All language subtitles for You re.Next.2011.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,180 --> 00:01:12,952 Mi-ar prinde bine un du�. 2 00:03:58,062 --> 00:04:01,998 TU URMEZI 3 00:04:02,198 --> 00:04:08,198 Traducerea �i adaptarea: Snake_Eyes 4 00:04:08,398 --> 00:04:14,398 (c) www.titrari.ro Titr�ri Team 5 00:05:03,813 --> 00:05:05,979 Se pare c� Erik Harson e acas�. 6 00:05:06,954 --> 00:05:10,160 Da. Am auzit c� �i-a l�sat so�ia pentru o student�. 7 00:05:10,660 --> 00:05:12,132 Acum s-a mutat de tot aici. 8 00:05:12,488 --> 00:05:15,017 Ce p�cat! 9 00:05:16,607 --> 00:05:19,013 E bine s� avem un vecin. 10 00:05:21,504 --> 00:05:22,646 Cred c� da. 11 00:05:52,479 --> 00:05:54,012 - M� ocup eu. - Bine. 12 00:06:05,603 --> 00:06:07,356 - E ciudat. - Ce? 13 00:06:08,404 --> 00:06:09,646 E deschis�. 14 00:06:19,046 --> 00:06:20,403 Nu pare c-ar fi cineva aici. 15 00:06:21,701 --> 00:06:25,548 Pariez c� muncitorii au l�sat u�a deschis� ultima dat� c�nd au fost aici. 16 00:06:29,931 --> 00:06:32,639 Scot alimentele din ma�in�. 17 00:06:49,831 --> 00:06:53,098 Deci p�rin�ii t�i sunt destul de boga�i. 18 00:06:55,606 --> 00:06:57,248 Da, cred c� da. 19 00:06:58,675 --> 00:07:03,384 Tata s-a retras din KPG anul trecut. 20 00:07:03,385 --> 00:07:06,387 KPG? Adic� firma de ap�rare? 21 00:07:07,150 --> 00:07:08,367 Da. 22 00:07:09,612 --> 00:07:11,312 Se ocupa numai cu �mbarcarea. 23 00:07:13,716 --> 00:07:14,800 De ce? 24 00:07:15,969 --> 00:07:17,415 E vreo problem� pentru tine, iubito? 25 00:07:17,977 --> 00:07:21,484 - S� iei masa cu fasci�ti? - Nu, nu. 26 00:07:22,086 --> 00:07:23,177 Vreau s�-�i cunosc familia. 27 00:07:23,561 --> 00:07:26,116 Sper s� ave�i whisky bun. 28 00:07:28,727 --> 00:07:31,598 Probabil c� nu. Mama mea e pe medica�ie. 29 00:07:36,208 --> 00:07:37,677 Putem opri undeva s� cump�r�m? 30 00:07:39,237 --> 00:07:40,935 - Da, putem. - Da. 31 00:08:10,773 --> 00:08:14,081 Scuze. E�ti bine? 32 00:08:16,059 --> 00:08:17,247 Ai fost sus? 33 00:08:18,224 --> 00:08:19,421 Nu. Am fost la subsol. 34 00:08:21,045 --> 00:08:22,543 Ai auzit? 35 00:08:23,105 --> 00:08:24,226 Ce? 36 00:08:25,178 --> 00:08:27,320 Am auzit pa�i. 37 00:08:29,016 --> 00:08:32,181 - Cred c�-i cineva �n cas�. - E�ti sigur�? 38 00:08:32,281 --> 00:08:33,583 Paul, trebuie s� plec�m de aici. 39 00:08:35,404 --> 00:08:37,282 - Aubrey! - Gr�be�te-te! 40 00:08:37,518 --> 00:08:40,091 Nu. Tu du-te afar�. Eu m� duc s� verific la etaj. 41 00:08:40,092 --> 00:08:42,721 - Hai afar� cu mine! - E doar o cas� veche care sc�r��ie. 42 00:08:42,722 --> 00:08:44,211 Paul, e cineva acolo sus! 43 00:08:49,477 --> 00:08:51,316 Iau asta cu mine. 44 00:08:51,837 --> 00:08:52,845 E�ti fericit�? 45 00:08:52,945 --> 00:08:53,973 Nu. 46 00:08:54,426 --> 00:08:57,423 A�teapt� afar� �i vin imediat. 47 00:08:58,212 --> 00:08:59,262 - Ai grij�! - Voi avea. 48 00:09:26,772 --> 00:09:27,913 Alo? 49 00:10:46,570 --> 00:10:47,874 - Crispian. - Tat�. 50 00:10:48,198 --> 00:10:49,423 M-ai speriat r�u de tot. 51 00:10:49,641 --> 00:10:50,685 Da. 52 00:10:54,446 --> 00:10:57,561 - Dumnezeule. - Am �nceput cu st�ngul. 53 00:10:57,761 --> 00:11:01,261 Dar de ce pl�nge mama pe alee? 54 00:11:02,075 --> 00:11:03,821 Dumnezeule, vino cu mine! 55 00:11:32,905 --> 00:11:33,986 E�ti bine? 56 00:11:35,813 --> 00:11:38,924 Am c�utat �n orice camer� de la etaj. Nu-i nimeni acolo. 57 00:11:39,423 --> 00:11:40,492 Dumnezeule! 58 00:11:42,710 --> 00:11:45,540 Sunt at�t de... prostu��. 59 00:11:46,933 --> 00:11:48,662 �mi pare r�u. 60 00:11:48,886 --> 00:11:49,980 Nu. 61 00:11:50,712 --> 00:11:53,171 - E�ti jenat. - Nu �i de data asta. 62 00:11:53,558 --> 00:11:54,958 - Tu trebuie s� fi Erin. - Da. 63 00:11:55,368 --> 00:11:56,705 - �nc�ntat s� te cunosc. - �i eu. 64 00:11:56,706 --> 00:11:58,927 - M� bucur c� ai venit. - Mul�umesc c� m� primi�i. 65 00:12:01,787 --> 00:12:02,836 E �n regul�. 66 00:12:04,236 --> 00:12:05,583 Am adus whisky. 67 00:12:05,783 --> 00:12:08,149 Hai s� intr�m! 68 00:12:09,758 --> 00:12:11,007 Venim �ntr-un minut. 69 00:12:18,190 --> 00:12:20,087 Ce se �nt�mpl�? 70 00:12:21,149 --> 00:12:22,510 Nu m� �ntreba c� nu �tiu. 71 00:12:33,357 --> 00:12:35,236 Tat�l t�u a cump�rat locul �sta s�-l renoveze? 72 00:12:35,885 --> 00:12:36,936 Da. 73 00:12:37,336 --> 00:12:41,631 Trebuia s� fie proiectul de pensionare. Ceva cu care s� se ocupe. 74 00:12:42,352 --> 00:12:45,170 Dar sunt sigur c� p�n� acum a pl�tit al�i oameni s� se ocupe. 75 00:12:50,921 --> 00:12:53,025 O s� rupi patul. Are 100 de ani. 76 00:12:53,336 --> 00:12:54,398 Scuze. 77 00:12:54,614 --> 00:12:56,278 Ai t�i par de treab�. 78 00:12:56,279 --> 00:12:58,777 Adic� ca bog�ta�i. E�ti un norocos. 79 00:13:00,029 --> 00:13:01,217 Cred c� da. 80 00:13:01,695 --> 00:13:02,980 E�ti. 81 00:13:03,593 --> 00:13:06,123 Mul�i oameni ar vrea s� aibe p�rin�i ca ai t�i. 82 00:13:06,569 --> 00:13:08,724 Orice ar �nsemna asta. 83 00:13:11,868 --> 00:13:12,926 Vino �ncoace. 84 00:13:19,469 --> 00:13:21,256 Fra�ii �i sora ta vin m�ine? 85 00:13:21,882 --> 00:13:25,085 Da. M�ine e aniversarea p�rin�ilor mei de fapt. 86 00:13:26,397 --> 00:13:28,765 35 de ani. ��i po�i imagina? 87 00:13:29,202 --> 00:13:30,947 Nu, nu pot. Serios. 88 00:13:33,538 --> 00:13:36,535 Abia a�tept s�-�i �nt�lnesc m�ine restul familiei. 89 00:13:38,402 --> 00:13:39,584 Sunt oameni de treab�. 90 00:13:40,848 --> 00:13:43,618 E mult timp de c�nd n-am mai fost to�i �mpreun�. 91 00:13:44,184 --> 00:13:46,300 Cred c� va fi interesant. 92 00:13:47,558 --> 00:13:49,188 Cum a�a? 93 00:13:51,662 --> 00:13:53,162 Vei vedea. 94 00:15:31,789 --> 00:15:35,680 ��i plac cangurii lupt�tori cu nume ca "Gentelman Jack"? 95 00:15:35,718 --> 00:15:36,778 Serios? 96 00:15:36,863 --> 00:15:38,229 Da. Da. 97 00:15:38,329 --> 00:15:40,179 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. 98 00:15:41,213 --> 00:15:43,622 Ai v�zut vreodat� lupte de canguri? 99 00:15:44,276 --> 00:15:46,010 Opre�te-te! Ce faci? 100 00:15:57,867 --> 00:15:59,698 Nu-mi s�ruta so�ia. 101 00:16:00,117 --> 00:16:01,890 E foarte ciudat. Sc�rbos. 102 00:16:03,174 --> 00:16:05,355 Vino �ncoace! 103 00:16:05,455 --> 00:16:08,161 �mi cer scuze. E fratele t�u �i nu am voie s�-l s�rut. 104 00:16:10,603 --> 00:16:13,255 Trebuia s�-l vezi c�nd era copil. 105 00:16:13,355 --> 00:16:14,373 - Da? - Da. 106 00:16:14,473 --> 00:16:16,870 Era ca un �ngera� somnoros �i dolofan. 107 00:16:17,321 --> 00:16:19,650 - Serios? - Eram doar pu�in dolofan. 108 00:16:20,064 --> 00:16:23,075 - Era doar pu�in dolofan. - Am fa�a rotund�, nu-s dolofan. 109 00:16:23,634 --> 00:16:26,191 - Da. Nu �nseamn� c�-i gras. - Nu. �nseamn� c�-i frumos. 110 00:16:26,391 --> 00:16:28,391 - Toat� gr�simea de pe el indic� c�-i gras. - Bine. 111 00:16:28,443 --> 00:16:31,103 - Nu te uita doar la fa��. - Nu sunt gras. 112 00:16:54,127 --> 00:16:55,228 Bun�. 113 00:16:57,010 --> 00:17:00,240 M� �ntrebam dac� n-ave�i nevoie de ajutor. 114 00:17:01,312 --> 00:17:02,642 Cred c� aproape sunt gata. 115 00:17:04,431 --> 00:17:05,459 Bine. 116 00:17:05,547 --> 00:17:07,898 - De fapt... Erin? - Da. 117 00:17:08,926 --> 00:17:10,024 �mi trebuie lapte. 118 00:17:14,661 --> 00:17:16,277 Bine. 119 00:17:16,278 --> 00:17:19,421 Dai o fug� p�n� la casa vecinului s� vezi dac� are? 120 00:17:19,621 --> 00:17:21,621 - �l cheam� Erik. - Bine. 121 00:17:23,978 --> 00:17:26,055 M� �ntorc imediat. 122 00:17:32,538 --> 00:17:34,124 - Cum e c�r�mida? - Frumoas�. 123 00:17:35,590 --> 00:17:37,645 - Frumoas� culoarea. - Destul de dr�gu��. 124 00:17:38,839 --> 00:17:42,416 - Ce se �nt�mpl�? - Munca. 125 00:17:44,455 --> 00:17:45,661 Bun� iubire. 126 00:17:45,943 --> 00:17:47,855 Ar�ta�i adorabil. 127 00:17:48,332 --> 00:17:49,519 Sta�i a�a? 128 00:17:49,719 --> 00:17:50,719 Sunte�i gata? 129 00:17:54,669 --> 00:17:55,872 Frumos. 130 00:17:56,144 --> 00:17:57,208 Stai cu noi, Erin. 131 00:17:57,304 --> 00:18:00,846 De fapt, mama voastr� m-a rugat s� merg la vecin s� iau ni�te lapte. 132 00:18:01,142 --> 00:18:02,558 - Serios? - Da. 133 00:18:03,070 --> 00:18:04,624 - Bine. - M� �ntorc �ntr-un minut. 134 00:18:10,227 --> 00:18:12,513 Nu �ncepe. Nu �ncepe cu mine. 135 00:18:13,961 --> 00:18:17,559 M� duc s� v�d ce face Kelly. Arat� a�a de bine, tat�. 136 00:18:17,990 --> 00:18:19,503 Mersi, Drake. 137 00:18:25,918 --> 00:18:27,692 Cum a mers cu doctoratul? 138 00:18:32,876 --> 00:18:34,277 Nu a�a de bine. 139 00:18:35,729 --> 00:18:36,761 Nu? 140 00:18:37,092 --> 00:18:41,600 Nu. Cred c� sunt mul�i candida�i anul �sta. 141 00:18:42,839 --> 00:18:45,560 Nu am publicat recent, a�a c�... 142 00:18:46,371 --> 00:18:50,368 Sunt mul�i care nu public� �i primesc doctoratul. 143 00:18:59,784 --> 00:19:00,848 �nchide u�a. 144 00:19:11,794 --> 00:19:13,644 Unde a g�sit-o fratele t�u pe fata aia? 145 00:19:14,786 --> 00:19:19,391 Nu �tiu. Student�. Fost� student�. 146 00:19:20,648 --> 00:19:22,817 Viitoare cumnat�. 147 00:19:24,859 --> 00:19:28,360 E cam enervant�. 148 00:19:28,411 --> 00:19:30,982 Se poart� ciudat cu mine. 149 00:19:59,351 --> 00:20:01,370 Am f�cut focul. Scuz�-m�, e�ti bine? 150 00:20:04,184 --> 00:20:08,063 - Ai fost sus? - Nu, am fost la subsol. 151 00:20:08,263 --> 00:20:12,518 - Ai auzit �i tu? - Ce s� aud? 152 00:20:14,773 --> 00:20:16,714 Pa�i... 153 00:20:17,345 --> 00:20:20,214 - Cred c�-i cineva �n cas�. - E�ti sigur�? 154 00:20:20,414 --> 00:20:21,872 Trebuie s� plec�m de aici. 155 00:20:24,272 --> 00:20:25,694 - Aubrey! - Gr�be�te-te! 156 00:20:25,894 --> 00:20:29,365 - Nu, du-te afar�! Voi verifica sus. - Vino cu mine. 157 00:20:29,565 --> 00:20:32,564 - E doar o cas� veche! - Paul, e cineva sus! 158 00:20:42,429 --> 00:20:44,831 Nu am chef acum. 159 00:20:50,948 --> 00:20:52,079 Nu m� privi a�a. 160 00:20:56,463 --> 00:20:59,233 - Ai Vicodin? - Da. �n geant�. 161 00:21:38,493 --> 00:21:39,697 E cineva acas�? 162 00:22:14,310 --> 00:22:16,226 - Aimee. - Bun� mam�. 163 00:22:17,419 --> 00:22:19,024 Iubito. 164 00:22:19,525 --> 00:22:22,965 - Uit�-te la tine ce frumoas� e�ti. - Mersi. 165 00:22:22,968 --> 00:22:24,735 - Ar��i minunat. - Mersi. 166 00:22:25,282 --> 00:22:27,476 - Tu trebuie s� fi Tariq. - Da. �nc�ntat s� v� cunosc. 167 00:22:27,576 --> 00:22:29,047 �i eu sunt �nc�ntat� s� te cunosc. 168 00:22:30,733 --> 00:22:32,336 - Micul meu Felix. - Bun� mam�. 169 00:22:33,971 --> 00:22:36,357 A�tept cu ner�bdare s�-mi cuno�ti prietena, Zee. 170 00:22:37,922 --> 00:22:40,935 - Zee? - Cu doi de e. Zee. 171 00:22:41,505 --> 00:22:45,747 E original�. Sunt �nc�ntat� s� te cunosc. 172 00:22:46,291 --> 00:22:47,387 Zee. 173 00:22:48,413 --> 00:22:49,875 Haide�i to�i �n cas�. 174 00:22:54,284 --> 00:22:55,759 Unde e Crispian? 175 00:23:04,872 --> 00:23:06,366 El e prietenul meu. 176 00:23:06,882 --> 00:23:08,278 Crispian. 177 00:23:08,572 --> 00:23:11,188 Tu trebuie s� fi Erin. Doamne, e�ti at�t de frumoas�. 178 00:23:11,706 --> 00:23:13,072 Mul�umesc. 179 00:23:13,625 --> 00:23:14,626 M� bucur s� te v�d. 180 00:23:15,119 --> 00:23:17,352 - E�ti Erin? - Da. �nc�ntat� s� te cunosc. 181 00:23:17,618 --> 00:23:18,690 Ar��i natural. 182 00:23:19,172 --> 00:23:21,086 - �i Zee, da? - Erin. 183 00:23:21,429 --> 00:23:23,845 - Unde e prin�esa mea? - Tati. 184 00:23:27,110 --> 00:23:28,243 El e prietenul meu, Tariq. 185 00:23:28,704 --> 00:23:30,302 - Ce mai faci? - �nc�ntat s� v� cunosc. 186 00:23:30,303 --> 00:23:31,517 - Bine ai venit. - Mul�umesc. 187 00:23:31,599 --> 00:23:33,819 - Cine vrea un pahar cu vin? - Eu vreau un pahar cu vin. 188 00:23:33,862 --> 00:23:35,246 O s� ne ocup�m de asta chiar acum. 189 00:23:36,081 --> 00:23:37,102 - Felix. - Tat�. 190 00:23:37,202 --> 00:23:43,313 Vreau s� �ti�i c�t de mult �nseamn� pentru noi c� sunte�i to�i aici. 191 00:23:44,691 --> 00:23:46,751 V� mul�umim c� a�i venit. 192 00:23:49,636 --> 00:23:51,259 E at�t de dr�gu��. 193 00:24:04,570 --> 00:24:06,387 S� ne rug�m. 194 00:24:11,660 --> 00:24:15,245 Drag� tat� ceresc, ��i mul�umim pentru hran�. 195 00:24:16,517 --> 00:24:20,663 Hr�ne�te sufletele noastre cu p�inea vie�ii �i ajut�-ne pe noi. 196 00:24:21,283 --> 00:24:23,733 Cu cuvinte amabile �i fapte iubitoare. 197 00:24:23,768 --> 00:24:25,828 - Amin. - Amin. 198 00:24:26,885 --> 00:24:29,306 �i mul�umim mamei �i tatei. 199 00:24:30,597 --> 00:24:32,606 C� ne-au adunat pe to�i aici. 200 00:24:33,405 --> 00:24:34,595 E pl�cerea noastr�. 201 00:24:39,694 --> 00:24:41,286 Tariq, cu ce te ocupi? 202 00:24:42,795 --> 00:24:45,385 - Sunt cineast. - Da? 203 00:24:45,885 --> 00:24:49,142 - Da. E foarte bun. - Nu cred c�-�i �tiu vreun film. 204 00:24:49,242 --> 00:24:51,842 - Nu suntem mul�i. - E foarte interesant. 205 00:24:51,942 --> 00:24:53,142 - Am f�cut numai... - La Tv? 206 00:24:53,176 --> 00:24:57,842 Nu la Tv. Am f�cut un singur documentar. La festivalul underground din Cleveland. 207 00:24:57,942 --> 00:25:01,142 - �n 2008. - Ce este un festival underground de film? 208 00:25:01,342 --> 00:25:03,342 - Le proiecteaz� sub p�m�nt? - Nu. 209 00:25:03,401 --> 00:25:05,143 Le arat� normal. 210 00:25:05,478 --> 00:25:09,067 - Intelectual. - Ca un festival intelectual de film? 211 00:25:09,674 --> 00:25:12,947 - Faci �i reclame c� sunt favoritele mele? - Nu. 212 00:25:12,964 --> 00:25:17,538 Serios? Eu cred c� sunt cele mai tari �n ziua de azi. 213 00:25:18,094 --> 00:25:22,858 Sunt scurte �i la obiect. Trebuie doar s� spun� o idee. 214 00:25:23,058 --> 00:25:24,658 De asta m� uit la Tv. 215 00:25:24,737 --> 00:25:26,734 Sunt mai bune dec�t emisiunile. 216 00:25:27,291 --> 00:25:32,045 - E diferit. - Am v�zut reclame la documentare. 217 00:25:32,293 --> 00:25:35,265 Nu cred c-ar trebui s� fie limitate. 218 00:25:35,894 --> 00:25:40,567 Nu are logic� pentru mine. 219 00:25:40,945 --> 00:25:44,471 Cred c-ar trebui s-o iei �n considerare, Tariq. 220 00:25:52,440 --> 00:25:54,556 Erin, e�ti �nc� student�? 221 00:25:55,196 --> 00:25:58,596 Da. Sunt �n ultimul an. 222 00:25:58,942 --> 00:26:02,186 Minunat. Bravo �ie. 223 00:26:04,361 --> 00:26:07,106 E�ti studenta lui Crispian? 224 00:26:07,545 --> 00:26:10,244 Am fost, dar nu mai sunt. 225 00:26:11,412 --> 00:26:12,607 Nu mai e�ti. 226 00:26:13,307 --> 00:26:17,314 E consiliera mea. Dar ne-am oprit c� am considerat c� e nepotrivit. 227 00:26:21,589 --> 00:26:22,668 Neprofesional. 228 00:26:23,547 --> 00:26:24,638 Poftim? 229 00:26:26,160 --> 00:26:27,260 Ce este? 230 00:26:28,186 --> 00:26:30,856 Ce ai zis? 231 00:26:31,381 --> 00:26:32,554 Despre ce? 232 00:26:32,968 --> 00:26:35,929 Ai zis c� e neprofesional. Mai vrei s�-mi zici ceva? 233 00:26:36,029 --> 00:26:39,036 - Nu. Sunt de acord cu tine. - E�ti de acord? 234 00:26:40,429 --> 00:26:41,748 Da. Adic�... 235 00:26:42,164 --> 00:26:45,251 - Am crezut c� el a zis c�... - Unde vorbe�ti? Sunt aici. 236 00:26:45,351 --> 00:26:46,777 - Crispian? - Ce este. 237 00:26:46,877 --> 00:26:49,077 Acum st�m la mas�. 238 00:26:49,160 --> 00:26:50,636 Eu am o conversa�ie cu fratele meu. 239 00:26:51,122 --> 00:26:55,128 - Vrei s�-mi zici ceva? - Ce vrei... nu �tiu ce... 240 00:26:55,129 --> 00:26:58,579 - Nu cred c� e�ti �n pozi�ie s� m� judeci. - Cine zice c� te judec? 241 00:27:00,567 --> 00:27:04,870 E o mare conversa�ie semantic�. 242 00:27:05,233 --> 00:27:08,786 - M-am s�turat. - E�ti a�a invidios pe mine. 243 00:27:08,886 --> 00:27:09,986 Sunt invidios? 244 00:27:10,035 --> 00:27:13,025 M� bucur c� discut�m asta. Nu, mam�, e bine. 245 00:27:13,225 --> 00:27:16,925 - Sunt invidios pe tine? - De c�nd... 246 00:27:17,125 --> 00:27:19,525 - Tu e�ti cel care... - Ce am f�cut? 247 00:27:40,922 --> 00:27:42,151 Ce naiba e asta? 248 00:27:42,351 --> 00:27:44,151 - Uit�-te �n oglind�! - Ar��i ca omul elefant. 249 00:27:46,482 --> 00:27:48,551 - Cu �oale scumpe... - Asta e doar... 250 00:27:48,751 --> 00:27:52,059 - V� rog s� nu face�i asta. - Ce nu po�i crede? 251 00:27:52,259 --> 00:27:54,459 Haide, spune-mi. Ce nu po�i crede? 252 00:27:54,556 --> 00:27:59,427 Ce sco�i pe gur� �i e a�a de interesant? M-am s�turat. 253 00:28:32,743 --> 00:28:33,746 Treze�te-te! 254 00:28:33,846 --> 00:28:36,613 - D�-mi drumul. - Crispian! 255 00:28:37,114 --> 00:28:38,912 S-o scoatem de aici. 256 00:28:41,971 --> 00:28:43,593 Pleac� de l�ng� fereastr�. 257 00:28:59,372 --> 00:29:02,835 Sta�i jos! Sta�i jos! 258 00:29:03,996 --> 00:29:05,595 Dep�rta�i-v� de fereastr� �i sta�i jos! 259 00:29:06,287 --> 00:29:10,940 �ncerca�i s� ajunge�i la el. A�a. Sta�i jos. 260 00:29:13,802 --> 00:29:18,687 E bine. Uit�-te la mine. Va fi bine. Stai jos. 261 00:29:19,075 --> 00:29:21,190 Voi suna la 112. 262 00:29:21,862 --> 00:29:23,616 Vom muri to�i. 263 00:29:24,934 --> 00:29:28,505 - Are cineva semnal? - Nu �n�eleg, am avut semnal azi. 264 00:29:28,849 --> 00:29:30,532 Am folosit telefonul azi. 265 00:29:30,830 --> 00:29:33,272 - Are cineva semnal? - Trebuie c� folosesc o sta�ie de bruiaj. 266 00:29:33,304 --> 00:29:36,984 - Ce? - Sunt legale. Sunt pe internet cu 30$. 267 00:29:37,289 --> 00:29:42,139 - Felix, nenorocitule. - De ce-mi zici a�a. �ncerc s� ajut. 268 00:29:49,739 --> 00:29:51,639 Dumnezeule. Vom muri. 269 00:29:53,585 --> 00:29:58,123 Trebuie s�-l sco�i din camer� acum. 270 00:30:03,142 --> 00:30:06,019 - Merge�i pe hol. - Ia scaunul �i fugi. 271 00:30:10,623 --> 00:30:13,938 Pe hol. Ia scaunul. Du-te! 272 00:30:24,379 --> 00:30:28,206 - Dumnezeule. - Aubrey, va fi bine. Haide, s� mergem. 273 00:30:48,631 --> 00:30:50,434 - Scot asta, da? - Da. 274 00:30:51,883 --> 00:30:56,134 Scoate-o! 275 00:30:56,524 --> 00:31:00,935 Pune�i m�inile ferm pe ran�. 276 00:31:08,522 --> 00:31:10,140 Pastilele mele de Vicodin. 277 00:31:10,340 --> 00:31:11,940 Po�eta mea. S�-mi dea cineva po�eta. 278 00:31:11,953 --> 00:31:13,456 Hai odat�. 279 00:31:19,457 --> 00:31:20,973 �ine m�inile pe ea, te rog. 280 00:31:21,328 --> 00:31:23,650 Doctor! 281 00:31:32,590 --> 00:31:34,880 Ce se �nt�mpl� cu noi? 282 00:31:35,380 --> 00:31:37,180 - Ce naiba se �nt�mpl�? - Nu �tiu. N-am idee. 283 00:31:37,380 --> 00:31:38,580 Vede�i pe cineva? 284 00:31:38,658 --> 00:31:40,631 - Nu v�d pe nimeni. Tu vezi pe cineva? - Nu. 285 00:31:40,664 --> 00:31:44,334 Trebuie s� facem ceva. S� ajungem la ma�in� �i s� mergem dup� ajutor. 286 00:31:44,357 --> 00:31:47,734 - Nu putem ie�i afar�. - E singura �ans� s� ie�im din asta. 287 00:31:48,047 --> 00:31:53,091 - Cine-i cel mai rapid? Cine e? - Eu sunt, dar am s�geata �nfipt� �n mine. 288 00:31:53,191 --> 00:31:55,991 Ce treab� are spatele cu picioarele. Eu sunt cel mai rapid. 289 00:31:56,091 --> 00:31:58,491 - Are o afurisit� de s�geat� �n spate! - Nu mai �ipa la mine! 290 00:31:58,832 --> 00:32:03,320 - N-ai alergat niciodat�, gr�sane. - Nu mai sunt gras. 291 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 T�ce�i dracu din gur�! 292 00:32:10,320 --> 00:32:12,520 De ce nu ave�i �ncredere �n mine? 293 00:32:12,590 --> 00:32:16,198 Nu-i vorba de asta. Nimeni nu trebuie s� fug�. Trebuie s� st�m to�i �n interior. 294 00:32:16,199 --> 00:32:18,452 - Nu crede�i �n mine! - Nu �tim c��i oameni sunt afar�. 295 00:32:18,552 --> 00:32:22,452 - Credem �n tine, iubire. Credem �n tine. - Pot alerga 5 km �n 23 de minute. 296 00:32:22,652 --> 00:32:23,652 Aimee, stai jos! 297 00:32:23,839 --> 00:32:26,275 Aimee, po�i s-o faci. Eu cred �n tine. 298 00:32:26,475 --> 00:32:28,975 Trebuie s� ie�i afar� ca s� dai de un telefon s� ceri ajutor. 299 00:32:29,632 --> 00:32:31,773 Zee, ajut�-m� s� mut asta. S-o dau din cale. 300 00:32:36,823 --> 00:32:39,132 - Pot face asta, tati. - Stai jos! 301 00:32:39,258 --> 00:32:43,184 Deschidem u�a �n ultima clip�. Nu se vor a�tepta s� ie�im �n vitez�. 302 00:34:18,320 --> 00:34:21,860 Dumnezeule! 303 00:34:38,033 --> 00:34:39,265 Erin! 304 00:34:42,633 --> 00:34:43,696 Ce faci? 305 00:34:46,425 --> 00:34:48,677 M� asigur c� sunt �nchise toate u�ile �i ferestrele. 306 00:34:59,882 --> 00:35:02,735 Ce faci? 307 00:35:03,181 --> 00:35:05,659 �n anumite locuri dac� tastezi 112 o primesc ca po�t� vocal�. 308 00:35:05,755 --> 00:35:07,427 Ai o �ans� s� vad� textul. 309 00:35:07,726 --> 00:35:09,365 - Haide. - E inutil. 310 00:35:10,408 --> 00:35:11,932 Voi continua s� �ncerc. 311 00:35:15,615 --> 00:35:17,376 Etajul e liber. 312 00:35:17,766 --> 00:35:19,712 Suntem �n siguran�� aici jos. 313 00:35:19,713 --> 00:35:21,504 Haide. Haide. Haide. 314 00:35:21,948 --> 00:35:23,658 - Dumnezeule! - O duc sus. 315 00:35:23,758 --> 00:35:25,358 E o idee bun�. 316 00:35:29,827 --> 00:35:31,568 Drake, hai s� ne ocup�m de s�geat�. 317 00:35:32,557 --> 00:35:34,547 E bine. Nu o mai simt. 318 00:35:34,548 --> 00:35:35,742 E�ti sigur? 319 00:35:36,200 --> 00:35:38,526 N-o atinge. N-o atinge. 320 00:35:39,621 --> 00:35:40,988 Vom sc�pa to�i din asta. 321 00:35:41,946 --> 00:35:44,085 S� �nchidem toate geamurile. 322 00:35:47,355 --> 00:35:49,124 Nu te-am mai v�zut a�a p�n� acum. 323 00:35:49,424 --> 00:35:54,024 - Nici eu n-am mai fost �n a�a situa�ie. - Trebuie ca cineva s� mearg� dup� ajutor. 324 00:35:54,098 --> 00:35:56,976 Cred c� trebuie s� st�m aici �nchi�i p�n� apare poli�ia. 325 00:35:56,977 --> 00:36:02,306 - S� afi��m un semn cu SOS la fereastr�. - Bun� idee. S� mergem sus. 326 00:36:07,713 --> 00:36:08,824 Aproape am ajuns. Haide. 327 00:36:17,968 --> 00:36:21,880 - Stai cu mine. - Trebuie s� v�d ce fac copiii. 328 00:38:54,111 --> 00:38:56,388 Da�i-v� din cale! Mi�ca�i-v�! 329 00:39:02,395 --> 00:39:03,449 Dumnezeule! 330 00:39:11,297 --> 00:39:15,940 Nu! 331 00:39:41,473 --> 00:39:43,778 Trebuie s-o v�d. Trebuie s-o v�d. 332 00:39:43,779 --> 00:39:46,273 Tat�... Tat�. 333 00:39:50,060 --> 00:39:51,471 Stai aici cu noi. 334 00:39:59,848 --> 00:40:01,662 De ce ar face cineva a�a ceva? 335 00:41:17,906 --> 00:41:20,837 Dumnezeule! 336 00:41:24,787 --> 00:41:25,987 - Kelly! - Drake, a�teapt�... 337 00:41:44,204 --> 00:41:45,404 Ce s-a �nt�mplat? 338 00:41:51,004 --> 00:41:52,004 Ajutor! 339 00:42:10,767 --> 00:42:12,883 - Adu o c�rp�. - Bine. 340 00:42:13,567 --> 00:42:17,964 Cred c-ar fi bine s� fugim. Kelly a reu�it. M�car ajungem la o ma�in� sau ceva. 341 00:42:22,272 --> 00:42:24,169 Voi �ncerca. Voi �ncerca. Voi r�m�ne�i aici! 342 00:42:24,170 --> 00:42:26,287 Nici g�nd. Vin cu tine. 343 00:42:30,387 --> 00:42:32,487 Trebuie s�-l c�r�m pe Drake. �i tata... 344 00:42:35,134 --> 00:42:37,379 Nu poate fugi acum. 345 00:42:38,143 --> 00:42:41,356 M� duc s� aduc ma�ina. O aduc la u�a principal�. 346 00:42:41,413 --> 00:42:45,186 Tu, Felix �i Zee �l c�ra�i pe Drake. 347 00:42:45,268 --> 00:42:48,675 Are logic�? 348 00:42:51,249 --> 00:42:53,589 Vom fi bine. O pot face. 349 00:42:55,519 --> 00:42:56,786 N-am nevoie de tine. 350 00:43:02,400 --> 00:43:04,502 Ia asta. 351 00:43:38,442 --> 00:43:40,762 Domnule! Domnule! 352 00:43:40,763 --> 00:43:42,104 L�sa�i-m� s� intru! 353 00:43:45,085 --> 00:43:47,844 L�sa�i-m� naibii s� intru! 354 00:43:48,219 --> 00:43:49,688 Deschide�i naibii u�a! 355 00:43:50,153 --> 00:43:52,075 Deschide�i u�a �i l�sa�i-m� s� intru! 356 00:46:05,057 --> 00:46:07,657 Cred c� e sigur s� presupunem c� celelalte ma�ini sunt deschise. 357 00:46:09,723 --> 00:46:11,165 N-am v�zut pe nimeni afar�. 358 00:46:11,624 --> 00:46:16,338 Poate Kelly a trecut de ei. Asta ne d� o �ans�. 359 00:46:16,410 --> 00:46:17,525 Adic�? 360 00:46:20,098 --> 00:46:21,698 M� duc din nou afar�. 361 00:46:23,552 --> 00:46:26,856 - Nu te duci. - Ba da. 362 00:46:26,857 --> 00:46:28,729 N-am v�zut pe nimeni. Poate s-a terminat. 363 00:46:29,245 --> 00:46:32,074 �i ne vei l�sa pe restul aici? 364 00:46:34,457 --> 00:46:38,334 Avem nevoie de ajutor. Trebuie s� ne ajute cineva din afar�. 365 00:46:39,002 --> 00:46:44,554 Voi merge la vecini. Voi �ncerca s� sun sau s� dau mesaj. 366 00:46:45,638 --> 00:46:49,251 R�m�ne�i aici �i ave�i grij� de voi. 367 00:46:50,453 --> 00:46:52,947 Voi veni �napoi. 368 00:46:56,888 --> 00:46:59,076 Stai! Crispian! 369 00:47:00,788 --> 00:47:02,631 Nu te duce. Vorbesc serios. 370 00:47:09,288 --> 00:47:11,587 Voi fi �n siguran�� acolo. 371 00:47:12,050 --> 00:47:13,958 R�m�i �n interior. 372 00:47:15,970 --> 00:47:18,166 Ai grij� de tine. 373 00:47:20,211 --> 00:47:22,917 M� �ntorc cur�nd. 374 00:47:23,770 --> 00:47:24,843 Bine? 375 00:47:26,303 --> 00:47:27,543 Promi�i? 376 00:47:29,530 --> 00:47:30,987 Promit. 377 00:47:39,588 --> 00:47:40,873 Ne vedem cur�nd. 378 00:47:58,412 --> 00:48:01,032 Nu mai e sigur. Cel pu�in unu e �n interior. 379 00:48:02,640 --> 00:48:05,832 Crezi c� persoana ce mi-a ucis so�ia e �nc� �n cas�? 380 00:48:08,395 --> 00:48:09,748 A�a cred. 381 00:48:12,731 --> 00:48:14,405 Cum se simte, Zee? 382 00:48:15,161 --> 00:48:16,640 Se pare c� s-a oprit s�ngerarea. 383 00:48:18,954 --> 00:48:21,471 S�-l ducem acolo. E mai sigur. 384 00:48:21,671 --> 00:48:23,071 Felix, ne po�i ajuta? 385 00:48:24,871 --> 00:48:27,671 La trei. Unu... doi... trei. 386 00:48:39,731 --> 00:48:41,479 Care-i cea mai bun� camer� pentru noi? 387 00:48:42,077 --> 00:48:45,347 Nu �tiu. Toate camerele au ferestre. Excep�ie face subsolul. 388 00:48:45,348 --> 00:48:48,887 Subsolul e o idee proast�. Toarn� gaz �i aprind un chibrit. 389 00:48:48,918 --> 00:48:51,792 Ar trebui s� st�m aici �i s� verific�m ferestrele de sus. 390 00:48:51,884 --> 00:48:53,379 La naiba. S-a �nc�lzit. 391 00:49:25,331 --> 00:49:27,491 Ar trebui s� purta�i o arm�. 392 00:50:16,937 --> 00:50:19,161 Deci tat�l t�u a cump�rat locul �sta ca s�-l renoveze. 393 00:50:20,010 --> 00:50:25,712 Da. Trebuia s� fie proiectul lui de pensionare, dar... 394 00:50:26,340 --> 00:50:29,208 sunt foarte sigur c-a tocmit muncitori. 395 00:50:35,046 --> 00:50:38,129 - Vei rupe patul, are 100 de ani. - Scuze. 396 00:50:38,329 --> 00:50:39,875 Ai t�i par de treab�. 397 00:50:41,130 --> 00:50:43,628 Adic� ca bog�ta�i. E�ti un norocos. 398 00:50:44,880 --> 00:50:46,068 Cred c� da. 399 00:50:46,546 --> 00:50:47,831 E�ti. 400 00:50:48,444 --> 00:50:50,974 Mul�i oameni ar vrea s� aibe p�rin�i ca ai t�i. 401 00:50:51,420 --> 00:50:53,575 Orice ar �nsemna asta. 402 00:50:56,719 --> 00:50:57,777 Vino �ncoace. 403 00:51:04,320 --> 00:51:06,107 Fra�ii �i sora ta vin m�ine? 404 00:51:06,733 --> 00:51:09,936 Da. M�ine e aniversarea p�rin�ilor mei de fapt. 405 00:51:11,248 --> 00:51:15,144 - 35 de ani. ��i po�i imagina? - Nu, nu pot. Serios. 406 00:51:56,627 --> 00:51:58,245 �l �tie cineva pe tipul �sta? 407 00:52:00,734 --> 00:52:02,379 E cam greu s� ne d�m seama. 408 00:52:27,769 --> 00:52:29,916 Sunt sigur c� Crispian n-a p��it nimic. 409 00:52:31,684 --> 00:52:33,065 Crispian e un tip puternic. 410 00:52:34,232 --> 00:52:38,824 Nu, nu e a�a. Mersi pentru ajutor. 411 00:52:39,660 --> 00:52:42,452 Se pare c� te descurci. 412 00:52:42,453 --> 00:52:45,210 Nu-�i f� griji. 413 00:52:47,814 --> 00:52:49,381 Unde-i tat�l t�u? 414 00:53:36,670 --> 00:53:40,017 - Unde-i panoul electric? - Nu �tiu. Cred c�-i la subsol. 415 00:53:40,392 --> 00:53:43,914 De ce nu te duci s� verifici? Eu m� duc sus s�-l caut pe tata. 416 00:54:13,645 --> 00:54:16,157 - Tat�! - Felix. 417 00:54:20,460 --> 00:54:23,024 Unul din ei a fost �n dormitor. 418 00:54:24,024 --> 00:54:25,524 Ne urm�rea de c�teva zile. 419 00:54:26,330 --> 00:54:28,018 �n timp ce noi dormeam. 420 00:54:28,507 --> 00:54:31,437 - Asta n-a fost un domeniu de atac. - Bine, bine. �tiu. 421 00:54:33,847 --> 00:54:35,860 �n�elegi ce spun? 422 00:54:35,937 --> 00:54:37,306 Familia noastr� este... 423 00:55:33,035 --> 00:55:34,121 Pe bune? 424 00:55:34,318 --> 00:55:36,222 Trebuia s-o faci �n fa�a mea? 425 00:55:38,680 --> 00:55:41,021 Comentezi? 426 00:55:41,022 --> 00:55:42,960 �tii ceva? 427 00:55:43,058 --> 00:55:44,189 Nu conteaz�. 428 00:55:47,288 --> 00:55:48,541 E�ti bine? 429 00:55:49,125 --> 00:55:51,462 Da. Doar c�... 430 00:55:55,473 --> 00:55:56,973 Doar c� am nevoie s� m� sp�l. 431 01:00:08,535 --> 01:00:12,628 - M-am trezit acolo. - Da. Ai le�inat. 432 01:00:14,228 --> 01:00:15,728 Dar te-am ascuns noi. 433 01:00:18,401 --> 01:00:22,151 - Mersi. - Cu pl�cere. 434 01:00:31,474 --> 01:00:32,818 Unde-i Kelly? 435 01:00:36,746 --> 01:00:37,768 Nu �tiu. 436 01:00:40,444 --> 01:00:42,011 Sunte�i �n regul�? Ce s-a �nt�mplat? 437 01:00:42,775 --> 01:00:44,580 Am auzit zgomote �i am r�mas sus. 438 01:00:45,493 --> 01:00:46,531 Ce s-a �nt�mplat? 439 01:00:47,048 --> 01:00:51,884 Unul din ei a intrat aici �i ne-a atacat. L-am �njunghiat �i a fugit. 440 01:00:52,242 --> 01:00:54,036 L-ai �njunghiat? 441 01:00:54,059 --> 01:00:55,272 Da. 442 01:00:55,556 --> 01:00:57,149 Crezi c� l-ai omor�t? 443 01:00:57,200 --> 01:00:59,494 Nu. A fugit pe u��. 444 01:00:59,975 --> 01:01:04,248 - Era cineva sus? - N-am g�sit pe nimeni. 445 01:01:04,290 --> 01:01:06,776 Putea s� se urce pe fereastr�. 446 01:01:09,645 --> 01:01:13,850 - Tata e bine? - Da. S-a culcat. 447 01:01:15,104 --> 01:01:17,023 C��i crezi c� sunt? 448 01:01:19,522 --> 01:01:22,022 Trebuie s� mai fie cel pu�in 2. 449 01:01:23,535 --> 01:01:25,918 Poate au plecat. Poate i-ai speriat. 450 01:01:28,342 --> 01:01:30,793 Vino �ncoace. S� nu cont�m pe asta. 451 01:01:31,340 --> 01:01:35,668 Sunt ni�te unelte la subsol. Le putem folosi. 452 01:01:35,695 --> 01:01:36,810 S� mergem acolo. 453 01:01:40,203 --> 01:01:45,613 Bine. Apuca�i orice e greu ce putem folosi drept arm�. Voi fi sus. 454 01:01:45,989 --> 01:01:50,072 S� mergem dup� uneltele tatei. 455 01:01:50,540 --> 01:01:53,056 Zee, po�i �ine asta? 456 01:01:53,428 --> 01:01:57,166 Va fi suficient pentru �nceput. S� mergem. 457 01:01:57,600 --> 01:01:59,619 S� nu sta�i mult. 458 01:02:09,488 --> 01:02:11,179 Zee, hai s�-�i ar�t ceva rapid. 459 01:02:17,607 --> 01:02:22,775 Trebuie s� te asiguri c� p�trunde complet cuiul. 460 01:02:23,210 --> 01:02:24,872 Vezi? 461 01:02:26,721 --> 01:02:28,763 F� la fel. 462 01:02:29,572 --> 01:02:33,276 Patru, cinci pe asta. Facem c�t de multe putem. 463 01:02:33,728 --> 01:02:34,734 Bine. 464 01:02:37,839 --> 01:02:39,251 Pot s� te �ntreb ceva? 465 01:02:40,460 --> 01:02:42,228 De unde �tii toate astea? 466 01:02:42,973 --> 01:02:48,397 Am avut o copil�rie ciudat�. Am crescut �ntr-o rezerva�ie. 467 01:02:50,208 --> 01:02:52,068 Nici m�car Crispian nu �tie. 468 01:02:52,809 --> 01:02:54,467 Bun r�spuns. 469 01:02:58,943 --> 01:03:02,054 C�nd m-am n�scut, tata a luat-o razna. 470 01:03:03,082 --> 01:03:06,857 Era convins c� lumea va r�m�ne f�r� resurse �n c��iva ani. 471 01:03:09,846 --> 01:03:14,941 A g�sit al�i tipi de acord cu el. �i ne-am mutat to�i in Australia. 472 01:03:15,378 --> 01:03:19,879 Dac� n-ar fi popula�ie �i el nu ar fi, voia s� pot avea grij� de mine. 473 01:03:22,609 --> 01:03:28,498 Ne-am mutat �n state la 15 ani. �nv��asem multe p�n� atunci. 474 01:03:30,995 --> 01:03:33,477 E o nebunie. 475 01:03:49,105 --> 01:03:50,728 Nimeni nu �tie unde e Crispian? 476 01:03:51,261 --> 01:03:55,072 A fugit dup� ce-a plecat Kelly. 477 01:03:56,324 --> 01:03:57,499 Bine. 478 01:03:57,960 --> 01:04:03,555 Trebuie s� m� duc s�-l caut. M�car trebuie s� �ncerc. 479 01:04:05,055 --> 01:04:06,555 N-o pot l�sa pe Kelly afar�. 480 01:04:07,827 --> 01:04:12,940 Adic�? Drake, Kelly e moart�. 481 01:04:16,223 --> 01:04:17,319 Ce? 482 01:04:18,017 --> 01:04:21,354 Kelly e moart�. Nu �tiai asta? 483 01:04:22,818 --> 01:04:27,564 Regret. Nu-mi place s�-�i spun a�a... 484 01:04:28,966 --> 01:04:32,366 Dar a fost omor�t�. Corpul �i e pe podea. 485 01:04:37,526 --> 01:04:39,826 - Drake, regret... - Taci! 486 01:04:39,886 --> 01:04:43,773 - Felix, taci! - Nu ai auzit de... 487 01:04:52,895 --> 01:04:54,288 �mi pare r�u. 488 01:05:19,260 --> 01:05:21,119 Nu vrei s� mori odat�? 489 01:05:21,120 --> 01:05:24,019 Deja mi-e de ajuns. 490 01:06:31,154 --> 01:06:32,782 - Ai terminat-o pe aia? - Da. 491 01:06:34,014 --> 01:06:37,046 Fain. Nu ar fi r�u s� mai facem �nc� una. 492 01:06:37,452 --> 01:06:41,522 M� duc s� v�d ce face tata sus. C�nd vin b�ie�ii s� aduc� fr�nghii. 493 01:06:41,987 --> 01:06:44,104 M� duc eu. 494 01:06:45,986 --> 01:06:47,554 Vrei s� mergi �mpreun� cu mine? 495 01:06:49,066 --> 01:06:52,069 Nu. E �n regul�.Voi pune sc�nduri. 496 01:06:52,070 --> 01:06:54,353 Bine. Ai grij�! 497 01:11:33,307 --> 01:11:37,543 Dumnezeule! Mama naibii! 498 01:11:39,864 --> 01:11:43,488 Vrei s� verifici? 499 01:11:44,812 --> 01:11:46,647 Pentru asta te pl�tesc. 500 01:12:00,211 --> 01:12:01,753 Cu pl�cere. 501 01:12:10,822 --> 01:12:12,328 E un dezastru. 502 01:12:14,619 --> 01:12:18,175 Se va termina cur�nd. 503 01:12:32,480 --> 01:12:35,281 Nu prea am chef acuma, Zee. 504 01:12:36,151 --> 01:12:38,859 Voi fi rapid�. 505 01:12:41,138 --> 01:12:44,352 Vreau s� �i-o trag pe patul �sta l�ng� maic�-ta moart�. 506 01:12:44,563 --> 01:12:48,672 Ce? De ce ai spune una ca asta? 507 01:12:49,153 --> 01:12:51,385 Nu vrei s� faci nimic din ce obi�nuiam. 508 01:12:52,001 --> 01:12:54,752 Nu cred c� e o critic� corect�. 509 01:12:55,452 --> 01:12:57,459 Trage-mi-o atunci l�ng� mama ta moart�! 510 01:12:58,302 --> 01:13:00,451 Am �nchis discu�ia. 511 01:13:33,166 --> 01:13:37,435 Nu face asta. Nu vrei s� la�i ADN aici, omule. 512 01:13:38,039 --> 01:13:42,582 O s� cur�� mai t�rziu. Ca �i restul mizeriei astea. 513 01:13:42,937 --> 01:13:44,473 Poftim? 514 01:13:45,037 --> 01:13:46,818 O zici de parc�-i vina mea. 515 01:13:48,534 --> 01:13:55,499 Ca s� fim �n�ele�i. A trebuit s�-mi omor fratele c� pe voi v-a b�tut o fat�. 516 01:13:55,507 --> 01:14:00,624 A trebuit s�-mi �njunghii fratele. De mai multe ori. Voi trebuia s-o face�i. 517 01:14:00,630 --> 01:14:04,974 Putea�i s� sta�i afar� cu arbaletele voastre nenorocite. 518 01:14:05,671 --> 01:14:11,795 Vrei s� vorbim despre fra�i? �la mort acolo e fratele meu. 519 01:14:12,840 --> 01:14:15,543 �i spre deosebire te �ine, eu mi-am iubit fratele. 520 01:14:15,978 --> 01:14:18,285 Regret. N-am �tiut asta. 521 01:14:18,742 --> 01:14:22,880 Am �tiut c-a�i f�cut armata �mpreun�, dar nu �tiam c� sunte�i fra�i. 522 01:14:23,988 --> 01:14:27,050 L-a aranjat destul de bine. 523 01:14:29,882 --> 01:14:34,760 �ncerc s� m� g�ndesc de ce s� nu te omor. 524 01:14:36,174 --> 01:14:41,359 V� dau mai mul�i bani. 525 01:14:41,666 --> 01:14:44,564 Dac� m� ucizi nu prime�ti nimic. 526 01:14:45,101 --> 01:14:49,915 Dac� o rezolvi v� dau 400.000. 527 01:14:50,300 --> 01:14:52,854 Trebuia s� v� dau doar 200. 528 01:14:53,214 --> 01:14:57,258 Vei primi �i partea fratelui t�u. A�a e corect. 529 01:14:57,555 --> 01:15:01,531 Plus �nc� 100.000 de c�ciul� dac� termin�m asta. 530 01:15:02,306 --> 01:15:06,031 E jum�tate de milion pentru tine �i 300.000 pentru tine. 531 01:15:09,773 --> 01:15:15,829 N-am s� v� pot pl�ti dec�t c�nd primesc mo�tenirea. Va fi �n cur�nd. 532 01:15:16,490 --> 01:15:18,321 G�ndi�i-v� s� termina�i asta! 533 01:15:26,042 --> 01:15:27,899 Am ajuns at�t de departe, omule... 534 01:15:29,228 --> 01:15:32,357 Voi doi, sper c� ave�i suficien�i bani s� ne pl�ti�i. 535 01:15:34,980 --> 01:15:37,183 M-ai f�ceam asta dac� nu aveam? 536 01:15:46,872 --> 01:15:48,727 M� ocup eu. 537 01:15:49,759 --> 01:15:51,127 DE LA 112 PRIMIT MESAJ DE URGEN�� 538 01:16:36,993 --> 01:16:39,731 Sus. Du-te dup� ea! 539 01:18:58,755 --> 01:19:03,390 Poli�ia poate veni chiar acum. Dac� vin �i dau de ea. 540 01:19:03,408 --> 01:19:04,822 Te-ai g�ndit la asta? 541 01:19:05,139 --> 01:19:09,137 - Trebuie s� te calmezi. - Nu-mi spune mie s� m� calmez. 542 01:19:09,138 --> 01:19:12,731 �ntreaga situa�ie a sc�pat de sub control. Nici m�car nu �tim ce se �nt�mpl�. 543 01:19:13,239 --> 01:19:19,749 E r�nit�, nu-i mai rapid� ca noi. R�m�i la drum. De n-o vezi te �ntorci. 544 01:19:20,454 --> 01:19:22,008 Tu unde te duci? 545 01:19:22,068 --> 01:19:26,412 �napoi �n cas�. S�-l verific pe Craig �i s� v�d dac� ea nu s-a �ntors. 546 01:19:26,833 --> 01:19:29,398 D�-ne arbaleta. 547 01:19:30,440 --> 01:19:32,579 Tu ai sabia. Noi nu avem nicio arm�. 548 01:19:34,631 --> 01:19:36,553 De ce stai acolo? D�-mi-o! 549 01:19:37,966 --> 01:19:42,582 - �tii s-o folose�ti? - Da. Trag de tr�gaci. 550 01:19:46,288 --> 01:19:50,797 Dou� s�ge�i, dou� lovituri. Vezi s� conteze. 551 01:19:50,912 --> 01:19:52,547 Desigur. 552 01:20:17,412 --> 01:20:19,191 Rahat. 553 01:23:30,179 --> 01:23:31,468 Ce mama naibii? 554 01:23:31,992 --> 01:23:33,899 Am lovit-o, nu-i a�a? 555 01:23:33,961 --> 01:23:35,314 Intr� acolo. 556 01:23:37,601 --> 01:23:40,565 D�-mi arbaleta. Haide. 557 01:23:41,419 --> 01:23:43,134 Sunt chiar �n spatele t�u. 558 01:23:47,399 --> 01:23:48,899 La naiba! 559 01:24:42,439 --> 01:24:44,155 Nici m�car nu e fierbinte, t�rf�. 560 01:27:03,011 --> 01:27:08,987 Felix... Felix, e gata treaba sau ce? 561 01:27:09,444 --> 01:27:12,437 Am v�zut c� a revenit semnalul. S-a terminat? 562 01:27:16,259 --> 01:27:21,239 �tiu c� e�ti sup�rat pe mine c� nu te-am ajutat. N-am putut s-o fac. 563 01:27:21,540 --> 01:27:24,810 �i-am spus c� se poate �nt�mpla asta. 564 01:27:24,989 --> 01:27:31,823 Am v�zut-o pe mama plin� de s�nge. �tii c� sunt pacifist. Nu iubesc violen�a. 565 01:27:34,224 --> 01:27:36,557 Haide, omule, c� ��i aud respira�ia �n receptor. 566 01:27:39,678 --> 01:27:46,443 Felix, e al naibii de frig afar�. Intru �n cas�. 567 01:27:59,745 --> 01:28:03,184 Felix? 568 01:28:05,820 --> 01:28:06,878 Felix? 569 01:28:19,499 --> 01:28:23,055 Erin. E�ti bine? 570 01:28:34,095 --> 01:28:36,107 Unde-i Felix? 571 01:28:37,610 --> 01:28:40,348 I-am pus un blender �n cap �i l-am omor�t. 572 01:28:44,361 --> 01:28:45,701 Bine. 573 01:28:46,269 --> 01:28:48,338 Nu pot crede c� e�ti implicat. 574 01:28:50,996 --> 01:28:54,664 Haide, iubito. �tii c�t de s�raci suntem. 575 01:28:56,081 --> 01:28:57,970 Aveai de g�nd s� m� omori. 576 01:28:58,513 --> 01:29:00,515 Asta nu trebuia niciodat� s� se �nt�mple. 577 01:29:00,660 --> 01:29:03,500 Dac� nu inten�ionai s� m� omori, �tiai ca puteam s� mor? 578 01:29:03,725 --> 01:29:05,309 Nu. 579 01:29:05,612 --> 01:29:09,954 Tu trebuia s� fii martor�. O persoan� cu un cazier curat. 580 01:29:10,497 --> 01:29:14,902 Ce putea declara c� familia �i vecinii au fost omor��i de nebuni necunoscu�i. 581 01:29:16,034 --> 01:29:20,234 O parte important� a planului meu era ca tu s� nu fi r�nit�. 582 01:29:20,937 --> 01:29:24,456 Aveam nevoie de cineva f�r� motive s� vad� ce s-a �nt�mplat aici. 583 01:29:26,324 --> 01:29:28,918 Altcineva �n afar� de Zee. 584 01:29:33,123 --> 01:29:34,685 Unde-i Zee? 585 01:29:35,458 --> 01:29:37,255 Am omor�t-o �i pe ea. 586 01:29:41,143 --> 01:29:42,594 �n�eleg. 587 01:29:45,445 --> 01:29:46,727 Ascult�... 588 01:29:47,268 --> 01:29:50,934 �mi pare r�u c� lucrurile au sc�pat de sub control. 589 01:29:54,589 --> 01:29:59,028 De unde era s� �tim c� te pricepi s� ucizi oameni? 590 01:29:59,381 --> 01:30:02,227 Care-i un lucru foarte ciudat. 591 01:30:03,528 --> 01:30:08,442 Cum ai reac�iona dac� p�rin�ii �i fra�ii ar fi uci�i? 592 01:30:09,099 --> 01:30:12,514 Nu s-ar fi atins nimeni de tine �i am fi boga�i. 593 01:30:13,425 --> 01:30:16,936 Am merge �ntr-o vacan�� la Paris. 594 01:30:18,872 --> 01:30:20,746 Poate ne-am logodi? 595 01:30:22,616 --> 01:30:28,127 Bine, bine. S� fim optimi�ti. 596 01:30:28,392 --> 01:30:31,714 Sunt singurul mo�tenitor al averii. 597 01:30:32,125 --> 01:30:37,834 E vorba de milioane, iubito. Noi doi, �mpreun�. 598 01:30:43,072 --> 01:30:49,478 Referitor la situa�ia de fa��... 599 01:30:50,927 --> 01:30:57,707 Ar fi o nebunie s� renun��m. Uit�-te la pierderi. 600 01:31:00,360 --> 01:31:05,244 �n�eleg c� mai dureaz� p�n� ��i trece. 601 01:31:06,540 --> 01:31:10,479 Dar �ntre timp s� ne g�ndim logic. 602 01:31:12,094 --> 01:31:13,788 �tiu c� ai renun�at la studii. 603 01:31:14,324 --> 01:31:18,946 Cum ar rezolva problema 500.000$? Renun�i la slujba de barmani��. 604 01:31:18,947 --> 01:31:23,256 Nu ai nevoie de slujba aia. Ai 500.000 �ntr-o lun�. 605 01:31:26,339 --> 01:31:27,988 Sau... 606 01:31:28,812 --> 01:31:30,019 �nfund pu�c�ria. 607 01:31:31,270 --> 01:31:32,897 �i tu nu te alegi cu nimic. 608 01:31:36,544 --> 01:31:39,549 Iubito, te iubesc! 609 01:31:42,576 --> 01:31:45,660 �i-am promis c� m� �ntorc, nu? 610 01:31:48,674 --> 01:31:50,275 Iat�-m�! 611 01:32:08,188 --> 01:32:11,379 - De ce? - De ce nu? 612 01:32:52,630 --> 01:32:57,116 Avem nevoie de medic �i de �nt�riri urgent! La nr. 5 pe strada Edelweiss. 613 01:33:30,847 --> 01:33:32,347 Nu. Nu intra! 614 01:33:35,751 --> 01:33:41,751 (c) www.titrari.ro Titr�ri Team 615 01:33:43,123 --> 01:33:49,123 Traducerea �i adaptarea: Snake_Eyes 46263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.