Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,750 --> 00:00:38,499
Let op: 'Laura Barns zelfmoord'
kan schokkende beelden bevatten.
2
00:00:38,629 --> 00:00:42,045
Door te klikken op 'doorgaan'
geef je aan dat je boven de 18 bent.
3
00:00:42,174 --> 00:00:44,381
De zelfmoord van Laura Barns
4
00:00:48,764 --> 00:00:50,507
Laura?
5
00:00:59,066 --> 00:01:00,858
Laura, ga nou niet...
6
00:01:02,612 --> 00:01:04,604
Laura, hoor je me?
7
00:01:05,615 --> 00:01:09,695
Leg het weg.
- Rustig nou. Leg het weg.
8
00:01:28,137 --> 00:01:33,048
De video die haar tot zelfmoord bracht
is hier nog te bekijken
9
00:01:40,483 --> 00:01:42,476
Geef die hoer een mep.
10
00:01:42,652 --> 00:01:44,728
Ik sla je verrot.
- O ja?
11
00:01:44,862 --> 00:01:50,236
Ze gaat me verrot slaan.
Val gaat me verrot slaan.
12
00:01:51,369 --> 00:01:54,987
Sla haar in elkaar.
- Val gaat me verrot slaan.
13
00:01:57,875 --> 00:02:00,164
Ga je meisje halen.
14
00:02:00,336 --> 00:02:02,459
Kyle, rot op.
15
00:02:02,547 --> 00:02:04,456
Ik ga naar bed.
16
00:02:18,938 --> 00:02:20,516
Hé, schatje.
17
00:02:20,690 --> 00:02:23,181
Hoe is ie? Alles goed?
18
00:02:25,861 --> 00:02:27,854
Je klinkt down.
19
00:02:27,989 --> 00:02:30,147
Nee, alles is prima.
20
00:02:35,621 --> 00:02:37,780
Ik moet je wat laten zien.
21
00:02:37,915 --> 00:02:41,498
Spannend. Eerst even pissen.
22
00:02:43,546 --> 00:02:46,381
Mitch.
- Ik ben er al.
23
00:02:48,009 --> 00:02:50,416
Ik wil je iets laten zien.
24
00:02:50,553 --> 00:02:54,598
Gebruik je weer je duivelstem?
- Ja.
25
00:02:54,724 --> 00:02:56,432
Vind je ze mooi?
26
00:02:56,559 --> 00:03:02,229
Ja, heel sexy.
Ik vind tenen altijd zo spannend.
27
00:03:03,566 --> 00:03:05,558
Vind je ze niet mooi?
28
00:03:05,735 --> 00:03:09,151
Ik zie liever andere dingen.
29
00:03:09,238 --> 00:03:12,192
Ik weet wel wat je wilt zien.
30
00:03:12,325 --> 00:03:16,073
Ja, ga maar omhoog. Heel goed.
31
00:03:16,203 --> 00:03:18,873
M'n blauwe plekken.
32
00:03:18,998 --> 00:03:22,118
Niet?
- Ik wil hogerop wonen.
33
00:03:22,251 --> 00:03:25,786
Je bent makelaar.
Hou een verkooppraatje.
34
00:03:25,922 --> 00:03:31,046
Je kijkt nu naar de buitenkant
van een rechterbeen.
35
00:03:33,262 --> 00:03:36,133
Ik kom je wel even laten zien
hoe het moet.
36
00:03:36,265 --> 00:03:40,263
Dat gaat niet.
- Hoezo niet?
37
00:03:40,436 --> 00:03:43,437
M'n vader zou je vermoorden.
38
00:03:43,606 --> 00:03:47,438
Maakt niet uit.
Ik wil best voor jou sterven.
39
00:03:50,780 --> 00:03:53,022
Jij bent het wel waard.
40
00:03:53,157 --> 00:03:55,446
Trek dat shirt eens uit.
41
00:04:00,164 --> 00:04:01,872
Dwing me maar.
42
00:04:08,965 --> 00:04:12,168
Trek dat shirt uit
voor ik het kapot snijd.
43
00:04:12,301 --> 00:04:17,462
Dat is heel gewelddadig.
- Trek het uit, of ik snij het kapot.
44
00:04:22,311 --> 00:04:23,722
Dat werkte.
45
00:04:23,854 --> 00:04:26,476
Werkt dat bij jou? Te gek.
46
00:04:28,609 --> 00:04:32,477
Ga door. Ga door. Sneller.
47
00:04:34,824 --> 00:04:37,659
Ja, met je handen naar beneden.
48
00:04:37,743 --> 00:04:40,697
Nee, terug naar beneden.
49
00:04:40,830 --> 00:04:44,662
En trek dat slipje uit
of ik trek het uit.
50
00:04:46,335 --> 00:04:48,707
Je bent schattig.
51
00:04:48,838 --> 00:04:51,922
En heel sexy als je gewelddadig doet.
52
00:05:00,892 --> 00:05:02,884
Wat, Miss Blauwbal?
53
00:05:03,060 --> 00:05:05,183
Vrouwen krijgen ze ook.
54
00:05:05,313 --> 00:05:07,554
Ik wil niks horen
over je ballen. Goor.
55
00:05:07,690 --> 00:05:10,644
Je snapt me wel.
- Nee.
56
00:05:10,735 --> 00:05:13,736
Ik zie ballen voor me, maar nee.
57
00:05:13,863 --> 00:05:18,240
Ik voel wat jij voelt,
en dat wil ik niet meer.
58
00:05:19,368 --> 00:05:20,946
En...
59
00:05:22,914 --> 00:05:26,745
...daarom...
- Heb je een speech voorbereid?
60
00:05:26,876 --> 00:05:28,750
Hou op.
61
00:05:29,587 --> 00:05:32,588
Ik wil dat het de avond
van het schoolgala wordt.
62
00:05:34,926 --> 00:05:36,669
Meen je dat?
63
00:05:37,887 --> 00:05:39,595
Je liegt niet, hè?
64
00:05:41,432 --> 00:05:44,101
Je liegt niet, hè? Meen je het?
65
00:05:44,185 --> 00:05:46,142
Nee, ik lieg niet.
66
00:05:46,270 --> 00:05:48,975
Te gek. Dat is...
67
00:05:50,107 --> 00:05:53,025
Daar zat ik op te wachten.
68
00:05:53,152 --> 00:05:55,608
twee, vier, zes, acht
waar heb ik op gewacht?
69
00:05:55,780 --> 00:05:58,781
je tietjes
je, je, je tietjes
70
00:06:00,785 --> 00:06:04,948
Ga door met de show.
Ik wil zien wat ik krijg.
71
00:06:05,122 --> 00:06:06,706
Dan heb ik iets om naar uit te kijken.
72
00:06:08,125 --> 00:06:10,118
We bellen hem wel terug.
73
00:06:11,170 --> 00:06:13,957
Nou gaat het gebeuren.
- Pak het mes.
74
00:06:15,299 --> 00:06:17,173
Pak het mes.
75
00:06:17,301 --> 00:06:19,128
Ik wil de hele show zien.
76
00:06:19,220 --> 00:06:21,592
Hé, jongens.
77
00:06:21,722 --> 00:06:23,430
Wat doen jullie?
78
00:06:23,599 --> 00:06:27,644
Iemand zit in d'r ondergoed.
- Cyberseks.
79
00:06:27,812 --> 00:06:32,806
Iemand zit in d'r ondergoed.
- Blaire, vieze meid. Je gaat naar de hel.
80
00:06:32,984 --> 00:06:36,317
Wat doen jullie?
- Ze gaan naar de hel. Net als wij.
81
00:06:36,445 --> 00:06:37,643
Hoe is ie?
82
00:06:37,780 --> 00:06:41,825
Wat doen jullie?
- Mitch, waarom heb je zo'n stijve?
83
00:06:42,868 --> 00:06:45,656
Waar slaat dat op?
- Ik heb niks gezien.
84
00:06:45,788 --> 00:06:47,615
Hé, Blaire.
- Hé, Ken.
85
00:06:47,748 --> 00:06:49,871
Blaire, je bloes, schat.
86
00:06:50,877 --> 00:06:53,332
Waarom zeg je 'schat'
tegen m'n vriendin?
87
00:06:53,462 --> 00:06:55,835
Mitch, wie is die vriend van je?
88
00:06:55,965 --> 00:06:57,507
Wie is die vriend?
89
00:06:59,260 --> 00:07:00,838
Die hoort niet bij ons.
90
00:07:01,012 --> 00:07:05,009
Wat voor seks deden jullie?
- Jullie begonnen daarover.
91
00:07:05,182 --> 00:07:07,389
Deden jullie een triootje?
92
00:07:07,518 --> 00:07:09,475
Wie is dat?
93
00:07:09,645 --> 00:07:11,223
Ik gooi hem eruit.
94
00:07:11,355 --> 00:07:13,182
Cybertriootje.
95
00:07:13,316 --> 00:07:16,317
Het lukt me niet
om hem eruit te gooien.
96
00:07:16,444 --> 00:07:18,401
Hij hoort niet bij ons.
97
00:07:19,655 --> 00:07:23,404
Hij kwam met jullie mee.
- Het werkt niet.
98
00:07:27,371 --> 00:07:29,862
We bellen elkaar even opnieuw.
99
00:07:47,725 --> 00:07:50,809
waarom nam je op?
100
00:07:50,937 --> 00:07:53,807
Dat heb ik niet gedaan.
101
00:07:53,940 --> 00:07:55,979
ik ook niet...
102
00:07:59,320 --> 00:08:00,814
Geest?
103
00:08:02,698 --> 00:08:04,193
HOU OP!
104
00:08:07,286 --> 00:08:09,279
ja, denk het
105
00:08:09,413 --> 00:08:11,406
die enge Skype-gast
106
00:08:26,389 --> 00:08:28,216
waar ben je?
107
00:08:59,338 --> 00:09:01,165
mitch, ben je daar?
108
00:09:08,431 --> 00:09:10,091
...schat?
109
00:09:31,787 --> 00:09:35,655
Waarom is die fucker hier nog?
- Mitch z'n stijve?
110
00:09:36,834 --> 00:09:39,123
Wat mankeert die gast?
111
00:09:39,253 --> 00:09:44,923
Het is een hacker. Hij wil info
verzamelen over scheten en stijves.
112
00:09:45,051 --> 00:09:46,842
Gaat het daar vandaag over?
113
00:09:47,011 --> 00:09:52,847
Nog niet over scheten.
Maar dankzij Kens beroemde salsa...
114
00:09:53,017 --> 00:09:55,934
...gaat het vanavond lekker meuren.
115
00:09:56,062 --> 00:09:57,889
Hou op.
- Ranzig.
116
00:09:58,022 --> 00:09:59,931
Kunnen we die gast lozen?
117
00:10:02,193 --> 00:10:07,270
Ik bel Blaire wel terug
en dan zien we wel verder.
118
00:10:16,123 --> 00:10:18,033
wie is die gast?
119
00:10:24,715 --> 00:10:27,337
waarom geef je geen antwoord?
120
00:10:32,098 --> 00:10:34,968
sorry, kreeg een gek berichtje...
121
00:10:35,101 --> 00:10:37,722
van wie?
122
00:10:37,895 --> 00:10:39,722
laura barns.
123
00:10:43,401 --> 00:10:45,856
dat is niet grappig
124
00:10:45,945 --> 00:10:48,068
ik meen het
125
00:10:55,913 --> 00:10:58,535
Laura: hé blaire, waar kijk je naar?
126
00:11:09,594 --> 00:11:11,503
wie is dit?
127
00:11:27,778 --> 00:11:29,237
verwijderen
128
00:11:41,250 --> 00:11:44,417
wie doet dit?
dit is supergestoord
129
00:11:51,886 --> 00:11:53,795
wie doet dit?
130
00:12:16,661 --> 00:12:20,243
ja, ik denk dat iemand haar account
heeft gehackt
131
00:12:20,373 --> 00:12:22,246
zou kunnen
132
00:12:37,890 --> 00:12:39,384
Hoe is ie?
133
00:12:39,517 --> 00:12:42,186
Het is er nog.
134
00:12:42,270 --> 00:12:44,891
Deden jullie aan cyberseks?
135
00:12:46,023 --> 00:12:48,016
Doen jullie dat vaker?
136
00:12:49,610 --> 00:12:52,184
Heel schattig.
- Het is er nog.
137
00:12:52,321 --> 00:12:54,397
Jullie zijn zo schattig.
138
00:12:57,577 --> 00:12:59,534
Hé, jongens.
139
00:13:02,623 --> 00:13:04,415
Het is er nog.
140
00:13:07,253 --> 00:13:10,503
Het is vast een bug.
- Hoe weten we dat?
141
00:13:10,631 --> 00:13:13,917
Ik kan het nummer niet bellen. Dus...
142
00:13:14,051 --> 00:13:15,795
Drie sterren, motherfuckers.
143
00:13:15,887 --> 00:13:17,429
het is volgens mij geen bug
144
00:13:17,555 --> 00:13:23,095
Ik heb Kyle gesproken over vrijdag.
Ik heb wel wiet, maar zijn xtc is op.
145
00:13:23,728 --> 00:13:25,388
wat bedoel je?
146
00:13:30,067 --> 00:13:32,356
vandaag is het een jaar geleden
147
00:13:32,486 --> 00:13:35,653
van Laura
148
00:13:36,449 --> 00:13:38,157
...en dus?
149
00:13:41,078 --> 00:13:43,237
het is gek, toch?
150
00:13:51,589 --> 00:13:55,373
BEANTWOORD GEEN BERICHTEN
VAN DE DODEN
151
00:14:09,398 --> 00:14:14,393
mijn IT-lerares zei dat ze een sms
had gekregen van haar overleden man
152
00:14:14,487 --> 00:14:16,610
we lachten haar uit
153
00:14:16,697 --> 00:14:20,777
toen pleegde ze vorige week
zelfmoord op de parkeerplaats.
154
00:14:20,952 --> 00:14:24,486
ik weet zeker dat ze bezeten was
maar niemand gelooft me.
155
00:14:29,627 --> 00:14:32,497
je bent niet grappig
156
00:14:32,630 --> 00:14:34,457
ik ga het rapporteren
157
00:14:39,470 --> 00:14:42,139
wie je ook bent, ik ga je rapporteren
158
00:14:51,566 --> 00:14:54,139
rapporteren overleden persoon
facebook
159
00:15:04,829 --> 00:15:08,909
een gehackte account
van een overleden vriend rapporteren?
160
00:15:09,041 --> 00:15:11,959
accounts van overleden personen
herdenken
161
00:15:14,797 --> 00:15:16,671
Laura Barns
162
00:15:57,757 --> 00:16:00,164
laura barns fresno zelfmoord
163
00:16:03,763 --> 00:16:09,219
cyberpesten: zelfmoord Laura Barns
gelinkt aan anonieme online-aanvallen
164
00:16:23,449 --> 00:16:25,406
account herdenken
165
00:16:30,456 --> 00:16:34,240
je hebt iets foutief ingevuld
vul de juiste informatie in
166
00:16:34,377 --> 00:16:36,749
IK HEB HAAR, IK HEB HAAR
167
00:16:55,398 --> 00:16:57,390
heb je het gemeld?
168
00:16:57,483 --> 00:16:59,855
het lukt niet
169
00:17:02,071 --> 00:17:03,945
er is echt iets mis
170
00:17:05,783 --> 00:17:08,618
dat zeg ik
171
00:17:09,120 --> 00:17:10,578
HOU OP
172
00:17:10,663 --> 00:17:12,821
ik vind het doodeng
173
00:17:14,834 --> 00:17:16,957
ontvriend haar dan...
174
00:17:30,057 --> 00:17:31,931
dat lukt niet
175
00:17:40,443 --> 00:17:42,981
ik kan er niet op klikken
176
00:17:47,658 --> 00:17:50,328
HELP ME EENS WAT MEER
177
00:17:50,494 --> 00:17:52,321
pagina verversen?
178
00:18:04,300 --> 00:18:05,463
Ontvrienden
179
00:18:15,853 --> 00:18:17,478
probleem opgelost
180
00:18:17,563 --> 00:18:20,019
Blaire, waar ben je gebleven?
181
00:18:20,191 --> 00:18:21,566
die Skype-gast is er nog
182
00:18:21,692 --> 00:18:23,732
Niet naar porno kijken.
183
00:18:23,861 --> 00:18:25,486
JE BENT NIET GRAPPIG
184
00:18:25,571 --> 00:18:30,363
Praat je met jongens?
- Ik schrijf een mailtje. Hou op.
185
00:18:30,493 --> 00:18:34,573
Laura: dat had je
niet moeten doen, Blaire
186
00:18:40,878 --> 00:18:42,586
wat wil je?
187
00:18:47,385 --> 00:18:49,543
ik wil je hulp
188
00:19:02,149 --> 00:19:04,189
Val, ben jij dit?
189
00:19:13,953 --> 00:19:17,404
heb jij Val vanavond gesproken?
190
00:19:17,582 --> 00:19:19,455
nee...
191
00:19:19,584 --> 00:19:22,371
hoezo?
192
00:19:22,461 --> 00:19:23,541
zomaar
193
00:19:23,629 --> 00:19:25,088
Hebben jullie Val nog gesproken?
194
00:19:25,172 --> 00:19:27,498
ik voeg haar wel toe...
195
00:19:27,592 --> 00:19:30,213
Ze zei dat ik een drankprobleem had.
196
00:19:30,303 --> 00:19:34,051
Ik ga haar toevoegen.
- Ik mag Val niet.
197
00:19:34,181 --> 00:19:39,721
Niemand mag haar.
De enige die Val mag, is Val.
198
00:19:39,896 --> 00:19:42,387
Jij snapt mij tenminste, Jess.
199
00:19:43,608 --> 00:19:45,102
Hoi, Val.
200
00:19:49,447 --> 00:19:52,282
Doe je geluid harder, stomme trut.
201
00:19:54,785 --> 00:19:57,739
Hoor je me nu?
- Ja, daar ben je, sletje.
202
00:19:57,914 --> 00:20:03,868
Ik hoorde jou wel, hoor.
En 'stomme trut' is niet erg aardig.
203
00:20:05,463 --> 00:20:10,290
Hebben jullie je kaartjes twee weken
geleden gekocht?
204
00:20:10,468 --> 00:20:14,216
Jij zou ze kopen.
- Nee, jij.
205
00:20:14,305 --> 00:20:16,048
Val, ga uit Laura's account, SLET
206
00:20:16,140 --> 00:20:17,718
Nu zitten jullie op het balkon.
207
00:20:17,808 --> 00:20:22,186
En drie van ons in de zaal,
dus je had ze eerder moeten kopen.
208
00:20:22,939 --> 00:20:25,264
Boeien.
- Jammer.
209
00:20:25,358 --> 00:20:28,774
Welke plaatsen zijn beter?
- Balkon.
210
00:20:28,945 --> 00:20:33,441
Ik neem balkon.
- Ik wil wel in de zaal.
211
00:20:33,532 --> 00:20:36,699
Ik wil het wel in de zaal.
- Geloof ik graag.
212
00:20:39,288 --> 00:20:41,495
Alleen jij had 'm door.
213
00:20:41,666 --> 00:20:43,575
VAL IS LAM
214
00:20:47,088 --> 00:20:49,164
Je ziet er goed uit.
215
00:20:49,340 --> 00:20:53,089
Dank je. Ik ben eergisteren
naar de kapper geweest.
216
00:20:53,177 --> 00:20:56,926
Nee, je moet op je Facebook kijken.
217
00:21:01,477 --> 00:21:06,684
Die zijn heftig.
Heb je Jess toestemming gegeven?
218
00:21:06,816 --> 00:21:10,564
Waarom post je dat?
- Ik zie ze voor het eerst.
219
00:21:10,695 --> 00:21:14,858
Ze komen van jouw account.
- Ze zijn geweldig.
220
00:21:15,032 --> 00:21:17,191
Wat kun jij feesten.
221
00:21:17,326 --> 00:21:22,072
Een waterpijp?
M'n moeder kan dit ook zien, hoor.
222
00:21:22,206 --> 00:21:25,789
Moet ik ernaar kijken?
- Wis ze, Jess.
223
00:21:25,960 --> 00:21:28,961
Ik heb niet...
- Wis ze.
224
00:21:29,088 --> 00:21:31,413
Ik heb dit niet gedaan.
225
00:21:31,549 --> 00:21:34,419
Stomme sloerie, wis ze.
226
00:21:34,552 --> 00:21:38,799
Wacht even. Noem je me nou
een sloerie? Serieus?
227
00:21:38,973 --> 00:21:42,721
Je vraagt me om een gunst
terwijl ik ze niet eens geplaatst heb.
228
00:21:42,810 --> 00:21:45,764
Vraag ik om een gunst?
229
00:21:45,897 --> 00:21:50,558
Ja, want ik heb het niet gedaan.
Dus doe aardig, dan help ik je.
230
00:21:50,735 --> 00:21:55,397
Of je kunt m'n reet likken en opzouten.
231
00:21:55,573 --> 00:21:58,111
Hou je gore bek en luister.
232
00:21:58,242 --> 00:22:03,034
Ik sla je verrot als je hier
durft langs te komen, bitch.
233
00:22:03,164 --> 00:22:06,615
We zijn geen aso's.
- Moet je horen...
234
00:22:06,751 --> 00:22:10,535
Wil je dat ik ze wis of niet?
- Ja, nu.
235
00:22:10,630 --> 00:22:15,755
Ik kom jullie wel halen, dan kunnen
jullie vechten voor een Wendy's.
236
00:22:15,885 --> 00:22:21,639
Lekker knokken voor een Taco Bell.
Ik kom jullie allebei wel halen.
237
00:22:21,766 --> 00:22:23,758
Dat zou je wel willen.
238
00:22:23,893 --> 00:22:26,763
Ik ben nu zo nat.
239
00:22:26,854 --> 00:22:29,392
Ze staan er nog.
- Het lukt niet.
240
00:22:29,482 --> 00:22:33,811
Waarom denk je meteen dat ik ze
heb gepost? Ik heb ze nooit gezien.
241
00:22:33,945 --> 00:22:37,812
Ik heb ze nooit gezien.
- Hou toch op.
242
00:22:39,158 --> 00:22:44,365
Ik klik op 'wissen' en dan zijn ze weg.
Maar als ik ververs, zijn ze weer terug.
243
00:22:44,455 --> 00:22:47,456
Ik probeer je te helpen.
- Ik heb hoofdpijn.
244
00:22:47,583 --> 00:22:49,872
Ken, heb je hoofdpijn?
245
00:22:51,295 --> 00:22:53,288
Het lijkt te werken.
246
00:22:57,468 --> 00:23:00,089
Dat jij denkt dat zoiets oké is.
247
00:23:00,263 --> 00:23:01,887
Ze zijn weg.
248
00:23:03,683 --> 00:23:05,722
Nee.
- Adam heeft ze...
249
00:23:05,851 --> 00:23:09,600
Bedank me maar.
- Adam, wat doe je nou?
250
00:23:09,689 --> 00:23:14,647
Heb jij ze nou gepost?
- Ik heb niks gepost.
251
00:23:14,777 --> 00:23:15,808
je verdient het, bitch
252
00:23:15,903 --> 00:23:17,445
Hou nou op.
253
00:23:17,613 --> 00:23:20,283
Ben ik een bitch, Jess?
254
00:23:20,616 --> 00:23:25,409
O, je zit je nagels te vijlen.
Doe maar lekker onschuldig.
255
00:23:25,496 --> 00:23:29,280
Ben ik een bitch?
- Ik typ niet eens. Wat staat er?
256
00:23:29,458 --> 00:23:32,294
je hebt het hele footballteam
geneukt, Jess
257
00:23:32,461 --> 00:23:36,708
Ik heb met twee jongens wat gehad.
- Dat heb ik niet getypt.
258
00:23:36,841 --> 00:23:39,083
Dat was ik niet.
- Gelul.
259
00:23:39,218 --> 00:23:43,512
Laat maar weten als jullie klaar zijn.
- Dat moet jij nodig zeggen.
260
00:23:44,140 --> 00:23:45,468
Hou nou op.
261
00:23:45,558 --> 00:23:47,432
ik geloof Jess
262
00:23:47,518 --> 00:23:52,264
Kies de kant van Jess maar, Blaire.
- Ik hou zo van jullie.
263
00:23:52,356 --> 00:23:55,808
Geloof je Jess nou?
- Welnee.
264
00:23:55,943 --> 00:23:58,315
Dat typ je net.
265
00:23:59,530 --> 00:24:02,448
Ik heb niks getypt.
- Wie dan wel?
266
00:24:02,533 --> 00:24:04,941
billie227: ik was het
267
00:24:09,040 --> 00:24:11,281
Wie is Billie?
268
00:24:11,375 --> 00:24:15,669
Ik heb ze niet geplaatst, Val.
- Wie is dat? Was hij hier de hele tijd?
269
00:24:15,796 --> 00:24:18,501
Ken, je zei dat het een bug was.
270
00:24:18,591 --> 00:24:20,998
Die bug heeft iets getypt.
271
00:24:23,304 --> 00:24:25,012
raad eens wie
272
00:24:29,685 --> 00:24:32,686
Brucer.
- Hij is hier vast al de hele tijd.
273
00:24:32,813 --> 00:24:35,898
Ik ken hem niet,
maar blijkbaar haat hij Val.
274
00:24:36,025 --> 00:24:38,350
Dit is Laura's account.
275
00:24:39,695 --> 00:24:42,696
Weet je dat zeker?
- Ja.
276
00:24:45,326 --> 00:24:49,739
Toch niet Laura Barns?
- Ja, ik ben nog vrienden met haar.
277
00:24:55,378 --> 00:24:56,920
Echt?
278
00:24:59,549 --> 00:25:01,506
Wie doet dit?
279
00:25:04,303 --> 00:25:07,090
Misschien Laura wel.
280
00:25:08,808 --> 00:25:11,643
Ken.
- Wie hackt er nou een dood meisje?
281
00:25:12,603 --> 00:25:13,682
Haar broer?
282
00:25:13,771 --> 00:25:14,934
doe jij dit?
283
00:25:15,022 --> 00:25:16,814
Waarom zou hij dat doen?
284
00:25:16,899 --> 00:25:17,899
Hij was raar.
285
00:25:17,984 --> 00:25:18,984
serieus?
286
00:25:19,068 --> 00:25:20,313
Niet zo raar.
287
00:25:20,403 --> 00:25:21,897
om me te fokken?
288
00:25:23,573 --> 00:25:25,861
schat...
289
00:25:25,992 --> 00:25:28,661
ik weet het.
290
00:25:28,786 --> 00:25:32,914
zeg nou dat jij het niet bent.
291
00:25:33,040 --> 00:25:34,748
ik weet het niet.
292
00:25:38,421 --> 00:25:41,754
ik zweer het op Laura's graf
293
00:25:43,009 --> 00:25:45,926
Het is vast een trol of zo.
294
00:25:46,053 --> 00:25:48,675
Wat is een trol?
- Een internettrol.
295
00:25:48,806 --> 00:25:51,427
Iemand die online zit te zieken.
296
00:25:51,601 --> 00:25:54,092
Om reacties los te maken.
297
00:25:56,355 --> 00:25:58,763
Kunnen we hem ophangen?
298
00:25:58,858 --> 00:26:02,606
Nee, ik niet.
- Laat het dan maar aan mij over.
299
00:26:02,695 --> 00:26:06,444
Hé, Billie. Je bent een klootzak.
300
00:26:06,574 --> 00:26:11,283
Als je die foto's niet weghaalt,
kom ik jou in elkaar slaan.
301
00:26:11,454 --> 00:26:13,861
klinkt goed.
302
00:26:13,998 --> 00:26:15,907
maar het zou je hier niet bevallen.
303
00:26:16,042 --> 00:26:17,833
Wie is die gast?
304
00:26:26,844 --> 00:26:31,423
Oké, geen gekloot.
Iedereen doet z'n handen omhoog.
305
00:26:31,515 --> 00:26:33,923
Wie doet dit?
- Ik niet.
306
00:26:34,060 --> 00:26:36,811
Adam, daar gaat ie.
307
00:26:38,022 --> 00:26:40,939
ja, wie zou dit nou doen?
308
00:26:44,445 --> 00:26:46,319
probleem, jongens?
309
00:26:46,447 --> 00:26:49,401
Ik zei toch dat ik het niet was?
310
00:26:51,494 --> 00:26:53,118
We gooien hem eruit.
311
00:26:53,287 --> 00:26:56,407
Er is geen knop.
- Geen knop.
312
00:26:56,499 --> 00:26:58,622
Wat?
- Er is geen ophangknop.
313
00:26:58,709 --> 00:27:00,619
niet ophangen
314
00:27:06,551 --> 00:27:08,757
Hij stuurt me iets.
315
00:27:13,182 --> 00:27:16,516
Hoe kom je hieraan?
316
00:27:16,644 --> 00:27:18,969
Dit is gestoord.
317
00:27:19,897 --> 00:27:22,222
Brucer, hou je kop.
- Rustig, Val.
318
00:27:22,358 --> 00:27:23,852
Nee, dit is gestoord.
319
00:27:23,943 --> 00:27:27,857
Ik zei nog dat je je tieten
niet moest snapchatten.
320
00:27:27,989 --> 00:27:30,990
wat heeft hij haar gestuurd?
321
00:27:31,117 --> 00:27:35,992
Dat is een dreigement.
Oké, klootzak. Ik bel de politie.
322
00:27:36,122 --> 00:27:37,782
niet doen, Val.
323
00:27:37,915 --> 00:27:40,667
Gefeliciteerd, eikel.
324
00:27:41,711 --> 00:27:45,044
Ik bel ze.
- Dat hoeft niet.
325
00:27:45,172 --> 00:27:48,791
Ik moet ze wel bellen.
Hij bedreigt me.
326
00:27:50,469 --> 00:27:56,009
Ik ben Valerie Rommel. Ik word online
bedreigd door een of andere eikel.
327
00:27:57,476 --> 00:27:59,386
Brucer.
328
00:28:00,396 --> 00:28:04,394
Ken, als jij het bent, ga je eraan.
329
00:28:05,985 --> 00:28:10,279
Fijn dat je er was, Val.
Leuke meid ben je.
330
00:28:10,406 --> 00:28:12,399
Ze zei dat ik eraan ging.
331
00:28:14,577 --> 00:28:17,412
Was jij het niet, Jess?
- Echt niet.
332
00:28:17,580 --> 00:28:20,913
Ze kan niet eens
met PowerPoint werken.
333
00:28:21,042 --> 00:28:24,043
Het is vast een meisje
dat boos op haar is.
334
00:28:24,170 --> 00:28:27,753
Nu is ze bang, en terecht.
Ze is zo irritant.
335
00:28:27,924 --> 00:28:31,090
Moeten we screenshots maken
van wat hij zei?
336
00:28:31,219 --> 00:28:34,136
Het is Billie met 'ie'.
Dus absoluut een meisje.
337
00:28:34,263 --> 00:28:36,220
Het is bedreigend, toch?
338
00:28:36,390 --> 00:28:40,602
Hij luistert de hele tijd mee.
- Ik kan geen screenshot maken.
339
00:28:40,770 --> 00:28:43,771
We kappen ermee.
- We hangen op.
340
00:28:43,940 --> 00:28:45,979
Ik zie jullie morgen.
341
00:28:46,108 --> 00:28:50,817
Kom maar langs, Adam.
Dan nemen we alles even door.
342
00:28:51,447 --> 00:28:52,858
Wacht.
343
00:28:52,990 --> 00:28:54,983
Val speelt het spel
344
00:28:55,117 --> 00:28:58,985
Ik krijg net een e-mail van hem.
- Wat dan?
345
00:28:59,121 --> 00:29:00,829
Dit is Laura's e-mail.
346
00:29:00,957 --> 00:29:06,081
Het is een link.
- Het is een trol. Overduidelijk.
347
00:29:08,214 --> 00:29:11,832
Stuur door naar Ken,
dan kunnen we zien wie het is.
348
00:29:11,968 --> 00:29:15,087
Misschien kan Ken het IP-adres vinden.
349
00:29:16,681 --> 00:29:20,346
Er is geen knop om 'm door te sturen.
350
00:29:20,476 --> 00:29:23,145
Onderin.
- Ik weet waar hij staat.
351
00:29:23,271 --> 00:29:25,643
Zit je in Gmail?
- Ja.
352
00:29:25,773 --> 00:29:30,067
Hoe onnozel kun je zijn
met een computer?
353
00:29:30,194 --> 00:29:32,068
Deel je scherm met me.
354
00:29:33,906 --> 00:29:38,449
Stuur het nou door naar Ken,
dan zijn we ervan af.
355
00:29:40,496 --> 00:29:46,001
Kijk. Er is geen 'doorsturen'-knop.
Zie jij 'm wel?
356
00:29:49,714 --> 00:29:53,130
Ik heb zo vaak
van dat vage computergedoe.
357
00:30:02,476 --> 00:30:04,683
Klik nou op die link.
358
00:30:05,354 --> 00:30:09,138
ik: hier Laura Barns
Val, haal die video alsjeblieft weg
359
00:30:09,275 --> 00:30:12,110
Val: waarom pleeg je
geen zelfmoord? lol
360
00:30:12,236 --> 00:30:16,151
billie227: kijk eens wat Val Rommel
naar Laura stuurde
361
00:30:16,282 --> 00:30:18,405
Val, je bent gestoord.
362
00:30:20,870 --> 00:30:23,705
Val had echt wel een punt, hoor.
363
00:30:23,873 --> 00:30:27,158
Niemand praat erover,
maar ik zeg het gewoon:
364
00:30:27,293 --> 00:30:30,377
Laura was een trut.
Ze was een pestkop.
365
00:30:30,546 --> 00:30:34,544
Ze verdiende al die shit
vanwege dat filmpje.
366
00:30:34,717 --> 00:30:38,252
Ken, gast. Kom op nou.
367
00:30:43,142 --> 00:30:44,636
Sorry, dat was niet oké.
368
00:30:44,727 --> 00:30:46,221
ken moet zoiets niet zeggen
369
00:30:47,688 --> 00:30:49,562
hij heeft wel gelijk...
370
00:30:57,448 --> 00:30:59,239
Hallo!
371
00:30:59,367 --> 00:31:02,237
jullie zijn allemaal zo dapper
372
00:31:02,370 --> 00:31:06,747
met jullie geheime profielen
373
00:31:06,916 --> 00:31:10,332
lach me maar
recht in m'n gezicht uit
374
00:31:10,461 --> 00:31:14,079
stelletje sneue klootzakken
375
00:31:20,346 --> 00:31:23,133
je kent haar niet zo goed als ik
376
00:31:26,269 --> 00:31:28,178
ze had problemen
377
00:31:30,565 --> 00:31:32,272
wat dan?
378
00:31:36,487 --> 00:31:38,361
toen we jong waren
379
00:31:41,784 --> 00:31:43,444
toen zij en
380
00:31:45,997 --> 00:31:48,120
haar oom
381
00:31:51,252 --> 00:31:52,960
ze had een oom
382
00:32:01,137 --> 00:32:04,054
familiegedoe, het doet er niet toe
383
00:32:06,851 --> 00:32:08,345
ik wil stoppen
384
00:32:09,645 --> 00:32:11,804
ik ga ophangen
385
00:32:11,981 --> 00:32:14,472
mitch...
laten we nu ophangen
386
00:32:14,901 --> 00:32:19,397
als je ophangt,
zullen al je vrienden sterven
387
00:32:35,671 --> 00:32:37,415
BEN JE GEK GEWORDEN?
388
00:32:44,388 --> 00:32:46,215
JE HEBT HET GEZWOREN OP HAAR GRAF
389
00:32:46,349 --> 00:32:48,341
ik was bang
390
00:32:49,852 --> 00:32:53,102
ik weet niet wat je denkt dat ik doe
391
00:32:53,231 --> 00:32:55,687
je hebt net iets aan me getypt
392
00:32:55,858 --> 00:32:57,352
wat dan?
393
00:33:13,084 --> 00:33:17,033
toch niet over dat Laura gezeik...
394
00:33:17,129 --> 00:33:20,130
denk je echt dat ik dat zou doen?
395
00:33:32,019 --> 00:33:33,811
Jij hebt haar vermoord.
Je moet dood...
396
00:33:33,896 --> 00:33:36,387
Ze moeten je opsluiten!
397
00:33:36,524 --> 00:33:40,142
'Ze moeten je opsluiten. Monster'?
398
00:33:40,278 --> 00:33:42,566
dat jij nog een oog dichtdoet
399
00:33:42,738 --> 00:33:44,731
vreselijk.
- walgelijk
400
00:33:46,117 --> 00:33:49,071
je verdient hetzelfde, Val
- OMG, heb je dat gezegd?
401
00:33:49,245 --> 00:33:52,162
billie227: niet ophangen, zei ik
402
00:33:56,377 --> 00:34:00,244
Je bent echt gestoord. Wat wil je?
403
00:34:03,968 --> 00:34:06,885
VAL ROMMEL, PLEEG ZELFMOORD
404
00:34:07,013 --> 00:34:09,504
Val, wat zei de politie?
405
00:34:10,975 --> 00:34:12,968
Het beeld staat stil.
406
00:34:17,231 --> 00:34:19,805
Val, stomme trut, zeg iets.
407
00:34:20,943 --> 00:34:23,232
Hebben jullie haar horen bellen?
408
00:34:34,290 --> 00:34:35,914
Ik bel haar.
409
00:34:38,502 --> 00:34:42,666
Kijk eens naar haar spiegel.
410
00:34:42,798 --> 00:34:45,716
Daar klopt iets niet.
411
00:34:45,843 --> 00:34:47,752
Wat gebeurt daar?
412
00:34:52,141 --> 00:34:55,842
Misschien doet zij dit wel,
voor de aandacht.
413
00:34:55,978 --> 00:34:58,267
Blaire, gaat ie over?
414
00:34:58,356 --> 00:35:00,514
Kijk, daar.
415
00:35:01,943 --> 00:35:03,734
Ze neemt niet...
416
00:35:19,669 --> 00:35:21,293
Wat was dat?
417
00:35:30,471 --> 00:35:33,389
Wat was dat? Is ie gevallen?
418
00:35:43,150 --> 00:35:45,558
Is er iemand thuis?
- Hallo.
419
00:35:48,906 --> 00:35:52,986
Politie. Heeft iemand
de alarmlijn gebeld?
420
00:36:01,085 --> 00:36:05,130
Kunnen ze ons horen?
Hé, hier bij de computer.
421
00:36:07,008 --> 00:36:09,795
We gaan naar binnen.
- Horen jullie ons?
422
00:36:09,927 --> 00:36:12,881
Wat zeiden ze?
- Een 10-35.
423
00:36:13,973 --> 00:36:15,800
Welke?
424
00:36:15,933 --> 00:36:17,344
10-30.
425
00:36:18,394 --> 00:36:20,137
10-35.
426
00:36:22,815 --> 00:36:24,772
Dat is een tijdcheck.
427
00:36:26,861 --> 00:36:31,357
52-50?
- Dat heb ik niet gehoord.
428
00:36:32,950 --> 00:36:35,620
Dat is een psychische...
429
00:36:36,954 --> 00:36:39,243
Val had vroeger toevallen.
430
00:36:41,417 --> 00:36:44,667
Zeker weten?
- Dat heeft ze me ooit verteld.
431
00:36:44,795 --> 00:36:48,211
Ze had die ziekte
waarbij je toevallen krijgt.
432
00:36:48,382 --> 00:36:51,170
Heb je ooit gezien dat ze die kreeg?
433
00:36:51,260 --> 00:36:56,337
Dit is een 10-55.
- Ze zeggen '10-55'.
434
00:37:01,604 --> 00:37:05,815
10-55 is zelfmoord.
Zeiden ze dat echt?
435
00:37:12,615 --> 00:37:16,066
Ik ga bellen.
Ik ga haar proberen te bellen.
436
00:37:17,745 --> 00:37:22,206
billie227: jullie hebben
allemaal geheimen.
437
00:37:22,291 --> 00:37:23,869
ik ga ze onthullen.
438
00:37:24,001 --> 00:37:26,409
Blaire, hier is er eentje van jou.
439
00:37:34,637 --> 00:37:37,009
Niemand moet 'm accepteren.
440
00:37:37,098 --> 00:37:38,841
Niet accepteren.
441
00:38:13,843 --> 00:38:15,835
ADAM NIET JE VRIENDJE
442
00:38:21,017 --> 00:38:22,974
Wie ben jij?
443
00:38:31,652 --> 00:38:33,230
Wat heeft hij jullie gestuurd?
444
00:38:33,321 --> 00:38:35,313
HIJ VERWENT JE LEKKER
445
00:38:40,036 --> 00:38:42,242
heb ik nou je aandacht?
446
00:38:43,289 --> 00:38:45,495
Ik krijg het niet weg.
447
00:38:49,253 --> 00:38:52,871
Hij moet eruit.
- We moeten eerst Val helpen.
448
00:38:53,007 --> 00:38:57,918
De politie is daar al.
- Ja, wat heeft het voor zin?
449
00:38:58,054 --> 00:39:00,723
Dit is foute boel.
- Wat wil je daar doen?
450
00:39:00,848 --> 00:39:02,805
we gaan een spelletje spelen
451
00:39:02,934 --> 00:39:07,263
Echt niet. Pak je mobiel
en zet het geluid op je computer uit.
452
00:39:07,355 --> 00:39:10,771
Ik weet niet waar m'n mobiel is.
- Wacht.
453
00:39:18,532 --> 00:39:20,490
Fuck.
454
00:39:25,206 --> 00:39:29,417
leuk geprobeerd... ik zet
jullie microfoons wel weer aan
455
00:39:30,336 --> 00:39:32,376
Dat kan wel wachten.
456
00:39:32,547 --> 00:39:36,330
Ik hoor jullie.
Hij heeft jullie microfoons aangezet.
457
00:39:36,425 --> 00:39:41,383
Installeer dit programma even,
dan zoek ik uit wie het is.
458
00:39:41,556 --> 00:39:45,090
Boeien. Er is iets mis met Val.
459
00:39:45,226 --> 00:39:48,227
Ken kan hem vinden.
We moeten iets doen.
460
00:39:48,354 --> 00:39:50,394
Willen jullie weten wie dit is of niet?
461
00:39:50,565 --> 00:39:51,644
klaar voor het spel?
462
00:39:51,732 --> 00:39:53,559
Ja, we zijn klaar, Billie.
463
00:39:53,734 --> 00:39:59,073
Jess, we gaan een spel spelen.
Speel het spel.
464
00:39:59,240 --> 00:40:02,241
Speel het spel mee, Jess.
465
00:40:03,869 --> 00:40:05,150
Is ie weg?
466
00:40:05,246 --> 00:40:07,998
We gaan het spel downloaden
en spelen.
467
00:40:08,082 --> 00:40:10,371
ken, wat doe je?
468
00:40:10,668 --> 00:40:13,241
Ik doe niks. Ik wil een spel spelen.
469
00:40:14,922 --> 00:40:17,496
Daar hou je toch van?
We gaan spelen.
470
00:40:17,633 --> 00:40:20,171
Ik heb een vet spel voor je.
471
00:40:20,261 --> 00:40:22,218
Hebben jullie het?
472
00:40:23,472 --> 00:40:25,679
Ik heb het net opgestart.
473
00:40:29,270 --> 00:40:32,057
Ik heb iets voor jou, Billie.
474
00:40:33,524 --> 00:40:39,029
Oké, is ie aan het zoeken?
- Die van mij heeft iets gevonden.
475
00:40:39,113 --> 00:40:42,031
Mooi. Wacht tot iedereen iets heeft.
476
00:40:43,701 --> 00:40:46,785
Geeft ie iets aan?
Het moeten er meerdere zijn.
477
00:40:46,954 --> 00:40:49,789
je hebt één minuut om dit te stoppen
478
00:40:49,957 --> 00:40:53,907
Gooi alles weg
en leeg dan je prullenbak.
479
00:40:54,045 --> 00:40:58,790
Ja, leeg je prullenbak. Gooi alles weg.
480
00:41:02,511 --> 00:41:06,094
Hij wil deze niet wissen.
- Vertrouw me nou maar.
481
00:41:08,309 --> 00:41:11,642
Zijn ze gewist? Zeg eens wat.
482
00:41:11,771 --> 00:41:15,021
Die van Adam is klaar. Mitch?
- De mijne ook.
483
00:41:15,149 --> 00:41:16,643
Jess?
- Klaar.
484
00:41:16,734 --> 00:41:18,691
Blaire?
485
00:41:21,447 --> 00:41:25,575
Er zit veel in m'n prullenbak.
Het gaat niet sneller.
486
00:41:25,701 --> 00:41:30,114
Ik maak je af.
- Maak 'm niet kwaad.
487
00:41:31,791 --> 00:41:36,916
Het komt goed. Nog even wachten
op Blaire's prullenbak.
488
00:41:37,129 --> 00:41:41,341
Ik zie een dingetje draaien.
Waarom telt hij af?
489
00:41:41,467 --> 00:41:43,543
Maakt niet uit. Doe nou maar.
490
00:41:43,678 --> 00:41:47,212
Alles oké.
- Hij is klaar. Alles is weg.
491
00:41:50,101 --> 00:41:52,093
Is ie weg?
492
00:41:54,355 --> 00:41:59,350
Rot op, Billie. Stomme trut.
- Bedankt, Ken.
493
00:41:59,485 --> 00:42:01,857
Adam, je had een pistool.
494
00:42:02,029 --> 00:42:04,022
Ja, waar sloeg dat op?
495
00:42:04,156 --> 00:42:06,279
Was het geladen?
- Ja.
496
00:42:06,409 --> 00:42:10,572
Je stond ermee te zwaaien.
Straks gaat het nog af.
497
00:42:10,705 --> 00:42:13,409
Wou je door de computer schieten?
498
00:42:14,417 --> 00:42:16,409
Ik heb jullie gered.
499
00:42:16,586 --> 00:42:20,915
Val had toevallen.
Iets anders kan ik niet verzinnen.
500
00:42:22,174 --> 00:42:24,582
Ik had een chat op m'n computer.
501
00:42:27,096 --> 00:42:29,801
ik dacht even dat dit echt was
502
00:42:33,185 --> 00:42:35,427
misschien is het wel echt
503
00:42:39,150 --> 00:42:42,649
ga me nou niet bang zitten maken
504
00:42:42,778 --> 00:42:45,448
of anders?
505
00:42:49,827 --> 00:42:52,448
dan stuur ik m'n vader op je af
506
00:42:54,540 --> 00:42:56,782
je vader is niet thuis...
507
00:42:56,959 --> 00:42:58,619
hoe weet je dat?
508
00:43:03,299 --> 00:43:06,466
hij zit in het café met mijn vader
509
00:43:16,187 --> 00:43:18,429
Alarmlijn, zeg het maar.
510
00:43:18,564 --> 00:43:24,649
Iemand bedreigt mij en m'n vrienden
online. En onze vriendin Val Rommel.
511
00:43:24,779 --> 00:43:26,439
...ze heeft nu meer vrienden dan ooit
512
00:43:26,530 --> 00:43:28,903
Er is politie bij haar geweest...
513
00:43:29,075 --> 00:43:33,322
...maar zij hebben niet gezien
wat wij hebben gezien.
514
00:43:33,454 --> 00:43:36,621
Wat is het adres van uw vriendin?
515
00:43:36,707 --> 00:43:39,874
Haar adres.
- Jongens, wat is haar adres?
516
00:43:40,044 --> 00:43:42,879
Wacht, ik kijk even.
517
00:43:43,047 --> 00:43:44,921
Momentje.
518
00:43:46,425 --> 00:43:49,877
10705 East Bullard.
519
00:43:50,054 --> 00:43:55,131
Het is 10705 East Bullard.
Hij blijft ons maar bedreigen.
520
00:43:55,268 --> 00:44:01,436
Waar bent u nu?
- Thuis. Online met m'n vrienden.
521
00:44:01,524 --> 00:44:04,229
Bent u veilig?
- Ja.
522
00:44:04,360 --> 00:44:06,234
Jullie allemaal?
523
00:44:07,697 --> 00:44:09,239
Ja, we zijn oké.
524
00:44:09,365 --> 00:44:11,690
Ken ook?
- Wat?
525
00:44:13,703 --> 00:44:16,194
Niet ophangen.
526
00:44:16,330 --> 00:44:17,872
Wat gebeurt er?
527
00:44:23,838 --> 00:44:27,622
Ik zei: Hang niet op.
528
00:44:27,717 --> 00:44:29,460
Wie heb je gebeld?
529
00:44:31,262 --> 00:44:33,053
Het is die klootzak.
530
00:44:48,905 --> 00:44:51,941
Hé, slimmerd, we zien je.
531
00:44:54,702 --> 00:44:57,193
Hé, vriend.
532
00:45:04,170 --> 00:45:09,544
Wat is dat? Het is een soort traliewerk.
Een krat of zo?
533
00:45:09,675 --> 00:45:11,668
Ik kan niet ophangen.
534
00:45:22,980 --> 00:45:24,688
Kom terug.
535
00:45:28,945 --> 00:45:31,614
Loop eens naar achteren.
- Waarom?
536
00:45:31,739 --> 00:45:33,447
Doe het nou maar.
537
00:46:33,885 --> 00:46:36,043
Ken, wat gebeurt daar?
538
00:46:55,281 --> 00:46:56,775
Je bent offline.
539
00:46:58,284 --> 00:47:02,116
ik zei nog zo tegen Ken
dat hij niet moest ophangen
540
00:47:29,315 --> 00:47:31,058
Is alles oké met hem?
541
00:47:43,246 --> 00:47:45,285
Wat was dat?
542
00:47:47,124 --> 00:47:48,749
Jess, hou je kop.
543
00:47:50,586 --> 00:47:53,753
Dit is gestoord.
- Dit is niet meer leuk.
544
00:47:53,881 --> 00:47:56,586
Ik ben hier weg.
545
00:48:02,473 --> 00:48:03,932
Wat is daar?
546
00:48:17,822 --> 00:48:20,942
Schat, doe je deur op slot. Toe.
547
00:48:21,075 --> 00:48:23,151
Volgens mij zit ie op slot.
548
00:48:40,928 --> 00:48:42,506
Wat zie je?
549
00:48:42,638 --> 00:48:45,010
Adam, wat zie je?
550
00:48:54,859 --> 00:48:56,982
Er is verder niemand thuis.
551
00:48:58,029 --> 00:49:00,317
Ik ga kijken.
552
00:49:00,448 --> 00:49:02,440
Nee, niet doen.
553
00:49:02,575 --> 00:49:04,199
Nee, Adam.
554
00:49:12,126 --> 00:49:14,332
Zit ie op slot? Doe 'm op slot.
555
00:49:16,464 --> 00:49:18,124
Wie is daar?
556
00:49:23,137 --> 00:49:24,679
Wie is daar?
557
00:49:26,557 --> 00:49:29,131
Ik heb een pistool, hoor.
558
00:49:40,363 --> 00:49:43,067
adam, ga zitten en hou je kop
559
00:49:45,910 --> 00:49:48,365
Wat wil je?
560
00:49:48,496 --> 00:49:52,576
grote schoonmaak houden
561
00:49:52,667 --> 00:49:54,873
herinner je je dat filmpje nog?
562
00:49:55,878 --> 00:49:57,835
Welk filmpje?
563
00:49:59,715 --> 00:50:02,420
Geef die hoer een mep.
- Ik sla je verrot.
564
00:50:02,510 --> 00:50:06,721
Ga je me verrot slaan?
Ze gaat me verrot slaan.
565
00:50:08,140 --> 00:50:10,631
Val gaat me verrot slaan.
566
00:50:25,950 --> 00:50:28,073
Forceer afsluiten
567
00:51:02,236 --> 00:51:05,439
Lekkende Laura
pleeg zelfmoord
568
00:51:11,871 --> 00:51:13,828
jullie zijn allemaal vreselijk
569
00:51:13,915 --> 00:51:15,872
Dit is niet onze schuld.
570
00:51:19,795 --> 00:51:22,465
daar hebben wij niks mee te maken
571
00:51:23,549 --> 00:51:26,171
wat is dit dan?
572
00:51:26,260 --> 00:51:28,751
laura, pleeg alsjeblieft zelfmoord
573
00:51:28,888 --> 00:51:30,430
JE LEVEN IS VOORBIJ, LAURA!
574
00:51:30,556 --> 00:51:32,798
er zit iets op je broek, laura
575
00:51:32,934 --> 00:51:34,725
pleeg zelfmoord!
- doei, laura
576
00:51:34,852 --> 00:51:36,477
dat waren wij niet
577
00:51:36,604 --> 00:51:39,225
wie heeft die geschreven, Blaire?
578
00:51:50,993 --> 00:51:53,484
GEESTEN KUNNEN BEZIT
VAN JE NEMEN
579
00:51:53,621 --> 00:51:56,194
JE DWINGEN OM ZELFMOORD
TE PLEGEN
580
00:51:56,290 --> 00:51:59,706
OM ZE TE VERDRIJVEN
MOET JE JE ZONDEN OPBIECHTEN
581
00:52:08,094 --> 00:52:09,802
we meenden het niet
582
00:52:12,848 --> 00:52:15,849
iedereen plaatste berichten
583
00:52:15,977 --> 00:52:20,057
dus toen deden wij het ook
584
00:52:20,189 --> 00:52:22,645
maar het was maar een grapje
585
00:52:26,737 --> 00:52:29,691
het was fout van ons
586
00:52:29,824 --> 00:52:32,279
maar we deugen wel
587
00:52:32,451 --> 00:52:34,325
vind je?
588
00:52:35,663 --> 00:52:37,786
dat zullen we dan wel zien
589
00:52:41,168 --> 00:52:43,541
laten we een spelletje spelen
590
00:52:45,298 --> 00:52:47,623
en de verliezer gaat dood.
591
00:52:51,304 --> 00:52:55,847
Bekijk het maar. Ik ga niks spelen.
592
00:52:58,102 --> 00:52:59,845
Adam, hou op.
593
00:53:01,647 --> 00:53:04,434
ik doe het licht voor je aan, Adam
594
00:53:07,403 --> 00:53:10,190
dit spel heet 'ik heb nog nooit'
595
00:53:12,283 --> 00:53:14,988
Een drankspelletje?
596
00:53:15,077 --> 00:53:16,821
precies
597
00:53:16,913 --> 00:53:19,486
iedereen kent dat wel, toch?
598
00:53:20,374 --> 00:53:24,502
Hoe gaat dat dan?
- Ik ga hier niet aan meedoen.
599
00:53:24,670 --> 00:53:26,912
kan iemand Blaire de regels uitleggen?
600
00:53:27,048 --> 00:53:30,167
Leg je eigen spel zelf maar uit.
601
00:53:30,301 --> 00:53:32,673
Hoe gaat dat spel?
602
00:53:32,803 --> 00:53:38,343
Je steekt vijf vingers op en als je iets
hebt gedaan, doe je je vinger omlaag.
603
00:53:43,022 --> 00:53:44,267
Zo werkt het.
604
00:53:44,357 --> 00:53:47,891
maar nu drinkt de verliezer niet
605
00:53:48,027 --> 00:53:50,399
de verliezer gaat dood
606
00:53:51,197 --> 00:53:53,439
Dit is echt achterlijk.
607
00:53:53,532 --> 00:53:55,525
iedereen klaar om te spelen?
608
00:53:55,701 --> 00:53:57,611
Waarom?
609
00:53:57,703 --> 00:53:59,079
Ik ga verliezen.
610
00:53:59,163 --> 00:54:00,823
je weet wel waarom, Blaire.
611
00:54:01,082 --> 00:54:02,742
Doen we dit?
- Ik wil niet.
612
00:54:02,875 --> 00:54:05,912
jess, ga je liever nu meteen dood?
613
00:54:06,045 --> 00:54:07,504
steek VIJF vingers op
614
00:54:07,630 --> 00:54:11,046
Doe je hand omhoog.
- Oké, ik doe het wel.
615
00:54:11,133 --> 00:54:13,292
Vijf vingers.
616
00:54:15,304 --> 00:54:20,761
ik heb nog nooit het gerucht verspreid
dat Blaire een eetstoornis heeft
617
00:54:20,893 --> 00:54:23,265
Wie heeft dat gedaan?
- Ik niet.
618
00:54:25,356 --> 00:54:26,435
Ik was het.
619
00:54:26,566 --> 00:54:28,606
Jess - vinger omlaag
620
00:54:28,776 --> 00:54:32,062
Je zei dat het Val was.
- Dat was gelogen.
621
00:54:33,739 --> 00:54:37,274
Er zit wel een kern van waarheid in.
- Wat doe je?
622
00:54:37,410 --> 00:54:42,617
Jij altijd met je 'Ik heb geen honger,
ik heb al gegeten.'
623
00:54:46,085 --> 00:54:49,121
ik heb nog nooit de auto
van Jess d'r moeder beschadigd
624
00:54:49,297 --> 00:54:52,547
Ik niet.
- Het was een van jullie.
625
00:54:52,675 --> 00:54:56,126
Jess, hou op.
- Dat was ik.
626
00:54:56,304 --> 00:55:01,760
We waren dronken en ik wist niet hoe
ik het je moest vertellen. Sorry, Jess.
627
00:55:03,352 --> 00:55:04,681
Goeie vriendin ben je.
628
00:55:04,812 --> 00:55:09,521
Ik heb sorry gezegd. En zij niet
voor het verspreiden van dat gerucht.
629
00:55:09,650 --> 00:55:13,980
Dat niet waar is.
- Geen ruzie maken. Hou op.
630
00:55:14,530 --> 00:55:17,697
ik heb nog nooit gezoend
met Laura Barns
631
00:55:18,826 --> 00:55:20,570
Dat was ik.
632
00:55:22,163 --> 00:55:26,410
Vorig jaar. Ze kuste mij, ik duwde
haar weg. Er is niks gebeurd.
633
00:55:27,460 --> 00:55:31,457
ik heb nog nooit Adam aan de politie
verlinkt voor het verkopen van wiet
634
00:55:31,589 --> 00:55:34,792
Zeg dat hij liegt, Jess.
Stomme trut.
635
00:55:34,926 --> 00:55:37,333
Ik was het niet.
- Ik was het.
636
00:55:37,428 --> 00:55:39,919
Ik was het.
- Jij?
637
00:55:40,014 --> 00:55:42,932
Waarom?
- Doet dat ertoe?
638
00:55:43,017 --> 00:55:46,386
Ja, ik werd in de boeien geslagen.
639
00:55:46,520 --> 00:55:50,565
Ik had bijna een strafblad.
M'n pa had me bijna verstoten.
640
00:55:50,691 --> 00:55:54,274
Het was wij allebei of een van ons.
Ik zou het ook voor jou doen.
641
00:55:54,403 --> 00:55:57,819
Het doet er niet toe.
- Precies. Het doet er niet toe.
642
00:55:57,949 --> 00:56:01,234
Je bent m'n held, Mitch. Mijn held.
- Hou op.
643
00:56:01,369 --> 00:56:04,868
ik heb nog nooit 800 dollar gestolen
van Adam
644
00:56:04,997 --> 00:56:08,366
Jullie zijn gestoord.
- Jij hebt geld zat.
645
00:56:08,459 --> 00:56:10,582
Hou het maar, trut.
646
00:56:12,964 --> 00:56:15,668
schat, laat adam met rust
647
00:56:15,841 --> 00:56:18,000
hij gaat flippen
648
00:56:18,094 --> 00:56:20,964
herinner je je dat schoolbal nog?
649
00:56:21,055 --> 00:56:23,178
hij was dronken
650
00:56:24,892 --> 00:56:26,636
dat is hij nu ook
651
00:56:29,230 --> 00:56:33,607
ik heb nog nooit aangeboden 't leven
van Jess voor het mijne te ruilen
652
00:56:34,485 --> 00:56:36,229
Is dat serieus?
653
00:56:37,530 --> 00:56:40,235
Zoiets zouden wij nooit doen.
654
00:56:41,492 --> 00:56:43,034
Blaire?
655
00:56:43,995 --> 00:56:47,280
Heb jij dat gedaan?
- Nee.
656
00:56:47,415 --> 00:56:51,993
Hoe weten we dat?
- Zij heeft dat niet gedaan.
657
00:56:52,086 --> 00:56:55,704
Doe een vinger omlaag.
- Ze heeft het al ontkend.
658
00:56:55,882 --> 00:56:59,416
En zij vertelt altijd de waarheid?
- Ja.
659
00:56:59,510 --> 00:57:02,926
O, vertelt zij altijd de waarheid?
660
00:57:03,097 --> 00:57:08,139
Want jij vertelt altijd de waarheid,
hè Blaire? Altijd.
661
00:57:17,028 --> 00:57:18,771
Ik was het.
662
00:57:19,488 --> 00:57:22,739
Klootzak.
Jij bent echt een klootzak.
663
00:57:23,326 --> 00:57:26,659
Jij bent zelf een klootzak.
- Je geeft niks om mij, Adam.
664
00:57:26,787 --> 00:57:30,951
Hij zei dat wij in leven bleven
als we jou zouden opofferen.
665
00:57:31,125 --> 00:57:33,450
Ik wou jullie leven redden.
666
00:57:33,544 --> 00:57:35,086
schat, hou op
667
00:57:36,130 --> 00:57:38,621
zorg dat hij rustig blijft
668
00:57:38,758 --> 00:57:41,675
Mitchie alsjeblieft
669
00:57:41,802 --> 00:57:43,795
ze wil juist dat we ruzie maken
670
00:57:43,971 --> 00:57:47,839
je moet hem niet boos maken
hij is bang
671
00:57:49,060 --> 00:57:52,310
Wacht nou even, jongens.
672
00:57:52,480 --> 00:57:55,600
Bekijk het maar. Ik heb een idee.
673
00:57:55,733 --> 00:57:59,482
Billie, laat deze maar aan mij over.
674
00:58:01,280 --> 00:58:06,571
Een makkelijke.
Ik heb nog nooit seks gehad.
675
00:58:06,702 --> 00:58:07,947
ik heb nog nooit seks gehad
676
00:58:08,037 --> 00:58:11,204
Billie, doe de timer er eens bij.
677
00:58:11,332 --> 00:58:17,287
Daar gaat mijn vinger. Jess, je hoeft
er niet 50 naar beneden te doen, hoor.
678
00:58:18,756 --> 00:58:22,505
Dat is gek. De timer loopt nog.
679
00:58:22,593 --> 00:58:26,211
Billie, waarom loopt de timer nog?
680
00:58:26,389 --> 00:58:30,386
Wat doe je, Adam?
- De ronde is nog niet voorbij.
681
00:58:30,518 --> 00:58:33,091
Iemand heeft nog niet geantwoord.
682
00:58:35,773 --> 00:58:38,442
Het spijt me.
683
00:58:41,070 --> 00:58:43,905
Het spijt me, Mitch.
- Wat bedoel je?
684
00:58:44,073 --> 00:58:45,982
Oké, nieuwe vraag.
685
00:58:46,117 --> 00:58:51,408
Ik heb nog nooit de beste vriend
van m'n vriend geneukt.
686
00:58:51,539 --> 00:58:55,868
Wat doe je nou? Waarom doe je dit?
- Nou blij, Blaire?
687
00:58:56,043 --> 00:58:58,830
Meent hij dat?
- Het spijt me zo, Mitchie.
688
00:58:59,005 --> 00:59:01,756
Is dat waar?
- Verdomme, Adam.
689
00:59:01,841 --> 00:59:07,345
Het ging per ongeluk.
Ik wilde het helemaal niet.
690
00:59:07,430 --> 00:59:10,431
Ik was dronken.
- Wat heb je gedaan?
691
00:59:10,600 --> 00:59:14,467
Het spijt me.
Ik haat je, Adam.
692
00:59:14,604 --> 00:59:18,601
Fuck you, Blaire.
- Hou je kop, Adam.
693
00:59:18,774 --> 00:59:24,777
Het doet er niet toe, toch, Mitch?
- Het doet er wel toe.
694
00:59:24,906 --> 00:59:29,034
We gaan misschien dood,
maar we zijn beter dan jij.
695
00:59:30,453 --> 00:59:32,445
Hou op, jongens.
696
00:59:43,633 --> 00:59:47,630
Andere jongens behandelden me
als oud vuil.
697
00:59:47,803 --> 00:59:53,046
Ik heb nog nooit...
Hand omhoog. We spelen nog steeds.
698
00:59:53,184 --> 00:59:57,098
Ik heb nog nooit een pil
in Ashley Dane's drankje gedaan.
699
00:59:57,230 --> 00:59:59,436
Klootzak.
- Wat doen jullie?
700
00:59:59,523 --> 01:00:02,311
Z'n vinger is omlaag.
- We waren dronken.
701
01:00:02,443 --> 01:00:05,729
Wil je het zo spelen?
- Hou nou op, jongens.
702
01:00:05,863 --> 01:00:10,324
Hou toch je bek, slet.
- Noem me niet zo.
703
01:00:10,493 --> 01:00:13,114
Hoeveel jongens?
704
01:00:13,246 --> 01:00:16,615
Niet meer, ik zweer het.
Denk je dat ik een slet ben?
705
01:00:16,707 --> 01:00:19,708
Net zoals je zwoer
dat je van me hield?
706
01:00:20,962 --> 01:00:25,505
Nee, ik hou van je, Mitchie.
- Die keurige Blaire.
707
01:00:25,675 --> 01:00:29,755
Wat weet jij nou?
Het duurde maar een seconde.
708
01:00:29,887 --> 01:00:33,339
Waarom zeg je dat?
Dat maakt het niet beter.
709
01:00:33,474 --> 01:00:36,724
Ik wist niet
wat ik anders moest zeggen.
710
01:00:38,312 --> 01:00:42,642
Ik heb nog nooit Ashley Dane
gedwongen tot een abortus.
711
01:00:42,733 --> 01:00:48,190
Hou daarmee op. Het spijt me.
- Het zijn er al vier.
712
01:00:48,322 --> 01:00:51,442
Doe dit niet, gast.
- Vier.
713
01:00:51,534 --> 01:00:55,366
Je hebt het met mijn meisje gedaan.
714
01:00:55,538 --> 01:00:57,780
Zo was het niet.
715
01:00:57,915 --> 01:01:00,620
Was het niet zo?
- Nee.
716
01:01:07,925 --> 01:01:12,386
Waarom gebeurt dit?
Waarom laat je dit zien?
717
01:01:12,513 --> 01:01:15,716
Mitch, niet kijken.
718
01:01:15,808 --> 01:01:19,177
Geloof het niet. Niet kijken.
719
01:01:19,312 --> 01:01:22,016
Het betekende niets, lieverd.
720
01:01:22,189 --> 01:01:25,724
Ik hou van jou. Kijk me aan, Mitch.
721
01:01:25,818 --> 01:01:27,727
Kijk me aan.
722
01:01:27,904 --> 01:01:29,896
Ik meende het niet.
723
01:01:31,365 --> 01:01:37,238
We waren zat. Het was m'n verjaardag.
- Ik heb je nog een kaart gestuurd, eikel.
724
01:01:37,914 --> 01:01:41,164
Wie heeft er zin in een bonusronde?
725
01:01:41,292 --> 01:01:43,747
we spelen nog even door :)
726
01:01:43,836 --> 01:01:48,747
Ik ben klaar voor je, motherfucker.
Hoor je me?
727
01:01:48,841 --> 01:01:52,542
Kom hierheen, dan maak ik je af.
728
01:01:53,763 --> 01:01:55,423
Ik ga je...
729
01:02:03,439 --> 01:02:05,064
M'n printer.
730
01:02:11,656 --> 01:02:13,364
Wat is er, Adam?
731
01:02:13,491 --> 01:02:15,649
Wat is het?
732
01:02:15,826 --> 01:02:19,278
Wat is het?
- Er staat dat ik het niet mag zeggen.
733
01:02:19,413 --> 01:02:22,948
Doe ons dit niet aan.
734
01:02:23,042 --> 01:02:24,667
Alsjeblieft.
735
01:02:27,838 --> 01:02:33,081
Zeg op, klootzak.
Je hebt m'n vriendin geneukt.
736
01:02:33,261 --> 01:02:38,385
Je was er nooit achter gekomen.
Snap dat dan, sukkel.
737
01:02:45,189 --> 01:02:46,814
Wat staat er?
738
01:02:48,651 --> 01:02:50,608
Ik kan het niet.
739
01:02:51,362 --> 01:02:54,233
Ik kan het niet.
740
01:02:55,199 --> 01:02:58,864
Adam en Blaire hebben
nog een geheim.
741
01:02:59,036 --> 01:03:03,532
Dat is het niet. Je snapt het niet.
- Ik kap hiermee.
742
01:03:03,666 --> 01:03:07,331
Ik kap ermee.
- Nee, dan vermoordt ze je.
743
01:03:07,461 --> 01:03:11,708
Als je me wilt vermoorden,
doe het dan nu maar.
744
01:03:11,883 --> 01:03:15,583
Rustig nou. Blijf nou even rustig.
745
01:03:15,720 --> 01:03:19,717
Iedereen moet even rustig blijven.
Iedereen...
746
01:03:19,891 --> 01:03:24,885
Schatje, het is oké. Het spijt me.
Ik kan het je niet vertellen.
747
01:03:25,062 --> 01:03:29,890
Kijk me aan. Je hebt één minuut.
Zeg wat je wilt.
748
01:03:37,491 --> 01:03:41,869
We hebben nog één keer afgesproken
om te zien of er echt iets was.
749
01:03:41,954 --> 01:03:43,614
Waar?
- Bij mij thuis.
750
01:03:43,748 --> 01:03:47,911
Hou je bek.
- Adam, laat mij met hem praten.
751
01:03:48,044 --> 01:03:52,622
Het was in september,
vlak voordat school weer begon.
752
01:03:54,592 --> 01:03:59,586
We begonnen eraan, maar toen zijn
we gestopt omdat het duidelijk was.
753
01:03:59,722 --> 01:04:02,593
Ze liegt niet.
- Hou je bek.
754
01:04:02,725 --> 01:04:06,059
Heeft hij je daar beneden
weer aangeraakt?
755
01:04:06,145 --> 01:04:10,772
Eventjes maar.
- Ze liegt niet, Mitch.
756
01:04:10,900 --> 01:04:13,106
Laat nu dat papier zien.
757
01:04:13,277 --> 01:04:16,563
Dat wil je niet.
- Jawel, trut. Laat zien.
758
01:04:16,697 --> 01:04:21,774
Geen geheimen meer.
Ik meen het. Laat zien of ik ga weg.
759
01:04:21,953 --> 01:04:25,452
Laat zien of ik ga weg.
760
01:04:25,581 --> 01:04:28,950
als Mitch weggaat
verliest hij het spel
761
01:04:29,085 --> 01:04:32,501
Laat zien.
Kom terug, Mitch.
762
01:04:33,756 --> 01:04:35,962
als je dit laat zien, sterft Adam
763
01:04:37,635 --> 01:04:40,968
als je dit laat zien, sterft Blaire
764
01:04:50,356 --> 01:04:55,148
Stomme trut. Je hebt hem vermoord.
- Het spijt me, Jess.
765
01:04:59,365 --> 01:05:02,152
Ik wist niet wat ik moest doen.
766
01:05:05,371 --> 01:05:10,163
Hallo, mag ik een geheim met je delen?
Het zijn maar drie woorden.
767
01:05:10,251 --> 01:05:11,828
Gratis live cams.
768
01:05:12,003 --> 01:05:17,958
Mooie vrouwen op het internet
vervullen al jouw wensen.
769
01:05:18,050 --> 01:05:19,545
Beter is er niet.
770
01:05:19,677 --> 01:05:22,049
Ik blijf hier niet zitten.
771
01:05:22,179 --> 01:05:24,256
Adam had gelijk.
772
01:05:24,432 --> 01:05:26,056
hand omhoog, we spelen nog steeds
773
01:05:26,142 --> 01:05:28,181
Ik ga het goedmaken.
774
01:05:28,311 --> 01:05:30,387
ik heb een vraag voor je - JESS
775
01:05:30,521 --> 01:05:32,810
Jess, geen antwoord geven.
776
01:05:32,940 --> 01:05:36,226
ik heb nog nooit
laura barns' graf geschonden
777
01:05:36,402 --> 01:05:39,853
Niet antwoord geven.
Absoluut niet.
778
01:05:43,743 --> 01:05:48,072
Jess, je moet vluchten.
Verstop je in de badkamer.
779
01:05:48,205 --> 01:05:50,494
Ik ga hulp regelen.
780
01:06:05,473 --> 01:06:09,008
Ja, jongens, luister naar me.
781
01:06:09,101 --> 01:06:14,440
Kijk me aan. Ik ben Blaire Lily
en ik heb hulp nodig.
782
01:06:22,823 --> 01:06:25,824
Ik ben Blaire Lily en ik heb hulp nodig.
783
01:06:29,205 --> 01:06:31,032
Ik heb je hulp nodig.
784
01:06:41,884 --> 01:06:44,007
Hoor je me?
785
01:06:44,095 --> 01:06:45,838
Hallo, hoor je me?
786
01:06:47,139 --> 01:06:49,097
Ik heet Blaire Lily.
787
01:06:51,352 --> 01:06:53,724
Wil je ook wat wiet?
788
01:06:54,397 --> 01:06:56,722
Hallo, horen jullie me?
789
01:06:56,899 --> 01:07:00,482
Er gebeurt iets.
- Er gebeurt inderdaad iets.
790
01:07:00,611 --> 01:07:02,105
Het gebeurt nu.
791
01:07:02,238 --> 01:07:05,488
Ik word aangevallen.
792
01:07:05,616 --> 01:07:09,531
Bel de politie.
- Hou je kop, ze wordt aangevallen.
793
01:07:09,662 --> 01:07:13,161
De politie, ja.
- Laten we de politie bellen.
794
01:07:13,291 --> 01:07:16,375
Bel de politie van Fresno in Californië.
795
01:07:16,544 --> 01:07:18,086
Eikels.
796
01:07:25,595 --> 01:07:27,753
Kun je me helpen?
797
01:07:27,889 --> 01:07:30,759
Gaat het wel?
- Er gebeurt iets.
798
01:07:30,892 --> 01:07:34,307
M'n vriendin wordt aangevallen.
Ze heeft hulp nodig.
799
01:07:34,437 --> 01:07:36,513
Wat kan ik doen?
800
01:07:36,647 --> 01:07:42,353
Bel de politie van Fresno en zeg...
Ik heet Blaire Lily.
801
01:07:42,528 --> 01:07:45,612
Hier is haar adres.
802
01:07:45,740 --> 01:07:47,365
Momentje.
803
01:07:50,620 --> 01:07:52,197
Momentje.
804
01:07:52,330 --> 01:07:55,663
4478 Winslow Avenue.
- Ik heb een meisje online.
805
01:07:55,791 --> 01:08:00,418
Ze zegt dat ze wordt aangevallen.
In Fresno.
806
01:08:00,588 --> 01:08:04,336
Door wie word je aangevallen?
- Weet ik niet.
807
01:08:04,467 --> 01:08:07,670
Er is iemand in m'n huis.
We worden aangevallen.
808
01:08:07,803 --> 01:08:13,142
Ik, m'n vriendje en m'n vrienden.
- Zij en al haar vrienden, zegt ze.
809
01:08:16,020 --> 01:08:18,937
Zeg dat ze daarheen moeten gaan.
810
01:08:19,023 --> 01:08:22,606
Jullie moeten daarheen gaan.
Wat was het?
811
01:08:23,778 --> 01:08:27,478
Wat is het adres?
- Ik stuur het nu naar je toe.
812
01:08:34,956 --> 01:08:39,997
Het adres is 4478 Winslow Avenue.
813
01:08:40,127 --> 01:08:43,579
In Fresno, Californië.
- Komen ze?
814
01:08:45,967 --> 01:08:48,292
Ze sturen een auto.
815
01:08:48,427 --> 01:08:50,301
Ja?
816
01:08:50,429 --> 01:08:53,964
Bedankt.
- Ze zijn er over vijf minuten.
817
01:08:54,058 --> 01:08:56,051
Vijf minuten?
818
01:08:57,436 --> 01:09:01,979
Er komt een politieauto naar je toe.
Ze zijn er over vijf minuten.
819
01:09:02,108 --> 01:09:04,599
Ze komen eraan.
820
01:09:06,612 --> 01:09:08,320
vaarwel, jess :)
821
01:09:12,493 --> 01:09:14,818
Jess, vlucht.
822
01:09:58,247 --> 01:10:02,079
HET LIJKT EROP DAT ZE EINDELIJK
823
01:10:05,171 --> 01:10:07,579
HAAR BEK HOUDT
824
01:11:18,786 --> 01:11:20,613
Zie je iets?
825
01:11:41,309 --> 01:11:43,266
Wat is dat?
826
01:11:45,146 --> 01:11:49,357
Ik had een wekker gezet voor morgen.
We hebben een proefwerk.
827
01:11:53,029 --> 01:11:54,902
Mitch, haat je me?
828
01:11:57,241 --> 01:11:59,198
Ik haat je niet, Blaire.
- Nee?
829
01:11:59,285 --> 01:12:02,820
Nee, ik hou heel veel van je.
- Ik hou van je.
830
01:12:02,955 --> 01:12:04,782
ik heb nog nooit...
831
01:12:07,126 --> 01:12:09,451
dat filmpje van een dronken Laura gepost
832
01:12:09,587 --> 01:12:12,504
Dat waren wij niet, Laura.
833
01:12:12,632 --> 01:12:16,879
Echt, wij hebben dat niet gedaan.
- Nee.
834
01:12:20,681 --> 01:12:23,053
Wij hebben dat niet gedaan.
835
01:12:23,184 --> 01:12:26,635
Laura: ik weet dat je dat
niet zou doen, blaire
836
01:12:28,856 --> 01:12:30,730
Laura, echt...
837
01:12:32,276 --> 01:12:34,483
waarom bescherm je hem?
838
01:12:41,327 --> 01:12:43,818
hij heeft echt niks gedaan
839
01:12:46,040 --> 01:12:49,290
wil je niet dat dit voorbij is?
840
01:13:22,868 --> 01:13:24,778
hij heeft het gedaan
841
01:13:49,896 --> 01:13:53,146
Het spijt me zo.
Waarom heb je dat gedaan?
842
01:13:53,274 --> 01:13:57,058
bedankt, Blaire
dat was vast niet makkelijk
843
01:14:01,991 --> 01:14:03,699
nog één ding
844
01:14:13,586 --> 01:14:17,251
Waarom tel je nog steeds af?
Waarom?
845
01:14:18,799 --> 01:14:23,426
Wat wil je van me?
Wat denk je dat ik gedaan heb?
846
01:14:31,229 --> 01:14:35,772
We waren zusjes, Laura.
Je weet toch dat ik van je hield?
847
01:14:35,858 --> 01:14:37,317
Kijk.
848
01:14:38,778 --> 01:14:42,728
Moet je ons zien. Kijk dan.
849
01:14:44,242 --> 01:14:47,741
Herinner je je dat?
850
01:14:47,828 --> 01:14:50,236
hoe zou ik dat kunnen vergeten?
851
01:14:51,415 --> 01:14:55,034
Het spijt me zo
dat we uit elkaar zijn gegroeid.
852
01:14:55,169 --> 01:14:59,119
'uit elkaar zijn gegroeid'?
853
01:14:59,257 --> 01:15:02,044
is dat hoe je je het herinnert?
854
01:15:06,180 --> 01:15:09,679
volgens mij is dat niet het hele verhaal...
855
01:15:11,894 --> 01:15:14,136
Laura Barns heeft je getagd
in een video
856
01:15:45,136 --> 01:15:46,963
Ze staat erop.
857
01:15:47,096 --> 01:15:48,674
Het spijt me.
858
01:15:48,806 --> 01:15:52,175
dit zal hier altijd blijven staan
859
01:15:59,984 --> 01:16:02,938
blaire, je hebt haar vermoord
860
01:16:03,070 --> 01:16:04,481
jij monster
861
01:16:04,655 --> 01:16:06,482
ik wil je nooit meer zien
862
01:16:06,616 --> 01:16:09,533
jij gaat naar de hel
- walgelijk
863
01:16:10,870 --> 01:16:13,871
ik wou dat ik het je
kon vergeven, blaire
864
01:16:35,186 --> 01:16:36,680
Laura?
865
01:22:28,456 --> 01:22:30,532
Vertaling: Peter Bosma
866
01:22:30,625 --> 01:22:31,656
Dutch
61637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.