All language subtitles for To Each, Her Own.2018.1080p.WEBRip.x264-BRiNK.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,125 --> 00:00:54,958 And here you are! 2 00:00:56,208 --> 00:00:58,000 With his new cut! 3 00:01:02,500 --> 00:01:03,958 You do not come with us? 4 00:01:04,042 --> 00:01:05,292 We arrive. 5 00:01:40,583 --> 00:01:46,167 Happy birthday 6 00:01:49,083 --> 00:01:55,167 Happy birthday 7 00:01:55,625 --> 00:02:00,750 Happy birthday 8 00:02:00,833 --> 00:02:02,625 Claire and Simone 9 00:02:03,333 --> 00:02:08,625 Happy birthday 10 00:02:09,375 --> 00:02:11,583 I'm proud of you, little sister! 11 00:02:14,208 --> 00:02:15,375 We love you ! 12 00:02:15,875 --> 00:02:19,375 Who blows the candles for your three years of relationship? 13 00:02:19,458 --> 00:02:21,083 - Go, you! - Me ? 14 00:02:21,167 --> 00:02:22,292 Wait. 15 00:02:22,375 --> 00:02:24,833 If I blow all three at once, 16 00:02:26,208 --> 00:02:27,250 I'm coming out. 17 00:02:35,708 --> 00:02:38,042 Must stop it, otherwise it will be dry. 18 00:02:38,125 --> 00:02:40,625 You do not eat kosher, so give no advice! 19 00:02:42,250 --> 00:02:43,583 You know, for the wedding... 20 00:02:43,667 --> 00:02:45,458 Close the oven, the heat escapes! 21 00:02:45,542 --> 00:02:48,333 - I want to come accompanied. - Beware of porcelain! 22 00:02:48,417 --> 00:02:50,333 It's Sèvres porcelain! 23 00:02:50,417 --> 00:02:52,208 Yes I know. 24 00:02:52,292 --> 00:02:56,292 Grandpa Albert gave it to your mother on the day of their wedding. 25 00:02:56,375 --> 00:02:58,708 Your grandma was not spoiled at your age. 26 00:02:58,792 --> 00:03:00,958 It's 8 pm, we've been waiting for an hour! 27 00:03:03,542 --> 00:03:04,417 Good, hurry up! 28 00:03:04,750 --> 00:03:06,542 No, we do not wait! 29 00:03:06,708 --> 00:03:08,042 It annoys me, your brother! 30 00:03:08,125 --> 00:03:09,083 We do not expect them! 31 00:03:16,375 --> 00:03:18,208 There is something missing. Taste, my daughter. 32 00:03:22,500 --> 00:03:23,375 Have you forgotten cumin? 33 00:03:23,458 --> 00:03:26,125 If it's to criticize, it's useless to come. 34 00:03:26,208 --> 00:03:29,042 I come to please you. Me, the Jewish holidays... 35 00:03:29,125 --> 00:03:33,667 Even without practicing, you're Jewish. During the war, they did not check. 36 00:03:33,750 --> 00:03:36,542 Stop with the terfes, you will eat everything! Stop! 37 00:03:36,625 --> 00:03:38,375 - It's better. - We do not eat everything. 38 00:03:38,458 --> 00:03:40,417 We just ate a little bit. 39 00:03:45,750 --> 00:03:46,792 It's for mice. 40 00:03:46,875 --> 00:03:48,458 They are in your head. 41 00:03:48,542 --> 00:03:52,208 Yes, I blabber. 42 00:03:52,292 --> 00:03:54,042 You do not want to practice, okay. 43 00:03:54,125 --> 00:03:57,208 But except for mother, the whole family was deported. 44 00:03:57,292 --> 00:04:01,208 They ate sausage. It never stopped being deported. 45 00:04:01,292 --> 00:04:04,458 Quit to die, practice and know why you die! 46 00:04:04,542 --> 00:04:07,042 No ! Left to die, not to deprive 47 00:04:07,125 --> 00:04:08,208 and have fun. 48 00:04:08,292 --> 00:04:09,125 Hm hm. 49 00:04:10,000 --> 00:04:11,750 See you next week, Ms. Noëlle. 50 00:04:12,083 --> 00:04:13,083 Thank you, Maryse. 51 00:04:14,125 --> 00:04:16,042 Happy New Year. Hag Sameah. 52 00:04:16,125 --> 00:04:17,042 Hag Sameah. 53 00:04:23,542 --> 00:04:25,208 Mom, shut up, it's cold! 54 00:04:25,292 --> 00:04:27,625 I dare a little, you understand. It's Maryse... 55 00:04:27,708 --> 00:04:28,833 Stop, it's racist! 56 00:04:28,917 --> 00:04:32,042 It's not racist. I love Maryse, that's not it. 57 00:04:32,125 --> 00:04:34,833 And you, when you were little, you felt the wet dog. 58 00:04:36,292 --> 00:04:38,417 What? He never told you, your boyfriend? 59 00:04:38,500 --> 00:04:41,083 Since just now, you do not let me talk! 60 00:04:41,167 --> 00:04:43,125 What? He is married ? He is Arab? 61 00:04:43,208 --> 00:04:46,042 And if so, what would you do? 62 00:04:46,125 --> 00:04:47,208 We can not tell you anything! 63 00:04:47,292 --> 00:04:48,875 Mame, what are we doing? 64 00:04:48,958 --> 00:04:51,083 I do not know. Decide, for once. 65 00:04:51,167 --> 00:04:52,583 It's always the same ! 66 00:04:52,667 --> 00:04:55,083 Tired of the darling son who is late! 67 00:04:55,167 --> 00:04:57,042 We have only to start without them. 68 00:05:05,000 --> 00:05:06,958 Mame, call, please. 69 00:05:07,042 --> 00:05:09,208 No. If I call, I'll get excited! 70 00:05:10,500 --> 00:05:12,458 No, it's your son, dad, not mine. 71 00:05:18,458 --> 00:05:19,875 So where are you? 72 00:05:21,042 --> 00:05:22,708 On the periphery? Oh ok. 73 00:05:23,875 --> 00:05:25,750 OK, OK. 74 00:05:28,208 --> 00:05:29,833 They are behind a garbage truck. 75 00:05:30,250 --> 00:05:31,583 On the periphery? 76 00:05:33,292 --> 00:05:35,250 Me, I'm sick of parties like this! 77 00:05:35,333 --> 00:05:37,833 I break my head and everyone does not care! 78 00:05:37,917 --> 00:05:41,625 I never do anything good. I'm bad! 79 00:05:41,708 --> 00:05:42,792 I should die. 80 00:05:42,875 --> 00:05:44,000 You would be rid of it. 81 00:05:49,292 --> 00:05:51,083 - Hi, it's us! - Hello ! 82 00:05:51,167 --> 00:05:52,083 Come on, darling. 83 00:05:52,167 --> 00:05:54,500 Sorry, we took a long time. It was stuffy. 84 00:05:56,208 --> 00:05:57,042 Shana tova. 85 00:05:57,125 --> 00:05:58,875 Hello. Shana tova. 86 00:05:58,958 --> 00:06:00,000 Shana tova, daddy! 87 00:06:00,083 --> 00:06:00,958 Shana tova. 88 00:06:01,042 --> 00:06:01,917 It's okay ? 89 00:06:02,625 --> 00:06:05,333 - We have good news to announce. - Yeah. 90 00:06:05,750 --> 00:06:08,708 We found the castle for the wedding. 91 00:06:08,792 --> 00:06:10,458 Ah, Mazel tov! 92 00:06:10,542 --> 00:06:11,625 You come accompanied? 93 00:06:11,708 --> 00:06:13,417 Yes. I already told you yes. 94 00:06:13,500 --> 00:06:14,917 - Who ? - Well, there you go, 95 00:06:15,000 --> 00:06:17,292 you met someone and you say nothing! 96 00:06:19,167 --> 00:06:20,542 I will come with Claire. 97 00:06:21,250 --> 00:06:23,667 - Who is Claire? - That's his roommate. 98 00:06:23,750 --> 00:06:24,875 Yes, but it's my... 99 00:06:24,958 --> 00:06:26,458 It's also my... 100 00:06:26,833 --> 00:06:28,000 This is my... 101 00:06:32,083 --> 00:06:33,250 It's my best friend. 102 00:06:33,333 --> 00:06:37,333 I'm organizing something on my site with a guy whenever you want. 103 00:06:37,917 --> 00:06:40,750 I only have great fights with beautiful situations, 104 00:06:40,833 --> 00:06:43,167 no guys who just sign up to flirt. 105 00:06:43,250 --> 00:06:46,500 I have Moroccan, Tunisian, Ashkenazi fires. 106 00:06:46,583 --> 00:06:47,542 I even have Chinese people. 107 00:06:47,625 --> 00:06:50,167 You will not be alone all your life. 108 00:06:50,250 --> 00:06:51,833 Leave her, she has time. 109 00:06:51,917 --> 00:06:54,417 No. At your age, I already had two sons! 110 00:06:54,500 --> 00:06:57,292 - No one asks me who I come with. - Do not try again! 111 00:06:57,375 --> 00:07:00,083 With Kévin, we are pacsés, and it can not come! 112 00:07:00,167 --> 00:07:01,875 Homosexuality is a disease. 113 00:07:01,958 --> 00:07:03,542 It's forbidden by the Torah! 114 00:07:03,625 --> 00:07:05,125 You never met him! 115 00:07:05,208 --> 00:07:07,083 Stop annoying your father. 116 00:07:07,167 --> 00:07:10,042 We do not want the family to know! You can understand, right? 117 00:07:10,125 --> 00:07:11,875 It's okay. Calms you. 118 00:07:11,958 --> 00:07:13,667 Come on, let's think. 119 00:07:13,750 --> 00:07:15,333 Think about what? 120 00:07:15,417 --> 00:07:16,958 No. We do not want him to come. 121 00:07:17,042 --> 00:07:18,250 I do not come without Kevin. 122 00:07:18,333 --> 00:07:19,583 There you have it. 123 00:07:19,667 --> 00:07:21,583 We are bad parents. 124 00:07:21,667 --> 00:07:26,250 I am a bad mother and I am bad! 125 00:07:38,750 --> 00:07:40,958 So, it went well? 126 00:07:49,875 --> 00:07:50,958 I am bad. 127 00:07:52,083 --> 00:07:54,750 My mother took me out again Auschwitz and company. 128 00:07:54,833 --> 00:07:56,667 And she slapped herself. 129 00:07:58,458 --> 00:08:01,417 You will tell them when you are ready. 130 00:08:01,500 --> 00:08:02,625 But I'm ready! 131 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 The problem is them! 132 00:08:04,958 --> 00:08:06,917 My father was on the verge of fainting. 133 00:08:07,458 --> 00:08:10,042 Two homosexual children is the heart attack. 134 00:08:10,875 --> 00:08:12,625 No, but here it's me... 135 00:08:12,708 --> 00:08:14,083 It's eating me. 136 00:08:14,167 --> 00:08:17,250 As long as they will not know, I will not be well. 137 00:08:19,542 --> 00:08:21,583 And I want you to meet them. 138 00:08:23,083 --> 00:08:24,125 Did you bring mazots? 139 00:08:25,417 --> 00:08:28,083 - Was it Pesach or the new year? - They had a stock left. 140 00:08:29,500 --> 00:08:31,000 I have a surprise for you. 141 00:08:31,083 --> 00:08:31,958 What? 142 00:08:32,042 --> 00:08:33,125 You'll see. 143 00:08:41,000 --> 00:08:41,917 That's what I think ? 144 00:08:42,000 --> 00:08:43,375 What are you thinking about ? 145 00:08:50,458 --> 00:08:51,625 Oh ! 146 00:08:53,500 --> 00:08:54,625 Thank you. 147 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Mmh! 148 00:08:56,208 --> 00:08:57,125 Thank you. 149 00:09:06,167 --> 00:09:07,333 Benloulou. 150 00:09:08,792 --> 00:09:09,917 9:20. 151 00:09:12,292 --> 00:09:14,958 Do not regret anything, it's much better to rent. 152 00:09:15,042 --> 00:09:17,625 In case of break, everyone remains free. 153 00:09:18,625 --> 00:09:20,750 Buy in La Varenne-Saint-Hilaire... I know. 154 00:09:20,833 --> 00:09:23,667 I grew up there. It's cute, it's nice, 155 00:09:23,750 --> 00:09:26,417 but it is quickly to die of ennui, the edges of Marne. 156 00:09:26,500 --> 00:09:29,042 Do not regret. Thank you very much. See you soon. 157 00:09:29,125 --> 00:09:29,958 Goodbye. 158 00:09:30,042 --> 00:09:32,042 - Do you have my direct line? - Yes. 159 00:09:32,667 --> 00:09:33,917 - Thank you. - Thank you. 160 00:09:34,875 --> 00:09:35,708 Hello ! 161 00:09:35,792 --> 00:09:37,167 I told you more to come! 162 00:09:37,250 --> 00:09:39,792 You must help me. URSSAF wants me dead. 163 00:09:39,875 --> 00:09:40,917 I do not have time. 164 00:09:41,000 --> 00:09:41,875 Please ! 165 00:09:41,958 --> 00:09:43,250 And your site spams me. 166 00:09:43,708 --> 00:09:45,958 - No, it's me who registered you. - What? 167 00:09:46,042 --> 00:09:46,917 Yeah. 168 00:09:49,000 --> 00:09:50,875 You do not touch. But stop ! 169 00:09:50,958 --> 00:09:53,583 It's mom who asked you to register? 170 00:09:53,667 --> 00:09:56,708 No, but we are missing drinking girls. 171 00:09:56,792 --> 00:10:00,000 I hooked you on a Keren cousin with whom you have an appointment. 172 00:10:00,083 --> 00:10:02,083 Éric Taieb works in finance. 173 00:10:02,167 --> 00:10:03,833 I asked you nothing, me! 174 00:10:03,917 --> 00:10:05,667 Do you want to finish old girl? 175 00:10:05,750 --> 00:10:07,708 I will not go to your shit appointment! 176 00:10:07,792 --> 00:10:09,042 Wait, look. 177 00:10:09,542 --> 00:10:10,583 The beautiful kid! 178 00:10:10,667 --> 00:10:13,250 Yeah, Eric Taieb. He has a dream situation. 179 00:10:13,333 --> 00:10:14,667 You will be good with him. 180 00:10:14,750 --> 00:10:15,625 Oops! 181 00:10:15,708 --> 00:10:16,958 - I'm sorry, I... - No. 182 00:10:17,042 --> 00:10:19,208 Go ahead, stay. I'm leaving. 183 00:10:19,292 --> 00:10:21,167 I'm counting on you, huh. 184 00:10:22,042 --> 00:10:23,042 Oh, I forgot... 185 00:10:23,125 --> 00:10:24,917 But I do not want your mezouza. 186 00:10:25,000 --> 00:10:26,458 I will not do my loubavitch 187 00:10:26,542 --> 00:10:27,708 in my building! 188 00:10:27,792 --> 00:10:28,625 Are you ashamed? 189 00:10:28,708 --> 00:10:30,375 David, I do not live alone. 190 00:10:30,458 --> 00:10:32,375 God did not forget you. 191 00:10:32,458 --> 00:10:34,583 You go away. Go away. 192 00:10:35,417 --> 00:10:37,167 - I'll put it to you. - Leave. 193 00:10:38,250 --> 00:10:39,292 Goodbye. 194 00:10:41,000 --> 00:10:42,333 We can not unsubscribe 195 00:10:42,417 --> 00:10:43,833 from this site to the con? 196 00:10:43,917 --> 00:10:44,875 What's this ? 197 00:10:44,958 --> 00:10:46,833 - Look, it's... - Oh ! 198 00:10:47,250 --> 00:10:48,083 Help ! 199 00:10:48,167 --> 00:10:49,042 But who is it, 200 00:10:49,125 --> 00:10:50,083 this beautiful kid? 201 00:10:50,167 --> 00:10:51,167 We're going to eat ? 202 00:10:52,833 --> 00:10:56,292 Back of cod with three spices, just frozen vegetables. 203 00:10:56,375 --> 00:10:57,208 Thank you. 204 00:10:57,292 --> 00:10:58,625 Good appetite, girls! 205 00:11:03,292 --> 00:11:04,375 Mmh! 206 00:11:13,333 --> 00:11:14,167 Mmh! 207 00:11:14,833 --> 00:11:17,292 It's... It's amazing, is not it? 208 00:11:18,958 --> 00:11:19,875 Hello. 209 00:11:20,333 --> 00:11:21,167 Hello. 210 00:11:21,250 --> 00:11:22,958 - So ? - It's so good. 211 00:11:23,667 --> 00:11:27,250 Badiane, it is very well found. 212 00:11:27,333 --> 00:11:29,458 - But there's something... - What? 213 00:11:29,542 --> 00:11:31,542 There is something that I do not identify. 214 00:11:31,625 --> 00:11:33,833 I help you. Spices from Senegal. 215 00:11:36,000 --> 00:11:36,875 Nététou? 216 00:11:37,917 --> 00:11:40,333 Bravo. Frankly, you impress me! 217 00:11:41,292 --> 00:11:42,333 Do not you like it? 218 00:11:42,417 --> 00:11:46,250 Yes. No, it's frankly amazing, but... 219 00:11:47,250 --> 00:11:52,042 compared to your fillet of whiting, it's a bit below. 220 00:11:53,125 --> 00:11:56,958 You're right, I'm not fit. I have galleys with my mother. 221 00:11:57,042 --> 00:11:58,750 Wali, two pavers for both! 222 00:12:00,167 --> 00:12:03,208 What are you doing this evening ? I take care of a buffet. 223 00:12:04,083 --> 00:12:05,000 Buffet ? 224 00:12:05,375 --> 00:12:06,417 Come on ! 225 00:12:07,500 --> 00:12:08,833 - OK. - See you tonight then ! 226 00:12:08,917 --> 00:12:09,792 Yeah! 227 00:12:21,125 --> 00:12:23,250 The night is ours, my hen! 228 00:12:37,417 --> 00:12:38,625 It's a pleasure to see you ! 229 00:12:38,708 --> 00:12:39,917 - Did you do everything? - Yeah. 230 00:12:40,000 --> 00:12:43,542 I improvised on the basis of traditional Senegalese dishes. 231 00:12:44,083 --> 00:12:46,708 There is a creamy asparagus-hibiscus. 232 00:12:47,292 --> 00:12:48,458 And there, a mafe in my way. 233 00:12:48,542 --> 00:12:50,542 What do you think ? I am not sure. 234 00:12:55,583 --> 00:12:56,417 Mmh! 235 00:12:57,583 --> 00:13:01,000 It is... I do not find the word so it's good. 236 00:13:01,083 --> 00:13:03,208 - It's not too spicy? - Perfect. 237 00:13:03,542 --> 00:13:06,708 It's a bit more classic, but if you like chilli, 238 00:13:06,792 --> 00:13:07,875 it should please you. 239 00:13:16,542 --> 00:13:17,375 It's okay ? 240 00:13:24,667 --> 00:13:26,042 Watch out, it's beefy. 241 00:13:28,875 --> 00:13:29,917 Hello? 242 00:13:30,292 --> 00:13:32,667 No, but I'm working this week. 243 00:13:33,292 --> 00:13:36,250 Tell them I do not know when I will come. 244 00:13:36,333 --> 00:13:38,167 Yes, tell them there was a misunderstanding. 245 00:13:38,250 --> 00:13:39,833 I must go back there. 246 00:13:42,208 --> 00:13:43,833 - It's your mother ? - Almost. 247 00:13:43,917 --> 00:13:45,833 My aunt. She wants to marry me. 248 00:13:45,917 --> 00:13:47,333 Hey, it's the same! 249 00:13:48,458 --> 00:13:49,667 That's good ! 250 00:14:24,417 --> 00:14:25,792 I did not see you like that. 251 00:14:26,458 --> 00:14:27,417 Like that, how? 252 00:14:27,500 --> 00:14:29,458 You look pretty serious. 253 00:14:30,375 --> 00:14:31,417 It's the spice! 254 00:15:17,625 --> 00:15:18,458 We're going to my house ? 255 00:15:20,667 --> 00:15:22,000 It's better that I go there. 256 00:15:29,833 --> 00:15:30,833 Hey, Simone! 257 00:15:33,333 --> 00:15:35,333 - Do not go ! - No, I have to go. 258 00:15:35,958 --> 00:15:36,792 But... 259 00:15:38,875 --> 00:15:39,833 Taxi! 260 00:16:47,667 --> 00:16:50,083 You're weird. Did you take something or something? 261 00:16:54,000 --> 00:16:56,083 - It stings ! - It's the pepper. 262 00:18:02,292 --> 00:18:03,333 Hello ! 263 00:18:05,500 --> 00:18:06,667 Oh my love ! 264 00:18:09,458 --> 00:18:12,083 Do you have something to forgive you or what? 265 00:18:14,458 --> 00:18:15,292 Mmh! 266 00:18:16,917 --> 00:18:17,792 Thank you. 267 00:18:19,875 --> 00:18:21,667 No, but he was cute. 268 00:18:21,750 --> 00:18:23,833 - Oh? - But yes ! 269 00:18:27,167 --> 00:18:28,000 No. 270 00:18:28,083 --> 00:18:29,417 - I can not. - Huh? 271 00:18:29,500 --> 00:18:31,292 - It's not possible. - Hold on. 272 00:18:31,375 --> 00:18:32,833 It's not the end of the world ! 273 00:18:32,917 --> 00:18:37,250 It's a kiss! Excuse yourself, tell him you're in a relationship and that's it. 274 00:18:37,333 --> 00:18:38,667 It's not easy. 275 00:18:38,750 --> 00:18:40,958 - Do you like him ? - No, I was drunk. 276 00:18:41,042 --> 00:18:43,417 Do you like him ! In fact, you're a bit bi. 277 00:18:43,500 --> 00:18:46,042 The only guy I slept with, I was 18 years old. 278 00:18:46,125 --> 00:18:49,583 It was the first and the last. If I were bi, I would know it. 279 00:18:49,667 --> 00:18:51,458 So we will go to the restaurant? 280 00:18:51,542 --> 00:18:54,083 - Go without me. - No, I will not go without you. 281 00:18:54,167 --> 00:18:56,167 But there is only that we eat well. 282 00:18:58,042 --> 00:19:00,417 - Where are we going? - At the bakery? Go. 283 00:19:04,958 --> 00:19:07,083 Hello? 284 00:19:07,167 --> 00:19:08,917 Yes, hello! - Yes ? 285 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Do you have an appointment tonight with Eric Taieb, Keren's cousin? 286 00:19:12,083 --> 00:19:14,917 Tonight ? Oh no, I can not! 287 00:19:15,000 --> 00:19:15,833 How? 288 00:19:15,917 --> 00:19:17,542 I have something important with... 289 00:19:18,250 --> 00:19:20,208 with Géraldine, my colleague. 290 00:19:20,292 --> 00:19:22,792 Ben annul you, you see her every day. 291 00:19:22,875 --> 00:19:25,250 I can not cancel, it's his birthday. 292 00:19:25,333 --> 00:19:28,500 Do not do this three weeks before my wedding! 293 00:19:28,583 --> 00:19:30,417 Eric has invested in my box! 294 00:19:30,500 --> 00:19:33,542 I did not ask anything! You piss me off with your plans! 295 00:19:33,625 --> 00:19:35,875 - Hello? I can not hear you. - David. 296 00:19:35,958 --> 00:19:38,958 I have more network. Well, I'm counting on you! 297 00:19:39,042 --> 00:19:40,375 He 's laughing at my face ! 298 00:19:43,125 --> 00:19:44,208 No, but I know! 299 00:19:44,708 --> 00:19:46,833 - Huh? - You can go in my place. 300 00:19:47,250 --> 00:19:49,583 You say you're Simone and you go to the restaurant. 301 00:19:50,083 --> 00:19:52,292 - No, but it's not ok? - But if ! 302 00:19:52,375 --> 00:19:54,875 An integrist! I do not want to finish veiled, me! 303 00:19:54,958 --> 00:19:57,833 But please, please! But wait ! 304 00:19:57,917 --> 00:19:59,792 You found it super nice kid! 305 00:19:59,875 --> 00:20:02,792 Yes, but dating arranged, it never works. 306 00:20:02,875 --> 00:20:04,250 And I am not Jewish. 307 00:20:04,333 --> 00:20:06,417 It's super simple, kosher. 308 00:20:07,083 --> 00:20:09,917 No pork, no game, no shellfish or horse. 309 00:20:10,292 --> 00:20:12,542 We only eat what has the cloven hoof, scales... 310 00:20:12,625 --> 00:20:13,500 The hoof what? 311 00:20:13,583 --> 00:20:16,292 Hold on. Anyway, for dinner, 312 00:20:16,375 --> 00:20:19,750 you take a simple dish, style of beef or sea bream. 313 00:20:20,792 --> 00:20:22,583 If you take meat, no dessert. 314 00:20:22,667 --> 00:20:24,958 There is often milk, and you can not. 315 00:20:25,042 --> 00:20:27,625 We do not mix the kid and the milk of his mother. 316 00:20:27,708 --> 00:20:29,708 Wait, I understand nothing. 317 00:20:29,792 --> 00:20:32,542 If you mess up the appointment, me, it suits me. 318 00:20:32,625 --> 00:20:35,708 My parents will let me go with their arranged marriage. 319 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 Wait, tell me again. 320 00:20:41,083 --> 00:20:45,542 So no pig, no shellfish, no game and no horse. 321 00:20:45,625 --> 00:20:49,167 Yes. Have fun and above all, have him raqued. 322 00:20:49,792 --> 00:20:50,958 OK. 323 00:20:51,042 --> 00:20:52,083 It will be fine. 324 00:21:14,625 --> 00:21:15,625 Eric? 325 00:21:17,000 --> 00:21:18,083 Simone? 326 00:21:20,958 --> 00:21:21,958 Did you choose ? 327 00:21:23,917 --> 00:21:26,417 I take a steak way waiter. 328 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 Very good. 329 00:21:28,167 --> 00:21:30,542 Ah, but you do not eat kosher? 330 00:21:31,167 --> 00:21:33,167 Huh? Yes it is. 331 00:21:33,250 --> 00:21:35,958 It's an ox steak, no pork? 332 00:21:36,042 --> 00:21:36,875 Yes. 333 00:21:36,958 --> 00:21:39,417 Obviously, of course, but... 334 00:21:40,708 --> 00:21:43,375 You make it with butter, do not you? 335 00:21:43,458 --> 00:21:44,917 Yes. Marbled butter. 336 00:21:45,958 --> 00:21:47,042 Ah yes ! 337 00:21:47,542 --> 00:21:50,708 It's nothing, I make deviations from time to time too. 338 00:21:50,792 --> 00:21:54,208 I will take fish then. Do you have sea bream? 339 00:21:54,292 --> 00:21:56,000 No I am sorry. 340 00:21:56,083 --> 00:21:59,667 But we have a sole meunière with a pan of vegetables. 341 00:22:01,875 --> 00:22:03,958 Yes it is perfect ! 342 00:22:04,042 --> 00:22:06,792 But you remove scales and fins? 343 00:22:08,417 --> 00:22:10,333 The same thing. It's amazing. 344 00:22:14,958 --> 00:22:15,792 Girls ! 345 00:22:15,875 --> 00:22:17,583 When you're not young anymore... 346 00:22:19,208 --> 00:22:20,875 Girls... 347 00:22:23,292 --> 00:22:25,958 Uh... that's it. In fact, I have something... 348 00:22:27,167 --> 00:22:29,750 very important to tell you, 349 00:22:29,833 --> 00:22:30,667 Clear. 350 00:22:30,958 --> 00:22:32,208 Ah, we are too many, there. 351 00:22:32,292 --> 00:22:33,917 Oh no, not at all. 352 00:22:34,000 --> 00:22:35,625 That is to say, it's even... 353 00:22:35,708 --> 00:22:37,917 It's... It's essential 354 00:22:38,000 --> 00:22:39,333 that you are all here. 355 00:22:39,792 --> 00:22:40,917 That's it, I... 356 00:22:41,917 --> 00:22:42,750 I have... 357 00:22:44,167 --> 00:22:47,708 I thought a lot about what unites us, you and me, 358 00:22:47,792 --> 00:22:50,500 to the importance you have in my life. 359 00:22:52,500 --> 00:22:53,833 You are the woman of my life. 360 00:22:56,292 --> 00:22:58,208 Will you marry me, Claire? 361 00:23:06,333 --> 00:23:07,625 And your parents ? 362 00:23:07,708 --> 00:23:08,583 My parents ? 363 00:23:13,125 --> 00:23:16,167 I put them before the fait accompli, my parents. 364 00:23:16,250 --> 00:23:18,625 They will not be able to say anything, they did the same. 365 00:23:18,708 --> 00:23:20,625 My grandmother was getting 366 00:23:20,708 --> 00:23:22,250 in the middle of the street 367 00:23:22,333 --> 00:23:25,000 and she shouted, "I'm waiting for my death!" 368 00:23:25,083 --> 00:23:28,375 She did not want my mother to marry a Sephardi. 369 00:23:30,625 --> 00:23:31,542 Well, of course, 370 00:23:31,625 --> 00:23:33,917 when David is born, great reconciliation. 371 00:23:34,000 --> 00:23:34,917 Classic. 372 00:23:35,000 --> 00:23:38,292 Not you, girls. You are not going to make a child too. 373 00:23:38,375 --> 00:23:39,958 But finally, do you care? 374 00:23:40,583 --> 00:23:44,417 You are all here talking marriage and babies. 375 00:23:44,500 --> 00:23:46,833 - So what ? - They look like straight guys! 376 00:23:46,917 --> 00:23:48,417 You're reacting. 377 00:23:48,500 --> 00:23:50,583 - What is that ? - It's life. 378 00:23:50,667 --> 00:23:51,542 So ? 379 00:23:51,625 --> 00:23:53,417 - You say yes? - Of course! 380 00:23:55,500 --> 00:23:56,417 Bravo! 381 00:23:58,542 --> 00:23:59,542 You say yes? 382 00:24:26,708 --> 00:24:29,125 I have something important to tell you. 383 00:24:30,958 --> 00:24:32,083 That's it, I... 384 00:24:33,083 --> 00:24:35,083 I like someone and... 385 00:24:35,583 --> 00:24:36,875 Oh, I was sure! 386 00:24:38,083 --> 00:24:39,833 It makes us very happy! 387 00:24:42,458 --> 00:24:44,500 A mother, it smells these things! 388 00:24:44,583 --> 00:24:47,708 Listen to her, Mrs. Sun! Your brother told us. 389 00:24:48,083 --> 00:24:49,792 - Nathaniel? - No, David. 390 00:24:50,750 --> 00:24:52,833 It's love at first sight, like us? 391 00:24:52,917 --> 00:24:53,750 Um yes. 392 00:24:53,833 --> 00:24:55,958 In fact no. It's stronger than that. 393 00:24:56,042 --> 00:24:59,208 But these dating sites, is it serious? 394 00:24:59,292 --> 00:25:00,875 Where do these men come from? 395 00:25:00,958 --> 00:25:02,833 But it's Keren's cousin! 396 00:25:02,917 --> 00:25:03,750 What? 397 00:25:03,833 --> 00:25:04,792 You know what ? 398 00:25:04,875 --> 00:25:06,125 It's a bit fast. 399 00:25:06,208 --> 00:25:08,125 Do not worry, they'll see each other again. 400 00:25:08,208 --> 00:25:10,458 Eric is serious and nice to you? 401 00:25:10,542 --> 00:25:12,542 - Did he give you his numbers? - Eric? 402 00:25:13,333 --> 00:25:15,458 Oh no, that's not what you think. 403 00:25:15,792 --> 00:25:17,500 He escorted you to Jaguar! 404 00:25:18,417 --> 00:25:19,417 He knows how to drive? 405 00:25:19,500 --> 00:25:22,417 Of course. He drives his mother to the community center 406 00:25:22,500 --> 00:25:23,958 to play Scrabble. 407 00:25:24,042 --> 00:25:25,792 If it's not ok, I'll take care of it! 408 00:25:26,375 --> 00:25:28,417 Come on, come on, my daughter. Come. 409 00:25:33,625 --> 00:25:35,750 Nothing ! 410 00:25:35,833 --> 00:25:38,083 Simone, stop! But it's not right, right? 411 00:25:38,167 --> 00:25:40,750 But I'll never get there! Never ! 412 00:25:40,833 --> 00:25:43,583 You have to let go of that. It is not serious. 413 00:25:45,542 --> 00:25:46,625 When we have a child, 414 00:25:46,708 --> 00:25:50,792 you will see, your mother will be happy to offer gifts for Hanukkah. 415 00:25:50,875 --> 00:25:54,208 No ! My parents will not embrace it in religion! 416 00:25:54,833 --> 00:25:58,208 Will he still be allowed to do some yoga? 417 00:25:59,042 --> 00:26:00,500 A little meditation? 418 00:26:01,167 --> 00:26:02,000 Huh? 419 00:26:02,667 --> 00:26:06,000 A little namaste. A little greeting in the sun. 420 00:26:06,083 --> 00:26:06,917 We'll see. 421 00:26:22,292 --> 00:26:25,125 Well, OK, you have not been able to tell your parents. 422 00:26:25,667 --> 00:26:28,667 Well, to compensate, you just have to tell Wali. 423 00:26:29,625 --> 00:26:31,583 - I do not see the link. - Yes it is. 424 00:26:32,083 --> 00:26:33,708 No. Vis-à-vis Claire, 425 00:26:33,792 --> 00:26:35,042 That changes nothing. 426 00:26:35,125 --> 00:26:37,250 Yes, but for you, in your head, 427 00:26:37,333 --> 00:26:38,167 it will get better. 428 00:26:41,083 --> 00:26:43,417 And like that, we can finally return to the restaurant. 429 00:26:45,625 --> 00:26:47,250 Is not it daring for a religious? 430 00:26:47,333 --> 00:26:48,875 Wait, he rolls in Jaguar! 431 00:26:48,958 --> 00:26:49,875 You're going back? 432 00:26:51,208 --> 00:26:52,917 No, but you would see him, 433 00:26:53,000 --> 00:26:55,333 all elegant, and then his look... 434 00:26:55,417 --> 00:26:57,083 It feels like pierced. 435 00:26:57,167 --> 00:26:59,667 And he understands everything. And then its smell... 436 00:26:59,750 --> 00:27:02,042 He smells good, I do not know what he puts. 437 00:27:03,042 --> 00:27:05,542 But I think it's his natural smell. 438 00:27:06,583 --> 00:27:08,333 And we like the same things. 439 00:27:08,417 --> 00:27:11,458 Like me, he listens to the old 90's R'N'B sound 440 00:27:11,542 --> 00:27:13,083 and he likes old movies. 441 00:27:13,792 --> 00:27:16,375 He also saw Titanic three times! 442 00:27:16,458 --> 00:27:17,875 No, but it's not crazy, that? 443 00:27:18,333 --> 00:27:22,333 By cons, I have not yet dared to tell him that I was not you. 444 00:27:23,042 --> 00:27:25,500 - Oh no ! Above all, you tell him nothing. - Oh? 445 00:27:25,583 --> 00:27:27,000 Especially not right now. 446 00:27:43,583 --> 00:27:45,458 - Whore ! - Oh wait, wait. 447 00:27:45,542 --> 00:27:48,292 You have to spend it under cold water! It is... 448 00:27:49,000 --> 00:27:49,833 It's okay ? 449 00:27:54,542 --> 00:27:55,792 You have come at the right time. 450 00:27:57,042 --> 00:27:58,875 Taste my dish, I do not eat pork. 451 00:27:58,958 --> 00:28:02,333 So, actually, Wali, I'd like to talk to you about the other night. 452 00:28:02,708 --> 00:28:06,000 What are you starting with? Benloulou, it's Maghrebi? 453 00:28:06,083 --> 00:28:09,250 Yes. In fact no. Initially, I'm nothing special. 454 00:28:09,333 --> 00:28:10,667 On arrival, however... 455 00:28:10,750 --> 00:28:12,125 Go ahead, taste it. 456 00:28:14,208 --> 00:28:17,417 I was lost without you. Where were you ? 457 00:28:18,667 --> 00:28:19,542 Oh there, but... 458 00:28:20,792 --> 00:28:23,542 It's melting, it's... It is a wonder ! 459 00:28:27,458 --> 00:28:29,167 You should open a restaurant. 460 00:28:29,250 --> 00:28:30,833 It's crazy that you say that. 461 00:28:30,917 --> 00:28:34,542 I think about it, but when you give up, the banks, it's hot. 462 00:28:34,625 --> 00:28:35,875 They do not trust. 463 00:28:36,208 --> 00:28:38,167 Go see me, maybe... 464 00:28:38,250 --> 00:28:39,417 I can help you. 465 00:28:39,500 --> 00:28:40,542 We could associate. 466 00:28:41,583 --> 00:28:44,750 What? Do you mean opening a restaurant together? 467 00:28:44,833 --> 00:28:46,000 Yes why not ? 468 00:28:46,792 --> 00:28:50,333 In fact, for pork, you should do as for wine. 469 00:28:50,875 --> 00:28:52,667 You taste and you spit. 470 00:28:53,208 --> 00:28:54,042 What? 471 00:28:54,125 --> 00:28:57,042 As we do to taste the wines without being drunk. 472 00:28:57,125 --> 00:28:59,167 You rinse your mouth, 473 00:28:59,250 --> 00:29:02,708 like that, vis-à-vis religion, you are in order. 474 00:29:02,792 --> 00:29:04,833 - You're a funny girl. - You drink alcohol ? 475 00:29:04,917 --> 00:29:05,833 Yeah. 476 00:29:06,417 --> 00:29:07,500 You too. 477 00:29:08,375 --> 00:29:09,833 You have a hellish descent. 478 00:29:12,208 --> 00:29:15,083 You're funny when you've been drinking. And sensual too. 479 00:29:16,375 --> 00:29:18,417 I did not tell you anything. 480 00:29:18,500 --> 00:29:21,292 I... I did not tell you that 481 00:29:23,458 --> 00:29:24,417 I am in a relationship. 482 00:29:25,458 --> 00:29:26,333 Ah OK. 483 00:29:29,125 --> 00:29:30,625 You did not come for my beautiful eyes. 484 00:29:58,375 --> 00:29:59,250 Hello ! 485 00:30:04,167 --> 00:30:05,000 I'm not fine ? 486 00:30:06,000 --> 00:30:07,125 Yes Yes. 487 00:30:08,792 --> 00:30:10,208 I'm going to lie down. 488 00:30:12,583 --> 00:30:15,792 Yes! You cover us something, you. 489 00:30:21,000 --> 00:30:22,333 What's the matter ? 490 00:30:23,583 --> 00:30:24,583 Simone? 491 00:30:27,750 --> 00:30:29,625 I said something that should not? 492 00:30:30,792 --> 00:30:31,625 No. 493 00:30:35,958 --> 00:30:37,042 But tell me ! 494 00:30:40,500 --> 00:30:42,167 I made a big bullshit. 495 00:30:43,833 --> 00:30:45,792 You broke the vermicomposter? 496 00:30:46,833 --> 00:30:49,292 That's it ? But it's not big deal. 497 00:30:50,375 --> 00:30:53,208 My love. But then, but it does not matter! 498 00:30:53,292 --> 00:30:55,208 It does not matter at all. 499 00:30:57,542 --> 00:30:58,542 Well then. 500 00:31:01,958 --> 00:31:03,167 It's Wali. 501 00:31:05,292 --> 00:31:06,417 Who is this? 502 00:31:09,083 --> 00:31:11,042 It is the Senegalese cook. 503 00:31:13,125 --> 00:31:13,958 Huh? 504 00:31:16,208 --> 00:31:17,458 What is happening ? 505 00:31:18,542 --> 00:31:20,333 He jumped on you, right? 506 00:31:20,625 --> 00:31:22,167 He jumped on you? 507 00:31:22,750 --> 00:31:23,875 Oh, Simone! 508 00:31:25,042 --> 00:31:26,542 I call the cops! 509 00:31:26,625 --> 00:31:28,792 - No wait ! - What no ? 510 00:31:33,750 --> 00:31:35,167 That's not what you think. 511 00:31:39,125 --> 00:31:40,417 It's not only him. 512 00:31:49,625 --> 00:31:50,667 Come out, please. 513 00:31:52,583 --> 00:31:53,417 Go outside. 514 00:31:54,417 --> 00:31:55,375 Clear... 515 00:31:55,458 --> 00:31:57,375 Come on, get out of this room! 516 00:31:59,708 --> 00:32:00,750 Go away ! 517 00:32:09,958 --> 00:32:12,042 Claire! 518 00:32:12,833 --> 00:32:14,583 - We need to talk. - I have nothing to say. 519 00:32:14,667 --> 00:32:16,458 I beg you, forgive me! 520 00:32:16,542 --> 00:32:18,458 I do not want to lose you. 521 00:32:18,542 --> 00:32:19,792 But who are you, huh? 522 00:32:20,458 --> 00:32:22,583 You make me your request, then you sleep with a guy! 523 00:32:22,667 --> 00:32:23,625 Are you kidding me ? 524 00:32:24,208 --> 00:32:26,458 No, but precisely, a guy! Claire! 525 00:32:26,542 --> 00:32:27,833 A guy, that does not count! 526 00:32:27,917 --> 00:32:30,958 I'll tell him I can not live without you! 527 00:32:31,042 --> 00:32:33,750 Claire! 528 00:32:33,833 --> 00:32:36,792 It's like living with a stranger. 529 00:32:36,875 --> 00:32:39,958 You're not a homo shameful, you're a fucking hetero repressed! 530 00:32:40,042 --> 00:32:43,750 The first shovel I rolled was a girl! 531 00:32:43,833 --> 00:32:45,708 At 11 already, I was a lesbian. 532 00:32:45,792 --> 00:32:47,333 Marion Faivre, in high school, 533 00:32:47,417 --> 00:32:48,375 I was crazy! 534 00:32:48,458 --> 00:32:50,583 And what is a real lesbian? 535 00:32:50,667 --> 00:32:52,708 A girl who knew no guy? 536 00:32:52,792 --> 00:32:55,167 So I'm not Jewish because I do not practice? 537 00:32:55,250 --> 00:32:56,875 In 39-45, I would have been deported! 538 00:32:57,542 --> 00:32:58,958 It's stupid, what are you saying? 539 00:33:01,292 --> 00:33:03,292 Claire! 540 00:33:05,833 --> 00:33:08,833 Claire, wait! 541 00:33:08,917 --> 00:33:10,167 Hold on ! 542 00:33:20,208 --> 00:33:21,458 Where is Wali? 543 00:33:22,083 --> 00:33:23,333 Bah it will happen. 544 00:33:26,125 --> 00:33:27,250 The flowers are for me? 545 00:33:27,333 --> 00:33:28,167 Listening. 546 00:33:28,250 --> 00:33:30,208 For yesterday, you must forget. 547 00:33:30,292 --> 00:33:31,792 It was bullshit. 548 00:33:31,875 --> 00:33:33,625 I do not understand anymore. 549 00:33:33,708 --> 00:33:36,667 I did not tell you, but my guy is a girl. 550 00:33:36,750 --> 00:33:37,625 I am a lesbian. 551 00:33:37,708 --> 00:33:38,708 What? 552 00:33:40,208 --> 00:33:41,417 I had not done it! 553 00:33:41,500 --> 00:33:42,583 I'm serious ! 554 00:33:43,625 --> 00:33:44,625 No... 555 00:33:45,000 --> 00:33:46,750 I slept with lots of girls. 556 00:33:46,833 --> 00:33:50,208 Married women, who had children, 557 00:33:50,292 --> 00:33:53,125 or who voted FN, but lesbians, never. 558 00:33:53,208 --> 00:33:54,042 You're kidding ? 559 00:33:54,125 --> 00:33:56,625 Do not argue. Guys, it's not my thing. 560 00:33:56,708 --> 00:33:58,500 But I'm talking to you about me! 561 00:33:58,583 --> 00:34:00,042 I love women. Including ? 562 00:34:01,792 --> 00:34:02,792 OK. 563 00:34:04,500 --> 00:34:05,583 Whore. 564 00:34:06,250 --> 00:34:08,500 My friends will hallucinate! 565 00:34:09,333 --> 00:34:11,250 I will not tell everyone. 566 00:34:11,333 --> 00:34:13,458 It could scare you. Do not take offense. 567 00:34:13,542 --> 00:34:17,042 Finally, I say that like that, but in Senegal, it brings bad luck. 568 00:34:21,833 --> 00:34:23,458 No, but in Senegal, Simone. 569 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 Simone! 570 00:34:32,292 --> 00:34:33,375 Benloulou! 571 00:34:34,375 --> 00:34:35,542 10:20. 572 00:34:38,250 --> 00:34:41,750 Ah! Hello. You remember me ? 573 00:34:41,833 --> 00:34:44,792 Moussa, a cousin of Wali. You told me I could go. 574 00:34:44,875 --> 00:34:46,500 Yes of course. 575 00:34:53,583 --> 00:34:54,875 Whore ! 576 00:34:54,958 --> 00:34:56,458 It's money coming in! 577 00:34:57,625 --> 00:34:58,750 A moment. 578 00:35:02,250 --> 00:35:04,208 Unsubscribe from your site to the con! 579 00:35:04,750 --> 00:35:06,958 Too bad, you have plenty of suggestions. 580 00:35:07,042 --> 00:35:10,625 Finally, you do not really need it anymore. It rolls with Éric Taieb. 581 00:35:15,000 --> 00:35:17,042 - Sorry. - I can go back. 582 00:35:17,125 --> 00:35:18,083 No it's OK. 583 00:35:21,125 --> 00:35:22,708 - Hello? - Tell! 584 00:35:23,292 --> 00:35:24,708 No, but I work there! 585 00:35:24,792 --> 00:35:28,208 You're beating all the time. You tell me nothing! Without David... 586 00:35:28,292 --> 00:35:30,833 He's nice and handsome? What did you eat? 587 00:35:30,917 --> 00:35:34,125 We ate... Senegalese. 588 00:35:34,208 --> 00:35:35,250 Senegalese? 589 00:35:35,333 --> 00:35:37,750 You were not at Londore? 590 00:35:37,833 --> 00:35:39,583 If you know, why are you asking me? 591 00:35:40,292 --> 00:35:41,250 It was mom? 592 00:35:50,750 --> 00:35:53,042 Claire, I have to talk to you. 593 00:35:54,042 --> 00:35:57,375 I messed up. I know I've messed up. 594 00:35:59,500 --> 00:36:02,792 I know you think I betrayed you, 595 00:36:02,875 --> 00:36:04,792 that since he's a guy, I betray you. 596 00:36:04,875 --> 00:36:06,500 But I do not care about him. 597 00:36:07,083 --> 00:36:08,875 I do not care ! I fired him! 598 00:36:09,458 --> 00:36:10,708 It is you that I love. 599 00:36:11,167 --> 00:36:13,458 Look at me, Claire. Look at me ! 600 00:36:13,542 --> 00:36:14,917 She must clear. 601 00:36:15,000 --> 00:36:18,083 Let her move. I do not want to see her anymore. 602 00:36:18,167 --> 00:36:20,875 Claire, please! I love you. 603 00:36:20,958 --> 00:36:21,917 Go away ! 604 00:36:22,000 --> 00:36:23,042 I am at home ! 605 00:36:23,125 --> 00:36:25,000 Yes, but she does not want to see you! 606 00:36:25,083 --> 00:36:26,333 Leave her alone ! 607 00:36:26,417 --> 00:36:28,458 No, you're not at home, precisely! 608 00:36:28,542 --> 00:36:29,750 She does not want to see you! 609 00:36:29,833 --> 00:36:31,083 No, but quiet! 610 00:36:31,167 --> 00:36:34,000 Simone, you're going back. She can not hear, there. 611 00:36:34,083 --> 00:36:36,708 Claire, I love you! 612 00:36:36,792 --> 00:36:39,042 OK. Calm down. Its good. 613 00:36:39,125 --> 00:36:40,500 You love him, she loves you. 614 00:36:40,583 --> 00:36:43,917 You have a great story, but it's not the moment. 615 00:36:44,000 --> 00:36:46,917 - Tell him that I love him. - Yes. 616 00:36:47,375 --> 00:36:50,625 Come on, go ahead, go away. Must leave it. 617 00:36:54,125 --> 00:36:55,292 I do not understand 618 00:36:55,375 --> 00:36:58,625 why do you put yourself all 619 00:36:59,125 --> 00:37:00,375 in such a state. 620 00:37:01,417 --> 00:37:03,250 It's not worth it to be gay 621 00:37:03,333 --> 00:37:05,708 if it's to be like all those couples 622 00:37:05,792 --> 00:37:07,583 straight and boring. 623 00:37:07,833 --> 00:37:08,750 Me, 624 00:37:08,833 --> 00:37:11,750 when I met Julia, I was married. 625 00:37:13,333 --> 00:37:16,792 I brought her home, we did a couple to three. 626 00:37:17,333 --> 00:37:20,792 After, I met Clelia, 627 00:37:20,875 --> 00:37:22,708 I ran off with her, 628 00:37:22,792 --> 00:37:25,375 and Julia and my guy, 629 00:37:25,917 --> 00:37:27,667 you know what they did? 630 00:37:29,083 --> 00:37:30,708 They got married and had a kid! 631 00:37:32,292 --> 00:37:34,000 And for years, 632 00:37:34,083 --> 00:37:35,917 they wanted me to death. 633 00:37:36,833 --> 00:37:40,000 So me, never again! 634 00:37:40,083 --> 00:37:41,250 So that... 635 00:37:49,667 --> 00:37:50,875 When we loved each other, 636 00:37:52,833 --> 00:37:54,750 we can not hate each other. 637 00:37:56,833 --> 00:37:58,875 And what did you do wrong? 638 00:38:00,917 --> 00:38:03,875 You wanted a guy and you typed him. 639 00:38:03,958 --> 00:38:05,083 Great ! 640 00:38:09,208 --> 00:38:10,333 No. 641 00:38:12,708 --> 00:38:14,375 I messed it up. 642 00:38:16,917 --> 00:38:18,542 I miss my life. 643 00:38:18,625 --> 00:38:21,542 Oh, little mother. But wait ! 644 00:38:27,708 --> 00:38:28,917 Go. 645 00:38:36,208 --> 00:38:38,875 And anyway... Listen. 646 00:38:38,958 --> 00:38:42,750 I'm sure it's not over between Claire and you. 647 00:38:42,833 --> 00:38:43,667 Huh? 648 00:38:43,750 --> 00:38:45,125 She's too fond of you. 649 00:38:46,333 --> 00:38:48,542 Over time, she will give up the towel. 650 00:38:49,458 --> 00:38:51,667 No, but how are you? What are you doing ? 651 00:38:52,167 --> 00:38:53,833 It's okay, relax. 652 00:38:54,333 --> 00:38:55,583 I thought I saw signs. 653 00:38:55,667 --> 00:38:56,792 Signs ? 654 00:38:57,625 --> 00:39:00,708 It would do you good, just to decompress. 655 00:39:02,917 --> 00:39:04,250 I need to sleep. 656 00:39:04,333 --> 00:39:05,833 Good, come on. 657 00:39:05,917 --> 00:39:09,167 If you need something, you know where to find me. 658 00:39:18,500 --> 00:39:21,083 Benloulou! It's the end of the day. 659 00:39:21,167 --> 00:39:22,750 You should wake up. 660 00:39:28,167 --> 00:39:30,125 Of course ! Call you if it's okay. 661 00:39:37,333 --> 00:39:38,750 I can talk to you ? 662 00:39:39,792 --> 00:39:41,833 Sorry for yesterday, I was con. 663 00:39:42,458 --> 00:39:44,250 But you do not look like that. 664 00:39:44,333 --> 00:39:46,667 Ah yes ? Yet I do not wear makeup, 665 00:39:46,750 --> 00:39:49,583 I do not wear dresses, I saw the sketches of Muriel Robin 666 00:39:49,667 --> 00:39:52,417 and I have a poster of Amélie Mauresmo. 667 00:39:52,500 --> 00:39:53,833 Really, I'm sorry. 668 00:39:54,375 --> 00:39:56,042 But... how to say? 669 00:39:56,375 --> 00:39:57,625 Did you know other guys? 670 00:39:57,708 --> 00:39:59,292 No, before you, I was a virgin. 671 00:40:00,625 --> 00:40:04,292 After what happened, I would not have imagined that you were gay. 672 00:40:05,917 --> 00:40:08,583 - Where are you going like this? - At the Ritz. I have a bedroom. 673 00:40:08,917 --> 00:40:11,167 She fucked you out? I see. 674 00:40:11,708 --> 00:40:13,792 Usually, it happens to men. 675 00:40:13,875 --> 00:40:16,000 I'm not saying you're a guy! 676 00:40:19,208 --> 00:40:20,500 Do you want to sleep at home? 677 00:40:22,417 --> 00:40:23,667 The Ritz is overrated. 678 00:40:23,750 --> 00:40:26,083 At home, it's a palace. A real palace. 679 00:40:26,167 --> 00:40:28,792 I do not think that's a good idea. 680 00:40:28,875 --> 00:40:30,708 In all honor. 681 00:40:30,792 --> 00:40:32,833 You're lesbian, I will not touch you. 682 00:40:32,917 --> 00:40:35,583 No, it's me who will not touch you. 683 00:40:36,083 --> 00:40:36,917 OK. 684 00:40:38,833 --> 00:40:41,542 We do a test to see if we can be friends. 685 00:40:41,625 --> 00:40:44,958 Since we talked about the restaurant, I stop thinking about it. 686 00:40:45,500 --> 00:40:48,000 There is a garage to retype in the 10th. That would be cool. 687 00:40:48,083 --> 00:40:49,875 - Or ? - Near the North Station. 688 00:41:28,708 --> 00:41:29,917 After you. 689 00:41:33,042 --> 00:41:34,333 This is my little palace. 690 00:41:38,583 --> 00:41:39,875 So here is the living room, 691 00:41:40,542 --> 00:41:42,708 with the couch where you will sleep. 692 00:41:43,917 --> 00:41:46,833 It's so calm. In the morning, we hear the birds. 693 00:42:02,625 --> 00:42:04,292 Do you see these buildings? 694 00:42:04,375 --> 00:42:06,542 This is the city where we went. 695 00:42:06,625 --> 00:42:09,417 I lived there, arriving in Paris, at my aunt's. 696 00:42:10,458 --> 00:42:11,667 And here I bought. 697 00:42:12,000 --> 00:42:13,167 You did not go far. 698 00:42:14,292 --> 00:42:15,583 I am too good here. 699 00:42:16,125 --> 00:42:18,792 I have my cousins, my friends, I know everyone. 700 00:42:20,458 --> 00:42:21,500 Ah... 701 00:42:22,417 --> 00:42:24,500 The hotspot of my apartment... 702 00:42:29,708 --> 00:42:31,708 - The kitchen. - Oh yeah ! 703 00:42:35,250 --> 00:42:36,375 You have arranged it well. 704 00:42:36,458 --> 00:42:39,583 It's not like the restaurant, but I do wonders. 705 00:42:39,958 --> 00:42:41,917 And then, in the morning, 706 00:42:42,792 --> 00:42:44,542 I love to have my coffee here. 707 00:42:46,375 --> 00:42:48,083 The sun is falling on the table. 708 00:42:48,167 --> 00:42:50,625 I ask myself, I close my eyes 709 00:42:51,375 --> 00:42:54,375 and I believe myself in Marseilles. It is missing that the sea. 710 00:42:54,458 --> 00:42:57,542 Sometimes I feel so good, I feel like I hear it. 711 00:42:58,625 --> 00:42:59,750 Are you from Marseille? 712 00:42:59,833 --> 00:43:02,000 Yeah, with the accent and everything! 713 00:43:02,083 --> 00:43:03,833 I came for my studies. 714 00:43:16,333 --> 00:43:18,542 Hey Simone, my savior! 715 00:43:19,292 --> 00:43:20,125 What are you doing here ? 716 00:43:20,208 --> 00:43:21,125 - It's okay ? - Yes. 717 00:43:21,208 --> 00:43:23,792 This is Babacar, my cousin of the 93rd. 718 00:43:23,875 --> 00:43:24,917 - Good ? - Enchanted. 719 00:43:25,000 --> 00:43:28,458 That's Ousmane. He comes from Dakar. He stays here a few months. 720 00:43:28,542 --> 00:43:29,792 Delighted Miss ! 721 00:43:29,875 --> 00:43:31,792 She has small housing problems. 722 00:43:31,875 --> 00:43:33,833 Yeah, that's it, yeah! To others. 723 00:43:33,917 --> 00:43:35,083 Where do you sleep ? 724 00:43:36,042 --> 00:43:37,667 Mind you in. I am going to cook. 725 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 We take care of her. 726 00:43:41,708 --> 00:43:42,542 I have a galley. 727 00:43:42,625 --> 00:43:45,208 I ride my box and the banks do not calculate me. 728 00:43:45,292 --> 00:43:47,208 A box of what? Are you serious ? 729 00:43:47,292 --> 00:43:50,375 That's my business, brother. 730 00:43:50,458 --> 00:43:52,875 Every day, he puts up a box. 731 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Kind, every day. You talk too much ! 732 00:43:56,250 --> 00:43:58,042 - It sounded. - Wali, the door. 733 00:43:58,458 --> 00:43:59,333 You smoke ? 734 00:43:59,417 --> 00:44:00,875 Uh... Is it strong? 735 00:44:00,958 --> 00:44:03,500 No, that's fine. This is the mouth of Clichy. 736 00:44:03,583 --> 00:44:04,500 Yeah, the old ones! 737 00:44:05,375 --> 00:44:07,667 - Oh ! - Oh dear ! 738 00:44:11,458 --> 00:44:12,333 It's okay ? 739 00:44:14,417 --> 00:44:16,167 - Are you okay, guys? - Welcome. 740 00:44:16,250 --> 00:44:17,125 It comes from the bled? 741 00:44:17,208 --> 00:44:18,125 Thank you. 742 00:44:18,208 --> 00:44:19,167 Have you arrived? 743 00:44:19,250 --> 00:44:20,625 Yeah, just now. 744 00:44:20,708 --> 00:44:22,083 You're new, you, no? 745 00:44:22,167 --> 00:44:23,792 - What is your name ? - Simone. 746 00:44:23,875 --> 00:44:25,750 How did you go for Wali? 747 00:44:27,292 --> 00:44:29,125 I did not catch him. We are friends. 748 00:44:29,208 --> 00:44:31,333 I thought, your marabout, he's strong. 749 00:44:31,417 --> 00:44:35,333 Because for the guy, he must have big tits! 750 00:44:36,500 --> 00:44:38,667 Good, guys. Are we going out tonight. 751 00:44:38,750 --> 00:44:40,958 "Titan", Place Clichy. It seems that it is good. 752 00:44:41,042 --> 00:44:42,167 You're crazy ? At the "Titan", 753 00:44:42,250 --> 00:44:44,000 There are only Senegalese. 754 00:44:44,083 --> 00:44:47,250 Here, the girls have no respect, not like in Dakar. Huh? 755 00:44:47,333 --> 00:44:48,833 They do not have the sense of the man. 756 00:44:48,917 --> 00:44:51,125 I'm sure you have the sense of the man. 757 00:44:51,667 --> 00:44:52,542 Uh... 758 00:44:55,000 --> 00:44:56,542 I will go help him. 759 00:44:56,875 --> 00:44:59,000 Look, he's driving the girls away. 760 00:44:59,542 --> 00:45:03,000 Simone, do not go! Stay with us, ask yourself. 761 00:45:03,667 --> 00:45:04,500 You embarrassed her. 762 00:45:04,583 --> 00:45:05,500 Need help ? 763 00:45:05,583 --> 00:45:06,500 No, quiet. 764 00:45:06,583 --> 00:45:07,833 I do not disturb ? 765 00:45:07,917 --> 00:45:09,625 No. Can you bring that? 766 00:45:09,708 --> 00:45:10,542 Yes. 767 00:45:11,833 --> 00:45:12,750 It's beautiful ! 768 00:45:16,083 --> 00:45:18,292 We are hungry, we are hungry! 769 00:45:18,375 --> 00:45:20,500 We are hungry, we are hungry! 770 00:45:20,583 --> 00:45:21,708 Wali, you're tearing! 771 00:45:21,792 --> 00:45:22,667 Wali, great! 772 00:45:22,750 --> 00:45:23,667 What is that ? 773 00:45:23,750 --> 00:45:25,167 Antipasti. It's Italian. 774 00:45:25,250 --> 00:45:26,417 It's weird. 775 00:45:26,833 --> 00:45:30,042 You, taste before speaking, with a little spice. 776 00:45:30,125 --> 00:45:33,750 Listen to this, guys: "Jewish schools and synagogues, 777 00:45:33,833 --> 00:45:35,208 under police protection ". 778 00:45:35,875 --> 00:45:36,792 It starts again. 779 00:45:37,375 --> 00:45:38,417 Only for them. 780 00:45:38,500 --> 00:45:40,417 Normal, they are filled with money. 781 00:45:40,500 --> 00:45:42,542 They are everywhere ! On TV too: 782 00:45:42,625 --> 00:45:44,792 Drucker, Arthur and Hanouna. 783 00:45:44,875 --> 00:45:45,792 Hey, Simone? 784 00:45:46,708 --> 00:45:47,542 Uh, I... 785 00:45:47,625 --> 00:45:48,958 They help each other. 786 00:45:49,042 --> 00:45:50,375 Go, we are between us. 787 00:45:50,458 --> 00:45:52,458 - They are everywhere ! - Hey, you there! 788 00:45:53,750 --> 00:45:56,042 Still drugging you! 789 00:45:56,125 --> 00:45:58,375 What are you doing here? What are you doing ? 790 00:45:58,750 --> 00:46:01,125 With your ears! I'm going to cheat you! 791 00:46:01,208 --> 00:46:02,625 Go home, quickly! 792 00:46:05,917 --> 00:46:07,542 Ah, Wali, darling! 793 00:46:07,625 --> 00:46:09,500 - You are the. - Auntie, how are you? 794 00:46:12,833 --> 00:46:14,000 - It's okay ? - Hm. 795 00:46:15,375 --> 00:46:16,792 I present to you Simone. 796 00:46:16,875 --> 00:46:18,250 Nice to meet you, Simone. 797 00:46:18,333 --> 00:46:19,292 Simone how? 798 00:46:19,375 --> 00:46:22,000 Benloulou. Simone Benloulou. 799 00:46:23,875 --> 00:46:24,958 I can talk to you ? 800 00:46:26,750 --> 00:46:27,583 Wali 801 00:46:27,667 --> 00:46:31,042 I let you flirt with the girls, but you'll have to fuck. 802 00:46:31,125 --> 00:46:32,292 Stop with that. 803 00:46:32,375 --> 00:46:34,792 Soon you will meet the Sankare girl. 804 00:46:34,875 --> 00:46:36,333 Look how beautiful she is. 805 00:46:36,750 --> 00:46:40,500 It's my uncle who is engaged. I did not agree! 806 00:46:40,583 --> 00:46:42,333 Arranged marriages are better. 807 00:46:42,417 --> 00:46:44,583 That's why the world turns out well. 808 00:46:45,167 --> 00:46:46,792 Well, the addicts... 809 00:46:47,542 --> 00:46:48,958 People who do nothing. 810 00:46:52,375 --> 00:46:53,542 Whore ! 811 00:47:00,083 --> 00:47:01,042 You are getting married ? 812 00:47:01,583 --> 00:47:02,750 It's OK, no! 813 00:47:02,833 --> 00:47:05,667 I will not go in there. Arranged marriages, no. 814 00:47:09,708 --> 00:47:11,458 You want me to help you... 815 00:47:12,917 --> 00:47:14,583 French fries with osso-buco? 816 00:47:14,667 --> 00:47:15,792 Yeah. 817 00:47:17,625 --> 00:47:19,875 If I do not make fries, they go to McDo. 818 00:47:20,292 --> 00:47:22,083 You peel potatoes for everyone. 819 00:47:22,458 --> 00:47:23,542 It's the family. 820 00:47:25,083 --> 00:47:26,125 You have to cut the cord. 821 00:47:26,750 --> 00:47:29,125 Why ? I love to cook for my cousins. 822 00:47:29,208 --> 00:47:30,333 I love being with them. 823 00:47:30,417 --> 00:47:31,750 The family is a ball. 824 00:47:33,250 --> 00:47:36,208 Now it is necessary to open the restaurant, otherwise you will peel again 825 00:47:36,292 --> 00:47:37,583 potatoes in ten years. 826 00:47:37,667 --> 00:47:38,750 Listen to them laugh! 827 00:47:39,417 --> 00:47:40,708 They look like bullets? 828 00:47:41,333 --> 00:47:43,750 And then, it's our future regulars. 829 00:47:44,375 --> 00:47:46,083 Not to mention all their friends, 830 00:47:46,583 --> 00:47:49,333 the friends of their friends, the cousins of the friends... 831 00:47:49,417 --> 00:47:50,833 Excuse me... 832 00:47:52,167 --> 00:47:53,000 Hello? 833 00:47:53,083 --> 00:47:54,917 I'm coming down from your house. 834 00:47:55,917 --> 00:47:57,167 - What? - I just ask 835 00:47:57,250 --> 00:47:59,417 the mézouza. I took my tools. 836 00:47:59,500 --> 00:48:01,458 Impossible, I'm not at home. 837 00:48:01,542 --> 00:48:02,792 Are you coming back soon? 838 00:48:02,875 --> 00:48:05,417 Go home. It's not the moment! 839 00:48:05,500 --> 00:48:09,167 It's a shame, I have my tools. I do not know when I'll come back. 840 00:48:09,250 --> 00:48:10,292 Your roommate is here? 841 00:48:10,375 --> 00:48:12,208 David, you piss off! Okay ? 842 00:48:12,292 --> 00:48:15,042 I do not care about your mezouza! 843 00:48:15,125 --> 00:48:16,417 I'll ask it when I want. 844 00:48:16,500 --> 00:48:19,125 Impossible, there is a prayer you do not know. 845 00:48:19,208 --> 00:48:21,292 I do not care ! I do not practice! 846 00:48:21,375 --> 00:48:23,667 I come home for Shabbat for dad, 847 00:48:23,750 --> 00:48:25,208 so do not inflate me! 848 00:48:25,292 --> 00:48:26,167 Whore ! 849 00:48:26,958 --> 00:48:28,042 Are you late? 850 00:48:31,833 --> 00:48:32,750 Why ? 851 00:48:33,875 --> 00:48:35,417 You're late, I'm asking you. 852 00:48:37,542 --> 00:48:40,042 Yes. Finally, original. 853 00:48:40,125 --> 00:48:42,250 I do not practice, huh. 854 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 I do not eat kosher, 855 00:48:44,333 --> 00:48:46,875 I eat pork, I love pork. 856 00:48:46,958 --> 00:48:48,625 You're ashamed. It's worse ! 857 00:48:48,708 --> 00:48:51,125 No, not at all, I'm not ashamed at all! 858 00:48:51,208 --> 00:48:55,542 So here I go to my parents' house at all shabbats, 859 00:48:55,625 --> 00:48:56,750 I do all the holidays. 860 00:48:57,542 --> 00:48:59,083 I can not deny my origins. 861 00:48:59,167 --> 00:49:00,083 You loose her! 862 00:49:00,167 --> 00:49:02,333 - The blédard, your mouth! - What are you saying here ? 863 00:49:04,167 --> 00:49:05,375 Hey, are you serious? 864 00:49:07,583 --> 00:49:08,458 Hello? 865 00:49:09,042 --> 00:49:12,167 It's good, there's your girlfriend. I'm going to pose the mezouza. 866 00:49:12,250 --> 00:49:15,583 Damn, David, you're not moving. I arrive ! 867 00:49:15,667 --> 00:49:16,542 You wait for me. 868 00:49:16,625 --> 00:49:18,125 See you soon. 869 00:49:22,042 --> 00:49:23,375 Bar with your girl! 870 00:49:23,792 --> 00:49:25,083 - Blédard! - Wali! 871 00:49:28,125 --> 00:49:29,583 You hid that you were Jewish. 872 00:49:29,667 --> 00:49:31,167 You did not ask me. 873 00:49:31,250 --> 00:49:33,583 - I asked if you ate pork. - It's different. 874 00:49:33,667 --> 00:49:36,042 - Do you think me anti-Semitic? - Fuck, that's not true. 875 00:49:36,125 --> 00:49:38,792 - Do you think me anti-Semitic? - Seeing your cousins, we wonder. 876 00:49:38,875 --> 00:49:40,458 But you could have told me. 877 00:49:40,542 --> 00:49:41,958 Now you know. 878 00:50:06,625 --> 00:50:07,458 Ah! 879 00:50:08,792 --> 00:50:11,583 You were with Éric Taieb? She did not tell you? 880 00:50:12,125 --> 00:50:14,417 I connected her with my fiancée's cousin, 881 00:50:14,500 --> 00:50:16,750 Eric Taieb, via my website. 882 00:50:16,833 --> 00:50:18,458 And it works with thunder! 883 00:50:18,542 --> 00:50:19,875 Well, where is the mezouza? 884 00:50:20,542 --> 00:50:21,583 I gave it to you. 885 00:50:25,250 --> 00:50:26,333 Your wife is black? 886 00:50:27,208 --> 00:50:29,292 Sorry ? Oh no. 887 00:50:29,875 --> 00:50:32,292 And you are single? My site is good. 888 00:50:32,375 --> 00:50:34,625 David, stop! She is not Jewish. 889 00:50:34,708 --> 00:50:36,333 Oh ok. 890 00:50:37,083 --> 00:50:39,667 Damn, a beautiful woman like you... 891 00:50:40,167 --> 00:50:41,708 But I have contacts. 892 00:50:41,792 --> 00:50:44,417 A conversion takes eight years. 893 00:50:44,500 --> 00:50:46,875 - With a piston, two years are enough. - Here. 894 00:50:47,583 --> 00:50:48,417 Thank you. 895 00:50:48,500 --> 00:50:51,208 You are well settled here. It's good. 896 00:50:51,958 --> 00:50:53,125 Is there only one room? 897 00:50:55,625 --> 00:50:58,750 Yes. Like that, with Simone, when we have the blues, 898 00:50:58,833 --> 00:51:00,375 we can cuddle. 899 00:51:01,000 --> 00:51:02,792 It's important, hugs. 900 00:51:03,292 --> 00:51:04,125 In fact, 901 00:51:04,208 --> 00:51:06,375 we wanted a big living room. We alternate. 902 00:51:06,458 --> 00:51:09,375 One blow is Simone, a blow, it's me. 903 00:51:11,167 --> 00:51:12,167 Okay. 904 00:51:12,792 --> 00:51:15,458 Simone never told us. She never tells us anything. 905 00:51:15,542 --> 00:51:16,375 David, you... 906 00:51:16,458 --> 00:51:18,708 I'm dying of thirst. I can ? 907 00:51:27,625 --> 00:51:29,333 It feels good. Its good ! 908 00:51:29,583 --> 00:51:30,750 Is it vegetable juice? 909 00:51:30,833 --> 00:51:33,250 It's very good. It smells of the forest, you see? 910 00:51:33,333 --> 00:51:35,250 There is a little taste of earth, 911 00:51:35,333 --> 00:51:36,167 humus 912 00:51:36,250 --> 00:51:37,083 David... 913 00:51:37,167 --> 00:51:39,333 I really like Japanese cuisine. 914 00:51:40,125 --> 00:51:41,292 - Come on. - Here. 915 00:51:46,917 --> 00:51:50,958 [He prays in Hebrew] 916 00:51:59,417 --> 00:52:01,042 We must embrace mezouza. 917 00:52:03,042 --> 00:52:04,875 - No, it's with the hand! - Ah. 918 00:52:06,125 --> 00:52:06,958 Here. 919 00:52:07,167 --> 00:52:08,083 Sorry. 920 00:52:08,583 --> 00:52:09,417 Simone. 921 00:52:10,958 --> 00:52:13,292 Here. Well, it was not complicated, huh? 922 00:52:13,708 --> 00:52:15,875 It was nice to meet you. 923 00:52:15,958 --> 00:52:16,792 Yes me too. 924 00:52:16,875 --> 00:52:21,333 Ah, and you come to my wedding. You are welcome. 925 00:52:21,417 --> 00:52:22,625 Accompanied. 926 00:52:22,708 --> 00:52:24,042 - We'll see. - Thanks, David. 927 00:52:24,125 --> 00:52:25,708 - See you soon. - Goodbye. 928 00:52:31,500 --> 00:52:34,333 Wali. Now, Patrick. How many are there yet? 929 00:52:34,417 --> 00:52:35,250 Eric. 930 00:52:35,708 --> 00:52:37,000 It's the same thing. 931 00:52:37,750 --> 00:52:39,583 No, but I do not even know him! 932 00:52:39,667 --> 00:52:40,958 According to your brother, yes. 933 00:52:41,042 --> 00:52:44,292 He is Keren's cousin. David had arranged a meeting... 934 00:52:44,375 --> 00:52:46,292 I prefer not to know. 935 00:52:48,417 --> 00:52:51,542 You would have seen yourself trembling like a kid in front of your brother. 936 00:52:51,625 --> 00:52:52,500 It was ridiculous. 937 00:52:53,292 --> 00:52:54,750 I made two happy. 938 00:52:55,667 --> 00:52:56,667 Well then... 939 00:53:02,417 --> 00:53:03,292 Simone... 940 00:53:03,792 --> 00:53:05,083 You will not keep that! 941 00:53:05,708 --> 00:53:08,083 What are you doing ? Frankly... 942 00:53:08,167 --> 00:53:11,208 It's too stuck, I can not do it. 943 00:53:12,000 --> 00:53:13,417 Wait, I'll help you. 944 00:53:15,167 --> 00:53:16,958 Must go to the jackhammer. 945 00:53:17,042 --> 00:53:18,583 I do not know what he did. 946 00:53:18,667 --> 00:53:19,958 He is super believer! 947 00:53:41,000 --> 00:53:41,875 Go. 948 00:53:46,750 --> 00:53:50,167 It's still crazy that your brother has seen nothing, 949 00:53:51,167 --> 00:53:52,208 not understood. 950 00:53:52,750 --> 00:53:54,500 When you do not want to see, you know... 951 00:53:55,917 --> 00:53:56,750 Yeah. 952 00:54:00,000 --> 00:54:01,125 I can stay ? 953 00:54:02,333 --> 00:54:03,292 Simone... 954 00:54:06,708 --> 00:54:09,917 I did not say anything in front of your brother, 955 00:54:11,000 --> 00:54:13,417 but it's too early for me. I am not ready. 956 00:55:02,542 --> 00:55:03,958 - Hello. - Hello. 957 00:55:04,500 --> 00:55:05,625 - It's okay ? - Yeah. 958 00:55:12,667 --> 00:55:13,875 Give me your bag. 959 00:55:16,375 --> 00:55:18,792 Thank you. That's really nice. 960 00:55:18,875 --> 00:55:20,500 Your guy could not lodge you? 961 00:55:20,583 --> 00:55:21,417 How do you know ? 962 00:55:21,500 --> 00:55:24,500 In your opinion ? You're scrambling with Claire, but not me. 963 00:55:25,000 --> 00:55:26,167 No, good, so... 964 00:55:26,417 --> 00:55:27,958 First, it's not my guy. 965 00:55:28,625 --> 00:55:32,542 And besides, he lives in Aubervilliers and has lots of friends at his place. 966 00:55:32,625 --> 00:55:34,500 Fifty undocumented in a two rooms. 967 00:55:34,958 --> 00:55:36,083 What is this cliché? 968 00:55:36,167 --> 00:55:38,000 The clichés, is always true. 969 00:55:39,333 --> 00:55:42,458 Everyone does not live in a 100 m² in Paris. 970 00:55:42,542 --> 00:55:44,792 You're really naive, poor thing! 971 00:55:44,875 --> 00:55:47,708 Amedy Coulibaly, have you forgotten? The barbaric gang? 972 00:55:47,792 --> 00:55:49,542 Dieudonne, do you think he's alone? 973 00:55:49,625 --> 00:55:52,417 Black people think like him. It's anti-Semites! 974 00:55:53,042 --> 00:55:57,458 You become like mom and dad, you see anti-Semites everywhere. 975 00:55:57,542 --> 00:55:59,000 It's filthy, what you did. 976 00:55:59,083 --> 00:56:00,875 You make me shit, in the end! 977 00:56:00,958 --> 00:56:02,667 We may not be separated! 978 00:56:03,000 --> 00:56:05,417 There is nothing with this guy. Have you ever made a difference? 979 00:56:05,500 --> 00:56:07,833 You're not finished, both? 980 00:56:08,375 --> 00:56:10,042 - Hi, Simone. - Hello. 981 00:56:10,250 --> 00:56:12,000 - And our baby? - What baby ? 982 00:56:12,083 --> 00:56:14,833 Well, that's what annoys you, actually. 983 00:56:14,917 --> 00:56:17,292 It's going to be messy, so you yell it. 984 00:56:17,375 --> 00:56:18,542 This thing is unhealthy. 985 00:56:18,625 --> 00:56:20,583 Wait, but there is nothing unhealthy! 986 00:56:20,667 --> 00:56:23,375 I'll inseminate Claire and you, Simone. 987 00:56:23,458 --> 00:56:25,750 - Lots of people do that. - Claire wants more. 988 00:56:28,792 --> 00:56:30,542 She prefers you to have a black child? 989 00:56:30,625 --> 00:56:31,458 Oh, stop, Nat! 990 00:56:31,542 --> 00:56:33,458 Oh, okay, can not I laugh anymore? 991 00:56:35,792 --> 00:56:39,083 How are we going to do now? I want to be a father! 992 00:56:39,167 --> 00:56:41,083 We will find a solution. We can adopt. 993 00:56:41,167 --> 00:56:43,167 No, I want my son to be Jewish. 994 00:56:45,000 --> 00:56:46,542 You're worse than a loubavitch! 995 00:56:47,083 --> 00:56:50,083 And your son, I remind you that it will be my son too. 996 00:56:50,500 --> 00:56:53,958 - He may be called Samantha. - What's that name to con? 997 00:56:54,042 --> 00:56:56,667 If we have a girl, I want to call her Samantha. 998 00:56:57,458 --> 00:56:59,250 Samuel for a guy, Samantha for a girl. 999 00:56:59,333 --> 00:57:01,417 It will necessarily be called Sam. 1000 00:57:01,500 --> 00:57:03,667 I remember, I told you in Dublin! 1001 00:57:03,750 --> 00:57:05,250 - Do you want an argument? - No ! 1002 00:57:05,333 --> 00:57:06,917 But it's not possible. 1003 00:57:07,000 --> 00:57:08,875 It's very pretty, Samantha! 1004 00:57:08,958 --> 00:57:11,042 But no, it's not pretty at all! 1005 00:57:11,125 --> 00:57:11,958 Samantha, Samuel, 1006 00:57:12,042 --> 00:57:12,875 it's pretty. 1007 00:57:12,958 --> 00:57:14,125 Not this evening. I'm tired. 1008 00:57:14,208 --> 00:57:16,708 Not this evening ? It's important to choose! 1009 00:58:28,792 --> 00:58:30,542 Do you often fight with Nat? 1010 00:58:31,375 --> 00:58:33,042 Yes. A crisis from time to time, 1011 00:58:33,125 --> 00:58:35,208 it's a little spicy. 1012 00:58:35,833 --> 00:58:39,083 And then, the reconciliations are better, if you see 1013 00:58:39,167 --> 00:58:40,250 what I mean. 1014 00:58:40,625 --> 00:58:43,583 And it does not matter to you that my father refuses to see you? 1015 00:58:44,083 --> 00:58:45,750 Yes, it's very violent. 1016 00:58:45,833 --> 00:58:48,458 At all parties, I remain alone. 1017 00:58:48,542 --> 00:58:49,375 It's horrible. 1018 00:58:49,458 --> 00:58:50,292 But OK, 1019 00:58:50,375 --> 00:58:52,750 we will not become straight for your parents. 1020 00:58:53,000 --> 00:58:53,958 It's certain. 1021 00:58:56,417 --> 00:58:58,292 - Let's go ? - Let's go. 1022 00:59:00,125 --> 00:59:01,833 - Thank you. - You're welcome. 1023 00:59:03,917 --> 00:59:06,333 Hello. I would like to see Simone Benloulou. 1024 00:59:06,417 --> 00:59:08,958 Wait for her there. She should not delay. 1025 00:59:09,042 --> 00:59:09,958 Sir? 1026 00:59:10,042 --> 00:59:12,167 I would also like to see Miss Benloulou. 1027 00:59:12,250 --> 00:59:15,167 - It's to make a credit. - Wait her there. 1028 00:59:15,708 --> 00:59:17,792 - You too, it's... - Yes, Mrs Benloulou. 1029 00:59:17,875 --> 00:59:20,208 - I was there before you. - I come to see Mrs. Benloulou. 1030 00:59:20,292 --> 00:59:22,917 Benloulou! What is this mess ? 1031 00:59:23,000 --> 00:59:25,625 I do not know, they come to open an account. 1032 00:59:25,708 --> 00:59:29,083 If they are unemployed, I do not want their accounts. Including ? 1033 00:59:29,167 --> 00:59:30,500 Is it you, Mrs. Benloulou? 1034 00:59:31,542 --> 00:59:33,417 - Yousef Mounda! - Follow me. 1035 00:59:34,792 --> 00:59:35,917 Yousef Mounda... 1036 00:59:42,542 --> 00:59:43,375 Hello ! 1037 00:59:44,667 --> 00:59:45,500 Hello. 1038 00:59:46,167 --> 00:59:47,542 - Am I bothering you ? - No. 1039 00:59:47,625 --> 00:59:49,083 - Enter. - Nothing serious, 1040 00:59:49,167 --> 00:59:53,125 but could you tell Moussa to stop sending me clients? 1041 00:59:53,208 --> 00:59:55,417 If it continues, I'll get fired. 1042 00:59:56,625 --> 00:59:57,458 That's good ! 1043 00:59:58,292 --> 00:59:59,333 If you get fired. 1044 00:59:59,417 --> 01:00:01,042 We can open our restaurant! 1045 01:00:01,875 --> 01:00:03,875 We would cook trendy. 1046 01:00:05,083 --> 01:00:07,042 African Judeo-French. 1047 01:00:07,333 --> 01:00:10,000 It would cardboard. It would be called "The Jerusalem of Africa". 1048 01:00:10,083 --> 01:00:11,917 No, no, "Zion of Paname". 1049 01:00:12,000 --> 01:00:13,167 Or... No, I know: 1050 01:00:14,417 --> 01:00:15,792 "Tastes and colors" ! 1051 01:00:17,375 --> 01:00:18,500 You rock ! 1052 01:00:21,917 --> 01:00:23,042 We have a drink ? 1053 01:00:23,583 --> 01:00:24,417 Uh... 1054 01:00:24,917 --> 01:00:26,917 No. I do not have the time. 1055 01:00:27,000 --> 01:00:28,083 A small glass ? 1056 01:00:28,167 --> 01:00:30,250 - Fast, what. - Fast then. 1057 01:00:31,167 --> 01:00:33,833 Me, I see something like tapas what! 1058 01:00:33,917 --> 01:00:35,167 Something we share. 1059 01:00:35,250 --> 01:00:36,833 A little neo-bistro, a little... 1060 01:00:36,917 --> 01:00:38,500 No, I'll stop you right away. 1061 01:00:38,583 --> 01:00:40,375 I want to be in the Michelin guide. Cracked, 1062 01:00:40,458 --> 01:00:41,292 sommelier... 1063 01:00:41,375 --> 01:00:44,333 You have to have climbed the ladder, to have been in the brigades: 1064 01:00:44,792 --> 01:00:46,083 apprentice, clerk, 1065 01:00:46,167 --> 01:00:47,458 Head of post, second... 1066 01:00:47,542 --> 01:00:48,417 It's over, that. 1067 01:00:48,500 --> 01:00:50,750 If your cooking is good, you can have a star. 1068 01:00:50,833 --> 01:00:51,667 It's simple. 1069 01:00:52,125 --> 01:00:53,875 I went to the hotel school. 1070 01:00:53,958 --> 01:00:55,625 Apprentice, committed, I already gave. 1071 01:00:55,708 --> 01:00:56,542 You're right, 1072 01:00:56,625 --> 01:00:57,750 must be ambitious. 1073 01:00:58,583 --> 01:01:01,958 But a great restaurant without pork is not possible. 1074 01:01:02,042 --> 01:01:04,333 - It's you who will taste. - Yeah. 1075 01:01:04,417 --> 01:01:07,000 I will taste everything, me. But you too. 1076 01:01:07,333 --> 01:01:08,833 A great chef tastes everything. 1077 01:01:08,917 --> 01:01:10,583 Otherwise, you're not a big boss. 1078 01:01:13,292 --> 01:01:14,292 I have an idea ! 1079 01:01:25,167 --> 01:01:26,125 Oh fuck ! 1080 01:01:39,333 --> 01:01:41,333 Oh yes, you have to taste that. 1081 01:01:41,792 --> 01:01:44,208 This is the temptation in the rough! 1082 01:01:45,583 --> 01:01:47,708 - This is your first time? - Hm. 1083 01:01:50,250 --> 01:01:52,458 Come on, do not be afraid! 1084 01:01:53,792 --> 01:01:54,792 Think about the restaurant. 1085 01:01:55,542 --> 01:01:56,958 It does not tempt you to... 1086 01:01:58,125 --> 01:01:59,750 new experiences? 1087 01:02:00,958 --> 01:02:03,292 A puck of pleasure forbidden? 1088 01:02:14,542 --> 01:02:16,833 You will not be struck down by divine wrath! 1089 01:02:19,792 --> 01:02:21,917 - If my mother saw me... - She does not see you. 1090 01:02:28,167 --> 01:02:30,083 A new world is opening to you. 1091 01:02:46,833 --> 01:02:47,792 It's too good ! 1092 01:02:48,333 --> 01:02:49,167 Whore ! 1093 01:02:50,083 --> 01:02:50,917 Wow! 1094 01:02:53,917 --> 01:02:55,208 It's you, my new world. 1095 01:02:56,125 --> 01:02:57,875 No ! Hey ! Wali, stop! 1096 01:02:57,958 --> 01:02:59,458 No, but stop! 1097 01:02:59,542 --> 01:03:01,875 Let go of me ! We are friends now! 1098 01:03:01,958 --> 01:03:03,125 Yes. It can not be seen ? 1099 01:03:03,208 --> 01:03:05,708 I will not sleep with you just because I want it. 1100 01:03:05,792 --> 01:03:06,625 And why not ? 1101 01:03:06,708 --> 01:03:09,083 Because it's too much of a mess in my head. 1102 01:03:20,458 --> 01:03:21,292 Who is it? 1103 01:03:21,625 --> 01:03:23,208 My brother and his boyfriend. 1104 01:03:25,167 --> 01:03:26,917 Your parents are gay too or what? 1105 01:03:27,000 --> 01:03:28,292 Yeah, both. 1106 01:03:30,875 --> 01:03:32,833 Nah, I'm joking ! They are reacted. 1107 01:03:33,417 --> 01:03:34,917 Ah, I prefer. 1108 01:03:45,875 --> 01:03:47,000 Do you want to sleep here? 1109 01:03:50,958 --> 01:03:53,583 - In all honor ? - As friends. 1110 01:03:54,583 --> 01:03:56,292 We have a test to pass. 1111 01:04:00,792 --> 01:04:01,792 [Christmas] Nathaniel? 1112 01:04:01,875 --> 01:04:02,708 Kevin? 1113 01:04:03,292 --> 01:04:05,625 Uh, wow. You are there ? 1114 01:04:13,625 --> 01:04:14,583 Uh, wow! 1115 01:04:19,292 --> 01:04:20,292 Why are you there? 1116 01:04:21,292 --> 01:04:22,458 - And you ? - Well, I... 1117 01:04:22,542 --> 01:04:25,083 The cousins of my roommate have landed 1118 01:04:25,167 --> 01:04:26,625 and they did not know where to stay. 1119 01:04:26,708 --> 01:04:28,792 - Where are Nathaniel and Kevin? - In Russia. 1120 01:04:30,167 --> 01:04:32,042 They had to replace a team. 1121 01:04:32,125 --> 01:04:33,792 - And you ? - I was worried. 1122 01:04:33,875 --> 01:04:36,000 They were not in Yiddish singing class. 1123 01:04:36,083 --> 01:04:37,833 What do you mean ? He's doing Yiddish? 1124 01:04:39,208 --> 01:04:41,917 - Why do not I know? - We speak very little. 1125 01:04:42,000 --> 01:04:43,917 You tell me so much nothing. 1126 01:04:44,000 --> 01:04:45,792 It's you who say nothing! What does it mean ? 1127 01:04:46,542 --> 01:04:48,292 Do you see them in Dad's back? 1128 01:04:48,917 --> 01:04:52,542 We sing together. And your brother tells me. 1129 01:04:52,625 --> 01:04:53,958 And why did not you propose me? 1130 01:04:54,667 --> 01:04:55,667 Pass, if you want. 1131 01:04:55,750 --> 01:04:57,417 I do not care about Yiddish singing! 1132 01:04:57,500 --> 01:04:59,167 - Well then you see! - Yes, 1133 01:04:59,250 --> 01:05:02,042 but you could have offered me and I would have said no. 1134 01:05:02,125 --> 01:05:04,208 I know, I'm a bad mother! 1135 01:05:04,292 --> 01:05:06,000 I'm bad! 1136 01:05:11,042 --> 01:05:12,167 - Someone there ? - Huh? 1137 01:05:13,292 --> 01:05:14,708 - Someone there. - No. 1138 01:05:15,333 --> 01:05:17,667 You see someone ? No, it's the neighbors. 1139 01:05:17,750 --> 01:05:19,125 This is Éric Taieb? 1140 01:05:19,958 --> 01:05:22,042 Oh, I want to see it! 1141 01:05:22,125 --> 01:05:26,083 Mom, you're intrusive, there. It's my private life! 1142 01:05:26,167 --> 01:05:27,750 We're at your brother's house. 1143 01:05:27,833 --> 01:05:28,833 It's not possible. 1144 01:05:29,208 --> 01:05:30,500 He is naked. 1145 01:05:31,292 --> 01:05:32,333 He is naked? 1146 01:05:33,667 --> 01:05:35,083 I will leave you then. 1147 01:05:37,792 --> 01:05:39,625 I am so happy for you! 1148 01:05:40,000 --> 01:05:42,333 You'll tell me, huh? You will tell me ? 1149 01:05:42,417 --> 01:05:43,875 Yes mom. 1150 01:06:01,583 --> 01:06:03,083 Oh, my daughter. Enter. 1151 01:06:03,167 --> 01:06:04,042 Hello. 1152 01:06:09,042 --> 01:06:10,958 I present you my daughter Simone. 1153 01:06:11,375 --> 01:06:13,042 - Keren's parents. - Ah. 1154 01:06:13,958 --> 01:06:15,167 - Hello. - Hello. 1155 01:06:16,375 --> 01:06:18,833 We are so happy to meet you! 1156 01:06:18,917 --> 01:06:21,208 Eric told us so much about you. 1157 01:06:21,500 --> 01:06:22,625 Is it gone? 1158 01:06:24,167 --> 01:06:25,958 We are all very happy because... 1159 01:06:26,042 --> 01:06:29,500 before you, he always fell on goys. 1160 01:06:29,833 --> 01:06:30,708 Ah yes ? 1161 01:06:30,792 --> 01:06:33,042 And you are in finance, right? 1162 01:06:33,125 --> 01:06:34,042 Yes I... 1163 01:06:34,500 --> 01:06:36,625 She does not say it, but she is well seen. 1164 01:06:36,708 --> 01:06:38,292 It smells of promotion! 1165 01:06:38,375 --> 01:06:41,417 Soon, she will be the youngest agency director in France. 1166 01:06:41,500 --> 01:06:42,333 Dad... 1167 01:06:42,417 --> 01:06:44,208 Yes it is. It must be said. 1168 01:06:45,208 --> 01:06:46,958 We are proud! 1169 01:06:47,958 --> 01:06:48,917 Excuse me. 1170 01:06:49,458 --> 01:06:50,708 Hello? 1171 01:06:51,250 --> 01:06:52,083 Wali? 1172 01:06:52,792 --> 01:06:54,000 Wali, can you hear me? 1173 01:06:55,042 --> 01:06:55,875 Yeah. 1174 01:06:58,333 --> 01:07:00,083 Ah, but that's great! 1175 01:07:01,417 --> 01:07:02,292 Okay. 1176 01:07:05,083 --> 01:07:06,000 I'll call you back. 1177 01:07:10,167 --> 01:07:11,833 - Hi, it's us! - Hello ! 1178 01:07:12,583 --> 01:07:15,167 Dad, mom, I have a surprise for you. 1179 01:07:17,000 --> 01:07:17,833 Eric Taieb! 1180 01:07:18,833 --> 01:07:21,708 Eric! I'm so happy to meet you! 1181 01:07:22,625 --> 01:07:24,250 Simone told us about you! 1182 01:07:24,333 --> 01:07:25,333 Where is Simone? 1183 01:07:25,417 --> 01:07:27,375 - She's on the phone. - Oh? 1184 01:07:27,583 --> 01:07:30,167 Will you join her to surprise her? 1185 01:07:30,250 --> 01:07:32,375 - You laugh ? - It will make him happy ! 1186 01:07:33,000 --> 01:07:34,167 - Go for it. - Yes ! 1187 01:07:34,625 --> 01:07:35,750 Bottom room. 1188 01:07:52,375 --> 01:07:53,417 Hello Miss. 1189 01:07:59,125 --> 01:08:00,000 Good evening. 1190 01:08:01,625 --> 01:08:05,333 Sorry, I'm Eric, Keren's cousin. 1191 01:08:06,042 --> 01:08:08,083 Géraldine... a cousin. 1192 01:08:08,625 --> 01:08:09,500 Okay. 1193 01:08:10,542 --> 01:08:12,750 Actually, I'm looking for Simone, did not you see her? 1194 01:08:13,333 --> 01:08:14,167 Simone? 1195 01:08:14,250 --> 01:08:15,250 - Yes. - No. 1196 01:08:15,875 --> 01:08:17,625 So, are you happy? 1197 01:08:17,708 --> 01:08:18,542 Good surprise ? 1198 01:08:20,167 --> 01:08:22,167 Let's go. Come, they are waiting for us. 1199 01:08:26,708 --> 01:08:27,917 Here they are. 1200 01:08:28,000 --> 01:08:30,792 Everyone is here, we can sit down to dinner. 1201 01:08:32,167 --> 01:08:35,542 Sorry, but... we were not waiting for Simone? 1202 01:08:38,458 --> 01:08:39,375 Simone is here. 1203 01:08:40,625 --> 01:08:41,583 Uh... 1204 01:08:42,083 --> 01:08:44,875 No. Sorry, I do not understand. You are not 1205 01:08:44,958 --> 01:08:46,250 cousin Géraldine? 1206 01:08:46,333 --> 01:08:48,667 Oh no, it's my daughter, Simone Benloulou. 1207 01:08:49,208 --> 01:08:50,750 Yeah. What... 1208 01:08:52,000 --> 01:08:54,875 You are not the Simone I met. 1209 01:08:55,458 --> 01:08:56,750 I am very sorry. 1210 01:08:56,833 --> 01:08:58,375 What are you sorry for? 1211 01:08:59,458 --> 01:09:01,750 The girl I met, who is it? 1212 01:09:01,833 --> 01:09:03,042 I will explain to you. 1213 01:09:03,125 --> 01:09:04,292 What is this story ? 1214 01:09:04,375 --> 01:09:05,833 Good then... 1215 01:09:06,250 --> 01:09:10,042 In fact, the evening we had an appointment, 1216 01:09:10,625 --> 01:09:12,375 I could not free myself. 1217 01:09:13,042 --> 01:09:14,167 So, I asked 1218 01:09:15,000 --> 01:09:16,500 to my colleague Géraldine Da Costa, 1219 01:09:16,583 --> 01:09:18,167 to go in my place. 1220 01:09:18,667 --> 01:09:19,875 And we did not know 1221 01:09:19,958 --> 01:09:22,042 that it was going to stick between you. 1222 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 I do not feel good. I'm going to faint. 1223 01:09:25,083 --> 01:09:26,667 She's Jewish, your girlfriend? 1224 01:09:26,750 --> 01:09:29,083 - Da Costa, it's Portuguese. - You're crazy ! 1225 01:09:29,167 --> 01:09:30,458 You want to kill my site? 1226 01:09:30,542 --> 01:09:33,375 From the beginning, she lies to me. 1227 01:09:33,458 --> 01:09:35,708 - Did you lie to us? - Impossible. 1228 01:09:36,375 --> 01:09:37,417 Why did you do that ? 1229 01:09:37,500 --> 01:09:38,375 I have... 1230 01:09:40,042 --> 01:09:42,958 I did that for you to stop pissing off 1231 01:09:43,417 --> 01:09:45,125 with your arranged marriages to the con! 1232 01:09:45,208 --> 01:09:47,375 And that night, I was not free 1233 01:09:47,458 --> 01:09:49,708 because I had something to say to Claire. 1234 01:09:49,792 --> 01:09:51,500 - Who is Claire? - His roommate. 1235 01:09:51,583 --> 01:09:53,958 No ! It's not my roommate! 1236 01:09:54,625 --> 01:09:55,458 It is... 1237 01:09:57,000 --> 01:09:58,500 - It's my wife. - Oh ! 1238 01:09:59,750 --> 01:10:01,417 - What? - It's my wife. 1239 01:10:02,417 --> 01:10:04,583 My lover, my girlfriend. 1240 01:10:05,333 --> 01:10:08,083 She has shared my life for three years. 1241 01:10:08,167 --> 01:10:11,042 and that night, I asked for her in marriage! 1242 01:10:12,167 --> 01:10:15,458 In marriage ! No, but it is possible, that? 1243 01:10:15,542 --> 01:10:17,333 Obviously, for years. 1244 01:10:17,417 --> 01:10:18,833 - And with Kevin... - It's okay. 1245 01:10:18,917 --> 01:10:21,042 You live... with a woman? 1246 01:10:21,125 --> 01:10:24,792 At the moment, it's complicated. We may be separated. 1247 01:10:25,708 --> 01:10:29,125 Do not fall in the apples, Norbert! They will separate. 1248 01:10:47,208 --> 01:10:50,042 So... Mr. Benloulou! 1249 01:10:51,292 --> 01:10:52,667 What is it again ? 1250 01:10:53,250 --> 01:10:55,042 It's the children? Taxes ? 1251 01:10:55,125 --> 01:10:57,250 My daughter. I want to talk to my daughter. 1252 01:10:57,333 --> 01:10:58,167 Yes. 1253 01:10:59,583 --> 01:11:00,875 Your father asks you. 1254 01:11:02,875 --> 01:11:04,375 Do not worry. 1255 01:11:04,792 --> 01:11:07,500 As usual, nothing serious. Vagal discomfort. 1256 01:11:07,583 --> 01:11:08,542 This perverse... 1257 01:11:10,125 --> 01:11:13,875 she manipulated you, she turned you away from the right path. 1258 01:11:14,375 --> 01:11:16,833 I'm sorry, dad. I did not want to hurt you. 1259 01:11:16,917 --> 01:11:18,208 The purpose of life, 1260 01:11:19,417 --> 01:11:20,833 it is to make children, 1261 01:11:21,708 --> 01:11:23,458 to have an offspring. 1262 01:11:23,625 --> 01:11:25,375 We find happiness like that. 1263 01:11:25,625 --> 01:11:27,917 If we do not have children, we are alive, 1264 01:11:28,333 --> 01:11:30,042 but it's like we're dead. 1265 01:11:30,125 --> 01:11:31,875 Dad, I want some children! 1266 01:11:31,958 --> 01:11:34,625 How are you going to do, if you have no man? 1267 01:11:35,375 --> 01:11:38,708 We can adopt, we can call on a donor. 1268 01:11:40,208 --> 01:11:41,208 A donor? 1269 01:11:42,125 --> 01:11:42,958 What? 1270 01:11:43,667 --> 01:11:45,708 Well... sperm. 1271 01:11:50,167 --> 01:11:51,625 But... you want my death? 1272 01:11:51,708 --> 01:11:52,667 Dad ! 1273 01:11:53,250 --> 01:11:56,000 My father will die! Help him! 1274 01:11:58,417 --> 01:12:00,167 Claire, it's me. 1275 01:12:01,458 --> 01:12:02,500 I would like to see you. 1276 01:12:04,000 --> 01:12:07,000 That's it, I talked to my parents. 1277 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 Well, my father is in the hospital... 1278 01:12:12,417 --> 01:12:14,583 but it's weird... 1279 01:12:15,250 --> 01:12:17,125 I have never felt so good. 1280 01:12:19,042 --> 01:12:20,500 Here. Uh... 1281 01:12:21,708 --> 01:12:22,583 Call me back. 1282 01:12:24,167 --> 01:12:25,000 I miss you. 1283 01:12:31,750 --> 01:12:32,917 There you go ! 1284 01:12:34,458 --> 01:12:36,208 - That's all ? - Yes it's good. 1285 01:12:36,292 --> 01:12:38,875 You will receive a confirmation in a few days. 1286 01:12:41,750 --> 01:12:44,250 That's great ! Thank you very much, thank you very much. 1287 01:12:44,333 --> 01:12:46,042 You're welcome. Goodbye. 1288 01:12:47,542 --> 01:12:49,583 Benloulou! What's up with you? 1289 01:12:50,542 --> 01:12:51,917 That's enough ! Get it out! 1290 01:12:52,000 --> 01:12:54,125 Africans, is that your thing? Not me. 1291 01:12:54,208 --> 01:12:57,125 What do you mean ? You would not be a little frustrated, 1292 01:12:57,208 --> 01:12:58,542 besides being racist? 1293 01:12:58,625 --> 01:13:01,500 Microcredit, does it tell you something? No ? 1294 01:13:01,583 --> 01:13:04,250 And Muhammad Yunus, the Nobel Peace Prize? 1295 01:13:04,333 --> 01:13:07,583 Oh no, he's Bangladeshi. It must not be your thing. 1296 01:13:07,667 --> 01:13:10,417 But that's the future, Mrs Lopez, in France as elsewhere! 1297 01:13:10,500 --> 01:13:12,500 - You will see that I am right. - Good. 1298 01:13:13,500 --> 01:13:14,917 I'll think about it. 1299 01:13:17,208 --> 01:13:18,125 I'm sorry. 1300 01:13:18,792 --> 01:13:19,792 I thought about it. 1301 01:13:20,458 --> 01:13:25,292 I can not fire you. Either you go to the North: alcohol, drugs... 1302 01:13:25,375 --> 01:13:26,417 Either you resign. 1303 01:13:26,500 --> 01:13:29,208 Well since I have the choice, I resign! 1304 01:13:33,083 --> 01:13:33,917 Bravo! 1305 01:13:34,917 --> 01:13:35,833 Bravo! 1306 01:13:36,083 --> 01:13:37,542 Thanks thanks. 1307 01:13:38,583 --> 01:13:40,292 Eat, you have already lost 18 kg. 1308 01:13:40,667 --> 01:13:42,542 I should have told him from the beginning. 1309 01:13:43,083 --> 01:13:45,208 - Now it's done! - But no. 1310 01:13:45,292 --> 01:13:47,542 But of course, if it's done. 1311 01:13:47,625 --> 01:13:49,583 But no ! Listen, if he knew 1312 01:13:49,667 --> 01:13:51,500 the truth, you would not have met him. 1313 01:13:52,208 --> 01:13:55,750 There he has had time to appreciate you and he knows what he is losing. 1314 01:13:56,333 --> 01:13:57,250 - You think ? - Yes. 1315 01:13:59,417 --> 01:14:00,250 It's okay ? 1316 01:14:01,542 --> 01:14:03,792 - You do not like it, it's not good? - Yes... 1317 01:14:03,875 --> 01:14:04,708 I resigned. 1318 01:14:04,792 --> 01:14:08,417 No ? That is great ! Sorry, I mean... Shit! 1319 01:14:08,500 --> 01:14:11,292 You resigned because of my cousins? 1320 01:14:11,375 --> 01:14:12,500 It's thanks to them. 1321 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 Are you serious ? 1322 01:14:13,875 --> 01:14:15,458 We will be able to open our restaurant! 1323 01:14:15,542 --> 01:14:18,750 And me, huh? Have you thought of me? 1324 01:14:18,833 --> 01:14:21,083 I'll be left alone with the other crazy! 1325 01:14:21,167 --> 01:14:22,875 - But no. - I'm good for nothing! 1326 01:14:22,958 --> 01:14:24,625 Apart from making me drop! 1327 01:14:25,458 --> 01:14:28,958 Honey, stop. It will be fine. 1328 01:14:29,042 --> 01:14:31,833 And then we are here, us. We will always be there. Huh? 1329 01:14:32,167 --> 01:14:33,292 Obviously! 1330 01:14:34,250 --> 01:14:35,250 Come on, sweetie. 1331 01:14:35,875 --> 01:14:39,208 The guy sent me pictures of the garage. I show you ? 1332 01:14:39,458 --> 01:14:40,375 Yeah. 1333 01:14:41,042 --> 01:14:43,208 We must go see this case! 1334 01:14:43,542 --> 01:14:44,833 There is a visit tomorrow at 9 am 1335 01:14:44,917 --> 01:14:46,875 Me, cooking, you, finance. 1336 01:14:46,958 --> 01:14:48,958 We're doing a great job. Hm? 1337 01:14:53,833 --> 01:14:55,333 I came out. 1338 01:14:56,208 --> 01:14:57,333 Oh ok. 1339 01:14:59,750 --> 01:15:01,167 And it went well? 1340 01:15:01,625 --> 01:15:03,750 Yeah. Finally, my father is at the hosto, 1341 01:15:03,833 --> 01:15:05,042 But it is okay. 1342 01:15:05,417 --> 01:15:06,542 Shit. 1343 01:15:08,208 --> 01:15:10,958 But it changes nothing between us for... 1344 01:15:11,500 --> 01:15:12,458 for the restaurant. 1345 01:15:13,917 --> 01:15:15,167 We remain friends. 1346 01:15:15,542 --> 01:15:16,375 OK. 1347 01:15:20,625 --> 01:15:22,500 So, that means that... 1348 01:15:22,792 --> 01:15:24,292 Are you officially lesbian? 1349 01:15:24,708 --> 01:15:26,625 Yeah, officially. 1350 01:15:30,542 --> 01:15:31,417 So... 1351 01:15:33,250 --> 01:15:34,750 If I take your hand, 1352 01:15:36,333 --> 01:15:37,708 officially, do not you care? 1353 01:15:41,500 --> 01:15:42,333 No. 1354 01:15:42,917 --> 01:15:44,333 And if I take you the other hand, 1355 01:15:45,792 --> 01:15:47,333 officially, do not you care? 1356 01:15:47,708 --> 01:15:48,583 Always nothing. 1357 01:15:50,417 --> 01:15:52,167 - If I kiss you... - Wali... 1358 01:15:52,875 --> 01:15:53,708 Officially... 1359 01:15:53,792 --> 01:15:54,708 No. 1360 01:16:25,875 --> 01:16:27,042 Are you still here? 1361 01:16:31,583 --> 01:16:33,542 I do not care about the bank. 1362 01:16:34,292 --> 01:16:37,958 No, but you have not eaten anything! Come on, eat a little. 1363 01:16:42,625 --> 01:16:43,500 Ah... 1364 01:17:04,750 --> 01:17:06,000 I got your message. 1365 01:17:07,292 --> 01:17:09,125 At the bank, I was told you were gone. 1366 01:17:10,292 --> 01:17:11,625 I wanted to see you. 1367 01:17:13,042 --> 01:17:14,083 I am so... 1368 01:17:16,292 --> 01:17:17,292 I am a little moved. 1369 01:17:24,375 --> 01:17:26,583 It is the most beautiful proof of love. 1370 01:17:37,833 --> 01:17:39,000 I am so moved. 1371 01:17:39,833 --> 01:17:41,000 I'm so happy. 1372 01:17:46,458 --> 01:17:47,917 We'll do it, this child, huh? 1373 01:17:48,500 --> 01:17:50,500 Come back home. 1374 01:17:52,583 --> 01:17:55,833 - Is it true, are you happy? - But yes ! 1375 01:18:04,208 --> 01:18:06,875 Whore ! I dream or she takes me for a con? 1376 01:18:15,625 --> 01:18:16,708 You're welcome. 1377 01:18:17,583 --> 01:18:20,167 Here is the garage. There is a lot of volume. 1378 01:18:20,250 --> 01:18:23,375 You have a ceiling height of three to six meters, 1379 01:18:23,875 --> 01:18:26,667 for a length of 25 on 6 m. 1380 01:18:26,750 --> 01:18:29,708 It represents a floor area of 150 m². 1381 01:18:30,083 --> 01:18:32,833 Oh yeah, it's... 1382 01:18:34,208 --> 01:18:35,583 That's wonderful. It is... 1383 01:18:36,417 --> 01:18:38,500 You are in the restaurant? 1384 01:18:38,583 --> 01:18:42,208 My partner, actually. He should be here. I will call him. 1385 01:18:42,917 --> 01:18:44,750 Do not you mind? A second. 1386 01:18:44,833 --> 01:18:45,833 Take your time. 1387 01:18:51,500 --> 01:18:53,458 It's Wali. Leave a message. 1388 01:18:53,542 --> 01:18:55,917 Uh... Yes, Wali, it's Simone. 1389 01:18:56,000 --> 01:19:00,125 Well, I do not understand what you're doing. In fact, I'm visiting and... 1390 01:19:00,833 --> 01:19:03,458 Bah tell me, what. Call me back. 1391 01:19:12,292 --> 01:19:13,250 Sorry sir. 1392 01:19:27,667 --> 01:19:30,583 I left him I do not know how many messages. 1393 01:19:30,667 --> 01:19:33,667 He did not call me back. Nothing. Not even a text message. 1394 01:19:33,750 --> 01:19:36,667 For him, I'm not Jewish, so I'm a shit. 1395 01:19:36,750 --> 01:19:38,458 - But no. - But if ! 1396 01:19:38,542 --> 01:19:41,667 If he really loved me he would have called me back. But there, nothing! 1397 01:19:41,750 --> 01:19:45,875 And he must have met 15 other girls on your brother's site. 1398 01:19:45,958 --> 01:19:46,792 Whatever. 1399 01:19:46,875 --> 01:19:50,708 But if it's dead! I know it's dead. 1400 01:19:50,792 --> 01:19:54,333 I'm sorry, I'm in a loop. 1401 01:19:54,625 --> 01:19:57,708 I did not even ask you how you were. 1402 01:19:59,125 --> 01:20:01,625 I'm confused here. It is... 1403 01:20:01,708 --> 01:20:03,833 You were so beautiful, with Claire. 1404 01:20:04,375 --> 01:20:05,208 Simone! 1405 01:20:06,708 --> 01:20:07,542 Eric? 1406 01:20:08,542 --> 01:20:09,375 Eric! 1407 01:20:10,833 --> 01:20:13,167 Eric! 1408 01:20:13,833 --> 01:20:16,250 I do not care if your name is not Simone. 1409 01:20:16,333 --> 01:20:17,167 I love you ! 1410 01:20:17,250 --> 01:20:19,167 I love you too ! 1411 01:20:19,833 --> 01:20:21,125 Go ahead, go up! 1412 01:20:30,875 --> 01:20:31,958 I love you, uh... 1413 01:20:32,583 --> 01:20:35,500 Geraldine. My name is Géraldine. 1414 01:20:37,000 --> 01:20:38,750 I love you too. 1415 01:20:40,167 --> 01:20:41,792 I was afraid to see you again. 1416 01:20:42,708 --> 01:20:46,375 I do not care if you're Jewish or not, I want to live with you. 1417 01:20:46,750 --> 01:20:48,208 I want to marry you. 1418 01:20:51,833 --> 01:20:52,750 I'll go. 1419 01:21:07,500 --> 01:21:08,333 Hello. 1420 01:21:08,417 --> 01:21:10,542 Miss Benloulou, hello. 1421 01:21:10,625 --> 01:21:13,375 - Wali is here? - No, he's gone. 1422 01:21:14,375 --> 01:21:15,208 Left ? 1423 01:21:15,292 --> 01:21:17,625 He went to see his mother in Marseilles. 1424 01:21:18,000 --> 01:21:19,833 He will meet his bride there. 1425 01:21:20,417 --> 01:21:23,458 But he did not warn me. We will buy a restaurant. 1426 01:21:23,542 --> 01:21:24,625 Which restaurant ? 1427 01:21:26,542 --> 01:21:27,500 Come back. 1428 01:21:34,333 --> 01:21:36,542 Listen to me. I speak to you like a sister. 1429 01:21:37,000 --> 01:21:39,625 You know, Wali, white girls like you, 1430 01:21:39,875 --> 01:21:43,417 he knew many. It never worked. 1431 01:21:43,500 --> 01:21:45,042 You are too different. 1432 01:21:45,333 --> 01:21:47,625 Love can not overcome everything. 1433 01:21:47,708 --> 01:21:49,417 Mixed couples, it does not work. 1434 01:21:49,500 --> 01:21:51,167 We are associated. It's not... 1435 01:21:51,250 --> 01:21:52,708 I saw a lot, like you. 1436 01:21:53,250 --> 01:21:55,000 We get married between us and it's better. 1437 01:21:55,083 --> 01:21:57,708 Wali left because he knew it would not last. 1438 01:21:57,792 --> 01:21:59,583 - You do not understand. - He is right ! 1439 01:22:00,083 --> 01:22:02,708 You do not even know where you put your feet. 1440 01:22:03,292 --> 01:22:04,625 And even if it worked, 1441 01:22:05,292 --> 01:22:07,542 you can not imagine future difficulties. 1442 01:22:08,125 --> 01:22:09,833 Do not think that Wali's family 1443 01:22:09,917 --> 01:22:11,042 will accept you. 1444 01:22:11,708 --> 01:22:13,708 His mom will introduce him to girls. 1445 01:22:13,792 --> 01:22:16,500 All the cousins are your rivals. 1446 01:22:17,042 --> 01:22:20,250 So forget it. Believe me, it's for your good. 1447 01:22:20,917 --> 01:22:22,167 It's a bad dream. 1448 01:22:23,000 --> 01:22:24,875 You have to free yourself, darling, huh. 1449 01:22:25,500 --> 01:22:28,083 Wali does not deserve you. You are a beautiful girl. 1450 01:22:28,167 --> 01:22:29,500 There are many men. 1451 01:22:30,417 --> 01:22:33,125 Really, I'm serious. Forget it. 1452 01:22:37,125 --> 01:22:37,958 Farewell ! 1453 01:22:53,292 --> 01:22:56,292 We enter the station of Marseille Saint-Charles. 1454 01:23:08,750 --> 01:23:09,792 - Hello. - Hello. 1455 01:23:09,875 --> 01:23:11,708 - The Blue Marine? - Yes, go up. 1456 01:23:42,833 --> 01:23:44,375 - Hello. - Hello Madam. 1457 01:23:44,458 --> 01:23:45,292 I'm looking for a woman 1458 01:23:45,375 --> 01:23:47,083 called Saratou Diarra. 1459 01:23:47,167 --> 01:23:48,208 Saratou Diarra... 1460 01:23:50,292 --> 01:23:53,083 I do not know, ma'am. Guys ! 1461 01:23:53,167 --> 01:23:54,417 Saratou Diarra? 1462 01:23:54,833 --> 01:23:56,917 [he speaks Arabic] 1463 01:23:57,625 --> 01:23:59,167 There are a lot of Diarra here. 1464 01:23:59,250 --> 01:24:02,875 She is going to marry her son... with a girl. 1465 01:24:02,958 --> 01:24:04,667 It's better than a boy! 1466 01:24:04,750 --> 01:24:06,875 [he speaks Arabic] 1467 01:24:06,958 --> 01:24:08,042 There is something, building C. 1468 01:24:08,125 --> 01:24:10,000 Since yesterday, they cook. 1469 01:24:10,625 --> 01:24:11,458 Building C. 1470 01:24:11,542 --> 01:24:12,417 Thank you. 1471 01:24:12,667 --> 01:24:13,917 Bye Madam. 1472 01:24:36,792 --> 01:24:39,000 Hello. Is Wali here? 1473 01:24:40,375 --> 01:24:41,208 Wali! 1474 01:24:42,542 --> 01:24:43,375 Wali 1475 01:24:44,417 --> 01:24:45,292 it's for you. 1476 01:24:51,250 --> 01:24:52,167 Why are you there? 1477 01:24:52,250 --> 01:24:53,917 I have to talk to you, it's urgent! 1478 01:24:54,000 --> 01:24:55,625 No, here you have to leave. 1479 01:24:55,708 --> 01:24:56,833 Why are you gone ? 1480 01:24:56,917 --> 01:24:58,042 And the visit? 1481 01:24:58,125 --> 01:24:58,958 How are you, Wali? 1482 01:24:59,042 --> 01:25:00,125 Who is this girl ? 1483 01:25:00,792 --> 01:25:02,833 - I dunno. - No problem. 1484 01:25:03,333 --> 01:25:05,333 - Go away. - Why are you gone ? 1485 01:25:06,917 --> 01:25:09,875 We make love, then you see your girl. I am an ass plan? 1486 01:25:12,583 --> 01:25:14,292 I would not have come if it was. 1487 01:25:14,375 --> 01:25:18,708 - You want to dishonor our family? - It's a misunderstanding. 1488 01:25:18,792 --> 01:25:20,083 You can not get married. 1489 01:25:20,167 --> 01:25:21,833 You're getting married too, so... 1490 01:25:21,917 --> 01:25:24,625 I do not know. I do not know where I am. 1491 01:25:24,708 --> 01:25:27,167 Me, I see you're a fucking goudou! 1492 01:25:27,250 --> 01:25:30,917 Yeah, I'm fucking goudou and fucking Jewish too! 1493 01:25:31,708 --> 01:25:33,875 You are a fucking black Muslim. So what ? 1494 01:25:34,917 --> 01:25:37,750 Do not marry a stranger to please! 1495 01:25:37,833 --> 01:25:40,667 Madam, go to your place! Let her go, Wali! 1496 01:25:40,750 --> 01:25:41,667 It's okay. 1497 01:25:42,458 --> 01:25:43,375 Stop, Simone. 1498 01:25:44,250 --> 01:25:45,083 It's too late. 1499 01:25:45,917 --> 01:25:47,750 - Do not do that. Wali... - Stopped ! 1500 01:25:47,833 --> 01:25:49,125 Do not do that ! 1501 01:26:03,125 --> 01:26:04,667 Simone, it's Claire. 1502 01:26:05,292 --> 01:26:06,625 Where are you? You do not answer me. 1503 01:26:07,417 --> 01:26:09,625 I thought that you wanted us to meet again. 1504 01:26:10,708 --> 01:26:13,000 Call me back, please. I'm worried. 1505 01:26:13,083 --> 01:26:13,958 I love you. 1506 01:26:19,875 --> 01:26:23,500 Simone, it's me again. I left you at least ten messages. 1507 01:26:23,583 --> 01:26:26,750 You can not stay like that, to tell me anything. 1508 01:26:27,500 --> 01:26:29,708 If you do not want to see me anymore, tell me. 1509 01:27:34,375 --> 01:27:35,292 I love you ! 1510 01:27:55,250 --> 01:27:57,000 Dad ! 1511 01:28:16,625 --> 01:28:18,667 Mazel tov! 1512 01:28:21,667 --> 01:28:24,375 Quiet Please. 1513 01:28:24,917 --> 01:28:28,667 Noëlle, the groom's mum, will perform a song for her son. 1514 01:28:39,958 --> 01:28:42,625 [she sings "Do not leave me" in Hebrew] 1515 01:30:30,833 --> 01:30:32,125 Please. 1516 01:30:38,292 --> 01:30:39,667 It is important ! 1517 01:30:42,375 --> 01:30:43,792 It's good, let go! 1518 01:30:43,875 --> 01:30:45,667 - I know him. - You know him ? 1519 01:30:45,750 --> 01:30:47,250 That's what I said. 1520 01:30:54,500 --> 01:30:55,333 No ! 1521 01:30:55,417 --> 01:30:56,625 Hey ! 1522 01:30:56,708 --> 01:30:57,833 Who are these? 1523 01:31:03,042 --> 01:31:04,167 Well, it's... 1524 01:31:05,083 --> 01:31:05,958 It is... 1525 01:31:08,125 --> 01:31:09,042 It is clear. 1526 01:31:11,583 --> 01:31:12,417 It's my wife. 1527 01:31:13,667 --> 01:31:14,583 And Wali is... 1528 01:31:15,417 --> 01:31:16,458 it's my lover. 1529 01:31:38,333 --> 01:31:39,708 - Dad ! - There is a doctor 1530 01:31:39,792 --> 01:31:40,625 in the room ? 1531 01:31:40,708 --> 01:31:41,917 Yes. 1532 01:31:45,958 --> 01:31:47,125 Leave him some air. 1533 01:31:55,042 --> 01:31:56,375 Stop, dad. 1534 01:31:58,542 --> 01:32:00,458 I prefer you to be a lesbian. 104421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.