All language subtitles for Wentworth.S05E07.HDTV.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,604 --> 00:00:06,867 Home delivery. 2 00:00:15,039 --> 00:00:17,828 Caramel milkshake. Ah-la-la-la-la. 3 00:00:17,834 --> 00:00:20,746 You stay the fuck away from me. 4 00:00:20,752 --> 00:00:23,400 If anyone has an issue with the way I run things, 5 00:00:23,406 --> 00:00:25,056 now's your chance to spit it out. 6 00:00:29,095 --> 00:00:30,665 Arrrgh! 7 00:00:31,298 --> 00:00:33,138 Oh, shit! 8 00:00:40,178 --> 00:00:42,131 Oh, fuck! Oh! 9 00:00:42,555 --> 00:00:45,574 Ferguson took out the trash when Kaz couldn't. 10 00:00:45,580 --> 00:00:47,016 Yeah, fuck Kaz! 11 00:00:47,022 --> 00:00:48,961 - Top Dog! - Get off! 12 00:00:48,967 --> 00:00:50,410 - Yeah. - Top Dog! 13 00:00:50,727 --> 00:00:52,015 Top Dog! 14 00:00:52,463 --> 00:00:56,823 Top Dog! Top Dog! Top Dog! 15 00:00:56,829 --> 00:00:58,492 Top Dog! 16 00:01:40,915 --> 00:01:45,160 Transcription & Sync by PetaG www.addic7ed.com 17 00:01:46,204 --> 00:01:50,219 If this was an isolated incident I might be able to understand... 18 00:01:50,225 --> 00:01:52,178 but Smith has been murdered, 19 00:01:52,280 --> 00:01:54,280 Stevens bashed so badly she can't walk, 20 00:01:54,286 --> 00:01:57,279 and now a prisoner has had their tongue cut out, 21 00:01:57,285 --> 00:02:00,396 right under our noses without anybody, not one of you, 22 00:02:00,402 --> 00:02:02,845 noticing anything. How is that possible?! 23 00:02:02,851 --> 00:02:05,538 Clearly the attack on Gambaro was Ferguson's handiwork 24 00:02:05,544 --> 00:02:07,730 Now that she is Top Dog we have to be twice as vigilant. 25 00:02:07,736 --> 00:02:09,831 This is just a taste of what she is capable of. 26 00:02:14,691 --> 00:02:17,190 Oh, if only the Department found it so amusing. 27 00:02:18,105 --> 00:02:21,387 One more serious incident, heads will roll. 28 00:02:22,590 --> 00:02:23,960 And it won't be mine. 29 00:02:24,540 --> 00:02:27,032 Get back to work, and take down the fucking decorations! 30 00:02:28,141 --> 00:02:30,107 - Bring Ferguson to my office. - Okay. 31 00:02:49,431 --> 00:02:51,721 Well, I hope Kaz is fuckin' happy. 32 00:02:52,213 --> 00:02:55,136 We warned her if she didn't bash Juice someone else would've. 33 00:02:55,142 --> 00:02:56,346 - Yeah. - Yeah, well bashin's 34 00:02:56,352 --> 00:02:57,729 one thing but that tongue... 35 00:02:57,735 --> 00:02:59,143 - Yeah. - Oh, I can't get that image 36 00:02:59,149 --> 00:03:00,349 - out of my head. - Nuh. 37 00:03:00,355 --> 00:03:02,254 Can they sew a tongue back on, do you reckon? 38 00:03:02,260 --> 00:03:03,932 Sh-sh-sh-sh, she's looking. 39 00:03:06,657 --> 00:03:08,387 What's Tina's problem? 40 00:03:09,906 --> 00:03:12,803 Nah, you'll need to be more specific. 41 00:03:13,296 --> 00:03:15,405 She won't sell me any more gear. 42 00:03:16,090 --> 00:03:17,901 Well, I told her not to. 43 00:03:19,101 --> 00:03:20,301 Why? 44 00:03:20,695 --> 00:03:25,273 You junkies have such a tenuous understanding of cause and affect. 45 00:03:25,279 --> 00:03:28,968 I seem to recall that you attacked me with a billiard ball in a sock. 46 00:03:28,974 --> 00:03:30,280 Does that ring a bell? 47 00:03:41,990 --> 00:03:43,324 What was that about? 48 00:03:44,396 --> 00:03:45,601 Nothing. 49 00:03:45,607 --> 00:03:47,067 Didn't look like nuffin'. 50 00:03:47,252 --> 00:03:49,159 Nothing for you to worry about. 51 00:03:59,831 --> 00:04:01,314 I reckon she's back on the drugs. 52 00:04:01,320 --> 00:04:03,211 Oh, look we don't know that for sure, love. 53 00:04:03,217 --> 00:04:05,228 She gave the Freak her dessert, that's fucked. 54 00:04:05,234 --> 00:04:07,508 - How can she even look at her? - I dunno. 55 00:04:07,514 --> 00:04:08,736 Mmm... 56 00:04:08,742 --> 00:04:10,722 - God, I dunno. - Hey, Allie? 57 00:04:11,545 --> 00:04:13,336 - What's going on? - Ah... 58 00:04:13,342 --> 00:04:16,850 we just... we're just havin' a bit of a family conference, that's all. 59 00:04:16,856 --> 00:04:18,513 - About...? - Well, come and... 60 00:04:18,519 --> 00:04:20,517 come and have a chat with us. Come on. 61 00:04:23,902 --> 00:04:25,102 There you go. 62 00:04:27,119 --> 00:04:28,319 What's up? 63 00:04:30,694 --> 00:04:33,796 How are you going, love? Are you... you okay? 64 00:04:33,802 --> 00:04:35,623 Yeah, good. Why? 65 00:04:37,024 --> 00:04:38,761 You're not your normal self, Allie. 66 00:04:38,767 --> 00:04:40,269 What... what are you doin' back on the gear? 67 00:04:40,275 --> 00:04:41,863 - Like after everything that Bea - Oh... 68 00:04:41,869 --> 00:04:43,156 - done for ya. - geez, Booms, you're like a 69 00:04:43,162 --> 00:04:45,187 - bloody sledgehammer. - Eh? Well... 70 00:04:45,193 --> 00:04:47,923 We're just trying to understand what's going on, 71 00:04:47,929 --> 00:04:49,129 - that's all. - Mm-hm. 72 00:04:49,135 --> 00:04:50,656 Just lookin' out for ya, love. 73 00:04:50,662 --> 00:04:52,215 Bea would've hated seein' you back on 74 00:04:52,221 --> 00:04:54,660 - on the gear. - Don't tell me what Bea would've hated! 75 00:04:54,835 --> 00:04:56,859 I fucking know better than any of you! 76 00:04:56,865 --> 00:05:00,100 - We're not saying you don't know, Al. - Then stop pointing the finger! 77 00:05:01,272 --> 00:05:03,414 I haven't forgotten her, okay. 78 00:05:03,998 --> 00:05:05,514 I never will. 79 00:05:07,093 --> 00:05:09,154 Thanks for the family ambush! 80 00:05:11,861 --> 00:05:14,002 Clearly she doesn't want our help. 81 00:05:14,008 --> 00:05:16,477 Yeah, but she's still part of our family 82 00:05:16,483 --> 00:05:18,667 I don't know how she can suck up to the Freak. 83 00:05:18,673 --> 00:05:20,666 It's 'cause she's a junkie, eh? 84 00:05:31,710 --> 00:05:34,331 A tongue in a box. What the fuck, Joan?! 85 00:05:34,337 --> 00:05:37,152 Just stop your whining. Our plan is working. 86 00:05:37,158 --> 00:05:39,219 Let's just focus now on making you Governor. 87 00:05:40,815 --> 00:05:43,067 Vera's job is hanging by a thread. 88 00:05:43,157 --> 00:05:45,364 We only need to give things a little push. 89 00:05:45,666 --> 00:05:47,978 Just keep your drugs coming thick and fast. 90 00:05:48,056 --> 00:05:49,981 It's only a matter of time. 91 00:05:59,360 --> 00:06:01,164 I've got Ferguson for you, Governor. 92 00:06:02,344 --> 00:06:03,544 Don't sit. 93 00:06:04,355 --> 00:06:05,876 That'll be all, Mr Stewart. 94 00:06:08,268 --> 00:06:11,494 So, is this the meeting where we plan how we're gonna work together, 95 00:06:11,539 --> 00:06:13,828 - for the benefit of the women? - No. 96 00:06:14,113 --> 00:06:16,517 This is the one where I suspend all your privileges. 97 00:06:16,621 --> 00:06:18,222 On what grounds? 98 00:06:18,425 --> 00:06:20,412 I know it was you. 99 00:06:23,190 --> 00:06:24,582 What's the legal expression? 100 00:06:24,588 --> 00:06:26,913 It's um, it's on the tip of my tongue. 101 00:06:29,715 --> 00:06:31,688 Burden of proof? 102 00:06:31,694 --> 00:06:33,913 Take it up with the Ombudsman. 103 00:06:35,961 --> 00:06:37,747 If you try anything... 104 00:06:38,047 --> 00:06:39,976 I will have you slotted... 105 00:06:39,982 --> 00:06:41,809 indefinitely. 106 00:06:44,074 --> 00:06:46,410 You're on notice. Mr Stewart?! 107 00:06:49,596 --> 00:06:50,929 Get her out of here. 108 00:07:01,796 --> 00:07:03,663 _ 109 00:07:04,079 --> 00:07:05,592 I'll take her back, Nurse. 110 00:07:05,782 --> 00:07:07,211 Okay. Sure. 111 00:07:07,217 --> 00:07:08,998 - Thank you. - Thanks. 112 00:07:09,496 --> 00:07:11,835 - How's the arm? - Getting there. 113 00:07:17,807 --> 00:07:21,010 She is going to tear those women to shreds, piece by piece, 114 00:07:21,016 --> 00:07:22,544 and I feel sick about it. 115 00:07:22,550 --> 00:07:24,156 Well, I did try to warn you. 116 00:07:24,162 --> 00:07:27,183 She would have become Top Dog no matter what I did. 117 00:07:27,250 --> 00:07:28,877 Then do something about it. 118 00:07:28,883 --> 00:07:31,320 Like what? The women are frozen in fear. 119 00:07:31,326 --> 00:07:32,526 Kaz... 120 00:07:32,766 --> 00:07:35,177 - win them over. - What do you suggest? 121 00:07:35,183 --> 00:07:37,461 Okay, sign up for peer worker. 122 00:07:37,734 --> 00:07:39,340 Now, that's a start. 123 00:07:39,442 --> 00:07:41,360 Put your principle into good use. 124 00:07:42,645 --> 00:07:44,878 Not the worst idea I've ever heard. 125 00:07:45,240 --> 00:07:47,742 Do you think you can help me get to the bottom of the drug supply? 126 00:07:49,147 --> 00:07:50,347 How? 127 00:07:50,967 --> 00:07:53,240 Well, Ferguson's propped up by the dealers... 128 00:07:53,246 --> 00:07:56,240 we get rid of the drugs, kills two birds. 129 00:07:56,740 --> 00:07:58,838 There is an officer involved, I'm telling you. 130 00:07:58,844 --> 00:08:02,932 - There is a fucking officer involved. - There's no officer, okay? 131 00:08:02,938 --> 00:08:05,009 It'll be a contract in the laundry or the kitchen. 132 00:08:05,015 --> 00:08:06,293 Okay, prove it. 133 00:08:08,300 --> 00:08:09,612 So, she was trollin' ya? 134 00:08:09,618 --> 00:08:11,613 Yeah, definitely. You have no idea. 135 00:08:11,619 --> 00:08:14,685 So what, then you found out where she lived and you bashed her? 136 00:08:14,888 --> 00:08:17,777 She asked for it. It was hateful shit she was posting. 137 00:08:17,783 --> 00:08:20,025 So, it's mitigating circumstances. 138 00:08:20,737 --> 00:08:22,814 - Mmm... - Farah? 139 00:08:23,117 --> 00:08:25,519 I'd like a word with Doyle, alone please. 140 00:08:31,228 --> 00:08:32,428 Ms Bennett. 141 00:08:35,994 --> 00:08:37,485 How's your case coming? 142 00:08:37,491 --> 00:08:39,478 - It's not mine, it's Iman's. - Hmm. 143 00:08:39,484 --> 00:08:41,719 Might be an argument for a reduced sentence. 144 00:08:41,725 --> 00:08:42,925 Okay. 145 00:08:42,931 --> 00:08:44,890 I've always admired that about you... 146 00:08:45,686 --> 00:08:47,674 your willingness to help the other women, 147 00:08:47,680 --> 00:08:49,780 despite what's going on in your own life. 148 00:08:49,866 --> 00:08:53,069 Well, that's me, patron saint of lost causes. 149 00:08:55,682 --> 00:08:57,916 You know, there's a way you could really help them. 150 00:08:59,640 --> 00:09:01,028 Take down Ferguson. 151 00:09:02,328 --> 00:09:03,957 I'd rather keep my tongue, 152 00:09:04,121 --> 00:09:06,153 - for obvious reasons. - Oh, so it was her? 153 00:09:06,159 --> 00:09:07,762 Well, anyone with half a brain can see that, 154 00:09:07,768 --> 00:09:09,249 why haven't you shifted her off to the nuthouse yet? 155 00:09:09,255 --> 00:09:10,843 Because the people with half a brain 156 00:09:10,849 --> 00:09:12,554 don't have the evidence to prove it. 157 00:09:12,763 --> 00:09:14,551 So, you want me to fix your problem for you? 158 00:09:14,557 --> 00:09:16,146 Ah, it's not just my problem. 159 00:09:16,949 --> 00:09:20,447 She's making life hell for everyone, including your friends. 160 00:09:22,774 --> 00:09:25,777 Nah, well you can tell Proctor. She's all about the women. 161 00:09:28,222 --> 00:09:31,833 You are the only one who can take on Ferguson. 162 00:09:31,839 --> 00:09:33,972 The women will rally around you. 163 00:09:35,347 --> 00:09:37,146 You're not draggin' me back in. 164 00:09:52,331 --> 00:09:53,531 What do you want? 165 00:09:53,537 --> 00:09:55,249 I need to see Ferguson. 166 00:09:55,255 --> 00:09:56,727 Wouldn't advise it. 167 00:09:57,318 --> 00:09:58,518 What is it? 168 00:09:58,624 --> 00:10:01,521 Can you tell Tina it's okay, please? 169 00:10:01,988 --> 00:10:03,700 I feel I'm having déjà vu. 170 00:10:03,706 --> 00:10:05,205 I've got cash, how much do you want? 171 00:10:05,206 --> 00:10:07,190 Here, I've got it with me. I'll pay you whatever you want. 172 00:10:07,197 --> 00:10:09,082 - How much? - I wish it were that simple. 173 00:10:09,088 --> 00:10:10,304 Oh, fuck! 174 00:10:10,310 --> 00:10:12,419 What do you want? What do you want? You want me to beg? 175 00:10:12,520 --> 00:10:15,329 You want me to beg in front of everyone? Okay, fine. I'm begging you. 176 00:10:15,335 --> 00:10:17,028 - I'm begging you. Please! - Fucking junkie. 177 00:10:17,034 --> 00:10:18,942 - Please, please, I need it. - Loser. 178 00:10:18,948 --> 00:10:20,751 - Please! Please! Please! - Get... 179 00:10:20,757 --> 00:10:22,353 Please, I need it! Please! 180 00:10:22,359 --> 00:10:24,567 You know, as entertaining as it might be to watch you grovel, 181 00:10:24,573 --> 00:10:27,288 the problem is one of supply and demand. 182 00:10:27,898 --> 00:10:30,992 Product is scarce, prices skyrocketing. 183 00:10:30,998 --> 00:10:32,892 Well, go to my cell then, take whatever you want. 184 00:10:32,898 --> 00:10:34,295 You can have whatever you want. 185 00:10:36,679 --> 00:10:40,090 I doubt that you would have anything of value to offer. 186 00:10:41,501 --> 00:10:42,701 Get her out! 187 00:10:43,628 --> 00:10:45,409 Okay, I'm going. 188 00:10:52,101 --> 00:10:54,711 I might check it out. See what you got. 189 00:11:10,242 --> 00:11:12,292 One, two, three, four... 190 00:11:13,046 --> 00:11:14,604 Oh, Allie. 191 00:11:15,102 --> 00:11:17,174 You guys were right before about Bea. 192 00:11:17,180 --> 00:11:20,138 Oh no, love, look I think we all got a little bit worked up. 193 00:11:20,144 --> 00:11:21,344 Here. 194 00:11:23,753 --> 00:11:25,573 You should have this, not me. 195 00:11:27,763 --> 00:11:29,676 I'm shit at being her widow. 196 00:11:31,094 --> 00:11:34,903 - Allie, this is... this is yours. - I don't deserve it. 197 00:11:36,278 --> 00:11:39,582 - I didn't deserve her. - No, no, no, hey, hey... 198 00:11:39,786 --> 00:11:42,089 Lovey, that is not true. 199 00:11:42,095 --> 00:11:43,996 Liz, please keep this safe. 200 00:11:45,098 --> 00:11:46,489 No matter what. 201 00:11:48,285 --> 00:11:49,671 Allie... 202 00:12:24,763 --> 00:12:25,966 Hey. 203 00:12:25,972 --> 00:12:27,340 - Hey there. - Hey. 204 00:12:27,951 --> 00:12:30,263 Jesus Christ, it's a bloody barrel of laughs 205 00:12:30,269 --> 00:12:31,504 - out here, ain't it? - I know, yeah. 206 00:12:31,510 --> 00:12:32,710 Look at that. 207 00:12:32,716 --> 00:12:35,073 I can't believe the boys are siding with Ferguson 208 00:12:35,079 --> 00:12:36,293 after what she did. 209 00:12:36,299 --> 00:12:38,814 Doesn't look like they've got much choice to me. 210 00:12:38,820 --> 00:12:41,975 Probably scared to death, like the rest of us. 211 00:12:41,981 --> 00:12:44,344 Oh, well boo-fuckin'-hoo. 212 00:12:44,401 --> 00:12:47,997 Nah, if Kaz had let me bash Lucy none of this would've happened, eh? 213 00:12:48,003 --> 00:12:51,020 Ooh, now, Susan, violence isn't the answer to everything. 214 00:12:51,026 --> 00:12:53,911 Yeah, that's what people who can't fight always say. 215 00:12:54,215 --> 00:12:55,415 Always. 216 00:12:55,486 --> 00:12:57,515 - Always? - Always. 217 00:13:00,665 --> 00:13:02,268 - D. - Eh. 218 00:13:05,360 --> 00:13:08,688 Ferguson's got everyone walkin' on eggshells. 219 00:13:09,715 --> 00:13:12,757 - Can you do somethin' for me? - Oh, I'm not takin' on Ferguson. 220 00:13:13,236 --> 00:13:14,731 Were you thinkin' about it? 221 00:13:14,737 --> 00:13:16,721 Nah, everyone else is. 222 00:13:17,333 --> 00:13:19,426 You know we'd be right behind you if you did. 223 00:13:19,432 --> 00:13:20,745 What'd you wanna ask me? 224 00:13:21,258 --> 00:13:23,192 Can you have a chat to Allie? 225 00:13:23,198 --> 00:13:24,456 About what? 226 00:13:24,462 --> 00:13:26,955 We tried an intervention and it didn't go down very well. 227 00:13:26,961 --> 00:13:28,559 Oh, well there's a surprise. 228 00:13:28,719 --> 00:13:29,951 I'm worried about her. 229 00:13:29,957 --> 00:13:32,227 I'm worried she's gonna OD or top herself or something. 230 00:13:32,233 --> 00:13:33,433 What? 231 00:13:33,439 --> 00:13:35,532 She gave me Bea's sketchbook. 232 00:13:35,538 --> 00:13:37,217 - Yeah? - It's the last thing in the world 233 00:13:37,223 --> 00:13:39,040 - she'd wanna give away. - Ah. 234 00:13:39,046 --> 00:13:42,164 She sounded like she was goin' away and not comin' back. 235 00:13:42,536 --> 00:13:44,434 Oh shit, Liz, I'm not a grieve councillor. 236 00:13:44,440 --> 00:13:46,419 I know, love, I know, but... 237 00:13:46,425 --> 00:13:47,670 just have a word to her and 238 00:13:47,676 --> 00:13:49,770 make sure she's not gonna do anything stupid. 239 00:13:49,776 --> 00:13:51,079 Yeah, sure. 240 00:13:51,085 --> 00:13:52,857 You know junkies, they'll tell you anything. 241 00:13:52,863 --> 00:13:54,482 Yeah. Thanks, love. 242 00:14:11,033 --> 00:14:12,233 Oi. 243 00:14:12,776 --> 00:14:13,976 You got a minute? 244 00:14:14,850 --> 00:14:16,050 Sure. 245 00:14:16,521 --> 00:14:19,257 Liz is freakin' out. She's seriously worried about ya. 246 00:14:19,263 --> 00:14:21,355 Oh, well she shouldn't be. 247 00:14:22,240 --> 00:14:24,764 She reckons you're tryin' to score drugs off Ferguson. 248 00:14:28,132 --> 00:14:29,553 I'm not. 249 00:14:30,052 --> 00:14:32,323 Where's the stash... hmm? 250 00:14:32,402 --> 00:14:33,809 Is it here somewhere? 251 00:14:33,972 --> 00:14:36,292 - Ah-huh. In here? - What the fuck are you doing, Franky?! 252 00:14:37,089 --> 00:14:41,421 - Look out. Don't... Fuck off! - Don't Franky! Fuck! Get off! 253 00:14:42,928 --> 00:14:44,128 Give it back. 254 00:14:44,448 --> 00:14:46,455 You've got enough fuckin' shit here 255 00:14:46,461 --> 00:14:48,511 - to kill a horse! - Give it back. 256 00:14:48,729 --> 00:14:50,934 - Give it to me! Please! - Back off or I'll flush it! 257 00:14:50,940 --> 00:14:52,200 - No, please, please don't. - I'm gonna flush it. 258 00:14:52,206 --> 00:14:53,747 Please, you don't understand. I need it! 259 00:14:53,753 --> 00:14:55,632 - Poor Red. - I really need... Oh, fuck you, Franky! 260 00:14:55,638 --> 00:14:57,616 You don't know anything about us. You weren't even here! 261 00:14:57,622 --> 00:15:00,948 I know she didn't die so you could become a fuckin' junkie again! 262 00:15:02,356 --> 00:15:04,234 - Come on, get a move on. - Okay... 263 00:15:04,240 --> 00:15:05,515 - Okay. - You're gonna be late for your meeting 264 00:15:05,521 --> 00:15:06,721 with the doc. 265 00:15:09,260 --> 00:15:10,460 I'm clean. 266 00:15:10,846 --> 00:15:14,151 - I have been since Bea. I am! - Bullshit! 267 00:15:15,544 --> 00:15:17,077 I've been stockpiling. 268 00:15:17,580 --> 00:15:19,629 I just need one more hit and I'm ready. 269 00:15:19,635 --> 00:15:20,835 For what?! 270 00:15:20,841 --> 00:15:22,041 Ferguson. 271 00:15:22,047 --> 00:15:24,047 I'm gonna hotshot the bitch. 272 00:15:24,563 --> 00:15:25,775 Fuck no! 273 00:15:25,781 --> 00:15:29,146 Don't go down the same rabbit hole as Red did. Look where that got her. 274 00:15:29,152 --> 00:15:30,467 I'm willing to take that risk. 275 00:15:30,473 --> 00:15:32,130 What and you think Ferguson's just gonna stand there 276 00:15:32,136 --> 00:15:33,574 while you stick her with a needle? 277 00:15:35,178 --> 00:15:36,871 I'll find a way. 278 00:15:37,183 --> 00:15:39,093 Forget it! 279 00:15:40,164 --> 00:15:42,013 Now, you flush it! 280 00:15:44,867 --> 00:15:47,273 Ferguson is a fuckin' spider. 281 00:15:47,279 --> 00:15:49,343 She's got eyes in the back of her head. 282 00:15:49,349 --> 00:15:52,124 Now, you flush the shit or I will. 283 00:15:59,197 --> 00:16:00,517 Fine. 284 00:16:06,101 --> 00:16:08,428 You were never gonna get that close to her. 285 00:16:30,407 --> 00:16:31,607 What do you want? 286 00:16:34,520 --> 00:16:36,123 I need more of everything. 287 00:16:36,129 --> 00:16:37,329 Already? 288 00:16:37,471 --> 00:16:40,311 What, you think I sit on my arse all day like all you bosses? 289 00:16:40,317 --> 00:16:42,816 You'll have to wait. Bin delivery's next week. 290 00:16:42,822 --> 00:16:45,722 Next week? I have customers. 291 00:16:45,728 --> 00:16:49,740 - You organise an extra delivery. - Yeah, and wave a big red flag. 292 00:16:49,746 --> 00:16:52,779 Or maybe I need a supplier with bigger balls. 293 00:16:52,785 --> 00:16:55,344 Or maybe you need a week in the slot to chill out. 294 00:16:55,756 --> 00:16:57,543 Let's make money... 295 00:16:57,881 --> 00:17:00,215 not war. Okay? 296 00:17:01,664 --> 00:17:03,189 I have an idea. 297 00:17:09,364 --> 00:17:10,754 Yeah, Turk, it's me. 298 00:17:10,828 --> 00:17:13,562 I need another bin drop. Urgent. 299 00:17:14,552 --> 00:17:15,752 Cheers. 300 00:17:16,747 --> 00:17:18,700 This has the potential 301 00:17:18,706 --> 00:17:21,857 to put Wentworth at the forefront of vocational training 302 00:17:21,863 --> 00:17:24,869 - in the prison system. - Stevens, I admire your enthusiasm, 303 00:17:24,875 --> 00:17:26,956 but I don't think we have the resources 304 00:17:26,962 --> 00:17:28,550 - to expand this project. - Well, money's not a problem. 305 00:17:28,556 --> 00:17:31,057 I have already lined up a very generous benefactor. 306 00:17:31,063 --> 00:17:34,411 And why are they interested in funding such an enterprise? 307 00:17:34,417 --> 00:17:35,723 Pure philanthropy, 308 00:17:35,729 --> 00:17:39,802 because this project has the potential to capture the hearts and minds 309 00:17:39,808 --> 00:17:43,708 of the women. To give them a truly meaningful purpose in their lives. 310 00:17:44,091 --> 00:17:46,239 Is Ferguson behind this? 311 00:17:46,785 --> 00:17:48,181 Certainly not, 312 00:17:48,394 --> 00:17:50,716 and I'm not seeking her approval. 313 00:17:51,035 --> 00:17:52,343 Only yours. 314 00:17:52,724 --> 00:17:55,129 Well, in principle I think it's an excellent idea, 315 00:17:55,135 --> 00:17:57,325 but I will need the approval of the Regional Manager 316 00:17:57,331 --> 00:17:59,899 if we want to expand it into a fully fledged industry. 317 00:17:59,905 --> 00:18:01,615 Can't wait to tell the other women. 318 00:18:01,621 --> 00:18:03,237 Attention, officers. We have a Code Red 319 00:18:03,243 --> 00:18:06,175 in the H Block exercise yard. I'll repeat. Code Red. 320 00:18:06,181 --> 00:18:08,727 H Block exercise yard. Request backup. 321 00:18:25,140 --> 00:18:27,570 Organise some prisoners to clean this up. 322 00:18:31,062 --> 00:18:32,758 What'll they think of next? 323 00:18:34,938 --> 00:18:37,366 This is not a random act of vandalism. 324 00:18:37,372 --> 00:18:39,210 We couldn't identify them from the CCTV. 325 00:18:39,216 --> 00:18:41,349 They had their hoodies pulled up and their faces covered. 326 00:18:41,355 --> 00:18:43,146 What about if that's how they were getting the drugs in? 327 00:18:43,152 --> 00:18:44,443 Sanitary Bins? 328 00:18:44,449 --> 00:18:47,503 Well, I've checked all the other supplies, nothing jumped out. 329 00:18:47,509 --> 00:18:51,025 What if they torched the bins so we'd have to order urgent replacements? 330 00:18:51,806 --> 00:18:53,298 Yeah, I s'pose it's possible. 331 00:18:53,304 --> 00:18:54,704 Let's test my theory. 332 00:19:04,016 --> 00:19:05,216 Fuck! 333 00:19:43,161 --> 00:19:44,799 _ 334 00:19:51,574 --> 00:19:54,271 Sierra 6 to Sierra 3, they're coming out of the lift now. 335 00:19:54,277 --> 00:19:55,695 Copy that Sierra 6. 336 00:19:59,195 --> 00:20:01,359 _ 337 00:20:02,288 --> 00:20:04,687 We've spoken about it before, I don't want to talk about it. 338 00:20:04,693 --> 00:20:05,946 So, that's... 339 00:20:10,304 --> 00:20:11,504 Okay? 340 00:20:13,036 --> 00:20:14,347 I gotta go. 341 00:20:30,583 --> 00:20:31,783 Tina! 342 00:20:31,789 --> 00:20:33,422 - Okay, Mercado, that'll do! - Fuck! 343 00:20:34,342 --> 00:20:35,697 Back up, Mercado. 344 00:20:36,538 --> 00:20:37,907 Take that... 345 00:20:39,360 --> 00:20:40,560 and the shiv. 346 00:20:46,832 --> 00:20:48,965 On your rags, Mr Jackson? 347 00:21:00,776 --> 00:21:03,050 - Where is it? - I don't know what the fuck 348 00:21:03,056 --> 00:21:05,190 - you're talking about. - Where's the fucking gear?! 349 00:21:09,249 --> 00:21:12,918 - This is gonna be awesome! - We are the ideal team, you and I. 350 00:21:12,924 --> 00:21:15,816 - Yeah, Dream Team. - Because we have absolutely nothing in 351 00:21:15,822 --> 00:21:17,635 - common. We couldn't be more different. - Huh. 352 00:21:17,641 --> 00:21:21,018 But like all good partners, we compliment each other. 353 00:21:21,024 --> 00:21:24,447 Yeah... yeah, like... like, I like your hair. 354 00:21:24,453 --> 00:21:28,048 - Uh, I do. Yeah. Yeah, see. - I like your enthusiasm! 355 00:21:28,054 --> 00:21:30,845 Hey. Hey. We're goin' into business! 356 00:21:30,851 --> 00:21:32,218 - Eh! - Oh! 357 00:21:32,224 --> 00:21:33,819 - You got the green light. - Well, the Governor's on-board. 358 00:21:33,825 --> 00:21:36,410 We just need the approval of the powers that be. 359 00:21:36,416 --> 00:21:39,045 - Whoo! That's awesome. - That is great news, Booms. 360 00:21:39,051 --> 00:21:40,496 Yeah, we're gonna take over the world. 361 00:21:40,502 --> 00:21:42,228 And, as a matter of fact, we've got, uh, 362 00:21:42,234 --> 00:21:43,799 a proposition to make to you, Liz, 363 00:21:43,805 --> 00:21:45,611 - haven't we? Mmm. - Yes. Yes. 364 00:21:45,617 --> 00:21:49,613 We want you to come on-board as our Horticultural Expert. 365 00:21:49,619 --> 00:21:50,819 We need a green thumb. 366 00:21:50,825 --> 00:21:52,641 Oh, I don't know, I don't know... 367 00:21:52,647 --> 00:21:55,438 Come on, do it. Get amongst it. Get your hands dirty. 368 00:21:56,844 --> 00:21:58,165 Anderson... 369 00:21:58,736 --> 00:22:00,654 - can I have a word please? - Yes, Governor. 370 00:22:04,624 --> 00:22:05,824 Oh. 371 00:22:06,434 --> 00:22:08,061 What do ya reckon that is? 372 00:22:08,067 --> 00:22:10,536 Oh, it's probably her transfer knock-back. 373 00:22:10,542 --> 00:22:12,728 Official paperwork's probably arrived. 374 00:22:12,734 --> 00:22:14,959 _ 375 00:22:15,713 --> 00:22:18,217 - Oh, shit, that doesn't look good. - Mmm. 376 00:22:18,223 --> 00:22:19,931 Are you all right, lovey? 377 00:22:20,019 --> 00:22:22,228 Dor, what happened? 378 00:22:22,234 --> 00:22:24,491 - Nothing... everything... I... I'm - Hey? Dor? 379 00:22:24,497 --> 00:22:26,230 - good... I'm great... I'm... - Wh.. what? 380 00:22:26,522 --> 00:22:28,639 - Guys, I got parole. - What?! 381 00:22:28,645 --> 00:22:29,905 - I can't believe I got parole. - What?! 382 00:22:29,911 --> 00:22:32,373 - and I'm getting out tomorrow! - Yeah! 383 00:22:33,074 --> 00:22:34,554 Tomorrow! 384 00:22:34,560 --> 00:22:35,995 - Can I look? - Okay. 385 00:22:40,297 --> 00:22:42,534 Attention, compound. Attention, compound. 386 00:22:42,540 --> 00:22:44,384 Phones are now available for use. 387 00:22:44,813 --> 00:22:46,712 Hi, it's Nash. You know what to do. 388 00:22:48,056 --> 00:22:50,970 Hi, Nash, it's me. Uh, I've got some news. 389 00:22:50,976 --> 00:22:52,985 Oh, some good news. 390 00:22:53,048 --> 00:22:54,875 I made parole, 391 00:22:55,040 --> 00:22:57,236 and, oh, it's a bit of a shock but... 392 00:22:57,666 --> 00:22:59,902 they're releasing me tomorrow, and, uh... 393 00:22:59,908 --> 00:23:03,974 Look, I really, really need to speak to you, so I'll, um... 394 00:23:03,980 --> 00:23:05,654 I'll try again later, okay? 395 00:23:05,660 --> 00:23:07,110 I love you both. 396 00:23:09,116 --> 00:23:10,618 I heard you got parole. 397 00:23:12,704 --> 00:23:13,912 You okay? 398 00:23:13,993 --> 00:23:15,888 Wh... what would you care? 399 00:23:17,100 --> 00:23:18,663 Is that so hard to believe? 400 00:23:18,669 --> 00:23:19,868 Yeah. 401 00:23:23,090 --> 00:23:24,290 I... I've, um... 402 00:23:24,296 --> 00:23:25,729 I felt we had a special bond... 403 00:23:25,735 --> 00:23:28,106 - That's bull shit! I just remind you - especially after the job supporting... 404 00:23:28,112 --> 00:23:31,038 - of someone else. - No, no, no, that's not true. 405 00:23:32,925 --> 00:23:34,125 It's not true. 406 00:23:34,510 --> 00:23:35,710 It's not true. 407 00:23:38,219 --> 00:23:40,759 Don't you ever come near me again. 408 00:23:49,039 --> 00:23:51,901 Attention, compound. Attention, compound. 409 00:23:51,907 --> 00:23:54,173 Count will commence in ten minutes. 410 00:23:56,861 --> 00:23:58,061 Doyle... 411 00:23:58,564 --> 00:24:00,394 count's coming up, time to get home. 412 00:24:01,606 --> 00:24:03,378 This'll never be home, Mr J. 413 00:24:03,486 --> 00:24:04,686 Fair enough. 414 00:24:13,520 --> 00:24:16,520 _ 415 00:24:19,809 --> 00:24:22,088 - How'd you go? - Empty. 416 00:24:22,094 --> 00:24:24,104 Some arsehole tipped them off. 417 00:24:24,300 --> 00:24:26,902 - Maybe you were wrong about the bins? - No, there's no chance. 418 00:24:26,908 --> 00:24:29,113 Mercado was there waiting to pick up the delivery. 419 00:24:29,690 --> 00:24:32,009 So, you caught her red-handed. Did you slot her? 420 00:24:32,015 --> 00:24:34,265 Only for having a shiv. Now she won't talk. 421 00:24:34,401 --> 00:24:36,292 Well, at least you know one thing for sure. 422 00:24:36,298 --> 00:24:37,498 What's that? 423 00:24:37,504 --> 00:24:39,585 There is definitely a dodgy officer. 424 00:24:52,567 --> 00:24:54,979 What the fuck just happened? 425 00:24:55,139 --> 00:24:57,347 I just saved your arse is what just happened. 426 00:24:57,353 --> 00:24:59,032 You let us walk into a shitstorm. 427 00:24:59,038 --> 00:25:01,014 Who do you think called off the delivery? 428 00:25:01,214 --> 00:25:02,794 What? You could have told me. 429 00:25:02,800 --> 00:25:04,114 There wasn't time. 430 00:25:04,120 --> 00:25:07,115 I heard about the raid and had just enough time to call the supplier. 431 00:25:08,686 --> 00:25:12,131 So now we are fucked again. 432 00:25:13,620 --> 00:25:15,214 We'll just have to find another way. 433 00:25:18,031 --> 00:25:21,292 - Do you reckon we should get Allie? Ah. - Nah, don't reckon she's up for it. 434 00:25:21,298 --> 00:25:22,915 - Did you have a chance to talk to her? - Yeah, she's good. 435 00:25:22,921 --> 00:25:25,225 - She's not gonna do anything stupid. - Oh, thanks, love. 436 00:25:25,231 --> 00:25:27,139 - That's all right. Good on ya. - Come on you two. 437 00:25:27,231 --> 00:25:28,431 Hey, pressie here 438 00:25:28,437 --> 00:25:30,335 - from Sonia. It's single malt, - Ooh. 439 00:25:30,341 --> 00:25:32,700 - whatever that is. I don't even know. - Ooh, hello! Ooh! 440 00:25:32,706 --> 00:25:34,199 So, are you excited yet, darlin'? 441 00:25:34,205 --> 00:25:36,091 Oh, it's all going by so fast, 442 00:25:36,097 --> 00:25:37,879 - it's doin' my bloody head in. - Oh. 443 00:25:37,885 --> 00:25:39,734 Do you wanna know what the best thing about getting out is? 444 00:25:39,735 --> 00:25:40,891 What? 445 00:25:41,100 --> 00:25:42,291 Not shitting in your own bedroom! 446 00:25:42,297 --> 00:25:43,686 Ohhh! 447 00:25:43,692 --> 00:25:47,205 Yeah! I can't wait to open up my window again. 448 00:25:47,211 --> 00:25:50,285 In your own house, with Nash and Joshy. 449 00:25:50,291 --> 00:25:51,785 You and Nashy, like, goin' at it, 450 00:25:51,791 --> 00:25:52,991 - like rabbits. - Oh. 451 00:25:53,387 --> 00:25:55,192 Okay, girls. Okay. 452 00:25:57,197 --> 00:25:59,291 All right, girls. Okay, come on. Come on. 453 00:25:59,297 --> 00:26:02,668 Now, listen... we're gonna have to make a toast and I volunteer Franky. 454 00:26:02,674 --> 00:26:04,184 - Oh! - You make the toast. 455 00:26:04,377 --> 00:26:05,681 Why, is someone leavin'? 456 00:26:05,788 --> 00:26:08,669 - Boom! - Oh-oh-oh-oh-oh-boom-cha! 457 00:26:13,862 --> 00:26:15,268 I love ya, Dors, 458 00:26:15,572 --> 00:26:17,002 we all do, 459 00:26:17,385 --> 00:26:20,698 and this place is way more bearable with you in it. 460 00:26:22,599 --> 00:26:24,864 But we're gonna forgive you for leavin' us... 461 00:26:25,251 --> 00:26:28,032 because you belong on the outside with your other family. 462 00:26:30,056 --> 00:26:32,064 Now, we're gonna miss ya heaps, 463 00:26:32,650 --> 00:26:35,861 but we will never forgive you if you fuck this chance up! 464 00:26:35,867 --> 00:26:37,470 - No! - Mmmm, no way! 465 00:26:38,072 --> 00:26:43,064 So, ladies, we are all gonna raise a toast to Dors... 466 00:26:43,254 --> 00:26:44,660 - Get up off your arses. - Come on. 467 00:26:44,666 --> 00:26:46,285 Come on. Come on! 468 00:26:47,662 --> 00:26:49,555 No fuckin' up! 469 00:26:50,423 --> 00:26:53,048 No fuckin' up! 470 00:26:53,054 --> 00:26:54,254 Dor! 471 00:26:54,260 --> 00:26:57,257 - Woo-oooh! - Yay! 472 00:26:58,263 --> 00:26:59,553 Love ya, Dors. 473 00:27:21,235 --> 00:27:22,744 Oh, love... 474 00:27:23,041 --> 00:27:24,732 what's wrong? 475 00:27:24,738 --> 00:27:27,345 I can't get ahold of Nash. 476 00:27:27,415 --> 00:27:29,213 What, not at all? 477 00:27:29,509 --> 00:27:31,705 I keep gettin' his voice-mail. 478 00:27:31,954 --> 00:27:34,863 Well, you try again in the morning. You'll get hold of him. 479 00:27:34,869 --> 00:27:36,584 I don't even know if he's gotten the message. 480 00:27:36,590 --> 00:27:39,009 I mean, we haven't even had a chance to make any plans. 481 00:27:39,015 --> 00:27:40,215 Dor... 482 00:27:41,461 --> 00:27:43,327 you're free... 483 00:27:45,195 --> 00:27:47,814 and you have a family who love you... 484 00:27:48,806 --> 00:27:52,417 and everything is gonna be amazing. 485 00:27:52,423 --> 00:27:53,623 Isn't it? 486 00:27:53,689 --> 00:27:57,731 - Yes. - Yes it is. Yes it is. 487 00:28:01,324 --> 00:28:02,868 I love you, Doreen. 488 00:28:31,563 --> 00:28:33,063 Yeah, I can't work out if I'm 489 00:28:33,069 --> 00:28:34,660 - happy or sad. Eh? - Yeah. 490 00:28:34,666 --> 00:28:36,997 Oh, I think it's all right to be both. 491 00:28:37,855 --> 00:28:39,246 Yeah, then I'm both. 492 00:28:39,456 --> 00:28:42,339 Just remember it's a happy day for Dor, that's... 493 00:28:42,345 --> 00:28:43,545 Yeah. 494 00:28:43,551 --> 00:28:45,857 - Woo! - Well, cooee, here she is! 495 00:28:47,930 --> 00:28:49,797 Doreen! 496 00:28:49,852 --> 00:28:53,336 Woo-hoo, Doreen! 497 00:28:56,915 --> 00:29:00,194 Oh, sh... oh, shit, come here you big sook. 498 00:29:01,498 --> 00:29:03,649 Oh, you can talk! 499 00:29:06,535 --> 00:29:07,735 I know. 500 00:29:10,629 --> 00:29:12,340 I don't want you to go. 501 00:29:13,246 --> 00:29:16,418 - Well, I do but I don't. - Yeah. 502 00:29:16,614 --> 00:29:19,527 - Yeah? - I know. I know. I love ya, Booms. 503 00:29:27,300 --> 00:29:29,661 Some bitch has ripped off my cash! 504 00:29:30,873 --> 00:29:32,105 Oh, dear, 505 00:29:32,111 --> 00:29:34,841 and after all you've done for these women. That's shocking. 506 00:29:34,847 --> 00:29:36,661 Was it a substantial amount? 507 00:29:37,833 --> 00:29:40,276 A fuckload! 508 00:29:47,799 --> 00:29:48,999 Ha! 509 00:29:55,806 --> 00:29:58,053 Hey, I've got a psych appointment in ten minutes. 510 00:29:58,407 --> 00:29:59,832 All right, come on then. 511 00:30:01,165 --> 00:30:03,493 I'm so nervous. 512 00:30:03,571 --> 00:30:04,771 God, 513 00:30:04,777 --> 00:30:07,057 do you remember how scared and messed up 514 00:30:07,063 --> 00:30:08,876 you were the first day you came here? 515 00:30:08,882 --> 00:30:10,082 - Yeah. - Mmm. 516 00:30:10,172 --> 00:30:11,372 Oh... 517 00:30:11,378 --> 00:30:13,055 well, look at you now. 518 00:30:13,250 --> 00:30:19,138 God, you're walkin' out of here a beautiful, strong, proud woman, Dor. 519 00:30:19,629 --> 00:30:22,676 You know, not many of us can say that prison made us a better person, 520 00:30:22,682 --> 00:30:24,043 but you can. 521 00:30:24,332 --> 00:30:25,532 Hey? 522 00:30:26,254 --> 00:30:29,372 - You saved me, Liz. - Oh no, love... 523 00:30:29,551 --> 00:30:31,145 you did that yourself. 524 00:30:32,357 --> 00:30:33,569 No more tears, 525 00:30:33,575 --> 00:30:35,457 - okay? I love you, darling. - Thank you. 526 00:30:35,463 --> 00:30:37,543 - Oh. Hm. - God bless. 527 00:30:38,043 --> 00:30:39,652 Time to go, Anderson. 528 00:30:39,865 --> 00:30:41,678 - Okay. - Don't let me see you back here. 529 00:30:41,684 --> 00:30:43,482 No, not Dor, she got family. 530 00:30:43,488 --> 00:30:45,102 - That's right. - Yeah. 531 00:30:46,873 --> 00:30:48,688 Has anyone seen Franky? 532 00:30:49,201 --> 00:30:51,486 _ 533 00:31:25,558 --> 00:31:27,999 Doreen, Doreen, 534 00:31:28,005 --> 00:31:32,293 - Doreen, Doreen, Doreen, Doreen, - Love ya, bye! 535 00:31:32,299 --> 00:31:37,489 Doreen, Doreen, Doreen, Doreen, Doreen, Doreen, 536 00:31:37,495 --> 00:31:41,378 - Doreen, Doreen, Doreen, Doreen, - Proud of you, Doreen. Take care. 537 00:31:41,384 --> 00:31:43,180 - Doreen, Doreen, - I will. 538 00:31:46,371 --> 00:31:49,930 We love you, Dor. Give Joshy a little cuddle! 539 00:31:50,138 --> 00:31:53,050 Bye! Love ya! 540 00:31:53,056 --> 00:31:56,451 Love ya! Love ya! Love ya! 541 00:31:56,457 --> 00:31:58,537 Love ya! 542 00:32:13,903 --> 00:32:15,103 Ow! 543 00:34:02,694 --> 00:34:05,882 Here we go. Hey, Joshy? 544 00:34:16,120 --> 00:34:17,404 Joshy! 545 00:34:21,340 --> 00:34:23,243 _ 546 00:34:23,249 --> 00:34:30,812 Oh-ho-ho! Wee! Mwah! 547 00:35:00,373 --> 00:35:02,704 Doyle's waiting for her 3:00 o'clock appointment. 548 00:35:03,308 --> 00:35:07,021 Oh, I thought she was booked in for tomorrow. Sorry. 549 00:35:10,689 --> 00:35:12,407 Hey... Ms Westfall. 550 00:35:12,413 --> 00:35:14,496 Did I stuff up? I thought we said 3:00. 551 00:35:14,502 --> 00:35:15,707 Sorry I'm late. 552 00:35:15,713 --> 00:35:18,011 Oh no, it's no drama. It's not like I'm goin' anywhere. 553 00:35:22,661 --> 00:35:24,562 So, what have you stolen this time? 554 00:35:24,744 --> 00:35:26,608 What, you want to check my pockets? 555 00:35:26,614 --> 00:35:29,142 What I want is to stop having to cover for you. 556 00:35:30,422 --> 00:35:31,807 What are you doing here? 557 00:35:31,813 --> 00:35:33,214 Came to see you. 558 00:35:40,118 --> 00:35:42,960 You know you promised me. You looked me in the eye... 559 00:35:43,048 --> 00:35:46,048 and you promised me. You said, "I'm not going to try anything anymore." 560 00:35:46,251 --> 00:35:47,451 Yeah, I know. 561 00:35:47,457 --> 00:35:49,840 And I believed you, again! 562 00:35:50,888 --> 00:35:53,112 I'm not doing this anymore, Franky. 563 00:35:54,092 --> 00:35:56,002 Look, I'm doin' it for us. 564 00:35:59,873 --> 00:36:01,166 I won't do it again. 565 00:36:01,172 --> 00:36:02,372 Get out! 566 00:36:02,570 --> 00:36:04,270 - I'm sorry. - Now! 567 00:36:25,813 --> 00:36:27,395 Got enough money now. 568 00:36:27,984 --> 00:36:29,578 So you have. 569 00:36:30,682 --> 00:36:33,233 "Law of supply and demand", you said. 570 00:36:37,601 --> 00:36:39,616 There's your fuckload of cash. 571 00:36:43,536 --> 00:36:44,854 Where's my gear? 572 00:36:46,565 --> 00:36:48,370 That's ten times the going rate! 573 00:36:48,376 --> 00:36:50,240 - Ah... - Tell her to give me my fucking gear! 574 00:36:50,246 --> 00:36:52,061 Now, you've been holding out on me. 575 00:36:52,843 --> 00:36:54,738 You've got something far more valuable 576 00:36:54,744 --> 00:36:57,446 to trade than someone else's money. 577 00:36:58,197 --> 00:37:00,591 - Where did you get that?! - Ah-ah-ah... eh. 578 00:37:00,597 --> 00:37:03,785 You said that I could have anything from your cell that I wanted. 579 00:37:04,348 --> 00:37:05,548 Not that. 580 00:37:05,824 --> 00:37:08,098 Warned you the price would be high. 581 00:37:09,934 --> 00:37:11,134 Hmm. 582 00:37:18,591 --> 00:37:21,144 No, please... 583 00:37:21,442 --> 00:37:22,642 don't burn it. 584 00:37:23,421 --> 00:37:24,945 No, no, no, I won't. 585 00:37:25,654 --> 00:37:27,765 You will. Come on. 586 00:37:35,886 --> 00:37:37,886 You want the drugs, don't you? 587 00:37:39,389 --> 00:37:41,284 Then you will burn it. 588 00:37:41,874 --> 00:37:44,550 Page by page. 589 00:37:51,613 --> 00:37:52,813 Let's go. 590 00:37:57,850 --> 00:37:59,079 Wait! 591 00:38:58,075 --> 00:38:59,275 Oh... 592 00:39:00,478 --> 00:39:01,708 fuck! 593 00:39:02,581 --> 00:39:03,967 Oh, fuck! 594 00:39:04,586 --> 00:39:06,951 Oh, no! No, no, no! 595 00:39:06,957 --> 00:39:08,566 Oh, shit! 596 00:39:46,904 --> 00:39:48,111 Looks. 597 00:39:55,266 --> 00:39:57,466 Out, bitch, it's Ferguson's time! 598 00:39:57,949 --> 00:39:59,444 Come on, get out! 599 00:39:59,450 --> 00:40:02,063 Leave her, she's nothing to worry about. 600 00:40:18,614 --> 00:40:20,027 Look at you. 601 00:40:33,894 --> 00:40:35,313 Worthless. 602 00:40:39,545 --> 00:40:40,945 Nothing. 603 00:40:44,356 --> 00:40:46,637 - Help. - Look how far you'll go to escape 604 00:40:46,643 --> 00:40:48,534 your pathetic existence. 605 00:40:54,141 --> 00:40:55,341 Oh... 606 00:40:57,018 --> 00:40:58,826 do you want to touch me? 607 00:41:03,326 --> 00:41:04,526 Do you? 608 00:41:08,840 --> 00:41:10,410 But you're filthy. 609 00:41:13,332 --> 00:41:15,734 You're a filthy whore. 610 00:41:16,041 --> 00:41:18,268 A little Top Dog whore. 611 00:41:21,527 --> 00:41:24,170 You're just drawn to strong women, aren't you? 612 00:41:25,362 --> 00:41:29,080 First Kaz and... then Bea, and now me. 613 00:41:29,293 --> 00:41:31,012 Come on, get clean, huh? 614 00:41:32,321 --> 00:41:34,805 You like to fly in our orbit, 615 00:41:34,929 --> 00:41:37,418 even if you burn your wings. 616 00:41:38,522 --> 00:41:40,730 Little star-fucker! 617 00:41:43,119 --> 00:41:45,988 If only Bea could see us now. 618 00:41:51,874 --> 00:41:54,421 Arrrgh! Arrrgh! 619 00:41:57,506 --> 00:41:58,706 Ah-huh. 620 00:42:00,070 --> 00:42:01,270 Ugh! 621 00:42:11,326 --> 00:42:12,526 Do it! 622 00:42:13,430 --> 00:42:16,443 Please! 623 00:42:16,449 --> 00:42:18,990 - Do it! - You'd like that wouldn't you? 624 00:42:18,996 --> 00:42:21,505 So you can be with your Queen Bea. 625 00:42:22,449 --> 00:42:23,807 Do it! 626 00:42:24,531 --> 00:42:26,316 Please! 627 00:42:28,655 --> 00:42:29,950 No. 628 00:42:34,044 --> 00:42:36,443 There's no easy way out for you. 629 00:42:36,616 --> 00:42:37,940 Ah, help! 630 00:42:48,279 --> 00:42:51,522 When Bea came to kill me, I overpowered her too. 631 00:42:51,633 --> 00:42:52,881 Hell no. 632 00:42:52,887 --> 00:42:54,779 She threw herself on her own shiv. 633 00:42:54,785 --> 00:42:57,784 She sacrificed herself so she could be with you. 634 00:43:01,658 --> 00:43:03,980 But here you are, huh? 635 00:43:06,799 --> 00:43:09,335 The love of your life just... 636 00:43:11,105 --> 00:43:12,725 died for nothing. 637 00:43:56,143 --> 00:43:58,445 Oh, I'm sorry. 638 00:44:01,845 --> 00:44:04,059 So sorry. 639 00:44:07,091 --> 00:44:08,894 What the hell happened to you? 640 00:44:09,564 --> 00:44:12,253 I was so close. 641 00:44:13,066 --> 00:44:17,995 I had the needle in her neck but I stuffed it up. 642 00:44:18,600 --> 00:44:20,808 How are you still alive? 643 00:44:22,422 --> 00:44:23,622 Come here. 644 00:44:23,628 --> 00:44:25,111 - She could've killed me - Shhh. 645 00:44:25,117 --> 00:44:27,230 but she wouldn't do it. 646 00:44:27,855 --> 00:44:31,065 - I wish she had. - Shhh. No you don't. 647 00:44:33,335 --> 00:44:36,759 She said Bea died for nothing. 648 00:44:36,765 --> 00:44:38,038 Shhh. 649 00:44:40,716 --> 00:44:43,373 I wanna die. 650 00:44:50,588 --> 00:44:53,225 I got up on the roof today, to check it out. 651 00:44:54,292 --> 00:44:56,617 I felt the breeze on my face. 652 00:44:57,782 --> 00:45:00,507 I could see over the walls, to the horizon. 653 00:45:01,933 --> 00:45:05,318 There was only one locked door between me and the outside. 654 00:45:07,627 --> 00:45:09,335 Now, I'm gonna get out... 655 00:45:09,426 --> 00:45:12,020 and I'm gonna find out who killed Pennisi... 656 00:45:15,901 --> 00:45:17,599 and you're gonna come with me. 657 00:45:18,198 --> 00:45:19,506 What? 658 00:45:19,512 --> 00:45:21,687 Fuck this dying shit! 659 00:45:21,882 --> 00:45:24,903 Now, you need to get out and you need to live a happy life. 660 00:45:24,909 --> 00:45:27,273 That's the revenge you get on Ferguson. 661 00:45:28,386 --> 00:45:30,316 Oh, you're serious. 662 00:45:36,396 --> 00:45:37,913 - You're on. - Hmm. 663 00:45:43,920 --> 00:45:48,920 Transcription & Sync by PetaG www.addic7ed.com 47537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.