Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:01,502
Previously on Van Helsing...
2
00:00:01,535 --> 00:00:04,072
( attacking )
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,239
I ain't gonna make it there.
4
00:00:05,273 --> 00:00:06,174
Yes you will.
5
00:00:06,207 --> 00:00:07,175
We both will.
6
00:00:07,208 --> 00:00:09,077
If we don't find Vanessa soon,
I'm done.
7
00:00:11,212 --> 00:00:14,148
I need a legion.
8
00:00:14,182 --> 00:00:17,218
That legion will be you now.
9
00:00:17,251 --> 00:00:19,187
They're not even dreams anymore.
10
00:00:19,220 --> 00:00:20,321
They're visions.
11
00:00:20,354 --> 00:00:21,522
The red door.
12
00:00:22,423 --> 00:00:23,291
I see them, too.
13
00:00:24,858 --> 00:00:25,259
Hey.
14
00:00:25,293 --> 00:00:26,394
What is this?
15
00:00:26,427 --> 00:00:29,530
I had a dream and I saw it
so I drew a picture of it.
16
00:00:29,563 --> 00:00:31,165
I know where this is.
17
00:00:44,545 --> 00:00:54,222
( mumbled singing )
18
00:00:54,255 --> 00:00:56,424
* ...big rock candy
mountain, *
19
00:00:56,457 --> 00:00:57,825
*
20
00:00:57,858 --> 00:01:00,094
* Big rock candy
mountain... *
21
00:01:00,128 --> 00:01:09,103
( mumbled singing )
22
00:01:09,137 --> 00:01:10,271
Hey, doll..
23
00:01:17,345 --> 00:01:19,280
Susan.
24
00:01:29,223 --> 00:01:32,326
What is this?
25
00:01:32,360 --> 00:01:34,162
Everything's ok.
26
00:01:34,195 --> 00:01:35,296
I'm here.
27
00:01:38,166 --> 00:01:39,500
No.
28
00:01:41,235 --> 00:01:43,204
You're gone.
29
00:01:43,237 --> 00:01:47,675
You were so close, and
you didn't even know it.
30
00:01:53,914 --> 00:01:56,850
( doors open )
31
00:02:02,690 --> 00:02:04,525
You woke me up.
32
00:02:04,558 --> 00:02:06,460
Now I wanna do the same
for you.
33
00:02:06,494 --> 00:02:07,695
What?
34
00:02:07,728 --> 00:02:09,363
The truth.
35
00:02:09,397 --> 00:02:11,865
It's right here waiting for you.
36
00:02:11,899 --> 00:02:14,235
Always has been.
37
00:02:14,268 --> 00:02:16,270
Look.
38
00:02:16,304 --> 00:02:19,273
I've seen this in my dreams.
39
00:02:19,307 --> 00:02:21,742
What does it mean?
40
00:02:21,775 --> 00:02:25,179
Only you can answer that.
41
00:02:25,213 --> 00:02:27,548
Go through.
42
00:02:27,581 --> 00:02:29,450
See what's on the other side.
43
00:02:32,220 --> 00:02:34,288
Am I dreaming?
44
00:02:34,322 --> 00:02:37,625
The key to who you are-
45
00:02:37,658 --> 00:02:39,260
( growl )
46
00:02:39,293 --> 00:02:39,893
Who I am-
47
00:02:39,927 --> 00:02:41,262
( snarl )
48
00:02:41,295 --> 00:02:43,197
Is inside there.
49
00:02:43,231 --> 00:02:44,232
( screech )
50
00:02:44,265 --> 00:02:45,433
Don't you wanna know?
51
00:02:45,466 --> 00:02:47,635
Open it.
52
00:02:47,668 --> 00:02:50,438
See for yourself.
53
00:02:50,471 --> 00:02:56,377
( gasping )
54
00:02:56,410 --> 00:02:58,779
Are you ok?
55
00:02:58,812 --> 00:03:00,348
I was there.
56
00:03:00,381 --> 00:03:02,983
With Susan, and...
57
00:03:03,016 --> 00:03:06,587
Here, where we bedded down.
58
00:03:06,620 --> 00:03:08,489
Wait, did you say Susan?
59
00:03:10,591 --> 00:03:12,926
That must have been
one hell of a dream.
60
00:03:12,960 --> 00:03:15,563
What else did you dream of?
61
00:03:15,596 --> 00:03:16,897
Hmm?
62
00:03:18,399 --> 00:03:20,901
I know where I have to go.
63
00:03:20,934 --> 00:03:21,902
Wait.
64
00:03:21,935 --> 00:03:23,237
Vanessa!
65
00:03:25,439 --> 00:03:26,374
Here we go again.
66
00:03:37,318 --> 00:03:44,792
( footsteps )
67
00:03:47,495 --> 00:03:48,296
But why?
68
00:03:48,329 --> 00:03:48,696
I don't understand.
69
00:03:48,729 --> 00:03:49,730
What bunker?
70
00:03:49,763 --> 00:03:50,964
This place we held up in.
71
00:03:50,998 --> 00:03:52,633
An underground lab.
72
00:03:52,666 --> 00:03:55,469
I thought it was safe but
safe doesn't exist anymore.
73
00:03:55,503 --> 00:03:56,904
So why go back there?
74
00:03:56,937 --> 00:03:59,607
Because Susan showed it
to me.
75
00:03:59,640 --> 00:04:01,575
Who I thought was Susan.
76
00:04:01,609 --> 00:04:02,242
The dream.
77
00:04:02,276 --> 00:04:04,312
You saw the red door again.
78
00:04:04,345 --> 00:04:06,580
I have to find out
what's behind it.
79
00:04:06,614 --> 00:04:08,316
I didn't find it the first time
we were down there,
80
00:04:08,349 --> 00:04:10,884
it must be in some area I never
explored before.
81
00:04:10,918 --> 00:04:13,020
I've never seen that red door
82
00:04:13,053 --> 00:04:16,056
before I started having
the visions.
83
00:04:16,089 --> 00:04:18,392
Before I was...
84
00:04:18,426 --> 00:04:21,362
I never dreamed, so...
85
00:04:21,395 --> 00:04:23,831
But what about Susan,
or the creature?
86
00:04:23,864 --> 00:04:26,300
Do you see any of that?
87
00:04:26,334 --> 00:04:27,067
No.
88
00:04:27,100 --> 00:04:28,936
No, just the door.
89
00:04:30,604 --> 00:04:32,806
But I gotta tell ya,
90
00:04:32,840 --> 00:04:34,642
even though it doesn't
make any sense to me,
91
00:04:34,675 --> 00:04:37,911
it uh...
92
00:04:37,945 --> 00:04:40,448
it sure feels good
to dream again.
93
00:04:40,481 --> 00:04:42,015
You gave that back to me.
94
00:04:45,519 --> 00:04:46,554
Alright, well if we're gonna
figure this out
95
00:04:46,587 --> 00:04:48,055
we need to get moving.
96
00:04:48,088 --> 00:04:49,423
I just gotta get some water.
97
00:04:49,457 --> 00:04:51,024
I wouldn't drink that water.
98
00:04:51,058 --> 00:04:52,159
( flies buzzing )
99
00:04:52,192 --> 00:04:54,428
No telling how long that
corpse has been rotting in it.
100
00:04:54,462 --> 00:04:57,465
( buzzing )
101
00:04:58,599 --> 00:05:00,501
Yeah, right.
102
00:05:06,039 --> 00:05:07,875
What is it?
103
00:05:08,809 --> 00:05:11,479
A feeling.
104
00:05:11,512 --> 00:05:15,683
Like a ghost walking
over a grave.
105
00:05:15,716 --> 00:05:17,351
( crunch )
106
00:05:17,385 --> 00:05:18,686
Susan.
107
00:05:20,654 --> 00:05:21,655
Vanessa.
108
00:05:29,830 --> 00:05:31,465
Vanessa, wait.
109
00:05:40,474 --> 00:05:43,844
It's... you!
110
00:05:43,877 --> 00:05:44,878
Doc.
111
00:05:46,980 --> 00:05:48,649
Thank god we found you!
112
00:05:48,682 --> 00:05:49,683
It's a miracle-
113
00:05:51,819 --> 00:05:52,753
Who's this?
114
00:05:54,722 --> 00:05:57,625
I'm Julius.
115
00:05:59,159 --> 00:06:00,894
Jesus.
116
00:06:00,928 --> 00:06:02,896
But I- I thought you were-
117
00:06:02,930 --> 00:06:04,765
Yeah.
118
00:06:04,798 --> 00:06:07,535
Ain't that somethin'.
119
00:06:07,568 --> 00:06:09,603
You said "thank god
we found you".
120
00:06:09,637 --> 00:06:10,938
Who's "we"?
121
00:06:32,660 --> 00:06:33,994
Axel.
122
00:06:34,027 --> 00:06:35,796
Hey, sleeping beauty.
123
00:06:38,666 --> 00:06:41,469
She told me you were dead.
124
00:06:41,502 --> 00:06:44,838
Death would have been easier
than this.
125
00:06:44,872 --> 00:06:46,206
Back at Eden you
never said anything.
126
00:06:46,239 --> 00:06:48,008
I- No- I didn't know
about this.
127
00:06:48,041 --> 00:06:49,777
How did you find him?
128
00:06:49,810 --> 00:06:53,647
You think she wanted to?
129
00:06:53,681 --> 00:06:55,883
You can fix him.
130
00:07:01,221 --> 00:07:02,556
I don't know.
131
00:07:02,590 --> 00:07:03,524
I don't know.
132
00:07:03,557 --> 00:07:03,991
What?
133
00:07:04,024 --> 00:07:05,092
I don't know.
134
00:07:05,125 --> 00:07:06,694
Hey, Vanessa, just turn him
back like you turned me-
135
00:07:06,727 --> 00:07:09,530
Hey, back off!
136
00:07:09,563 --> 00:07:11,098
There's something
you don't know.
137
00:07:18,672 --> 00:07:19,640
I'm sorry.
138
00:07:19,673 --> 00:07:20,474
Don't-
139
00:07:20,508 --> 00:07:22,242
For Dylan.
140
00:07:22,275 --> 00:07:25,646
Julius told me.
141
00:07:25,679 --> 00:07:28,215
I don't need your sympathy.
142
00:07:28,248 --> 00:07:31,652
Especially not yours, Doc.
143
00:07:31,685 --> 00:07:32,853
Axel wouldn't even be a vampire-
144
00:07:32,886 --> 00:07:36,557
Axel wouldn't have survived this
long if it weren't for me.
145
00:07:36,590 --> 00:07:38,225
What does that make you,
a hero?
146
00:07:52,940 --> 00:07:55,676
What happened to the others?
147
00:07:55,709 --> 00:07:57,945
Mohamad, Susan?
148
00:07:57,978 --> 00:07:58,979
Sam?
149
00:08:01,048 --> 00:08:02,783
Do you actually care?
150
00:08:02,816 --> 00:08:04,685
Listen, I messed up.
151
00:08:04,718 --> 00:08:06,654
Ok?
152
00:08:06,687 --> 00:08:08,055
I own that.
153
00:08:12,693 --> 00:08:13,661
Good for you.
154
00:08:13,694 --> 00:08:14,662
No.
155
00:08:14,695 --> 00:08:18,599
No, I need you to hear me
on this, Vanessa.
156
00:08:18,632 --> 00:08:20,568
I don't want anything from you.
157
00:08:20,601 --> 00:08:23,303
Your forgiveness, your pity.
158
00:08:23,336 --> 00:08:25,305
You can go on hating me if
that's what you wanna do
159
00:08:25,338 --> 00:08:29,176
and you have every right to,
but Axel?
160
00:08:29,209 --> 00:08:32,713
I can't change what I did
to him,
161
00:08:32,746 --> 00:08:36,049
but you can.
162
00:08:36,083 --> 00:08:37,851
I'm begging you, Vanessa.
163
00:08:37,885 --> 00:08:41,755
You know, you have no idea
what it's like
164
00:08:41,789 --> 00:08:46,226
to watch someone you love
die in your arms
165
00:08:46,259 --> 00:08:47,895
because of something you did.
166
00:08:47,928 --> 00:08:50,330
He'll die if you don't.
167
00:08:50,363 --> 00:08:52,766
He won't even feed off of
my blood.
168
00:08:57,204 --> 00:08:59,172
Wow.
169
00:08:59,206 --> 00:09:02,610
I wish we had never found
each other.
170
00:09:02,643 --> 00:09:04,612
I don't blame you.
171
00:09:04,645 --> 00:09:06,814
( groans )
172
00:09:06,847 --> 00:09:09,316
Axel, don't.
173
00:09:09,349 --> 00:09:09,950
Bite me.
174
00:09:09,983 --> 00:09:10,618
No.
175
00:09:10,651 --> 00:09:11,719
Bite me or I'll bite you.
176
00:09:11,752 --> 00:09:12,119
No.
177
00:09:12,152 --> 00:09:12,786
Either way.
178
00:09:12,820 --> 00:09:13,386
No.
179
00:09:13,420 --> 00:09:14,354
I can't live like this.
180
00:09:14,387 --> 00:09:15,789
No.
181
00:09:17,825 --> 00:09:20,193
Cure me or kill me.
182
00:09:20,227 --> 00:09:21,729
Don't.
183
00:09:21,762 --> 00:09:22,930
Don't make me hurt you.
184
00:09:26,834 --> 00:09:27,500
Look, I get it.
185
00:09:27,534 --> 00:09:29,737
The choice that you're making.
186
00:09:29,770 --> 00:09:33,340
Ok, I- I need you to stay here.
187
00:09:33,373 --> 00:09:34,174
What about the red door?
188
00:09:34,207 --> 00:09:35,308
The bunker?
189
00:09:35,342 --> 00:09:37,044
Yeah, whatever's down there
I need to face it alone.
190
00:09:37,077 --> 00:09:38,679
You need my help
and you know it-
191
00:09:38,712 --> 00:09:40,313
Look, there's a military
base nearby, ok?
192
00:09:40,347 --> 00:09:41,682
Doc will show you the way.
193
00:09:41,715 --> 00:09:43,350
I need you to get fuel
and a vehicle.
194
00:09:45,686 --> 00:09:47,821
She's not gonna just...
leave him there.
195
00:09:47,855 --> 00:09:50,691
Well, then help her out, ok?
196
00:09:50,724 --> 00:09:52,025
Do what you gotta do.
197
00:10:10,811 --> 00:10:12,846
( snarling )
198
00:10:12,880 --> 00:10:14,214
( groans )
199
00:10:15,816 --> 00:10:18,719
This was all I could find.
200
00:10:18,752 --> 00:10:21,088
Julius may have been willing
to feed upon the sick
201
00:10:21,121 --> 00:10:23,290
and the crippled.
202
00:10:23,323 --> 00:10:25,859
Not me.
203
00:10:25,893 --> 00:10:29,062
I will find better.
204
00:10:35,102 --> 00:10:36,970
No.
205
00:10:42,209 --> 00:10:45,946
( groaning )
206
00:10:50,784 --> 00:10:53,721
You will do better.
207
00:10:53,754 --> 00:10:55,355
( squish )
208
00:10:59,960 --> 00:11:04,798
I've seen things.
209
00:11:04,832 --> 00:11:10,938
Memories, like this red door,
in my dreams.
210
00:11:10,971 --> 00:11:12,906
Dreams?
211
00:11:12,940 --> 00:11:15,175
Dreams are for humans.
212
00:11:15,208 --> 00:11:17,745
You no longer have dreams.
213
00:11:17,778 --> 00:11:19,479
( groans )
214
00:11:19,512 --> 00:11:22,816
Do not speak as if
you know anything.
215
00:11:22,850 --> 00:11:25,753
You have not seen
what I have seen.
216
00:11:25,786 --> 00:11:28,822
You have not suffered
the pain I have.
217
00:11:28,856 --> 00:11:33,326
You have not cowered in fear
in the presence of them.
218
00:11:33,360 --> 00:11:34,728
( cries out )
219
00:11:36,930 --> 00:11:38,065
The woman,
220
00:11:38,098 --> 00:11:39,366
Van Helsing,
221
00:11:41,869 --> 00:11:44,805
has changed our destiny.
222
00:11:44,838 --> 00:11:49,743
Our world now hangs
in her balance.
223
00:11:49,777 --> 00:11:55,215
All that we have planned,
our dominance,
224
00:11:55,248 --> 00:11:57,050
is upended by her.
225
00:11:57,084 --> 00:12:02,155
But she is still only one.
226
00:12:02,189 --> 00:12:03,290
We are-
227
00:12:03,323 --> 00:12:08,461
It is not her that
I fear.
228
00:12:08,495 --> 00:12:12,099
It is what she has awakened.
229
00:12:12,132 --> 00:12:14,001
An Elder.
230
00:12:15,969 --> 00:12:20,974
We must find him
before she does
231
00:12:21,008 --> 00:12:23,844
and use it against her.
232
00:12:29,382 --> 00:12:31,451
Travel now.
233
00:12:31,484 --> 00:12:36,156
Find the sisterhood and seek
an allegiance with them.
234
00:12:36,189 --> 00:12:39,893
You- you banished her
and her kind.
235
00:12:39,927 --> 00:12:43,263
They are your sworn enemy.
236
00:12:43,296 --> 00:12:50,270
Between life, death,
and revenge,
237
00:12:50,303 --> 00:12:52,372
which would you pick?
238
00:12:55,075 --> 00:12:57,144
Now, go.
239
00:12:57,177 --> 00:12:59,212
And do my bidding.
240
00:13:06,119 --> 00:13:08,288
And do not fail.
241
00:13:12,592 --> 00:13:14,862
( growls )
242
00:13:25,272 --> 00:13:29,309
( panting )
243
00:13:35,148 --> 00:13:38,385
Is it working?
244
00:13:38,418 --> 00:13:40,320
No.
245
00:13:40,353 --> 00:13:41,254
It's something about
our blood.
246
00:13:41,288 --> 00:13:44,591
It seems to change
once Vanessa turns us.
247
00:13:44,624 --> 00:13:47,294
Change how?
248
00:13:47,327 --> 00:13:51,398
Well, Axel says it tasted
like... terrible.
249
00:13:51,431 --> 00:13:52,265
It's not bringing him back.
250
00:13:52,299 --> 00:13:54,201
It's not sustaining him.
251
00:13:54,234 --> 00:13:57,070
God, if... if I could just
have my microscope
252
00:13:57,104 --> 00:14:00,874
I could see what's going on.
253
00:14:00,908 --> 00:14:03,476
Here, put some pressure
on that.
254
00:14:03,510 --> 00:14:05,078
( groans )
255
00:14:12,019 --> 00:14:13,053
Axel?
256
00:14:13,954 --> 00:14:15,122
Axel?
257
00:14:16,289 --> 00:14:16,890
Oh, god.
258
00:14:16,924 --> 00:14:17,357
No, no!
259
00:14:17,390 --> 00:14:18,425
Axel!
260
00:14:18,458 --> 00:14:19,893
Please, no.
261
00:14:19,927 --> 00:14:21,094
Axel, wake up!
262
00:14:21,128 --> 00:14:23,363
( gurgles )
263
00:14:23,396 --> 00:14:24,932
Ok.
264
00:14:29,036 --> 00:14:30,003
( spits )
265
00:14:30,037 --> 00:14:31,404
Ugh.
266
00:14:36,276 --> 00:14:37,577
Where's Vanessa?
267
00:14:37,610 --> 00:14:40,480
She went to some place called
"the farm"?
268
00:14:40,513 --> 00:14:43,583
Said that there was something
that she needed to find.
269
00:14:45,652 --> 00:14:46,419
Hey, where are you going?
270
00:14:46,453 --> 00:14:47,620
After her.
271
00:14:47,654 --> 00:14:49,957
But she's not gonna help you.
272
00:14:49,990 --> 00:14:51,058
Yeah, we'll see.
273
00:14:51,091 --> 00:14:52,125
You're not going anywhere.
274
00:14:52,159 --> 00:14:53,260
Really?
275
00:14:53,293 --> 00:14:54,962
Again?
276
00:14:56,096 --> 00:14:58,966
Alright, go ahead.
277
00:14:58,999 --> 00:14:59,666
Axel, wait-
278
00:14:59,699 --> 00:15:02,102
There's nothing
you can do.
279
00:15:08,675 --> 00:15:11,244
So anyway, I used to box
back in the day,
280
00:15:11,278 --> 00:15:12,545
pretty good, too.
281
00:15:12,579 --> 00:15:14,381
So I thought I'd make
these babies.
282
00:15:14,414 --> 00:15:15,515
Wrapped metal around 'em-
283
00:15:15,548 --> 00:15:16,984
We gotta go after Axel.
284
00:15:17,017 --> 00:15:17,985
Look, you said it yourself.
285
00:15:18,018 --> 00:15:20,153
Without Vanessa he doesn't
have a chance.
286
00:15:20,187 --> 00:15:23,023
Well, without fuel and
a vehicle, neither do we.
287
00:15:23,056 --> 00:15:24,524
That's a stupid plan.
288
00:15:24,557 --> 00:15:26,960
Well, I didn't hear you
come up with a better plan.
289
00:15:26,994 --> 00:15:29,229
You're going back to the
military base to find fuel
290
00:15:29,262 --> 00:15:31,498
I'm not sure is actually
there...
291
00:15:31,531 --> 00:15:32,699
It's worth a shot.
292
00:15:32,732 --> 00:15:35,702
In a place that was swarming
with ferals the last time...
293
00:15:35,735 --> 00:15:40,507
We'll get some diesel and this,
uh, ambulance you call Wanda,
294
00:15:40,540 --> 00:15:43,210
come back, get Vanessa,
and we just keep on going.
295
00:15:43,243 --> 00:15:45,078
There's no guarantee we will
ever find her again,
296
00:15:45,112 --> 00:15:46,679
and then what're we gonna do?
297
00:15:46,713 --> 00:15:48,381
Are you always this optimistic?
298
00:15:48,415 --> 00:15:50,250
I'm a cloud with
no silver lining.
299
00:15:50,283 --> 00:15:52,052
Deal with it.
300
00:15:55,255 --> 00:15:56,589
( exhales )
301
00:16:03,630 --> 00:16:05,565
Well isn't that ironic?
302
00:16:08,301 --> 00:16:10,337
( chuckles )
303
00:16:11,271 --> 00:16:13,473
Now, this right here?
304
00:16:13,506 --> 00:16:15,275
This right here is a good omen.
305
00:16:18,545 --> 00:16:20,147
Come on over here.
306
00:16:20,180 --> 00:16:23,183
You gotta feel this.
307
00:16:23,216 --> 00:16:24,484
Come on over here.
308
00:16:24,517 --> 00:16:26,453
Stand right here.
309
00:16:31,491 --> 00:16:33,226
Stand right here.
310
00:16:33,260 --> 00:16:35,628
Right... there.
311
00:16:38,665 --> 00:16:39,699
( sighs )
312
00:16:39,732 --> 00:16:42,035
Feels good, doesn't it?
313
00:16:42,069 --> 00:16:44,737
Walk in the light again.
314
00:16:44,771 --> 00:16:45,705
( sighs )
315
00:16:45,738 --> 00:16:47,274
If you break out into
"Here Comes the Sun"
316
00:16:47,307 --> 00:16:49,409
I'm gonna leave your ass behind.
317
00:16:53,213 --> 00:16:55,348
We're here.
318
00:16:55,382 --> 00:16:57,250
See? We make a good team.
319
00:16:57,284 --> 00:16:57,917
Yeah.
320
00:16:57,950 --> 00:17:00,053
A regular Jay-Z and Beyoncรฉ.
321
00:17:00,087 --> 00:17:02,021
( clanging )
322
00:17:05,158 --> 00:17:06,493
You ok?
323
00:17:06,526 --> 00:17:07,460
What the...?
324
00:17:07,494 --> 00:17:08,261
Doc.
325
00:17:08,295 --> 00:17:09,162
What?
326
00:17:09,196 --> 00:17:10,197
Don't move.
327
00:17:14,301 --> 00:17:15,802
Oh shit.
328
00:17:22,842 --> 00:17:23,776
Ok.
329
00:17:38,591 --> 00:17:40,527
What is this?
330
00:17:40,560 --> 00:17:43,463
It's... it's some kind of
home-made explosive.
331
00:17:45,732 --> 00:17:48,868
Gorman, that stupid
son of a bitch.
332
00:17:48,901 --> 00:17:52,139
Julius, listen to me.
333
00:17:52,172 --> 00:17:58,211
If I move and that pin pops out,
we're goners.
334
00:17:58,245 --> 00:17:59,312
So don't move.
335
00:17:59,346 --> 00:18:01,214
Here's what I need you to do.
336
00:18:01,248 --> 00:18:02,882
Wha- what?
337
00:18:02,915 --> 00:18:04,717
I need you to cut the wire.
338
00:18:04,751 --> 00:18:05,218
The wire.
339
00:18:05,652 --> 00:18:05,918
Cut the wire.
340
00:18:05,952 --> 00:18:07,053
Yeah.
341
00:18:07,086 --> 00:18:08,755
I don't know if I have anything
to cut the wire with.
342
00:18:11,458 --> 00:18:13,526
I don't- I don't have anything
to cut the wire.
343
00:18:13,560 --> 00:18:14,294
Figure it out.
344
00:18:14,327 --> 00:18:15,662
Just do something!
345
00:18:15,695 --> 00:18:17,096
Ok.
346
00:18:19,332 --> 00:18:23,603
( growling in the distance )
347
00:18:23,636 --> 00:18:25,172
No, no, no, no, no,
not now.
348
00:18:25,205 --> 00:18:26,239
Ok, ok, ok, ok!
349
00:18:26,273 --> 00:18:27,274
( screeching in the distance )
350
00:18:27,307 --> 00:18:27,807
Oh, shit!
351
00:18:27,840 --> 00:18:29,242
Ok, ok, ok, wait!
352
00:18:30,577 --> 00:18:31,444
( screams )
353
00:18:31,478 --> 00:18:32,845
Dammit! Just wait a second.
354
00:18:32,879 --> 00:18:34,181
We don't have a second!
355
00:18:34,214 --> 00:18:36,516
Ok, ok.
356
00:18:36,549 --> 00:18:38,151
Don't move. I got an idea.
357
00:18:38,185 --> 00:18:39,252
Cut the damn wire.
358
00:18:39,286 --> 00:18:40,253
It's ok, wait.
359
00:18:40,287 --> 00:18:41,588
Julius, they're getting closer.
360
00:18:41,621 --> 00:18:43,656
I just gotta wrap this
so the pin stays in.
361
00:18:43,690 --> 00:18:44,924
Shit, they're coming closer!
362
00:18:44,957 --> 00:18:45,825
Don't move, don't move!
363
00:18:45,858 --> 00:18:46,526
Don't move!
364
00:18:46,559 --> 00:18:47,727
I need to get my gun, Julius!
365
00:18:47,760 --> 00:18:48,628
Don't move!
366
00:18:48,661 --> 00:18:50,297
Just wait a second,
I almost got it!
367
00:18:50,330 --> 00:18:51,164
( growling )
368
00:18:51,198 --> 00:18:51,564
Shit, come on!
369
00:18:51,598 --> 00:18:52,332
( screams )
370
00:18:52,365 --> 00:18:53,366
Dammit!
371
00:18:53,400 --> 00:18:53,900
( click )
372
00:18:53,933 --> 00:18:55,134
They're coming!
373
00:18:55,335 --> 00:18:56,436
They're coming!
374
00:19:01,641 --> 00:19:04,711
( explosion )
375
00:19:48,921 --> 00:19:50,723
( growling )
376
00:19:55,795 --> 00:19:57,430
Who the hell are you?
377
00:20:06,339 --> 00:20:08,908
I was just gonna ask you
the same thing.
378
00:20:11,411 --> 00:20:12,579
How'd you get in here?
379
00:20:12,612 --> 00:20:14,447
I followed you.
380
00:20:14,481 --> 00:20:16,949
Been on your trail
for a while now.
381
00:20:16,983 --> 00:20:18,885
Well, you found me.
382
00:20:20,753 --> 00:20:21,421
Now what?
383
00:20:21,454 --> 00:20:25,458
I have heard a lot about you.
384
00:20:25,492 --> 00:20:27,760
Your skills.
385
00:20:27,794 --> 00:20:31,731
You've left a lot of dead
vampires behind.
386
00:20:31,764 --> 00:20:33,466
Is that a problem?
387
00:20:33,500 --> 00:20:34,967
No. The fewer, the better.
388
00:20:35,001 --> 00:20:37,637
I've killed quite a few
vampires myself.
389
00:20:37,670 --> 00:20:38,438
Good for you.
390
00:20:38,471 --> 00:20:39,839
Look, I got things I need
to do.
391
00:20:39,872 --> 00:20:42,309
Yeah, what the hell
is this place?
392
00:20:42,342 --> 00:20:43,776
This is military.
393
00:20:43,810 --> 00:20:45,478
Why are you even down here?
394
00:20:45,512 --> 00:20:46,679
Why do you wanna know?
395
00:20:46,713 --> 00:20:48,315
Come on.
396
00:20:48,348 --> 00:20:51,451
I just travelled so far
to find you.
397
00:20:51,484 --> 00:20:55,588
Please, just tell me one thing.
398
00:20:55,622 --> 00:21:00,593
Can you really turn vampires
into humans with a bite?
399
00:21:03,430 --> 00:21:05,398
Well, that answers that.
400
00:21:05,432 --> 00:21:09,035
No wonder Dmitri wanted you
so bad.
401
00:21:09,068 --> 00:21:09,936
Vanessa, run!
402
00:21:10,470 --> 00:21:12,472
( groans )
403
00:21:18,611 --> 00:21:20,680
No!
404
00:21:20,713 --> 00:21:22,048
( groans )
405
00:21:23,416 --> 00:21:24,684
Back off!
406
00:21:24,717 --> 00:21:25,418
He's not a threat.
407
00:21:25,452 --> 00:21:26,218
I don't care who he is
to you.
408
00:21:26,252 --> 00:21:28,020
He's another blood sucker
to me.
409
00:21:28,054 --> 00:21:28,921
I owe him.
410
00:21:28,955 --> 00:21:30,723
( groans )
411
00:21:30,757 --> 00:21:31,791
He kept me alive.
412
00:21:31,824 --> 00:21:33,593
Well, consider me confused.
413
00:21:33,626 --> 00:21:35,428
You either kill them
or cure them.
414
00:21:35,462 --> 00:21:36,629
But if you won't do either-
415
00:21:36,663 --> 00:21:37,797
( clatter )
416
00:21:39,131 --> 00:21:40,533
( clang )
417
00:21:43,770 --> 00:21:45,338
( gun shot )
418
00:21:45,372 --> 00:21:46,773
( groans )
419
00:21:50,076 --> 00:21:51,344
( crumbling )
420
00:21:52,979 --> 00:21:53,946
Not bad.
421
00:21:53,980 --> 00:21:56,649
Well, a little predictable.
422
00:21:57,884 --> 00:21:59,919
( attacking )
423
00:21:59,952 --> 00:22:04,724
( fighting grunts )
424
00:22:32,051 --> 00:22:34,454
There's only one thing
that heals like that.
425
00:22:43,730 --> 00:22:46,566
( grunts )
426
00:22:48,768 --> 00:22:51,904
( panting )
427
00:22:59,546 --> 00:23:00,880
( chuckles )
428
00:23:00,913 --> 00:23:03,683
Well, now what?
429
00:23:03,716 --> 00:23:05,785
( panting )
430
00:23:08,955 --> 00:23:11,424
You gonna leave him alone?
431
00:23:11,458 --> 00:23:12,859
For now.
432
00:23:23,235 --> 00:23:25,972
I'm Scarlett Harker.
433
00:23:26,005 --> 00:23:27,974
You must be the legendary
Vanessa, huh?
434
00:23:30,877 --> 00:23:32,912
What are you doing here?
435
00:23:32,945 --> 00:23:34,947
( groaning )
436
00:23:34,981 --> 00:23:37,550
She's looking
for the red door.
437
00:23:37,584 --> 00:23:40,453
Red door? It's here?
438
00:23:40,487 --> 00:23:42,154
You've seen it, too?
439
00:23:42,188 --> 00:23:43,723
Yeah.
440
00:23:43,756 --> 00:23:45,658
Except it's not red.
441
00:23:45,692 --> 00:23:46,993
Come on.
442
00:23:47,026 --> 00:23:48,861
I'll show you.
443
00:23:48,895 --> 00:23:50,062
Axel!
444
00:23:52,264 --> 00:23:54,567
( groaning )
445
00:23:54,601 --> 00:23:55,301
Vanessa...
446
00:23:55,334 --> 00:23:57,169
I'm still not
gonna bite you.
447
00:23:57,203 --> 00:23:59,171
Then maybe you should
just let her kill me.
448
00:23:59,205 --> 00:24:02,241
There's gotta be another way.
449
00:24:02,274 --> 00:24:04,076
What're you doing back
in this joint?
450
00:24:04,110 --> 00:24:06,012
We barely made it
outta here the first time.
451
00:24:06,045 --> 00:24:08,147
You read my file.
452
00:24:08,180 --> 00:24:10,750
The one you decided to lie about
and hide from me?
453
00:24:10,783 --> 00:24:11,317
( grunts )
454
00:24:11,350 --> 00:24:14,153
Why did you do that?
455
00:24:14,186 --> 00:24:16,088
I needed to know
who you really were.
456
00:24:18,057 --> 00:24:20,226
Just rest.
457
00:24:20,259 --> 00:24:22,061
Then get outta here.
458
00:24:22,094 --> 00:24:23,663
No, I'm coming with you.
459
00:24:23,696 --> 00:24:24,864
No, the radiation.
460
00:24:24,897 --> 00:24:25,965
You're too weak.
461
00:24:25,998 --> 00:24:27,567
( groans )
462
00:24:30,236 --> 00:24:33,606
Yeah, the door...
463
00:24:33,640 --> 00:24:36,242
don't open it.
464
00:24:36,275 --> 00:24:40,279
Maybe there are answers
in there for both of us.
465
00:24:40,312 --> 00:24:42,114
It's not what you think.
466
00:24:57,296 --> 00:25:02,034
( footsteps approaching )
467
00:25:09,676 --> 00:25:10,176
( snap )
468
00:25:10,209 --> 00:25:13,212
( hissing )
469
00:25:18,718 --> 00:25:21,688
( hissing )
470
00:25:21,721 --> 00:25:23,923
You are forbidden.
471
00:25:23,956 --> 00:25:26,225
Our kind and yours,
472
00:25:26,258 --> 00:25:30,630
200 years of blood feud.
473
00:25:30,663 --> 00:25:33,566
That could end now.
474
00:25:34,934 --> 00:25:36,703
( hissing )
475
00:25:36,736 --> 00:25:38,204
Deception!
476
00:25:38,237 --> 00:25:39,672
Truth.
477
00:25:42,341 --> 00:25:46,879
Why does Julius dare
to send some rat?
478
00:25:46,913 --> 00:25:50,349
Julius is gone.
479
00:25:50,382 --> 00:25:52,251
I serve Dmitri.
480
00:25:52,284 --> 00:25:58,024
A misguided and fatal change
in loyalties.
481
00:26:06,298 --> 00:26:08,968
Did you come here to die?
482
00:26:09,001 --> 00:26:10,770
To talk.
483
00:26:10,803 --> 00:26:11,638
With Maya.
484
00:26:11,671 --> 00:26:13,105
Assassin!
485
00:26:19,679 --> 00:26:22,348
Messenger.
486
00:26:22,381 --> 00:26:24,350
Nothing more.
487
00:26:26,686 --> 00:26:29,956
Maya shall decide your fate.
488
00:26:29,989 --> 00:26:32,224
For your sake,
489
00:26:32,258 --> 00:26:36,295
beg for a quick death.
490
00:26:38,397 --> 00:26:39,298
Bind him!
491
00:26:39,331 --> 00:26:40,767
Bring him!
492
00:26:48,340 --> 00:26:50,777
There's an easy way
to end his pain.
493
00:26:50,810 --> 00:26:53,412
Like I said, not gonna happen.
494
00:26:53,445 --> 00:26:54,313
I don't get it.
495
00:26:54,346 --> 00:26:56,615
If you can turn them then
why not him?
496
00:26:58,050 --> 00:26:59,418
Oooh, radiation?
497
00:26:59,451 --> 00:27:01,353
How much are
we talking about?
498
00:27:01,387 --> 00:27:03,089
Didn't affect me.
499
00:27:03,122 --> 00:27:04,356
But in time all
my friends got sick.
500
00:27:04,390 --> 00:27:06,092
Are you sure you wanna
risk that?
501
00:27:06,125 --> 00:27:08,194
If it stops these crazy
dreams, yes.
502
00:27:08,227 --> 00:27:09,696
Let's go.
503
00:27:09,729 --> 00:27:11,630
( door opens )
504
00:27:18,337 --> 00:27:19,806
( bang )
505
00:27:19,839 --> 00:27:21,307
There.
506
00:27:21,340 --> 00:27:22,842
Now we won't get trapped inside.
507
00:27:26,145 --> 00:27:27,880
This is it.
508
00:27:27,914 --> 00:27:30,182
What you saw, too?
509
00:27:31,951 --> 00:27:34,754
It's key coded.
510
00:27:34,787 --> 00:27:37,990
We could blow it open.
511
00:27:38,024 --> 00:27:40,026
It looks too thick.
512
00:27:43,295 --> 00:27:45,131
My file.
513
00:27:45,164 --> 00:27:47,133
It had a number on the top.
514
00:27:49,468 --> 00:27:51,738
34082.
515
00:27:51,771 --> 00:27:54,240
( beep )
516
00:27:54,273 --> 00:27:55,708
Badge name.
517
00:27:57,744 --> 00:27:59,011
Van Helsing.
518
00:27:59,045 --> 00:28:00,379
Try it.
519
00:28:08,187 --> 00:28:11,858
( door opens )
520
00:28:11,891 --> 00:28:13,425
Holy shit.
521
00:28:30,843 --> 00:28:32,478
Where'd you learn
to fight like that?
522
00:28:32,511 --> 00:28:34,380
My parents.
523
00:28:34,413 --> 00:28:36,415
They were... unique.
524
00:28:36,448 --> 00:28:37,349
You know, somehow they knew
525
00:28:37,383 --> 00:28:39,852
that this vampire apocalypse
was coming.
526
00:28:41,788 --> 00:28:42,221
How?
527
00:28:42,254 --> 00:28:43,756
Never said.
528
00:28:43,790 --> 00:28:45,357
They just said it was
for my own protection.
529
00:28:45,391 --> 00:28:47,393
I mean, they trained me every
possible way that they could.
530
00:28:47,426 --> 00:28:50,396
Hunting, killing, traps,
combat, weapons.
531
00:28:50,429 --> 00:28:53,099
All of it.
532
00:28:53,132 --> 00:28:54,433
Look, everybody thought
we were crazy, you know?
533
00:28:54,466 --> 00:28:55,902
They called us
The Doomsdays.
534
00:28:55,935 --> 00:28:56,903
Mmm.
535
00:28:56,936 --> 00:29:01,307
But then it happened and
so karma's a real bitch.
536
00:29:01,340 --> 00:29:02,809
What about your parents?
537
00:29:02,842 --> 00:29:06,178
My dad staged our deaths
when I was 15 years old.
538
00:29:06,212 --> 00:29:07,446
House fire.
539
00:29:07,479 --> 00:29:09,181
Said it was safer that way.
540
00:29:09,215 --> 00:29:09,882
From what?
541
00:29:09,916 --> 00:29:11,117
The rising hadn't happened.
542
00:29:11,150 --> 00:29:12,351
Hadn't it?
543
00:29:12,384 --> 00:29:14,420
I was almost killed by one.
544
00:29:14,453 --> 00:29:17,056
I never understood why
it came looking for us.
545
00:29:17,089 --> 00:29:19,091
Didn't your dad know something?
546
00:29:19,125 --> 00:29:21,060
I don't know.
547
00:29:21,093 --> 00:29:22,895
I mean, he never
trusted anybody.
548
00:29:22,929 --> 00:29:26,999
Including me, I guess.
549
00:29:27,033 --> 00:29:30,369
And then he killed himself.
550
00:29:30,402 --> 00:29:32,571
I think he was guilt-ridden.
551
00:29:32,604 --> 00:29:34,473
Wondering if he'd gotten
it all wrong.
552
00:29:40,579 --> 00:29:42,481
Anyway, what about you?
553
00:29:45,351 --> 00:29:47,486
Orphan.
554
00:29:47,519 --> 00:29:49,889
Mom died giving birth to me.
555
00:29:51,457 --> 00:29:53,092
Or at least that's what
I was told.
556
00:29:53,125 --> 00:29:55,161
( door opens )
557
00:30:08,975 --> 00:30:11,543
What the hell were they doing
in this place?
558
00:30:17,917 --> 00:30:19,551
What is that?
559
00:30:23,923 --> 00:30:26,492
Were they breeding vampires?
560
00:30:26,525 --> 00:30:29,929
Why would the military do that?
561
00:30:29,962 --> 00:30:34,100
It doesn't even look human,
it's more like...
562
00:30:34,133 --> 00:30:36,035
it's like a hybrid.
563
00:30:39,939 --> 00:30:41,040
We have to get out of here.
564
00:30:41,073 --> 00:30:41,941
I don't want answers like these.
565
00:30:41,974 --> 00:30:42,574
No, no, no!
566
00:30:42,608 --> 00:30:44,376
You don't understand.
567
00:30:44,410 --> 00:30:46,478
What they were doing here
was evil.
568
00:30:46,512 --> 00:30:50,316
Just horrific.
569
00:30:50,349 --> 00:30:54,520
It's just like what Dmitri
was doing at the Citadel.
570
00:30:54,553 --> 00:30:56,488
What they wanted to do to me.
571
00:30:59,558 --> 00:31:01,527
Do you...
572
00:31:01,560 --> 00:31:03,996
do you think that
you're from here?
573
00:31:04,030 --> 00:31:05,431
No.
574
00:31:07,599 --> 00:31:10,002
I mean, I couldn't be, right?
575
00:31:10,036 --> 00:31:11,904
There's only one way
to find out.
576
00:31:11,938 --> 00:31:13,505
We gotta keep going.
577
00:31:15,674 --> 00:31:19,045
Hey, listen to me.
578
00:31:19,078 --> 00:31:20,679
We both had visions, right?
579
00:31:20,712 --> 00:31:22,548
We were both drawn here.
580
00:31:22,581 --> 00:31:24,683
So we're gonna figure this out,
whatever it is,
581
00:31:24,716 --> 00:31:26,185
together.
582
00:31:34,293 --> 00:31:35,962
Ok.
583
00:31:54,713 --> 00:31:56,915
( spitting )
584
00:32:04,656 --> 00:32:06,993
( groans )
585
00:32:09,161 --> 00:32:11,197
Hey, do you wanna come
and take a look at this?
586
00:32:11,230 --> 00:32:12,331
It doesn't feel right.
587
00:32:12,364 --> 00:32:13,565
Yeah, sure.
588
00:32:25,444 --> 00:32:27,980
You know, I never did
ask you.
589
00:32:28,014 --> 00:32:31,750
Before the rising,
what did you do?
590
00:32:31,783 --> 00:32:33,685
I was a doctor.
591
00:32:33,719 --> 00:32:37,356
A pathologist.
592
00:32:37,389 --> 00:32:39,625
You know, dead bodies.
593
00:32:39,658 --> 00:32:40,292
Oh.
594
00:32:40,326 --> 00:32:43,229
Yeah, well that makes sense.
595
00:32:43,262 --> 00:32:45,331
The hell is that supposed
to mean?
596
00:32:45,364 --> 00:32:47,199
Well, it's- you're not really
that comfortable
597
00:32:47,233 --> 00:32:48,634
with the living.
598
00:32:48,667 --> 00:32:53,705
You know, like, talking
and being friendly.
599
00:32:53,739 --> 00:32:55,441
It could be infected.
600
00:32:55,474 --> 00:32:56,675
Oh.
601
00:32:56,708 --> 00:33:01,080
Wouldn't that be ironic if
you died of blood poisoning?
602
00:33:01,113 --> 00:33:02,181
Heh.
603
00:33:06,318 --> 00:33:08,087
What're you doing?
604
00:33:08,120 --> 00:33:09,155
It's antibiotics.
605
00:33:09,188 --> 00:33:10,589
Yeah, you know what?
606
00:33:10,622 --> 00:33:12,458
I'm actually good.
607
00:33:15,161 --> 00:33:17,463
Wait a minute.
608
00:33:17,496 --> 00:33:18,397
You're not-
609
00:33:18,430 --> 00:33:23,435
I just... always...
hated those things.
610
00:33:23,469 --> 00:33:24,403
( laughs )
611
00:33:24,436 --> 00:33:28,774
First the I.V. and now
this tiny little...
612
00:33:28,807 --> 00:33:29,475
( chuckles )
613
00:33:29,508 --> 00:33:31,043
Look, it's- it's not that funny.
614
00:33:31,077 --> 00:33:34,813
( laughing )
615
00:33:34,846 --> 00:33:36,648
No, no, it's not.
616
00:33:36,682 --> 00:33:37,449
It's not funny.
617
00:33:37,483 --> 00:33:38,517
It's not funny.
618
00:33:38,550 --> 00:33:40,419
( laughing )
619
00:33:40,452 --> 00:33:41,687
It isn't.
620
00:33:41,720 --> 00:33:42,754
I mean, it's either that
621
00:33:42,788 --> 00:33:46,458
or we're gonna have to
amputate eventually, so...
622
00:33:55,867 --> 00:33:57,035
Come on.
623
00:34:00,706 --> 00:34:04,210
I was just, you know, a pretty
sickly kid growing up.
624
00:34:04,243 --> 00:34:07,746
Doctors used to stick me
with needles all the time.
625
00:34:07,779 --> 00:34:09,748
I was like a human pin cushion.
626
00:34:13,585 --> 00:34:19,258
( wincing )
627
00:34:19,291 --> 00:34:20,092
Come on, hurry up.
628
00:34:20,126 --> 00:34:22,128
Get it over with.
629
00:34:22,161 --> 00:34:24,263
It's... it's done.
630
00:34:25,664 --> 00:34:26,798
Oh.
631
00:34:30,402 --> 00:34:31,770
( chuckles )
632
00:34:37,243 --> 00:34:39,211
It still has power.
633
00:34:41,880 --> 00:34:43,282
Why are some parts intact
634
00:34:43,315 --> 00:34:46,185
and other parts are
totally taken apart?
635
00:34:53,925 --> 00:34:56,662
Is that working?
636
00:34:56,695 --> 00:34:58,297
Looks that way.
637
00:35:00,566 --> 00:35:02,634
Try the code from the door.
638
00:35:07,839 --> 00:35:09,341
( beeping )
639
00:35:10,876 --> 00:35:12,010
Well, what's this for?
640
00:35:15,881 --> 00:35:17,616
( beep )
641
00:35:20,352 --> 00:35:21,320
What did you just do?
642
00:35:21,353 --> 00:35:22,754
( beeping )
643
00:35:26,858 --> 00:35:29,795
I've been here before.
644
00:35:29,828 --> 00:35:32,531
When I was a little girl.
645
00:35:32,564 --> 00:35:33,832
I was here.
646
00:35:35,934 --> 00:35:37,936
I remember.
647
00:35:37,969 --> 00:35:41,407
Well, you just started the
computer with your thumb print
648
00:35:41,440 --> 00:35:43,709
and you accessed that door
with your name.
649
00:35:43,742 --> 00:35:46,745
You know what Dmitri
told me?
650
00:35:46,778 --> 00:35:51,750
He said that when my mother
discovered what I was...
651
00:35:51,783 --> 00:35:56,222
she ran.
652
00:35:56,255 --> 00:35:58,824
Maybe I am from that nursery.
653
00:35:58,857 --> 00:36:04,196
Your abilities aren't natural.
654
00:36:04,230 --> 00:36:05,297
Maybe you were created.
655
00:36:05,331 --> 00:36:06,198
Yeah.
656
00:36:06,232 --> 00:36:08,467
Like some lab rat.
657
00:36:08,500 --> 00:36:09,034
No, but-
658
00:36:09,067 --> 00:36:11,370
Some goddamn experiment.
659
00:36:15,241 --> 00:36:16,408
Vanessa.
660
00:36:16,442 --> 00:36:17,876
Where are you going?
661
00:36:28,754 --> 00:36:30,188
Wait a minute.
662
00:36:31,957 --> 00:36:33,892
I know this place.
663
00:37:02,788 --> 00:37:05,491
( bouncing )
664
00:37:05,524 --> 00:37:06,958
I thought we were
on the same page.
665
00:37:06,992 --> 00:37:07,759
Abbey-
666
00:37:07,793 --> 00:37:08,627
Please-
667
00:37:08,660 --> 00:37:09,495
Don't touch me,
668
00:37:09,528 --> 00:37:11,830
I will break your arm,
I swear to god.
669
00:37:11,863 --> 00:37:13,231
Easy.
670
00:37:15,634 --> 00:37:18,304
You don't recognize
the opportunity here.
671
00:37:18,337 --> 00:37:20,906
A child isn't a specimen.
672
00:37:20,939 --> 00:37:23,809
Something you can study
and take samples from.
673
00:37:23,842 --> 00:37:25,444
I won't allow it.
674
00:37:25,477 --> 00:37:26,445
Mommy?
675
00:37:26,478 --> 00:37:28,347
I'm coming, sweetheart.
676
00:37:28,380 --> 00:37:29,348
We're done here.
677
00:37:29,381 --> 00:37:31,317
That's not up to you.
678
00:37:31,350 --> 00:37:33,852
Don't threaten me.
679
00:37:33,885 --> 00:37:35,921
You know what I'm capable of.
680
00:37:35,954 --> 00:37:37,923
Yes.
681
00:37:37,956 --> 00:37:40,292
Van Helsings.
682
00:37:40,326 --> 00:37:41,927
The whole family tree.
683
00:37:44,663 --> 00:37:48,300
I've... I've seen
that mural before.
684
00:37:48,334 --> 00:37:51,870
I need you to remember
a little secret, alright?
685
00:37:51,903 --> 00:37:53,539
Just between us.
686
00:37:54,840 --> 00:37:56,074
The key.
687
00:37:56,107 --> 00:37:58,043
You remember I told you
about the key?
688
00:37:58,076 --> 00:37:59,878
Well, I hid it.
689
00:37:59,911 --> 00:38:01,447
Up there, in the mural,
behind the mountain.
690
00:38:01,480 --> 00:38:02,948
You see it?
691
00:38:05,784 --> 00:38:06,952
Whoopsie.
692
00:38:12,991 --> 00:38:17,429
It's the key to everything, ok?
693
00:38:17,463 --> 00:38:20,098
So it's safer here than
if we bring it with us.
694
00:38:20,131 --> 00:38:21,066
Alright?
695
00:38:21,099 --> 00:38:22,834
You mustn't ever tell.
696
00:38:22,868 --> 00:38:26,705
Nobody can have it
but a Van Helsing, ok?
697
00:38:26,738 --> 00:38:28,006
If a day ever comes...
698
00:38:32,578 --> 00:38:33,111
oh...
699
00:38:33,144 --> 00:38:34,580
What's wrong, Mama?
700
00:38:34,613 --> 00:38:36,982
( sobs )
701
00:38:37,015 --> 00:38:40,486
We didn't plan things
turning out like this
702
00:38:40,519 --> 00:38:43,455
but I'm gonna protect you,
whatever that takes,
703
00:38:43,489 --> 00:38:45,791
and whatever I have to do.
704
00:38:51,162 --> 00:38:52,698
I need you to understand.
705
00:38:54,566 --> 00:38:56,034
Hey, I love you.
706
00:38:59,705 --> 00:39:01,573
With all my heart.
707
00:39:01,607 --> 00:39:05,411
Vanessa and Scarlett.
708
00:39:05,444 --> 00:39:07,879
You'll always be
my little girls.
709
00:39:14,820 --> 00:39:15,854
No.
710
00:39:16,187 --> 00:39:18,457
No.
711
00:39:18,490 --> 00:39:20,125
I have parents.
712
00:39:20,158 --> 00:39:21,593
Charles and Ella Harker.
713
00:39:21,627 --> 00:39:23,562
Those are my parents.
714
00:39:23,595 --> 00:39:26,898
I'm not- we're not sisters.
715
00:39:26,932 --> 00:39:27,766
Van Helsings.
716
00:39:27,799 --> 00:39:29,134
No, it's a goddamn lie.
717
00:39:32,070 --> 00:39:34,005
I remember it, too.
718
00:39:36,742 --> 00:39:37,776
No.
719
00:39:37,809 --> 00:39:39,110
( door opens )
720
00:39:41,212 --> 00:39:43,048
This is where we began.
721
00:39:43,081 --> 00:39:44,616
No, no, it's not.
722
00:39:44,650 --> 00:39:46,084
It's not.
723
00:39:46,117 --> 00:39:47,586
It's probably the radiation,
you know?
724
00:39:47,619 --> 00:39:52,424
The- the visions are
just hallucinations.
725
00:39:52,458 --> 00:39:56,462
The mural, the key.
726
00:39:56,495 --> 00:39:58,063
You've seen it before,
haven't you?
727
00:39:58,096 --> 00:39:59,030
I don't-
728
00:39:59,064 --> 00:40:01,433
The creature?
729
00:40:01,467 --> 00:40:03,802
He lead us here.
730
00:40:03,835 --> 00:40:06,905
He wanted us to understand
who we are.
731
00:40:06,938 --> 00:40:10,509
I know where she hid it.
732
00:40:10,542 --> 00:40:12,077
And so do you.
733
00:40:17,783 --> 00:40:19,951
It's there.
734
00:40:19,985 --> 00:40:21,587
Behind the...
735
00:40:21,620 --> 00:40:22,921
The mountain.
736
00:40:36,267 --> 00:40:39,971
( banging )
737
00:40:42,674 --> 00:40:44,476
( crumbling )
738
00:40:53,184 --> 00:40:56,888
It's real.
739
00:40:56,922 --> 00:41:00,926
It's actually real.
740
00:41:00,959 --> 00:41:03,995
We were drawn here
to realize who we are.
741
00:41:04,029 --> 00:41:04,996
And this key-
742
00:41:05,030 --> 00:41:13,572
( phone ringing )
743
00:41:13,605 --> 00:41:14,205
No.
744
00:41:14,239 --> 00:41:14,806
No, no, no, no!
745
00:41:14,840 --> 00:41:16,708
No.
746
00:41:16,742 --> 00:41:18,944
( ringing )
747
00:41:18,977 --> 00:41:20,211
Don't.
748
00:41:23,582 --> 00:41:25,250
Hello?
749
00:41:25,283 --> 00:41:28,186
( Woman's voice ): Vanessa,
is it you?
750
00:41:28,219 --> 00:41:29,220
Who is this?
751
00:41:29,254 --> 00:41:30,856
I'll explain everything.
752
00:41:30,889 --> 00:41:32,724
Thank god you're alive.
753
00:41:32,758 --> 00:41:33,525
We will-
754
00:41:33,559 --> 00:41:34,526
( rumbling )
755
00:41:34,560 --> 00:41:35,260
Hello?
756
00:41:35,293 --> 00:41:37,996
( dial tone )
757
00:41:38,029 --> 00:41:38,864
Shit.
758
00:41:38,897 --> 00:41:39,264
We gotta go.
759
00:41:39,297 --> 00:41:40,532
Let's go.
760
00:41:40,566 --> 00:41:42,734
( alarm sounding )
761
00:41:42,768 --> 00:41:44,169
Who was that?
762
00:41:45,136 --> 00:41:46,171
I don't know.
763
00:41:46,204 --> 00:41:47,939
This is a nightmare.
764
00:41:47,973 --> 00:41:50,842
Maybe we're just waking up.
765
00:41:50,876 --> 00:41:52,177
( howling )
766
00:41:52,210 --> 00:41:53,078
Axel!
767
00:41:55,246 --> 00:41:56,982
Axel!
768
00:41:57,015 --> 00:41:58,183
Good, he must have
gotten out.
769
00:41:58,216 --> 00:41:58,750
No, no.
770
00:41:58,784 --> 00:41:59,818
Maybe he lead them here.
771
00:41:59,851 --> 00:42:01,286
Did you ever consider that
maybe this is a trap?
772
00:42:01,319 --> 00:42:02,821
No. Not Axel.
773
00:42:02,854 --> 00:42:12,864
( alarm continues )
774
00:42:13,131 --> 00:42:16,167
( growling )
775
00:42:21,940 --> 00:42:24,142
And here we are.
776
00:42:24,175 --> 00:42:26,044
Home at last.
777
00:42:30,148 --> 00:42:31,883
( growling )
47599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.