948 00:26:29,089 --> 00:26:31,099 You're wasting my time. 949 00:26:31,130 --> 00:26:32,250 This is just bits 950 00:26:31,130 --> 00:26:32,250 of old memories. 951 00:26:32,279 --> 00:26:34,210 None of it's real. 952 00:26:32,279 --> 00:26:34,210 None of it matters! 953 00:26:34,240 --> 00:26:37,190 - That's the beautiful thing 954 00:26:34,240 --> 00:26:37,190 about human minds. 955 00:26:37,220 --> 00:26:42,000 You don't just remember 956 00:26:37,220 --> 00:26:42,000 faces, places. 957 00:26:42,029 --> 00:26:45,079 You remember how you felt. 958 00:26:45,109 --> 00:26:49,259 You remember pain. 959 00:26:45,109 --> 00:26:49,259 - [groans] 960 00:26:49,289 --> 00:26:52,119 - Agony. 961 00:26:52,150 --> 00:26:54,180 [terrifying music] 962 00:26:54,210 --> 00:26:56,160 Shame. 963 00:26:56,190 --> 00:26:59,049 ♪ ♪ 964 00:26:59,079 --> 00:27:01,119 Oh. Grief. 965 00:27:01,150 --> 00:27:03,069 ♪ ♪ 966 00:27:03,099 --> 00:27:04,200 - [gasps] 967 00:27:03,099 --> 00:27:04,200 - And I can trap you 968 00:27:04,230 --> 00:27:06,160 in your worst memories forever. 969 00:27:06,190 --> 00:27:09,140 Would you like that? 970 00:27:06,190 --> 00:27:09,140 - [panting] 971 00:27:09,170 --> 00:27:12,160 No. 972 00:27:09,170 --> 00:27:12,160 - No, what? 973 00:27:12,190 --> 00:27:15,180 - No, thank you. 974 00:27:17,079 --> 00:27:19,140 - See? 975 00:27:19,170 --> 00:27:22,039 Memories aren't just 976 00:27:19,170 --> 00:27:22,039 where you've been. 977 00:27:22,069 --> 00:27:24,170 They're who you are. 978 00:27:24,200 --> 00:27:27,019 And if I own that, 979 00:27:24,200 --> 00:27:27,019 I own you. 980 00:27:27,049 --> 00:27:30,119 And when I get out of here, 981 00:27:27,049 --> 00:27:30,119 Little Flea, 982 00:27:30,150 --> 00:27:33,119 I will own everyone. 983 00:27:33,150 --> 00:27:36,089 ♪ ♪ 984 00:27:36,119 --> 00:27:37,210 [monitor beeping] 985 00:27:37,240 --> 00:27:39,190 - Is it broken? 986 00:27:39,220 --> 00:27:41,019 - What happened? 987 00:27:39,220 --> 00:27:41,019 - He ran at Dutch. 988 00:27:41,049 --> 00:27:43,069 He wouldn't stop. 989 00:27:43,099 --> 00:27:45,059 [computer humming, beeping] 990 00:27:45,089 --> 00:27:48,039 [foreboding music] 991 00:27:48,069 --> 00:27:50,140 Why are you stopping? 992 00:27:48,069 --> 00:27:50,140 - You see that? 993 00:27:50,170 --> 00:27:52,130 Knife. I need a knife. 994 00:27:52,160 --> 00:27:55,220 [tense music] 995 00:27:55,250 --> 00:27:57,119 [grunts] 996 00:27:55,250 --> 00:27:57,119 - What are you doing? 997 00:27:57,150 --> 00:27:58,210 - Trying to stop the break 998 00:27:57,150 --> 00:27:58,210 from healing. 999 00:27:58,240 --> 00:28:00,049 - What the hells for, 1000 00:27:58,240 --> 00:28:00,049 you moron? 1001 00:28:00,079 --> 00:28:02,240 - Look. The parasite 1002 00:28:00,079 --> 00:28:02,240 in the brain, it's dying. 1003 00:28:02,269 --> 00:28:03,259 When Johnny snapped 1004 00:28:02,269 --> 00:28:03,259 his spinal column, 1005 00:28:03,289 --> 00:28:05,130 it must have 1006 00:28:03,289 --> 00:28:05,130 triggered something. 1007 00:28:05,160 --> 00:28:07,000 If I can hold the knife in 1008 00:28:05,160 --> 00:28:07,000 long enough 1009 00:28:07,029 --> 00:28:08,099 and the parasite 1010 00:28:07,029 --> 00:28:08,099 dies completely, 1011 00:28:08,130 --> 00:28:09,279 he'll be cleansed. 1012 00:28:08,130 --> 00:28:09,279 - And dead. 1013 00:28:10,009 --> 00:28:11,000 - Not if I can work 1014 00:28:10,009 --> 00:28:11,000 fast enough. 1015 00:28:11,029 --> 00:28:12,130 - We're not risking 1016 00:28:11,029 --> 00:28:12,130 Johnny's life 1017 00:28:12,160 --> 00:28:14,069 on an "if." 1018 00:28:14,099 --> 00:28:15,079 - It's your call. 1019 00:28:15,109 --> 00:28:17,279 ♪ ♪ 1020 00:28:18,009 --> 00:28:20,079 - At least we'll know 1021 00:28:18,009 --> 00:28:20,079 we tried everything we could. 1022 00:28:20,109 --> 00:28:22,200 - [sighs] 1023 00:28:22,230 --> 00:28:24,059 - Wait for it. 1024 00:28:24,089 --> 00:28:25,160 [suspenseful music] 1025 00:28:25,190 --> 00:28:26,279 Wait for it. 1026 00:28:27,009 --> 00:28:29,259 ♪ ♪ 1027 00:28:29,289 --> 00:28:32,240 [grunts] 1028 00:28:29,289 --> 00:28:32,240 [sustained beep] 1029 00:28:32,269 --> 00:28:36,259 ♪ ♪ 1030 00:28:36,289 --> 00:28:38,279 [device beeps] 1031 00:28:36,289 --> 00:28:38,279 - It's not working! 1032 00:28:39,009 --> 00:28:40,009 - I don't tell you 1033 00:28:39,009 --> 00:28:40,009 how to shoot. 1034 00:28:40,039 --> 00:28:41,029 Don't tell me how to science. 1035 00:28:41,059 --> 00:28:43,250 ♪ ♪ 1036 00:28:43,279 --> 00:28:45,210 [computer chirps] 1037 00:28:45,240 --> 00:28:48,109 [monitor beeping steadily] 1038 00:28:48,140 --> 00:28:50,140 - Johnny. 1039 00:28:48,140 --> 00:28:50,140 - [groans] 1040 00:28:50,170 --> 00:28:53,289 - Johnny, hey. 1041 00:28:54,019 --> 00:28:55,109 - [hoarsely] 1042 00:28:54,019 --> 00:28:55,109 Hey. 1043 00:28:55,140 --> 00:28:56,259 What's up? 1044 00:28:55,140 --> 00:28:56,259 - [sighs relievedly] 1045 00:28:57,000 --> 00:28:58,250 - Holy shit. 1046 00:28:57,000 --> 00:28:58,250 I can't believe that worked. 1047 00:28:58,279 --> 00:29:02,049 - [smacks lips] 1048 00:28:58,279 --> 00:29:02,049 Anyone have a mint? 1049 00:29:02,079 --> 00:29:05,049 [mellow music] 1050 00:29:05,079 --> 00:29:06,190 - [sighs relievedly] 1051 00:29:10,200 --> 00:29:10,210 . 1052 00:29:10,269 --> 00:29:14,180 [bittersweet music] 1053 00:29:11,099 --> 00:29:14,180 [door hisses] 1054 00:29:15,140 --> 00:29:16,269 - Have showers always felt 1055 00:29:15,140 --> 00:29:16,269 this good? 1056 00:29:17,000 --> 00:29:18,250 - I don't know, 1057 00:29:17,000 --> 00:29:18,250 but that's your sixth. 1058 00:29:18,279 --> 00:29:20,230 You can probably stop now. 1059 00:29:18,279 --> 00:29:20,230 - Well, clearly, 1060 00:29:20,259 --> 00:29:22,259 you haven't recently been 1061 00:29:20,259 --> 00:29:22,259 infected by evil parasites. 1062 00:29:22,289 --> 00:29:25,150 Lucky. 1063 00:29:22,289 --> 00:29:25,150 - [laughs softly] 1064 00:29:25,180 --> 00:29:27,059 - It's nice to have you 1065 00:29:25,180 --> 00:29:27,059 back on board. 1066 00:29:27,089 --> 00:29:28,180 - Same. 1067 00:29:28,210 --> 00:29:31,200 - [groans] 1068 00:29:28,210 --> 00:29:31,200 I don't even want to think 1069 00:29:31,230 --> 00:29:35,000 of all the things 1070 00:29:31,230 --> 00:29:35,000 I have to apologize for. 1071 00:29:35,029 --> 00:29:37,109 Pretty sure I shot D'Av 1072 00:29:35,029 --> 00:29:37,109 a bunch. 1073 00:29:37,140 --> 00:29:39,059 - Yeah, but... 1074 00:29:39,089 --> 00:29:42,150 that's like a hug 1075 00:29:39,089 --> 00:29:42,150 in our family by now, so... 1076 00:29:44,089 --> 00:29:46,019 Hey, no one's gonna blame you 1077 00:29:44,089 --> 00:29:46,019 for whatever you did 1078 00:29:46,049 --> 00:29:47,200 while Hullen. 1079 00:29:47,230 --> 00:29:49,079 You had no choice. 1080 00:29:49,109 --> 00:29:51,049 - I gotta admit... 1081 00:29:51,079 --> 00:29:53,200 there were a few 1082 00:29:51,079 --> 00:29:53,200 enjoyable moments. 1083 00:29:53,230 --> 00:29:55,200 - Yeah, not so much 1084 00:29:53,230 --> 00:29:55,200 the neck breaking. 1085 00:29:55,230 --> 00:29:58,019 And don't ever do that again. 1086 00:29:55,230 --> 00:29:58,019 - I'm giving it up. 1087 00:29:58,049 --> 00:29:59,200 New Year's resolution. 1088 00:29:59,230 --> 00:30:04,140 ♪ ♪ 1089 00:30:04,170 --> 00:30:06,109 - Johnny, I need your help. 1090 00:30:08,119 --> 00:30:12,029 Something happened to me 1091 00:30:08,119 --> 00:30:12,029 in the green. 1092 00:30:12,059 --> 00:30:14,210 Something about you. 1093 00:30:14,240 --> 00:30:16,089 [dramatic musical sting] 1094 00:30:16,119 --> 00:30:18,029 - Where are my manners? 1095 00:30:18,059 --> 00:30:19,180 You must be parched. 1096 00:30:19,210 --> 00:30:21,029 - Please. 1097 00:30:21,059 --> 00:30:22,240 I could do this all day. 1098 00:30:22,269 --> 00:30:25,059 - [shushes] 1099 00:30:22,269 --> 00:30:25,059 Time to sing, Little Bird. 1100 00:30:25,089 --> 00:30:27,069 - No. 1101 00:30:25,089 --> 00:30:27,069 - Show me what you're hiding. 1102 00:30:27,099 --> 00:30:28,289 [both grunt] 1103 00:30:29,019 --> 00:30:32,039 - [grunting] 1104 00:30:32,069 --> 00:30:35,140 [gasps] 1105 00:30:35,170 --> 00:30:36,150 [hyperventilating] 1106 00:30:36,180 --> 00:30:38,240 - So now we have no money 1107 00:30:36,180 --> 00:30:38,240 and no ship. 1108 00:30:38,269 --> 00:30:40,140 - Fine. 1109 00:30:38,269 --> 00:30:40,140 We tried it my way. 1110 00:30:40,170 --> 00:30:42,190 Now we'll try it your way. 1111 00:30:40,170 --> 00:30:42,190 - How are ya? 1112 00:30:42,220 --> 00:30:44,019 So good to see you! 1113 00:30:42,220 --> 00:30:44,019 - Hey. 1114 00:30:44,049 --> 00:30:45,130 My friend's 1115 00:30:44,049 --> 00:30:45,130 getting into a fight. 1116 00:30:45,160 --> 00:30:48,099 100 joy says he wins. 1117 00:30:45,160 --> 00:30:48,099 - Blue eyes? 1118 00:30:48,130 --> 00:30:49,119 - Hey! Give me my wallet! 1119 00:30:49,150 --> 00:30:52,279 [sweeping sinister music] 1120 00:30:53,009 --> 00:30:55,039 - Why did Khlyen 1121 00:30:53,009 --> 00:30:55,039 tell you this story? 1122 00:30:55,069 --> 00:30:58,220 [echoing] 1123 00:30:55,069 --> 00:30:58,220 Why John Jaqobis? 1124 00:30:58,250 --> 00:31:00,269 - And she went back 1125 00:30:58,250 --> 00:31:00,269 to that story 1126 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 over and over. 1127 00:31:03,029 --> 00:31:07,099 ♪ ♪ 1128 00:31:07,130 --> 00:31:09,160 I broke, Johnny. 1129 00:31:11,279 --> 00:31:14,250 She was inside me. 1130 00:31:16,160 --> 00:31:20,009 She knows everything... 1131 00:31:20,039 --> 00:31:24,019 except why Khlyen 1132 00:31:20,039 --> 00:31:24,019 told me that story, 1133 00:31:24,049 --> 00:31:27,049 why he said to find you. 1134 00:31:29,009 --> 00:31:31,049 What does that mean? 1135 00:31:34,119 --> 00:31:37,170 - [laughs uneasily] 1136 00:31:34,119 --> 00:31:37,170 Dutch, I don't know. 1137 00:31:41,240 --> 00:31:44,039 - Where is Dutch? 1138 00:31:44,069 --> 00:31:47,160 This is ridiculous. 1139 00:31:44,069 --> 00:31:47,160 She can't hide from me forever. 1140 00:31:51,160 --> 00:31:53,049 My baby's trying 1141 00:31:51,160 --> 00:31:53,049 to split me in half, 1142 00:31:53,079 --> 00:31:55,059 and you're offering me 1143 00:31:53,079 --> 00:31:55,059 ice chips? 1144 00:31:55,089 --> 00:31:56,200 - Sweetheart... 1145 00:31:56,230 --> 00:31:58,190 you stabbed 1146 00:31:56,230 --> 00:31:58,190 one of my dearest friends 1147 00:31:58,220 --> 00:32:00,000 in my bar. 1148 00:32:00,029 --> 00:32:02,279 And as soon as that baby's out 1149 00:32:00,029 --> 00:32:02,279 of your entitled belly, 1150 00:32:03,009 --> 00:32:05,009 I'll be happy 1151 00:32:03,009 --> 00:32:05,009 to return the favor. 1152 00:32:05,039 --> 00:32:07,170 Until then... 1153 00:32:07,200 --> 00:32:10,109 ice chip? 1154 00:32:10,140 --> 00:32:11,160 [door hisses] 1155 00:32:11,190 --> 00:32:12,170 - Okay. 1156 00:32:12,200 --> 00:32:15,039 Who's ready to have 1157 00:32:12,200 --> 00:32:15,039 this fat-ass baby? 1158 00:32:15,069 --> 00:32:17,150 Because I am 92% sure 1159 00:32:15,069 --> 00:32:17,150 I can replicate 1160 00:32:17,180 --> 00:32:19,119 what happened to John 1161 00:32:17,180 --> 00:32:19,119 and make it happen here. 1162 00:32:19,150 --> 00:32:20,279 - If you say enema, 1163 00:32:19,150 --> 00:32:20,279 I will kill you. 1164 00:32:21,009 --> 00:32:22,009 - Right. 1165 00:32:21,009 --> 00:32:22,009 Forgot you weren't there. 1166 00:32:22,039 --> 00:32:25,069 So basically, 1167 00:32:22,039 --> 00:32:25,069 I severed John's spinal cord 1168 00:32:25,099 --> 00:32:27,230 to cleanse him 1169 00:32:25,099 --> 00:32:27,230 without killing him. 1170 00:32:27,259 --> 00:32:29,079 - Sorry, what? 1171 00:32:27,259 --> 00:32:29,079 - The Hullen parasite 1172 00:32:29,109 --> 00:32:31,009 lives in the brain. 1173 00:32:29,109 --> 00:32:31,009 It must need to be 1174 00:32:31,039 --> 00:32:32,220 in constant contact 1175 00:32:31,039 --> 00:32:32,220 with the host's body 1176 00:32:32,250 --> 00:32:34,190 in some kind 1177 00:32:32,250 --> 00:32:34,190 of bio-feedback loop. 1178 00:32:34,220 --> 00:32:36,009 That's why 1179 00:32:34,220 --> 00:32:36,009 the dreadnaught works. 1180 00:32:36,039 --> 00:32:37,180 It severs the connection. 1181 00:32:37,210 --> 00:32:40,269 - You're saying I won't 1182 00:32:37,210 --> 00:32:40,269 be Hullen anymore. 1183 00:32:41,000 --> 00:32:42,230 - Yeah. 1184 00:32:41,000 --> 00:32:42,230 I'm also saying 1185 00:32:42,259 --> 00:32:45,119 you'll still be alive, 1186 00:32:42,259 --> 00:32:45,119 and so will the baby. 1187 00:32:45,150 --> 00:32:48,200 - Well, half a win 1188 00:32:45,150 --> 00:32:48,200 is better than nothing. 1189 00:32:48,230 --> 00:32:51,039 - Do you have any questions? 1190 00:32:48,230 --> 00:32:51,039 - Yes. Where is Dutch? 1191 00:32:51,069 --> 00:32:52,279 - Dutch isn't gonna help you 1192 00:32:51,069 --> 00:32:52,279 get this baby out. 1193 00:32:53,009 --> 00:32:54,119 I am. Understand? 1194 00:32:54,150 --> 00:32:58,019 - [sighs] 1195 00:32:54,150 --> 00:32:58,019 - I'm gonna scrub up. 1196 00:32:58,049 --> 00:33:00,240 - This can't be happening. 1197 00:32:58,049 --> 00:33:00,240 Not like this. 1198 00:33:00,269 --> 00:33:03,089 [door hisses] 1199 00:33:06,130 --> 00:33:07,240 [body thuds] 1200 00:33:07,269 --> 00:33:10,119 Ice chip that, 1201 00:33:07,269 --> 00:33:10,119 you arrogant waiter. 1202 00:33:10,150 --> 00:33:13,119 [foreboding music] 1203 00:33:13,150 --> 00:33:20,109 ♪ ♪ 1204 00:33:24,099 --> 00:33:26,150 - What does it mean? 1205 00:33:28,029 --> 00:33:31,019 - [yelps] 1206 00:33:28,029 --> 00:33:31,019 - How does that story help me? 1207 00:33:31,049 --> 00:33:32,250 - Help you what? 1208 00:33:31,049 --> 00:33:32,250 - Get out! 1209 00:33:32,279 --> 00:33:34,220 - If I knew that, 1210 00:33:32,279 --> 00:33:34,220 I wouldn't be here, 1211 00:33:34,250 --> 00:33:36,130 you shitty bitch! 1212 00:33:37,289 --> 00:33:38,259 [laughs] 1213 00:33:38,289 --> 00:33:40,279 - What? 1214 00:33:41,009 --> 00:33:43,089 - I almost hope 1215 00:33:41,009 --> 00:33:43,089 that you do make it out 1216 00:33:43,119 --> 00:33:45,289 into my world, 1217 00:33:43,119 --> 00:33:45,289 'cause whatever you are, 1218 00:33:46,019 --> 00:33:49,089 I'm going to enjoy 1219 00:33:46,019 --> 00:33:49,089 making you bleed there. 1220 00:33:49,119 --> 00:33:53,059 - Or maybe I've planned 1221 00:33:49,119 --> 00:33:53,059 a human welcome party. 1222 00:33:53,089 --> 00:33:54,289 Hmm? 1223 00:33:53,089 --> 00:33:54,289 Maybe I have 1224 00:33:55,019 --> 00:33:57,079 something special 1225 00:33:55,019 --> 00:33:57,079 waiting for me outside. 1226 00:33:57,109 --> 00:34:00,009 Hmm? 1227 00:33:57,109 --> 00:34:00,009 - [panting] 1228 00:34:00,039 --> 00:34:03,069 What's waiting for you? 1229 00:34:00,039 --> 00:34:03,069 - Hmm. 1230 00:34:03,099 --> 00:34:05,210 Better question. 1231 00:34:05,240 --> 00:34:08,230 Would you like to see 1232 00:34:05,240 --> 00:34:08,230 what's waiting for you? 1233 00:34:08,260 --> 00:34:09,239 - [gasps] 1234 00:34:09,269 --> 00:34:11,230 - [grunts] 1235 00:34:09,269 --> 00:34:11,230 - [yelps] 1236 00:34:11,260 --> 00:34:15,019 [gasps] 1237 00:34:15,050 --> 00:34:17,280 [gasps, yells] 1238 00:34:18,010 --> 00:34:20,079 - Oh. 1239 00:34:18,010 --> 00:34:20,079 Do you not like what you see? 1240 00:34:20,110 --> 00:34:21,179 - [panting hysterically] 1241 00:34:21,210 --> 00:34:24,190 - Oh, you can run, 1242 00:34:21,210 --> 00:34:24,190 Little Flea. 1243 00:34:24,219 --> 00:34:28,110 But you'll always end up 1244 00:34:24,219 --> 00:34:28,110 right back here. 1245 00:34:28,139 --> 00:34:31,090 [sinister music] 1246 00:34:33,039 --> 00:34:35,119 - [exhales deeply] 1247 00:34:35,150 --> 00:34:40,289 ♪ ♪ 1248 00:34:41,019 --> 00:34:42,289 - I think it's time 1249 00:34:41,019 --> 00:34:42,289 we had a talk, 1250 00:34:43,019 --> 00:34:45,239 just us girls. 1251 00:34:45,269 --> 00:34:48,159 Where is Aneela? 1252 00:34:48,190 --> 00:34:50,019 [dramatic music] 1253 00:34:53,170 --> 00:34:53,179 . 1254 00:34:53,219 --> 00:34:55,239 - What do you want, 1255 00:34:54,039 --> 00:34:55,239 Delle Seyah? 1256 00:34:56,150 --> 00:34:56,230 - Out. 1257 00:34:56,150 --> 00:34:56,230 I want out of this ship. 1258 00:34:57,150 --> 00:34:59,050 I want this baby 1259 00:34:57,150 --> 00:34:59,050 out of my belly. 1260 00:34:59,079 --> 00:35:00,269 And I want to know 1261 00:34:59,079 --> 00:35:00,269 what you did to Aneela. 1262 00:35:01,000 --> 00:35:02,130 - Okay. 1263 00:35:02,159 --> 00:35:05,000 Number one, 1264 00:35:02,159 --> 00:35:05,000 we're in the middle of space. 1265 00:35:05,030 --> 00:35:06,199 - I'm very aware 1266 00:35:05,030 --> 00:35:06,199 of where we are. 1267 00:35:06,230 --> 00:35:09,000 - And number two, 1268 00:35:06,230 --> 00:35:09,000 Zeph is trying 1269 00:35:09,030 --> 00:35:11,159 to get that baby out. 1270 00:35:09,030 --> 00:35:11,159 - Have you heard how? 1271 00:35:11,190 --> 00:35:14,280 [gun cocking] 1272 00:35:11,190 --> 00:35:14,280 - And three, let her go. 1273 00:35:15,010 --> 00:35:17,059 - You're really gonna 1274 00:35:15,010 --> 00:35:17,059 risk your child over Dutch? 1275 00:35:17,090 --> 00:35:19,159 - You really gonna risk 1276 00:35:17,090 --> 00:35:19,159 finding out? 1277 00:35:19,190 --> 00:35:22,059 - [breathing heavily] 1278 00:35:19,190 --> 00:35:22,059 - [breathing hoarsely] 1279 00:35:24,269 --> 00:35:26,219 - Kill me here, 1280 00:35:24,269 --> 00:35:26,219 or kill me in there. 1281 00:35:26,250 --> 00:35:28,119 Isn't much of a choice. 1282 00:35:26,250 --> 00:35:28,119 - We're trying to help. 1283 00:35:28,150 --> 00:35:30,039 - I don't want your help. 1284 00:35:28,150 --> 00:35:30,039 I want-- 1285 00:35:30,070 --> 00:35:32,059 I need to see Aneela. 1286 00:35:30,070 --> 00:35:32,059 - Sorry, you can't. 1287 00:35:32,090 --> 00:35:33,230 - Why not? 1288 00:35:32,090 --> 00:35:33,230 What did you do to her? 1289 00:35:33,260 --> 00:35:35,210 Where is she? 1290 00:35:35,239 --> 00:35:37,260 - She's trapped in the green 1291 00:35:35,239 --> 00:35:37,260 because I left her there. 1292 00:35:38,000 --> 00:35:39,170 - You what? 1293 00:35:38,000 --> 00:35:39,170 - Maybe not the best way 1294 00:35:39,199 --> 00:35:41,039 to de-escalate a situation, 1295 00:35:39,199 --> 00:35:41,039 Dutch. 1296 00:35:41,070 --> 00:35:43,119 - But I'm gonna go back. 1297 00:35:41,070 --> 00:35:43,119 - What have you done? 1298 00:35:43,150 --> 00:35:45,090 She needs to be here now. 1299 00:35:43,150 --> 00:35:45,090 - Look, 1300 00:35:45,119 --> 00:35:47,019 I know how alone you feel-- 1301 00:35:45,119 --> 00:35:47,019 - Do I need to crash the ship 1302 00:35:47,050 --> 00:35:49,219 just to make you shut up? 1303 00:35:49,250 --> 00:35:53,000 This child isn't just part 1304 00:35:49,250 --> 00:35:53,000 of me or him. 1305 00:35:53,030 --> 00:35:54,090 It's part of Aneela. 1306 00:35:54,119 --> 00:35:55,170 Do you understand 1307 00:35:54,119 --> 00:35:55,170 what that means? 1308 00:35:55,199 --> 00:35:57,099 It's unique. 1309 00:35:57,130 --> 00:35:59,070 How are you or any of us 1310 00:35:59,099 --> 00:36:01,070 going to protect it 1311 00:35:59,099 --> 00:36:01,070 without her? 1312 00:36:01,099 --> 00:36:05,039 - Protect it from who? 1313 00:36:01,099 --> 00:36:05,039 - The Lady. 1314 00:36:05,070 --> 00:36:06,269 That's what she was 1315 00:36:05,070 --> 00:36:06,269 talking about 1316 00:36:07,000 --> 00:36:08,210 when she said something 1317 00:36:07,000 --> 00:36:08,210 was waiting for her. 1318 00:36:08,239 --> 00:36:09,239 - Aneela thought 1319 00:36:08,239 --> 00:36:09,239 her experiments 1320 00:36:09,269 --> 00:36:11,159 were for her father. 1321 00:36:11,190 --> 00:36:13,070 When she realized 1322 00:36:11,190 --> 00:36:13,070 who they were really for, 1323 00:36:13,099 --> 00:36:15,280 she knew enough to be afraid. 1324 00:36:16,010 --> 00:36:18,210 Do you? 1325 00:36:16,010 --> 00:36:18,210 - Listen, Delle Seyah. 1326 00:36:18,239 --> 00:36:20,170 I will find my way back 1327 00:36:18,239 --> 00:36:20,170 to Aneela, 1328 00:36:20,199 --> 00:36:23,090 and I will save her. 1329 00:36:20,199 --> 00:36:23,090 I swear. 1330 00:36:23,119 --> 00:36:25,210 - And why would you do that 1331 00:36:23,119 --> 00:36:25,210 for her? 1332 00:36:25,239 --> 00:36:27,250 - Because she saved me. 1333 00:36:27,280 --> 00:36:29,250 [eerie music] 1334 00:36:29,280 --> 00:36:33,219 [panting] 1335 00:36:29,280 --> 00:36:33,219 [thunder booming] 1336 00:36:33,250 --> 00:36:36,219 [eerie whistling] 1337 00:36:36,250 --> 00:36:43,239 ♪ ♪ 1338 00:37:00,039 --> 00:37:03,010 - You shouldn't be doing this 1339 00:37:00,039 --> 00:37:03,010 on your own, Yale. 1340 00:37:03,039 --> 00:37:05,239 I didn't give you life 1341 00:37:03,039 --> 00:37:05,239 just so you can throw it away. 1342 00:37:05,269 --> 00:37:07,230 - It's you. 1343 00:37:07,260 --> 00:37:10,239 It's really you. 1344 00:37:10,269 --> 00:37:13,139 I tried to stop her. 1345 00:37:13,170 --> 00:37:15,280 She's too strong. She's-- 1346 00:37:16,010 --> 00:37:18,219 she's everywhere. 1347 00:37:16,010 --> 00:37:18,219 - I know. 1348 00:37:18,250 --> 00:37:20,190 That's why you have to go. 1349 00:37:20,219 --> 00:37:22,190 - But you can't 1350 00:37:20,219 --> 00:37:22,190 fight her alone. 1351 00:37:22,219 --> 00:37:24,289 - Maybe not. 1352 00:37:25,019 --> 00:37:27,090 But I can keep her in here 1353 00:37:27,119 --> 00:37:30,239 so you can stop her out there. 1354 00:37:30,269 --> 00:37:33,239 [solemn music] 1355 00:37:33,269 --> 00:37:40,280 ♪ ♪ 1356 00:37:42,070 --> 00:37:46,070 [monitor beeping slowly] 1357 00:37:46,099 --> 00:37:47,289 - Are you ready? 1358 00:37:51,019 --> 00:37:52,280 - So much like her. 1359 00:37:53,010 --> 00:37:54,230 All right. 1360 00:37:54,260 --> 00:37:58,030 Don't you all fight 1361 00:37:54,260 --> 00:37:58,030 over who gets to kill me. 1362 00:37:58,059 --> 00:38:00,130 - Ready to sever 1363 00:37:58,059 --> 00:38:00,130 the spinal cord. 1364 00:38:02,210 --> 00:38:05,190 If it works, you won't 1365 00:38:02,210 --> 00:38:05,190 even know it happened... 1366 00:38:05,219 --> 00:38:08,099 I hope. 1367 00:38:08,130 --> 00:38:09,159 - [inhales sharply] 1368 00:38:09,190 --> 00:38:12,159 [tense music] 1369 00:38:12,190 --> 00:38:14,280 ♪ ♪ 1370 00:38:15,010 --> 00:38:18,210 - Be careful. 1371 00:38:15,010 --> 00:38:18,210 - Be brutal. Go. 1372 00:38:18,239 --> 00:38:25,260 ♪ ♪ 1373 00:38:28,010 --> 00:38:30,139 - Did it-- 1374 00:38:30,170 --> 00:38:32,150 did it work? 1375 00:38:32,179 --> 00:38:35,070 [baby cooing] 1376 00:38:32,179 --> 00:38:35,070 - You tell us. 1377 00:38:35,099 --> 00:38:38,199 [baby fusses] 1378 00:38:38,230 --> 00:38:41,260 [tender music] 1379 00:38:41,289 --> 00:38:44,010 What do you feel? 1380 00:38:44,039 --> 00:38:47,159 [baby coos] 1381 00:38:44,039 --> 00:38:47,159 - Everything. 1382 00:38:47,190 --> 00:38:50,139 And I hate 1383 00:38:47,190 --> 00:38:50,139 every single minute of it. 1384 00:38:50,170 --> 00:38:52,059 - I just want 1385 00:38:50,170 --> 00:38:52,059 to run some tests-- 1386 00:38:52,090 --> 00:38:54,070 - Get your hands off of me, 1387 00:38:52,090 --> 00:38:54,070 you dirty veterinarian. 1388 00:38:54,099 --> 00:38:56,000 [baby coos] 1389 00:38:56,030 --> 00:38:57,250 ♪ ♪ 1390 00:38:57,280 --> 00:38:59,130 Oh... 1391 00:38:57,280 --> 00:38:59,130 - Look at that. 1392 00:38:59,159 --> 00:39:02,119 You did it. 1393 00:38:59,159 --> 00:39:02,119 - He did nothing. 1394 00:39:02,150 --> 00:39:06,079 [baby crying] 1395 00:39:06,110 --> 00:39:09,170 [inhales shakily] 1396 00:39:09,199 --> 00:39:12,099 Okay, you can take him now. 1397 00:39:12,130 --> 00:39:15,130 [crying continues] 1398 00:39:19,119 --> 00:39:22,059 [baby babbles] 1399 00:39:23,130 --> 00:39:25,030 - Hi. 1400 00:39:25,059 --> 00:39:29,170 ♪ ♪ 1401 00:39:33,139 --> 00:39:33,150 . 1402 00:39:33,190 --> 00:39:36,139 - Have you thought 1403 00:39:34,000 --> 00:39:36,139 about names yet? 1404 00:39:37,090 --> 00:39:38,050 - Why don't you just 1405 00:39:37,090 --> 00:39:38,050 make me a drink? 1406 00:39:38,269 --> 00:39:41,179 - For your head. 1407 00:39:38,269 --> 00:39:41,179 Doctor's orders. 1408 00:39:41,210 --> 00:39:43,219 So now that Delle Seyah's 1409 00:39:41,210 --> 00:39:43,219 a human, 1410 00:39:43,250 --> 00:39:47,130 you're not gonna, you know, 1411 00:39:43,250 --> 00:39:47,130 try and kill her, are you? 1412 00:39:47,159 --> 00:39:49,269 - [sighs] 1413 00:39:50,000 --> 00:39:52,059 She had a rough day. 1414 00:39:50,000 --> 00:39:52,059 - Mm. 1415 00:39:52,090 --> 00:39:54,139 She gets one free shot. 1416 00:39:54,170 --> 00:39:55,179 One. 1417 00:40:00,280 --> 00:40:04,179 - Dutch? 1418 00:40:04,210 --> 00:40:08,260 - Listen, I owe all of you 1419 00:40:04,210 --> 00:40:08,260 a story about where I've been. 1420 00:40:10,219 --> 00:40:14,239 At first, it was just me... 1421 00:40:14,269 --> 00:40:16,039 and Aneela... 1422 00:40:16,070 --> 00:40:18,170 [suspenseful music] 1423 00:40:18,199 --> 00:40:19,280 And Khlyen 1424 00:40:20,010 --> 00:40:22,000 in the green. 1425 00:40:22,030 --> 00:40:24,059 And then the Lady came. 1426 00:40:25,150 --> 00:40:28,019 She's the real enemy here. 1427 00:40:28,050 --> 00:40:29,250 - So do you know 1428 00:40:28,050 --> 00:40:29,250 how to beat her? 1429 00:40:29,280 --> 00:40:32,030 - No. 1430 00:40:32,059 --> 00:40:34,269 But I know how it ends. 1431 00:40:35,000 --> 00:40:38,059 - Would you like to see 1432 00:40:35,000 --> 00:40:38,059 what's waiting for you? 1433 00:40:38,090 --> 00:40:39,119 - [gasps] 1434 00:40:39,150 --> 00:40:41,170 - [grunts] 1435 00:40:39,150 --> 00:40:41,170 - [yelps] 1436 00:40:41,199 --> 00:40:48,199 ♪ ♪ 1437 00:40:49,130 --> 00:40:51,280 - Please. 1438 00:40:49,130 --> 00:40:51,280 Please, Johnny! 1439 00:40:52,010 --> 00:40:54,210 It's me! Dutch! 1440 00:40:54,239 --> 00:40:57,179 - Who the hells is Johnny? 1441 00:40:57,210 --> 00:40:59,070 - No. 1442 00:40:59,099 --> 00:41:01,250 ♪ ♪ 1443 00:41:01,280 --> 00:41:03,199 We lose. 1444 00:41:03,230 --> 00:41:07,159 ♪ ♪ 1445 00:41:07,190 --> 00:41:10,269 - Is this supposed to be 1446 00:41:07,190 --> 00:41:10,269 a pep talk? 1447 00:41:11,010 --> 00:41:12,210 - Dutch, whatever some 1448 00:41:11,010 --> 00:41:12,210 Hullen bitch told you-- 1449 00:41:12,239 --> 00:41:14,170 - She's not Hullen. 1450 00:41:14,199 --> 00:41:17,230 I don't know what she is 1451 00:41:14,199 --> 00:41:17,230 or how to stop her...yet. 1452 00:41:19,269 --> 00:41:23,119 But I know she'll make her move 1453 00:41:19,269 --> 00:41:23,119 now that I'm out. 1454 00:41:23,150 --> 00:41:26,119 [dramatic music] 1455 00:41:26,150 --> 00:41:33,159 ♪ ♪ 1456 00:41:40,130 --> 00:41:42,250 [dramatic musical sting] 1457 00:41:42,280 --> 00:41:45,139 Khlyen gave us what we need 1458 00:41:42,280 --> 00:41:45,139 to fight her. 1459 00:41:45,170 --> 00:41:46,250 - Yeah, we just need 1460 00:41:45,170 --> 00:41:46,250 to figure out 1461 00:41:46,280 --> 00:41:49,070 what the hells that is. 1462 00:41:46,280 --> 00:41:49,070 - We will. 1463 00:41:49,099 --> 00:41:51,239 If you're with me. 1464 00:41:52,250 --> 00:41:54,179 - The Ferren have a saying: 1465 00:41:54,210 --> 00:41:58,070 when you choose your family, 1466 00:41:54,210 --> 00:41:58,070 you choose your fight. 1467 00:41:58,099 --> 00:42:00,250 [motivational music] 1468 00:42:00,280 --> 00:42:03,050 - So we fight. 1469 00:42:03,079 --> 00:42:05,039 - Uh, one question: 1470 00:42:05,070 --> 00:42:07,219 if this Lady's in the green 1471 00:42:05,070 --> 00:42:07,219 and all the green is frozen, 1472 00:42:07,250 --> 00:42:08,269 why not just let them 1473 00:42:07,250 --> 00:42:08,269 stay that way, 1474 00:42:09,000 --> 00:42:12,050 keep her in? 1475 00:42:09,000 --> 00:42:12,050 - Because Aneela's strong. 1476 00:42:12,079 --> 00:42:13,239 But she will break. 1477 00:42:13,269 --> 00:42:16,239 [eerie music] 1478 00:42:16,269 --> 00:42:22,280 ♪ ♪ 1479 00:42:24,039 --> 00:42:27,070 - No one's coming 1480 00:42:24,039 --> 00:42:27,070 to save you. 1481 00:42:27,099 --> 00:42:30,059 If you don't give me a way out, 1482 00:42:27,099 --> 00:42:30,059 you're locked in here... 1483 00:42:30,090 --> 00:42:32,099 with me. 1484 00:42:32,280 --> 00:42:36,110 - You're also locked in here 1485 00:42:32,280 --> 00:42:36,110 with me. 1486 00:42:36,139 --> 00:42:39,079 ♪ ♪ 1487 00:42:39,110 --> 00:42:41,269 And who's going to save you? 1488 00:42:44,030 --> 00:42:46,130 ♪ ♪ 1489 00:42:46,159 --> 00:42:49,239 - And if the Lady 1490 00:42:46,159 --> 00:42:49,239 gets past Aneela... 1491 00:42:49,269 --> 00:42:51,219 - Let's begin. 1492 00:42:51,250 --> 00:42:53,099 [eerie whispering] 1493 00:42:53,130 --> 00:42:54,219 - She's coming for all of us. 1494 00:42:54,250 --> 00:42:57,019 - [breathing heavily] 80124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.