All language subtitles for The.World.At.War.1973.S01E21.720p.Bluray.x264.anoXmous_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 2 00:00:04,001 --> 00:00:08,001 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 3 00:00:08,002 --> 00:00:12,002 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 1 00:00:28,903 --> 00:00:33,490 (narrator) Dresden - the great, beautiful and historic city 2 00:00:33,616 --> 00:00:35,826 so far barely touched by the war, 3 00:00:35,910 --> 00:00:39,580 believed by its inhabitants to be somehow inviolate - 4 00:00:39,706 --> 00:00:43,042 became, in the technical language of the experts, 5 00:00:43,126 --> 00:00:46,045 a severe case of over-bombing. 6 00:00:46,129 --> 00:00:52,051 (woman) We had so many refugees who had come from the Eastern Front 7 00:00:52,135 --> 00:00:56,597 that at this point the city had swollen to double its size. 8 00:00:56,723 --> 00:00:58,766 The only men we had in the city 9 00:00:58,850 --> 00:01:02,644 were from the veterans' hospital, blind and crippled. 10 00:01:02,729 --> 00:01:07,983 The blind were trying to carry the cripples and couldn't see their way. 11 00:01:08,068 --> 00:01:13,197 And some people who tried to walk along, they were pulled in by the fire. 12 00:01:13,323 --> 00:01:16,533 They all of a sudden disappeared right in front of you. 13 00:01:16,618 --> 00:01:21,121 There is such a draught in a firestorm like that. 14 00:01:21,206 --> 00:01:23,123 lt's a most horrible thing. 15 00:01:23,208 --> 00:01:27,086 You have to save yourself or try to get as far away from the fire 16 00:01:27,170 --> 00:01:29,379 because the draught pulls you in. 17 00:01:32,133 --> 00:01:34,468 (narrator) Next day came the Americans. 18 00:01:34,552 --> 00:01:37,971 A Western demonstration of support for the Russians, 19 00:01:38,056 --> 00:01:39,932 now less than 100 miles away. 20 00:01:40,016 --> 00:01:45,145 Over 1300 Flying Fortresses to pound the ruins of a city. 21 00:01:46,189 --> 00:01:50,734 (Gray) The city was in flames but after three days we had to go in 22 00:01:50,819 --> 00:01:55,155 and try to find the people and take them out of the ruins. 23 00:01:55,240 --> 00:02:00,410 And sometimes a washbasinful contained nine, ten people, 24 00:02:00,495 --> 00:02:05,958 because their size had shrunk to just a small amount. 25 00:02:06,042 --> 00:02:09,837 We just couldn't believe that this was a whole person. 26 00:02:09,921 --> 00:02:14,174 And this picture is just terrible. 27 00:02:14,259 --> 00:02:17,886 l saw sometimes two people close together 28 00:02:17,971 --> 00:02:23,642 who maybe in despair had... lt was one tiny little figure. 29 00:02:26,855 --> 00:02:31,066 (narrator) ln the centre of the city, cordoned oft from the surVivors, 30 00:02:31,151 --> 00:02:33,277 they built great funeral pyres. 31 00:02:35,780 --> 00:02:40,284 (Gray) There was no time to dig individual graves. 32 00:02:40,368 --> 00:02:42,703 We had to dig mass graves. 33 00:02:42,829 --> 00:02:49,418 They tried to identify by jewellery or by belongings, 34 00:02:49,502 --> 00:02:53,088 but many people could not be identified. 35 00:02:57,177 --> 00:03:01,763 Later in the ruins you found inscriptions: 36 00:03:01,890 --> 00:03:04,224 "Hans, are you alive?" 37 00:03:04,309 --> 00:03:07,519 "Martha, are you still in the ruins?" 38 00:03:08,771 --> 00:03:11,773 (narrator) lndustrial damage was slight. 39 00:03:11,858 --> 00:03:14,985 The railway was working again in three days. 40 00:03:15,069 --> 00:03:18,238 But over 100,000 died. 41 00:03:18,323 --> 00:03:22,492 Dresden was another monument to total war. 42 00:04:26,933 --> 00:04:30,227 (narrator) The last Nazi newsreel the Germans saw. 43 00:04:30,311 --> 00:04:35,816 lt features scratch units in action on the Eastern Front, on German soil. 44 00:04:38,903 --> 00:04:43,156 The slogans now play on sexual fear of the Red hordes. 45 00:04:45,326 --> 00:04:48,203 The main propaganda weapon - stories of rape, 46 00:04:48,288 --> 00:04:51,498 stereotyped accounts backed by dubious pictures 47 00:04:51,582 --> 00:04:54,710 in which the corpses may, for once, be German. 48 00:04:56,671 --> 00:05:01,008 Tales of brutal soldiery told in the stock language of racial hatred - 49 00:05:01,092 --> 00:05:05,137 beasts, rape, animals, bestiality. 50 00:05:05,221 --> 00:05:07,347 Sie haben meine Schwester und meine Mutter 51 00:05:07,432 --> 00:05:10,100 in bestialischer und tierischer Weise misshandelt. 52 00:05:11,644 --> 00:05:16,481 Refugees from Germany's eastern provinces and the occupied territories. 53 00:05:16,566 --> 00:05:20,736 Families were separated, never to be reunited. 54 00:05:20,820 --> 00:05:25,407 Thousands died from drowning, thousands from shelling. 55 00:05:25,491 --> 00:05:29,870 The great German Reich was shrinking. 56 00:05:29,996 --> 00:05:32,456 The Germans coming home. 57 00:05:41,132 --> 00:05:42,841 On the Western Front 58 00:05:42,967 --> 00:05:45,886 the Allied air forces ranged at will beyond the Rhine, 59 00:05:45,970 --> 00:05:49,431 paralysing all movement in preparation for the final assault. 60 00:05:49,515 --> 00:05:51,975 With bombs, rockets and cannonfire 61 00:05:52,060 --> 00:05:58,690 they struck at bridges, railways, roads, at a single horse and cart. 62 00:06:01,235 --> 00:06:03,570 lt was my duty to tell Hitler 63 00:06:03,654 --> 00:06:08,575 that from the point of view of armaments the war was lost. 64 00:06:08,659 --> 00:06:11,787 And l did it in several memorandums, 65 00:06:11,871 --> 00:06:18,960 and the harshest one was 19 March '45 66 00:06:19,087 --> 00:06:24,091 in which l told him very bluntly, which nobody dared to tell, 67 00:06:24,175 --> 00:06:29,137 that the war will be finished within four or six weeks. 68 00:06:29,222 --> 00:06:32,224 (narrator) Hitler boasted of losses in infantry 69 00:06:32,308 --> 00:06:35,018 made good by countless numbers of new units. 70 00:06:35,103 --> 00:06:38,563 He himself presented medals to his new recruits. 71 00:06:38,648 --> 00:06:43,527 What they lacked in experience they made up for in National Socialist ardour. 72 00:06:43,611 --> 00:06:47,280 A young runner reports how he carried weapons up to the front line. 73 00:06:47,365 --> 00:06:52,327 Als der Russe näher heranrückte, bestand meine Aufgabe darin, 74 00:06:52,412 --> 00:06:55,455 Meldungen zu den einzelnen Kompaniegefechtsständen... 75 00:06:55,540 --> 00:06:59,751 (narrator) His reward, an lron Cross Second Class. 76 00:07:04,757 --> 00:07:06,758 March 24. 77 00:07:06,843 --> 00:07:08,718 The Rhine crossing. 78 00:07:08,803 --> 00:07:12,180 Montgomery's last showpiece battle. 79 00:07:14,684 --> 00:07:18,478 Upstream the Americans slipped across almost unopposed. 80 00:07:18,563 --> 00:07:23,942 The goal the field commanders had in mind - Berlin. 81 00:07:37,498 --> 00:07:39,166 Across the Rhine now. 82 00:07:39,250 --> 00:07:42,794 From the Dutch border to the Black Forest in the south, 83 00:07:42,879 --> 00:07:46,131 the Allied columns pushed on into the heart of Germany 84 00:07:46,215 --> 00:07:49,342 through scenes that were the commonplace of war. 85 00:07:55,600 --> 00:07:58,101 Towns and villages that burned 86 00:07:58,186 --> 00:08:02,147 as the towns and villages of Poland, France, Russia, 87 00:08:02,231 --> 00:08:06,193 Yugoslavia and Greece had burned. 88 00:08:17,997 --> 00:08:22,542 But for these civilians, for the women and children who saw the war go past, 89 00:08:22,627 --> 00:08:27,088 there were no ghettos and no gas chambers. 90 00:08:27,215 --> 00:08:30,383 Only, in some, a sense of anger. 91 00:08:30,468 --> 00:08:37,307 (woman) The first time l have had hatred against Hitler and the Nazis 92 00:08:37,391 --> 00:08:41,770 was not hatred against the terror regime, 93 00:08:41,854 --> 00:08:45,649 it was hatred like among gangsters. 94 00:08:45,733 --> 00:08:50,487 Hitler promised us to win half of the world 95 00:08:50,571 --> 00:08:53,573 and he asked us to help him 96 00:08:53,658 --> 00:08:55,867 and so we have done, 97 00:08:55,952 --> 00:08:58,328 and now we have nothing. 98 00:08:58,412 --> 00:09:00,372 We have only our clothes. 99 00:09:00,456 --> 00:09:04,251 (narrator) The collapse of Nazi government had left a vacuum. 100 00:09:04,335 --> 00:09:07,295 The advancing troops were politically innocent. 101 00:09:07,380 --> 00:09:10,840 Their methods were rough and ready. 102 00:09:10,925 --> 00:09:13,843 (man) The Bürgermeister's the first one you meet. 103 00:09:13,928 --> 00:09:16,012 He'd have his sash on 104 00:09:16,097 --> 00:09:19,015 and he would inform us that he was not a Nazi, 105 00:09:19,100 --> 00:09:20,976 the town council was not. 106 00:09:21,060 --> 00:09:23,436 We would promptly round them all up 107 00:09:23,521 --> 00:09:27,107 and ship them out because we knew we had all the Nazis. 108 00:09:27,233 --> 00:09:30,193 You put soldiers with townspeople 109 00:09:30,278 --> 00:09:36,074 and after the first couple of hours of a small amount of tension 110 00:09:36,158 --> 00:09:41,204 when both parties realised that the other was not gonna stab them suddenly, 111 00:09:41,289 --> 00:09:46,835 we'd find ourselves swapping hard tack or chocolate 112 00:09:46,919 --> 00:09:50,046 for a cooked meal by one of the German families. 113 00:09:50,131 --> 00:09:55,844 And they in turn would show us family pictures - not the uniform ones - 114 00:09:55,928 --> 00:09:59,014 and then you'd find a Gl showing his family to them. 115 00:09:59,098 --> 00:10:03,059 lt's funny how the feeling could change so rapidly. 116 00:10:03,144 --> 00:10:07,480 Some woman came to me. ln addition to trying to ofter me her own serVices, 117 00:10:07,565 --> 00:10:09,774 she was trying to obtain something else. 118 00:10:09,859 --> 00:10:12,944 l looked at her. l was feeling particularly mean that day. 119 00:10:13,029 --> 00:10:16,615 My father was sick and the Red Cross had given me information 120 00:10:16,741 --> 00:10:21,411 that my brother-in-law had been killed in Germany. Word had just come to me 121 00:10:21,495 --> 00:10:25,790 and l was about ready to tear anyone apart with my own two hands. 122 00:10:25,875 --> 00:10:28,627 And l said in desperation almost: 123 00:10:28,711 --> 00:10:31,463 "Don't bother me. You're dealing with a Jew." 124 00:10:31,547 --> 00:10:33,673 "You don't want anything to do with me." 125 00:10:33,758 --> 00:10:38,928 And she looked at me and she said, "Aber Sie sind ein weißer Jude", 126 00:10:39,013 --> 00:10:42,265 which you can translate, "But you are a white Jew." 127 00:10:42,350 --> 00:10:47,187 And l did everything to restrain myself from just belting her in the mouth. 128 00:10:59,700 --> 00:11:02,035 (narrator) The camps were overrun. 129 00:11:02,119 --> 00:11:06,915 Many Germans had known of them. Others had preferred not to know. 130 00:11:06,999 --> 00:11:09,542 Now they were forced to see. 131 00:11:21,639 --> 00:11:26,851 ln one place the mayor and his wife went home and hanged themselves. 132 00:11:29,063 --> 00:11:32,148 This is Buchenwald. 133 00:12:11,856 --> 00:12:15,108 Those who had surVived deportation, slave labour, 134 00:12:15,192 --> 00:12:18,027 selection for the death camps, starVation, 135 00:12:18,112 --> 00:12:20,363 were from every country in Europe, 136 00:12:20,448 --> 00:12:24,659 of all callings, of many religions, many political faiths. 137 00:12:26,120 --> 00:12:29,038 Some turned on their oppressors. 138 00:12:36,589 --> 00:12:39,132 Allied prisoners were freed. 139 00:12:48,559 --> 00:12:50,643 (cheering) 140 00:12:53,439 --> 00:12:57,859 (narrator) German soldiers went into captivity. 141 00:13:22,927 --> 00:13:27,847 Displaced persons, ordinary Germans, prisoners of war passed on the roads 142 00:13:27,932 --> 00:13:31,100 and had nothing to say to each other. 143 00:13:31,185 --> 00:13:35,980 Germany was an ant heap some giant had kicked to pieces. 144 00:13:44,698 --> 00:13:46,533 Here and there, looting. 145 00:13:46,617 --> 00:13:50,537 Brief opportunities to celebrate the collapse of the system. 146 00:13:59,630 --> 00:14:03,383 The victors had their own views on law and order. 147 00:14:03,509 --> 00:14:06,261 Some property was still sacred. 148 00:14:36,417 --> 00:14:41,838 (Speer) ln April '45, Berlin was more ruins than a town. 149 00:14:41,922 --> 00:14:43,756 ln the centre of Berlin, 150 00:14:43,841 --> 00:14:48,344 one could find almost no building which was still intact. 151 00:14:48,429 --> 00:14:51,723 But it was my wish to have the Berlin Philharmonic 152 00:14:51,807 --> 00:14:54,183 having a concert for the last time. 153 00:14:54,268 --> 00:15:00,148 l knew that it would be my last concert for a long time, perhaps forever, 154 00:15:00,232 --> 00:15:06,029 and l invited friends 155 00:15:06,113 --> 00:15:10,408 and as many people as possible to go in. 156 00:15:10,492 --> 00:15:14,996 We were sitting there in our coats because there was no heating. 157 00:15:15,080 --> 00:15:17,373 lt was cold and it was shivering 158 00:15:17,458 --> 00:15:23,796 and in this atmosphere of destruction and misery 159 00:15:23,881 --> 00:15:27,091 the concert started and we started 160 00:15:27,176 --> 00:15:31,179 with the last part of the Götterdämmerung. 161 00:15:34,934 --> 00:15:38,436 (narrator) Hitler no longer made public appearances. 162 00:15:38,520 --> 00:15:40,229 More and more he withdrew 163 00:15:40,314 --> 00:15:46,027 to his underground headquarters beneath the lmperial Chancellery - the bunker. 164 00:15:47,446 --> 00:15:53,159 (Speer) When l came back from this concert for the military conference, 165 00:15:53,243 --> 00:15:57,997 we came into the bunker and Hitler was almost out of his mind. 166 00:15:58,082 --> 00:16:00,833 And Goebbels was already there. 167 00:16:00,918 --> 00:16:07,674 And Hitler showed to us the wires he'd just received of the death of Roosevelt. 168 00:16:07,758 --> 00:16:11,427 Goebbels was jumping up and saying, "That's it. That's it!" 169 00:16:11,512 --> 00:16:16,015 "Now we have got it. Now l think everything will turn to the better." 170 00:16:18,602 --> 00:16:22,897 (narrator) ln the east, over railway lines converted to the Russian gauge, 171 00:16:22,982 --> 00:16:26,776 the Russian command was piling up vast supplies of material. 172 00:16:26,860 --> 00:16:29,028 Six armies were involved. 173 00:16:29,113 --> 00:16:33,700 Their object: to smash the German forces on the approaches to Berlin 174 00:16:33,784 --> 00:16:37,120 and take the capital of Nazi Germany. 175 00:16:44,378 --> 00:16:50,049 On the 75th anniversary of Lenin's birth, 16 April 1945, 176 00:16:50,134 --> 00:16:53,261 the massed artillery opened fire. 177 00:17:05,983 --> 00:17:11,904 My heart was going smaller and l get very anxious 178 00:17:11,989 --> 00:17:14,949 because l knew that the attack began. 179 00:17:29,381 --> 00:17:33,468 (narrator) The first barrage was less eftective than Zhukov had hoped. 180 00:17:33,552 --> 00:17:38,639 The Germans were still secure in their second line of defence. 181 00:17:47,066 --> 00:17:50,109 ln the centre of the front, opposite Berlin, 182 00:17:50,194 --> 00:17:56,157 there were 400 guns to the mile to open a way for the assault tanks. 183 00:18:06,919 --> 00:18:10,338 The Red Army was over the Oder, 184 00:18:10,422 --> 00:18:14,675 reinforcing and breaking out of its bridgeheads. 185 00:18:14,802 --> 00:18:18,554 The armoured columns pushed ahead against desperate resistance. 186 00:18:18,639 --> 00:18:24,477 Some of our young boys, they jumped out of the holes, had their Panzerfaust 187 00:18:24,561 --> 00:18:28,606 and they were shooting to the tanks and destroyed more than four tanks, 188 00:18:28,690 --> 00:18:32,401 and the others were shooting with their guns 189 00:18:32,486 --> 00:18:35,571 and killed all the Russian soldiers. 190 00:18:35,656 --> 00:18:41,369 And the Russians must have been before in a Magazin, 191 00:18:41,453 --> 00:18:43,579 or in a sweet factory, 192 00:18:43,664 --> 00:18:47,667 because they had all their arms full of sweets and chocolate. 193 00:18:47,751 --> 00:18:50,461 Everybody in our unit was 15 and 16 194 00:18:50,546 --> 00:18:55,091 and they were running onto the street with the chocolate. 195 00:19:03,600 --> 00:19:06,352 (narrator) ln the west it was a difterent story. 196 00:19:06,436 --> 00:19:10,940 Sidestepping pockets of the enemy the Allied columns moved east. 197 00:19:12,317 --> 00:19:15,862 (man) You could pick up the telephone and ring up the next village 198 00:19:15,946 --> 00:19:18,030 to see if it was still German-occupied. 199 00:19:18,115 --> 00:19:20,533 Say, "Hello, what's happening down there?" 200 00:19:20,617 --> 00:19:25,872 One had almost moved into a dreamlike and unreal situation 201 00:19:25,998 --> 00:19:31,210 where towns and villages flew by with no resistance at all. 202 00:19:31,295 --> 00:19:34,088 Normal countryside, no damage at all. 203 00:19:34,173 --> 00:19:39,552 And every day one said to oneself, "Surely this can't go on." 204 00:19:39,636 --> 00:19:43,306 Certainly, l think, the thought of one's own surVival 205 00:19:43,390 --> 00:19:46,601 after all this gradually became more and more uppermost. 206 00:19:46,685 --> 00:19:50,479 When one did run into any sort of determined resistance, 207 00:19:50,564 --> 00:19:53,024 it was a matter of half anger: 208 00:19:53,108 --> 00:19:56,485 "How dare these people prolong the agony any more?" 209 00:19:56,570 --> 00:20:00,740 And the other half was jolly nearly a blue funk. 210 00:20:06,622 --> 00:20:10,249 (narrator) Uelzen, a little town in northern Germany, 211 00:20:10,334 --> 00:20:15,504 30 miles short of the Elbe. Here the Germans did stand and fight. 212 00:20:30,187 --> 00:20:33,606 There was an edginess now among the Allied fighting men, 213 00:20:33,690 --> 00:20:36,192 their fingers quick on the trigger. 214 00:20:36,276 --> 00:20:39,528 Their opponents were elite troops and ofticer cadets. 215 00:20:39,613 --> 00:20:42,531 lt took a four-day battle with considerable losses 216 00:20:42,658 --> 00:20:45,910 and many civilian deaths before resistance collapsed. 217 00:21:06,890 --> 00:21:09,767 Mostly the Germans surrendered thankfully. 218 00:21:09,851 --> 00:21:13,312 Their main aim - to go into captivity with the Anglo-Americans 219 00:21:13,397 --> 00:21:15,398 rather than with the Russians 220 00:21:15,482 --> 00:21:19,652 on whose land and population they had inflicted such losses. 221 00:21:23,699 --> 00:21:28,369 Desperately they strove to reach safety in the west. 222 00:21:37,629 --> 00:21:41,757 ln the Ruhr pocket over 300,000 men of Army Group B 223 00:21:41,842 --> 00:21:45,386 were surrounded and forced to surrender. 224 00:21:46,555 --> 00:21:49,724 The Western Allies had achieved their main objective - 225 00:21:49,808 --> 00:21:54,478 the destruction of the German land forces in the west. 226 00:22:05,449 --> 00:22:07,742 (speaks German) 227 00:22:07,826 --> 00:22:11,620 (translator) lt wasn't until the first half of April 228 00:22:11,705 --> 00:22:13,789 that he retired to the bunker, 229 00:22:13,874 --> 00:22:19,337 because the air raids were getting worse and more frequent. 230 00:22:23,633 --> 00:22:26,719 The bunker was divided up in such a way 231 00:22:26,803 --> 00:22:31,349 that in the lower area there was a military conference chamber 232 00:22:31,433 --> 00:22:34,769 with an anteroom which led to Hitler's study. 233 00:22:34,853 --> 00:22:38,939 His workroom and bedroom led oft this anteroom 234 00:22:39,024 --> 00:22:43,444 and also a room with a bathroom for Eva Braun. 235 00:22:46,114 --> 00:22:52,244 There were some women in Hitler's former life who were important for him, 236 00:22:52,329 --> 00:22:57,500 but l think during the last time 237 00:22:57,584 --> 00:23:02,463 there was nobody else near and as close to him like Eva Braun. 238 00:23:02,547 --> 00:23:07,843 She loved him really and she came surprisingly to Berlin 239 00:23:07,928 --> 00:23:13,140 and when she arrived, Hitler tried to seem angry but he wasn't successful. 240 00:23:13,225 --> 00:23:16,727 His eyes were so full of joy 241 00:23:16,812 --> 00:23:21,607 and he was obviously so happy that she was there 242 00:23:21,691 --> 00:23:25,986 that nobody tried to send her back. 243 00:23:33,829 --> 00:23:37,331 (narrator) The Russians were now firing on Berlin itself, 244 00:23:37,416 --> 00:23:40,626 their forward troops already in the outskirts 245 00:23:40,710 --> 00:23:44,130 fighting their way from street to street. 246 00:23:44,881 --> 00:23:49,718 So came his birthday, 20 April, 247 00:23:49,803 --> 00:23:53,848 and there came the congratulations 248 00:23:53,932 --> 00:23:58,686 and everybody shook his hand and wished him the best. 249 00:23:58,770 --> 00:24:02,565 lt was all very depressed, 250 00:24:02,649 --> 00:24:06,652 it was not a happy birthday. 251 00:24:06,736 --> 00:24:09,530 And when the ofticial part was over 252 00:24:09,614 --> 00:24:15,870 Hitler retired at once, but Eva Braun invited some of the people 253 00:24:15,954 --> 00:24:21,041 to go upstairs in her little living room to make a birthday party. 254 00:24:21,126 --> 00:24:28,799 And one found a record, a hit song, to dance with music. 255 00:24:28,884 --> 00:24:36,140 And then we sat around the table and tried to forget our miserable situation. 256 00:24:36,224 --> 00:24:39,727 There was laughing and joking 257 00:24:39,811 --> 00:24:44,773 and everybody drank and giggled and gaggled. 258 00:24:44,858 --> 00:24:49,737 lt was a very artificial sort of gayness. 259 00:24:49,821 --> 00:24:51,864 (speaks German) 260 00:24:53,783 --> 00:24:57,870 (translator) After there was another conference on the situation, 261 00:24:57,954 --> 00:25:03,167 but it was already apparent that it was getting near the end. 262 00:25:05,420 --> 00:25:09,757 Reichsleiter Bormann said to me that l should put everything in motion 263 00:25:09,841 --> 00:25:11,926 so that we would have luggage ready 264 00:25:12,010 --> 00:25:17,097 in case of a possible move to the Berghof in Berchtesgaden. 265 00:25:22,020 --> 00:25:27,566 He refused absolutely and said, "No, l cannot leave Berlin." 266 00:25:27,651 --> 00:25:33,155 "l have to make a decision here in Berlin or l have to go under." 267 00:25:33,240 --> 00:25:38,619 And this was the first time 268 00:25:38,703 --> 00:25:45,167 that he ever mentioned the possibility that we could not win, 269 00:25:45,252 --> 00:25:51,757 that he mentioned the chance of defeat. 270 00:25:51,841 --> 00:25:55,886 l remember April 20 1945, 271 00:25:55,971 --> 00:25:59,098 that was the birthday of Adolf Hitler, 272 00:25:59,182 --> 00:26:03,435 and on the radio there was a speech of Joseph Goebbels. 273 00:26:03,520 --> 00:26:08,732 And he said, "Berlin will remain German 274 00:26:08,817 --> 00:26:12,861 and Vienna will be German again." 275 00:26:12,946 --> 00:26:18,409 And my mother said, "God thanks, we will win the war", 276 00:26:18,493 --> 00:26:23,914 and l said, "Mother, you are wrong and Goebbels is wrong." 277 00:26:23,999 --> 00:26:28,419 "lt's terrible, but l am quite sure the war is over 278 00:26:28,503 --> 00:26:30,462 and we will lose the war." 279 00:26:30,547 --> 00:26:35,634 And my mother said, "Do you think in this hour 280 00:26:35,719 --> 00:26:38,137 Goebbels will tell us a lie?" 281 00:26:48,189 --> 00:26:51,025 (speaks Russian) 282 00:26:52,027 --> 00:26:56,113 (translator) The battle for Berlin itself was extremely difticult. 283 00:26:56,197 --> 00:26:59,992 lt had to be taken street by street, house by house, 284 00:27:00,076 --> 00:27:06,665 some of them nine and ten storeys high, and there were lots of these houses. 285 00:27:06,750 --> 00:27:10,336 The fascists held out on every floor. 286 00:27:10,420 --> 00:27:13,756 They had also set up barricades in every street. 287 00:27:13,840 --> 00:27:18,385 They'd converted the main buildings into strongpoints against us. 288 00:27:32,484 --> 00:27:38,072 We were in Berlin now and in this evening we just visit my mother 289 00:27:38,156 --> 00:27:42,534 and she was very nearly crying, 290 00:27:42,619 --> 00:27:47,790 because she thought maybe l'm dead or something. 291 00:27:47,874 --> 00:27:53,295 And it was late in the evening and we wanted to sleep there, 292 00:27:53,380 --> 00:27:58,050 but some men of the house came and they said, "lt's impossible." 293 00:27:58,134 --> 00:28:02,596 "You can't sleep here because the Russians are not far from here 294 00:28:02,681 --> 00:28:06,850 and if they arrive here by night and they see you here with guns, 295 00:28:06,935 --> 00:28:09,228 maybe they will shoot us." 296 00:28:09,312 --> 00:28:11,397 So we couldn't sleep there. 297 00:28:11,523 --> 00:28:15,484 We went over the street, there was a school, and we slept there. 298 00:28:21,866 --> 00:28:24,660 (man speaks Russian) 299 00:28:25,745 --> 00:28:27,871 (translator) On the 21st, 300 00:28:27,956 --> 00:28:32,459 we went on together into the outer ring of the suburbs of Berlin itself. 301 00:28:35,630 --> 00:28:40,384 The order of the day of our high command reverberated through the whole country. 302 00:28:40,468 --> 00:28:43,178 They were heard throughout the world: 303 00:28:43,263 --> 00:28:46,807 "Our soldiers have broken into Berlin." 304 00:28:52,147 --> 00:28:55,315 (narrator) The Russians worked out their tactics in detail 305 00:28:55,400 --> 00:28:58,694 using models of streets and buildings. 306 00:28:58,778 --> 00:29:02,239 Behind the apparent chaos of the fighting lay a precise plan 307 00:29:02,323 --> 00:29:05,617 to encircle the city and strike at the centre. 308 00:29:05,702 --> 00:29:07,911 Some troops had come all across Russia 309 00:29:07,996 --> 00:29:12,166 through territory the retreating Germans had looted, burned, destroyed. 310 00:29:18,089 --> 00:29:20,841 Berliners sheltering in their cellars 311 00:29:20,925 --> 00:29:24,553 wondered what their fate would be at Russian hands. 312 00:29:24,637 --> 00:29:27,264 (woman speaks Russian) 313 00:29:29,017 --> 00:29:32,352 (translator) Even the children had not been evacuated. 314 00:29:32,437 --> 00:29:35,355 They all lived in cellars. 315 00:29:37,734 --> 00:29:39,485 l went into the cellars 316 00:29:39,611 --> 00:29:43,989 and remember most of all the repetition of this phrase: 317 00:29:45,533 --> 00:29:48,410 "When will this nightmare end?" 318 00:29:48,495 --> 00:29:54,875 Suddenly on April 22, l think - yes - 319 00:29:54,959 --> 00:29:58,921 they came out of the military conference 320 00:29:59,005 --> 00:30:01,965 with a totally stony face 321 00:30:02,050 --> 00:30:08,388 and dark, frightened eyes 322 00:30:08,473 --> 00:30:14,186 and he called us to come to this little anteroom. 323 00:30:14,270 --> 00:30:21,151 He sent for Eva Braun and for the secretaries and for the cook 324 00:30:21,236 --> 00:30:25,239 who was still in Berlin who cooked for him. 325 00:30:25,323 --> 00:30:29,910 And then he came in and said with a monotone voice 326 00:30:29,994 --> 00:30:35,290 and so unkindly as we never had heard him speak to us: 327 00:30:35,375 --> 00:30:39,002 "Ladies, please pack your things at once." 328 00:30:39,087 --> 00:30:42,005 "You have to go to the south." 329 00:30:42,090 --> 00:30:46,468 "The last aeroplane starts in about an hour." 330 00:30:47,971 --> 00:30:51,849 And then it was silent. "No", he said, "it's all lost." 331 00:30:51,933 --> 00:30:55,644 "There's no hope. You have to go." 332 00:30:55,728 --> 00:30:58,981 And then was a moment of absolute silence 333 00:30:59,065 --> 00:31:01,984 and we stood shocked. 334 00:31:03,236 --> 00:31:08,323 Suddenly Eva Braun made a few steps, 335 00:31:08,408 --> 00:31:11,034 went to Hitler and said: 336 00:31:11,119 --> 00:31:15,497 "But you know l don't leave you. l stay on your side." 337 00:31:15,582 --> 00:31:19,793 "You know that. Don't try to send me away." 338 00:31:19,878 --> 00:31:23,463 Then Hitler did something very astonishing 339 00:31:23,548 --> 00:31:28,719 which he never did and nobody had ever seen such a gesture. 340 00:31:28,803 --> 00:31:31,471 He kissed her on her lips. 341 00:31:32,515 --> 00:31:40,022 And then it happened that the other girls and me too, 342 00:31:40,106 --> 00:31:44,318 we heard us saying, "We'll stay, too." 343 00:31:45,028 --> 00:31:48,822 This situation in the bunker 344 00:31:48,907 --> 00:31:52,242 was a fantastic one. 345 00:31:52,327 --> 00:31:54,578 One really can't... 346 00:31:54,662 --> 00:31:56,830 An unrealistic one. 347 00:31:56,915 --> 00:31:59,917 One really can't describe 348 00:32:00,001 --> 00:32:05,672 how the moods went on and oft like waves. 349 00:32:05,798 --> 00:32:10,928 Sometimes they were all exhilarating and were thinking, 350 00:32:11,012 --> 00:32:17,976 "Well, now the Western troops coming for release of Berlin..." 351 00:32:18,061 --> 00:32:20,437 Goebbels was exclaiming 352 00:32:20,521 --> 00:32:25,567 one of the biggest decisions of war Hitler just made, 353 00:32:25,652 --> 00:32:30,572 he is now determined 354 00:32:30,657 --> 00:32:34,868 no more to fight against the West, only to the East in Berlin, 355 00:32:34,953 --> 00:32:38,997 and this will mean that the Western powers 356 00:32:39,082 --> 00:32:43,001 will join us in our fight against Russia. 357 00:32:43,086 --> 00:32:46,296 Such things happened every now and then. 358 00:32:46,381 --> 00:32:52,594 And then a few minutes afterwards everybody was speaking about suicide 359 00:32:52,679 --> 00:32:54,680 and how they are preparing it. 360 00:32:54,764 --> 00:32:58,767 Goebbels in detail was saying 361 00:32:58,851 --> 00:33:05,232 how he will let his children be killed who were already in the bunker. 362 00:33:05,316 --> 00:33:06,775 (speaks German) 363 00:33:06,859 --> 00:33:10,862 (translator) After a few days the telegram came from Göring 364 00:33:10,947 --> 00:33:13,949 which said, "Mein Führer..." 365 00:33:14,033 --> 00:33:19,079 No longer "my beloved Führer", just "my Führer". 366 00:33:21,749 --> 00:33:24,376 "l know that you are now totally cut oft 367 00:33:24,460 --> 00:33:29,923 and are no longer in possession of full freedom to command." 368 00:33:32,301 --> 00:33:37,389 "According to the law of succession, l will now step into your position 369 00:33:37,473 --> 00:33:44,229 and will undertake to represent Germany both in internal and external matters." 370 00:33:44,313 --> 00:33:47,899 "Yours, Göring." 371 00:33:47,984 --> 00:33:54,156 Hitler was so worked up over this. 372 00:33:54,240 --> 00:33:58,493 He sat in his chair and could not grasp it at first. 373 00:34:00,496 --> 00:34:05,333 This was added to by Bormann who added fuel to the fire somewhat 374 00:34:05,418 --> 00:34:08,628 so that Hitler then said: 375 00:34:08,713 --> 00:34:13,467 "To give me an ultimatum, that really is the end!" 376 00:34:13,551 --> 00:34:19,473 One day there came one of the men of the press bureau, press oftice, 377 00:34:19,557 --> 00:34:22,601 and brought the news - 378 00:34:22,685 --> 00:34:29,316 l think he had heard it by radio from Reuters News Agency - 379 00:34:29,400 --> 00:34:34,529 that Himmler had had negotiations 380 00:34:34,614 --> 00:34:38,033 with GrafBernadotte for capitulation. 381 00:34:38,117 --> 00:34:40,702 And Hitler was very upset 382 00:34:40,787 --> 00:34:45,832 because he held Himmler for his most faithful paladin 383 00:34:45,958 --> 00:34:48,752 and the most reliable one, 384 00:34:48,836 --> 00:34:54,591 and now he saw that also he had tried to betray him. 385 00:34:54,675 --> 00:35:01,098 He remembered suddenly that the poison which he had to use for himself 386 00:35:01,182 --> 00:35:04,935 was given to him by one of Himmler's staft 387 00:35:05,019 --> 00:35:08,146 and he mistrusted that it may aftect... 388 00:35:08,231 --> 00:35:12,651 Perhaps Himmler tried a dirty trick 389 00:35:12,735 --> 00:35:19,574 and gave him something that would only make him unconscious, 390 00:35:19,659 --> 00:35:25,247 so that he could be transported against his will out of the bunker 391 00:35:25,331 --> 00:35:28,291 and delivered to the enemy. 392 00:35:28,376 --> 00:35:34,005 And to test this he ordered a doctor 393 00:35:34,090 --> 00:35:39,719 to try to test this poison capsule on the dog. 394 00:35:39,804 --> 00:35:44,307 So he said farewell to this creature. 395 00:35:44,392 --> 00:35:50,689 l think it was next to Eva Braun, this one who stood next to him. 396 00:35:50,773 --> 00:35:53,358 And Blondi died very promptly. 397 00:36:16,424 --> 00:36:19,634 (narrator) For a tiny handful of German anti-Nazis, 398 00:36:19,719 --> 00:36:23,096 the Russians came as liberators. 399 00:36:24,098 --> 00:36:26,558 (man) On Tuesday morning, the 24th, 400 00:36:26,642 --> 00:36:29,603 we suddenly saw the Gestapo had disappeared. 401 00:36:29,687 --> 00:36:36,359 During the night the whole prison was given over to normal prison guards, 402 00:36:36,444 --> 00:36:40,614 old men, not nice men. 403 00:36:40,698 --> 00:36:43,074 And when we saw that... 404 00:36:43,159 --> 00:36:49,539 Many of the uniforms the Gestapo guards had put away there. 405 00:36:49,624 --> 00:36:53,877 We said, "Now, when the Russians take over, 406 00:36:53,961 --> 00:36:59,382 you are the men who will be killed, not we. Let us out." 407 00:36:59,467 --> 00:37:01,551 They were very... 408 00:37:01,636 --> 00:37:06,806 They said, "No, we can't do that. Tonight the Gestapo will come back." 409 00:37:06,891 --> 00:37:11,144 And then in the afternoon of Tuesday we made an agreement with them 410 00:37:11,229 --> 00:37:15,065 and said, "Look, we will put out ourselves, 411 00:37:15,149 --> 00:37:18,235 we the prisoners, some guards on the roof, 412 00:37:18,319 --> 00:37:23,198 and obserVe the coming here of the Russian Front." 413 00:37:23,282 --> 00:37:29,746 "ln the minute we hear Russian gunfire, not only the artillery shelling, 414 00:37:29,872 --> 00:37:33,625 then you will let us out." They said, "All right." 415 00:37:33,709 --> 00:37:35,835 When the door was opened in the prison 416 00:37:35,920 --> 00:37:38,296 there was with us a Jewish Russian doctor 417 00:37:38,381 --> 00:37:42,968 who was a concentration inmate of Sachsenhausen, the famous... 418 00:37:43,094 --> 00:37:45,512 He - l don't know for what reason - 419 00:37:45,596 --> 00:37:49,599 a month ago was brought by the Gestapo to our prison 420 00:37:49,684 --> 00:37:54,354 to do the most dirty jobs in the prison all the time. 421 00:37:54,438 --> 00:37:58,733 And we couldn't contact him much but we knew him. 422 00:37:58,818 --> 00:38:03,697 Then he stood there on the street and, "Where to go?" as a Russian. 423 00:38:03,781 --> 00:38:05,949 And l said, "Look, come with us." 424 00:38:06,033 --> 00:38:09,244 "My mother-in-law will feed you. Come in our basement." 425 00:38:09,328 --> 00:38:15,000 And he went with me. When the first units of Russians came two days later, 426 00:38:15,126 --> 00:38:18,837 he met them at the door addressing them in Russian: 427 00:38:18,921 --> 00:38:22,465 "We are all anti-fascists in this basement." 428 00:38:22,550 --> 00:38:26,303 When the Russians came in in the end... 429 00:38:26,387 --> 00:38:33,518 We found the first lot, the fighting troops which came in,... 430 00:38:33,602 --> 00:38:36,396 They took away our watches, of course, 431 00:38:36,480 --> 00:38:38,648 and they were very cautious. 432 00:38:38,733 --> 00:38:40,942 We could understand that. 433 00:38:41,027 --> 00:38:46,031 They took away things they liked but they behaved very businesslike. 434 00:38:46,157 --> 00:38:48,491 They stayed in this house here 435 00:38:48,576 --> 00:38:54,247 and they lived in this room, three or four of them, quite high ofticers. 436 00:38:54,332 --> 00:38:56,708 They got up in the morning at eight o'clock 437 00:38:56,792 --> 00:38:59,502 and at nine o'clock they went to the Tiergarten, 438 00:38:59,587 --> 00:39:01,588 which isn't very far from here, 439 00:39:01,672 --> 00:39:05,133 and behind the Tiergarten is, or was, the Chancellery 440 00:39:05,217 --> 00:39:07,635 where Hitler was still alive and fighting. 441 00:39:07,720 --> 00:39:10,305 They went out and did their job 442 00:39:10,389 --> 00:39:14,726 and came back at five o'clock in the afternoon sharp 443 00:39:14,810 --> 00:39:21,107 and then they asked me down here to play the piano 444 00:39:21,233 --> 00:39:26,071 and give them a little tune. 445 00:39:26,197 --> 00:39:29,908 And then we drank together and we sang together. 446 00:39:29,992 --> 00:39:33,703 (woman) Suddenly we saw the first Russian soldiers. 447 00:39:34,580 --> 00:39:37,957 They knocked at our door, 448 00:39:38,042 --> 00:39:41,878 came in and were very kind. 449 00:39:41,962 --> 00:39:47,258 They said to my mother and to me 450 00:39:47,343 --> 00:39:51,930 if there were German soldiers in the house 451 00:39:52,014 --> 00:39:55,016 or asked for weapons. 452 00:39:55,101 --> 00:39:57,477 And then they left. 453 00:39:57,561 --> 00:40:04,025 But the next Russians were quite difterent. 454 00:40:04,110 --> 00:40:10,698 One of them raped me and other inhabitants of the house. 455 00:40:10,783 --> 00:40:14,619 Two women living next door were killed 456 00:40:14,703 --> 00:40:19,666 and we weren't able to bury them because the shelling was still going on. 457 00:40:19,750 --> 00:40:22,419 When the Russians came along they asked us: 458 00:40:22,503 --> 00:40:25,672 "Where are your women? We want to have your women", 459 00:40:25,756 --> 00:40:30,260 or, "Frau, Frau, Frau", they said in German, what they called German. 460 00:40:30,344 --> 00:40:35,932 l had the trick or l found the trick 461 00:40:36,016 --> 00:40:39,394 to take them to these two dead bodies. 462 00:40:39,478 --> 00:40:42,814 l opened the carpet and said, "This is my Frau here." 463 00:40:42,898 --> 00:40:45,483 "l can't supply you with any women." 464 00:40:45,568 --> 00:40:49,612 "These are the only two women we knew here which we had." 465 00:40:49,697 --> 00:40:55,118 And the Russians kneeled down, some of them, 466 00:40:55,244 --> 00:40:57,871 and made the cross 467 00:40:57,955 --> 00:41:02,459 and said little prayers, which was very astounding, 468 00:41:02,543 --> 00:41:09,090 and got up again and kissed me because they thought l was the widower 469 00:41:09,175 --> 00:41:14,929 and gave me presents, gave me cigarettes, gave me bread, 470 00:41:15,014 --> 00:41:18,975 clapped me on my shoulder and went oft again 471 00:41:19,059 --> 00:41:24,939 and got what they wanted, probably, the next house or in the next street. 472 00:41:25,024 --> 00:41:28,651 Every night, l used to go home to see my mother 473 00:41:28,736 --> 00:41:33,114 and get something to eat and some cigarettes, 474 00:41:33,199 --> 00:41:36,743 because we didn't get any food at daytime. 475 00:41:36,869 --> 00:41:41,706 And my mother was every time, every night, 476 00:41:41,790 --> 00:41:44,834 she was very lucky to see me again, naturally. 477 00:41:44,919 --> 00:41:51,132 And so my mother asked me and also other people from our house asked me: 478 00:41:51,217 --> 00:41:53,384 "Just take your uniform oft, 479 00:41:53,469 --> 00:41:59,307 stay here and don't go back to fighting." 480 00:42:00,476 --> 00:42:03,102 Always l said, "No, l can't do it." 481 00:42:03,187 --> 00:42:08,066 l couldn't stay at home safe and they are still fighting. 482 00:42:14,532 --> 00:42:18,868 (narrator) The Battle of Berlin was one of the most difticult of the war. 483 00:42:18,953 --> 00:42:22,288 lt cost the Russians over 100,000 men. 484 00:42:33,425 --> 00:42:37,470 Total German losses are unknown. 485 00:42:55,948 --> 00:42:59,075 (man speaks Russian) 486 00:43:00,744 --> 00:43:04,831 (translator) The storming of Berlin continued. 487 00:43:04,915 --> 00:43:09,335 The encircling ring round the whole city and round the centre of Berlin itself 488 00:43:09,461 --> 00:43:12,630 was being drawn tighter and tighter. 489 00:43:12,715 --> 00:43:14,924 Only a few hundred yards separated us 490 00:43:15,009 --> 00:43:17,969 from the viper's nest of Hitler's headquarters, 491 00:43:18,053 --> 00:43:19,971 the lmperial Chancellery. 492 00:43:20,556 --> 00:43:24,809 Then he began, "My last will", 493 00:43:24,893 --> 00:43:29,314 and then he dictated me at first his private will 494 00:43:29,440 --> 00:43:34,277 and afterwards his political testimony. 495 00:43:35,279 --> 00:43:38,448 And, l must confess, 496 00:43:38,532 --> 00:43:45,913 that l was... l was at first in a very excited mood, 497 00:43:45,998 --> 00:43:53,421 because l expected that l would be the first and the only one 498 00:43:53,505 --> 00:43:57,592 who knows, who is going to know, 499 00:43:57,676 --> 00:44:02,096 the explanation and declaration 500 00:44:02,181 --> 00:44:06,059 why the war had come to this end 501 00:44:06,143 --> 00:44:10,355 and why Hitler couldn't stop, 502 00:44:10,481 --> 00:44:14,609 and why the development and why the catastrophe. 503 00:44:14,693 --> 00:44:20,531 l thought, "Now l will come to the moment of the truth." 504 00:44:21,700 --> 00:44:24,827 And l was heart bumping 505 00:44:24,912 --> 00:44:29,374 when l wrote down what Hitler said. 506 00:44:29,458 --> 00:44:32,210 But he used nothing new. 507 00:44:32,294 --> 00:44:37,924 He came out with his old phrases. 508 00:44:38,008 --> 00:44:43,346 He repeated his accusations, 509 00:44:43,430 --> 00:44:49,852 his revenge swearing to the enemy 510 00:44:49,937 --> 00:44:54,941 and to the Jewish capitalistic system. 511 00:44:55,025 --> 00:44:59,278 And then he announced 512 00:44:59,363 --> 00:45:04,450 in the second part of the political testimony, 513 00:45:04,535 --> 00:45:06,828 he announced a new government. 514 00:45:06,912 --> 00:45:10,039 (speaks German) 515 00:45:13,293 --> 00:45:16,879 (translator) Eva Braun had by now persuaded the Führer 516 00:45:16,964 --> 00:45:23,219 to the point where he actually wanted to improvise a marriage serVice to her. 517 00:45:30,352 --> 00:45:37,984 To do this, they got an ofticial from the propaganda ministry 518 00:45:38,068 --> 00:45:41,779 who would fulfil the function of registrar. 519 00:45:41,864 --> 00:45:47,034 l joined the others in this little workroom of Hitler's 520 00:45:47,119 --> 00:45:50,496 and they were sitting there around a table 521 00:45:50,622 --> 00:45:55,918 and so l had to congratulate Eva Braun. 522 00:45:56,003 --> 00:46:01,883 l was a little shy as to what to say, 523 00:46:01,967 --> 00:46:04,802 and l shook hands with her 524 00:46:04,887 --> 00:46:10,057 and she said, "Oh, you can say Mrs Hitler to me now," and l did. 525 00:46:11,018 --> 00:46:14,562 (narrator) On the rocket, "This is for the Reichstag." 526 00:46:20,194 --> 00:46:25,740 Others said, "Remember Stalingrad", "Remember the Ukraine", 527 00:46:25,824 --> 00:46:30,536 "Remember the widows and children", "Remember the tears." 528 00:46:32,915 --> 00:46:34,832 (Linge speaks German) 529 00:46:34,917 --> 00:46:40,046 (translator) Hitler had now drawn his conclusions. 530 00:46:40,130 --> 00:46:43,299 He said farewell to everybody. 531 00:46:43,383 --> 00:46:46,677 l was the last one he came to. 532 00:46:47,721 --> 00:46:53,976 Hitler said to me: "l have given the order to break out." 533 00:46:55,020 --> 00:46:58,022 "You should break out in groups." 534 00:46:58,106 --> 00:47:03,277 "Join one of these groups and try to get through to the west." 535 00:47:04,988 --> 00:47:11,661 Then l asked Hitler: "For whom should we fight on for now?" 536 00:47:11,745 --> 00:47:15,122 And to that Hitler said in a monotone: 537 00:47:15,207 --> 00:47:17,834 "For the coming man." 538 00:47:17,918 --> 00:47:24,298 l saluted him. He gave me his hand and l disappeared out of the room. 539 00:47:24,383 --> 00:47:28,636 Suddenly there was a bang, there was a shot, 540 00:47:28,762 --> 00:47:33,307 and it was obviously within the bunker, 541 00:47:33,392 --> 00:47:40,898 because the noises of the outside shooting, 542 00:47:40,983 --> 00:47:45,570 we know how they sound. 543 00:47:45,654 --> 00:47:51,325 And the little boy of Goebbels, 544 00:47:51,410 --> 00:47:55,746 he noticed that there was another sound. 545 00:47:55,873 --> 00:48:01,669 He said, "Oh, that was a bull's-eye." 546 00:48:01,753 --> 00:48:06,507 And l thought, yes, you are right. That was really a bull's-eye. 547 00:48:06,592 --> 00:48:09,468 (speaks German) 548 00:48:09,553 --> 00:48:12,638 (translator) l went into Hitler's workroom 549 00:48:12,723 --> 00:48:19,604 with the former Reichsleiter Bormann and this picture presented itself to us. 550 00:48:20,689 --> 00:48:24,859 Hitler was sitting on the left of the sofa 551 00:48:24,943 --> 00:48:31,115 with his face bent slightly forward and hanging down to the right. 552 00:48:31,199 --> 00:48:37,038 With the 7.65 he had shot himself in the right temple. 553 00:48:38,040 --> 00:48:40,666 The blood had run down onto the carpet 554 00:48:40,751 --> 00:48:46,380 and from this pool of blood a splash had got onto the sofa. 555 00:48:52,721 --> 00:48:57,850 Eva Braun was sitting on his right. 556 00:48:57,935 --> 00:49:02,939 Eva Braun had drawn both her legs up onto the sofa 557 00:49:03,023 --> 00:49:06,233 and was sitting there with cramped lips 558 00:49:06,318 --> 00:49:09,612 so that it immediately became clear to us 559 00:49:09,696 --> 00:49:12,198 that she had taken cyanide. 560 00:49:14,201 --> 00:49:17,161 l took Hitler by his neck. 561 00:49:17,245 --> 00:49:21,999 Behind me were two other ofticers from his bodyguard. 562 00:49:23,877 --> 00:49:29,966 And so we took Hitler's body and proceeded with it into the park. 563 00:49:34,137 --> 00:49:39,058 ln the park, we laid the bodies together next to each other 564 00:49:39,142 --> 00:49:42,395 and poured the available petrol over them. 565 00:49:44,439 --> 00:49:49,318 ln the Reich Chancellery park there was fire all around. 566 00:49:51,446 --> 00:49:53,531 A draught had got up 567 00:49:53,615 --> 00:49:58,828 so that we could not set the corpses alight with an ordinary match. 568 00:50:04,960 --> 00:50:08,796 So l twisted a taper out of some paper from a notebook 569 00:50:08,880 --> 00:50:13,801 and Reichsleiter Bormann, who meanwhile had also come upstairs 570 00:50:13,885 --> 00:50:18,806 with others like Dr Goebbels, Burgdorf and some ofticers, 571 00:50:18,890 --> 00:50:25,021 lit the taper and l threw the taper onto the bodies 572 00:50:25,105 --> 00:50:29,483 and in an instant the corpses were set alight. 573 00:50:37,284 --> 00:50:39,118 (Nikulina speaks Russian) 574 00:50:39,202 --> 00:50:42,079 (translator) That night we were the first 575 00:50:42,164 --> 00:50:45,416 to take the fight into the Chancellery itself. 576 00:50:47,836 --> 00:50:54,175 Our objective was to be the planting of our banner on the building itself. 577 00:50:54,259 --> 00:50:56,052 There was a group of us. 578 00:50:56,136 --> 00:51:00,306 Our group consisted of me, Sanogen, Alimov and Uzbek, 579 00:51:00,390 --> 00:51:03,559 who was the Young Communist organiser of our battalion. 580 00:51:03,643 --> 00:51:07,188 He and his Young Communists had fought through with us together. 581 00:51:07,272 --> 00:51:11,067 They protected me so that l could fight my way in to hoist the flag. 582 00:51:11,151 --> 00:51:13,069 They gave me the banner to enable me 583 00:51:13,153 --> 00:51:15,780 to get into the building itself and hoist it up. 584 00:51:15,864 --> 00:51:17,865 Having got into the building, 585 00:51:17,949 --> 00:51:22,161 we started making our way up the staircase towards the attic. 586 00:51:23,872 --> 00:51:29,960 Some fascists opened up on us and Sanogen was hit in the head and fell. 587 00:51:30,087 --> 00:51:32,505 His friends rushed forward to him 588 00:51:32,589 --> 00:51:36,300 while l had to make it upstairs to plant the banner. 589 00:51:42,557 --> 00:51:46,185 And having made my way onto the roof through a shell hole, 590 00:51:46,269 --> 00:51:49,605 l secured our red banner with a length of telegraph wire. 591 00:51:49,689 --> 00:51:51,774 (cheering) 592 00:51:53,652 --> 00:51:57,071 - How do you do? - You're one of Joe Stalin's soldiers 593 00:51:57,155 --> 00:52:00,574 - and l'm pleased to meet you. - (man speaks Russian) 594 00:52:02,661 --> 00:52:06,163 (narrator) When the armies of East and West met in Germany 595 00:52:06,248 --> 00:52:10,709 there was a brief moment of warmth and comradeship. 596 00:52:10,794 --> 00:52:14,755 - Well, we fought the same way together. - Yes. 597 00:52:14,840 --> 00:52:21,220 Well, all the best, old man. l'm very glad to have met you. Very glad indeed. 598 00:52:21,304 --> 00:52:25,766 - (speaks Russian) - Thank you very much. 599 00:52:25,851 --> 00:52:29,562 We don't understand the language but we mean the same thing. 600 00:52:46,288 --> 00:52:51,709 (narrator) The Red Army saw themselves as liberators, not avengers. 601 00:53:01,428 --> 00:53:04,805 But the crimes of Hitler's Reich had to be paid for, 602 00:53:04,890 --> 00:53:07,975 it was the ordinary German who paid. 429 00:53:27,166 --> 00:53:30,836 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 430 00:53:30,837 --> 00:53:34,837 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 431 00:53:34,838 --> 00:53:38,838 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 53361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.