All language subtitles for Your.Move.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,450 --> 00:02:22,240 - Jepp. Ok. - Vent litt. 2 00:02:22,290 --> 00:02:25,040 Kan vi fremskynde dette? Jeg har hastverk. 3 00:02:25,090 --> 00:02:26,800 Jeg er på saken. 4 00:02:26,850 --> 00:02:29,640 Hva sier du? 5 00:02:29,690 --> 00:02:32,680 Kødder du? Faen ta den fyren. 6 00:02:32,730 --> 00:02:35,000 - Bestillingen er klar. - Nok prat. 7 00:02:35,050 --> 00:02:38,960 - Send en e-post. - Takk. Og ha en fin dag. 8 00:02:39,010 --> 00:02:41,200 - Hei, David. Står til? - Bare bra. 9 00:02:41,250 --> 00:02:43,240 Prøver å unngå sånne rasshøl. 10 00:02:43,290 --> 00:02:46,920 Unngå sånne rasshøl, ja. Du vet hvordan det går. 11 00:02:46,970 --> 00:02:51,240 - Her er din. - Du, ikke si noe til kona mi. 12 00:02:51,290 --> 00:02:53,720 Det er vår lille hemmelighet. Alltid trivelig. 13 00:02:53,770 --> 00:02:55,810 Takk. 14 00:03:08,050 --> 00:03:11,400 Hei, kjære. Jeg vil bare si at vi kom trygt frem. 15 00:03:11,450 --> 00:03:15,480 Videosamtalen er klar. Vi venter bare på at du skal komme hjem. 16 00:03:15,530 --> 00:03:19,280 Noen gleder seg til å høre fra deg. Jeg elsker deg. 17 00:03:19,330 --> 00:03:22,650 De der, altså... 18 00:03:35,010 --> 00:03:37,360 - Hei, pappa. - Hei. 19 00:03:37,410 --> 00:03:40,480 - Hva synes du om Mexico? - Jeg har hjemlengsel. 20 00:03:40,530 --> 00:03:44,440 - Og jeg savner deg, pappa. - Så, så. Det går bra. 21 00:03:44,490 --> 00:03:49,400 Det er bestemor og bestefars bryllupsdag. Og du elsker jo havet. 22 00:03:49,450 --> 00:03:53,720 - Det var det jeg sa til henne. - Og jeg bar de store koffertene helt selv. 23 00:03:53,770 --> 00:03:57,400 Jaså? Få se musklene. 24 00:03:57,450 --> 00:04:00,920 - Se der! Like sterk som pappa. - Nei. 25 00:04:00,970 --> 00:04:03,480 - Sterk som mamma, mener du. - Ja da. 26 00:04:03,530 --> 00:04:05,930 Spiser du mat fra Jay's? 27 00:04:07,570 --> 00:04:10,400 - Du skal jo ikke spise sånt. - Hun har rett. 28 00:04:10,450 --> 00:04:14,360 - Du skal jo ikke spise sånt. - Jay er fra Bronx. 29 00:04:14,410 --> 00:04:18,720 Og kinamat, Bronx-kinamat... Bedre blir det ikke. 30 00:04:18,770 --> 00:04:22,320 - Ikke sutre når du blir dårlig. - Det blir jeg ikke. 31 00:04:22,370 --> 00:04:25,000 Se her. 32 00:04:25,050 --> 00:04:28,400 Vi får se. Hvordan gikk det i dag? 33 00:04:28,450 --> 00:04:32,360 De vil jeg skal ta svart belte 2. dan. 34 00:04:32,410 --> 00:04:35,120 Kjempegode nyheter! 35 00:04:35,170 --> 00:04:39,200 - Leder-barskingen min, altså? - Morsomt. 36 00:04:39,250 --> 00:04:43,840 Kan du komme hit før, tror du? 37 00:04:43,890 --> 00:04:46,240 To uker er lenge. 38 00:04:46,290 --> 00:04:49,520 Vel, jeg dro i land Kovash-avtalen i dag, 39 00:04:49,570 --> 00:04:53,760 så nå har jeg goodwill. Ses om fire dager. 40 00:04:53,810 --> 00:04:59,320 Ok, kjære. Her er datteren din mens jeg steller meg før senga. 41 00:04:59,370 --> 00:05:02,640 - Ok. Jeg elsker deg så høyt. - Jeg elsker deg. 42 00:05:02,690 --> 00:05:06,480 - Vennen, pappa er straks tilbake. - Hvor skal du? 43 00:05:06,530 --> 00:05:10,280 - Far skal bare ta seg et glass vin. - Vin? Seriøst? 44 00:05:10,330 --> 00:05:13,840 - Du skal jo ikke drikke vin. - Ja ha, unge dame? 45 00:05:13,890 --> 00:05:17,240 Ikke vær så hard. Han har sikkert fortjent det. 46 00:05:17,290 --> 00:05:21,770 Ser du? Bare ett glass. Men det har far fortjent. 47 00:05:23,810 --> 00:05:29,280 Siden jeg kommer tidlig, kan vi jo ri sammen? 48 00:05:29,330 --> 00:05:30,890 Hei, Savanna... 49 00:05:39,970 --> 00:05:45,170 Ta det! Ta det! Ta det! 50 00:05:46,690 --> 00:05:50,650 Ta det! Ta det! Ta det! 51 00:06:00,810 --> 00:06:04,080 Hva? Hvem er du? 52 00:06:04,130 --> 00:06:08,050 Ditt trekk, David. 53 00:06:10,210 --> 00:06:15,450 Nei, nei. Vær så snill, ikke legg på! 54 00:06:17,210 --> 00:06:20,520 Hallo? Hva er krisen? 55 00:06:20,570 --> 00:06:25,280 Jeg så min kone og datter bli overfalt. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 56 00:06:25,330 --> 00:06:28,920 - Du må si oss hvor de er. - Jeg vet ikke. I Mexico. 57 00:06:28,970 --> 00:06:30,920 Vær så snill. Jeg trenger hjelp. 58 00:06:30,970 --> 00:06:33,920 Unnskyld, hvor sa du at de var? 59 00:06:33,970 --> 00:06:38,080 - I Mexico. I Baja. - Ok. Hva er ditt navn? 60 00:06:38,130 --> 00:06:41,120 - David Miller. - Jeg er usikker på om jeg forstår. 61 00:06:41,170 --> 00:06:44,480 Hvordan kunne du se overfallet, om det skjedde i Mexico? 62 00:06:44,530 --> 00:06:47,600 Det var en videosamtale. Jeg så alt. 63 00:06:47,650 --> 00:06:49,840 Han slo min kone. Han har min datter! 64 00:06:49,890 --> 00:06:53,720 - Og du så alt på nett? - Ja. 65 00:06:53,770 --> 00:06:59,680 Ok. Når politiet kommer, må du forklare dem alt dette. 66 00:06:59,730 --> 00:07:02,320 Takk. Send dem hit så fort som mulig. 67 00:07:02,370 --> 00:07:06,650 - David, politiet kommer snart. - Takk. 68 00:07:08,530 --> 00:07:11,370 Herregud. 69 00:07:16,370 --> 00:07:18,000 - David Miller? - Ja. 70 00:07:18,050 --> 00:07:20,240 - Vi har fått en melding om et overfall. - Ja. 71 00:07:20,290 --> 00:07:23,610 - Sir, får vi komme inn? - Vær så god. 72 00:07:25,090 --> 00:07:27,200 Har du noe imot at vi ser oss rundt? 73 00:07:27,250 --> 00:07:29,970 Vær så god. 74 00:07:32,290 --> 00:07:35,400 Du sa til alarmoperatøren at du så din kone bli overfalt? 75 00:07:35,450 --> 00:07:41,040 Ja, hun er i Mexico hos foreldrene. Det var en videosamtale. 76 00:07:41,090 --> 00:07:43,600 Går du med på at jeg visiterer deg? 77 00:07:43,650 --> 00:07:46,280 - Ja visst. Men er det nødvendig? - Bare rutine. 78 00:07:46,330 --> 00:07:50,690 Hendene bakpå ryggen. Spre på beina. Litt til. 79 00:07:51,450 --> 00:07:56,530 Len deg bakover. Dette påståtte overfallet som du skal ha sett... 80 00:07:57,370 --> 00:07:59,800 Hvordan kunne du se det, om det skjedde i Mexico? 81 00:07:59,850 --> 00:08:04,240 Det har jeg forklart-en videosamtale. En mann dukket opp og skadet min kone. 82 00:08:04,290 --> 00:08:07,490 Så du så overfallet på en videosamtale? 83 00:08:08,250 --> 00:08:10,650 Ja. 84 00:08:12,850 --> 00:08:16,850 - Mr. Miller, unnskylder du meg? - Selvfølgelig. 85 00:08:17,730 --> 00:08:21,040 Det var det som skjedde. Jeg pratet... 86 00:08:21,090 --> 00:08:24,560 Patruljen her. Jeg er hos mannen som så overfallet. 87 00:08:24,610 --> 00:08:26,520 Oppfattet. Er alt vel? 88 00:08:26,570 --> 00:08:30,400 Han sier at han så det i en videosamtale. 89 00:08:30,450 --> 00:08:32,360 Unnskyld, kan du gjenta det? 90 00:08:32,410 --> 00:08:37,560 Han så overfallet via en videosamtale, fra Mexico. Hva gjør jeg herfra? 91 00:08:37,610 --> 00:08:41,400 Si at vi sender en spesialetterforskere i kveld. 92 00:08:41,450 --> 00:08:44,850 - Mer kan vi ikke gjøre. - Oppfattet. 93 00:08:47,490 --> 00:08:51,640 Mr. Miller, vi må overlate dette til en annen avdeling. 94 00:08:51,690 --> 00:08:54,840 - Noen vil kontakte deg. - Noen? Hvem da? 95 00:08:54,890 --> 00:08:59,250 Beklager, sir. Noen kontakter deg i kveld. 96 00:09:00,090 --> 00:09:03,730 Ok. Nå drar vi. 97 00:09:05,650 --> 00:09:09,410 - Jeg er så lei for det, sir. - Takk. 98 00:09:21,330 --> 00:09:23,290 Herregud. 99 00:09:24,690 --> 00:09:26,680 Bella, hvor er dere? 100 00:09:26,730 --> 00:09:29,720 I leiligheten, og venter på at pappa skal komme. 101 00:09:29,770 --> 00:09:32,720 Politiet er her. 102 00:09:32,770 --> 00:09:36,080 Herregud, David. Hva er det som foregår? 103 00:09:36,130 --> 00:09:39,040 - Bella, vet du noe? - Nei. 104 00:09:39,090 --> 00:09:44,210 Det er politifolk overalt, og en førstebetjent er på vei. 105 00:09:44,970 --> 00:09:47,400 David, vent litt. 106 00:09:47,450 --> 00:09:51,810 - Førstebetjenten vil stille noen spørsmål. - Ok. 107 00:10:00,290 --> 00:10:03,520 Señorita Barabas, jeg er førstebetjent Romero. 108 00:10:03,570 --> 00:10:08,680 Hei. Isabel er søsteren min. 109 00:10:08,730 --> 00:10:12,400 David, kan du holde tråden? 110 00:10:12,450 --> 00:10:17,650 Jeg prater med svogeren min. Han så overfallet. 111 00:10:20,570 --> 00:10:24,200 Får jeg prate med ham? 112 00:10:24,250 --> 00:10:28,730 David, jeg gir dem telefonen. - Greit. 113 00:10:31,850 --> 00:10:34,960 Jeg vil nok stille deg noen spørsmål etterpå. 114 00:10:35,010 --> 00:10:36,600 Greit. 115 00:10:36,650 --> 00:10:40,240 Mr. Miller? Dette er førstebetjent Romero. 116 00:10:40,290 --> 00:10:44,960 - Var du i telefonen med din kone? - Nei, det var en videosamtale. 117 00:10:45,010 --> 00:10:48,160 - Jeg så alt. - Du så overfallsmennene? 118 00:10:48,210 --> 00:10:52,080 Jeg svarer gjerne på spørsmål, men er alt vel med familien min? 119 00:10:52,130 --> 00:10:55,040 Din kone og datter er ikke i leiligheten. 120 00:10:55,090 --> 00:11:00,120 Det fins ikke noe blod, ingen tegn på innbrudd, og bagasjen står her. 121 00:11:00,170 --> 00:11:04,840 Det var ikke et ran. Jeg tror de er blitt kidnappet. 122 00:11:04,890 --> 00:11:10,360 I så fall må de holdes i live, da det nå handler om en transaksjon. 123 00:11:10,410 --> 00:11:13,240 Hva mener du med det? Jeg så ham slå min kone... 124 00:11:13,290 --> 00:11:16,480 Jeg forstår hva du gjennomgår nå. 125 00:11:16,530 --> 00:11:21,400 Jeg må vite når du kommer hit. 126 00:11:21,450 --> 00:11:25,080 Det er viktig at du kommer hit. 127 00:11:25,130 --> 00:11:29,280 Jeg drar med American Airlines, og jeg er fremme kl 14 i morgen. 128 00:11:29,330 --> 00:11:33,480 Du får mitt mobilnummer. Ring straks du lander. 129 00:11:33,530 --> 00:11:37,530 Jeg kommer på ettermiddagen. Jeg ringer straks jeg er fremme. 130 00:12:21,890 --> 00:12:28,050 TIJUANAS INTERNASJONALE FLYPLASS 131 00:13:01,210 --> 00:13:03,720 - Hallo? - Det er David. Jeg er fremme. 132 00:13:03,770 --> 00:13:07,040 - Bra. Jeg sender en bil. - Det går bra. 133 00:13:07,090 --> 00:13:10,200 Jeg tok en taxi. Jeg ringer når jeg er fremme ved leiligheten. 134 00:13:10,250 --> 00:13:13,090 Nei, nei! Det går ikke... David? 135 00:13:15,570 --> 00:13:17,280 - Hvor skal du? - Unnskyld. 136 00:13:17,330 --> 00:13:21,120 550 Masaryk, takk. 137 00:13:21,170 --> 00:13:24,480 - Er det jobbreise? - Nei. 138 00:13:24,530 --> 00:13:30,840 Om du er her på ferie, vet jeg hvor du kan finne vakre damer. 139 00:13:30,890 --> 00:13:33,440 Jeg skal treffe familien, men takk. 140 00:13:33,490 --> 00:13:36,080 - Om du trenger noe... - Jeg må ta denne. 141 00:13:36,130 --> 00:13:39,080 - Hallo? - Leiligheten er et åsted. 142 00:13:39,130 --> 00:13:43,480 Jeg drar rett til leiligheten. Jeg må ha svar, og se det med egne øyne. 143 00:13:43,530 --> 00:13:47,690 Kom til stasjonen. Jeg forstår at du vil ha svar, det kan vi ordne her. 144 00:13:48,890 --> 00:13:52,320 - Har du adressen? - Ja. 145 00:13:52,370 --> 00:13:55,200 - I Central District? Señor? - Ja? 146 00:13:55,250 --> 00:13:58,080 - Vet du hvor politistasjonen ligger? - Ja. 147 00:13:58,130 --> 00:14:00,600 - Kan du dra dit? - Ja. 148 00:14:00,650 --> 00:14:04,250 - Jeg kommer så fort jeg kan. - Bra, vi ses her. 149 00:14:23,450 --> 00:14:26,570 Slipp ham inn. 150 00:14:36,650 --> 00:14:39,320 Mr. Miller, jeg er førstebetjent Romero. 151 00:14:39,370 --> 00:14:41,200 En glede. 152 00:14:41,250 --> 00:14:43,720 Gid det var under andre omstendigheter. 153 00:14:43,770 --> 00:14:46,410 - Vær så god. - Takk. 154 00:14:48,650 --> 00:14:51,200 Sjef. 155 00:14:51,250 --> 00:14:53,610 Gringo! 156 00:15:00,370 --> 00:15:03,920 Jeg trenger en tegner. 157 00:15:03,970 --> 00:15:06,730 Vi sitter her inne. 158 00:15:10,650 --> 00:15:14,010 - Skal jeg sitte her? - Ja, der. 159 00:15:19,730 --> 00:15:22,730 Hvordan var reisen? 160 00:15:25,450 --> 00:15:27,610 Lang. 161 00:15:29,330 --> 00:15:32,680 Vil du ha noe å drikke? Vann? Kaffe? 162 00:15:32,730 --> 00:15:38,160 Nei takk. Jeg vil gjerne bare sette i gang. 163 00:15:38,210 --> 00:15:42,250 Har du noen ny informasjon eller ledetråder? 164 00:15:47,130 --> 00:15:51,920 Ikke så langt, men vi undersøker åstedet. 165 00:15:51,970 --> 00:15:54,640 Resultatene burde komme snart. 166 00:15:54,690 --> 00:15:57,210 David... 167 00:15:58,010 --> 00:16:03,010 David, jeg vil du skal si meg det første du husker. 168 00:16:05,890 --> 00:16:08,770 Stemmen hans. 169 00:16:54,890 --> 00:17:00,640 Er det vanlig at de tar en kvinne og et barn og slår dem halvt i hjel? 170 00:17:00,690 --> 00:17:04,690 Det gagner jo ingen om de dør! 171 00:17:05,570 --> 00:17:09,400 - Er det vanlig? - Ja, sånn at de ikke gjør motstand. 172 00:17:09,450 --> 00:17:14,800 Har du noen anelse om antall kidnappinger? Vi har langt mer erfaring enn deg. 173 00:17:14,850 --> 00:17:19,610 Jeg forstår at du er opprørt. Sett deg og prøv å slappe av. 174 00:17:26,890 --> 00:17:29,050 Bare måten... 175 00:17:30,770 --> 00:17:33,490 ...han så på meg på. 176 00:17:36,330 --> 00:17:38,560 Hatet var så sterkt. 177 00:17:38,610 --> 00:17:43,600 Han kjente meg. Visste navnet mitt. 178 00:17:43,650 --> 00:17:47,560 Det føltes så personlig. Som om... 179 00:17:47,610 --> 00:17:50,760 Som om han nøt en slags syk lek. Som en utfordring. 180 00:17:50,810 --> 00:17:54,200 Din kone er datter av en formuende forretningsmann. 181 00:17:54,250 --> 00:17:56,680 Hun er en populær der hjemme. 182 00:17:56,730 --> 00:18:02,570 Svært synlig i media, og rik. En kidnappers drøm. 183 00:18:05,090 --> 00:18:10,680 Vi må gjennom noen rutiner. Det tar rundt en time. 184 00:18:10,730 --> 00:18:13,800 Trekk litt frisk luft imens. 185 00:18:13,850 --> 00:18:16,920 Det har vært en lang dag for deg. 186 00:18:16,970 --> 00:18:19,330 Vi har gjort nok for i dag. 187 00:18:21,690 --> 00:18:25,840 10 minutter? Perfekt. 188 00:18:25,890 --> 00:18:30,730 Ja, samme sted. Topp, takk. 189 00:18:36,090 --> 00:18:40,840 David, lån denne. Det er en lokal mobil. 190 00:18:40,890 --> 00:18:44,320 Her er alle numrene du trenger. Mine kontakter. 191 00:18:44,370 --> 00:18:47,520 Så når jeg deg direkte om noe skjer. 192 00:18:47,570 --> 00:18:50,760 Flott. Takk. 193 00:18:50,810 --> 00:18:54,970 - Trenger du skyss? - Taxien er på vei. 194 00:18:57,370 --> 00:19:00,450 Mange takk, førstebetjent. 195 00:19:01,330 --> 00:19:04,210 Vi skal finne dem. 196 00:19:05,210 --> 00:19:07,530 God natt. 197 00:19:39,450 --> 00:19:41,400 Det blir 100 pesos. 198 00:19:41,450 --> 00:19:45,400 Vil du virkelig være her? Det er farlig. 199 00:19:45,450 --> 00:19:48,440 Det ser perfekt ut. Takk. 200 00:19:48,490 --> 00:19:50,450 Behold resten. 201 00:21:50,770 --> 00:21:54,280 Vi hørte ikke fra deg på timevis, og ble urolige. 202 00:21:54,330 --> 00:21:58,240 Unnskyld. Jeg glemte tiden. 203 00:21:58,290 --> 00:22:00,840 - Har etterforskeren ringt? - Nei. 204 00:22:00,890 --> 00:22:06,040 Jeg ringte ham. Han sa at du etterlot sakene dine på stasjonen. 205 00:22:06,090 --> 00:22:09,400 - Han ga meg nummeret ditt. - Ok. 206 00:22:09,450 --> 00:22:12,080 - Takk. - David? 207 00:22:12,130 --> 00:22:15,960 - Vil du ikke bo hos oss? - Det går bra. 208 00:22:16,010 --> 00:22:19,650 - Du vet hvordan faren din er. - Ja. 209 00:22:23,970 --> 00:22:27,850 David, nøyaktig hva skjedde? 210 00:22:28,530 --> 00:22:32,290 Han skadet henne. Skadet henne stygt. 211 00:22:33,250 --> 00:22:35,970 Jeg vet ikke engang om han har jenta mi. 212 00:22:40,410 --> 00:22:46,080 Er det noe jeg bør vite om deres liv fra før vi møttes? 213 00:22:46,130 --> 00:22:50,160 Før hun traff deg handlet hennes liv om ridning, David. 214 00:22:50,210 --> 00:22:54,840 Etter at hun tok OL-gullet... 215 00:22:54,890 --> 00:23:00,320 Ekskjærester, stalkere, fans..? 216 00:23:00,370 --> 00:23:02,480 Nei... 217 00:23:02,530 --> 00:23:08,320 Ikke det jeg husker. Bare vanlige fans. 218 00:23:08,370 --> 00:23:12,570 - Folk hun inspirerte. - Ja da. 219 00:23:20,010 --> 00:23:22,000 Vent litt... 220 00:23:22,050 --> 00:23:27,440 Vi har fortsatt esker med fanbrev hjemme. 221 00:23:27,490 --> 00:23:30,650 Kan vi hente dem? 222 00:23:32,410 --> 00:23:35,090 Ja da. 223 00:24:15,210 --> 00:24:17,170 Har du noe ledig? 224 00:24:20,650 --> 00:24:24,450 200 pesos per natt, på forskudd. 225 00:24:33,170 --> 00:24:35,650 Takk. 226 00:24:37,050 --> 00:24:40,440 - Om du vil ha selskap... - God natt. 227 00:24:40,490 --> 00:24:43,610 Hvilket retning? Takk. 228 00:27:10,970 --> 00:27:16,570 Mamma og pappa bryr seg ikke om deg mer. 229 00:27:22,530 --> 00:27:25,970 Du er trygg nå. 230 00:27:28,410 --> 00:27:31,930 Hvorfor er du redd for meg? 231 00:27:44,450 --> 00:27:48,770 Da blir det ikke noe av dette. 232 00:27:51,610 --> 00:27:55,410 En god forelder vet hva som må til. 233 00:29:50,170 --> 00:29:53,650 Herregud... 234 00:31:48,090 --> 00:31:51,890 - Får jeg komme inn? - Selvfølgelig. 235 00:32:08,130 --> 00:32:11,330 Hva er det du driver med, David? 236 00:32:20,850 --> 00:32:24,600 Hva skal dette være godt for? 237 00:32:24,650 --> 00:32:27,170 Jeg vet ikke. 238 00:32:28,610 --> 00:32:31,210 Hva mener du? 239 00:32:33,210 --> 00:32:36,450 Jeg har noe jeg må gjøre. 240 00:32:37,570 --> 00:32:41,210 Dette er ingen kidnapping. 241 00:32:44,010 --> 00:32:46,930 Hvordan kan du være så sikker på det? 242 00:32:49,850 --> 00:32:53,690 Måten han skadet henne på. 243 00:32:55,050 --> 00:32:58,090 Han skadet henne så stygt. 244 00:33:00,610 --> 00:33:04,040 Du kjenner min familie. 245 00:33:04,090 --> 00:33:09,480 - Vi elsker deg. Du er som en sønn. - Det vet jeg. 246 00:33:09,530 --> 00:33:12,290 Det vet jeg. 247 00:33:17,810 --> 00:33:20,290 Tror du... 248 00:33:23,210 --> 00:33:28,530 Tror du... Tror du at de fortsatt lever? 249 00:33:31,090 --> 00:33:33,610 Jeg vet ikke. 250 00:33:43,410 --> 00:33:48,730 Jeg ga henne en sånn første gangen hun konkurrer19079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.