All language subtitles for Van.Helsing.S02E06.WEBRip.XviD-FUM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:01,502
Previously on Van Helsing...
2
00:00:01,535 --> 00:00:04,072
( attacking )
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,239
I ain't gonna make it there.
4
00:00:05,273 --> 00:00:06,174
Yes you will.
5
00:00:06,207 --> 00:00:07,175
We both will.
6
00:00:07,208 --> 00:00:09,077
If we don't find Vanessa soon,
I'm done.
7
00:00:11,212 --> 00:00:14,148
I need a legion.
8
00:00:14,182 --> 00:00:17,218
That legion will be you now.
9
00:00:17,251 --> 00:00:19,187
They're not even dreams anymore.
10
00:00:19,220 --> 00:00:20,321
They're visions.
11
00:00:20,354 --> 00:00:21,522
The red door.
12
00:00:22,423 --> 00:00:23,291
I see them, too.
13
00:00:24,858 --> 00:00:25,259
Hey.
14
00:00:25,293 --> 00:00:26,394
What is this?
15
00:00:26,427 --> 00:00:29,530
I had a dream and I saw it
so I drew a picture of it.
16
00:00:29,563 --> 00:00:31,165
I know where this is.
17
00:00:44,545 --> 00:00:54,222
( mumbled singing )
18
00:00:54,255 --> 00:00:56,424
* ...big rock candy
mountain, *
19
00:00:56,457 --> 00:00:57,825
*
20
00:00:57,858 --> 00:01:00,094
* Big rock candy
mountain... *
21
00:01:00,128 --> 00:01:09,103
( mumbled singing )
22
00:01:09,137 --> 00:01:10,271
Hey, doll..
23
00:01:17,345 --> 00:01:19,280
Susan.
24
00:01:29,223 --> 00:01:32,326
What is this?
25
00:01:32,360 --> 00:01:34,162
Everything's ok.
26
00:01:34,195 --> 00:01:35,296
I'm here.
27
00:01:38,166 --> 00:01:39,500
No.
28
00:01:41,235 --> 00:01:43,204
You're gone.
29
00:01:43,237 --> 00:01:47,675
You were so close, and
you didn't even know it.
30
00:01:53,914 --> 00:01:56,850
( doors open )
31
00:02:02,690 --> 00:02:04,525
You woke me up.
32
00:02:04,558 --> 00:02:06,460
Now I wanna do the same
for you.
33
00:02:06,494 --> 00:02:07,695
What?
34
00:02:07,728 --> 00:02:09,363
The truth.
35
00:02:09,397 --> 00:02:11,865
It's right here waiting for you.
36
00:02:11,899 --> 00:02:14,235
Always has been.
37
00:02:14,268 --> 00:02:16,270
Look.
38
00:02:16,304 --> 00:02:19,273
I've seen this in my dreams.
39
00:02:19,307 --> 00:02:21,742
What does it mean?
40
00:02:21,775 --> 00:02:25,179
Only you can answer that.
41
00:02:25,213 --> 00:02:27,548
Go through.
42
00:02:27,581 --> 00:02:29,450
See what's on the other side.
43
00:02:32,220 --> 00:02:34,288
Am I dreaming?
44
00:02:34,322 --> 00:02:37,625
The key to who you are-
45
00:02:37,658 --> 00:02:39,260
( growl )
46
00:02:39,293 --> 00:02:39,893
Who I am-
47
00:02:39,927 --> 00:02:41,262
( snarl )
48
00:02:41,295 --> 00:02:43,197
Is inside there.
49
00:02:43,231 --> 00:02:44,232
( screech )
50
00:02:44,265 --> 00:02:45,433
Don't you wanna know?
51
00:02:45,466 --> 00:02:47,635
Open it.
52
00:02:47,668 --> 00:02:50,438
See for yourself.
53
00:02:50,471 --> 00:02:56,377
( gasping )
54
00:02:56,410 --> 00:02:58,779
Are you ok?
55
00:02:58,812 --> 00:03:00,348
I was there.
56
00:03:00,381 --> 00:03:02,983
With Susan, and...
57
00:03:03,016 --> 00:03:06,587
Here, where we bedded down.
58
00:03:06,620 --> 00:03:08,489
Wait, did you say Susan?
59
00:03:10,591 --> 00:03:12,926
That must have been
one hell of a dream.
60
00:03:12,960 --> 00:03:15,563
What else did you dream of?
61
00:03:15,596 --> 00:03:16,897
Hmm?
62
00:03:18,399 --> 00:03:20,901
I know where I have to go.
63
00:03:20,934 --> 00:03:21,902
Wait.
64
00:03:21,935 --> 00:03:23,237
Vanessa!
65
00:03:25,439 --> 00:03:26,374
Here we go again.
66
00:03:37,318 --> 00:03:44,792
( footsteps )
67
00:03:47,495 --> 00:03:48,296
But why?
68
00:03:48,329 --> 00:03:48,696
I don't understand.
69
00:03:48,729 --> 00:03:49,730
What bunker?
70
00:03:49,763 --> 00:03:50,964
This place we held up in.
71
00:03:50,998 --> 00:03:52,633
An underground lab.
72
00:03:52,666 --> 00:03:55,469
I thought it was safe but
safe doesn't exist anymore.
73
00:03:55,503 --> 00:03:56,904
So why go back there?
74
00:03:56,937 --> 00:03:59,607
Because Susan showed it
to me.
75
00:03:59,640 --> 00:04:01,575
Who I thought was Susan.
76
00:04:01,609 --> 00:04:02,242
The dream.
77
00:04:02,276 --> 00:04:04,312
You saw the red door again.
78
00:04:04,345 --> 00:04:06,580
I have to find out
what's behind it.
79
00:04:06,614 --> 00:04:08,316
I didn't find it the first time
we were down there,
80
00:04:08,349 --> 00:04:10,884
it must be in some area I never
explored before.
81
00:04:10,918 --> 00:04:13,020
I've never seen that red door
82
00:04:13,053 --> 00:04:16,056
before I started having
the visions.
83
00:04:16,089 --> 00:04:18,392
Before I was...
84
00:04:18,426 --> 00:04:21,362
I never dreamed, so...
85
00:04:21,395 --> 00:04:23,831
But what about Susan,
or the creature?
86
00:04:23,864 --> 00:04:26,300
Do you see any of that?
87
00:04:26,334 --> 00:04:27,067
No.
88
00:04:27,100 --> 00:04:28,936
No, just the door.
89
00:04:30,604 --> 00:04:32,806
But I gotta tell ya,
90
00:04:32,840 --> 00:04:34,642
even though it doesn't
make any sense to me,
91
00:04:34,675 --> 00:04:37,911
it uh...
92
00:04:37,945 --> 00:04:40,448
it sure feels good
to dream again.
93
00:04:40,481 --> 00:04:42,015
You gave that back to me.
94
00:04:45,519 --> 00:04:46,554
Alright, well if we're gonna
figure this out
95
00:04:46,587 --> 00:04:48,055
we need to get moving.
96
00:04:48,088 --> 00:04:49,423
I just gotta get some water.
97
00:04:49,457 --> 00:04:51,024
I wouldn't drink that water.
98
00:04:51,058 --> 00:04:52,159
( flies buzzing )
99
00:04:52,192 --> 00:04:54,428
No telling how long that
corpse has been rotting in it.
100
00:04:54,462 --> 00:04:57,465
( buzzing )
101
00:04:58,599 --> 00:05:00,501
Yeah, right.
102
00:05:06,039 --> 00:05:07,875
What is it?
103
00:05:08,809 --> 00:05:11,479
A feeling.
104
00:05:11,512 --> 00:05:15,683
Like a ghost walking
over a grave.
105
00:05:15,716 --> 00:05:17,351
( crunch )
106
00:05:17,385 --> 00:05:18,686
Susan.
107
00:05:20,654 --> 00:05:21,655
Vanessa.
108
00:05:29,830 --> 00:05:31,465
Vanessa, wait.
109
00:05:40,474 --> 00:05:43,844
It's... you!
110
00:05:43,877 --> 00:05:44,878
Doc.
111
00:05:46,980 --> 00:05:48,649
Thank god we found you!
112
00:05:48,682 --> 00:05:49,683
It's a miracle-
113
00:05:51,819 --> 00:05:52,753
Who's this?
114
00:05:54,722 --> 00:05:57,625
I'm Julius.
115
00:05:59,159 --> 00:06:00,894
Jesus.
116
00:06:00,928 --> 00:06:02,896
But I- I thought you were-
117
00:06:02,930 --> 00:06:04,765
Yeah.
118
00:06:04,798 --> 00:06:07,535
Ain't that somethin'.
119
00:06:07,568 --> 00:06:09,603
You said "thank god
we found you".
120
00:06:09,637 --> 00:06:10,938
Who's "we"?
121
00:06:32,660 --> 00:06:33,994
Axel.
122
00:06:34,027 --> 00:06:35,796
Hey, sleeping beauty.
123
00:06:38,666 --> 00:06:41,469
She told me you were dead.
124
00:06:41,502 --> 00:06:44,838
Death would have been easier
than this.
125
00:06:44,872 --> 00:06:46,206
Back at Eden you
never said anything.
126
00:06:46,239 --> 00:06:48,008
I- No- I didn't know
about this.
127
00:06:48,041 --> 00:06:49,777
How did you find him?
128
00:06:49,810 --> 00:06:53,647
You think she wanted to?
129
00:06:53,681 --> 00:06:55,883
You can fix him.
130
00:07:01,221 --> 00:07:02,556
I don't know.
131
00:07:02,590 --> 00:07:03,524
I don't know.
132
00:07:03,557 --> 00:07:03,991
What?
133
00:07:04,024 --> 00:07:05,092
I don't know.
134
00:07:05,125 --> 00:07:06,694
Hey, Vanessa, just turn him
back like you turned me-
135
00:07:06,727 --> 00:07:09,530
Hey, back off!
136
00:07:09,563 --> 00:07:11,098
There's something
you don't know.
137
00:07:18,672 --> 00:07:19,640
I'm sorry.
138
00:07:19,673 --> 00:07:20,474
Don't-
139
00:07:20,508 --> 00:07:22,242
For Dylan.
140
00:07:22,275 --> 00:07:25,646
Julius told me.
141
00:07:25,679 --> 00:07:28,215
I don't need your sympathy.
142
00:07:28,248 --> 00:07:31,652
Especially not yours, Doc.
143
00:07:31,685 --> 00:07:32,853
Axel wouldn't even be a vampire-
144
00:07:32,886 --> 00:07:36,557
Axel wouldn't have survived this
long if it weren't for me.
145
00:07:36,590 --> 00:07:38,225
What does that make you,
a hero?
146
00:07:52,940 --> 00:07:55,676
What happened to the others?
147
00:07:55,709 --> 00:07:57,945
Mohamad, Susan?
148
00:07:57,978 --> 00:07:58,979
Sam?
149
00:08:01,048 --> 00:08:02,783
Do you actually care?
150
00:08:02,816 --> 00:08:04,685
Listen, I messed up.
151
00:08:04,718 --> 00:08:06,654
Ok?
152
00:08:06,687 --> 00:08:08,055
I own that.
153
00:08:12,693 --> 00:08:13,661
Good for you.
154
00:08:13,694 --> 00:08:14,662
No.
155
00:08:14,695 --> 00:08:18,599
No, I need you to hear me
on this, Vanessa.
156
00:08:18,632 --> 00:08:20,568
I don't want anything from you.
157
00:08:20,601 --> 00:08:23,303
Your forgiveness, your pity.
158
00:08:23,336 --> 00:08:25,305
You can go on hating me if
that's what you wanna do
159
00:08:25,338 --> 00:08:29,176
and you have every right to,
but Axel?
160
00:08:29,209 --> 00:08:32,713
I can't change what I did
to him,
161
00:08:32,746 --> 00:08:36,049
but you can.
162
00:08:36,083 --> 00:08:37,851
I'm begging you, Vanessa.
163
00:08:37,885 --> 00:08:41,755
You know, you have no idea
what it's like
164
00:08:41,789 --> 00:08:46,226
to watch someone you love
die in your arms
165
00:08:46,259 --> 00:08:47,895
because of something you did.
166
00:08:47,928 --> 00:08:50,330
He'll die if you don't.
167
00:08:50,363 --> 00:08:52,766
He won't even feed off of
my blood.
168
00:08:57,204 --> 00:08:59,172
Wow.
169
00:08:59,206 --> 00:09:02,610
I wish we had never found
each other.
170
00:09:02,643 --> 00:09:04,612
I don't blame you.
171
00:09:04,645 --> 00:09:06,814
( groans )
172
00:09:06,847 --> 00:09:09,316
Axel, don't.
173
00:09:09,349 --> 00:09:09,950
Bite me.
174
00:09:09,983 --> 00:09:10,618
No.
175
00:09:10,651 --> 00:09:11,719
Bite me or I'll bite you.
176
00:09:11,752 --> 00:09:12,119
No.
177
00:09:12,152 --> 00:09:12,786
Either way.
178
00:09:12,820 --> 00:09:13,386
No.
179
00:09:13,420 --> 00:09:14,354
I can't live like this.
180
00:09:14,387 --> 00:09:15,789
No.
181
00:09:17,825 --> 00:09:20,193
Cure me or kill me.
182
00:09:20,227 --> 00:09:21,729
Don't.
183
00:09:21,762 --> 00:09:22,930
Don't make me hurt you.
184
00:09:26,834 --> 00:09:27,500
Look, I get it.
185
00:09:27,534 --> 00:09:29,737
The choice that you're making.
186
00:09:29,770 --> 00:09:33,340
Ok, I- I need you to stay here.
187
00:09:33,373 --> 00:09:34,174
What about the red door?
188
00:09:34,207 --> 00:09:35,308
The bunker?
189
00:09:35,342 --> 00:09:37,044
Yeah, whatever's down there
I need to face it alone.
190
00:09:37,077 --> 00:09:38,679
You need my help
and you know it-
191
00:09:38,712 --> 00:09:40,313
Look, there's a military
base nearby, ok?
192
00:09:40,347 --> 00:09:41,682
Doc will show you the way.
193
00:09:41,715 --> 00:09:43,350
I need you to get fuel
and a vehicle.
194
00:09:45,686 --> 00:09:47,821
She's not gonna just...
leave him there.
195
00:09:47,855 --> 00:09:50,691
Well, then help her out, ok?
196
00:09:50,724 --> 00:09:52,025
Do what you gotta do.
197
00:10:10,811 --> 00:10:12,846
( snarling )
198
00:10:12,880 --> 00:10:14,214
( groans )
199
00:10:15,816 --> 00:10:18,719
This was all I could find.
200
00:10:18,752 --> 00:10:21,088
Julius may have been willing
to feed upon the sick
201
00:10:21,121 --> 00:10:23,290
and the crippled.
202
00:10:23,323 --> 00:10:25,859
Not me.
203
00:10:25,893 --> 00:10:29,062
I will find better.
204
00:10:35,102 --> 00:10:36,970
No.
205
00:10:42,209 --> 00:10:45,946
( groaning )
206
00:10:50,784 --> 00:10:53,721
You will do better.
207
00:10:53,754 --> 00:10:55,355
( squish )
208
00:10:59,960 --> 00:11:04,798
I've seen things.
209
00:11:04,832 --> 00:11:10,938
Memories, like this red door,
in my dreams.
210
00:11:10,971 --> 00:11:12,906
Dreams?
211
00:11:12,940 --> 00:11:15,175
Dreams are for humans.
212
00:11:15,208 --> 00:11:17,745
You no longer have dreams.
213
00:11:17,778 --> 00:11:19,479
( groans )
214
00:11:19,512 --> 00:11:22,816
Do not speak as if
you know anything.
215
00:11:22,850 --> 00:11:25,753
You have not seen
what I have seen.
216
00:11:25,786 --> 00:11:28,822
You have not suffered
the pain I have.
217
00:11:28,856 --> 00:11:33,326
You have not cowered in fear
in the presence of them.
218
00:11:33,360 --> 00:11:34,728
( cries out )
219
00:11:36,930 --> 00:11:38,065
The woman,
220
00:11:38,098 --> 00:11:39,366
Van Helsing,
221
00:11:41,869 --> 00:11:44,805
has changed our destiny.
222
00:11:44,838 --> 00:11:49,743
Our world now hangs
in her balance.
223
00:11:49,777 --> 00:11:55,215
All that we have planned,
our dominance,
224
00:11:55,248 --> 00:11:57,050
is upended by her.
225
00:11:57,084 --> 00:12:02,155
But she is still only one.
226
00:12:02,189 --> 00:12:03,290
We are-
227
00:12:03,323 --> 00:12:08,461
It is not her that
I fear.
228
00:12:08,495 --> 00:12:12,099
It is what she has awakened.
229
00:12:12,132 --> 00:12:14,001
An Elder.
230
00:12:15,969 --> 00:12:20,974
We must find him
before she does
231
00:12:21,008 --> 00:12:23,844
and use it against her.
232
00:12:29,382 --> 00:12:31,451
Travel now.
233
00:12:31,484 --> 00:12:36,156
Find the sisterhood and seek
an allegiance with them.
234
00:12:36,189 --> 00:12:39,893
You- you banished her
and her kind.
235
00:12:39,927 --> 00:12:43,263
They are your sworn enemy.
236
00:12:43,296 --> 00:12:50,270
Between life, death,
and revenge,
237
00:12:50,303 --> 00:12:52,372
which would you pick?
238
00:12:55,075 --> 00:12:57,144
Now, go.
239
00:12:57,177 --> 00:12:59,212
And do my bidding.
240
00:13:06,119 --> 00:13:08,288
And do not fail.
241
00:13:12,592 --> 00:13:14,862
( growls )
242
00:13:25,272 --> 00:13:29,309
( panting )
243
00:13:35,148 --> 00:13:38,385
Is it working?
244
00:13:38,418 --> 00:13:40,320
No.
245
00:13:40,353 --> 00:13:41,254
It's something about
our blood.
246
00:13:41,288 --> 00:13:44,591
It seems to change
once Vanessa turns us.
247
00:13:44,624 --> 00:13:47,294
Change how?
248
00:13:47,327 --> 00:13:51,398
Well, Axel says it tasted
like... terrible.
249
00:13:51,431 --> 00:13:52,265
It's not bringing him back.
250
00:13:52,299 --> 00:13:54,201
It's not sustaining him.
251
00:13:54,234 --> 00:13:57,070
God, if... if I could just
have my microscope
252
00:13:57,104 --> 00:14:00,874
I could see what's going on.
253
00:14:00,908 --> 00:14:03,476
Here, put some pressure
on that.
254
00:14:03,510 --> 00:14:05,078
( groans )
255
00:14:12,019 --> 00:14:13,053
Axel?
256
00:14:13,954 --> 00:14:15,122
Axel?
257
00:14:16,289 --> 00:14:16,890
Oh, god.
258
00:14:16,924 --> 00:14:17,357
No, no!
259
00:14:17,390 --> 00:14:18,425
Axel!
260
00:14:18,458 --> 00:14:19,893
Please, no.
261
00:14:19,927 --> 00:14:21,094
Axel, wake up!
262
00:14:21,128 --> 00:14:23,363
( gurgles )
263
00:14:23,396 --> 00:14:24,932
Ok.
264
00:14:29,036 --> 00:14:30,003
( spits )
265
00:14:30,037 --> 00:14:31,404
Ugh.
266
00:14:36,276 --> 00:14:37,577
Where's Vanessa?
267
00:14:37,610 --> 00:14:40,480
She went to some place called
"the farm"?
268
00:14:40,513 --> 00:14:43,583
Said that there was something
that she needed to find.
269
00:14:45,652 --> 00:14:46,419
Hey, where are you going?
270
00:14:46,453 --> 00:14:47,620
After her.
271
00:14:47,654 --> 00:14:49,957
But she's not gonna help you.
272
00:14:49,990 --> 00:14:51,058
Yeah, we'll see.
273
00:14:51,091 --> 00:14:52,125
You're not going anywhere.
274
00:14:52,159 --> 00:14:53,260
Really?
275
00:14:53,293 --> 00:14:54,962
Again?
276
00:14:56,096 --> 00:14:58,966
Alright, go ahead.
277
00:14:58,999 --> 00:14:59,666
Axel, wait-
278
00:14:59,699 --> 00:15:02,102
There's nothing
you can do.
279
00:15:08,675 --> 00:15:11,244
So anyway, I used to box
back in the day,
280
00:15:11,278 --> 00:15:12,545
pretty good, too.
281
00:15:12,579 --> 00:15:14,381
So I thought I'd make
these babies.
282
00:15:14,414 --> 00:15:15,515
Wrapped metal around 'em-
283
00:15:15,548 --> 00:15:16,984
We gotta go after Axel.
284
00:15:17,017 --> 00:15:17,985
Look, you said it yourself.
285
00:15:18,018 --> 00:15:20,153
Without Vanessa he doesn't
have a chance.
286
00:15:20,187 --> 00:15:23,023
Well, without fuel and
a vehicle, neither do we.
287
00:15:23,056 --> 00:15:24,524
That's a stupid plan.
288
00:15:24,557 --> 00:15:26,960
Well, I didn't hear you
come up with a better plan.
289
00:15:26,994 --> 00:15:29,229
You're going back to the
military base to find fuel
290
00:15:29,262 --> 00:15:31,498
I'm not sure is actually
there...
291
00:15:31,531 --> 00:15:32,699
It's worth a shot.
292
00:15:32,732 --> 00:15:35,702
In a place that was swarming
with ferals the last time...
293
00:15:35,735 --> 00:15:40,507
We'll get some diesel and this,
uh, ambulance you call Wanda,
294
00:15:40,540 --> 00:15:43,210
come back, get Vanessa,
and we just keep on going.
295
00:15:43,243 --> 00:15:45,078
There's no guarantee we will
ever find her again,
296
00:15:45,112 --> 00:15:46,679
and then what're we gonna do?
297
00:15:46,713 --> 00:15:48,381
Are you always this optimistic?
298
00:15:48,415 --> 00:15:50,250
I'm a cloud with
no silver lining.
299
00:15:50,283 --> 00:15:52,052
Deal with it.
300
00:15:55,255 --> 00:15:56,589
( exhales )
301
00:16:03,630 --> 00:16:05,565
Well isn't that ironic?
302
00:16:08,301 --> 00:16:10,337
( chuckles )
303
00:16:11,271 --> 00:16:13,473
Now, this right here?
304
00:16:13,506 --> 00:16:15,275
This right here is a good omen.
305
00:16:18,545 --> 00:16:20,147
Come on over here.
306
00:16:20,180 --> 00:16:23,183
You gotta feel this.
307
00:16:23,216 --> 00:16:24,484
Come on over here.
308
00:16:24,517 --> 00:16:26,453
Stand right here.
309
00:16:31,491 --> 00:16:33,226
Stand right here.
310
00:16:33,260 --> 00:16:35,628
Right... there.
311
00:16:38,665 --> 00:16:39,699
( sighs )
312
00:16:39,732 --> 00:16:42,035
Feels good, doesn't it?
313
00:16:42,069 --> 00:16:44,737
Walk in the light again.
314
00:16:44,771 --> 00:16:45,705
( sighs )
315
00:16:45,738 --> 00:16:47,274
If you break out into
"Here Comes the Sun"
316
00:16:47,307 --> 00:16:49,409
I'm gonna leave your ass behind.
317
00:16:53,213 --> 00:16:55,348
We're here.
318
00:16:55,382 --> 00:16:57,250
See? We make a good team.
319
00:16:57,284 --> 00:16:57,917
Yeah.
320
00:16:57,950 --> 00:17:00,053
A regular Jay-Z and Beyoncé.
321
00:17:00,087 --> 00:17:02,021
( clanging )
322
00:17:05,158 --> 00:17:06,493
You ok?
323
00:17:06,526 --> 00:17:07,460
What the...?
324
00:17:07,494 --> 00:17:08,261
Doc.
325
00:17:08,295 --> 00:17:09,162
What?
326
00:17:09,196 --> 00:17:10,197
Don't move.
327
00:17:14,301 --> 00:17:15,802
Oh shit.
328
00:17:22,842 --> 00:17:23,776
Ok.
329
00:17:38,591 --> 00:17:40,527
What is this?
330
00:17:40,560 --> 00:17:43,463
It's... it's some kind of
home-made explosive.
331
00:17:45,732 --> 00:17:48,868
Gorman, that stupid
son of a bitch.
332
00:17:48,901 --> 00:17:52,139
Julius, listen to me.
333
00:17:52,172 --> 00:17:58,211
If I move and that pin pops out,
we're goners.
334
00:17:58,245 --> 00:17:59,312
So don't move.
335
00:17:59,346 --> 00:18:01,214
Here's what I need you to do.
336
00:18:01,248 --> 00:18:02,882
Wha- what?
337
00:18:02,915 --> 00:18:04,717
I need you to cut the wire.
338
00:18:04,751 --> 00:18:05,218
The wire.
339
00:18:05,652 --> 00:18:05,918
Cut the wire.
340
00:18:05,952 --> 00:18:07,053
Yeah.
341
00:18:07,086 --> 00:18:08,755
I don't know if I have anything
to cut the wire with.
342
00:18:11,458 --> 00:18:13,526
I don't- I don't have anything
to cut the wire.
343
00:18:13,560 --> 00:18:14,294
Figure it out.
344
00:18:14,327 --> 00:18:15,662
Just do something!
345
00:18:15,695 --> 00:18:17,096
Ok.
346
00:18:19,332 --> 00:18:23,603
( growling in the distance )
347
00:18:23,636 --> 00:18:25,172
No, no, no, no, no,
not now.
348
00:18:25,205 --> 00:18:26,239
Ok, ok, ok, ok!
349
00:18:26,273 --> 00:18:27,274
( screeching in the distance )
350
00:18:27,307 --> 00:18:27,807
Oh, shit!
351
00:18:27,840 --> 00:18:29,242
Ok, ok, ok, wait!
352
00:18:30,577 --> 00:18:31,444
( screams )
353
00:18:31,478 --> 00:18:32,845
Dammit! Just wait a second.
354
00:18:32,879 --> 00:18:34,181
We don't have a second!
355
00:18:34,214 --> 00:18:36,516
Ok, ok.
356
00:18:36,549 --> 00:18:38,151
Don't move. I got an idea.
357
00:18:38,185 --> 00:18:39,252
Cut the damn wire.
358
00:18:39,286 --> 00:18:40,253
It's ok, wait.
359
00:18:40,287 --> 00:18:41,588
Julius, they're getting closer.
360
00:18:41,621 --> 00:18:43,656
I just gotta wrap this
so the pin stays in.
361
00:18:43,690 --> 00:18:44,924
Shit, they're coming closer!
362
00:18:44,957 --> 00:18:45,825
Don't move, don't move!
363
00:18:45,858 --> 00:18:46,526
Don't move!
364
00:18:46,559 --> 00:18:47,727
I need to get my gun, Julius!
365
00:18:47,760 --> 00:18:48,628
Don't move!
366
00:18:48,661 --> 00:18:50,297
Just wait a second,
I almost got it!
367
00:18:50,330 --> 00:18:51,164
( growling )
368
00:18:51,198 --> 00:18:51,564
Shit, come on!
369
00:18:51,598 --> 00:18:52,332
( screams )
370
00:18:52,365 --> 00:18:53,366
Dammit!
371
00:18:53,400 --> 00:18:53,900
( click )
372
00:18:53,933 --> 00:18:55,134
They're coming!
373
00:18:55,335 --> 00:18:56,436
They're coming!
374
00:19:01,641 --> 00:19:04,711
( explosion )
375
00:19:48,921 --> 00:19:50,723
( growling )
376
00:19:55,795 --> 00:19:57,430
Who the hell are you?
377
00:20:06,339 --> 00:20:08,908
I was just gonna ask you
the same thing.
378
00:20:11,411 --> 00:20:12,579
How'd you get in here?
379
00:20:12,612 --> 00:20:14,447
I followed you.
380
00:20:14,481 --> 00:20:16,949
Been on your trail
for a while now.
381
00:20:16,983 --> 00:20:18,885
Well, you found me.
382
00:20:20,753 --> 00:20:21,421
Now what?
383
00:20:21,454 --> 00:20:25,458
I have heard a lot about you.
384
00:20:25,492 --> 00:20:27,760
Your skills.
385
00:20:27,794 --> 00:20:31,731
You've left a lot of dead
vampires behind.
386
00:20:31,764 --> 00:20:33,466
Is that a problem?
387
00:20:33,500 --> 00:20:34,967
No. The fewer, the better.
388
00:20:35,001 --> 00:20:37,637
I've killed quite a few
vampires myself.
389
00:20:37,670 --> 00:20:38,438
Good for you.
390
00:20:38,471 --> 00:20:39,839
Look, I got things I need
to do.
391
00:20:39,872 --> 00:20:42,309
Yeah, what the hell
is this place?
392
00:20:42,342 --> 00:20:43,776
This is military.
393
00:20:43,810 --> 00:20:45,478
Why are you even down here?
394
00:20:45,512 --> 00:20:46,679
Why do you wanna know?
395
00:20:46,713 --> 00:20:48,315
Come on.
396
00:20:48,348 --> 00:20:51,451
I just travelled so far
to find you.
397
00:20:51,484 --> 00:20:55,588
Please, just tell me one thing.
398
00:20:55,622 --> 00:21:00,593
Can you really turn vampires
into humans with a bite?
399
00:21:03,430 --> 00:21:05,398
Well, that answers that.
400
00:21:05,432 --> 00:21:09,035
No wonder Dmitri wanted you
so bad.
401
00:21:09,068 --> 00:21:09,936
Vanessa, run!
402
00:21:10,470 --> 00:21:12,472
( groans )
403
00:21:18,611 --> 00:21:20,680
No!
404
00:21:20,713 --> 00:21:22,048
( groans )
405
00:21:23,416 --> 00:21:24,684
Back off!
406
00:21:24,717 --> 00:21:25,418
He's not a threat.
407
00:21:25,452 --> 00:21:26,218
I don't care who he is
to you.
408
00:21:26,252 --> 00:21:28,020
He's another blood sucker
to me.
409
00:21:28,054 --> 00:21:28,921
I owe him.
410
00:21:28,955 --> 00:21:30,723
( groans )
411
00:21:30,757 --> 00:21:31,791
He kept me alive.
412
00:21:31,824 --> 00:21:33,593
Well, consider me confused.
413
00:21:33,626 --> 00:21:35,428
You either kill them
or cure them.
414
00:21:35,462 --> 00:21:36,629
But if you won't do either-
415
00:21:36,663 --> 00:21:37,797
( clatter )
416
00:21:39,131 --> 00:21:40,533
( clang )
417
00:21:43,770 --> 00:21:45,338
( gun shot )
418
00:21:45,372 --> 00:21:46,773
( groans )
419
00:21:50,076 --> 00:21:51,344
( crumbling )
420
00:21:52,979 --> 00:21:53,946
Not bad.
421
00:21:53,980 --> 00:21:56,649
Well, a little predictable.
422
00:21:57,884 --> 00:21:59,919
( attacking )
423
00:21:59,952 --> 00:22:04,724
( fighting grunts )
424
00:22:32,051 --> 00:22:34,454
There's only one thing
that heals like that.
425
00:22:43,730 --> 00:22:46,566
( grunts )
426
00:22:48,768 --> 00:22:51,904
( panting )
427
00:22:59,546 --> 00:23:00,880
( chuckles )
428
00:23:00,913 --> 00:23:03,683
Well, now what?
429
00:23:03,716 --> 00:23:05,785
( panting )
430
00:23:08,955 --> 00:23:11,424
You gonna leave him alone?
431
00:23:11,458 --> 00:23:12,859
For now.
432
00:23:23,235 --> 00:23:25,972
I'm Scarlett Harker.
433
00:23:26,005 --> 00:23:27,974
You must be the legendary
Vanessa, huh?
434
00:23:30,877 --> 00:23:32,912
What are you doing here?
435
00:23:32,945 --> 00:23:34,947
( groaning )
436
00:23:34,981 --> 00:23:37,550
She's looking
for the red door.
437
00:23:37,584 --> 00:23:40,453
Red door? It's here?
438
00:23:40,487 --> 00:23:42,154
You've seen it, too?
439
00:23:42,188 --> 00:23:43,723
Yeah.
440
00:23:43,756 --> 00:23:45,658
Except it's not red.
441
00:23:45,692 --> 00:23:46,993
Come on.
442
00:23:47,026 --> 00:23:48,861
I'll show you.
443
00:23:48,895 --> 00:23:50,062
Axel!
444
00:23:52,264 --> 00:23:54,567
( groaning )
445
00:23:54,601 --> 00:23:55,301
Vanessa...
446
00:23:55,334 --> 00:23:57,169
I'm still not
gonna bite you.
447
00:23:57,203 --> 00:23:59,171
Then maybe you should
just let her kill me.
448
00:23:59,205 --> 00:24:02,241
There's gotta be another way.
449
00:24:02,274 --> 00:24:04,076
What're you doing back
in this joint?
450
00:24:04,110 --> 00:24:06,012
We barely made it
outta here the first time.
451
00:24:06,045 --> 00:24:08,147
You read my file.
452
00:24:08,180 --> 00:24:10,750
The one you decided to lie about
and hide from me?
453
00:24:10,783 --> 00:24:11,317
( grunts )
454
00:24:11,350 --> 00:24:14,153
Why did you do that?
455
00:24:14,186 --> 00:24:16,088
I needed to know
who you really were.
456
00:24:18,057 --> 00:24:20,226
Just rest.
457
00:24:20,259 --> 00:24:22,061
Then get outta here.
458
00:24:22,094 --> 00:24:23,663
No, I'm coming with you.
459
00:24:23,696 --> 00:24:24,864
No, the radiation.
460
00:24:24,897 --> 00:24:25,965
You're too weak.
461
00:24:25,998 --> 00:24:27,567
( groans )
462
00:24:30,236 --> 00:24:33,606
Yeah, the door...
463
00:24:33,640 --> 00:24:36,242
don't open it.
464
00:24:36,275 --> 00:24:40,279
Maybe there are answers
in there for both of us.
465
00:24:40,312 --> 00:24:42,114
It's not what you think.
466
00:24:57,296 --> 00:25:02,034
( footsteps approaching )
467
00:25:09,676 --> 00:25:10,176
( snap )
468
00:25:10,209 --> 00:25:13,212
( hissing )
469
00:25:18,718 --> 00:25:21,688
( hissing )
470
00:25:21,721 --> 00:25:23,923
You are forbidden.
471
00:25:23,956 --> 00:25:26,225
Our kind and yours,
472
00:25:26,258 --> 00:25:30,630
200 years of blood feud.
473
00:25:30,663 --> 00:25:33,566
That could end now.
474
00:25:34,934 --> 00:25:36,703
( hissing )
475
00:25:36,736 --> 00:25:38,204
Deception!
476
00:25:38,237 --> 00:25:39,672
Truth.
477
00:25:42,341 --> 00:25:46,879
Why does Julius dare
to send some rat?
478
00:25:46,913 --> 00:25:50,349
Julius is gone.
479
00:25:50,382 --> 00:25:52,251
I serve Dmitri.
480
00:25:52,284 --> 00:25:58,024
A misguided and fatal change
in loyalties.
481
00:26:06,298 --> 00:26:08,968
Did you come here to die?
482
00:26:09,001 --> 00:26:10,770
To talk.
483
00:26:10,803 --> 00:26:11,638
With Maya.
484
00:26:11,671 --> 00:26:13,105
Assassin!
485
00:26:19,679 --> 00:26:22,348
Messenger.
486
00:26:22,381 --> 00:26:24,350
Nothing more.
487
00:26:26,686 --> 00:26:29,956
Maya shall decide your fate.
488
00:26:29,989 --> 00:26:32,224
For your sake,
489
00:26:32,258 --> 00:26:36,295
beg for a quick death.
490
00:26:38,397 --> 00:26:39,298
Bind him!
491
00:26:39,331 --> 00:26:40,767
Bring him!
492
00:26:48,340 --> 00:26:50,777
There's an easy way
to end his pain.
493
00:26:50,810 --> 00:26:53,412
Like I said, not gonna happen.
494
00:26:53,445 --> 00:26:54,313
I don't get it.
495
00:26:54,346 --> 00:26:56,615
If you can turn them then
why not him?
496
00:26:58,050 --> 00:26:59,418
Oooh, radiation?
497
00:26:59,451 --> 00:27:01,353
How much are
we talking about?
498
00:27:01,387 --> 00:27:03,089
Didn't affect me.
499
00:27:03,122 --> 00:27:04,356
But in time all
my friends got sick.
500
00:27:04,390 --> 00:27:06,092
Are you sure you wanna
risk that?
501
00:27:06,125 --> 00:27:08,194
If it stops these crazy
dreams, yes.
502
00:27:08,227 --> 00:27:09,696
Let's go.
503
00:27:09,729 --> 00:27:11,630
( door opens )
504
00:27:18,337 --> 00:27:19,806
( bang )
505
00:27:19,839 --> 00:27:21,307
There.
506
00:27:21,340 --> 00:27:22,842
Now we won't get trapped inside.
507
00:27:26,145 --> 00:27:27,880
This is it.
508
00:27:27,914 --> 00:27:30,182
What you saw, too?
509
00:27:31,951 --> 00:27:34,754
It's key coded.
510
00:27:34,787 --> 00:27:37,990
We could blow it open.
511
00:27:38,024 --> 00:27:40,026
It looks too thick.
512
00:27:43,295 --> 00:27:45,131
My file.
513
00:27:45,164 --> 00:27:47,133
It had a number on the top.
514
00:27:49,468 --> 00:27:51,738
34082.
515
00:27:51,771 --> 00:27:54,240
( beep )
516
00:27:54,273 --> 00:27:55,708
Badge name.
517
00:27:57,744 --> 00:27:59,011
Van Helsing.
518
00:27:59,045 --> 00:28:00,379
Try it.
519
00:28:08,187 --> 00:28:11,858
( door opens )
520
00:28:11,891 --> 00:28:13,425
Holy shit.
521
00:28:30,843 --> 00:28:32,478
Where'd you learn
to fight like that?
522
00:28:32,511 --> 00:28:34,380
My parents.
523
00:28:34,413 --> 00:28:36,415
They were... unique.
524
00:28:36,448 --> 00:28:37,349
You know, somehow they knew
525
00:28:37,383 --> 00:28:39,852
that this vampire apocalypse
was coming.
526
00:28:41,788 --> 00:28:42,221
How?
527
00:28:42,254 --> 00:28:43,756
Never said.
528
00:28:43,790 --> 00:28:45,357
They just said it was
for my own protection.
529
00:28:45,391 --> 00:28:47,393
I mean, they trained me every
possible way that they could.
530
00:28:47,426 --> 00:28:50,396
Hunting, killing, traps,
combat, weapons.
531
00:28:50,429 --> 00:28:53,099
All of it.
532
00:28:53,132 --> 00:28:54,433
Look, everybody thought
we were crazy, you know?
533
00:28:54,466 --> 00:28:55,902
They called us
The Doomsdays.
534
00:28:55,935 --> 00:28:56,903
Mmm.
535
00:28:56,936 --> 00:29:01,307
But then it happened and
so karma's a real bitch.
536
00:29:01,340 --> 00:29:02,809
What about your parents?
537
00:29:02,842 --> 00:29:06,178
My dad staged our deaths
when I was 15 years old.
538
00:29:06,212 --> 00:29:07,446
House fire.
539
00:29:07,479 --> 00:29:09,181
Said it was safer that way.
540
00:29:09,215 --> 00:29:09,882
From what?
541
00:29:09,916 --> 00:29:11,117
The rising hadn't happened.
542
00:29:11,150 --> 00:29:12,351
Hadn't it?
543
00:29:12,384 --> 00:29:14,420
I was almost killed by one.
544
00:29:14,453 --> 00:29:17,056
I never understood why
it came looking for us.
545
00:29:17,089 --> 00:29:19,091
Didn't your dad know something?
546
00:29:19,125 --> 00:29:21,060
I don't know.
547
00:29:21,093 --> 00:29:22,895
I mean, he never
trusted anybody.
548
00:29:22,929 --> 00:29:26,999
Including me, I guess.
549
00:29:27,033 --> 00:29:30,369
And then he killed himself.
550
00:29:30,402 --> 00:29:32,571
I think he was guilt-ridden.
551
00:29:32,604 --> 00:29:34,473
Wondering if he'd gotten
it all wrong.
552
00:29:40,579 --> 00:29:42,481
Anyway, what about you?
553
00:29:45,351 --> 00:29:47,486
Orphan.
554
00:29:47,519 --> 00:29:49,889
Mom died giving birth to me.
555
00:29:51,457 --> 00:29:53,092
Or at least that's what
I was told.
556
00:29:53,125 --> 00:29:55,161
( door opens )
557
00:30:08,975 --> 00:30:11,543
What the hell were they doing
in this place?
558
00:30:17,917 --> 00:30:19,551
What is that?
559
00:30:23,923 --> 00:30:26,492
Were they breeding vampires?
560
00:30:26,525 --> 00:30:29,929
Why would the military do that?
561
00:30:29,962 --> 00:30:34,100
It doesn't even look human,
it's more like...
562
00:30:34,133 --> 00:30:36,035
it's like a hybrid.
563
00:30:39,939 --> 00:30:41,040
We have to get out of here.
564
00:30:41,073 --> 00:30:41,941
I don't want answers like these.
565
00:30:41,974 --> 00:30:42,574
No, no, no!
566
00:30:42,608 --> 00:30:44,376
You don't understand.
567
00:30:44,410 --> 00:30:46,478
What they were doing here
was evil.
568
00:30:46,512 --> 00:30:50,316
Just horrific.
569
00:30:50,349 --> 00:30:54,520
It's just like what Dmitri
was doing at the Citadel.
570
00:30:54,553 --> 00:30:56,488
What they wanted to do to me.
571
00:30:59,558 --> 00:31:01,527
Do you...
572
00:31:01,560 --> 00:31:03,996
do you think that
you're from here?
573
00:31:04,030 --> 00:31:05,431
No.
574
00:31:07,599 --> 00:31:10,002
I mean, I couldn't be, right?
575
00:31:10,036 --> 00:31:11,904
There's only one way
to find out.
576
00:31:11,938 --> 00:31:13,505
We gotta keep going.
577
00:31:15,674 --> 00:31:19,045
Hey, listen to me.
578
00:31:19,078 --> 00:31:20,679
We both had visions, right?
579
00:31:20,712 --> 00:31:22,548
We were both drawn here.
580
00:31:22,581 --> 00:31:24,683
So we're gonna figure this out,
whatever it is,
581
00:31:24,716 --> 00:31:26,185
together.
582
00:31:34,293 --> 00:31:35,962
Ok.
583
00:31:54,713 --> 00:31:56,915
( spitting )
584
00:32:04,656 --> 00:32:06,993
( groans )
585
00:32:09,161 --> 00:32:11,197
Hey, do you wanna come
and take a look at this?
586
00:32:11,230 --> 00:32:12,331
It doesn't feel right.
587
00:32:12,364 --> 00:32:13,565
Yeah, sure.
588
00:32:25,444 --> 00:32:27,980
You know, I never did
ask you.
589
00:32:28,014 --> 00:32:31,750
Before the rising,
what did you do?
590
00:32:31,783 --> 00:32:33,685
I was a doctor.
591
00:32:33,719 --> 00:32:37,356
A pathologist.
592
00:32:37,389 --> 00:32:39,625
You know, dead bodies.
593
00:32:39,658 --> 00:32:40,292
Oh.
594
00:32:40,326 --> 00:32:43,229
Yeah, well that makes sense.
595
00:32:43,262 --> 00:32:45,331
The hell is that supposed
to mean?
596
00:32:45,364 --> 00:32:47,199
Well, it's- you're not really
that comfortable
597
00:32:47,233 --> 00:32:48,634
with the living.
598
00:32:48,667 --> 00:32:53,705
You know, like, talking
and being friendly.
599
00:32:53,739 --> 00:32:55,441
It could be infected.
600
00:32:55,474 --> 00:32:56,675
Oh.
601
00:32:56,708 --> 00:33:01,080
Wouldn't that be ironic if
you died of blood poisoning?
602
00:33:01,113 --> 00:33:02,181
Heh.
603
00:33:06,318 --> 00:33:08,087
What're you doing?
604
00:33:08,120 --> 00:33:09,155
It's antibiotics.
605
00:33:09,188 --> 00:33:10,589
Yeah, you know what?
606
00:33:10,622 --> 00:33:12,458
I'm actually good.
607
00:33:15,161 --> 00:33:17,463
Wait a minute.
608
00:33:17,496 --> 00:33:18,397
You're not-
609
00:33:18,430 --> 00:33:23,435
I just... always...
hated those things.
610
00:33:23,469 --> 00:33:24,403
( laughs )
611
00:33:24,436 --> 00:33:28,774
First the I.V. and now
this tiny little...
612
00:33:28,807 --> 00:33:29,475
( chuckles )
613
00:33:29,508 --> 00:33:31,043
Look, it's- it's not that funny.
614
00:33:31,077 --> 00:33:34,813
( laughing )
615
00:33:34,846 --> 00:33:36,648
No, no, it's not.
616
00:33:36,682 --> 00:33:37,449
It's not funny.
617
00:33:37,483 --> 00:33:38,517
It's not funny.
618
00:33:38,550 --> 00:33:40,419
( laughing )
619
00:33:40,452 --> 00:33:41,687
It isn't.
620
00:33:41,720 --> 00:33:42,754
I mean, it's either that
621
00:33:42,788 --> 00:33:46,458
or we're gonna have to
amputate eventually, so...
622
00:33:55,867 --> 00:33:57,035
Come on.
623
00:34:00,706 --> 00:34:04,210
I was just, you know, a pretty
sickly kid growing up.
624
00:34:04,243 --> 00:34:07,746
Doctors used to stick me
with needles all the time.
625
00:34:07,779 --> 00:34:09,748
I was like a human pin cushion.
626
00:34:13,585 --> 00:34:19,258
( wincing )
627
00:34:19,291 --> 00:34:20,092
Come on, hurry up.
628
00:34:20,126 --> 00:34:22,128
Get it over with.
629
00:34:22,161 --> 00:34:24,263
It's... it's done.
630
00:34:25,664 --> 00:34:26,798
Oh.
631
00:34:30,402 --> 00:34:31,770
( chuckles )
632
00:34:37,243 --> 00:34:39,211
It still has power.
633
00:34:41,880 --> 00:34:43,282
Why are some parts intact
634
00:34:43,315 --> 00:34:46,185
and other parts are
totally taken apart?
635
00:34:53,925 --> 00:34:56,662
Is that working?
636
00:34:56,695 --> 00:34:58,297
Looks that way.
637
00:35:00,566 --> 00:35:02,634
Try the code from the door.
638
00:35:07,839 --> 00:35:09,341
( beeping )
639
00:35:10,876 --> 00:35:12,010
Well, what's this for?
640
00:35:15,881 --> 00:35:17,616
( beep )
641
00:35:20,352 --> 00:35:21,320
What did you just do?
642
00:35:21,353 --> 00:35:22,754
( beeping )
643
00:35:26,858 --> 00:35:29,795
I've been here before.
644
00:35:29,828 --> 00:35:32,531
When I was a little girl.
645
00:35:32,564 --> 00:35:33,832
I was here.
646
00:35:35,934 --> 00:35:37,936
I remember.
647
00:35:37,969 --> 00:35:41,407
Well, you just started the
computer with your thumb print
648
00:35:41,440 --> 00:35:43,709
and you accessed that door
with your name.
649
00:35:43,742 --> 00:35:46,745
You know what Dmitri
told me?
650
00:35:46,778 --> 00:35:51,750
He said that when my mother
discovered what I was...
651
00:35:51,783 --> 00:35:56,222
she ran.
652
00:35:56,255 --> 00:35:58,824
Maybe I am from that nursery.
653
00:35:58,857 --> 00:36:04,196
Your abilities aren't natural.
654
00:36:04,230 --> 00:36:05,297
Maybe you were created.
655
00:36:05,331 --> 00:36:06,198
Yeah.
656
00:36:06,232 --> 00:36:08,467
Like some lab rat.
657
00:36:08,500 --> 00:36:09,034
No, but-
658
00:36:09,067 --> 00:36:11,370
Some goddamn experiment.
659
00:36:15,241 --> 00:36:16,408
Vanessa.
660
00:36:16,442 --> 00:36:17,876
Where are you going?
661
00:36:28,754 --> 00:36:30,188
Wait a minute.
662
00:36:31,957 --> 00:36:33,892
I know this place.
663
00:37:02,788 --> 00:37:05,491
( bouncing )
664
00:37:05,524 --> 00:37:06,958
I thought we were
on the same page.
665
00:37:06,992 --> 00:37:07,759
Abbey-
666
00:37:07,793 --> 00:37:08,627
Please-
667
00:37:08,660 --> 00:37:09,495
Don't touch me,
668
00:37:09,528 --> 00:37:11,830
I will break your arm,
I swear to god.
669
00:37:11,863 --> 00:37:13,231
Easy.
670
00:37:15,634 --> 00:37:18,304
You don't recognize
the opportunity here.
671
00:37:18,337 --> 00:37:20,906
A child isn't a specimen.
672
00:37:20,939 --> 00:37:23,809
Something you can study
and take samples from.
673
00:37:23,842 --> 00:37:25,444
I won't allow it.
674
00:37:25,477 --> 00:37:26,445
Mommy?
675
00:37:26,478 --> 00:37:28,347
I'm coming, sweetheart.
676
00:37:28,380 --> 00:37:29,348
We're done here.
677
00:37:29,381 --> 00:37:31,317
That's not up to you.
678
00:37:31,350 --> 00:37:33,852
Don't threaten me.
679
00:37:33,885 --> 00:37:35,921
You know what I'm capable of.
680
00:37:35,954 --> 00:37:37,923
Yes.
681
00:37:37,956 --> 00:37:40,292
Van Helsings.
682
00:37:40,326 --> 00:37:41,927
The whole family tree.
683
00:37:44,663 --> 00:37:48,300
I've... I've seen
that mural before.
684
00:37:48,334 --> 00:37:51,870
I need you to remember
a little secret, alright?
685
00:37:51,903 --> 00:37:53,539
Just between us.
686
00:37:54,840 --> 00:37:56,074
The key.
687
00:37:56,107 --> 00:37:58,043
You remember I told you
about the key?
688
00:37:58,076 --> 00:37:59,878
Well, I hid it.
689
00:37:59,911 --> 00:38:01,447
Up there, in the mural,
behind the mountain.
690
00:38:01,480 --> 00:38:02,948
You see it?
691
00:38:05,784 --> 00:38:06,952
Whoopsie.
692
00:38:12,991 --> 00:38:17,429
It's the key to everything, ok?
693
00:38:17,463 --> 00:38:20,098
So it's safer here than
if we bring it with us.
694
00:38:20,131 --> 00:38:21,066
Alright?
695
00:38:21,099 --> 00:38:22,834
You mustn't ever tell.
696
00:38:22,868 --> 00:38:26,705
Nobody can have it
but a Van Helsing, ok?
697
00:38:26,738 --> 00:38:28,006
If a day ever comes...
698
00:38:32,578 --> 00:38:33,111
oh...
699
00:38:33,144 --> 00:38:34,580
What's wrong, Mama?
700
00:38:34,613 --> 00:38:36,982
( sobs )
701
00:38:37,015 --> 00:38:40,486
We didn't plan things
turning out like this
702
00:38:40,519 --> 00:38:43,455
but I'm gonna protect you,
whatever that takes,
703
00:38:43,489 --> 00:38:45,791
and whatever I have to do.
704
00:38:51,162 --> 00:38:52,698
I need you to understand.
705
00:38:54,566 --> 00:38:56,034
Hey, I love you.
706
00:38:59,705 --> 00:39:01,573
With all my heart.
707
00:39:01,607 --> 00:39:05,411
Vanessa and Scarlett.
708
00:39:05,444 --> 00:39:07,879
You'll always be
my little girls.
709
00:39:14,820 --> 00:39:15,854
No.
710
00:39:16,187 --> 00:39:18,457
No.
711
00:39:18,490 --> 00:39:20,125
I have parents.
712
00:39:20,158 --> 00:39:21,593
Charles and Ella Harker.
713
00:39:21,627 --> 00:39:23,562
Those are my parents.
714
00:39:23,595 --> 00:39:26,898
I'm not- we're not sisters.
715
00:39:26,932 --> 00:39:27,766
Van Helsings.
716
00:39:27,799 --> 00:39:29,134
No, it's a goddamn lie.
717
00:39:32,070 --> 00:39:34,005
I remember it, too.
718
00:39:36,742 --> 00:39:37,776
No.
719
00:39:37,809 --> 00:39:39,110
( door opens )
720
00:39:41,212 --> 00:39:43,048
This is where we began.
721
00:39:43,081 --> 00:39:44,616
No, no, it's not.
722
00:39:44,650 --> 00:39:46,084
It's not.
723
00:39:46,117 --> 00:39:47,586
It's probably the radiation,
you know?
724
00:39:47,619 --> 00:39:52,424
The- the visions are
just hallucinations.
725
00:39:52,458 --> 00:39:56,462
The mural, the key.
726
00:39:56,495 --> 00:39:58,063
You've seen it before,
haven't you?
727
00:39:58,096 --> 00:39:59,030
I don't-
728
00:39:59,064 --> 00:40:01,433
The creature?
729
00:40:01,467 --> 00:40:03,802
He lead us here.
730
00:40:03,835 --> 00:40:06,905
He wanted us to understand
who we are.
731
00:40:06,938 --> 00:40:10,509
I know where she hid it.
732
00:40:10,542 --> 00:40:12,077
And so do you.
733
00:40:17,783 --> 00:40:19,951
It's there.
734
00:40:19,985 --> 00:40:21,587
Behind the...
735
00:40:21,620 --> 00:40:22,921
The mountain.
736
00:40:36,267 --> 00:40:39,971
( banging )
737
00:40:42,674 --> 00:40:44,476
( crumbling )
738
00:40:53,184 --> 00:40:56,888
It's real.
739
00:40:56,922 --> 00:41:00,926
It's actually real.
740
00:41:00,959 --> 00:41:03,995
We were drawn here
to realize who we are.
741
00:41:04,029 --> 00:41:04,996
And this key-
742
00:41:05,030 --> 00:41:13,572
( phone ringing )
743
00:41:13,605 --> 00:41:14,205
No.
744
00:41:14,239 --> 00:41:14,806
No, no, no, no!
745
00:41:14,840 --> 00:41:16,708
No.
746
00:41:16,742 --> 00:41:18,944
( ringing )
747
00:41:18,977 --> 00:41:20,211
Don't.
748
00:41:23,582 --> 00:41:25,250
Hello?
749
00:41:25,283 --> 00:41:28,186
( Woman's voice ): Vanessa,
is it you?
750
00:41:28,219 --> 00:41:29,220
Who is this?
751
00:41:29,254 --> 00:41:30,856
I'll explain everything.
752
00:41:30,889 --> 00:41:32,724
Thank god you're alive.
753
00:41:32,758 --> 00:41:33,525
We will-
754
00:41:33,559 --> 00:41:34,526
( rumbling )
755
00:41:34,560 --> 00:41:35,260
Hello?
756
00:41:35,293 --> 00:41:37,996
( dial tone )
757
00:41:38,029 --> 00:41:38,864
Shit.
758
00:41:38,897 --> 00:41:39,264
We gotta go.
759
00:41:39,297 --> 00:41:40,532
Let's go.
760
00:41:40,566 --> 00:41:42,734
( alarm sounding )
761
00:41:42,768 --> 00:41:44,169
Who was that?
762
00:41:45,136 --> 00:41:46,171
I don't know.
763
00:41:46,204 --> 00:41:47,939
This is a nightmare.
764
00:41:47,973 --> 00:41:50,842
Maybe we're just waking up.
765
00:41:50,876 --> 00:41:52,177
( howling )
766
00:41:52,210 --> 00:41:53,078
Axel!
767
00:41:55,246 --> 00:41:56,982
Axel!
768
00:41:57,015 --> 00:41:58,183
Good, he must have
gotten out.
769
00:41:58,216 --> 00:41:58,750
No, no.
770
00:41:58,784 --> 00:41:59,818
Maybe he lead them here.
771
00:41:59,851 --> 00:42:01,286
Did you ever consider that
maybe this is a trap?
772
00:42:01,319 --> 00:42:02,821
No. Not Axel.
773
00:42:02,854 --> 00:42:12,864
( alarm continues )
774
00:42:13,131 --> 00:42:16,167
( growling )
775
00:42:21,940 --> 00:42:24,142
And here we are.
776
00:42:24,175 --> 00:42:26,044
Home at last.
777
00:42:30,148 --> 00:42:31,883
( growling )
47599