Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,125 --> 00:00:54,958
And here you are!
2
00:00:56,208 --> 00:00:58,000
With his new cut!
3
00:01:02,500 --> 00:01:03,958
You do not come with us?
4
00:01:04,042 --> 00:01:05,292
We arrive.
5
00:01:40,583 --> 00:01:46,167
Happy birthday
6
00:01:49,083 --> 00:01:55,167
Happy birthday
7
00:01:55,625 --> 00:02:00,750
Happy birthday
8
00:02:00,833 --> 00:02:02,625
Claire and Simone
9
00:02:03,333 --> 00:02:08,625
Happy birthday
10
00:02:09,375 --> 00:02:11,583
I'm proud of you, little sister!
11
00:02:14,208 --> 00:02:15,375
We love you !
12
00:02:15,875 --> 00:02:19,375
Who blows the candles for your
three years of relationship?
13
00:02:19,458 --> 00:02:21,083
- Go, you!
- Me ?
14
00:02:21,167 --> 00:02:22,292
Wait.
15
00:02:22,375 --> 00:02:24,833
If I blow all three at once,
16
00:02:26,208 --> 00:02:27,250
I'm coming out.
17
00:02:35,708 --> 00:02:38,042
Must stop it, otherwise
it will be dry.
18
00:02:38,125 --> 00:02:40,625
You do not eat kosher,
so give no advice!
19
00:02:42,250 --> 00:02:43,583
You know, for the wedding...
20
00:02:43,667 --> 00:02:45,458
Close the oven, the heat escapes!
21
00:02:45,542 --> 00:02:48,333
- I want to come accompanied.
- Beware of porcelain!
22
00:02:48,417 --> 00:02:50,333
It's Sèvres porcelain!
23
00:02:50,417 --> 00:02:52,208
Yes I know.
24
00:02:52,292 --> 00:02:56,292
Grandpa Albert gave it to your
mother on the day of their wedding.
25
00:02:56,375 --> 00:02:58,708
Your grandma was not spoiled at your age.
26
00:02:58,792 --> 00:03:00,958
It's 8 pm, we've been
waiting for an hour!
27
00:03:03,542 --> 00:03:04,417
Good, hurry up!
28
00:03:04,750 --> 00:03:06,542
No, we do not wait!
29
00:03:06,708 --> 00:03:08,042
It annoys me, your brother!
30
00:03:08,125 --> 00:03:09,083
We do not expect them!
31
00:03:16,375 --> 00:03:18,208
There is something missing. Taste, my daughter.
32
00:03:22,500 --> 00:03:23,375
Have you forgotten cumin?
33
00:03:23,458 --> 00:03:26,125
If it's to criticize, it's useless to come.
34
00:03:26,208 --> 00:03:29,042
I come to please you.
Me, the Jewish holidays...
35
00:03:29,125 --> 00:03:33,667
Even without practicing, you're Jewish.
During the war, they did not check.
36
00:03:33,750 --> 00:03:36,542
Stop with the terfes, you
will eat everything! Stop!
37
00:03:36,625 --> 00:03:38,375
- It's better.
- We do not eat everything.
38
00:03:38,458 --> 00:03:40,417
We just ate a little bit.
39
00:03:45,750 --> 00:03:46,792
It's for mice.
40
00:03:46,875 --> 00:03:48,458
They are in your head.
41
00:03:48,542 --> 00:03:52,208
Yes, I blabber.
42
00:03:52,292 --> 00:03:54,042
You do not want to practice, okay.
43
00:03:54,125 --> 00:03:57,208
But except for mother, the
whole family was deported.
44
00:03:57,292 --> 00:04:01,208
They ate sausage.
It never stopped being deported.
45
00:04:01,292 --> 00:04:04,458
Quit to die, practice
and know why you die!
46
00:04:04,542 --> 00:04:07,042
No !
Left to die, not to deprive
47
00:04:07,125 --> 00:04:08,208
and have fun.
48
00:04:08,292 --> 00:04:09,125
Hm hm.
49
00:04:10,000 --> 00:04:11,750
See you next week, Ms. Noëlle.
50
00:04:12,083 --> 00:04:13,083
Thank you, Maryse.
51
00:04:14,125 --> 00:04:16,042
Happy New Year. Hag Sameah.
52
00:04:16,125 --> 00:04:17,042
Hag Sameah.
53
00:04:23,542 --> 00:04:25,208
Mom, shut up, it's cold!
54
00:04:25,292 --> 00:04:27,625
I dare a little, you understand.
It's Maryse...
55
00:04:27,708 --> 00:04:28,833
Stop, it's racist!
56
00:04:28,917 --> 00:04:32,042
It's not racist.
I love Maryse, that's not it.
57
00:04:32,125 --> 00:04:34,833
And you, when you were little,
you felt the wet dog.
58
00:04:36,292 --> 00:04:38,417
What?
He never told you, your boyfriend?
59
00:04:38,500 --> 00:04:41,083
Since just now, you
do not let me talk!
60
00:04:41,167 --> 00:04:43,125
What? He is married ? He is Arab?
61
00:04:43,208 --> 00:04:46,042
And if so, what would you do?
62
00:04:46,125 --> 00:04:47,208
We can not tell you anything!
63
00:04:47,292 --> 00:04:48,875
Mame, what are we doing?
64
00:04:48,958 --> 00:04:51,083
I do not know. Decide, for once.
65
00:04:51,167 --> 00:04:52,583
It's always the same !
66
00:04:52,667 --> 00:04:55,083
Tired of the darling son who is late!
67
00:04:55,167 --> 00:04:57,042
We have only to start without them.
68
00:05:05,000 --> 00:05:06,958
Mame, call, please.
69
00:05:07,042 --> 00:05:09,208
No. If I call, I'll get excited!
70
00:05:10,500 --> 00:05:12,458
No, it's your son, dad, not mine.
71
00:05:18,458 --> 00:05:19,875
So where are you?
72
00:05:21,042 --> 00:05:22,708
On the periphery? Oh ok.
73
00:05:23,875 --> 00:05:25,750
OK, OK.
74
00:05:28,208 --> 00:05:29,833
They are behind a garbage truck.
75
00:05:30,250 --> 00:05:31,583
On the periphery?
76
00:05:33,292 --> 00:05:35,250
Me, I'm sick of parties like this!
77
00:05:35,333 --> 00:05:37,833
I break my head and
everyone does not care!
78
00:05:37,917 --> 00:05:41,625
I never do anything good.
I'm bad!
79
00:05:41,708 --> 00:05:42,792
I should die.
80
00:05:42,875 --> 00:05:44,000
You would be rid of it.
81
00:05:49,292 --> 00:05:51,083
- Hi, it's us!
- Hello !
82
00:05:51,167 --> 00:05:52,083
Come on, darling.
83
00:05:52,167 --> 00:05:54,500
Sorry, we took a long time.
It was stuffy.
84
00:05:56,208 --> 00:05:57,042
Shana tova.
85
00:05:57,125 --> 00:05:58,875
Hello. Shana tova.
86
00:05:58,958 --> 00:06:00,000
Shana tova, daddy!
87
00:06:00,083 --> 00:06:00,958
Shana tova.
88
00:06:01,042 --> 00:06:01,917
It's okay ?
89
00:06:02,625 --> 00:06:05,333
- We have good news to announce.
- Yeah.
90
00:06:05,750 --> 00:06:08,708
We found the castle for the wedding.
91
00:06:08,792 --> 00:06:10,458
Ah, Mazel tov!
92
00:06:10,542 --> 00:06:11,625
You come accompanied?
93
00:06:11,708 --> 00:06:13,417
Yes. I already told you yes.
94
00:06:13,500 --> 00:06:14,917
- Who ?
- Well, there you go,
95
00:06:15,000 --> 00:06:17,292
you met someone and you say nothing!
96
00:06:19,167 --> 00:06:20,542
I will come with Claire.
97
00:06:21,250 --> 00:06:23,667
- Who is Claire?
- That's his roommate.
98
00:06:23,750 --> 00:06:24,875
Yes, but it's my...
99
00:06:24,958 --> 00:06:26,458
It's also my...
100
00:06:26,833 --> 00:06:28,000
This is my...
101
00:06:32,083 --> 00:06:33,250
It's my best friend.
102
00:06:33,333 --> 00:06:37,333
I'm organizing something on my
site with a guy whenever you want.
103
00:06:37,917 --> 00:06:40,750
I only have great fights
with beautiful situations,
104
00:06:40,833 --> 00:06:43,167
no guys who just
sign up to flirt.
105
00:06:43,250 --> 00:06:46,500
I have Moroccan, Tunisian,
Ashkenazi fires.
106
00:06:46,583 --> 00:06:47,542
I even have Chinese people.
107
00:06:47,625 --> 00:06:50,167
You will not be alone all your life.
108
00:06:50,250 --> 00:06:51,833
Leave her, she has time.
109
00:06:51,917 --> 00:06:54,417
No.
At your age, I already had two sons!
110
00:06:54,500 --> 00:06:57,292
- No one asks me who I come with.
- Do not try again!
111
00:06:57,375 --> 00:07:00,083
With Kévin, we are pacsés,
and it can not come!
112
00:07:00,167 --> 00:07:01,875
Homosexuality is a disease.
113
00:07:01,958 --> 00:07:03,542
It's forbidden by the Torah!
114
00:07:03,625 --> 00:07:05,125
You never met him!
115
00:07:05,208 --> 00:07:07,083
Stop annoying your father.
116
00:07:07,167 --> 00:07:10,042
We do not want the family to know!
You can understand, right?
117
00:07:10,125 --> 00:07:11,875
It's okay. Calms you.
118
00:07:11,958 --> 00:07:13,667
Come on, let's think.
119
00:07:13,750 --> 00:07:15,333
Think about what?
120
00:07:15,417 --> 00:07:16,958
No. We do not want him to come.
121
00:07:17,042 --> 00:07:18,250
I do not come without Kevin.
122
00:07:18,333 --> 00:07:19,583
There you have it.
123
00:07:19,667 --> 00:07:21,583
We are bad parents.
124
00:07:21,667 --> 00:07:26,250
I am a bad mother and I am bad!
125
00:07:38,750 --> 00:07:40,958
So, it went well?
126
00:07:49,875 --> 00:07:50,958
I am bad.
127
00:07:52,083 --> 00:07:54,750
My mother took me out again
Auschwitz and company.
128
00:07:54,833 --> 00:07:56,667
And she slapped herself.
129
00:07:58,458 --> 00:08:01,417
You will tell them when you are ready.
130
00:08:01,500 --> 00:08:02,625
But I'm ready!
131
00:08:02,708 --> 00:08:04,208
The problem is them!
132
00:08:04,958 --> 00:08:06,917
My father was on the verge of fainting.
133
00:08:07,458 --> 00:08:10,042
Two homosexual children
is the heart attack.
134
00:08:10,875 --> 00:08:12,625
No, but here it's me...
135
00:08:12,708 --> 00:08:14,083
It's eating me.
136
00:08:14,167 --> 00:08:17,250
As long as they will not
know, I will not be well.
137
00:08:19,542 --> 00:08:21,583
And I want you to meet them.
138
00:08:23,083 --> 00:08:24,125
Did you bring mazots?
139
00:08:25,417 --> 00:08:28,083
- Was it Pesach or the new year?
- They had a stock left.
140
00:08:29,500 --> 00:08:31,000
I have a surprise for you.
141
00:08:31,083 --> 00:08:31,958
What?
142
00:08:32,042 --> 00:08:33,125
You'll see.
143
00:08:41,000 --> 00:08:41,917
That's what I think ?
144
00:08:42,000 --> 00:08:43,375
What are you thinking about ?
145
00:08:50,458 --> 00:08:51,625
Oh !
146
00:08:53,500 --> 00:08:54,625
Thank you.
147
00:08:55,083 --> 00:08:56,125
Mmh!
148
00:08:56,208 --> 00:08:57,125
Thank you.
149
00:09:06,167 --> 00:09:07,333
Benloulou.
150
00:09:08,792 --> 00:09:09,917
9:20.
151
00:09:12,292 --> 00:09:14,958
Do not regret anything,
it's much better to rent.
152
00:09:15,042 --> 00:09:17,625
In case of break, everyone remains free.
153
00:09:18,625 --> 00:09:20,750
Buy in La Varenne-Saint-Hilaire...
I know.
154
00:09:20,833 --> 00:09:23,667
I grew up there.
It's cute, it's nice,
155
00:09:23,750 --> 00:09:26,417
but it is quickly to die of
ennui, the edges of Marne.
156
00:09:26,500 --> 00:09:29,042
Do not regret.
Thank you very much. See you soon.
157
00:09:29,125 --> 00:09:29,958
Goodbye.
158
00:09:30,042 --> 00:09:32,042
- Do you have my direct line?
- Yes.
159
00:09:32,667 --> 00:09:33,917
- Thank you.
- Thank you.
160
00:09:34,875 --> 00:09:35,708
Hello !
161
00:09:35,792 --> 00:09:37,167
I told you more to come!
162
00:09:37,250 --> 00:09:39,792
You must help me.
URSSAF wants me dead.
163
00:09:39,875 --> 00:09:40,917
I do not have time.
164
00:09:41,000 --> 00:09:41,875
Please !
165
00:09:41,958 --> 00:09:43,250
And your site spams me.
166
00:09:43,708 --> 00:09:45,958
- No, it's me who registered you.
- What?
167
00:09:46,042 --> 00:09:46,917
Yeah.
168
00:09:49,000 --> 00:09:50,875
You do not touch. But stop !
169
00:09:50,958 --> 00:09:53,583
It's mom who asked
you to register?
170
00:09:53,667 --> 00:09:56,708
No, but we are missing drinking girls.
171
00:09:56,792 --> 00:10:00,000
I hooked you on a Keren cousin
with whom you have an appointment.
172
00:10:00,083 --> 00:10:02,083
Éric Taieb works in finance.
173
00:10:02,167 --> 00:10:03,833
I asked you nothing, me!
174
00:10:03,917 --> 00:10:05,667
Do you want to finish old girl?
175
00:10:05,750 --> 00:10:07,708
I will not go to your shit appointment!
176
00:10:07,792 --> 00:10:09,042
Wait, look.
177
00:10:09,542 --> 00:10:10,583
The beautiful kid!
178
00:10:10,667 --> 00:10:13,250
Yeah, Eric Taieb.
He has a dream situation.
179
00:10:13,333 --> 00:10:14,667
You will be good with him.
180
00:10:14,750 --> 00:10:15,625
Oops!
181
00:10:15,708 --> 00:10:16,958
- I'm sorry, I...
- No.
182
00:10:17,042 --> 00:10:19,208
Go ahead, stay. I'm leaving.
183
00:10:19,292 --> 00:10:21,167
I'm counting on you, huh.
184
00:10:22,042 --> 00:10:23,042
Oh, I forgot...
185
00:10:23,125 --> 00:10:24,917
But I do not want your mezouza.
186
00:10:25,000 --> 00:10:26,458
I will not do my loubavitch
187
00:10:26,542 --> 00:10:27,708
in my building!
188
00:10:27,792 --> 00:10:28,625
Are you ashamed?
189
00:10:28,708 --> 00:10:30,375
David, I do not live alone.
190
00:10:30,458 --> 00:10:32,375
God did not forget you.
191
00:10:32,458 --> 00:10:34,583
You go away. Go away.
192
00:10:35,417 --> 00:10:37,167
- I'll put it to you.
- Leave.
193
00:10:38,250 --> 00:10:39,292
Goodbye.
194
00:10:41,000 --> 00:10:42,333
We can not unsubscribe
195
00:10:42,417 --> 00:10:43,833
from this site to the con?
196
00:10:43,917 --> 00:10:44,875
What's this ?
197
00:10:44,958 --> 00:10:46,833
- Look, it's...
- Oh !
198
00:10:47,250 --> 00:10:48,083
Help !
199
00:10:48,167 --> 00:10:49,042
But who is it,
200
00:10:49,125 --> 00:10:50,083
this beautiful kid?
201
00:10:50,167 --> 00:10:51,167
We're going to eat ?
202
00:10:52,833 --> 00:10:56,292
Back of cod with three spices,
just frozen vegetables.
203
00:10:56,375 --> 00:10:57,208
Thank you.
204
00:10:57,292 --> 00:10:58,625
Good appetite, girls!
205
00:11:03,292 --> 00:11:04,375
Mmh!
206
00:11:13,333 --> 00:11:14,167
Mmh!
207
00:11:14,833 --> 00:11:17,292
It's... It's amazing, is not it?
208
00:11:18,958 --> 00:11:19,875
Hello.
209
00:11:20,333 --> 00:11:21,167
Hello.
210
00:11:21,250 --> 00:11:22,958
- So ?
- It's so good.
211
00:11:23,667 --> 00:11:27,250
Badiane, it is very well found.
212
00:11:27,333 --> 00:11:29,458
- But there's something...
- What?
213
00:11:29,542 --> 00:11:31,542
There is something that I do not identify.
214
00:11:31,625 --> 00:11:33,833
I help you. Spices from Senegal.
215
00:11:36,000 --> 00:11:36,875
Nététou?
216
00:11:37,917 --> 00:11:40,333
Bravo.
Frankly, you impress me!
217
00:11:41,292 --> 00:11:42,333
Do not you like it?
218
00:11:42,417 --> 00:11:46,250
Yes.
No, it's frankly amazing, but...
219
00:11:47,250 --> 00:11:52,042
compared to your fillet of
whiting, it's a bit below.
220
00:11:53,125 --> 00:11:56,958
You're right, I'm not fit.
I have galleys with my mother.
221
00:11:57,042 --> 00:11:58,750
Wali, two pavers for both!
222
00:12:00,167 --> 00:12:03,208
What are you doing this evening ?
I take care of a buffet.
223
00:12:04,083 --> 00:12:05,000
Buffet ?
224
00:12:05,375 --> 00:12:06,417
Come on !
225
00:12:07,500 --> 00:12:08,833
- OK.
- See you tonight then !
226
00:12:08,917 --> 00:12:09,792
Yeah!
227
00:12:21,125 --> 00:12:23,250
The night is ours, my hen!
228
00:12:37,417 --> 00:12:38,625
It's a pleasure to see you !
229
00:12:38,708 --> 00:12:39,917
- Did you do everything?
- Yeah.
230
00:12:40,000 --> 00:12:43,542
I improvised on the basis of
traditional Senegalese dishes.
231
00:12:44,083 --> 00:12:46,708
There is a creamy asparagus-hibiscus.
232
00:12:47,292 --> 00:12:48,458
And there, a mafe in my way.
233
00:12:48,542 --> 00:12:50,542
What do you think ? I am not sure.
234
00:12:55,583 --> 00:12:56,417
Mmh!
235
00:12:57,583 --> 00:13:01,000
It is...
I do not find the word so it's good.
236
00:13:01,083 --> 00:13:03,208
- It's not too spicy?
- Perfect.
237
00:13:03,542 --> 00:13:06,708
It's a bit more classic,
but if you like chilli,
238
00:13:06,792 --> 00:13:07,875
it should please you.
239
00:13:16,542 --> 00:13:17,375
It's okay ?
240
00:13:24,667 --> 00:13:26,042
Watch out, it's beefy.
241
00:13:28,875 --> 00:13:29,917
Hello?
242
00:13:30,292 --> 00:13:32,667
No, but I'm working this week.
243
00:13:33,292 --> 00:13:36,250
Tell them I do not
know when I will come.
244
00:13:36,333 --> 00:13:38,167
Yes, tell them there was a misunderstanding.
245
00:13:38,250 --> 00:13:39,833
I must go back there.
246
00:13:42,208 --> 00:13:43,833
- It's your mother ?
- Almost.
247
00:13:43,917 --> 00:13:45,833
My aunt. She wants to marry me.
248
00:13:45,917 --> 00:13:47,333
Hey, it's the same!
249
00:13:48,458 --> 00:13:49,667
That's good !
250
00:14:24,417 --> 00:14:25,792
I did not see you like that.
251
00:14:26,458 --> 00:14:27,417
Like that, how?
252
00:14:27,500 --> 00:14:29,458
You look pretty serious.
253
00:14:30,375 --> 00:14:31,417
It's the spice!
254
00:15:17,625 --> 00:15:18,458
We're going to my house ?
255
00:15:20,667 --> 00:15:22,000
It's better that I go there.
256
00:15:29,833 --> 00:15:30,833
Hey, Simone!
257
00:15:33,333 --> 00:15:35,333
- Do not go !
- No, I have to go.
258
00:15:35,958 --> 00:15:36,792
But...
259
00:15:38,875 --> 00:15:39,833
Taxi!
260
00:16:47,667 --> 00:16:50,083
You're weird.
Did you take something or something?
261
00:16:54,000 --> 00:16:56,083
- It stings !
- It's the pepper.
262
00:18:02,292 --> 00:18:03,333
Hello !
263
00:18:05,500 --> 00:18:06,667
Oh my love !
264
00:18:09,458 --> 00:18:12,083
Do you have something
to forgive you or what?
265
00:18:14,458 --> 00:18:15,292
Mmh!
266
00:18:16,917 --> 00:18:17,792
Thank you.
267
00:18:19,875 --> 00:18:21,667
No, but he was cute.
268
00:18:21,750 --> 00:18:23,833
- Oh?
- But yes !
269
00:18:27,167 --> 00:18:28,000
No.
270
00:18:28,083 --> 00:18:29,417
- I can not.
- Huh?
271
00:18:29,500 --> 00:18:31,292
- It's not possible.
- Hold on.
272
00:18:31,375 --> 00:18:32,833
It's not the end of the world !
273
00:18:32,917 --> 00:18:37,250
It's a kiss! Excuse yourself, tell him
you're in a relationship and that's it.
274
00:18:37,333 --> 00:18:38,667
It's not easy.
275
00:18:38,750 --> 00:18:40,958
- Do you like him ?
- No, I was drunk.
276
00:18:41,042 --> 00:18:43,417
Do you like him ! In fact, you're a bit bi.
277
00:18:43,500 --> 00:18:46,042
The only guy I slept with,
I was 18 years old.
278
00:18:46,125 --> 00:18:49,583
It was the first and the last.
If I were bi, I would know it.
279
00:18:49,667 --> 00:18:51,458
So we will go to the restaurant?
280
00:18:51,542 --> 00:18:54,083
- Go without me.
- No, I will not go without you.
281
00:18:54,167 --> 00:18:56,167
But there is only that we eat well.
282
00:18:58,042 --> 00:19:00,417
- Where are we going?
- At the bakery? Go.
283
00:19:04,958 --> 00:19:07,083
Hello?
284
00:19:07,167 --> 00:19:08,917
Yes, hello!
- Yes ?
285
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Do you have an appointment tonight
with Eric Taieb, Keren's cousin?
286
00:19:12,083 --> 00:19:14,917
Tonight ?
Oh no, I can not!
287
00:19:15,000 --> 00:19:15,833
How?
288
00:19:15,917 --> 00:19:17,542
I have something important with...
289
00:19:18,250 --> 00:19:20,208
with Géraldine, my colleague.
290
00:19:20,292 --> 00:19:22,792
Ben annul you, you see her every day.
291
00:19:22,875 --> 00:19:25,250
I can not cancel,
it's his birthday.
292
00:19:25,333 --> 00:19:28,500
Do not do this three
weeks before my wedding!
293
00:19:28,583 --> 00:19:30,417
Eric has invested in my box!
294
00:19:30,500 --> 00:19:33,542
I did not ask anything!
You piss me off with your plans!
295
00:19:33,625 --> 00:19:35,875
- Hello? I can not hear you.
- David.
296
00:19:35,958 --> 00:19:38,958
I have more network.
Well, I'm counting on you!
297
00:19:39,042 --> 00:19:40,375
He 's laughing at my face !
298
00:19:43,125 --> 00:19:44,208
No, but I know!
299
00:19:44,708 --> 00:19:46,833
- Huh?
- You can go in my place.
300
00:19:47,250 --> 00:19:49,583
You say you're Simone and
you go to the restaurant.
301
00:19:50,083 --> 00:19:52,292
- No, but it's not ok?
- But if !
302
00:19:52,375 --> 00:19:54,875
An integrist!
I do not want to finish veiled, me!
303
00:19:54,958 --> 00:19:57,833
But please, please!
But wait !
304
00:19:57,917 --> 00:19:59,792
You found it super nice kid!
305
00:19:59,875 --> 00:20:02,792
Yes, but dating arranged,
it never works.
306
00:20:02,875 --> 00:20:04,250
And I am not Jewish.
307
00:20:04,333 --> 00:20:06,417
It's super simple, kosher.
308
00:20:07,083 --> 00:20:09,917
No pork, no game, no
shellfish or horse.
309
00:20:10,292 --> 00:20:12,542
We only eat what has the
cloven hoof, scales...
310
00:20:12,625 --> 00:20:13,500
The hoof what?
311
00:20:13,583 --> 00:20:16,292
Hold on. Anyway, for dinner,
312
00:20:16,375 --> 00:20:19,750
you take a simple dish,
style of beef or sea bream.
313
00:20:20,792 --> 00:20:22,583
If you take meat, no dessert.
314
00:20:22,667 --> 00:20:24,958
There is often milk,
and you can not.
315
00:20:25,042 --> 00:20:27,625
We do not mix the kid and
the milk of his mother.
316
00:20:27,708 --> 00:20:29,708
Wait, I understand nothing.
317
00:20:29,792 --> 00:20:32,542
If you mess up the
appointment, me, it suits me.
318
00:20:32,625 --> 00:20:35,708
My parents will let me go
with their arranged marriage.
319
00:20:39,500 --> 00:20:41,000
Wait, tell me again.
320
00:20:41,083 --> 00:20:45,542
So no pig, no shellfish,
no game and no horse.
321
00:20:45,625 --> 00:20:49,167
Yes.
Have fun and above all, have him raqued.
322
00:20:49,792 --> 00:20:50,958
OK.
323
00:20:51,042 --> 00:20:52,083
It will be fine.
324
00:21:14,625 --> 00:21:15,625
Eric?
325
00:21:17,000 --> 00:21:18,083
Simone?
326
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
Did you choose ?
327
00:21:23,917 --> 00:21:26,417
I take a steak way waiter.
328
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
Very good.
329
00:21:28,167 --> 00:21:30,542
Ah, but you do not eat kosher?
330
00:21:31,167 --> 00:21:33,167
Huh? Yes it is.
331
00:21:33,250 --> 00:21:35,958
It's an ox steak, no pork?
332
00:21:36,042 --> 00:21:36,875
Yes.
333
00:21:36,958 --> 00:21:39,417
Obviously, of course, but...
334
00:21:40,708 --> 00:21:43,375
You make it with
butter, do not you?
335
00:21:43,458 --> 00:21:44,917
Yes. Marbled butter.
336
00:21:45,958 --> 00:21:47,042
Ah yes !
337
00:21:47,542 --> 00:21:50,708
It's nothing, I make deviations
from time to time too.
338
00:21:50,792 --> 00:21:54,208
I will take fish then.
Do you have sea bream?
339
00:21:54,292 --> 00:21:56,000
No I am sorry.
340
00:21:56,083 --> 00:21:59,667
But we have a sole meunière
with a pan of vegetables.
341
00:22:01,875 --> 00:22:03,958
Yes it is perfect !
342
00:22:04,042 --> 00:22:06,792
But you remove scales and fins?
343
00:22:08,417 --> 00:22:10,333
The same thing. It's amazing.
344
00:22:14,958 --> 00:22:15,792
Girls !
345
00:22:15,875 --> 00:22:17,583
When you're not young anymore...
346
00:22:19,208 --> 00:22:20,875
Girls...
347
00:22:23,292 --> 00:22:25,958
Uh... that's it. In fact, I have something...
348
00:22:27,167 --> 00:22:29,750
very important to tell you,
349
00:22:29,833 --> 00:22:30,667
Clear.
350
00:22:30,958 --> 00:22:32,208
Ah, we are too many, there.
351
00:22:32,292 --> 00:22:33,917
Oh no, not at all.
352
00:22:34,000 --> 00:22:35,625
That is to say, it's even...
353
00:22:35,708 --> 00:22:37,917
It's... It's essential
354
00:22:38,000 --> 00:22:39,333
that you are all here.
355
00:22:39,792 --> 00:22:40,917
That's it, I...
356
00:22:41,917 --> 00:22:42,750
I have...
357
00:22:44,167 --> 00:22:47,708
I thought a lot about what
unites us, you and me,
358
00:22:47,792 --> 00:22:50,500
to the importance you
have in my life.
359
00:22:52,500 --> 00:22:53,833
You are the woman of my life.
360
00:22:56,292 --> 00:22:58,208
Will you marry me, Claire?
361
00:23:06,333 --> 00:23:07,625
And your parents ?
362
00:23:07,708 --> 00:23:08,583
My parents ?
363
00:23:13,125 --> 00:23:16,167
I put them before the fait
accompli, my parents.
364
00:23:16,250 --> 00:23:18,625
They will not be able to say
anything, they did the same.
365
00:23:18,708 --> 00:23:20,625
My grandmother was getting
366
00:23:20,708 --> 00:23:22,250
in the middle of the street
367
00:23:22,333 --> 00:23:25,000
and she shouted, "I'm waiting for my death!"
368
00:23:25,083 --> 00:23:28,375
She did not want my mother
to marry a Sephardi.
369
00:23:30,625 --> 00:23:31,542
Well, of course,
370
00:23:31,625 --> 00:23:33,917
when David is born,
great reconciliation.
371
00:23:34,000 --> 00:23:34,917
Classic.
372
00:23:35,000 --> 00:23:38,292
Not you, girls.
You are not going to make a child too.
373
00:23:38,375 --> 00:23:39,958
But finally, do you care?
374
00:23:40,583 --> 00:23:44,417
You are all here talking
marriage and babies.
375
00:23:44,500 --> 00:23:46,833
- So what ?
- They look like straight guys!
376
00:23:46,917 --> 00:23:48,417
You're reacting.
377
00:23:48,500 --> 00:23:50,583
- What is that ?
- It's life.
378
00:23:50,667 --> 00:23:51,542
So ?
379
00:23:51,625 --> 00:23:53,417
- You say yes?
- Of course!
380
00:23:55,500 --> 00:23:56,417
Bravo!
381
00:23:58,542 --> 00:23:59,542
You say yes?
382
00:24:26,708 --> 00:24:29,125
I have something
important to tell you.
383
00:24:30,958 --> 00:24:32,083
That's it, I...
384
00:24:33,083 --> 00:24:35,083
I like someone and...
385
00:24:35,583 --> 00:24:36,875
Oh, I was sure!
386
00:24:38,083 --> 00:24:39,833
It makes us very happy!
387
00:24:42,458 --> 00:24:44,500
A mother, it smells these things!
388
00:24:44,583 --> 00:24:47,708
Listen to her, Mrs. Sun!
Your brother told us.
389
00:24:48,083 --> 00:24:49,792
- Nathaniel?
- No, David.
390
00:24:50,750 --> 00:24:52,833
It's love at first
sight, like us?
391
00:24:52,917 --> 00:24:53,750
Um yes.
392
00:24:53,833 --> 00:24:55,958
In fact no. It's stronger than that.
393
00:24:56,042 --> 00:24:59,208
But these dating
sites, is it serious?
394
00:24:59,292 --> 00:25:00,875
Where do these men come from?
395
00:25:00,958 --> 00:25:02,833
But it's Keren's cousin!
396
00:25:02,917 --> 00:25:03,750
What?
397
00:25:03,833 --> 00:25:04,792
You know what ?
398
00:25:04,875 --> 00:25:06,125
It's a bit fast.
399
00:25:06,208 --> 00:25:08,125
Do not worry, they'll see each other again.
400
00:25:08,208 --> 00:25:10,458
Eric is serious and nice to you?
401
00:25:10,542 --> 00:25:12,542
- Did he give you his numbers?
- Eric?
402
00:25:13,333 --> 00:25:15,458
Oh no, that's not what you think.
403
00:25:15,792 --> 00:25:17,500
He escorted you to Jaguar!
404
00:25:18,417 --> 00:25:19,417
He knows how to drive?
405
00:25:19,500 --> 00:25:22,417
Of course. He drives his
mother to the community center
406
00:25:22,500 --> 00:25:23,958
to play Scrabble.
407
00:25:24,042 --> 00:25:25,792
If it's not ok, I'll take care of it!
408
00:25:26,375 --> 00:25:28,417
Come on, come on, my daughter. Come.
409
00:25:33,625 --> 00:25:35,750
Nothing !
410
00:25:35,833 --> 00:25:38,083
Simone, stop! But it's not right, right?
411
00:25:38,167 --> 00:25:40,750
But I'll never get there! Never !
412
00:25:40,833 --> 00:25:43,583
You have to let go of that.
It is not serious.
413
00:25:45,542 --> 00:25:46,625
When we have a child,
414
00:25:46,708 --> 00:25:50,792
you will see, your mother will be
happy to offer gifts for Hanukkah.
415
00:25:50,875 --> 00:25:54,208
No ! My parents will not
embrace it in religion!
416
00:25:54,833 --> 00:25:58,208
Will he still be allowed
to do some yoga?
417
00:25:59,042 --> 00:26:00,500
A little meditation?
418
00:26:01,167 --> 00:26:02,000
Huh?
419
00:26:02,667 --> 00:26:06,000
A little namaste.
A little greeting in the sun.
420
00:26:06,083 --> 00:26:06,917
We'll see.
421
00:26:22,292 --> 00:26:25,125
Well, OK, you have not been
able to tell your parents.
422
00:26:25,667 --> 00:26:28,667
Well, to compensate, you
just have to tell Wali.
423
00:26:29,625 --> 00:26:31,583
- I do not see the link.
- Yes it is.
424
00:26:32,083 --> 00:26:33,708
No. Vis-à-vis Claire,
425
00:26:33,792 --> 00:26:35,042
That changes nothing.
426
00:26:35,125 --> 00:26:37,250
Yes, but for you, in your head,
427
00:26:37,333 --> 00:26:38,167
it will get better.
428
00:26:41,083 --> 00:26:43,417
And like that, we can finally
return to the restaurant.
429
00:26:45,625 --> 00:26:47,250
Is not it daring for a religious?
430
00:26:47,333 --> 00:26:48,875
Wait, he rolls in Jaguar!
431
00:26:48,958 --> 00:26:49,875
You're going back?
432
00:26:51,208 --> 00:26:52,917
No, but you would see him,
433
00:26:53,000 --> 00:26:55,333
all elegant, and then his look...
434
00:26:55,417 --> 00:26:57,083
It feels like pierced.
435
00:26:57,167 --> 00:26:59,667
And he understands everything.
And then its smell...
436
00:26:59,750 --> 00:27:02,042
He smells good, I do not know what he puts.
437
00:27:03,042 --> 00:27:05,542
But I think it's
his natural smell.
438
00:27:06,583 --> 00:27:08,333
And we like the same things.
439
00:27:08,417 --> 00:27:11,458
Like me, he listens to
the old 90's R'N'B sound
440
00:27:11,542 --> 00:27:13,083
and he likes old movies.
441
00:27:13,792 --> 00:27:16,375
He also saw Titanic three times!
442
00:27:16,458 --> 00:27:17,875
No, but it's not crazy, that?
443
00:27:18,333 --> 00:27:22,333
By cons, I have not yet dared
to tell him that I was not you.
444
00:27:23,042 --> 00:27:25,500
- Oh no ! Above all, you tell him nothing.
- Oh?
445
00:27:25,583 --> 00:27:27,000
Especially not right now.
446
00:27:43,583 --> 00:27:45,458
- Whore !
- Oh wait, wait.
447
00:27:45,542 --> 00:27:48,292
You have to spend it under cold water!
It is...
448
00:27:49,000 --> 00:27:49,833
It's okay ?
449
00:27:54,542 --> 00:27:55,792
You have come at the right time.
450
00:27:57,042 --> 00:27:58,875
Taste my dish, I do not eat pork.
451
00:27:58,958 --> 00:28:02,333
So, actually, Wali, I'd like to
talk to you about the other night.
452
00:28:02,708 --> 00:28:06,000
What are you starting with?
Benloulou, it's Maghrebi?
453
00:28:06,083 --> 00:28:09,250
Yes. In fact no.
Initially, I'm nothing special.
454
00:28:09,333 --> 00:28:10,667
On arrival, however...
455
00:28:10,750 --> 00:28:12,125
Go ahead, taste it.
456
00:28:14,208 --> 00:28:17,417
I was lost without you.
Where were you ?
457
00:28:18,667 --> 00:28:19,542
Oh there, but...
458
00:28:20,792 --> 00:28:23,542
It's melting, it's...
It is a wonder !
459
00:28:27,458 --> 00:28:29,167
You should open a restaurant.
460
00:28:29,250 --> 00:28:30,833
It's crazy that you say that.
461
00:28:30,917 --> 00:28:34,542
I think about it, but when you
give up, the banks, it's hot.
462
00:28:34,625 --> 00:28:35,875
They do not trust.
463
00:28:36,208 --> 00:28:38,167
Go see me, maybe...
464
00:28:38,250 --> 00:28:39,417
I can help you.
465
00:28:39,500 --> 00:28:40,542
We could associate.
466
00:28:41,583 --> 00:28:44,750
What? Do you mean opening
a restaurant together?
467
00:28:44,833 --> 00:28:46,000
Yes why not ?
468
00:28:46,792 --> 00:28:50,333
In fact, for pork, you
should do as for wine.
469
00:28:50,875 --> 00:28:52,667
You taste and you spit.
470
00:28:53,208 --> 00:28:54,042
What?
471
00:28:54,125 --> 00:28:57,042
As we do to taste the wines
without being drunk.
472
00:28:57,125 --> 00:28:59,167
You rinse your mouth,
473
00:28:59,250 --> 00:29:02,708
like that, vis-à-vis
religion, you are in order.
474
00:29:02,792 --> 00:29:04,833
- You're a funny girl.
- You drink alcohol ?
475
00:29:04,917 --> 00:29:05,833
Yeah.
476
00:29:06,417 --> 00:29:07,500
You too.
477
00:29:08,375 --> 00:29:09,833
You have a hellish descent.
478
00:29:12,208 --> 00:29:15,083
You're funny when you've been drinking.
And sensual too.
479
00:29:16,375 --> 00:29:18,417
I did not tell you anything.
480
00:29:18,500 --> 00:29:21,292
I... I did not tell you that
481
00:29:23,458 --> 00:29:24,417
I am in a relationship.
482
00:29:25,458 --> 00:29:26,333
Ah OK.
483
00:29:29,125 --> 00:29:30,625
You did not come for my beautiful eyes.
484
00:29:58,375 --> 00:29:59,250
Hello !
485
00:30:04,167 --> 00:30:05,000
I'm not fine ?
486
00:30:06,000 --> 00:30:07,125
Yes Yes.
487
00:30:08,792 --> 00:30:10,208
I'm going to lie down.
488
00:30:12,583 --> 00:30:15,792
Yes! You cover us something, you.
489
00:30:21,000 --> 00:30:22,333
What's the matter ?
490
00:30:23,583 --> 00:30:24,583
Simone?
491
00:30:27,750 --> 00:30:29,625
I said something that should not?
492
00:30:30,792 --> 00:30:31,625
No.
493
00:30:35,958 --> 00:30:37,042
But tell me !
494
00:30:40,500 --> 00:30:42,167
I made a big bullshit.
495
00:30:43,833 --> 00:30:45,792
You broke the vermicomposter?
496
00:30:46,833 --> 00:30:49,292
That's it ? But it's not big deal.
497
00:30:50,375 --> 00:30:53,208
My love.
But then, but it does not matter!
498
00:30:53,292 --> 00:30:55,208
It does not matter at all.
499
00:30:57,542 --> 00:30:58,542
Well then.
500
00:31:01,958 --> 00:31:03,167
It's Wali.
501
00:31:05,292 --> 00:31:06,417
Who is this?
502
00:31:09,083 --> 00:31:11,042
It is the Senegalese cook.
503
00:31:13,125 --> 00:31:13,958
Huh?
504
00:31:16,208 --> 00:31:17,458
What is happening ?
505
00:31:18,542 --> 00:31:20,333
He jumped on you, right?
506
00:31:20,625 --> 00:31:22,167
He jumped on you?
507
00:31:22,750 --> 00:31:23,875
Oh, Simone!
508
00:31:25,042 --> 00:31:26,542
I call the cops!
509
00:31:26,625 --> 00:31:28,792
- No wait !
- What no ?
510
00:31:33,750 --> 00:31:35,167
That's not what you think.
511
00:31:39,125 --> 00:31:40,417
It's not only him.
512
00:31:49,625 --> 00:31:50,667
Come out, please.
513
00:31:52,583 --> 00:31:53,417
Go outside.
514
00:31:54,417 --> 00:31:55,375
Clear...
515
00:31:55,458 --> 00:31:57,375
Come on, get out of this room!
516
00:31:59,708 --> 00:32:00,750
Go away !
517
00:32:09,958 --> 00:32:12,042
Claire!
518
00:32:12,833 --> 00:32:14,583
- We need to talk.
- I have nothing to say.
519
00:32:14,667 --> 00:32:16,458
I beg you, forgive me!
520
00:32:16,542 --> 00:32:18,458
I do not want to lose you.
521
00:32:18,542 --> 00:32:19,792
But who are you, huh?
522
00:32:20,458 --> 00:32:22,583
You make me your request,
then you sleep with a guy!
523
00:32:22,667 --> 00:32:23,625
Are you kidding me ?
524
00:32:24,208 --> 00:32:26,458
No, but precisely, a guy! Claire!
525
00:32:26,542 --> 00:32:27,833
A guy, that does not count!
526
00:32:27,917 --> 00:32:30,958
I'll tell him I can
not live without you!
527
00:32:31,042 --> 00:32:33,750
Claire!
528
00:32:33,833 --> 00:32:36,792
It's like living
with a stranger.
529
00:32:36,875 --> 00:32:39,958
You're not a homo shameful, you're
a fucking hetero repressed!
530
00:32:40,042 --> 00:32:43,750
The first shovel I
rolled was a girl!
531
00:32:43,833 --> 00:32:45,708
At 11 already, I was a lesbian.
532
00:32:45,792 --> 00:32:47,333
Marion Faivre, in high school,
533
00:32:47,417 --> 00:32:48,375
I was crazy!
534
00:32:48,458 --> 00:32:50,583
And what is a real lesbian?
535
00:32:50,667 --> 00:32:52,708
A girl who knew no guy?
536
00:32:52,792 --> 00:32:55,167
So I'm not Jewish because
I do not practice?
537
00:32:55,250 --> 00:32:56,875
In 39-45, I would have been deported!
538
00:32:57,542 --> 00:32:58,958
It's stupid, what are you saying?
539
00:33:01,292 --> 00:33:03,292
Claire!
540
00:33:05,833 --> 00:33:08,833
Claire, wait!
541
00:33:08,917 --> 00:33:10,167
Hold on !
542
00:33:20,208 --> 00:33:21,458
Where is Wali?
543
00:33:22,083 --> 00:33:23,333
Bah it will happen.
544
00:33:26,125 --> 00:33:27,250
The flowers are for me?
545
00:33:27,333 --> 00:33:28,167
Listening.
546
00:33:28,250 --> 00:33:30,208
For yesterday, you must forget.
547
00:33:30,292 --> 00:33:31,792
It was bullshit.
548
00:33:31,875 --> 00:33:33,625
I do not understand anymore.
549
00:33:33,708 --> 00:33:36,667
I did not tell you,
but my guy is a girl.
550
00:33:36,750 --> 00:33:37,625
I am a lesbian.
551
00:33:37,708 --> 00:33:38,708
What?
552
00:33:40,208 --> 00:33:41,417
I had not done it!
553
00:33:41,500 --> 00:33:42,583
I'm serious !
554
00:33:43,625 --> 00:33:44,625
No...
555
00:33:45,000 --> 00:33:46,750
I slept with lots of girls.
556
00:33:46,833 --> 00:33:50,208
Married women, who had children,
557
00:33:50,292 --> 00:33:53,125
or who voted FN, but
lesbians, never.
558
00:33:53,208 --> 00:33:54,042
You're kidding ?
559
00:33:54,125 --> 00:33:56,625
Do not argue.
Guys, it's not my thing.
560
00:33:56,708 --> 00:33:58,500
But I'm talking to you about me!
561
00:33:58,583 --> 00:34:00,042
I love women. Including ?
562
00:34:01,792 --> 00:34:02,792
OK.
563
00:34:04,500 --> 00:34:05,583
Whore.
564
00:34:06,250 --> 00:34:08,500
My friends will hallucinate!
565
00:34:09,333 --> 00:34:11,250
I will not tell everyone.
566
00:34:11,333 --> 00:34:13,458
It could scare you.
Do not take offense.
567
00:34:13,542 --> 00:34:17,042
Finally, I say that like that, but
in Senegal, it brings bad luck.
568
00:34:21,833 --> 00:34:23,458
No, but in Senegal, Simone.
569
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Simone!
570
00:34:32,292 --> 00:34:33,375
Benloulou!
571
00:34:34,375 --> 00:34:35,542
10:20.
572
00:34:38,250 --> 00:34:41,750
Ah! Hello. You remember me ?
573
00:34:41,833 --> 00:34:44,792
Moussa, a cousin of Wali.
You told me I could go.
574
00:34:44,875 --> 00:34:46,500
Yes of course.
575
00:34:53,583 --> 00:34:54,875
Whore !
576
00:34:54,958 --> 00:34:56,458
It's money coming in!
577
00:34:57,625 --> 00:34:58,750
A moment.
578
00:35:02,250 --> 00:35:04,208
Unsubscribe from your site to the con!
579
00:35:04,750 --> 00:35:06,958
Too bad, you have plenty of suggestions.
580
00:35:07,042 --> 00:35:10,625
Finally, you do not really need it anymore.
It rolls with Éric Taieb.
581
00:35:15,000 --> 00:35:17,042
- Sorry.
- I can go back.
582
00:35:17,125 --> 00:35:18,083
No it's OK.
583
00:35:21,125 --> 00:35:22,708
- Hello?
- Tell!
584
00:35:23,292 --> 00:35:24,708
No, but I work there!
585
00:35:24,792 --> 00:35:28,208
You're beating all the time.
You tell me nothing! Without David...
586
00:35:28,292 --> 00:35:30,833
He's nice and handsome?
What did you eat?
587
00:35:30,917 --> 00:35:34,125
We ate... Senegalese.
588
00:35:34,208 --> 00:35:35,250
Senegalese?
589
00:35:35,333 --> 00:35:37,750
You were not at Londore?
590
00:35:37,833 --> 00:35:39,583
If you know, why are you asking me?
591
00:35:40,292 --> 00:35:41,250
It was mom?
592
00:35:50,750 --> 00:35:53,042
Claire, I have to talk to you.
593
00:35:54,042 --> 00:35:57,375
I messed up. I know I've messed up.
594
00:35:59,500 --> 00:36:02,792
I know you think I betrayed you,
595
00:36:02,875 --> 00:36:04,792
that since he's a
guy, I betray you.
596
00:36:04,875 --> 00:36:06,500
But I do not care about him.
597
00:36:07,083 --> 00:36:08,875
I do not care ! I fired him!
598
00:36:09,458 --> 00:36:10,708
It is you that I love.
599
00:36:11,167 --> 00:36:13,458
Look at me, Claire. Look at me !
600
00:36:13,542 --> 00:36:14,917
She must clear.
601
00:36:15,000 --> 00:36:18,083
Let her move.
I do not want to see her anymore.
602
00:36:18,167 --> 00:36:20,875
Claire, please! I love you.
603
00:36:20,958 --> 00:36:21,917
Go away !
604
00:36:22,000 --> 00:36:23,042
I am at home !
605
00:36:23,125 --> 00:36:25,000
Yes, but she does not want to see you!
606
00:36:25,083 --> 00:36:26,333
Leave her alone !
607
00:36:26,417 --> 00:36:28,458
No, you're not at home, precisely!
608
00:36:28,542 --> 00:36:29,750
She does not want to see you!
609
00:36:29,833 --> 00:36:31,083
No, but quiet!
610
00:36:31,167 --> 00:36:34,000
Simone, you're going back.
She can not hear, there.
611
00:36:34,083 --> 00:36:36,708
Claire, I love you!
612
00:36:36,792 --> 00:36:39,042
OK. Calm down. Its good.
613
00:36:39,125 --> 00:36:40,500
You love him, she loves you.
614
00:36:40,583 --> 00:36:43,917
You have a great story,
but it's not the moment.
615
00:36:44,000 --> 00:36:46,917
- Tell him that I love him.
- Yes.
616
00:36:47,375 --> 00:36:50,625
Come on, go ahead, go away.
Must leave it.
617
00:36:54,125 --> 00:36:55,292
I do not understand
618
00:36:55,375 --> 00:36:58,625
why do you put yourself all
619
00:36:59,125 --> 00:37:00,375
in such a state.
620
00:37:01,417 --> 00:37:03,250
It's not worth it to be gay
621
00:37:03,333 --> 00:37:05,708
if it's to be like
all those couples
622
00:37:05,792 --> 00:37:07,583
straight and boring.
623
00:37:07,833 --> 00:37:08,750
Me,
624
00:37:08,833 --> 00:37:11,750
when I met Julia, I was married.
625
00:37:13,333 --> 00:37:16,792
I brought her home, we
did a couple to three.
626
00:37:17,333 --> 00:37:20,792
After, I met Clelia,
627
00:37:20,875 --> 00:37:22,708
I ran off with her,
628
00:37:22,792 --> 00:37:25,375
and Julia and my guy,
629
00:37:25,917 --> 00:37:27,667
you know what they did?
630
00:37:29,083 --> 00:37:30,708
They got married and had a kid!
631
00:37:32,292 --> 00:37:34,000
And for years,
632
00:37:34,083 --> 00:37:35,917
they wanted me to death.
633
00:37:36,833 --> 00:37:40,000
So me, never again!
634
00:37:40,083 --> 00:37:41,250
So that...
635
00:37:49,667 --> 00:37:50,875
When we loved each other,
636
00:37:52,833 --> 00:37:54,750
we can not hate each other.
637
00:37:56,833 --> 00:37:58,875
And what did you do wrong?
638
00:38:00,917 --> 00:38:03,875
You wanted a guy
and you typed him.
639
00:38:03,958 --> 00:38:05,083
Great !
640
00:38:09,208 --> 00:38:10,333
No.
641
00:38:12,708 --> 00:38:14,375
I messed it up.
642
00:38:16,917 --> 00:38:18,542
I miss my life.
643
00:38:18,625 --> 00:38:21,542
Oh, little mother. But wait !
644
00:38:27,708 --> 00:38:28,917
Go.
645
00:38:36,208 --> 00:38:38,875
And anyway... Listen.
646
00:38:38,958 --> 00:38:42,750
I'm sure it's not over
between Claire and you.
647
00:38:42,833 --> 00:38:43,667
Huh?
648
00:38:43,750 --> 00:38:45,125
She's too fond of you.
649
00:38:46,333 --> 00:38:48,542
Over time, she will give up the towel.
650
00:38:49,458 --> 00:38:51,667
No, but how are you?
What are you doing ?
651
00:38:52,167 --> 00:38:53,833
It's okay, relax.
652
00:38:54,333 --> 00:38:55,583
I thought I saw signs.
653
00:38:55,667 --> 00:38:56,792
Signs ?
654
00:38:57,625 --> 00:39:00,708
It would do you good,
just to decompress.
655
00:39:02,917 --> 00:39:04,250
I need to sleep.
656
00:39:04,333 --> 00:39:05,833
Good, come on.
657
00:39:05,917 --> 00:39:09,167
If you need something, you
know where to find me.
658
00:39:18,500 --> 00:39:21,083
Benloulou! It's the end of the day.
659
00:39:21,167 --> 00:39:22,750
You should wake up.
660
00:39:28,167 --> 00:39:30,125
Of course ! Call you if it's okay.
661
00:39:37,333 --> 00:39:38,750
I can talk to you ?
662
00:39:39,792 --> 00:39:41,833
Sorry for yesterday, I was con.
663
00:39:42,458 --> 00:39:44,250
But you do not look like that.
664
00:39:44,333 --> 00:39:46,667
Ah yes ?
Yet I do not wear makeup,
665
00:39:46,750 --> 00:39:49,583
I do not wear dresses, I saw
the sketches of Muriel Robin
666
00:39:49,667 --> 00:39:52,417
and I have a poster of Amélie Mauresmo.
667
00:39:52,500 --> 00:39:53,833
Really, I'm sorry.
668
00:39:54,375 --> 00:39:56,042
But... how to say?
669
00:39:56,375 --> 00:39:57,625
Did you know other guys?
670
00:39:57,708 --> 00:39:59,292
No, before you, I was a virgin.
671
00:40:00,625 --> 00:40:04,292
After what happened, I would not
have imagined that you were gay.
672
00:40:05,917 --> 00:40:08,583
- Where are you going like this?
- At the Ritz. I have a bedroom.
673
00:40:08,917 --> 00:40:11,167
She fucked you out? I see.
674
00:40:11,708 --> 00:40:13,792
Usually, it happens to men.
675
00:40:13,875 --> 00:40:16,000
I'm not saying you're a guy!
676
00:40:19,208 --> 00:40:20,500
Do you want to sleep at home?
677
00:40:22,417 --> 00:40:23,667
The Ritz is overrated.
678
00:40:23,750 --> 00:40:26,083
At home, it's a palace.
A real palace.
679
00:40:26,167 --> 00:40:28,792
I do not think that's a good idea.
680
00:40:28,875 --> 00:40:30,708
In all honor.
681
00:40:30,792 --> 00:40:32,833
You're lesbian, I will not touch you.
682
00:40:32,917 --> 00:40:35,583
No, it's me who will not touch you.
683
00:40:36,083 --> 00:40:36,917
OK.
684
00:40:38,833 --> 00:40:41,542
We do a test to see
if we can be friends.
685
00:40:41,625 --> 00:40:44,958
Since we talked about the restaurant,
I stop thinking about it.
686
00:40:45,500 --> 00:40:48,000
There is a garage to retype in the 10th.
That would be cool.
687
00:40:48,083 --> 00:40:49,875
- Or ?
- Near the North Station.
688
00:41:28,708 --> 00:41:29,917
After you.
689
00:41:33,042 --> 00:41:34,333
This is my little palace.
690
00:41:38,583 --> 00:41:39,875
So here is the living room,
691
00:41:40,542 --> 00:41:42,708
with the couch where you will sleep.
692
00:41:43,917 --> 00:41:46,833
It's so calm.
In the morning, we hear the birds.
693
00:42:02,625 --> 00:42:04,292
Do you see these buildings?
694
00:42:04,375 --> 00:42:06,542
This is the city where we went.
695
00:42:06,625 --> 00:42:09,417
I lived there, arriving
in Paris, at my aunt's.
696
00:42:10,458 --> 00:42:11,667
And here I bought.
697
00:42:12,000 --> 00:42:13,167
You did not go far.
698
00:42:14,292 --> 00:42:15,583
I am too good here.
699
00:42:16,125 --> 00:42:18,792
I have my cousins, my
friends, I know everyone.
700
00:42:20,458 --> 00:42:21,500
Ah...
701
00:42:22,417 --> 00:42:24,500
The hotspot of my apartment...
702
00:42:29,708 --> 00:42:31,708
- The kitchen.
- Oh yeah !
703
00:42:35,250 --> 00:42:36,375
You have arranged it well.
704
00:42:36,458 --> 00:42:39,583
It's not like the restaurant,
but I do wonders.
705
00:42:39,958 --> 00:42:41,917
And then, in the morning,
706
00:42:42,792 --> 00:42:44,542
I love to have my coffee here.
707
00:42:46,375 --> 00:42:48,083
The sun is falling on the table.
708
00:42:48,167 --> 00:42:50,625
I ask myself, I close my eyes
709
00:42:51,375 --> 00:42:54,375
and I believe myself in Marseilles.
It is missing that the sea.
710
00:42:54,458 --> 00:42:57,542
Sometimes I feel so good,
I feel like I hear it.
711
00:42:58,625 --> 00:42:59,750
Are you from Marseille?
712
00:42:59,833 --> 00:43:02,000
Yeah, with the accent and everything!
713
00:43:02,083 --> 00:43:03,833
I came for my studies.
714
00:43:16,333 --> 00:43:18,542
Hey Simone, my savior!
715
00:43:19,292 --> 00:43:20,125
What are you doing here ?
716
00:43:20,208 --> 00:43:21,125
- It's okay ?
- Yes.
717
00:43:21,208 --> 00:43:23,792
This is Babacar, my cousin of the 93rd.
718
00:43:23,875 --> 00:43:24,917
- Good ?
- Enchanted.
719
00:43:25,000 --> 00:43:28,458
That's Ousmane. He comes from Dakar.
He stays here a few months.
720
00:43:28,542 --> 00:43:29,792
Delighted Miss !
721
00:43:29,875 --> 00:43:31,792
She has small housing problems.
722
00:43:31,875 --> 00:43:33,833
Yeah, that's it, yeah! To others.
723
00:43:33,917 --> 00:43:35,083
Where do you sleep ?
724
00:43:36,042 --> 00:43:37,667
Mind you in. I am going to cook.
725
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
We take care of her.
726
00:43:41,708 --> 00:43:42,542
I have a galley.
727
00:43:42,625 --> 00:43:45,208
I ride my box and the banks
do not calculate me.
728
00:43:45,292 --> 00:43:47,208
A box of what? Are you serious ?
729
00:43:47,292 --> 00:43:50,375
That's my business, brother.
730
00:43:50,458 --> 00:43:52,875
Every day, he puts up a box.
731
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Kind, every day.
You talk too much !
732
00:43:56,250 --> 00:43:58,042
- It sounded.
- Wali, the door.
733
00:43:58,458 --> 00:43:59,333
You smoke ?
734
00:43:59,417 --> 00:44:00,875
Uh... Is it strong?
735
00:44:00,958 --> 00:44:03,500
No, that's fine. This is the mouth of Clichy.
736
00:44:03,583 --> 00:44:04,500
Yeah, the old ones!
737
00:44:05,375 --> 00:44:07,667
- Oh !
- Oh dear !
738
00:44:11,458 --> 00:44:12,333
It's okay ?
739
00:44:14,417 --> 00:44:16,167
- Are you okay, guys?
- Welcome.
740
00:44:16,250 --> 00:44:17,125
It comes from the bled?
741
00:44:17,208 --> 00:44:18,125
Thank you.
742
00:44:18,208 --> 00:44:19,167
Have you arrived?
743
00:44:19,250 --> 00:44:20,625
Yeah, just now.
744
00:44:20,708 --> 00:44:22,083
You're new, you, no?
745
00:44:22,167 --> 00:44:23,792
- What is your name ?
- Simone.
746
00:44:23,875 --> 00:44:25,750
How did you go for Wali?
747
00:44:27,292 --> 00:44:29,125
I did not catch him. We are friends.
748
00:44:29,208 --> 00:44:31,333
I thought, your marabout, he's strong.
749
00:44:31,417 --> 00:44:35,333
Because for the guy,
he must have big tits!
750
00:44:36,500 --> 00:44:38,667
Good, guys. Are we going out tonight.
751
00:44:38,750 --> 00:44:40,958
"Titan", Place Clichy.
It seems that it is good.
752
00:44:41,042 --> 00:44:42,167
You're crazy ? At the "Titan",
753
00:44:42,250 --> 00:44:44,000
There are only Senegalese.
754
00:44:44,083 --> 00:44:47,250
Here, the girls have no respect,
not like in Dakar. Huh?
755
00:44:47,333 --> 00:44:48,833
They do not have the sense of the man.
756
00:44:48,917 --> 00:44:51,125
I'm sure you have the
sense of the man.
757
00:44:51,667 --> 00:44:52,542
Uh...
758
00:44:55,000 --> 00:44:56,542
I will go help him.
759
00:44:56,875 --> 00:44:59,000
Look, he's driving the girls away.
760
00:44:59,542 --> 00:45:03,000
Simone, do not go!
Stay with us, ask yourself.
761
00:45:03,667 --> 00:45:04,500
You embarrassed her.
762
00:45:04,583 --> 00:45:05,500
Need help ?
763
00:45:05,583 --> 00:45:06,500
No, quiet.
764
00:45:06,583 --> 00:45:07,833
I do not disturb ?
765
00:45:07,917 --> 00:45:09,625
No. Can you bring that?
766
00:45:09,708 --> 00:45:10,542
Yes.
767
00:45:11,833 --> 00:45:12,750
It's beautiful !
768
00:45:16,083 --> 00:45:18,292
We are hungry, we are hungry!
769
00:45:18,375 --> 00:45:20,500
We are hungry, we are hungry!
770
00:45:20,583 --> 00:45:21,708
Wali, you're tearing!
771
00:45:21,792 --> 00:45:22,667
Wali, great!
772
00:45:22,750 --> 00:45:23,667
What is that ?
773
00:45:23,750 --> 00:45:25,167
Antipasti. It's Italian.
774
00:45:25,250 --> 00:45:26,417
It's weird.
775
00:45:26,833 --> 00:45:30,042
You, taste before speaking,
with a little spice.
776
00:45:30,125 --> 00:45:33,750
Listen to this, guys:
"Jewish schools and synagogues,
777
00:45:33,833 --> 00:45:35,208
under police protection ".
778
00:45:35,875 --> 00:45:36,792
It starts again.
779
00:45:37,375 --> 00:45:38,417
Only for them.
780
00:45:38,500 --> 00:45:40,417
Normal, they are filled with money.
781
00:45:40,500 --> 00:45:42,542
They are everywhere !
On TV too:
782
00:45:42,625 --> 00:45:44,792
Drucker, Arthur and Hanouna.
783
00:45:44,875 --> 00:45:45,792
Hey, Simone?
784
00:45:46,708 --> 00:45:47,542
Uh, I...
785
00:45:47,625 --> 00:45:48,958
They help each other.
786
00:45:49,042 --> 00:45:50,375
Go, we are between us.
787
00:45:50,458 --> 00:45:52,458
- They are everywhere !
- Hey, you there!
788
00:45:53,750 --> 00:45:56,042
Still drugging you!
789
00:45:56,125 --> 00:45:58,375
What are you doing here? What are you doing ?
790
00:45:58,750 --> 00:46:01,125
With your ears!
I'm going to cheat you!
791
00:46:01,208 --> 00:46:02,625
Go home, quickly!
792
00:46:05,917 --> 00:46:07,542
Ah, Wali, darling!
793
00:46:07,625 --> 00:46:09,500
- You are the.
- Auntie, how are you?
794
00:46:12,833 --> 00:46:14,000
- It's okay ?
- Hm.
795
00:46:15,375 --> 00:46:16,792
I present to you Simone.
796
00:46:16,875 --> 00:46:18,250
Nice to meet you, Simone.
797
00:46:18,333 --> 00:46:19,292
Simone how?
798
00:46:19,375 --> 00:46:22,000
Benloulou. Simone Benloulou.
799
00:46:23,875 --> 00:46:24,958
I can talk to you ?
800
00:46:26,750 --> 00:46:27,583
Wali
801
00:46:27,667 --> 00:46:31,042
I let you flirt with the girls,
but you'll have to fuck.
802
00:46:31,125 --> 00:46:32,292
Stop with that.
803
00:46:32,375 --> 00:46:34,792
Soon you will meet the Sankare girl.
804
00:46:34,875 --> 00:46:36,333
Look how beautiful she is.
805
00:46:36,750 --> 00:46:40,500
It's my uncle who is engaged.
I did not agree!
806
00:46:40,583 --> 00:46:42,333
Arranged marriages are better.
807
00:46:42,417 --> 00:46:44,583
That's why the world turns out well.
808
00:46:45,167 --> 00:46:46,792
Well, the addicts...
809
00:46:47,542 --> 00:46:48,958
People who do nothing.
810
00:46:52,375 --> 00:46:53,542
Whore !
811
00:47:00,083 --> 00:47:01,042
You are getting married ?
812
00:47:01,583 --> 00:47:02,750
It's OK, no!
813
00:47:02,833 --> 00:47:05,667
I will not go in there.
Arranged marriages, no.
814
00:47:09,708 --> 00:47:11,458
You want me to help you...
815
00:47:12,917 --> 00:47:14,583
French fries with osso-buco?
816
00:47:14,667 --> 00:47:15,792
Yeah.
817
00:47:17,625 --> 00:47:19,875
If I do not make fries,
they go to McDo.
818
00:47:20,292 --> 00:47:22,083
You peel potatoes for everyone.
819
00:47:22,458 --> 00:47:23,542
It's the family.
820
00:47:25,083 --> 00:47:26,125
You have to cut the cord.
821
00:47:26,750 --> 00:47:29,125
Why ?
I love to cook for my cousins.
822
00:47:29,208 --> 00:47:30,333
I love being with them.
823
00:47:30,417 --> 00:47:31,750
The family is a ball.
824
00:47:33,250 --> 00:47:36,208
Now it is necessary to open the
restaurant, otherwise you will peel again
825
00:47:36,292 --> 00:47:37,583
potatoes in ten years.
826
00:47:37,667 --> 00:47:38,750
Listen to them laugh!
827
00:47:39,417 --> 00:47:40,708
They look like bullets?
828
00:47:41,333 --> 00:47:43,750
And then, it's our future regulars.
829
00:47:44,375 --> 00:47:46,083
Not to mention all their friends,
830
00:47:46,583 --> 00:47:49,333
the friends of their friends,
the cousins of the friends...
831
00:47:49,417 --> 00:47:50,833
Excuse me...
832
00:47:52,167 --> 00:47:53,000
Hello?
833
00:47:53,083 --> 00:47:54,917
I'm coming down from your house.
834
00:47:55,917 --> 00:47:57,167
- What?
- I just ask
835
00:47:57,250 --> 00:47:59,417
the mézouza. I took my tools.
836
00:47:59,500 --> 00:48:01,458
Impossible, I'm not at home.
837
00:48:01,542 --> 00:48:02,792
Are you coming back soon?
838
00:48:02,875 --> 00:48:05,417
Go home.
It's not the moment!
839
00:48:05,500 --> 00:48:09,167
It's a shame, I have my tools.
I do not know when I'll come back.
840
00:48:09,250 --> 00:48:10,292
Your roommate is here?
841
00:48:10,375 --> 00:48:12,208
David, you piss off! Okay ?
842
00:48:12,292 --> 00:48:15,042
I do not care about your mezouza!
843
00:48:15,125 --> 00:48:16,417
I'll ask it when I want.
844
00:48:16,500 --> 00:48:19,125
Impossible, there is a
prayer you do not know.
845
00:48:19,208 --> 00:48:21,292
I do not care ! I do not practice!
846
00:48:21,375 --> 00:48:23,667
I come home for Shabbat for dad,
847
00:48:23,750 --> 00:48:25,208
so do not inflate me!
848
00:48:25,292 --> 00:48:26,167
Whore !
849
00:48:26,958 --> 00:48:28,042
Are you late?
850
00:48:31,833 --> 00:48:32,750
Why ?
851
00:48:33,875 --> 00:48:35,417
You're late, I'm asking you.
852
00:48:37,542 --> 00:48:40,042
Yes. Finally, original.
853
00:48:40,125 --> 00:48:42,250
I do not practice, huh.
854
00:48:43,250 --> 00:48:44,250
I do not eat kosher,
855
00:48:44,333 --> 00:48:46,875
I eat pork, I love pork.
856
00:48:46,958 --> 00:48:48,625
You're ashamed. It's worse !
857
00:48:48,708 --> 00:48:51,125
No, not at all, I'm
not ashamed at all!
858
00:48:51,208 --> 00:48:55,542
So here I go to my parents'
house at all shabbats,
859
00:48:55,625 --> 00:48:56,750
I do all the holidays.
860
00:48:57,542 --> 00:48:59,083
I can not deny my origins.
861
00:48:59,167 --> 00:49:00,083
You loose her!
862
00:49:00,167 --> 00:49:02,333
- The blédard, your mouth!
- What are you saying here ?
863
00:49:04,167 --> 00:49:05,375
Hey, are you serious?
864
00:49:07,583 --> 00:49:08,458
Hello?
865
00:49:09,042 --> 00:49:12,167
It's good, there's your girlfriend.
I'm going to pose the mezouza.
866
00:49:12,250 --> 00:49:15,583
Damn, David, you're not moving. I arrive !
867
00:49:15,667 --> 00:49:16,542
You wait for me.
868
00:49:16,625 --> 00:49:18,125
See you soon.
869
00:49:22,042 --> 00:49:23,375
Bar with your girl!
870
00:49:23,792 --> 00:49:25,083
- Blédard!
- Wali!
871
00:49:28,125 --> 00:49:29,583
You hid that you were Jewish.
872
00:49:29,667 --> 00:49:31,167
You did not ask me.
873
00:49:31,250 --> 00:49:33,583
- I asked if you ate pork.
- It's different.
874
00:49:33,667 --> 00:49:36,042
- Do you think me anti-Semitic?
- Fuck, that's not true.
875
00:49:36,125 --> 00:49:38,792
- Do you think me anti-Semitic?
- Seeing your cousins, we wonder.
876
00:49:38,875 --> 00:49:40,458
But you could have told me.
877
00:49:40,542 --> 00:49:41,958
Now you know.
878
00:50:06,625 --> 00:50:07,458
Ah!
879
00:50:08,792 --> 00:50:11,583
You were with Éric Taieb?
She did not tell you?
880
00:50:12,125 --> 00:50:14,417
I connected her with
my fiancée's cousin,
881
00:50:14,500 --> 00:50:16,750
Eric Taieb, via my website.
882
00:50:16,833 --> 00:50:18,458
And it works with thunder!
883
00:50:18,542 --> 00:50:19,875
Well, where is the mezouza?
884
00:50:20,542 --> 00:50:21,583
I gave it to you.
885
00:50:25,250 --> 00:50:26,333
Your wife is black?
886
00:50:27,208 --> 00:50:29,292
Sorry ? Oh no.
887
00:50:29,875 --> 00:50:32,292
And you are single?
My site is good.
888
00:50:32,375 --> 00:50:34,625
David, stop! She is not Jewish.
889
00:50:34,708 --> 00:50:36,333
Oh ok.
890
00:50:37,083 --> 00:50:39,667
Damn, a beautiful
woman like you...
891
00:50:40,167 --> 00:50:41,708
But I have contacts.
892
00:50:41,792 --> 00:50:44,417
A conversion takes eight years.
893
00:50:44,500 --> 00:50:46,875
- With a piston, two years are enough.
- Here.
894
00:50:47,583 --> 00:50:48,417
Thank you.
895
00:50:48,500 --> 00:50:51,208
You are well settled here.
It's good.
896
00:50:51,958 --> 00:50:53,125
Is there only one room?
897
00:50:55,625 --> 00:50:58,750
Yes. Like that, with Simone,
when we have the blues,
898
00:50:58,833 --> 00:51:00,375
we can cuddle.
899
00:51:01,000 --> 00:51:02,792
It's important, hugs.
900
00:51:03,292 --> 00:51:04,125
In fact,
901
00:51:04,208 --> 00:51:06,375
we wanted a big living room.
We alternate.
902
00:51:06,458 --> 00:51:09,375
One blow is Simone,
a blow, it's me.
903
00:51:11,167 --> 00:51:12,167
Okay.
904
00:51:12,792 --> 00:51:15,458
Simone never told us.
She never tells us anything.
905
00:51:15,542 --> 00:51:16,375
David, you...
906
00:51:16,458 --> 00:51:18,708
I'm dying of thirst. I can ?
907
00:51:27,625 --> 00:51:29,333
It feels good. Its good !
908
00:51:29,583 --> 00:51:30,750
Is it vegetable juice?
909
00:51:30,833 --> 00:51:33,250
It's very good.
It smells of the forest, you see?
910
00:51:33,333 --> 00:51:35,250
There is a little taste of earth,
911
00:51:35,333 --> 00:51:36,167
humus
912
00:51:36,250 --> 00:51:37,083
David...
913
00:51:37,167 --> 00:51:39,333
I really like Japanese cuisine.
914
00:51:40,125 --> 00:51:41,292
- Come on.
- Here.
915
00:51:46,917 --> 00:51:50,958
[He prays in Hebrew]
916
00:51:59,417 --> 00:52:01,042
We must embrace mezouza.
917
00:52:03,042 --> 00:52:04,875
- No, it's with the hand!
- Ah.
918
00:52:06,125 --> 00:52:06,958
Here.
919
00:52:07,167 --> 00:52:08,083
Sorry.
920
00:52:08,583 --> 00:52:09,417
Simone.
921
00:52:10,958 --> 00:52:13,292
Here. Well, it was not complicated, huh?
922
00:52:13,708 --> 00:52:15,875
It was nice to meet you.
923
00:52:15,958 --> 00:52:16,792
Yes me too.
924
00:52:16,875 --> 00:52:21,333
Ah, and you come to my wedding.
You are welcome.
925
00:52:21,417 --> 00:52:22,625
Accompanied.
926
00:52:22,708 --> 00:52:24,042
- We'll see.
- Thanks, David.
927
00:52:24,125 --> 00:52:25,708
- See you soon.
- Goodbye.
928
00:52:31,500 --> 00:52:34,333
Wali. Now, Patrick.
How many are there yet?
929
00:52:34,417 --> 00:52:35,250
Eric.
930
00:52:35,708 --> 00:52:37,000
It's the same thing.
931
00:52:37,750 --> 00:52:39,583
No, but I do not even know him!
932
00:52:39,667 --> 00:52:40,958
According to your brother, yes.
933
00:52:41,042 --> 00:52:44,292
He is Keren's cousin.
David had arranged a meeting...
934
00:52:44,375 --> 00:52:46,292
I prefer not to know.
935
00:52:48,417 --> 00:52:51,542
You would have seen yourself trembling
like a kid in front of your brother.
936
00:52:51,625 --> 00:52:52,500
It was ridiculous.
937
00:52:53,292 --> 00:52:54,750
I made two happy.
938
00:52:55,667 --> 00:52:56,667
Well then...
939
00:53:02,417 --> 00:53:03,292
Simone...
940
00:53:03,792 --> 00:53:05,083
You will not keep that!
941
00:53:05,708 --> 00:53:08,083
What are you doing ? Frankly...
942
00:53:08,167 --> 00:53:11,208
It's too stuck, I can not do it.
943
00:53:12,000 --> 00:53:13,417
Wait, I'll help you.
944
00:53:15,167 --> 00:53:16,958
Must go to the jackhammer.
945
00:53:17,042 --> 00:53:18,583
I do not know what he did.
946
00:53:18,667 --> 00:53:19,958
He is super believer!
947
00:53:41,000 --> 00:53:41,875
Go.
948
00:53:46,750 --> 00:53:50,167
It's still crazy that your
brother has seen nothing,
949
00:53:51,167 --> 00:53:52,208
not understood.
950
00:53:52,750 --> 00:53:54,500
When you do not want to see, you know...
951
00:53:55,917 --> 00:53:56,750
Yeah.
952
00:54:00,000 --> 00:54:01,125
I can stay ?
953
00:54:02,333 --> 00:54:03,292
Simone...
954
00:54:06,708 --> 00:54:09,917
I did not say anything in front of your brother,
955
00:54:11,000 --> 00:54:13,417
but it's too early for me.
I am not ready.
956
00:55:02,542 --> 00:55:03,958
- Hello.
- Hello.
957
00:55:04,500 --> 00:55:05,625
- It's okay ?
- Yeah.
958
00:55:12,667 --> 00:55:13,875
Give me your bag.
959
00:55:16,375 --> 00:55:18,792
Thank you. That's really nice.
960
00:55:18,875 --> 00:55:20,500
Your guy could not lodge you?
961
00:55:20,583 --> 00:55:21,417
How do you know ?
962
00:55:21,500 --> 00:55:24,500
In your opinion ?
You're scrambling with Claire, but not me.
963
00:55:25,000 --> 00:55:26,167
No, good, so...
964
00:55:26,417 --> 00:55:27,958
First, it's not my guy.
965
00:55:28,625 --> 00:55:32,542
And besides, he lives in Aubervilliers
and has lots of friends at his place.
966
00:55:32,625 --> 00:55:34,500
Fifty undocumented
in a two rooms.
967
00:55:34,958 --> 00:55:36,083
What is this cliché?
968
00:55:36,167 --> 00:55:38,000
The clichés, is always true.
969
00:55:39,333 --> 00:55:42,458
Everyone does not live in a 100 m²
in Paris.
970
00:55:42,542 --> 00:55:44,792
You're really naive, poor thing!
971
00:55:44,875 --> 00:55:47,708
Amedy Coulibaly, have you forgotten?
The barbaric gang?
972
00:55:47,792 --> 00:55:49,542
Dieudonne, do you think he's alone?
973
00:55:49,625 --> 00:55:52,417
Black people think like him.
It's anti-Semites!
974
00:55:53,042 --> 00:55:57,458
You become like mom and dad, you
see anti-Semites everywhere.
975
00:55:57,542 --> 00:55:59,000
It's filthy, what you did.
976
00:55:59,083 --> 00:56:00,875
You make me shit, in the end!
977
00:56:00,958 --> 00:56:02,667
We may not be separated!
978
00:56:03,000 --> 00:56:05,417
There is nothing with this guy.
Have you ever made a difference?
979
00:56:05,500 --> 00:56:07,833
You're not finished, both?
980
00:56:08,375 --> 00:56:10,042
- Hi, Simone.
- Hello.
981
00:56:10,250 --> 00:56:12,000
- And our baby?
- What baby ?
982
00:56:12,083 --> 00:56:14,833
Well, that's what
annoys you, actually.
983
00:56:14,917 --> 00:56:17,292
It's going to be
messy, so you yell it.
984
00:56:17,375 --> 00:56:18,542
This thing is unhealthy.
985
00:56:18,625 --> 00:56:20,583
Wait, but there is nothing unhealthy!
986
00:56:20,667 --> 00:56:23,375
I'll inseminate Claire and you, Simone.
987
00:56:23,458 --> 00:56:25,750
- Lots of people do that.
- Claire wants more.
988
00:56:28,792 --> 00:56:30,542
She prefers you to have a black child?
989
00:56:30,625 --> 00:56:31,458
Oh, stop, Nat!
990
00:56:31,542 --> 00:56:33,458
Oh, okay, can not I laugh anymore?
991
00:56:35,792 --> 00:56:39,083
How are we going to do now?
I want to be a father!
992
00:56:39,167 --> 00:56:41,083
We will find a solution.
We can adopt.
993
00:56:41,167 --> 00:56:43,167
No, I want my son to be Jewish.
994
00:56:45,000 --> 00:56:46,542
You're worse than a loubavitch!
995
00:56:47,083 --> 00:56:50,083
And your son, I remind you
that it will be my son too.
996
00:56:50,500 --> 00:56:53,958
- He may be called Samantha.
- What's that name to con?
997
00:56:54,042 --> 00:56:56,667
If we have a girl, I want
to call her Samantha.
998
00:56:57,458 --> 00:56:59,250
Samuel for a guy,
Samantha for a girl.
999
00:56:59,333 --> 00:57:01,417
It will necessarily be called Sam.
1000
00:57:01,500 --> 00:57:03,667
I remember, I told
you in Dublin!
1001
00:57:03,750 --> 00:57:05,250
- Do you want an argument?
- No !
1002
00:57:05,333 --> 00:57:06,917
But it's not possible.
1003
00:57:07,000 --> 00:57:08,875
It's very pretty, Samantha!
1004
00:57:08,958 --> 00:57:11,042
But no, it's not pretty at all!
1005
00:57:11,125 --> 00:57:11,958
Samantha, Samuel,
1006
00:57:12,042 --> 00:57:12,875
it's pretty.
1007
00:57:12,958 --> 00:57:14,125
Not this evening. I'm tired.
1008
00:57:14,208 --> 00:57:16,708
Not this evening ?
It's important to choose!
1009
00:58:28,792 --> 00:58:30,542
Do you often fight with Nat?
1010
00:58:31,375 --> 00:58:33,042
Yes. A crisis from time to time,
1011
00:58:33,125 --> 00:58:35,208
it's a little spicy.
1012
00:58:35,833 --> 00:58:39,083
And then, the reconciliations
are better, if you see
1013
00:58:39,167 --> 00:58:40,250
what I mean.
1014
00:58:40,625 --> 00:58:43,583
And it does not matter to you that
my father refuses to see you?
1015
00:58:44,083 --> 00:58:45,750
Yes, it's very violent.
1016
00:58:45,833 --> 00:58:48,458
At all parties, I remain alone.
1017
00:58:48,542 --> 00:58:49,375
It's horrible.
1018
00:58:49,458 --> 00:58:50,292
But OK,
1019
00:58:50,375 --> 00:58:52,750
we will not become
straight for your parents.
1020
00:58:53,000 --> 00:58:53,958
It's certain.
1021
00:58:56,417 --> 00:58:58,292
- Let's go ?
- Let's go.
1022
00:59:00,125 --> 00:59:01,833
- Thank you.
- You're welcome.
1023
00:59:03,917 --> 00:59:06,333
Hello.
I would like to see Simone Benloulou.
1024
00:59:06,417 --> 00:59:08,958
Wait for her there.
She should not delay.
1025
00:59:09,042 --> 00:59:09,958
Sir?
1026
00:59:10,042 --> 00:59:12,167
I would also like to see Miss Benloulou.
1027
00:59:12,250 --> 00:59:15,167
- It's to make a credit.
- Wait her there.
1028
00:59:15,708 --> 00:59:17,792
- You too, it's...
- Yes, Mrs Benloulou.
1029
00:59:17,875 --> 00:59:20,208
- I was there before you.
- I come to see Mrs. Benloulou.
1030
00:59:20,292 --> 00:59:22,917
Benloulou! What is this mess ?
1031
00:59:23,000 --> 00:59:25,625
I do not know, they come
to open an account.
1032
00:59:25,708 --> 00:59:29,083
If they are unemployed, I do not
want their accounts. Including ?
1033
00:59:29,167 --> 00:59:30,500
Is it you, Mrs. Benloulou?
1034
00:59:31,542 --> 00:59:33,417
- Yousef Mounda!
- Follow me.
1035
00:59:34,792 --> 00:59:35,917
Yousef Mounda...
1036
00:59:42,542 --> 00:59:43,375
Hello !
1037
00:59:44,667 --> 00:59:45,500
Hello.
1038
00:59:46,167 --> 00:59:47,542
- Am I bothering you ?
- No.
1039
00:59:47,625 --> 00:59:49,083
- Enter.
- Nothing serious,
1040
00:59:49,167 --> 00:59:53,125
but could you tell Moussa
to stop sending me clients?
1041
00:59:53,208 --> 00:59:55,417
If it continues, I'll get fired.
1042
00:59:56,625 --> 00:59:57,458
That's good !
1043
00:59:58,292 --> 00:59:59,333
If you get fired.
1044
00:59:59,417 --> 01:00:01,042
We can open our restaurant!
1045
01:00:01,875 --> 01:00:03,875
We would cook trendy.
1046
01:00:05,083 --> 01:00:07,042
African Judeo-French.
1047
01:00:07,333 --> 01:00:10,000
It would cardboard.
It would be called "The Jerusalem of Africa".
1048
01:00:10,083 --> 01:00:11,917
No, no, "Zion of Paname".
1049
01:00:12,000 --> 01:00:13,167
Or... No, I know:
1050
01:00:14,417 --> 01:00:15,792
"Tastes and colors" !
1051
01:00:17,375 --> 01:00:18,500
You rock !
1052
01:00:21,917 --> 01:00:23,042
We have a drink ?
1053
01:00:23,583 --> 01:00:24,417
Uh...
1054
01:00:24,917 --> 01:00:26,917
No. I do not have the time.
1055
01:00:27,000 --> 01:00:28,083
A small glass ?
1056
01:00:28,167 --> 01:00:30,250
- Fast, what.
- Fast then.
1057
01:00:31,167 --> 01:00:33,833
Me, I see something
like tapas what!
1058
01:00:33,917 --> 01:00:35,167
Something we share.
1059
01:00:35,250 --> 01:00:36,833
A little neo-bistro, a little...
1060
01:00:36,917 --> 01:00:38,500
No, I'll stop you right away.
1061
01:00:38,583 --> 01:00:40,375
I want to be in the Michelin guide.
Cracked,
1062
01:00:40,458 --> 01:00:41,292
sommelier...
1063
01:00:41,375 --> 01:00:44,333
You have to have climbed the ladder,
to have been in the brigades:
1064
01:00:44,792 --> 01:00:46,083
apprentice, clerk,
1065
01:00:46,167 --> 01:00:47,458
Head of post, second...
1066
01:00:47,542 --> 01:00:48,417
It's over, that.
1067
01:00:48,500 --> 01:00:50,750
If your cooking is good,
you can have a star.
1068
01:00:50,833 --> 01:00:51,667
It's simple.
1069
01:00:52,125 --> 01:00:53,875
I went to the hotel school.
1070
01:00:53,958 --> 01:00:55,625
Apprentice, committed, I already gave.
1071
01:00:55,708 --> 01:00:56,542
You're right,
1072
01:00:56,625 --> 01:00:57,750
must be ambitious.
1073
01:00:58,583 --> 01:01:01,958
But a great restaurant without
pork is not possible.
1074
01:01:02,042 --> 01:01:04,333
- It's you who will taste.
- Yeah.
1075
01:01:04,417 --> 01:01:07,000
I will taste everything, me. But you too.
1076
01:01:07,333 --> 01:01:08,833
A great chef tastes everything.
1077
01:01:08,917 --> 01:01:10,583
Otherwise, you're not a big boss.
1078
01:01:13,292 --> 01:01:14,292
I have an idea !
1079
01:01:25,167 --> 01:01:26,125
Oh fuck !
1080
01:01:39,333 --> 01:01:41,333
Oh yes, you have to taste that.
1081
01:01:41,792 --> 01:01:44,208
This is the temptation in the rough!
1082
01:01:45,583 --> 01:01:47,708
- This is your first time?
- Hm.
1083
01:01:50,250 --> 01:01:52,458
Come on, do not be afraid!
1084
01:01:53,792 --> 01:01:54,792
Think about the restaurant.
1085
01:01:55,542 --> 01:01:56,958
It does not tempt you to...
1086
01:01:58,125 --> 01:01:59,750
new experiences?
1087
01:02:00,958 --> 01:02:03,292
A puck of pleasure forbidden?
1088
01:02:14,542 --> 01:02:16,833
You will not be struck
down by divine wrath!
1089
01:02:19,792 --> 01:02:21,917
- If my mother saw me...
- She does not see you.
1090
01:02:28,167 --> 01:02:30,083
A new world is opening to you.
1091
01:02:46,833 --> 01:02:47,792
It's too good !
1092
01:02:48,333 --> 01:02:49,167
Whore !
1093
01:02:50,083 --> 01:02:50,917
Wow!
1094
01:02:53,917 --> 01:02:55,208
It's you, my new world.
1095
01:02:56,125 --> 01:02:57,875
No ! Hey ! Wali, stop!
1096
01:02:57,958 --> 01:02:59,458
No, but stop!
1097
01:02:59,542 --> 01:03:01,875
Let go of me ! We are friends now!
1098
01:03:01,958 --> 01:03:03,125
Yes. It can not be seen ?
1099
01:03:03,208 --> 01:03:05,708
I will not sleep with you
just because I want it.
1100
01:03:05,792 --> 01:03:06,625
And why not ?
1101
01:03:06,708 --> 01:03:09,083
Because it's too much
of a mess in my head.
1102
01:03:20,458 --> 01:03:21,292
Who is it?
1103
01:03:21,625 --> 01:03:23,208
My brother and his boyfriend.
1104
01:03:25,167 --> 01:03:26,917
Your parents are gay too or what?
1105
01:03:27,000 --> 01:03:28,292
Yeah, both.
1106
01:03:30,875 --> 01:03:32,833
Nah, I'm joking ! They are reacted.
1107
01:03:33,417 --> 01:03:34,917
Ah, I prefer.
1108
01:03:45,875 --> 01:03:47,000
Do you want to sleep here?
1109
01:03:50,958 --> 01:03:53,583
- In all honor ?
- As friends.
1110
01:03:54,583 --> 01:03:56,292
We have a test to pass.
1111
01:04:00,792 --> 01:04:01,792
[Christmas] Nathaniel?
1112
01:04:01,875 --> 01:04:02,708
Kevin?
1113
01:04:03,292 --> 01:04:05,625
Uh, wow. You are there ?
1114
01:04:13,625 --> 01:04:14,583
Uh, wow!
1115
01:04:19,292 --> 01:04:20,292
Why are you there?
1116
01:04:21,292 --> 01:04:22,458
- And you ?
- Well, I...
1117
01:04:22,542 --> 01:04:25,083
The cousins of my
roommate have landed
1118
01:04:25,167 --> 01:04:26,625
and they did not know where to stay.
1119
01:04:26,708 --> 01:04:28,792
- Where are Nathaniel and Kevin?
- In Russia.
1120
01:04:30,167 --> 01:04:32,042
They had to replace a team.
1121
01:04:32,125 --> 01:04:33,792
- And you ?
- I was worried.
1122
01:04:33,875 --> 01:04:36,000
They were not in
Yiddish singing class.
1123
01:04:36,083 --> 01:04:37,833
What do you mean ? He's doing Yiddish?
1124
01:04:39,208 --> 01:04:41,917
- Why do not I know?
- We speak very little.
1125
01:04:42,000 --> 01:04:43,917
You tell me so much nothing.
1126
01:04:44,000 --> 01:04:45,792
It's you who say nothing!
What does it mean ?
1127
01:04:46,542 --> 01:04:48,292
Do you see them in Dad's back?
1128
01:04:48,917 --> 01:04:52,542
We sing together.
And your brother tells me.
1129
01:04:52,625 --> 01:04:53,958
And why did not you propose me?
1130
01:04:54,667 --> 01:04:55,667
Pass, if you want.
1131
01:04:55,750 --> 01:04:57,417
I do not care about Yiddish singing!
1132
01:04:57,500 --> 01:04:59,167
- Well then you see!
- Yes,
1133
01:04:59,250 --> 01:05:02,042
but you could have offered
me and I would have said no.
1134
01:05:02,125 --> 01:05:04,208
I know, I'm a bad mother!
1135
01:05:04,292 --> 01:05:06,000
I'm bad!
1136
01:05:11,042 --> 01:05:12,167
- Someone there ?
- Huh?
1137
01:05:13,292 --> 01:05:14,708
- Someone there.
- No.
1138
01:05:15,333 --> 01:05:17,667
You see someone ?
No, it's the neighbors.
1139
01:05:17,750 --> 01:05:19,125
This is Éric Taieb?
1140
01:05:19,958 --> 01:05:22,042
Oh, I want to see it!
1141
01:05:22,125 --> 01:05:26,083
Mom, you're intrusive, there.
It's my private life!
1142
01:05:26,167 --> 01:05:27,750
We're at your brother's house.
1143
01:05:27,833 --> 01:05:28,833
It's not possible.
1144
01:05:29,208 --> 01:05:30,500
He is naked.
1145
01:05:31,292 --> 01:05:32,333
He is naked?
1146
01:05:33,667 --> 01:05:35,083
I will leave you then.
1147
01:05:37,792 --> 01:05:39,625
I am so happy for you!
1148
01:05:40,000 --> 01:05:42,333
You'll tell me, huh?
You will tell me ?
1149
01:05:42,417 --> 01:05:43,875
Yes mom.
1150
01:06:01,583 --> 01:06:03,083
Oh, my daughter. Enter.
1151
01:06:03,167 --> 01:06:04,042
Hello.
1152
01:06:09,042 --> 01:06:10,958
I present you my daughter Simone.
1153
01:06:11,375 --> 01:06:13,042
- Keren's parents.
- Ah.
1154
01:06:13,958 --> 01:06:15,167
- Hello.
- Hello.
1155
01:06:16,375 --> 01:06:18,833
We are so happy to meet you!
1156
01:06:18,917 --> 01:06:21,208
Eric told us so much about you.
1157
01:06:21,500 --> 01:06:22,625
Is it gone?
1158
01:06:24,167 --> 01:06:25,958
We are all very happy because...
1159
01:06:26,042 --> 01:06:29,500
before you, he
always fell on goys.
1160
01:06:29,833 --> 01:06:30,708
Ah yes ?
1161
01:06:30,792 --> 01:06:33,042
And you are in finance, right?
1162
01:06:33,125 --> 01:06:34,042
Yes I...
1163
01:06:34,500 --> 01:06:36,625
She does not say it,
but she is well seen.
1164
01:06:36,708 --> 01:06:38,292
It smells of promotion!
1165
01:06:38,375 --> 01:06:41,417
Soon, she will be the youngest
agency director in France.
1166
01:06:41,500 --> 01:06:42,333
Dad...
1167
01:06:42,417 --> 01:06:44,208
Yes it is. It must be said.
1168
01:06:45,208 --> 01:06:46,958
We are proud!
1169
01:06:47,958 --> 01:06:48,917
Excuse me.
1170
01:06:49,458 --> 01:06:50,708
Hello?
1171
01:06:51,250 --> 01:06:52,083
Wali?
1172
01:06:52,792 --> 01:06:54,000
Wali, can you hear me?
1173
01:06:55,042 --> 01:06:55,875
Yeah.
1174
01:06:58,333 --> 01:07:00,083
Ah, but that's great!
1175
01:07:01,417 --> 01:07:02,292
Okay.
1176
01:07:05,083 --> 01:07:06,000
I'll call you back.
1177
01:07:10,167 --> 01:07:11,833
- Hi, it's us!
- Hello !
1178
01:07:12,583 --> 01:07:15,167
Dad, mom, I have a
surprise for you.
1179
01:07:17,000 --> 01:07:17,833
Eric Taieb!
1180
01:07:18,833 --> 01:07:21,708
Eric! I'm so happy to meet you!
1181
01:07:22,625 --> 01:07:24,250
Simone told us about you!
1182
01:07:24,333 --> 01:07:25,333
Where is Simone?
1183
01:07:25,417 --> 01:07:27,375
- She's on the phone.
- Oh?
1184
01:07:27,583 --> 01:07:30,167
Will you join her
to surprise her?
1185
01:07:30,250 --> 01:07:32,375
- You laugh ?
- It will make him happy !
1186
01:07:33,000 --> 01:07:34,167
- Go for it.
- Yes !
1187
01:07:34,625 --> 01:07:35,750
Bottom room.
1188
01:07:52,375 --> 01:07:53,417
Hello Miss.
1189
01:07:59,125 --> 01:08:00,000
Good evening.
1190
01:08:01,625 --> 01:08:05,333
Sorry, I'm Eric, Keren's cousin.
1191
01:08:06,042 --> 01:08:08,083
Géraldine... a cousin.
1192
01:08:08,625 --> 01:08:09,500
Okay.
1193
01:08:10,542 --> 01:08:12,750
Actually, I'm looking for
Simone, did not you see her?
1194
01:08:13,333 --> 01:08:14,167
Simone?
1195
01:08:14,250 --> 01:08:15,250
- Yes.
- No.
1196
01:08:15,875 --> 01:08:17,625
So, are you happy?
1197
01:08:17,708 --> 01:08:18,542
Good surprise ?
1198
01:08:20,167 --> 01:08:22,167
Let's go. Come, they are waiting for us.
1199
01:08:26,708 --> 01:08:27,917
Here they are.
1200
01:08:28,000 --> 01:08:30,792
Everyone is here, we can
sit down to dinner.
1201
01:08:32,167 --> 01:08:35,542
Sorry, but...
we were not waiting for Simone?
1202
01:08:38,458 --> 01:08:39,375
Simone is here.
1203
01:08:40,625 --> 01:08:41,583
Uh...
1204
01:08:42,083 --> 01:08:44,875
No. Sorry, I do not understand.
You are not
1205
01:08:44,958 --> 01:08:46,250
cousin Géraldine?
1206
01:08:46,333 --> 01:08:48,667
Oh no, it's my daughter,
Simone Benloulou.
1207
01:08:49,208 --> 01:08:50,750
Yeah. What...
1208
01:08:52,000 --> 01:08:54,875
You are not the Simone I met.
1209
01:08:55,458 --> 01:08:56,750
I am very sorry.
1210
01:08:56,833 --> 01:08:58,375
What are you sorry for?
1211
01:08:59,458 --> 01:09:01,750
The girl I met, who is it?
1212
01:09:01,833 --> 01:09:03,042
I will explain to you.
1213
01:09:03,125 --> 01:09:04,292
What is this story ?
1214
01:09:04,375 --> 01:09:05,833
Good then...
1215
01:09:06,250 --> 01:09:10,042
In fact, the evening
we had an appointment,
1216
01:09:10,625 --> 01:09:12,375
I could not free myself.
1217
01:09:13,042 --> 01:09:14,167
So, I asked
1218
01:09:15,000 --> 01:09:16,500
to my colleague Géraldine Da Costa,
1219
01:09:16,583 --> 01:09:18,167
to go in my place.
1220
01:09:18,667 --> 01:09:19,875
And we did not know
1221
01:09:19,958 --> 01:09:22,042
that it was going to stick between you.
1222
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
I do not feel good.
I'm going to faint.
1223
01:09:25,083 --> 01:09:26,667
She's Jewish, your girlfriend?
1224
01:09:26,750 --> 01:09:29,083
- Da Costa, it's Portuguese.
- You're crazy !
1225
01:09:29,167 --> 01:09:30,458
You want to kill my site?
1226
01:09:30,542 --> 01:09:33,375
From the beginning, she lies to me.
1227
01:09:33,458 --> 01:09:35,708
- Did you lie to us?
- Impossible.
1228
01:09:36,375 --> 01:09:37,417
Why did you do that ?
1229
01:09:37,500 --> 01:09:38,375
I have...
1230
01:09:40,042 --> 01:09:42,958
I did that for you
to stop pissing off
1231
01:09:43,417 --> 01:09:45,125
with your arranged marriages to the con!
1232
01:09:45,208 --> 01:09:47,375
And that night, I was not free
1233
01:09:47,458 --> 01:09:49,708
because I had something
to say to Claire.
1234
01:09:49,792 --> 01:09:51,500
- Who is Claire?
- His roommate.
1235
01:09:51,583 --> 01:09:53,958
No ! It's not my roommate!
1236
01:09:54,625 --> 01:09:55,458
It is...
1237
01:09:57,000 --> 01:09:58,500
- It's my wife.
- Oh !
1238
01:09:59,750 --> 01:10:01,417
- What?
- It's my wife.
1239
01:10:02,417 --> 01:10:04,583
My lover, my girlfriend.
1240
01:10:05,333 --> 01:10:08,083
She has shared my life for three years.
1241
01:10:08,167 --> 01:10:11,042
and that night, I asked
for her in marriage!
1242
01:10:12,167 --> 01:10:15,458
In marriage !
No, but it is possible, that?
1243
01:10:15,542 --> 01:10:17,333
Obviously, for years.
1244
01:10:17,417 --> 01:10:18,833
- And with Kevin...
- It's okay.
1245
01:10:18,917 --> 01:10:21,042
You live... with a woman?
1246
01:10:21,125 --> 01:10:24,792
At the moment, it's complicated.
We may be separated.
1247
01:10:25,708 --> 01:10:29,125
Do not fall in the apples, Norbert!
They will separate.
1248
01:10:47,208 --> 01:10:50,042
So... Mr. Benloulou!
1249
01:10:51,292 --> 01:10:52,667
What is it again ?
1250
01:10:53,250 --> 01:10:55,042
It's the children? Taxes ?
1251
01:10:55,125 --> 01:10:57,250
My daughter. I want to talk to my daughter.
1252
01:10:57,333 --> 01:10:58,167
Yes.
1253
01:10:59,583 --> 01:11:00,875
Your father asks you.
1254
01:11:02,875 --> 01:11:04,375
Do not worry.
1255
01:11:04,792 --> 01:11:07,500
As usual, nothing serious.
Vagal discomfort.
1256
01:11:07,583 --> 01:11:08,542
This perverse...
1257
01:11:10,125 --> 01:11:13,875
she manipulated you, she turned
you away from the right path.
1258
01:11:14,375 --> 01:11:16,833
I'm sorry, dad.
I did not want to hurt you.
1259
01:11:16,917 --> 01:11:18,208
The purpose of life,
1260
01:11:19,417 --> 01:11:20,833
it is to make children,
1261
01:11:21,708 --> 01:11:23,458
to have an offspring.
1262
01:11:23,625 --> 01:11:25,375
We find happiness like that.
1263
01:11:25,625 --> 01:11:27,917
If we do not have children, we are alive,
1264
01:11:28,333 --> 01:11:30,042
but it's like we're dead.
1265
01:11:30,125 --> 01:11:31,875
Dad, I want some children!
1266
01:11:31,958 --> 01:11:34,625
How are you going to do,
if you have no man?
1267
01:11:35,375 --> 01:11:38,708
We can adopt, we can
call on a donor.
1268
01:11:40,208 --> 01:11:41,208
A donor?
1269
01:11:42,125 --> 01:11:42,958
What?
1270
01:11:43,667 --> 01:11:45,708
Well... sperm.
1271
01:11:50,167 --> 01:11:51,625
But... you want my death?
1272
01:11:51,708 --> 01:11:52,667
Dad !
1273
01:11:53,250 --> 01:11:56,000
My father will die! Help him!
1274
01:11:58,417 --> 01:12:00,167
Claire, it's me.
1275
01:12:01,458 --> 01:12:02,500
I would like to see you.
1276
01:12:04,000 --> 01:12:07,000
That's it, I talked to my parents.
1277
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
Well, my father is in the hospital...
1278
01:12:12,417 --> 01:12:14,583
but it's weird...
1279
01:12:15,250 --> 01:12:17,125
I have never felt so good.
1280
01:12:19,042 --> 01:12:20,500
Here. Uh...
1281
01:12:21,708 --> 01:12:22,583
Call me back.
1282
01:12:24,167 --> 01:12:25,000
I miss you.
1283
01:12:31,750 --> 01:12:32,917
There you go !
1284
01:12:34,458 --> 01:12:36,208
- That's all ?
- Yes it's good.
1285
01:12:36,292 --> 01:12:38,875
You will receive a
confirmation in a few days.
1286
01:12:41,750 --> 01:12:44,250
That's great !
Thank you very much, thank you very much.
1287
01:12:44,333 --> 01:12:46,042
You're welcome. Goodbye.
1288
01:12:47,542 --> 01:12:49,583
Benloulou! What's up with you?
1289
01:12:50,542 --> 01:12:51,917
That's enough ! Get it out!
1290
01:12:52,000 --> 01:12:54,125
Africans, is that your thing?
Not me.
1291
01:12:54,208 --> 01:12:57,125
What do you mean ?
You would not be a little frustrated,
1292
01:12:57,208 --> 01:12:58,542
besides being racist?
1293
01:12:58,625 --> 01:13:01,500
Microcredit, does it
tell you something? No ?
1294
01:13:01,583 --> 01:13:04,250
And Muhammad Yunus, the
Nobel Peace Prize?
1295
01:13:04,333 --> 01:13:07,583
Oh no, he's Bangladeshi.
It must not be your thing.
1296
01:13:07,667 --> 01:13:10,417
But that's the future, Mrs
Lopez, in France as elsewhere!
1297
01:13:10,500 --> 01:13:12,500
- You will see that I am right.
- Good.
1298
01:13:13,500 --> 01:13:14,917
I'll think about it.
1299
01:13:17,208 --> 01:13:18,125
I'm sorry.
1300
01:13:18,792 --> 01:13:19,792
I thought about it.
1301
01:13:20,458 --> 01:13:25,292
I can not fire you. Either you go
to the North: alcohol, drugs...
1302
01:13:25,375 --> 01:13:26,417
Either you resign.
1303
01:13:26,500 --> 01:13:29,208
Well since I have the
choice, I resign!
1304
01:13:33,083 --> 01:13:33,917
Bravo!
1305
01:13:34,917 --> 01:13:35,833
Bravo!
1306
01:13:36,083 --> 01:13:37,542
Thanks thanks.
1307
01:13:38,583 --> 01:13:40,292
Eat, you have already lost 18 kg.
1308
01:13:40,667 --> 01:13:42,542
I should have told him from the beginning.
1309
01:13:43,083 --> 01:13:45,208
- Now it's done!
- But no.
1310
01:13:45,292 --> 01:13:47,542
But of course, if it's done.
1311
01:13:47,625 --> 01:13:49,583
But no ! Listen, if he knew
1312
01:13:49,667 --> 01:13:51,500
the truth, you would
not have met him.
1313
01:13:52,208 --> 01:13:55,750
There he has had time to appreciate
you and he knows what he is losing.
1314
01:13:56,333 --> 01:13:57,250
- You think ?
- Yes.
1315
01:13:59,417 --> 01:14:00,250
It's okay ?
1316
01:14:01,542 --> 01:14:03,792
- You do not like it, it's not good?
- Yes...
1317
01:14:03,875 --> 01:14:04,708
I resigned.
1318
01:14:04,792 --> 01:14:08,417
No ? That is great !
Sorry, I mean... Shit!
1319
01:14:08,500 --> 01:14:11,292
You resigned because
of my cousins?
1320
01:14:11,375 --> 01:14:12,500
It's thanks to them.
1321
01:14:12,583 --> 01:14:13,458
Are you serious ?
1322
01:14:13,875 --> 01:14:15,458
We will be able to open our restaurant!
1323
01:14:15,542 --> 01:14:18,750
And me, huh?
Have you thought of me?
1324
01:14:18,833 --> 01:14:21,083
I'll be left alone with the other crazy!
1325
01:14:21,167 --> 01:14:22,875
- But no.
- I'm good for nothing!
1326
01:14:22,958 --> 01:14:24,625
Apart from making me drop!
1327
01:14:25,458 --> 01:14:28,958
Honey, stop. It will be fine.
1328
01:14:29,042 --> 01:14:31,833
And then we are here, us.
We will always be there. Huh?
1329
01:14:32,167 --> 01:14:33,292
Obviously!
1330
01:14:34,250 --> 01:14:35,250
Come on, sweetie.
1331
01:14:35,875 --> 01:14:39,208
The guy sent me pictures of the garage.
I show you ?
1332
01:14:39,458 --> 01:14:40,375
Yeah.
1333
01:14:41,042 --> 01:14:43,208
We must go see this case!
1334
01:14:43,542 --> 01:14:44,833
There is a visit tomorrow at 9 am
1335
01:14:44,917 --> 01:14:46,875
Me, cooking, you, finance.
1336
01:14:46,958 --> 01:14:48,958
We're doing a great job. Hm?
1337
01:14:53,833 --> 01:14:55,333
I came out.
1338
01:14:56,208 --> 01:14:57,333
Oh ok.
1339
01:14:59,750 --> 01:15:01,167
And it went well?
1340
01:15:01,625 --> 01:15:03,750
Yeah. Finally, my father is at the hosto,
1341
01:15:03,833 --> 01:15:05,042
But it is okay.
1342
01:15:05,417 --> 01:15:06,542
Shit.
1343
01:15:08,208 --> 01:15:10,958
But it changes nothing between us for...
1344
01:15:11,500 --> 01:15:12,458
for the restaurant.
1345
01:15:13,917 --> 01:15:15,167
We remain friends.
1346
01:15:15,542 --> 01:15:16,375
OK.
1347
01:15:20,625 --> 01:15:22,500
So, that means that...
1348
01:15:22,792 --> 01:15:24,292
Are you officially lesbian?
1349
01:15:24,708 --> 01:15:26,625
Yeah, officially.
1350
01:15:30,542 --> 01:15:31,417
So...
1351
01:15:33,250 --> 01:15:34,750
If I take your hand,
1352
01:15:36,333 --> 01:15:37,708
officially, do not you care?
1353
01:15:41,500 --> 01:15:42,333
No.
1354
01:15:42,917 --> 01:15:44,333
And if I take you the other hand,
1355
01:15:45,792 --> 01:15:47,333
officially, do not you care?
1356
01:15:47,708 --> 01:15:48,583
Always nothing.
1357
01:15:50,417 --> 01:15:52,167
- If I kiss you...
- Wali...
1358
01:15:52,875 --> 01:15:53,708
Officially...
1359
01:15:53,792 --> 01:15:54,708
No.
1360
01:16:25,875 --> 01:16:27,042
Are you still here?
1361
01:16:31,583 --> 01:16:33,542
I do not care about the bank.
1362
01:16:34,292 --> 01:16:37,958
No, but you have not eaten anything!
Come on, eat a little.
1363
01:16:42,625 --> 01:16:43,500
Ah...
1364
01:17:04,750 --> 01:17:06,000
I got your message.
1365
01:17:07,292 --> 01:17:09,125
At the bank, I was
told you were gone.
1366
01:17:10,292 --> 01:17:11,625
I wanted to see you.
1367
01:17:13,042 --> 01:17:14,083
I am so...
1368
01:17:16,292 --> 01:17:17,292
I am a little moved.
1369
01:17:24,375 --> 01:17:26,583
It is the most beautiful proof of love.
1370
01:17:37,833 --> 01:17:39,000
I am so moved.
1371
01:17:39,833 --> 01:17:41,000
I'm so happy.
1372
01:17:46,458 --> 01:17:47,917
We'll do it, this child, huh?
1373
01:17:48,500 --> 01:17:50,500
Come back home.
1374
01:17:52,583 --> 01:17:55,833
- Is it true, are you happy?
- But yes !
1375
01:18:04,208 --> 01:18:06,875
Whore !
I dream or she takes me for a con?
1376
01:18:15,625 --> 01:18:16,708
You're welcome.
1377
01:18:17,583 --> 01:18:20,167
Here is the garage.
There is a lot of volume.
1378
01:18:20,250 --> 01:18:23,375
You have a ceiling height
of three to six meters,
1379
01:18:23,875 --> 01:18:26,667
for a length of 25 on 6 m.
1380
01:18:26,750 --> 01:18:29,708
It represents a floor
area of 150 m².
1381
01:18:30,083 --> 01:18:32,833
Oh yeah, it's...
1382
01:18:34,208 --> 01:18:35,583
That's wonderful. It is...
1383
01:18:36,417 --> 01:18:38,500
You are in the restaurant?
1384
01:18:38,583 --> 01:18:42,208
My partner, actually.
He should be here. I will call him.
1385
01:18:42,917 --> 01:18:44,750
Do not you mind? A second.
1386
01:18:44,833 --> 01:18:45,833
Take your time.
1387
01:18:51,500 --> 01:18:53,458
It's Wali. Leave a message.
1388
01:18:53,542 --> 01:18:55,917
Uh... Yes, Wali, it's Simone.
1389
01:18:56,000 --> 01:19:00,125
Well, I do not understand what you're doing.
In fact, I'm visiting and...
1390
01:19:00,833 --> 01:19:03,458
Bah tell me, what. Call me back.
1391
01:19:12,292 --> 01:19:13,250
Sorry sir.
1392
01:19:27,667 --> 01:19:30,583
I left him I do not
know how many messages.
1393
01:19:30,667 --> 01:19:33,667
He did not call me back. Nothing.
Not even a text message.
1394
01:19:33,750 --> 01:19:36,667
For him, I'm not
Jewish, so I'm a shit.
1395
01:19:36,750 --> 01:19:38,458
- But no.
- But if !
1396
01:19:38,542 --> 01:19:41,667
If he really loved me he would have
called me back. But there, nothing!
1397
01:19:41,750 --> 01:19:45,875
And he must have met 15 other
girls on your brother's site.
1398
01:19:45,958 --> 01:19:46,792
Whatever.
1399
01:19:46,875 --> 01:19:50,708
But if it's dead!
I know it's dead.
1400
01:19:50,792 --> 01:19:54,333
I'm sorry, I'm in a loop.
1401
01:19:54,625 --> 01:19:57,708
I did not even ask
you how you were.
1402
01:19:59,125 --> 01:20:01,625
I'm confused here. It is...
1403
01:20:01,708 --> 01:20:03,833
You were so beautiful, with Claire.
1404
01:20:04,375 --> 01:20:05,208
Simone!
1405
01:20:06,708 --> 01:20:07,542
Eric?
1406
01:20:08,542 --> 01:20:09,375
Eric!
1407
01:20:10,833 --> 01:20:13,167
Eric!
1408
01:20:13,833 --> 01:20:16,250
I do not care if your
name is not Simone.
1409
01:20:16,333 --> 01:20:17,167
I love you !
1410
01:20:17,250 --> 01:20:19,167
I love you too !
1411
01:20:19,833 --> 01:20:21,125
Go ahead, go up!
1412
01:20:30,875 --> 01:20:31,958
I love you, uh...
1413
01:20:32,583 --> 01:20:35,500
Geraldine. My name is Géraldine.
1414
01:20:37,000 --> 01:20:38,750
I love you too.
1415
01:20:40,167 --> 01:20:41,792
I was afraid to see you again.
1416
01:20:42,708 --> 01:20:46,375
I do not care if you're Jewish
or not, I want to live with you.
1417
01:20:46,750 --> 01:20:48,208
I want to marry you.
1418
01:20:51,833 --> 01:20:52,750
I'll go.
1419
01:21:07,500 --> 01:21:08,333
Hello.
1420
01:21:08,417 --> 01:21:10,542
Miss Benloulou, hello.
1421
01:21:10,625 --> 01:21:13,375
- Wali is here?
- No, he's gone.
1422
01:21:14,375 --> 01:21:15,208
Left ?
1423
01:21:15,292 --> 01:21:17,625
He went to see his mother in Marseilles.
1424
01:21:18,000 --> 01:21:19,833
He will meet his bride there.
1425
01:21:20,417 --> 01:21:23,458
But he did not warn me.
We will buy a restaurant.
1426
01:21:23,542 --> 01:21:24,625
Which restaurant ?
1427
01:21:26,542 --> 01:21:27,500
Come back.
1428
01:21:34,333 --> 01:21:36,542
Listen to me.
I speak to you like a sister.
1429
01:21:37,000 --> 01:21:39,625
You know, Wali, white
girls like you,
1430
01:21:39,875 --> 01:21:43,417
he knew many.
It never worked.
1431
01:21:43,500 --> 01:21:45,042
You are too different.
1432
01:21:45,333 --> 01:21:47,625
Love can not overcome everything.
1433
01:21:47,708 --> 01:21:49,417
Mixed couples, it does not work.
1434
01:21:49,500 --> 01:21:51,167
We are associated. It's not...
1435
01:21:51,250 --> 01:21:52,708
I saw a lot, like you.
1436
01:21:53,250 --> 01:21:55,000
We get married between us and it's better.
1437
01:21:55,083 --> 01:21:57,708
Wali left because he
knew it would not last.
1438
01:21:57,792 --> 01:21:59,583
- You do not understand.
- He is right !
1439
01:22:00,083 --> 01:22:02,708
You do not even know
where you put your feet.
1440
01:22:03,292 --> 01:22:04,625
And even if it worked,
1441
01:22:05,292 --> 01:22:07,542
you can not imagine
future difficulties.
1442
01:22:08,125 --> 01:22:09,833
Do not think that Wali's family
1443
01:22:09,917 --> 01:22:11,042
will accept you.
1444
01:22:11,708 --> 01:22:13,708
His mom will introduce him to girls.
1445
01:22:13,792 --> 01:22:16,500
All the cousins are your rivals.
1446
01:22:17,042 --> 01:22:20,250
So forget it.
Believe me, it's for your good.
1447
01:22:20,917 --> 01:22:22,167
It's a bad dream.
1448
01:22:23,000 --> 01:22:24,875
You have to free yourself, darling, huh.
1449
01:22:25,500 --> 01:22:28,083
Wali does not deserve you.
You are a beautiful girl.
1450
01:22:28,167 --> 01:22:29,500
There are many men.
1451
01:22:30,417 --> 01:22:33,125
Really, I'm serious. Forget it.
1452
01:22:37,125 --> 01:22:37,958
Farewell !
1453
01:22:53,292 --> 01:22:56,292
We enter the station of
Marseille Saint-Charles.
1454
01:23:08,750 --> 01:23:09,792
- Hello.
- Hello.
1455
01:23:09,875 --> 01:23:11,708
- The Blue Marine?
- Yes, go up.
1456
01:23:42,833 --> 01:23:44,375
- Hello.
- Hello Madam.
1457
01:23:44,458 --> 01:23:45,292
I'm looking for a woman
1458
01:23:45,375 --> 01:23:47,083
called Saratou Diarra.
1459
01:23:47,167 --> 01:23:48,208
Saratou Diarra...
1460
01:23:50,292 --> 01:23:53,083
I do not know, ma'am. Guys !
1461
01:23:53,167 --> 01:23:54,417
Saratou Diarra?
1462
01:23:54,833 --> 01:23:56,917
[he speaks Arabic]
1463
01:23:57,625 --> 01:23:59,167
There are a lot of Diarra here.
1464
01:23:59,250 --> 01:24:02,875
She is going to marry her son...
with a girl.
1465
01:24:02,958 --> 01:24:04,667
It's better than a boy!
1466
01:24:04,750 --> 01:24:06,875
[he speaks Arabic]
1467
01:24:06,958 --> 01:24:08,042
There is something, building C.
1468
01:24:08,125 --> 01:24:10,000
Since yesterday, they cook.
1469
01:24:10,625 --> 01:24:11,458
Building C.
1470
01:24:11,542 --> 01:24:12,417
Thank you.
1471
01:24:12,667 --> 01:24:13,917
Bye Madam.
1472
01:24:36,792 --> 01:24:39,000
Hello. Is Wali here?
1473
01:24:40,375 --> 01:24:41,208
Wali!
1474
01:24:42,542 --> 01:24:43,375
Wali
1475
01:24:44,417 --> 01:24:45,292
it's for you.
1476
01:24:51,250 --> 01:24:52,167
Why are you there?
1477
01:24:52,250 --> 01:24:53,917
I have to talk to you, it's urgent!
1478
01:24:54,000 --> 01:24:55,625
No, here you have to leave.
1479
01:24:55,708 --> 01:24:56,833
Why are you gone ?
1480
01:24:56,917 --> 01:24:58,042
And the visit?
1481
01:24:58,125 --> 01:24:58,958
How are you, Wali?
1482
01:24:59,042 --> 01:25:00,125
Who is this girl ?
1483
01:25:00,792 --> 01:25:02,833
- I dunno.
- No problem.
1484
01:25:03,333 --> 01:25:05,333
- Go away.
- Why are you gone ?
1485
01:25:06,917 --> 01:25:09,875
We make love, then you see your girl.
I am an ass plan?
1486
01:25:12,583 --> 01:25:14,292
I would not have come if it was.
1487
01:25:14,375 --> 01:25:18,708
- You want to dishonor our family?
- It's a misunderstanding.
1488
01:25:18,792 --> 01:25:20,083
You can not get married.
1489
01:25:20,167 --> 01:25:21,833
You're getting married too, so...
1490
01:25:21,917 --> 01:25:24,625
I do not know. I do not know where I am.
1491
01:25:24,708 --> 01:25:27,167
Me, I see you're a
fucking goudou!
1492
01:25:27,250 --> 01:25:30,917
Yeah, I'm fucking goudou
and fucking Jewish too!
1493
01:25:31,708 --> 01:25:33,875
You are a fucking black Muslim.
So what ?
1494
01:25:34,917 --> 01:25:37,750
Do not marry a
stranger to please!
1495
01:25:37,833 --> 01:25:40,667
Madam, go to your place!
Let her go, Wali!
1496
01:25:40,750 --> 01:25:41,667
It's okay.
1497
01:25:42,458 --> 01:25:43,375
Stop, Simone.
1498
01:25:44,250 --> 01:25:45,083
It's too late.
1499
01:25:45,917 --> 01:25:47,750
- Do not do that. Wali...
- Stopped !
1500
01:25:47,833 --> 01:25:49,125
Do not do that !
1501
01:26:03,125 --> 01:26:04,667
Simone, it's Claire.
1502
01:26:05,292 --> 01:26:06,625
Where are you? You do not answer me.
1503
01:26:07,417 --> 01:26:09,625
I thought that you
wanted us to meet again.
1504
01:26:10,708 --> 01:26:13,000
Call me back, please.
I'm worried.
1505
01:26:13,083 --> 01:26:13,958
I love you.
1506
01:26:19,875 --> 01:26:23,500
Simone, it's me again.
I left you at least ten messages.
1507
01:26:23,583 --> 01:26:26,750
You can not stay like that,
to tell me anything.
1508
01:26:27,500 --> 01:26:29,708
If you do not want to see me anymore, tell me.
1509
01:27:34,375 --> 01:27:35,292
I love you !
1510
01:27:55,250 --> 01:27:57,000
Dad !
1511
01:28:16,625 --> 01:28:18,667
Mazel tov!
1512
01:28:21,667 --> 01:28:24,375
Quiet Please.
1513
01:28:24,917 --> 01:28:28,667
Noëlle, the groom's mum, will
perform a song for her son.
1514
01:28:39,958 --> 01:28:42,625
[she sings "Do not leave me"
in Hebrew]
1515
01:30:30,833 --> 01:30:32,125
Please.
1516
01:30:38,292 --> 01:30:39,667
It is important !
1517
01:30:42,375 --> 01:30:43,792
It's good, let go!
1518
01:30:43,875 --> 01:30:45,667
- I know him.
- You know him ?
1519
01:30:45,750 --> 01:30:47,250
That's what I said.
1520
01:30:54,500 --> 01:30:55,333
No !
1521
01:30:55,417 --> 01:30:56,625
Hey !
1522
01:30:56,708 --> 01:30:57,833
Who are these?
1523
01:31:03,042 --> 01:31:04,167
Well, it's...
1524
01:31:05,083 --> 01:31:05,958
It is...
1525
01:31:08,125 --> 01:31:09,042
It is clear.
1526
01:31:11,583 --> 01:31:12,417
It's my wife.
1527
01:31:13,667 --> 01:31:14,583
And Wali is...
1528
01:31:15,417 --> 01:31:16,458
it's my lover.
1529
01:31:38,333 --> 01:31:39,708
- Dad !
- There is a doctor
1530
01:31:39,792 --> 01:31:40,625
in the room ?
1531
01:31:40,708 --> 01:31:41,917
Yes.
1532
01:31:45,958 --> 01:31:47,125
Leave him some air.
1533
01:31:55,042 --> 01:31:56,375
Stop, dad.
1534
01:31:58,542 --> 01:32:00,458
I prefer you to be a lesbian.
104421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.