All language subtitles for Unfriended.2014.BDRip.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,750 --> 00:00:38,499 Let op: 'Laura Barns zelfmoord' kan schokkende beelden bevatten. 2 00:00:38,629 --> 00:00:42,045 Door te klikken op 'doorgaan' geef je aan dat je boven de 18 bent. 3 00:00:42,174 --> 00:00:44,381 De zelfmoord van Laura Barns 4 00:00:48,764 --> 00:00:50,507 Laura? 5 00:00:59,066 --> 00:01:00,858 Laura, ga nou niet... 6 00:01:02,612 --> 00:01:04,604 Laura, hoor je me? 7 00:01:05,615 --> 00:01:09,695 Leg het weg. - Rustig nou. Leg het weg. 8 00:01:28,137 --> 00:01:33,048 De video die haar tot zelfmoord bracht is hier nog te bekijken 9 00:01:40,483 --> 00:01:42,476 Geef die hoer een mep. 10 00:01:42,652 --> 00:01:44,728 Ik sla je verrot. - O ja? 11 00:01:44,862 --> 00:01:50,236 Ze gaat me verrot slaan. Val gaat me verrot slaan. 12 00:01:51,369 --> 00:01:54,987 Sla haar in elkaar. - Val gaat me verrot slaan. 13 00:01:57,875 --> 00:02:00,164 Ga je meisje halen. 14 00:02:00,336 --> 00:02:02,459 Kyle, rot op. 15 00:02:02,547 --> 00:02:04,456 Ik ga naar bed. 16 00:02:18,938 --> 00:02:20,516 Hé, schatje. 17 00:02:20,690 --> 00:02:23,181 Hoe is ie? Alles goed? 18 00:02:25,861 --> 00:02:27,854 Je klinkt down. 19 00:02:27,989 --> 00:02:30,147 Nee, alles is prima. 20 00:02:35,621 --> 00:02:37,780 Ik moet je wat laten zien. 21 00:02:37,915 --> 00:02:41,498 Spannend. Eerst even pissen. 22 00:02:43,546 --> 00:02:46,381 Mitch. - Ik ben er al. 23 00:02:48,009 --> 00:02:50,416 Ik wil je iets laten zien. 24 00:02:50,553 --> 00:02:54,598 Gebruik je weer je duivelstem? - Ja. 25 00:02:54,724 --> 00:02:56,432 Vind je ze mooi? 26 00:02:56,559 --> 00:03:02,229 Ja, heel sexy. Ik vind tenen altijd zo spannend. 27 00:03:03,566 --> 00:03:05,558 Vind je ze niet mooi? 28 00:03:05,735 --> 00:03:09,151 Ik zie liever andere dingen. 29 00:03:09,238 --> 00:03:12,192 Ik weet wel wat je wilt zien. 30 00:03:12,325 --> 00:03:16,073 Ja, ga maar omhoog. Heel goed. 31 00:03:16,203 --> 00:03:18,873 M'n blauwe plekken. 32 00:03:18,998 --> 00:03:22,118 Niet? - Ik wil hogerop wonen. 33 00:03:22,251 --> 00:03:25,786 Je bent makelaar. Hou een verkooppraatje. 34 00:03:25,922 --> 00:03:31,046 Je kijkt nu naar de buitenkant van een rechterbeen. 35 00:03:33,262 --> 00:03:36,133 Ik kom je wel even laten zien hoe het moet. 36 00:03:36,265 --> 00:03:40,263 Dat gaat niet. - Hoezo niet? 37 00:03:40,436 --> 00:03:43,437 M'n vader zou je vermoorden. 38 00:03:43,606 --> 00:03:47,438 Maakt niet uit. Ik wil best voor jou sterven. 39 00:03:50,780 --> 00:03:53,022 Jij bent het wel waard. 40 00:03:53,157 --> 00:03:55,446 Trek dat shirt eens uit. 41 00:04:00,164 --> 00:04:01,872 Dwing me maar. 42 00:04:08,965 --> 00:04:12,168 Trek dat shirt uit voor ik het kapot snijd. 43 00:04:12,301 --> 00:04:17,462 Dat is heel gewelddadig. - Trek het uit, of ik snij het kapot. 44 00:04:22,311 --> 00:04:23,722 Dat werkte. 45 00:04:23,854 --> 00:04:26,476 Werkt dat bij jou? Te gek. 46 00:04:28,609 --> 00:04:32,477 Ga door. Ga door. Sneller. 47 00:04:34,824 --> 00:04:37,659 Ja, met je handen naar beneden. 48 00:04:37,743 --> 00:04:40,697 Nee, terug naar beneden. 49 00:04:40,830 --> 00:04:44,662 En trek dat slipje uit of ik trek het uit. 50 00:04:46,335 --> 00:04:48,707 Je bent schattig. 51 00:04:48,838 --> 00:04:51,922 En heel sexy als je gewelddadig doet. 52 00:05:00,892 --> 00:05:02,884 Wat, Miss Blauwbal? 53 00:05:03,060 --> 00:05:05,183 Vrouwen krijgen ze ook. 54 00:05:05,313 --> 00:05:07,554 Ik wil niks horen over je ballen. Goor. 55 00:05:07,690 --> 00:05:10,644 Je snapt me wel. - Nee. 56 00:05:10,735 --> 00:05:13,736 Ik zie ballen voor me, maar nee. 57 00:05:13,863 --> 00:05:18,240 Ik voel wat jij voelt, en dat wil ik niet meer. 58 00:05:19,368 --> 00:05:20,946 En... 59 00:05:22,914 --> 00:05:26,745 ...daarom... - Heb je een speech voorbereid? 60 00:05:26,876 --> 00:05:28,750 Hou op. 61 00:05:29,587 --> 00:05:32,588 Ik wil dat het de avond van het schoolgala wordt. 62 00:05:34,926 --> 00:05:36,669 Meen je dat? 63 00:05:37,887 --> 00:05:39,595 Je liegt niet, hè? 64 00:05:41,432 --> 00:05:44,101 Je liegt niet, hè? Meen je het? 65 00:05:44,185 --> 00:05:46,142 Nee, ik lieg niet. 66 00:05:46,270 --> 00:05:48,975 Te gek. Dat is... 67 00:05:50,107 --> 00:05:53,025 Daar zat ik op te wachten. 68 00:05:53,152 --> 00:05:55,608 twee, vier, zes, acht waar heb ik op gewacht? 69 00:05:55,780 --> 00:05:58,781 je tietjes je, je, je tietjes 70 00:06:00,785 --> 00:06:04,948 Ga door met de show. Ik wil zien wat ik krijg. 71 00:06:05,122 --> 00:06:06,706 Dan heb ik iets om naar uit te kijken. 72 00:06:08,125 --> 00:06:10,118 We bellen hem wel terug. 73 00:06:11,170 --> 00:06:13,957 Nou gaat het gebeuren. - Pak het mes. 74 00:06:15,299 --> 00:06:17,173 Pak het mes. 75 00:06:17,301 --> 00:06:19,128 Ik wil de hele show zien. 76 00:06:19,220 --> 00:06:21,592 Hé, jongens. 77 00:06:21,722 --> 00:06:23,430 Wat doen jullie? 78 00:06:23,599 --> 00:06:27,644 Iemand zit in d'r ondergoed. - Cyberseks. 79 00:06:27,812 --> 00:06:32,806 Iemand zit in d'r ondergoed. - Blaire, vieze meid. Je gaat naar de hel. 80 00:06:32,984 --> 00:06:36,317 Wat doen jullie? - Ze gaan naar de hel. Net als wij. 81 00:06:36,445 --> 00:06:37,643 Hoe is ie? 82 00:06:37,780 --> 00:06:41,825 Wat doen jullie? - Mitch, waarom heb je zo'n stijve? 83 00:06:42,868 --> 00:06:45,656 Waar slaat dat op? - Ik heb niks gezien. 84 00:06:45,788 --> 00:06:47,615 Hé, Blaire. - Hé, Ken. 85 00:06:47,748 --> 00:06:49,871 Blaire, je bloes, schat. 86 00:06:50,877 --> 00:06:53,332 Waarom zeg je 'schat' tegen m'n vriendin? 87 00:06:53,462 --> 00:06:55,835 Mitch, wie is die vriend van je? 88 00:06:55,965 --> 00:06:57,507 Wie is die vriend? 89 00:06:59,260 --> 00:07:00,838 Die hoort niet bij ons. 90 00:07:01,012 --> 00:07:05,009 Wat voor seks deden jullie? - Jullie begonnen daarover. 91 00:07:05,182 --> 00:07:07,389 Deden jullie een triootje? 92 00:07:07,518 --> 00:07:09,475 Wie is dat? 93 00:07:09,645 --> 00:07:11,223 Ik gooi hem eruit. 94 00:07:11,355 --> 00:07:13,182 Cybertriootje. 95 00:07:13,316 --> 00:07:16,317 Het lukt me niet om hem eruit te gooien. 96 00:07:16,444 --> 00:07:18,401 Hij hoort niet bij ons. 97 00:07:19,655 --> 00:07:23,404 Hij kwam met jullie mee. - Het werkt niet. 98 00:07:27,371 --> 00:07:29,862 We bellen elkaar even opnieuw. 99 00:07:47,725 --> 00:07:50,809 waarom nam je op? 100 00:07:50,937 --> 00:07:53,807 Dat heb ik niet gedaan. 101 00:07:53,940 --> 00:07:55,979 ik ook niet... 102 00:07:59,320 --> 00:08:00,814 Geest? 103 00:08:02,698 --> 00:08:04,193 HOU OP! 104 00:08:07,286 --> 00:08:09,279 ja, denk het 105 00:08:09,413 --> 00:08:11,406 die enge Skype-gast 106 00:08:26,389 --> 00:08:28,216 waar ben je? 107 00:08:59,338 --> 00:09:01,165 mitch, ben je daar? 108 00:09:08,431 --> 00:09:10,091 ...schat? 109 00:09:31,787 --> 00:09:35,655 Waarom is die fucker hier nog? - Mitch z'n stijve? 110 00:09:36,834 --> 00:09:39,123 Wat mankeert die gast? 111 00:09:39,253 --> 00:09:44,923 Het is een hacker. Hij wil info verzamelen over scheten en stijves. 112 00:09:45,051 --> 00:09:46,842 Gaat het daar vandaag over? 113 00:09:47,011 --> 00:09:52,847 Nog niet over scheten. Maar dankzij Kens beroemde salsa... 114 00:09:53,017 --> 00:09:55,934 ...gaat het vanavond lekker meuren. 115 00:09:56,062 --> 00:09:57,889 Hou op. - Ranzig. 116 00:09:58,022 --> 00:09:59,931 Kunnen we die gast lozen? 117 00:10:02,193 --> 00:10:07,270 Ik bel Blaire wel terug en dan zien we wel verder. 118 00:10:16,123 --> 00:10:18,033 wie is die gast? 119 00:10:24,715 --> 00:10:27,337 waarom geef je geen antwoord? 120 00:10:32,098 --> 00:10:34,968 sorry, kreeg een gek berichtje... 121 00:10:35,101 --> 00:10:37,722 van wie? 122 00:10:37,895 --> 00:10:39,722 laura barns. 123 00:10:43,401 --> 00:10:45,856 dat is niet grappig 124 00:10:45,945 --> 00:10:48,068 ik meen het 125 00:10:55,913 --> 00:10:58,535 Laura: hé blaire, waar kijk je naar? 126 00:11:09,594 --> 00:11:11,503 wie is dit? 127 00:11:27,778 --> 00:11:29,237 verwijderen 128 00:11:41,250 --> 00:11:44,417 wie doet dit? dit is supergestoord 129 00:11:51,886 --> 00:11:53,795 wie doet dit? 130 00:12:16,661 --> 00:12:20,243 ja, ik denk dat iemand haar account heeft gehackt 131 00:12:20,373 --> 00:12:22,246 zou kunnen 132 00:12:37,890 --> 00:12:39,384 Hoe is ie? 133 00:12:39,517 --> 00:12:42,186 Het is er nog. 134 00:12:42,270 --> 00:12:44,891 Deden jullie aan cyberseks? 135 00:12:46,023 --> 00:12:48,016 Doen jullie dat vaker? 136 00:12:49,610 --> 00:12:52,184 Heel schattig. - Het is er nog. 137 00:12:52,321 --> 00:12:54,397 Jullie zijn zo schattig. 138 00:12:57,577 --> 00:12:59,534 Hé, jongens. 139 00:13:02,623 --> 00:13:04,415 Het is er nog. 140 00:13:07,253 --> 00:13:10,503 Het is vast een bug. - Hoe weten we dat? 141 00:13:10,631 --> 00:13:13,917 Ik kan het nummer niet bellen. Dus... 142 00:13:14,051 --> 00:13:15,795 Drie sterren, motherfuckers. 143 00:13:15,887 --> 00:13:17,429 het is volgens mij geen bug 144 00:13:17,555 --> 00:13:23,095 Ik heb Kyle gesproken over vrijdag. Ik heb wel wiet, maar zijn xtc is op. 145 00:13:23,728 --> 00:13:25,388 wat bedoel je? 146 00:13:30,067 --> 00:13:32,356 vandaag is het een jaar geleden 147 00:13:32,486 --> 00:13:35,653 van Laura 148 00:13:36,449 --> 00:13:38,157 ...en dus? 149 00:13:41,078 --> 00:13:43,237 het is gek, toch? 150 00:13:51,589 --> 00:13:55,373 BEANTWOORD GEEN BERICHTEN VAN DE DODEN 151 00:14:09,398 --> 00:14:14,393 mijn IT-lerares zei dat ze een sms had gekregen van haar overleden man 152 00:14:14,487 --> 00:14:16,610 we lachten haar uit 153 00:14:16,697 --> 00:14:20,777 toen pleegde ze vorige week zelfmoord op de parkeerplaats. 154 00:14:20,952 --> 00:14:24,486 ik weet zeker dat ze bezeten was maar niemand gelooft me. 155 00:14:29,627 --> 00:14:32,497 je bent niet grappig 156 00:14:32,630 --> 00:14:34,457 ik ga het rapporteren 157 00:14:39,470 --> 00:14:42,139 wie je ook bent, ik ga je rapporteren 158 00:14:51,566 --> 00:14:54,139 rapporteren overleden persoon facebook 159 00:15:04,829 --> 00:15:08,909 een gehackte account van een overleden vriend rapporteren? 160 00:15:09,041 --> 00:15:11,959 accounts van overleden personen herdenken 161 00:15:14,797 --> 00:15:16,671 Laura Barns 162 00:15:57,757 --> 00:16:00,164 laura barns fresno zelfmoord 163 00:16:03,763 --> 00:16:09,219 cyberpesten: zelfmoord Laura Barns gelinkt aan anonieme online-aanvallen 164 00:16:23,449 --> 00:16:25,406 account herdenken 165 00:16:30,456 --> 00:16:34,240 je hebt iets foutief ingevuld vul de juiste informatie in 166 00:16:34,377 --> 00:16:36,749 IK HEB HAAR, IK HEB HAAR 167 00:16:55,398 --> 00:16:57,390 heb je het gemeld? 168 00:16:57,483 --> 00:16:59,855 het lukt niet 169 00:17:02,071 --> 00:17:03,945 er is echt iets mis 170 00:17:05,783 --> 00:17:08,618 dat zeg ik 171 00:17:09,120 --> 00:17:10,578 HOU OP 172 00:17:10,663 --> 00:17:12,821 ik vind het doodeng 173 00:17:14,834 --> 00:17:16,957 ontvriend haar dan... 174 00:17:30,057 --> 00:17:31,931 dat lukt niet 175 00:17:40,443 --> 00:17:42,981 ik kan er niet op klikken 176 00:17:47,658 --> 00:17:50,328 HELP ME EENS WAT MEER 177 00:17:50,494 --> 00:17:52,321 pagina verversen? 178 00:18:04,300 --> 00:18:05,463 Ontvrienden 179 00:18:15,853 --> 00:18:17,478 probleem opgelost 180 00:18:17,563 --> 00:18:20,019 Blaire, waar ben je gebleven? 181 00:18:20,191 --> 00:18:21,566 die Skype-gast is er nog 182 00:18:21,692 --> 00:18:23,732 Niet naar porno kijken. 183 00:18:23,861 --> 00:18:25,486 JE BENT NIET GRAPPIG 184 00:18:25,571 --> 00:18:30,363 Praat je met jongens? - Ik schrijf een mailtje. Hou op. 185 00:18:30,493 --> 00:18:34,573 Laura: dat had je niet moeten doen, Blaire 186 00:18:40,878 --> 00:18:42,586 wat wil je? 187 00:18:47,385 --> 00:18:49,543 ik wil je hulp 188 00:19:02,149 --> 00:19:04,189 Val, ben jij dit? 189 00:19:13,953 --> 00:19:17,404 heb jij Val vanavond gesproken? 190 00:19:17,582 --> 00:19:19,455 nee... 191 00:19:19,584 --> 00:19:22,371 hoezo? 192 00:19:22,461 --> 00:19:23,541 zomaar 193 00:19:23,629 --> 00:19:25,088 Hebben jullie Val nog gesproken? 194 00:19:25,172 --> 00:19:27,498 ik voeg haar wel toe... 195 00:19:27,592 --> 00:19:30,213 Ze zei dat ik een drankprobleem had. 196 00:19:30,303 --> 00:19:34,051 Ik ga haar toevoegen. - Ik mag Val niet. 197 00:19:34,181 --> 00:19:39,721 Niemand mag haar. De enige die Val mag, is Val. 198 00:19:39,896 --> 00:19:42,387 Jij snapt mij tenminste, Jess. 199 00:19:43,608 --> 00:19:45,102 Hoi, Val. 200 00:19:49,447 --> 00:19:52,282 Doe je geluid harder, stomme trut. 201 00:19:54,785 --> 00:19:57,739 Hoor je me nu? - Ja, daar ben je, sletje. 202 00:19:57,914 --> 00:20:03,868 Ik hoorde jou wel, hoor. En 'stomme trut' is niet erg aardig. 203 00:20:05,463 --> 00:20:10,290 Hebben jullie je kaartjes twee weken geleden gekocht? 204 00:20:10,468 --> 00:20:14,216 Jij zou ze kopen. - Nee, jij. 205 00:20:14,305 --> 00:20:16,048 Val, ga uit Laura's account, SLET 206 00:20:16,140 --> 00:20:17,718 Nu zitten jullie op het balkon. 207 00:20:17,808 --> 00:20:22,186 En drie van ons in de zaal, dus je had ze eerder moeten kopen. 208 00:20:22,939 --> 00:20:25,264 Boeien. - Jammer. 209 00:20:25,358 --> 00:20:28,774 Welke plaatsen zijn beter? - Balkon. 210 00:20:28,945 --> 00:20:33,441 Ik neem balkon. - Ik wil wel in de zaal. 211 00:20:33,532 --> 00:20:36,699 Ik wil het wel in de zaal. - Geloof ik graag. 212 00:20:39,288 --> 00:20:41,495 Alleen jij had 'm door. 213 00:20:41,666 --> 00:20:43,575 VAL IS LAM 214 00:20:47,088 --> 00:20:49,164 Je ziet er goed uit. 215 00:20:49,340 --> 00:20:53,089 Dank je. Ik ben eergisteren naar de kapper geweest. 216 00:20:53,177 --> 00:20:56,926 Nee, je moet op je Facebook kijken. 217 00:21:01,477 --> 00:21:06,684 Die zijn heftig. Heb je Jess toestemming gegeven? 218 00:21:06,816 --> 00:21:10,564 Waarom post je dat? - Ik zie ze voor het eerst. 219 00:21:10,695 --> 00:21:14,858 Ze komen van jouw account. - Ze zijn geweldig. 220 00:21:15,032 --> 00:21:17,191 Wat kun jij feesten. 221 00:21:17,326 --> 00:21:22,072 Een waterpijp? M'n moeder kan dit ook zien, hoor. 222 00:21:22,206 --> 00:21:25,789 Moet ik ernaar kijken? - Wis ze, Jess. 223 00:21:25,960 --> 00:21:28,961 Ik heb niet... - Wis ze. 224 00:21:29,088 --> 00:21:31,413 Ik heb dit niet gedaan. 225 00:21:31,549 --> 00:21:34,419 Stomme sloerie, wis ze. 226 00:21:34,552 --> 00:21:38,799 Wacht even. Noem je me nou een sloerie? Serieus? 227 00:21:38,973 --> 00:21:42,721 Je vraagt me om een gunst terwijl ik ze niet eens geplaatst heb. 228 00:21:42,810 --> 00:21:45,764 Vraag ik om een gunst? 229 00:21:45,897 --> 00:21:50,558 Ja, want ik heb het niet gedaan. Dus doe aardig, dan help ik je. 230 00:21:50,735 --> 00:21:55,397 Of je kunt m'n reet likken en opzouten. 231 00:21:55,573 --> 00:21:58,111 Hou je gore bek en luister. 232 00:21:58,242 --> 00:22:03,034 Ik sla je verrot als je hier durft langs te komen, bitch. 233 00:22:03,164 --> 00:22:06,615 We zijn geen aso's. - Moet je horen... 234 00:22:06,751 --> 00:22:10,535 Wil je dat ik ze wis of niet? - Ja, nu. 235 00:22:10,630 --> 00:22:15,755 Ik kom jullie wel halen, dan kunnen jullie vechten voor een Wendy's. 236 00:22:15,885 --> 00:22:21,639 Lekker knokken voor een Taco Bell. Ik kom jullie allebei wel halen. 237 00:22:21,766 --> 00:22:23,758 Dat zou je wel willen. 238 00:22:23,893 --> 00:22:26,763 Ik ben nu zo nat. 239 00:22:26,854 --> 00:22:29,392 Ze staan er nog. - Het lukt niet. 240 00:22:29,482 --> 00:22:33,811 Waarom denk je meteen dat ik ze heb gepost? Ik heb ze nooit gezien. 241 00:22:33,945 --> 00:22:37,812 Ik heb ze nooit gezien. - Hou toch op. 242 00:22:39,158 --> 00:22:44,365 Ik klik op 'wissen' en dan zijn ze weg. Maar als ik ververs, zijn ze weer terug. 243 00:22:44,455 --> 00:22:47,456 Ik probeer je te helpen. - Ik heb hoofdpijn. 244 00:22:47,583 --> 00:22:49,872 Ken, heb je hoofdpijn? 245 00:22:51,295 --> 00:22:53,288 Het lijkt te werken. 246 00:22:57,468 --> 00:23:00,089 Dat jij denkt dat zoiets oké is. 247 00:23:00,263 --> 00:23:01,887 Ze zijn weg. 248 00:23:03,683 --> 00:23:05,722 Nee. - Adam heeft ze... 249 00:23:05,851 --> 00:23:09,600 Bedank me maar. - Adam, wat doe je nou? 250 00:23:09,689 --> 00:23:14,647 Heb jij ze nou gepost? - Ik heb niks gepost. 251 00:23:14,777 --> 00:23:15,808 je verdient het, bitch 252 00:23:15,903 --> 00:23:17,445 Hou nou op. 253 00:23:17,613 --> 00:23:20,283 Ben ik een bitch, Jess? 254 00:23:20,616 --> 00:23:25,409 O, je zit je nagels te vijlen. Doe maar lekker onschuldig. 255 00:23:25,496 --> 00:23:29,280 Ben ik een bitch? - Ik typ niet eens. Wat staat er? 256 00:23:29,458 --> 00:23:32,294 je hebt het hele footballteam geneukt, Jess 257 00:23:32,461 --> 00:23:36,708 Ik heb met twee jongens wat gehad. - Dat heb ik niet getypt. 258 00:23:36,841 --> 00:23:39,083 Dat was ik niet. - Gelul. 259 00:23:39,218 --> 00:23:43,512 Laat maar weten als jullie klaar zijn. - Dat moet jij nodig zeggen. 260 00:23:44,140 --> 00:23:45,468 Hou nou op. 261 00:23:45,558 --> 00:23:47,432 ik geloof Jess 262 00:23:47,518 --> 00:23:52,264 Kies de kant van Jess maar, Blaire. - Ik hou zo van jullie. 263 00:23:52,356 --> 00:23:55,808 Geloof je Jess nou? - Welnee. 264 00:23:55,943 --> 00:23:58,315 Dat typ je net. 265 00:23:59,530 --> 00:24:02,448 Ik heb niks getypt. - Wie dan wel? 266 00:24:02,533 --> 00:24:04,941 billie227: ik was het 267 00:24:09,040 --> 00:24:11,281 Wie is Billie? 268 00:24:11,375 --> 00:24:15,669 Ik heb ze niet geplaatst, Val. - Wie is dat? Was hij hier de hele tijd? 269 00:24:15,796 --> 00:24:18,501 Ken, je zei dat het een bug was. 270 00:24:18,591 --> 00:24:20,998 Die bug heeft iets getypt. 271 00:24:23,304 --> 00:24:25,012 raad eens wie 272 00:24:29,685 --> 00:24:32,686 Brucer. - Hij is hier vast al de hele tijd. 273 00:24:32,813 --> 00:24:35,898 Ik ken hem niet, maar blijkbaar haat hij Val. 274 00:24:36,025 --> 00:24:38,350 Dit is Laura's account. 275 00:24:39,695 --> 00:24:42,696 Weet je dat zeker? - Ja. 276 00:24:45,326 --> 00:24:49,739 Toch niet Laura Barns? - Ja, ik ben nog vrienden met haar. 277 00:24:55,378 --> 00:24:56,920 Echt? 278 00:24:59,549 --> 00:25:01,506 Wie doet dit? 279 00:25:04,303 --> 00:25:07,090 Misschien Laura wel. 280 00:25:08,808 --> 00:25:11,643 Ken. - Wie hackt er nou een dood meisje? 281 00:25:12,603 --> 00:25:13,682 Haar broer? 282 00:25:13,771 --> 00:25:14,934 doe jij dit? 283 00:25:15,022 --> 00:25:16,814 Waarom zou hij dat doen? 284 00:25:16,899 --> 00:25:17,899 Hij was raar. 285 00:25:17,984 --> 00:25:18,984 serieus? 286 00:25:19,068 --> 00:25:20,313 Niet zo raar. 287 00:25:20,403 --> 00:25:21,897 om me te fokken? 288 00:25:23,573 --> 00:25:25,861 schat... 289 00:25:25,992 --> 00:25:28,661 ik weet het. 290 00:25:28,786 --> 00:25:32,914 zeg nou dat jij het niet bent. 291 00:25:33,040 --> 00:25:34,748 ik weet het niet. 292 00:25:38,421 --> 00:25:41,754 ik zweer het op Laura's graf 293 00:25:43,009 --> 00:25:45,926 Het is vast een trol of zo. 294 00:25:46,053 --> 00:25:48,675 Wat is een trol? - Een internettrol. 295 00:25:48,806 --> 00:25:51,427 Iemand die online zit te zieken. 296 00:25:51,601 --> 00:25:54,092 Om reacties los te maken. 297 00:25:56,355 --> 00:25:58,763 Kunnen we hem ophangen? 298 00:25:58,858 --> 00:26:02,606 Nee, ik niet. - Laat het dan maar aan mij over. 299 00:26:02,695 --> 00:26:06,444 Hé, Billie. Je bent een klootzak. 300 00:26:06,574 --> 00:26:11,283 Als je die foto's niet weghaalt, kom ik jou in elkaar slaan. 301 00:26:11,454 --> 00:26:13,861 klinkt goed. 302 00:26:13,998 --> 00:26:15,907 maar het zou je hier niet bevallen. 303 00:26:16,042 --> 00:26:17,833 Wie is die gast? 304 00:26:26,844 --> 00:26:31,423 Oké, geen gekloot. Iedereen doet z'n handen omhoog. 305 00:26:31,515 --> 00:26:33,923 Wie doet dit? - Ik niet. 306 00:26:34,060 --> 00:26:36,811 Adam, daar gaat ie. 307 00:26:38,022 --> 00:26:40,939 ja, wie zou dit nou doen? 308 00:26:44,445 --> 00:26:46,319 probleem, jongens? 309 00:26:46,447 --> 00:26:49,401 Ik zei toch dat ik het niet was? 310 00:26:51,494 --> 00:26:53,118 We gooien hem eruit. 311 00:26:53,287 --> 00:26:56,407 Er is geen knop. - Geen knop. 312 00:26:56,499 --> 00:26:58,622 Wat? - Er is geen ophangknop. 313 00:26:58,709 --> 00:27:00,619 niet ophangen 314 00:27:06,551 --> 00:27:08,757 Hij stuurt me iets. 315 00:27:13,182 --> 00:27:16,516 Hoe kom je hieraan? 316 00:27:16,644 --> 00:27:18,969 Dit is gestoord. 317 00:27:19,897 --> 00:27:22,222 Brucer, hou je kop. - Rustig, Val. 318 00:27:22,358 --> 00:27:23,852 Nee, dit is gestoord. 319 00:27:23,943 --> 00:27:27,857 Ik zei nog dat je je tieten niet moest snapchatten. 320 00:27:27,989 --> 00:27:30,990 wat heeft hij haar gestuurd? 321 00:27:31,117 --> 00:27:35,992 Dat is een dreigement. Oké, klootzak. Ik bel de politie. 322 00:27:36,122 --> 00:27:37,782 niet doen, Val. 323 00:27:37,915 --> 00:27:40,667 Gefeliciteerd, eikel. 324 00:27:41,711 --> 00:27:45,044 Ik bel ze. - Dat hoeft niet. 325 00:27:45,172 --> 00:27:48,791 Ik moet ze wel bellen. Hij bedreigt me. 326 00:27:50,469 --> 00:27:56,009 Ik ben Valerie Rommel. Ik word online bedreigd door een of andere eikel. 327 00:27:57,476 --> 00:27:59,386 Brucer. 328 00:28:00,396 --> 00:28:04,394 Ken, als jij het bent, ga je eraan. 329 00:28:05,985 --> 00:28:10,279 Fijn dat je er was, Val. Leuke meid ben je. 330 00:28:10,406 --> 00:28:12,399 Ze zei dat ik eraan ging. 331 00:28:14,577 --> 00:28:17,412 Was jij het niet, Jess? - Echt niet. 332 00:28:17,580 --> 00:28:20,913 Ze kan niet eens met PowerPoint werken. 333 00:28:21,042 --> 00:28:24,043 Het is vast een meisje dat boos op haar is. 334 00:28:24,170 --> 00:28:27,753 Nu is ze bang, en terecht. Ze is zo irritant. 335 00:28:27,924 --> 00:28:31,090 Moeten we screenshots maken van wat hij zei? 336 00:28:31,219 --> 00:28:34,136 Het is Billie met 'ie'. Dus absoluut een meisje. 337 00:28:34,263 --> 00:28:36,220 Het is bedreigend, toch? 338 00:28:36,390 --> 00:28:40,602 Hij luistert de hele tijd mee. - Ik kan geen screenshot maken. 339 00:28:40,770 --> 00:28:43,771 We kappen ermee. - We hangen op. 340 00:28:43,940 --> 00:28:45,979 Ik zie jullie morgen. 341 00:28:46,108 --> 00:28:50,817 Kom maar langs, Adam. Dan nemen we alles even door. 342 00:28:51,447 --> 00:28:52,858 Wacht. 343 00:28:52,990 --> 00:28:54,983 Val speelt het spel 344 00:28:55,117 --> 00:28:58,985 Ik krijg net een e-mail van hem. - Wat dan? 345 00:28:59,121 --> 00:29:00,829 Dit is Laura's e-mail. 346 00:29:00,957 --> 00:29:06,081 Het is een link. - Het is een trol. Overduidelijk. 347 00:29:08,214 --> 00:29:11,832 Stuur door naar Ken, dan kunnen we zien wie het is. 348 00:29:11,968 --> 00:29:15,087 Misschien kan Ken het IP-adres vinden. 349 00:29:16,681 --> 00:29:20,346 Er is geen knop om 'm door te sturen. 350 00:29:20,476 --> 00:29:23,145 Onderin. - Ik weet waar hij staat. 351 00:29:23,271 --> 00:29:25,643 Zit je in Gmail? - Ja. 352 00:29:25,773 --> 00:29:30,067 Hoe onnozel kun je zijn met een computer? 353 00:29:30,194 --> 00:29:32,068 Deel je scherm met me. 354 00:29:33,906 --> 00:29:38,449 Stuur het nou door naar Ken, dan zijn we ervan af. 355 00:29:40,496 --> 00:29:46,001 Kijk. Er is geen 'doorsturen'-knop. Zie jij 'm wel? 356 00:29:49,714 --> 00:29:53,130 Ik heb zo vaak van dat vage computergedoe. 357 00:30:02,476 --> 00:30:04,683 Klik nou op die link. 358 00:30:05,354 --> 00:30:09,138 ik: hier Laura Barns Val, haal die video alsjeblieft weg 359 00:30:09,275 --> 00:30:12,110 Val: waarom pleeg je geen zelfmoord? lol 360 00:30:12,236 --> 00:30:16,151 billie227: kijk eens wat Val Rommel naar Laura stuurde 361 00:30:16,282 --> 00:30:18,405 Val, je bent gestoord. 362 00:30:20,870 --> 00:30:23,705 Val had echt wel een punt, hoor. 363 00:30:23,873 --> 00:30:27,158 Niemand praat erover, maar ik zeg het gewoon: 364 00:30:27,293 --> 00:30:30,377 Laura was een trut. Ze was een pestkop. 365 00:30:30,546 --> 00:30:34,544 Ze verdiende al die shit vanwege dat filmpje. 366 00:30:34,717 --> 00:30:38,252 Ken, gast. Kom op nou. 367 00:30:43,142 --> 00:30:44,636 Sorry, dat was niet oké. 368 00:30:44,727 --> 00:30:46,221 ken moet zoiets niet zeggen 369 00:30:47,688 --> 00:30:49,562 hij heeft wel gelijk... 370 00:30:57,448 --> 00:30:59,239 Hallo! 371 00:30:59,367 --> 00:31:02,237 jullie zijn allemaal zo dapper 372 00:31:02,370 --> 00:31:06,747 met jullie geheime profielen 373 00:31:06,916 --> 00:31:10,332 lach me maar recht in m'n gezicht uit 374 00:31:10,461 --> 00:31:14,079 stelletje sneue klootzakken 375 00:31:20,346 --> 00:31:23,133 je kent haar niet zo goed als ik 376 00:31:26,269 --> 00:31:28,178 ze had problemen 377 00:31:30,565 --> 00:31:32,272 wat dan? 378 00:31:36,487 --> 00:31:38,361 toen we jong waren 379 00:31:41,784 --> 00:31:43,444 toen zij en 380 00:31:45,997 --> 00:31:48,120 haar oom 381 00:31:51,252 --> 00:31:52,960 ze had een oom 382 00:32:01,137 --> 00:32:04,054 familiegedoe, het doet er niet toe 383 00:32:06,851 --> 00:32:08,345 ik wil stoppen 384 00:32:09,645 --> 00:32:11,804 ik ga ophangen 385 00:32:11,981 --> 00:32:14,472 mitch... laten we nu ophangen 386 00:32:14,901 --> 00:32:19,397 als je ophangt, zullen al je vrienden sterven 387 00:32:35,671 --> 00:32:37,415 BEN JE GEK GEWORDEN? 388 00:32:44,388 --> 00:32:46,215 JE HEBT HET GEZWOREN OP HAAR GRAF 389 00:32:46,349 --> 00:32:48,341 ik was bang 390 00:32:49,852 --> 00:32:53,102 ik weet niet wat je denkt dat ik doe 391 00:32:53,231 --> 00:32:55,687 je hebt net iets aan me getypt 392 00:32:55,858 --> 00:32:57,352 wat dan? 393 00:33:13,084 --> 00:33:17,033 toch niet over dat Laura gezeik... 394 00:33:17,129 --> 00:33:20,130 denk je echt dat ik dat zou doen? 395 00:33:32,019 --> 00:33:33,811 Jij hebt haar vermoord. Je moet dood... 396 00:33:33,896 --> 00:33:36,387 Ze moeten je opsluiten! 397 00:33:36,524 --> 00:33:40,142 'Ze moeten je opsluiten. Monster'? 398 00:33:40,278 --> 00:33:42,566 dat jij nog een oog dichtdoet 399 00:33:42,738 --> 00:33:44,731 vreselijk. - walgelijk 400 00:33:46,117 --> 00:33:49,071 je verdient hetzelfde, Val - OMG, heb je dat gezegd? 401 00:33:49,245 --> 00:33:52,162 billie227: niet ophangen, zei ik 402 00:33:56,377 --> 00:34:00,244 Je bent echt gestoord. Wat wil je? 403 00:34:03,968 --> 00:34:06,885 VAL ROMMEL, PLEEG ZELFMOORD 404 00:34:07,013 --> 00:34:09,504 Val, wat zei de politie? 405 00:34:10,975 --> 00:34:12,968 Het beeld staat stil. 406 00:34:17,231 --> 00:34:19,805 Val, stomme trut, zeg iets. 407 00:34:20,943 --> 00:34:23,232 Hebben jullie haar horen bellen? 408 00:34:34,290 --> 00:34:35,914 Ik bel haar. 409 00:34:38,502 --> 00:34:42,666 Kijk eens naar haar spiegel. 410 00:34:42,798 --> 00:34:45,716 Daar klopt iets niet. 411 00:34:45,843 --> 00:34:47,752 Wat gebeurt daar? 412 00:34:52,141 --> 00:34:55,842 Misschien doet zij dit wel, voor de aandacht. 413 00:34:55,978 --> 00:34:58,267 Blaire, gaat ie over? 414 00:34:58,356 --> 00:35:00,514 Kijk, daar. 415 00:35:01,943 --> 00:35:03,734 Ze neemt niet... 416 00:35:19,669 --> 00:35:21,293 Wat was dat? 417 00:35:30,471 --> 00:35:33,389 Wat was dat? Is ie gevallen? 418 00:35:43,150 --> 00:35:45,558 Is er iemand thuis? - Hallo. 419 00:35:48,906 --> 00:35:52,986 Politie. Heeft iemand de alarmlijn gebeld? 420 00:36:01,085 --> 00:36:05,130 Kunnen ze ons horen? Hé, hier bij de computer. 421 00:36:07,008 --> 00:36:09,795 We gaan naar binnen. - Horen jullie ons? 422 00:36:09,927 --> 00:36:12,881 Wat zeiden ze? - Een 10-35. 423 00:36:13,973 --> 00:36:15,800 Welke? 424 00:36:15,933 --> 00:36:17,344 10-30. 425 00:36:18,394 --> 00:36:20,137 10-35. 426 00:36:22,815 --> 00:36:24,772 Dat is een tijdcheck. 427 00:36:26,861 --> 00:36:31,357 52-50? - Dat heb ik niet gehoord. 428 00:36:32,950 --> 00:36:35,620 Dat is een psychische... 429 00:36:36,954 --> 00:36:39,243 Val had vroeger toevallen. 430 00:36:41,417 --> 00:36:44,667 Zeker weten? - Dat heeft ze me ooit verteld. 431 00:36:44,795 --> 00:36:48,211 Ze had die ziekte waarbij je toevallen krijgt. 432 00:36:48,382 --> 00:36:51,170 Heb je ooit gezien dat ze die kreeg? 433 00:36:51,260 --> 00:36:56,337 Dit is een 10-55. - Ze zeggen '10-55'. 434 00:37:01,604 --> 00:37:05,815 10-55 is zelfmoord. Zeiden ze dat echt? 435 00:37:12,615 --> 00:37:16,066 Ik ga bellen. Ik ga haar proberen te bellen. 436 00:37:17,745 --> 00:37:22,206 billie227: jullie hebben allemaal geheimen. 437 00:37:22,291 --> 00:37:23,869 ik ga ze onthullen. 438 00:37:24,001 --> 00:37:26,409 Blaire, hier is er eentje van jou. 439 00:37:34,637 --> 00:37:37,009 Niemand moet 'm accepteren. 440 00:37:37,098 --> 00:37:38,841 Niet accepteren. 441 00:38:13,843 --> 00:38:15,835 ADAM NIET JE VRIENDJE 442 00:38:21,017 --> 00:38:22,974 Wie ben jij? 443 00:38:31,652 --> 00:38:33,230 Wat heeft hij jullie gestuurd? 444 00:38:33,321 --> 00:38:35,313 HIJ VERWENT JE LEKKER 445 00:38:40,036 --> 00:38:42,242 heb ik nou je aandacht? 446 00:38:43,289 --> 00:38:45,495 Ik krijg het niet weg. 447 00:38:49,253 --> 00:38:52,871 Hij moet eruit. - We moeten eerst Val helpen. 448 00:38:53,007 --> 00:38:57,918 De politie is daar al. - Ja, wat heeft het voor zin? 449 00:38:58,054 --> 00:39:00,723 Dit is foute boel. - Wat wil je daar doen? 450 00:39:00,848 --> 00:39:02,805 we gaan een spelletje spelen 451 00:39:02,934 --> 00:39:07,263 Echt niet. Pak je mobiel en zet het geluid op je computer uit. 452 00:39:07,355 --> 00:39:10,771 Ik weet niet waar m'n mobiel is. - Wacht. 453 00:39:18,532 --> 00:39:20,490 Fuck. 454 00:39:25,206 --> 00:39:29,417 leuk geprobeerd... ik zet jullie microfoons wel weer aan 455 00:39:30,336 --> 00:39:32,376 Dat kan wel wachten. 456 00:39:32,547 --> 00:39:36,330 Ik hoor jullie. Hij heeft jullie microfoons aangezet. 457 00:39:36,425 --> 00:39:41,383 Installeer dit programma even, dan zoek ik uit wie het is. 458 00:39:41,556 --> 00:39:45,090 Boeien. Er is iets mis met Val. 459 00:39:45,226 --> 00:39:48,227 Ken kan hem vinden. We moeten iets doen. 460 00:39:48,354 --> 00:39:50,394 Willen jullie weten wie dit is of niet? 461 00:39:50,565 --> 00:39:51,644 klaar voor het spel? 462 00:39:51,732 --> 00:39:53,559 Ja, we zijn klaar, Billie. 463 00:39:53,734 --> 00:39:59,073 Jess, we gaan een spel spelen. Speel het spel. 464 00:39:59,240 --> 00:40:02,241 Speel het spel mee, Jess. 465 00:40:03,869 --> 00:40:05,150 Is ie weg? 466 00:40:05,246 --> 00:40:07,998 We gaan het spel downloaden en spelen. 467 00:40:08,082 --> 00:40:10,371 ken, wat doe je? 468 00:40:10,668 --> 00:40:13,241 Ik doe niks. Ik wil een spel spelen. 469 00:40:14,922 --> 00:40:17,496 Daar hou je toch van? We gaan spelen. 470 00:40:17,633 --> 00:40:20,171 Ik heb een vet spel voor je. 471 00:40:20,261 --> 00:40:22,218 Hebben jullie het? 472 00:40:23,472 --> 00:40:25,679 Ik heb het net opgestart. 473 00:40:29,270 --> 00:40:32,057 Ik heb iets voor jou, Billie. 474 00:40:33,524 --> 00:40:39,029 Oké, is ie aan het zoeken? - Die van mij heeft iets gevonden. 475 00:40:39,113 --> 00:40:42,031 Mooi. Wacht tot iedereen iets heeft. 476 00:40:43,701 --> 00:40:46,785 Geeft ie iets aan? Het moeten er meerdere zijn. 477 00:40:46,954 --> 00:40:49,789 je hebt één minuut om dit te stoppen 478 00:40:49,957 --> 00:40:53,907 Gooi alles weg en leeg dan je prullenbak. 479 00:40:54,045 --> 00:40:58,790 Ja, leeg je prullenbak. Gooi alles weg. 480 00:41:02,511 --> 00:41:06,094 Hij wil deze niet wissen. - Vertrouw me nou maar. 481 00:41:08,309 --> 00:41:11,642 Zijn ze gewist? Zeg eens wat. 482 00:41:11,771 --> 00:41:15,021 Die van Adam is klaar. Mitch? - De mijne ook. 483 00:41:15,149 --> 00:41:16,643 Jess? - Klaar. 484 00:41:16,734 --> 00:41:18,691 Blaire? 485 00:41:21,447 --> 00:41:25,575 Er zit veel in m'n prullenbak. Het gaat niet sneller. 486 00:41:25,701 --> 00:41:30,114 Ik maak je af. - Maak 'm niet kwaad. 487 00:41:31,791 --> 00:41:36,916 Het komt goed. Nog even wachten op Blaire's prullenbak. 488 00:41:37,129 --> 00:41:41,341 Ik zie een dingetje draaien. Waarom telt hij af? 489 00:41:41,467 --> 00:41:43,543 Maakt niet uit. Doe nou maar. 490 00:41:43,678 --> 00:41:47,212 Alles oké. - Hij is klaar. Alles is weg. 491 00:41:50,101 --> 00:41:52,093 Is ie weg? 492 00:41:54,355 --> 00:41:59,350 Rot op, Billie. Stomme trut. - Bedankt, Ken. 493 00:41:59,485 --> 00:42:01,857 Adam, je had een pistool. 494 00:42:02,029 --> 00:42:04,022 Ja, waar sloeg dat op? 495 00:42:04,156 --> 00:42:06,279 Was het geladen? - Ja. 496 00:42:06,409 --> 00:42:10,572 Je stond ermee te zwaaien. Straks gaat het nog af. 497 00:42:10,705 --> 00:42:13,409 Wou je door de computer schieten? 498 00:42:14,417 --> 00:42:16,409 Ik heb jullie gered. 499 00:42:16,586 --> 00:42:20,915 Val had toevallen. Iets anders kan ik niet verzinnen. 500 00:42:22,174 --> 00:42:24,582 Ik had een chat op m'n computer. 501 00:42:27,096 --> 00:42:29,801 ik dacht even dat dit echt was 502 00:42:33,185 --> 00:42:35,427 misschien is het wel echt 503 00:42:39,150 --> 00:42:42,649 ga me nou niet bang zitten maken 504 00:42:42,778 --> 00:42:45,448 of anders? 505 00:42:49,827 --> 00:42:52,448 dan stuur ik m'n vader op je af 506 00:42:54,540 --> 00:42:56,782 je vader is niet thuis... 507 00:42:56,959 --> 00:42:58,619 hoe weet je dat? 508 00:43:03,299 --> 00:43:06,466 hij zit in het café met mijn vader 509 00:43:16,187 --> 00:43:18,429 Alarmlijn, zeg het maar. 510 00:43:18,564 --> 00:43:24,649 Iemand bedreigt mij en m'n vrienden online. En onze vriendin Val Rommel. 511 00:43:24,779 --> 00:43:26,439 ...ze heeft nu meer vrienden dan ooit 512 00:43:26,530 --> 00:43:28,903 Er is politie bij haar geweest... 513 00:43:29,075 --> 00:43:33,322 ...maar zij hebben niet gezien wat wij hebben gezien. 514 00:43:33,454 --> 00:43:36,621 Wat is het adres van uw vriendin? 515 00:43:36,707 --> 00:43:39,874 Haar adres. - Jongens, wat is haar adres? 516 00:43:40,044 --> 00:43:42,879 Wacht, ik kijk even. 517 00:43:43,047 --> 00:43:44,921 Momentje. 518 00:43:46,425 --> 00:43:49,877 10705 East Bullard. 519 00:43:50,054 --> 00:43:55,131 Het is 10705 East Bullard. Hij blijft ons maar bedreigen. 520 00:43:55,268 --> 00:44:01,436 Waar bent u nu? - Thuis. Online met m'n vrienden. 521 00:44:01,524 --> 00:44:04,229 Bent u veilig? - Ja. 522 00:44:04,360 --> 00:44:06,234 Jullie allemaal? 523 00:44:07,697 --> 00:44:09,239 Ja, we zijn oké. 524 00:44:09,365 --> 00:44:11,690 Ken ook? - Wat? 525 00:44:13,703 --> 00:44:16,194 Niet ophangen. 526 00:44:16,330 --> 00:44:17,872 Wat gebeurt er? 527 00:44:23,838 --> 00:44:27,622 Ik zei: Hang niet op. 528 00:44:27,717 --> 00:44:29,460 Wie heb je gebeld? 529 00:44:31,262 --> 00:44:33,053 Het is die klootzak. 530 00:44:48,905 --> 00:44:51,941 Hé, slimmerd, we zien je. 531 00:44:54,702 --> 00:44:57,193 Hé, vriend. 532 00:45:04,170 --> 00:45:09,544 Wat is dat? Het is een soort traliewerk. Een krat of zo? 533 00:45:09,675 --> 00:45:11,668 Ik kan niet ophangen. 534 00:45:22,980 --> 00:45:24,688 Kom terug. 535 00:45:28,945 --> 00:45:31,614 Loop eens naar achteren. - Waarom? 536 00:45:31,739 --> 00:45:33,447 Doe het nou maar. 537 00:46:33,885 --> 00:46:36,043 Ken, wat gebeurt daar? 538 00:46:55,281 --> 00:46:56,775 Je bent offline. 539 00:46:58,284 --> 00:47:02,116 ik zei nog zo tegen Ken dat hij niet moest ophangen 540 00:47:29,315 --> 00:47:31,058 Is alles oké met hem? 541 00:47:43,246 --> 00:47:45,285 Wat was dat? 542 00:47:47,124 --> 00:47:48,749 Jess, hou je kop. 543 00:47:50,586 --> 00:47:53,753 Dit is gestoord. - Dit is niet meer leuk. 544 00:47:53,881 --> 00:47:56,586 Ik ben hier weg. 545 00:48:02,473 --> 00:48:03,932 Wat is daar? 546 00:48:17,822 --> 00:48:20,942 Schat, doe je deur op slot. Toe. 547 00:48:21,075 --> 00:48:23,151 Volgens mij zit ie op slot. 548 00:48:40,928 --> 00:48:42,506 Wat zie je? 549 00:48:42,638 --> 00:48:45,010 Adam, wat zie je? 550 00:48:54,859 --> 00:48:56,982 Er is verder niemand thuis. 551 00:48:58,029 --> 00:49:00,317 Ik ga kijken. 552 00:49:00,448 --> 00:49:02,440 Nee, niet doen. 553 00:49:02,575 --> 00:49:04,199 Nee, Adam. 554 00:49:12,126 --> 00:49:14,332 Zit ie op slot? Doe 'm op slot. 555 00:49:16,464 --> 00:49:18,124 Wie is daar? 556 00:49:23,137 --> 00:49:24,679 Wie is daar? 557 00:49:26,557 --> 00:49:29,131 Ik heb een pistool, hoor. 558 00:49:40,363 --> 00:49:43,067 adam, ga zitten en hou je kop 559 00:49:45,910 --> 00:49:48,365 Wat wil je? 560 00:49:48,496 --> 00:49:52,576 grote schoonmaak houden 561 00:49:52,667 --> 00:49:54,873 herinner je je dat filmpje nog? 562 00:49:55,878 --> 00:49:57,835 Welk filmpje? 563 00:49:59,715 --> 00:50:02,420 Geef die hoer een mep. - Ik sla je verrot. 564 00:50:02,510 --> 00:50:06,721 Ga je me verrot slaan? Ze gaat me verrot slaan. 565 00:50:08,140 --> 00:50:10,631 Val gaat me verrot slaan. 566 00:50:25,950 --> 00:50:28,073 Forceer afsluiten 567 00:51:02,236 --> 00:51:05,439 Lekkende Laura pleeg zelfmoord 568 00:51:11,871 --> 00:51:13,828 jullie zijn allemaal vreselijk 569 00:51:13,915 --> 00:51:15,872 Dit is niet onze schuld. 570 00:51:19,795 --> 00:51:22,465 daar hebben wij niks mee te maken 571 00:51:23,549 --> 00:51:26,171 wat is dit dan? 572 00:51:26,260 --> 00:51:28,751 laura, pleeg alsjeblieft zelfmoord 573 00:51:28,888 --> 00:51:30,430 JE LEVEN IS VOORBIJ, LAURA! 574 00:51:30,556 --> 00:51:32,798 er zit iets op je broek, laura 575 00:51:32,934 --> 00:51:34,725 pleeg zelfmoord! - doei, laura 576 00:51:34,852 --> 00:51:36,477 dat waren wij niet 577 00:51:36,604 --> 00:51:39,225 wie heeft die geschreven, Blaire? 578 00:51:50,993 --> 00:51:53,484 GEESTEN KUNNEN BEZIT VAN JE NEMEN 579 00:51:53,621 --> 00:51:56,194 JE DWINGEN OM ZELFMOORD TE PLEGEN 580 00:51:56,290 --> 00:51:59,706 OM ZE TE VERDRIJVEN MOET JE JE ZONDEN OPBIECHTEN 581 00:52:08,094 --> 00:52:09,802 we meenden het niet 582 00:52:12,848 --> 00:52:15,849 iedereen plaatste berichten 583 00:52:15,977 --> 00:52:20,057 dus toen deden wij het ook 584 00:52:20,189 --> 00:52:22,645 maar het was maar een grapje 585 00:52:26,737 --> 00:52:29,691 het was fout van ons 586 00:52:29,824 --> 00:52:32,279 maar we deugen wel 587 00:52:32,451 --> 00:52:34,325 vind je? 588 00:52:35,663 --> 00:52:37,786 dat zullen we dan wel zien 589 00:52:41,168 --> 00:52:43,541 laten we een spelletje spelen 590 00:52:45,298 --> 00:52:47,623 en de verliezer gaat dood. 591 00:52:51,304 --> 00:52:55,847 Bekijk het maar. Ik ga niks spelen. 592 00:52:58,102 --> 00:52:59,845 Adam, hou op. 593 00:53:01,647 --> 00:53:04,434 ik doe het licht voor je aan, Adam 594 00:53:07,403 --> 00:53:10,190 dit spel heet 'ik heb nog nooit' 595 00:53:12,283 --> 00:53:14,988 Een drankspelletje? 596 00:53:15,077 --> 00:53:16,821 precies 597 00:53:16,913 --> 00:53:19,486 iedereen kent dat wel, toch? 598 00:53:20,374 --> 00:53:24,502 Hoe gaat dat dan? - Ik ga hier niet aan meedoen. 599 00:53:24,670 --> 00:53:26,912 kan iemand Blaire de regels uitleggen? 600 00:53:27,048 --> 00:53:30,167 Leg je eigen spel zelf maar uit. 601 00:53:30,301 --> 00:53:32,673 Hoe gaat dat spel? 602 00:53:32,803 --> 00:53:38,343 Je steekt vijf vingers op en als je iets hebt gedaan, doe je je vinger omlaag. 603 00:53:43,022 --> 00:53:44,267 Zo werkt het. 604 00:53:44,357 --> 00:53:47,891 maar nu drinkt de verliezer niet 605 00:53:48,027 --> 00:53:50,399 de verliezer gaat dood 606 00:53:51,197 --> 00:53:53,439 Dit is echt achterlijk. 607 00:53:53,532 --> 00:53:55,525 iedereen klaar om te spelen? 608 00:53:55,701 --> 00:53:57,611 Waarom? 609 00:53:57,703 --> 00:53:59,079 Ik ga verliezen. 610 00:53:59,163 --> 00:54:00,823 je weet wel waarom, Blaire. 611 00:54:01,082 --> 00:54:02,742 Doen we dit? - Ik wil niet. 612 00:54:02,875 --> 00:54:05,912 jess, ga je liever nu meteen dood? 613 00:54:06,045 --> 00:54:07,504 steek VIJF vingers op 614 00:54:07,630 --> 00:54:11,046 Doe je hand omhoog. - Oké, ik doe het wel. 615 00:54:11,133 --> 00:54:13,292 Vijf vingers. 616 00:54:15,304 --> 00:54:20,761 ik heb nog nooit het gerucht verspreid dat Blaire een eetstoornis heeft 617 00:54:20,893 --> 00:54:23,265 Wie heeft dat gedaan? - Ik niet. 618 00:54:25,356 --> 00:54:26,435 Ik was het. 619 00:54:26,566 --> 00:54:28,606 Jess - vinger omlaag 620 00:54:28,776 --> 00:54:32,062 Je zei dat het Val was. - Dat was gelogen. 621 00:54:33,739 --> 00:54:37,274 Er zit wel een kern van waarheid in. - Wat doe je? 622 00:54:37,410 --> 00:54:42,617 Jij altijd met je 'Ik heb geen honger, ik heb al gegeten.' 623 00:54:46,085 --> 00:54:49,121 ik heb nog nooit de auto van Jess d'r moeder beschadigd 624 00:54:49,297 --> 00:54:52,547 Ik niet. - Het was een van jullie. 625 00:54:52,675 --> 00:54:56,126 Jess, hou op. - Dat was ik. 626 00:54:56,304 --> 00:55:01,760 We waren dronken en ik wist niet hoe ik het je moest vertellen. Sorry, Jess. 627 00:55:03,352 --> 00:55:04,681 Goeie vriendin ben je. 628 00:55:04,812 --> 00:55:09,521 Ik heb sorry gezegd. En zij niet voor het verspreiden van dat gerucht. 629 00:55:09,650 --> 00:55:13,980 Dat niet waar is. - Geen ruzie maken. Hou op. 630 00:55:14,530 --> 00:55:17,697 ik heb nog nooit gezoend met Laura Barns 631 00:55:18,826 --> 00:55:20,570 Dat was ik. 632 00:55:22,163 --> 00:55:26,410 Vorig jaar. Ze kuste mij, ik duwde haar weg. Er is niks gebeurd. 633 00:55:27,460 --> 00:55:31,457 ik heb nog nooit Adam aan de politie verlinkt voor het verkopen van wiet 634 00:55:31,589 --> 00:55:34,792 Zeg dat hij liegt, Jess. Stomme trut. 635 00:55:34,926 --> 00:55:37,333 Ik was het niet. - Ik was het. 636 00:55:37,428 --> 00:55:39,919 Ik was het. - Jij? 637 00:55:40,014 --> 00:55:42,932 Waarom? - Doet dat ertoe? 638 00:55:43,017 --> 00:55:46,386 Ja, ik werd in de boeien geslagen. 639 00:55:46,520 --> 00:55:50,565 Ik had bijna een strafblad. M'n pa had me bijna verstoten. 640 00:55:50,691 --> 00:55:54,274 Het was wij allebei of een van ons. Ik zou het ook voor jou doen. 641 00:55:54,403 --> 00:55:57,819 Het doet er niet toe. - Precies. Het doet er niet toe. 642 00:55:57,949 --> 00:56:01,234 Je bent m'n held, Mitch. Mijn held. - Hou op. 643 00:56:01,369 --> 00:56:04,868 ik heb nog nooit 800 dollar gestolen van Adam 644 00:56:04,997 --> 00:56:08,366 Jullie zijn gestoord. - Jij hebt geld zat. 645 00:56:08,459 --> 00:56:10,582 Hou het maar, trut. 646 00:56:12,964 --> 00:56:15,668 schat, laat adam met rust 647 00:56:15,841 --> 00:56:18,000 hij gaat flippen 648 00:56:18,094 --> 00:56:20,964 herinner je je dat schoolbal nog? 649 00:56:21,055 --> 00:56:23,178 hij was dronken 650 00:56:24,892 --> 00:56:26,636 dat is hij nu ook 651 00:56:29,230 --> 00:56:33,607 ik heb nog nooit aangeboden 't leven van Jess voor het mijne te ruilen 652 00:56:34,485 --> 00:56:36,229 Is dat serieus? 653 00:56:37,530 --> 00:56:40,235 Zoiets zouden wij nooit doen. 654 00:56:41,492 --> 00:56:43,034 Blaire? 655 00:56:43,995 --> 00:56:47,280 Heb jij dat gedaan? - Nee. 656 00:56:47,415 --> 00:56:51,993 Hoe weten we dat? - Zij heeft dat niet gedaan. 657 00:56:52,086 --> 00:56:55,704 Doe een vinger omlaag. - Ze heeft het al ontkend. 658 00:56:55,882 --> 00:56:59,416 En zij vertelt altijd de waarheid? - Ja. 659 00:56:59,510 --> 00:57:02,926 O, vertelt zij altijd de waarheid? 660 00:57:03,097 --> 00:57:08,139 Want jij vertelt altijd de waarheid, hè Blaire? Altijd. 661 00:57:17,028 --> 00:57:18,771 Ik was het. 662 00:57:19,488 --> 00:57:22,739 Klootzak. Jij bent echt een klootzak. 663 00:57:23,326 --> 00:57:26,659 Jij bent zelf een klootzak. - Je geeft niks om mij, Adam. 664 00:57:26,787 --> 00:57:30,951 Hij zei dat wij in leven bleven als we jou zouden opofferen. 665 00:57:31,125 --> 00:57:33,450 Ik wou jullie leven redden. 666 00:57:33,544 --> 00:57:35,086 schat, hou op 667 00:57:36,130 --> 00:57:38,621 zorg dat hij rustig blijft 668 00:57:38,758 --> 00:57:41,675 Mitchie alsjeblieft 669 00:57:41,802 --> 00:57:43,795 ze wil juist dat we ruzie maken 670 00:57:43,971 --> 00:57:47,839 je moet hem niet boos maken hij is bang 671 00:57:49,060 --> 00:57:52,310 Wacht nou even, jongens. 672 00:57:52,480 --> 00:57:55,600 Bekijk het maar. Ik heb een idee. 673 00:57:55,733 --> 00:57:59,482 Billie, laat deze maar aan mij over. 674 00:58:01,280 --> 00:58:06,571 Een makkelijke. Ik heb nog nooit seks gehad. 675 00:58:06,702 --> 00:58:07,947 ik heb nog nooit seks gehad 676 00:58:08,037 --> 00:58:11,204 Billie, doe de timer er eens bij. 677 00:58:11,332 --> 00:58:17,287 Daar gaat mijn vinger. Jess, je hoeft er niet 50 naar beneden te doen, hoor. 678 00:58:18,756 --> 00:58:22,505 Dat is gek. De timer loopt nog. 679 00:58:22,593 --> 00:58:26,211 Billie, waarom loopt de timer nog? 680 00:58:26,389 --> 00:58:30,386 Wat doe je, Adam? - De ronde is nog niet voorbij. 681 00:58:30,518 --> 00:58:33,091 Iemand heeft nog niet geantwoord. 682 00:58:35,773 --> 00:58:38,442 Het spijt me. 683 00:58:41,070 --> 00:58:43,905 Het spijt me, Mitch. - Wat bedoel je? 684 00:58:44,073 --> 00:58:45,982 Oké, nieuwe vraag. 685 00:58:46,117 --> 00:58:51,408 Ik heb nog nooit de beste vriend van m'n vriend geneukt. 686 00:58:51,539 --> 00:58:55,868 Wat doe je nou? Waarom doe je dit? - Nou blij, Blaire? 687 00:58:56,043 --> 00:58:58,830 Meent hij dat? - Het spijt me zo, Mitchie. 688 00:58:59,005 --> 00:59:01,756 Is dat waar? - Verdomme, Adam. 689 00:59:01,841 --> 00:59:07,345 Het ging per ongeluk. Ik wilde het helemaal niet. 690 00:59:07,430 --> 00:59:10,431 Ik was dronken. - Wat heb je gedaan? 691 00:59:10,600 --> 00:59:14,467 Het spijt me. Ik haat je, Adam. 692 00:59:14,604 --> 00:59:18,601 Fuck you, Blaire. - Hou je kop, Adam. 693 00:59:18,774 --> 00:59:24,777 Het doet er niet toe, toch, Mitch? - Het doet er wel toe. 694 00:59:24,906 --> 00:59:29,034 We gaan misschien dood, maar we zijn beter dan jij. 695 00:59:30,453 --> 00:59:32,445 Hou op, jongens. 696 00:59:43,633 --> 00:59:47,630 Andere jongens behandelden me als oud vuil. 697 00:59:47,803 --> 00:59:53,046 Ik heb nog nooit... Hand omhoog. We spelen nog steeds. 698 00:59:53,184 --> 00:59:57,098 Ik heb nog nooit een pil in Ashley Dane's drankje gedaan. 699 00:59:57,230 --> 00:59:59,436 Klootzak. - Wat doen jullie? 700 00:59:59,523 --> 01:00:02,311 Z'n vinger is omlaag. - We waren dronken. 701 01:00:02,443 --> 01:00:05,729 Wil je het zo spelen? - Hou nou op, jongens. 702 01:00:05,863 --> 01:00:10,324 Hou toch je bek, slet. - Noem me niet zo. 703 01:00:10,493 --> 01:00:13,114 Hoeveel jongens? 704 01:00:13,246 --> 01:00:16,615 Niet meer, ik zweer het. Denk je dat ik een slet ben? 705 01:00:16,707 --> 01:00:19,708 Net zoals je zwoer dat je van me hield? 706 01:00:20,962 --> 01:00:25,505 Nee, ik hou van je, Mitchie. - Die keurige Blaire. 707 01:00:25,675 --> 01:00:29,755 Wat weet jij nou? Het duurde maar een seconde. 708 01:00:29,887 --> 01:00:33,339 Waarom zeg je dat? Dat maakt het niet beter. 709 01:00:33,474 --> 01:00:36,724 Ik wist niet wat ik anders moest zeggen. 710 01:00:38,312 --> 01:00:42,642 Ik heb nog nooit Ashley Dane gedwongen tot een abortus. 711 01:00:42,733 --> 01:00:48,190 Hou daarmee op. Het spijt me. - Het zijn er al vier. 712 01:00:48,322 --> 01:00:51,442 Doe dit niet, gast. - Vier. 713 01:00:51,534 --> 01:00:55,366 Je hebt het met mijn meisje gedaan. 714 01:00:55,538 --> 01:00:57,780 Zo was het niet. 715 01:00:57,915 --> 01:01:00,620 Was het niet zo? - Nee. 716 01:01:07,925 --> 01:01:12,386 Waarom gebeurt dit? Waarom laat je dit zien? 717 01:01:12,513 --> 01:01:15,716 Mitch, niet kijken. 718 01:01:15,808 --> 01:01:19,177 Geloof het niet. Niet kijken. 719 01:01:19,312 --> 01:01:22,016 Het betekende niets, lieverd. 720 01:01:22,189 --> 01:01:25,724 Ik hou van jou. Kijk me aan, Mitch. 721 01:01:25,818 --> 01:01:27,727 Kijk me aan. 722 01:01:27,904 --> 01:01:29,896 Ik meende het niet. 723 01:01:31,365 --> 01:01:37,238 We waren zat. Het was m'n verjaardag. - Ik heb je nog een kaart gestuurd, eikel. 724 01:01:37,914 --> 01:01:41,164 Wie heeft er zin in een bonusronde? 725 01:01:41,292 --> 01:01:43,747 we spelen nog even door :) 726 01:01:43,836 --> 01:01:48,747 Ik ben klaar voor je, motherfucker. Hoor je me? 727 01:01:48,841 --> 01:01:52,542 Kom hierheen, dan maak ik je af. 728 01:01:53,763 --> 01:01:55,423 Ik ga je... 729 01:02:03,439 --> 01:02:05,064 M'n printer. 730 01:02:11,656 --> 01:02:13,364 Wat is er, Adam? 731 01:02:13,491 --> 01:02:15,649 Wat is het? 732 01:02:15,826 --> 01:02:19,278 Wat is het? - Er staat dat ik het niet mag zeggen. 733 01:02:19,413 --> 01:02:22,948 Doe ons dit niet aan. 734 01:02:23,042 --> 01:02:24,667 Alsjeblieft. 735 01:02:27,838 --> 01:02:33,081 Zeg op, klootzak. Je hebt m'n vriendin geneukt. 736 01:02:33,261 --> 01:02:38,385 Je was er nooit achter gekomen. Snap dat dan, sukkel. 737 01:02:45,189 --> 01:02:46,814 Wat staat er? 738 01:02:48,651 --> 01:02:50,608 Ik kan het niet. 739 01:02:51,362 --> 01:02:54,233 Ik kan het niet. 740 01:02:55,199 --> 01:02:58,864 Adam en Blaire hebben nog een geheim. 741 01:02:59,036 --> 01:03:03,532 Dat is het niet. Je snapt het niet. - Ik kap hiermee. 742 01:03:03,666 --> 01:03:07,331 Ik kap ermee. - Nee, dan vermoordt ze je. 743 01:03:07,461 --> 01:03:11,708 Als je me wilt vermoorden, doe het dan nu maar. 744 01:03:11,883 --> 01:03:15,583 Rustig nou. Blijf nou even rustig. 745 01:03:15,720 --> 01:03:19,717 Iedereen moet even rustig blijven. Iedereen... 746 01:03:19,891 --> 01:03:24,885 Schatje, het is oké. Het spijt me. Ik kan het je niet vertellen. 747 01:03:25,062 --> 01:03:29,890 Kijk me aan. Je hebt één minuut. Zeg wat je wilt. 748 01:03:37,491 --> 01:03:41,869 We hebben nog één keer afgesproken om te zien of er echt iets was. 749 01:03:41,954 --> 01:03:43,614 Waar? - Bij mij thuis. 750 01:03:43,748 --> 01:03:47,911 Hou je bek. - Adam, laat mij met hem praten. 751 01:03:48,044 --> 01:03:52,622 Het was in september, vlak voordat school weer begon. 752 01:03:54,592 --> 01:03:59,586 We begonnen eraan, maar toen zijn we gestopt omdat het duidelijk was. 753 01:03:59,722 --> 01:04:02,593 Ze liegt niet. - Hou je bek. 754 01:04:02,725 --> 01:04:06,059 Heeft hij je daar beneden weer aangeraakt? 755 01:04:06,145 --> 01:04:10,772 Eventjes maar. - Ze liegt niet, Mitch. 756 01:04:10,900 --> 01:04:13,106 Laat nu dat papier zien. 757 01:04:13,277 --> 01:04:16,563 Dat wil je niet. - Jawel, trut. Laat zien. 758 01:04:16,697 --> 01:04:21,774 Geen geheimen meer. Ik meen het. Laat zien of ik ga weg. 759 01:04:21,953 --> 01:04:25,452 Laat zien of ik ga weg. 760 01:04:25,581 --> 01:04:28,950 als Mitch weggaat verliest hij het spel 761 01:04:29,085 --> 01:04:32,501 Laat zien. Kom terug, Mitch. 762 01:04:33,756 --> 01:04:35,962 als je dit laat zien, sterft Adam 763 01:04:37,635 --> 01:04:40,968 als je dit laat zien, sterft Blaire 764 01:04:50,356 --> 01:04:55,148 Stomme trut. Je hebt hem vermoord. - Het spijt me, Jess. 765 01:04:59,365 --> 01:05:02,152 Ik wist niet wat ik moest doen. 766 01:05:05,371 --> 01:05:10,163 Hallo, mag ik een geheim met je delen? Het zijn maar drie woorden. 767 01:05:10,251 --> 01:05:11,828 Gratis live cams. 768 01:05:12,003 --> 01:05:17,958 Mooie vrouwen op het internet vervullen al jouw wensen. 769 01:05:18,050 --> 01:05:19,545 Beter is er niet. 770 01:05:19,677 --> 01:05:22,049 Ik blijf hier niet zitten. 771 01:05:22,179 --> 01:05:24,256 Adam had gelijk. 772 01:05:24,432 --> 01:05:26,056 hand omhoog, we spelen nog steeds 773 01:05:26,142 --> 01:05:28,181 Ik ga het goedmaken. 774 01:05:28,311 --> 01:05:30,387 ik heb een vraag voor je - JESS 775 01:05:30,521 --> 01:05:32,810 Jess, geen antwoord geven. 776 01:05:32,940 --> 01:05:36,226 ik heb nog nooit laura barns' graf geschonden 777 01:05:36,402 --> 01:05:39,853 Niet antwoord geven. Absoluut niet. 778 01:05:43,743 --> 01:05:48,072 Jess, je moet vluchten. Verstop je in de badkamer. 779 01:05:48,205 --> 01:05:50,494 Ik ga hulp regelen. 780 01:06:05,473 --> 01:06:09,008 Ja, jongens, luister naar me. 781 01:06:09,101 --> 01:06:14,440 Kijk me aan. Ik ben Blaire Lily en ik heb hulp nodig. 782 01:06:22,823 --> 01:06:25,824 Ik ben Blaire Lily en ik heb hulp nodig. 783 01:06:29,205 --> 01:06:31,032 Ik heb je hulp nodig. 784 01:06:41,884 --> 01:06:44,007 Hoor je me? 785 01:06:44,095 --> 01:06:45,838 Hallo, hoor je me? 786 01:06:47,139 --> 01:06:49,097 Ik heet Blaire Lily. 787 01:06:51,352 --> 01:06:53,724 Wil je ook wat wiet? 788 01:06:54,397 --> 01:06:56,722 Hallo, horen jullie me? 789 01:06:56,899 --> 01:07:00,482 Er gebeurt iets. - Er gebeurt inderdaad iets. 790 01:07:00,611 --> 01:07:02,105 Het gebeurt nu. 791 01:07:02,238 --> 01:07:05,488 Ik word aangevallen. 792 01:07:05,616 --> 01:07:09,531 Bel de politie. - Hou je kop, ze wordt aangevallen. 793 01:07:09,662 --> 01:07:13,161 De politie, ja. - Laten we de politie bellen. 794 01:07:13,291 --> 01:07:16,375 Bel de politie van Fresno in Californië. 795 01:07:16,544 --> 01:07:18,086 Eikels. 796 01:07:25,595 --> 01:07:27,753 Kun je me helpen? 797 01:07:27,889 --> 01:07:30,759 Gaat het wel? - Er gebeurt iets. 798 01:07:30,892 --> 01:07:34,307 M'n vriendin wordt aangevallen. Ze heeft hulp nodig. 799 01:07:34,437 --> 01:07:36,513 Wat kan ik doen? 800 01:07:36,647 --> 01:07:42,353 Bel de politie van Fresno en zeg... Ik heet Blaire Lily. 801 01:07:42,528 --> 01:07:45,612 Hier is haar adres. 802 01:07:45,740 --> 01:07:47,365 Momentje. 803 01:07:50,620 --> 01:07:52,197 Momentje. 804 01:07:52,330 --> 01:07:55,663 4478 Winslow Avenue. - Ik heb een meisje online. 805 01:07:55,791 --> 01:08:00,418 Ze zegt dat ze wordt aangevallen. In Fresno. 806 01:08:00,588 --> 01:08:04,336 Door wie word je aangevallen? - Weet ik niet. 807 01:08:04,467 --> 01:08:07,670 Er is iemand in m'n huis. We worden aangevallen. 808 01:08:07,803 --> 01:08:13,142 Ik, m'n vriendje en m'n vrienden. - Zij en al haar vrienden, zegt ze. 809 01:08:16,020 --> 01:08:18,937 Zeg dat ze daarheen moeten gaan. 810 01:08:19,023 --> 01:08:22,606 Jullie moeten daarheen gaan. Wat was het? 811 01:08:23,778 --> 01:08:27,478 Wat is het adres? - Ik stuur het nu naar je toe. 812 01:08:34,956 --> 01:08:39,997 Het adres is 4478 Winslow Avenue. 813 01:08:40,127 --> 01:08:43,579 In Fresno, Californië. - Komen ze? 814 01:08:45,967 --> 01:08:48,292 Ze sturen een auto. 815 01:08:48,427 --> 01:08:50,301 Ja? 816 01:08:50,429 --> 01:08:53,964 Bedankt. - Ze zijn er over vijf minuten. 817 01:08:54,058 --> 01:08:56,051 Vijf minuten? 818 01:08:57,436 --> 01:09:01,979 Er komt een politieauto naar je toe. Ze zijn er over vijf minuten. 819 01:09:02,108 --> 01:09:04,599 Ze komen eraan. 820 01:09:06,612 --> 01:09:08,320 vaarwel, jess :) 821 01:09:12,493 --> 01:09:14,818 Jess, vlucht. 822 01:09:58,247 --> 01:10:02,079 HET LIJKT EROP DAT ZE EINDELIJK 823 01:10:05,171 --> 01:10:07,579 HAAR BEK HOUDT 824 01:11:18,786 --> 01:11:20,613 Zie je iets? 825 01:11:41,309 --> 01:11:43,266 Wat is dat? 826 01:11:45,146 --> 01:11:49,357 Ik had een wekker gezet voor morgen. We hebben een proefwerk. 827 01:11:53,029 --> 01:11:54,902 Mitch, haat je me? 828 01:11:57,241 --> 01:11:59,198 Ik haat je niet, Blaire. - Nee? 829 01:11:59,285 --> 01:12:02,820 Nee, ik hou heel veel van je. - Ik hou van je. 830 01:12:02,955 --> 01:12:04,782 ik heb nog nooit... 831 01:12:07,126 --> 01:12:09,451 dat filmpje van een dronken Laura gepost 832 01:12:09,587 --> 01:12:12,504 Dat waren wij niet, Laura. 833 01:12:12,632 --> 01:12:16,879 Echt, wij hebben dat niet gedaan. - Nee. 834 01:12:20,681 --> 01:12:23,053 Wij hebben dat niet gedaan. 835 01:12:23,184 --> 01:12:26,635 Laura: ik weet dat je dat niet zou doen, blaire 836 01:12:28,856 --> 01:12:30,730 Laura, echt... 837 01:12:32,276 --> 01:12:34,483 waarom bescherm je hem? 838 01:12:41,327 --> 01:12:43,818 hij heeft echt niks gedaan 839 01:12:46,040 --> 01:12:49,290 wil je niet dat dit voorbij is? 840 01:13:22,868 --> 01:13:24,778 hij heeft het gedaan 841 01:13:49,896 --> 01:13:53,146 Het spijt me zo. Waarom heb je dat gedaan? 842 01:13:53,274 --> 01:13:57,058 bedankt, Blaire dat was vast niet makkelijk 843 01:14:01,991 --> 01:14:03,699 nog één ding 844 01:14:13,586 --> 01:14:17,251 Waarom tel je nog steeds af? Waarom? 845 01:14:18,799 --> 01:14:23,426 Wat wil je van me? Wat denk je dat ik gedaan heb? 846 01:14:31,229 --> 01:14:35,772 We waren zusjes, Laura. Je weet toch dat ik van je hield? 847 01:14:35,858 --> 01:14:37,317 Kijk. 848 01:14:38,778 --> 01:14:42,728 Moet je ons zien. Kijk dan. 849 01:14:44,242 --> 01:14:47,741 Herinner je je dat? 850 01:14:47,828 --> 01:14:50,236 hoe zou ik dat kunnen vergeten? 851 01:14:51,415 --> 01:14:55,034 Het spijt me zo dat we uit elkaar zijn gegroeid. 852 01:14:55,169 --> 01:14:59,119 'uit elkaar zijn gegroeid'? 853 01:14:59,257 --> 01:15:02,044 is dat hoe je je het herinnert? 854 01:15:06,180 --> 01:15:09,679 volgens mij is dat niet het hele verhaal... 855 01:15:11,894 --> 01:15:14,136 Laura Barns heeft je getagd in een video 856 01:15:45,136 --> 01:15:46,963 Ze staat erop. 857 01:15:47,096 --> 01:15:48,674 Het spijt me. 858 01:15:48,806 --> 01:15:52,175 dit zal hier altijd blijven staan 859 01:15:59,984 --> 01:16:02,938 blaire, je hebt haar vermoord 860 01:16:03,070 --> 01:16:04,481 jij monster 861 01:16:04,655 --> 01:16:06,482 ik wil je nooit meer zien 862 01:16:06,616 --> 01:16:09,533 jij gaat naar de hel - walgelijk 863 01:16:10,870 --> 01:16:13,871 ik wou dat ik het je kon vergeven, blaire 864 01:16:35,186 --> 01:16:36,680 Laura? 865 01:22:28,456 --> 01:22:30,532 Vertaling: Peter Bosma 866 01:22:30,625 --> 01:22:31,656 Dutch 61637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.