All language subtitles for The.Wages.Of.Fear.1953.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,542 --> 00:00:52,251
THE WAGES OF FEAR
2
00:02:29,084 --> 00:02:32,709
Lemon cordial, vanilla,
3
00:02:32,959 --> 00:02:37,459
coffee, almond...
4
00:02:50,334 --> 00:02:52,501
Some alms, sir. Be charitable.
5
00:03:09,042 --> 00:03:11,251
Bleach yourself a bit,
the sun hit you pretty hard.
6
00:03:11,501 --> 00:03:14,334
I'll bleach your tongue,
that's what I'll bleach.
7
00:04:05,792 --> 00:04:07,584
I hate mutts!
8
00:04:07,751 --> 00:04:09,209
Nobody asked you.
9
00:04:16,542 --> 00:04:18,876
Hey, Doc, nobody asked you.
10
00:05:00,042 --> 00:05:02,084
That guy's a lucky bastard.
11
00:05:02,751 --> 00:05:05,167
I'd like a job like that.
12
00:05:05,334 --> 00:05:07,042
It's for voters only.
13
00:05:07,459 --> 00:05:09,001
You got your card?
14
00:05:18,251 --> 00:05:20,751
I never thought I'd beg for a job.
15
00:05:20,959 --> 00:05:23,001
For tramps,
there's never any work.
16
00:05:25,792 --> 00:05:28,042
Well, what'll you have?
17
00:05:35,876 --> 00:05:38,126
Make up your minds.
18
00:05:38,334 --> 00:05:39,376
A lemonade.
19
00:05:39,709 --> 00:05:41,834
One for all of you?
20
00:05:42,042 --> 00:05:43,584
Get it and shut up!
21
00:05:44,042 --> 00:05:47,209
You're always so nice and polite.
22
00:05:47,417 --> 00:05:49,959
Rose, a lemonade for the doctor.
23
00:05:50,376 --> 00:05:52,792
Right away, sir.
24
00:06:25,167 --> 00:06:26,667
Looking for trouble?
25
00:06:28,167 --> 00:06:30,334
So few distractions here.
26
00:06:31,251 --> 00:06:33,417
If only it wasn't so hot!
27
00:06:40,626 --> 00:06:42,709
Why do we hang around here?
28
00:06:44,834 --> 00:06:46,001
Coming tonight?
29
00:06:46,209 --> 00:06:48,167
Maybe. You got them?
30
00:06:48,376 --> 00:06:49,501
In the flour bag.
31
00:06:53,959 --> 00:06:55,167
Kiss me.
32
00:06:57,667 --> 00:06:59,501
Watch out for my suit!
33
00:06:59,709 --> 00:07:01,334
Linda, come here!
34
00:07:02,876 --> 00:07:06,626
At the flour again?
Don't I feed you?
35
00:07:06,834 --> 00:07:09,459
I didn't eat your flour.
36
00:07:09,667 --> 00:07:11,459
Caught in the act.
37
00:07:11,667 --> 00:07:13,251
I'll show you.
38
00:07:13,417 --> 00:07:14,251
Forget it.
39
00:07:14,417 --> 00:07:15,917
Mind your business.
40
00:07:16,126 --> 00:07:18,084
He's itching for trouble.
41
00:07:18,292 --> 00:07:19,792
Who asked you?
42
00:07:20,001 --> 00:07:23,042
You're just a pack of tramps...
43
00:07:25,042 --> 00:07:27,126
Only fit for loafing.
44
00:07:27,709 --> 00:07:31,251
And scaring away all the customers.
45
00:07:32,042 --> 00:07:34,209
Scram or I'll call the cops.
46
00:07:35,709 --> 00:07:37,751
They may be interested
in your papers.
47
00:07:38,001 --> 00:07:39,167
Oh, a squealer?
48
00:07:39,334 --> 00:07:42,209
I'm a citizen, not a lousy foreigner.
49
00:07:42,417 --> 00:07:44,834
What a credit to the white race!
50
00:07:51,501 --> 00:07:53,001
What do you want?
51
00:07:53,209 --> 00:07:54,417
Did you hear me?
52
00:07:54,792 --> 00:07:56,292
Beat it!
53
00:07:57,251 --> 00:07:58,667
If I ever hear
54
00:07:59,334 --> 00:08:01,042
that you touched a hair
on her head...
55
00:08:01,334 --> 00:08:04,292
Me? I wouldn't hurt her.
56
00:08:06,292 --> 00:08:09,292
On the contrary,
I only want to help her.
57
00:08:10,167 --> 00:08:11,084
Don't I, baby?
58
00:08:12,876 --> 00:08:15,667
Go to my room,
I'll be right up.
59
00:08:19,126 --> 00:08:20,417
Leave that.
60
00:08:25,792 --> 00:08:27,417
You want trouble.
61
00:08:28,084 --> 00:08:32,417
Get going, you lousy tramp.
62
00:08:32,626 --> 00:08:33,876
You cheap tramp.
63
00:08:35,376 --> 00:08:36,334
Get going!
64
00:08:36,542 --> 00:08:39,417
- You don't own the street.
- Stay there!
65
00:08:39,626 --> 00:08:43,376
I'll have the immigration guys
check on you tomorrow.
66
00:08:43,584 --> 00:08:45,292
Dirty rat! Louse!
67
00:08:51,459 --> 00:08:53,209
Going upstairs or not?
68
00:08:59,251 --> 00:09:01,501
Where's that lazy tramp?
69
00:09:02,334 --> 00:09:03,417
Here.
70
00:09:03,626 --> 00:09:06,459
The mail!
Didn't you hear the plane?
71
00:09:06,667 --> 00:09:10,584
Get to the airport!
Hurry!
72
00:09:11,209 --> 00:09:15,126
The money I've lost because of you!
73
00:09:15,459 --> 00:09:17,917
- What's going on?
- Take me along?
74
00:09:18,417 --> 00:09:19,751
Move!
75
00:09:54,667 --> 00:09:57,292
If I ever meet the right pilot,
76
00:09:57,459 --> 00:10:01,001
he'll let me ride with the baggage.
77
00:10:01,251 --> 00:10:03,501
I'll show him my U.S. visa.
78
00:10:03,667 --> 00:10:06,751
It's real. Did I show it to you?
79
00:10:06,917 --> 00:10:09,917
You've showed it to everyone.
That's a mistake.
80
00:10:10,084 --> 00:10:13,417
Don't flash it.
81
00:10:44,667 --> 00:10:46,334
Hi, Pepito, what's new?
82
00:10:48,126 --> 00:10:51,001
Listen, Boss,
I got my passport.
83
00:11:22,417 --> 00:11:23,667
Next.
84
00:11:43,376 --> 00:11:44,626
Come here.
85
00:11:47,792 --> 00:11:49,167
Any baggage?
86
00:11:50,167 --> 00:11:51,209
No.
87
00:11:51,459 --> 00:11:52,792
Passport?
88
00:11:52,959 --> 00:11:54,959
Yes, I got one.
89
00:11:58,917 --> 00:12:00,751
What brings you here?
90
00:12:01,501 --> 00:12:03,084
I don't know yet.
91
00:12:16,126 --> 00:12:17,876
We'll put down "tourist".
92
00:12:33,334 --> 00:12:35,626
- What's wrong?
- A traffic jam.
93
00:12:39,084 --> 00:12:41,417
Come on!
94
00:12:41,792 --> 00:12:43,751
The lady and the child.
95
00:12:44,251 --> 00:12:45,876
That's right.
96
00:12:46,751 --> 00:12:48,209
Smile.
97
00:13:03,542 --> 00:13:05,334
That'll be a dollar.
98
00:13:05,584 --> 00:13:08,959
Wait, maybe I'm not getting off yet.
99
00:13:14,126 --> 00:13:15,917
Spare me some change.
100
00:13:50,459 --> 00:13:52,209
Want my picture?
101
00:14:06,959 --> 00:14:07,917
You're French?
102
00:14:08,251 --> 00:14:12,542
Pleased to meet you, kid.
103
00:14:16,501 --> 00:14:19,126
- Where from?
- Paris, rue des Pyrénées.
104
00:14:19,292 --> 00:14:20,876
I'm from Propriane.
105
00:14:21,042 --> 00:14:22,376
A Corsican!
106
00:14:22,542 --> 00:14:24,334
But I used to work in Paris.
107
00:14:24,501 --> 00:14:26,001
We're compatriots.
108
00:14:27,376 --> 00:14:30,417
Great!
It won't be as bad as I thought.
109
00:14:30,584 --> 00:14:32,334
From Tegucigalpa?
110
00:14:32,959 --> 00:14:34,126
Could be.
111
00:14:36,126 --> 00:14:38,001
Give me the insight.
112
00:14:38,459 --> 00:14:41,292
I'm absolutely dead broke.
113
00:14:41,709 --> 00:14:43,084
Anything doing here?
114
00:14:43,251 --> 00:14:46,959
Try the saloon.
Hernandez isn't a bad guy.
115
00:14:47,126 --> 00:14:48,334
Is it far?
116
00:14:52,751 --> 00:14:56,709
We'll take the taxi.
It'll look better.
117
00:14:57,084 --> 00:14:58,501
The Corsario.
118
00:15:15,667 --> 00:15:19,001
Hello, Boss.
I brought a pal along.
119
00:15:19,251 --> 00:15:21,959
I've got my hands full already.
120
00:15:22,251 --> 00:15:24,834
My word! But it's...
121
00:15:25,126 --> 00:15:26,917
A sight for sore eyes!
122
00:15:27,126 --> 00:15:29,167
Pay the taxi.
123
00:15:33,667 --> 00:15:34,709
Who is this guy?
124
00:15:34,959 --> 00:15:37,251
I thought he was your pal!
125
00:15:38,209 --> 00:15:40,626
- You know him?
- I've heard of him.
126
00:15:47,542 --> 00:15:49,292
Come here, kid.
127
00:15:50,126 --> 00:15:52,376
Set one up for my pal, too.
128
00:15:52,834 --> 00:15:54,167
Sit down.
129
00:15:54,542 --> 00:15:55,626
Much obliged.
130
00:15:55,792 --> 00:15:58,459
Come off it. We're pals.
131
00:15:58,626 --> 00:16:01,209
You can call me Jo.
132
00:16:02,167 --> 00:16:03,792
But to the others,
133
00:16:04,792 --> 00:16:06,626
I'm Mr. Jo.
134
00:16:08,292 --> 00:16:09,459
Got it?
135
00:16:11,084 --> 00:16:13,751
Here's to you, Jo.
136
00:16:19,584 --> 00:16:21,042
It'll all work out.
137
00:16:21,376 --> 00:16:22,542
Don't worry.
138
00:16:23,667 --> 00:16:25,251
Not a bad joint.
139
00:16:25,584 --> 00:16:27,167
It gets tiring.
140
00:16:27,667 --> 00:16:30,042
Why did you pick this town?
141
00:16:31,376 --> 00:16:33,209
You can't always choose.
142
00:16:33,834 --> 00:16:37,126
I had to leave fast.
143
00:16:37,376 --> 00:16:39,209
I headed for the airport
144
00:16:39,376 --> 00:16:42,751
and bought a $50 ticket.
145
00:16:43,417 --> 00:16:45,001
That's why I'm here.
146
00:16:52,709 --> 00:16:54,501
That's Linda, a sweet kid.
147
00:16:56,292 --> 00:16:57,626
So I see.
148
00:16:59,709 --> 00:17:02,959
Say something. Be polite.
149
00:17:03,542 --> 00:17:07,459
She's sweet but she's half savage.
150
00:17:07,626 --> 00:17:09,834
I lost a button. Beat it!
151
00:17:14,001 --> 00:17:15,251
You know the type?
152
00:17:17,792 --> 00:17:20,084
They drop straight from the trees.
153
00:17:23,417 --> 00:17:25,042
Have you eaten?
154
00:17:25,584 --> 00:17:27,167
On the plane.
155
00:17:27,792 --> 00:17:29,376
The meal was included.
156
00:17:29,542 --> 00:17:31,751
I'll go have a bite.
157
00:17:31,917 --> 00:17:33,584
Why not here?
158
00:17:34,709 --> 00:17:36,209
I have a room in town.
159
00:17:36,376 --> 00:17:37,917
I like my independence.
160
00:17:38,959 --> 00:17:39,834
Of course.
161
00:17:40,042 --> 00:17:42,167
I won't be long.
162
00:17:46,959 --> 00:17:48,001
See?
163
00:17:48,501 --> 00:17:49,959
I didn't lose it.
164
00:17:51,292 --> 00:17:52,667
Of course.
165
00:18:06,376 --> 00:18:08,501
Were you mixing cement?
166
00:18:08,751 --> 00:18:10,292
I finished the framework.
167
00:18:10,501 --> 00:18:13,417
We got a new mixer.
168
00:18:14,626 --> 00:18:16,376
We may get a vibrator.
169
00:18:17,167 --> 00:18:18,876
Have you made anything?
170
00:18:21,209 --> 00:18:23,584
Say, did you strike gold
or something?
171
00:18:23,876 --> 00:18:25,251
It's for a present.
172
00:18:25,792 --> 00:18:27,167
Pasta again?
173
00:18:27,376 --> 00:18:29,876
Take it easy.
174
00:18:30,084 --> 00:18:32,501
I'll make you a great sauce.
175
00:18:32,792 --> 00:18:36,001
There isn't time.
I have an appointment.
176
00:18:36,667 --> 00:18:38,084
With a woman?
177
00:18:38,292 --> 00:18:41,917
No. With a man.
A real man.
178
00:18:46,876 --> 00:18:48,626
- Drink.
- Thank you.
179
00:18:48,834 --> 00:18:50,334
You're welcome.
180
00:18:56,709 --> 00:18:57,917
I'm thirsty.
181
00:18:59,626 --> 00:19:01,001
Got any money?
182
00:19:01,292 --> 00:19:02,667
My back wages?
183
00:19:03,584 --> 00:19:04,876
We'll see.
184
00:19:06,209 --> 00:19:08,084
Poor guy!
185
00:19:10,834 --> 00:19:12,459
Two beers outside.
186
00:19:31,751 --> 00:19:33,334
You sure eat fast!
187
00:19:33,501 --> 00:19:35,626
When I feel good.
188
00:19:35,876 --> 00:19:37,459
Thanks, kid.
189
00:19:37,917 --> 00:19:40,334
Have some brandy?
It's the real stuff.
190
00:19:41,167 --> 00:19:44,417
- Great service.
- I just helped myself.
191
00:19:53,417 --> 00:19:56,334
- Allow me my lord.
- Easy, friend.
192
00:20:03,251 --> 00:20:05,751
Stop. I hate music.
193
00:20:05,917 --> 00:20:06,542
Sorry.
194
00:20:42,001 --> 00:20:43,417
Turn it off.
195
00:20:43,834 --> 00:20:45,917
It hurts our ears.
196
00:20:58,376 --> 00:21:00,167
You won't see us anymore.
197
00:21:01,126 --> 00:21:02,584
Out! Out!
198
00:21:02,834 --> 00:21:06,042
We won't come back here again.
199
00:21:06,501 --> 00:21:09,584
We'll go to The Palm Tree.
200
00:21:09,792 --> 00:21:11,709
And good riddance.
201
00:21:14,834 --> 00:21:16,626
A bunch of bellyachers!
202
00:21:20,042 --> 00:21:23,334
Not one of us here has a job.
203
00:21:24,001 --> 00:21:26,167
Only occasional odd jobs.
204
00:21:26,334 --> 00:21:29,501
Enough to eat and buy a drink.
That's all.
205
00:21:29,667 --> 00:21:31,709
Why don't you clear out?
206
00:21:32,251 --> 00:21:34,292
I would if I could.
207
00:21:34,459 --> 00:21:35,959
We're not penned in.
208
00:21:36,667 --> 00:21:38,501
The trouble is...
209
00:21:38,667 --> 00:21:40,459
It takes too much effort.
210
00:21:40,626 --> 00:21:42,917
- Any trains?
- None at all.
211
00:21:43,084 --> 00:21:46,167
- No highway?
- It ends at the oil wells.
212
00:21:46,334 --> 00:21:47,001
Planes?
213
00:21:47,167 --> 00:21:48,751
The fare's too high.
214
00:21:49,334 --> 00:21:51,334
Caracas is too near.
215
00:21:51,709 --> 00:21:53,584
Besides, it's too hot.
216
00:21:54,126 --> 00:21:57,084
After that, it costs around $300.
217
00:21:57,584 --> 00:21:59,042
Got that much?
218
00:22:00,001 --> 00:22:01,251
Neither do I.
219
00:22:02,001 --> 00:22:03,959
And you need a visa.
220
00:22:04,376 --> 00:22:05,751
That can be arranged.
221
00:22:05,917 --> 00:22:07,251
A real one?
222
00:22:08,042 --> 00:22:09,084
A real one, too.
223
00:22:09,542 --> 00:22:11,959
That takes dough.
224
00:22:12,126 --> 00:22:15,042
So you need a job.
And there are no jobs.
225
00:22:15,584 --> 00:22:19,126
They began
that building two years ago.
226
00:22:19,376 --> 00:22:20,959
But they gave up.
227
00:22:21,959 --> 00:22:23,876
Too much sun.
228
00:22:25,251 --> 00:22:30,251
It's like prison here.
Easy to get in...
229
00:22:30,417 --> 00:22:31,959
But no way out.
230
00:22:32,167 --> 00:22:35,209
- If you stay, you croak.
- I don't want to croak.
231
00:22:35,376 --> 00:22:37,876
Nobody wants to.
232
00:22:38,501 --> 00:22:39,459
They croak anyway.
233
00:22:40,084 --> 00:22:41,126
Here's proof.
234
00:22:41,292 --> 00:22:42,917
He couldn't stand up.
235
00:22:43,084 --> 00:22:44,876
Because of the fever.
236
00:22:45,376 --> 00:22:47,209
Not only mosquitoes.
237
00:22:47,584 --> 00:22:49,126
But spiders, too.
238
00:22:49,334 --> 00:22:52,084
And bugs that eat your liver.
239
00:22:52,251 --> 00:22:53,834
And leprosy, too.
240
00:22:54,417 --> 00:22:57,084
You get spots on your wrists.
241
00:22:58,084 --> 00:23:00,209
But all that is nothing.
242
00:23:00,542 --> 00:23:03,292
There's only one bad sickness.
243
00:23:03,459 --> 00:23:04,542
Hunger .
244
00:23:05,251 --> 00:23:08,001
That's what kills most of us here.
Not there.
245
00:23:08,376 --> 00:23:10,126
That's for Americans.
246
00:23:10,292 --> 00:23:11,501
Americans?
247
00:23:11,792 --> 00:23:15,251
Wherever there's oil,
there's Americans.
248
00:23:15,417 --> 00:23:17,501
The SOC is their company.
249
00:23:17,667 --> 00:23:19,459
They've got a camp.
250
00:23:19,626 --> 00:23:21,417
They're organised.
251
00:23:21,584 --> 00:23:24,417
Houses, a canteen, a cemetery.
252
00:23:24,667 --> 00:23:26,209
All prefabricated.
253
00:23:27,042 --> 00:23:30,042
O'Brien checks up once a week.
254
00:23:30,209 --> 00:23:31,584
O'Brien?
255
00:23:31,792 --> 00:23:33,709
Bill O'Brien? A big guy?
256
00:23:33,876 --> 00:23:34,626
Know him?
257
00:23:34,792 --> 00:23:35,876
And how!
258
00:23:36,042 --> 00:23:38,751
We operated together in 1932.
259
00:23:40,417 --> 00:23:42,042
That changes everything!
260
00:23:58,126 --> 00:24:00,792
When I need dough, I get mean.
261
00:24:10,292 --> 00:24:12,959
You've got 900 miles of pipe-line.
262
00:24:13,792 --> 00:24:15,751
Pipe is fragile.
263
00:24:16,167 --> 00:24:18,292
A little dynamite...
264
00:24:19,876 --> 00:24:21,501
It makes a lot of noise.
265
00:24:23,084 --> 00:24:25,376
If the cops pin it on me,
266
00:24:29,167 --> 00:24:30,126
No go, eh?
267
00:25:09,917 --> 00:25:10,917
It's over, right?
268
00:25:11,084 --> 00:25:13,751
For the time being only.
269
00:25:14,417 --> 00:25:16,584
There must be dough somewhere.
270
00:25:16,751 --> 00:25:20,459
When the oil stops,
everything stops.
271
00:25:21,542 --> 00:25:22,709
Look at that guy.
272
00:25:24,167 --> 00:25:26,042
They fired him.
273
00:25:26,792 --> 00:25:28,042
Look at him now.
274
00:25:34,709 --> 00:25:35,709
Do you mind?
275
00:25:36,084 --> 00:25:36,751
Who's he?
276
00:25:37,001 --> 00:25:39,709
That's my pal Luigi.
A good guy.
277
00:25:40,042 --> 00:25:41,501
A good guy
278
00:25:41,667 --> 00:25:43,834
whom you've avoided lately.
279
00:25:44,542 --> 00:25:47,667
If you only knew
how busy we've been.
280
00:25:48,667 --> 00:25:49,667
Let's swap jobs.
281
00:25:53,792 --> 00:25:55,584
We work with our brains.
282
00:25:55,751 --> 00:25:56,792
How's the job?
283
00:25:57,417 --> 00:25:59,501
So-so. The pay's lousy.
284
00:26:00,167 --> 00:26:03,167
He's greedy.
285
00:26:03,334 --> 00:26:05,209
He's always saving.
286
00:26:05,584 --> 00:26:07,917
I'm saving to go home.
287
00:26:08,834 --> 00:26:12,626
That guy doesn't seem
to like conversation.
288
00:26:14,334 --> 00:26:15,834
See what I mean?
289
00:26:16,001 --> 00:26:17,292
A real plugger.
290
00:26:17,459 --> 00:26:19,042
We share a room.
291
00:26:19,209 --> 00:26:22,251
He does all the ironing and cooking.
292
00:26:22,417 --> 00:26:24,251
A terrific guy!
293
00:26:24,709 --> 00:26:26,126
A real dope!
294
00:26:34,126 --> 00:26:35,959
Why is he sore at me?
295
00:26:36,334 --> 00:26:37,917
It's only natural.
296
00:26:38,251 --> 00:26:40,751
Before you came,
I saw a lot of him.
297
00:26:41,001 --> 00:26:43,792
He's mad now because
I'm with you.
298
00:26:44,251 --> 00:26:45,751
What a idiot.
299
00:26:48,251 --> 00:26:49,792
What happened?
300
00:26:52,626 --> 00:26:54,459
Don't be afraid.
301
00:26:54,667 --> 00:26:55,751
Ugly beasts.
302
00:26:55,917 --> 00:26:58,001
Let's get a haircut.
303
00:26:58,167 --> 00:26:59,209
I just had one.
304
00:26:59,376 --> 00:27:01,209
Keep me company.
305
00:27:03,042 --> 00:27:05,417
It's Linda's day off.
306
00:27:06,084 --> 00:27:08,001
That changes things.
307
00:27:08,417 --> 00:27:09,501
Sure, sure.
308
00:27:09,667 --> 00:27:10,584
Are you angry?
309
00:27:12,084 --> 00:27:14,834
You're not that important.
310
00:27:15,001 --> 00:27:17,251
Wait for me, Jo.
311
00:27:18,501 --> 00:27:21,626
- Where are you going, Mario?
- I'm going with Jo.
312
00:27:21,792 --> 00:27:25,542
See the pretty dress I made.
313
00:27:25,751 --> 00:27:31,042
It's this one.
Isn't it exactly the same?
314
00:27:31,584 --> 00:27:34,709
If you wear it, you'll ruin it.
315
00:27:34,959 --> 00:27:36,334
I don't care.
316
00:27:36,459 --> 00:27:37,917
Yes or no?
317
00:27:38,667 --> 00:27:41,459
Lend him to me, Mr. Jo.
318
00:27:41,667 --> 00:27:44,126
Just one day a month.
319
00:27:44,876 --> 00:27:48,667
He's old enough
to decide for himself.
320
00:27:49,001 --> 00:27:51,376
- I'm coming!
- It's too late now.
321
00:27:53,376 --> 00:27:55,709
- Happy, now?
- You can beat me.
322
00:27:56,542 --> 00:27:58,917
I feel like doing it.
323
00:27:59,167 --> 00:28:02,542
If we have to go, then let's go.
324
00:28:04,709 --> 00:28:06,834
Stop making faces!
325
00:28:08,542 --> 00:28:13,167
What'll I do?
My visa expires in a month.
326
00:28:13,334 --> 00:28:15,292
I don't have the fare.
327
00:28:15,751 --> 00:28:18,792
$100 would save my life.
328
00:28:19,417 --> 00:28:21,167
Please help me.
329
00:28:22,417 --> 00:28:24,084
I'll pay you back.
330
00:28:24,251 --> 00:28:26,167
My family is honest.
331
00:28:27,042 --> 00:28:29,042
You're a decent man, too.
332
00:28:29,751 --> 00:28:31,667
Beat it. You're a pest.
333
00:28:35,459 --> 00:28:38,167
That'll teach you!
334
00:28:38,334 --> 00:28:39,417
Having fun?
335
00:28:39,584 --> 00:28:41,459
Boy, what a wet blanket!
336
00:28:41,626 --> 00:28:44,209
Women are a waste of time.
337
00:28:53,209 --> 00:28:55,709
It needs to go to the cleaner.
338
00:28:55,876 --> 00:28:57,751
What'll I wear?
339
00:28:58,292 --> 00:29:01,792
I'm too old to go bare-assed.
340
00:29:02,459 --> 00:29:05,167
Don't worry.
341
00:29:07,084 --> 00:29:09,084
You'll wear Luigi's pants.
342
00:29:09,251 --> 00:29:12,542
- Luigi's old man?
- Not bad, eh?
343
00:29:13,167 --> 00:29:14,667
- Here.
- Give it to me.
344
00:29:17,084 --> 00:29:18,667
You saw my museum?
345
00:29:19,042 --> 00:29:20,292
Those are my pin-ups.
346
00:29:20,459 --> 00:29:23,667
Something to think about,
while boffing a black girl.
347
00:29:25,126 --> 00:29:27,792
And that's the treasure!
348
00:29:28,584 --> 00:29:30,042
The jewels of the crown.
349
00:29:31,626 --> 00:29:32,959
Take a look.
350
00:29:34,542 --> 00:29:38,001
I haven't seen one in ages.
351
00:29:40,126 --> 00:29:41,334
Pigalle.
352
00:29:42,292 --> 00:29:43,542
My last ticket.
353
00:29:43,876 --> 00:29:47,334
It took me to the train.
And here I am.
354
00:29:48,417 --> 00:29:50,251
That was some ride!
355
00:29:51,126 --> 00:29:53,126
It used to cost a franc.
356
00:29:53,292 --> 00:29:55,834
But it costs $1,000 to get back.
357
00:29:56,001 --> 00:29:57,876
Fares have sure gone up.
358
00:30:16,792 --> 00:30:20,459
Make yourself right at home.
My pants!
359
00:30:20,709 --> 00:30:22,542
I worked hard to buy them.
360
00:30:22,751 --> 00:30:23,626
What's he saying?
361
00:30:23,792 --> 00:30:27,001
Stop complaining.
You'll get them back.
362
00:30:27,251 --> 00:30:28,959
Disinfected.
363
00:30:29,209 --> 00:30:33,292
Keep them.
Give them to whoever you want.
364
00:30:33,542 --> 00:30:37,959
Cut it out.
We're not married!
365
00:30:38,167 --> 00:30:39,126
I'm clearing out.
366
00:30:39,334 --> 00:30:42,209
- What does he want?
- Let's go before I get sore.
367
00:30:42,376 --> 00:30:44,209
That's it, get out.
368
00:30:44,459 --> 00:30:45,876
I won't miss you.
369
00:30:47,542 --> 00:30:49,667
I told him off.
370
00:30:51,042 --> 00:30:52,126
Wait.
371
00:30:56,251 --> 00:30:57,417
I took this.
372
00:31:30,917 --> 00:31:32,584
- You know what?
- What?
373
00:31:32,792 --> 00:31:35,292
- Luigi's coming here.
- Really?
374
00:31:35,584 --> 00:31:37,001
I'll go tell the others.
375
00:32:08,084 --> 00:32:11,001
- This is going to be messy.
- That's right.
376
00:32:23,334 --> 00:32:25,292
- Good evening, Pepito.
- Good evening.
377
00:32:27,167 --> 00:32:28,542
Getting married?
378
00:32:28,792 --> 00:32:32,542
I'm treating the gang.
It's on me, boys.
379
00:32:40,126 --> 00:32:41,001
Two whiskies.
380
00:32:41,209 --> 00:32:44,751
- Coming, Mr. Jo!
- I ordered first.
381
00:32:45,209 --> 00:32:46,959
Sure.
One lemonade for five?
382
00:32:47,167 --> 00:32:49,792
Lemonade?
We're not broke!
383
00:32:50,001 --> 00:32:51,251
Champagne!
384
00:32:54,292 --> 00:32:55,501
Sparkling!
385
00:32:57,959 --> 00:33:01,209
- Real champagne, Luigi?
- Of course.
386
00:33:01,626 --> 00:33:04,376
You're rich?
Can I have a taste?
387
00:33:04,626 --> 00:33:05,792
I'd be delighted.
388
00:33:06,709 --> 00:33:09,834
Let's have some music.
389
00:33:13,459 --> 00:33:15,334
He's starting to annoy me.
390
00:33:17,959 --> 00:33:19,959
May I have the honour?
391
00:33:20,417 --> 00:33:21,626
With pleasure.
392
00:34:03,626 --> 00:34:06,001
Two for supper
393
00:34:06,251 --> 00:34:09,459
Two for supper
Two for supper
394
00:34:34,959 --> 00:34:37,459
Waiter! We're thirsty!
395
00:34:38,792 --> 00:34:39,751
Coming.
396
00:34:44,876 --> 00:34:45,501
Well?
397
00:34:49,917 --> 00:34:51,709
The gentleman is served.
398
00:35:14,667 --> 00:35:15,959
What are you waiting for?
399
00:35:25,209 --> 00:35:26,459
I'm warning you.
400
00:35:27,167 --> 00:35:30,001
I don't brawl like a stevedore.
401
00:35:30,709 --> 00:35:31,667
I shoot.
402
00:35:32,376 --> 00:35:34,167
It's easy to strut with that!
403
00:35:39,626 --> 00:35:40,542
Here.
404
00:35:47,042 --> 00:35:48,084
Well, shoot!
405
00:35:52,417 --> 00:35:54,292
I can't, like that.
406
00:35:54,959 --> 00:35:56,417
How about like this?
407
00:36:21,501 --> 00:36:22,584
You look pale.
408
00:36:22,751 --> 00:36:25,876
A gun's not enough.
You need guts.
409
00:36:26,042 --> 00:36:27,917
I'm not a murderer.
410
00:36:31,167 --> 00:36:32,834
How about our whiskey?
411
00:36:34,167 --> 00:36:37,042
- You had me worried.
- That was nothing.
412
00:36:37,209 --> 00:36:40,126
Why did you slap him?
413
00:36:40,292 --> 00:36:43,751
That was just to add some spice.
414
00:37:01,334 --> 00:37:04,584
It's always we who suffer.
415
00:37:05,084 --> 00:37:07,167
It's always we who die.
416
00:37:07,376 --> 00:37:08,459
She's right.
417
00:37:09,709 --> 00:37:12,417
The foreigners never die.
418
00:37:13,751 --> 00:37:15,876
They kill your father.
419
00:37:16,334 --> 00:37:18,334
And they give you money!
420
00:37:18,542 --> 00:37:21,001
They killed my brother!
421
00:37:21,292 --> 00:37:22,334
And my husband!
422
00:37:22,542 --> 00:37:25,126
Francisco lost a leg.
423
00:37:25,376 --> 00:37:27,167
They paid you.
424
00:37:27,376 --> 00:37:28,667
Practically nothing!
425
00:37:29,876 --> 00:37:31,876
Is it a revolution?
426
00:37:32,042 --> 00:37:34,917
An accident at an oil well.
427
00:37:35,084 --> 00:37:37,209
Been burning all night.
428
00:37:38,834 --> 00:37:41,459
Thirteen victims, all from here.
429
00:37:42,334 --> 00:37:44,417
The mountain is on fire!
430
00:37:44,626 --> 00:37:46,792
You can see the flames!
431
00:37:47,001 --> 00:37:48,626
- Who's dead?
- No news.
432
00:37:48,834 --> 00:37:50,292
We have a right to know.
433
00:37:50,542 --> 00:37:51,959
There they are!
434
00:42:33,459 --> 00:42:34,876
Good pay.
435
00:42:35,376 --> 00:42:37,792
Apply at the SOC office.
436
00:42:38,334 --> 00:42:40,334
On the corner of...
437
00:42:40,417 --> 00:42:43,459
It could work, with a little luck.
438
00:42:44,584 --> 00:42:45,751
We have to try it.
439
00:42:46,792 --> 00:42:49,001
Experienced drivers are needed
440
00:42:49,667 --> 00:42:51,501
for dangerous work.
441
00:42:52,126 --> 00:42:53,542
Very well paid.
442
00:42:57,667 --> 00:42:59,084
You hear that?
443
00:42:59,292 --> 00:43:01,251
$2,000 apiece.
444
00:43:01,667 --> 00:43:04,584
In a week,
we'll be far away and rich!
445
00:43:05,042 --> 00:43:09,167
We'll think sometimes of Hernandez.
He was great!
446
00:43:33,001 --> 00:43:35,584
I'd rather die right away than work!
447
00:43:38,251 --> 00:43:39,792
Swap with me Mario?
448
00:43:40,626 --> 00:43:43,292
Your truck for my wheelbarrow!
449
00:43:43,792 --> 00:43:46,542
It's a good job!
Good for your health!
450
00:43:55,209 --> 00:43:57,584
I say, that sounds nasty.
451
00:43:57,792 --> 00:44:00,001
It's nothing,
it's because I'm laughing.
452
00:44:00,167 --> 00:44:03,501
It sounds bad to me.
Come and see me later.
453
00:44:03,667 --> 00:44:06,001
I don't need you, it'll go by itself.
454
00:44:06,167 --> 00:44:08,376
We can watch it go together.
455
00:44:08,626 --> 00:44:10,209
Come at siesta time.
456
00:44:12,751 --> 00:44:13,584
Cough.
457
00:44:15,209 --> 00:44:17,542
Take a deep breath.
458
00:44:20,751 --> 00:44:22,501
Your lungs are full of cement.
459
00:44:23,292 --> 00:44:27,126
Here and here...
460
00:44:28,709 --> 00:44:31,167
Carry on like this,
you'll soon be dead.
461
00:44:31,626 --> 00:44:32,584
How long?
462
00:44:33,584 --> 00:44:36,667
A year, 6 months,
maybe a little more.
463
00:44:37,209 --> 00:44:38,584
Maybe a little less.
464
00:44:42,501 --> 00:44:44,917
- What should I do?
- Leave, right now.
465
00:44:46,042 --> 00:44:48,834
- How?
- How, of course.
466
00:44:49,042 --> 00:44:51,167
Experienced drivers are needed.
467
00:44:51,917 --> 00:44:56,042
Dangerous work.
Very good wages.
468
00:45:40,501 --> 00:45:41,334
How much do you pay?
469
00:45:41,501 --> 00:45:42,501
$2,000.
470
00:47:12,626 --> 00:47:14,792
How's it going?
471
00:47:15,001 --> 00:47:19,626
Who'd have thought there'd be
so many candidates for suicide.
472
00:47:20,001 --> 00:47:23,209
They won't be driving trucks
but coffins on wheels.
473
00:47:24,126 --> 00:47:25,709
They've a hope!
474
00:47:25,959 --> 00:47:27,709
None will return alive.
475
00:47:32,167 --> 00:47:33,501
Linda!
476
00:47:34,209 --> 00:47:35,917
What bit her?
477
00:47:39,334 --> 00:47:40,959
Give me one.
478
00:47:58,167 --> 00:48:01,834
You're there! Thank you,
Holy Virgin. Don't go!
479
00:48:02,084 --> 00:48:06,751
Don't go with him.
You'll die, they'll all die!
480
00:48:41,084 --> 00:48:43,834
I've got my visa,
I'm a good driver!
481
00:48:44,001 --> 00:48:45,084
Those bastards...
482
00:48:45,251 --> 00:48:46,876
Who's next?
483
00:48:52,751 --> 00:48:55,751
If any one fools around,
484
00:48:55,917 --> 00:48:58,751
I'll grab him
485
00:48:58,917 --> 00:49:01,834
and smash his mug
on one of the rods.
486
00:49:02,001 --> 00:49:03,167
I'll kill myself.
487
00:49:03,501 --> 00:49:06,209
It'll be on your conscience.
I'll kill myself!
488
00:49:11,709 --> 00:49:13,751
And they're made of iron.
489
00:49:16,626 --> 00:49:17,876
That's one.
490
00:49:27,376 --> 00:49:29,751
You drove like a charm.
491
00:49:29,917 --> 00:49:31,584
You were way better.
492
00:49:49,917 --> 00:49:51,501
See, I told you so.
493
00:49:57,251 --> 00:49:59,042
What about me?
494
00:49:59,376 --> 00:50:00,667
What a lousy choice!
495
00:50:40,667 --> 00:50:41,959
Come on.
496
00:50:42,126 --> 00:50:44,876
No, you go on ahead.
497
00:50:47,501 --> 00:50:49,959
Don't worry. We'll manage.
498
00:50:53,001 --> 00:50:55,042
The show's over now.
499
00:50:55,584 --> 00:50:57,667
There's just the two of us.
500
00:50:57,917 --> 00:50:59,626
There's just the two of us.
501
00:50:59,792 --> 00:51:01,084
Bill and Joe.
502
00:51:01,251 --> 00:51:02,751
Let's have it out.
503
00:51:06,126 --> 00:51:08,834
Come on.
I know you from way back.
504
00:51:09,001 --> 00:51:11,917
You know I can drive. So?
505
00:51:13,209 --> 00:51:16,251
You're too old, Jo.
And so am I.
506
00:51:17,084 --> 00:51:18,959
We're played out.
507
00:51:28,417 --> 00:51:30,376
I don't feel old.
508
00:51:31,542 --> 00:51:35,126
- One of those guys'll back out.
- We'll see.
509
00:51:35,292 --> 00:51:37,959
- You want to bet?
- $2,000.
510
00:51:38,167 --> 00:51:41,834
If anyone backs out,
the job's yours.
511
00:51:43,209 --> 00:51:44,626
That changes everything.
512
00:52:06,959 --> 00:52:09,251
"Dear Mom, I found work at last.
513
00:52:09,459 --> 00:52:12,751
"If you don't hear
from me for a while,
514
00:52:12,959 --> 00:52:15,876
"don't worry. Love, Bernardo."
515
00:52:26,376 --> 00:52:27,834
To the millionaires!
516
00:52:28,792 --> 00:52:31,084
- Linda, listen...
- Not now.
517
00:52:31,376 --> 00:52:32,376
Let him speak.
518
00:52:33,334 --> 00:52:34,709
It's very important.
519
00:52:35,792 --> 00:52:38,876
Tomorrow, post this letter for me.
520
00:52:39,167 --> 00:52:42,292
Have some guts.
You'll get your turn.
521
00:52:42,542 --> 00:52:44,376
Don't cry, you're a man.
522
00:52:44,667 --> 00:52:47,251
You are, I'm not.
523
00:52:50,001 --> 00:52:51,292
Where the hell's Jo?
524
00:52:51,501 --> 00:52:54,959
He's upstairs, shut in his room.
525
00:52:56,084 --> 00:53:00,501
He can hide, his ploy worked.
526
00:53:00,792 --> 00:53:03,167
He's staying and you're going.
527
00:53:09,542 --> 00:53:11,084
One more hour.
528
00:53:11,376 --> 00:53:14,584
Go cry outside!
529
00:53:21,084 --> 00:53:23,292
An hour can be a long time.
530
00:53:50,417 --> 00:53:53,584
Hail Mary, full of grace
531
00:53:53,792 --> 00:53:57,584
the Lord is with thee;
blessed art thou amongst women,
532
00:53:57,792 --> 00:54:00,751
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
533
00:54:01,001 --> 00:54:03,042
Holy Mary, Mother of God,
534
00:54:03,251 --> 00:54:05,709
pray for us...
535
00:54:07,167 --> 00:54:08,542
poor sinners...
536
00:54:17,751 --> 00:54:21,292
Quickly! All of you, come quickly!
537
00:54:22,792 --> 00:54:24,876
Have you gone crazy?
538
00:54:25,084 --> 00:54:28,376
He's dead.
He hung himself in the courtyard.
539
00:54:29,417 --> 00:54:30,501
Who, Jo?
540
00:54:30,876 --> 00:54:36,084
No, Bernardo, the little Italian.
541
00:54:38,459 --> 00:54:41,042
O'Brian's first victim.
542
00:54:53,501 --> 00:54:55,959
We sure look classy!
543
00:54:57,584 --> 00:55:01,167
Can't kick off without a uniform.
544
00:55:01,417 --> 00:55:03,959
Even when they guillotine you,
545
00:55:04,834 --> 00:55:07,042
they dress you up first.
546
00:55:32,459 --> 00:55:34,792
It's not like him to be late.
547
00:55:34,876 --> 00:55:36,709
No, that's not his style.
548
00:55:39,542 --> 00:55:41,709
I'll call the hotel just in case.
549
00:55:43,417 --> 00:55:44,459
Wait.
550
00:55:45,084 --> 00:55:46,251
Here he comes.
551
00:55:53,917 --> 00:55:55,709
Hello, boys!
552
00:55:55,876 --> 00:55:57,792
I came to see my pal off.
553
00:56:03,751 --> 00:56:05,292
What's going on?
554
00:56:06,084 --> 00:56:07,542
Looks like a funeral.
555
00:56:08,376 --> 00:56:10,542
Did you happen to see Smerloff?
556
00:56:11,042 --> 00:56:14,084
Isn't he here?
557
00:56:15,667 --> 00:56:17,292
Well, well.
558
00:56:17,626 --> 00:56:20,001
Who saw him last?
559
00:56:20,167 --> 00:56:22,126
He drank with us,
560
00:56:22,292 --> 00:56:24,417
and then left with Jo.
561
00:56:26,376 --> 00:56:30,292
We had things to talk about.
562
00:57:19,001 --> 00:57:21,417
You think it'll be okay?
563
00:57:21,584 --> 00:57:24,042
- What's wrong?
- I'm scared.
564
00:57:26,126 --> 00:57:28,001
I'm scared I won't measure up.
565
00:57:29,917 --> 00:57:32,584
Don't worry, kid, I'm with you.
566
00:57:59,001 --> 00:58:00,251
Where's the stuff?
567
00:58:22,709 --> 00:58:24,084
Off to dinner.
568
00:58:25,209 --> 00:58:28,126
Stop drinking.
It's bad for the reflexes.
569
00:59:20,376 --> 00:59:22,334
- Heads or tails?
- Why?
570
00:59:38,001 --> 00:59:41,001
What's the difference!
We're all going.
571
00:59:41,167 --> 00:59:44,167
Aw, there's no reason.
Let's toss.
572
00:59:49,334 --> 00:59:51,001
- Tails.
- Heads.
573
00:59:55,001 --> 00:59:58,001
- I always lose.
- What a break!
574
01:00:23,792 --> 01:00:26,126
- Let's go.
- Hold on.
575
01:00:27,042 --> 01:00:28,417
Not just yet.
576
01:00:32,709 --> 01:00:34,042
Not yet. I said.
577
01:00:38,959 --> 01:00:40,709
How much pressure?
578
01:00:43,626 --> 01:00:47,917
If anything goes wrong,
I'm the one who'll get it.
579
01:00:48,126 --> 01:00:49,459
So, excuse me.
580
01:00:49,917 --> 01:00:51,209
Climb in, kid.
581
01:00:53,834 --> 01:00:56,917
Every minute costs dough.
582
01:01:00,459 --> 01:01:02,959
Turn on the lights.
583
01:01:03,584 --> 01:01:04,751
Headlights.
584
01:01:06,834 --> 01:01:07,834
On high.
585
01:01:11,042 --> 01:01:12,251
Searchlights.
586
01:01:19,584 --> 01:01:22,251
If you want to drive, go ahead.
587
01:01:23,917 --> 01:01:27,209
Otherwise, shut up.
588
01:01:35,209 --> 01:01:37,709
Jo, I brought you something.
589
01:01:39,126 --> 01:01:40,251
It's for you.
590
01:01:41,084 --> 01:01:43,709
- You're crazy.
- Take it.
591
01:01:45,959 --> 01:01:49,376
- Won't you regret it?
- It's no good any more.
592
01:01:51,459 --> 01:01:54,417
- Yes, pal.
- Good luck!
593
01:02:10,167 --> 01:02:13,042
Didn't you fill the tank?
594
01:02:13,459 --> 01:02:14,584
The contact.
595
01:02:19,167 --> 01:02:20,834
It's okay now.
596
01:02:45,459 --> 01:02:47,251
That's it. Good luck.
597
01:02:47,834 --> 01:02:49,667
Coca-Cola. Some deal!
598
01:03:16,667 --> 01:03:18,376
He knows his stuff.
599
01:04:55,292 --> 01:04:58,501
Mario, darling,
why are you doing this?
600
01:04:58,876 --> 01:05:03,334
I begged you not to.
I'd have done anything for you,
601
01:05:03,626 --> 01:05:08,501
I'd have robbed, killed for you.
602
01:05:08,709 --> 01:05:12,042
You don't care if I'm unhappy.
603
01:05:12,834 --> 01:05:14,001
I hate you.
604
01:05:14,376 --> 01:05:15,167
I despise you.
605
01:05:15,417 --> 01:05:17,376
Careful!
Bump on the right.
606
01:05:18,376 --> 01:05:19,751
Have pity, my love.
607
01:05:19,959 --> 01:05:22,084
That's enough.
Now beat it!
608
01:05:25,751 --> 01:05:29,501
Goodbye, Mario, my love.
609
01:05:29,917 --> 01:05:33,334
Promise to be careful.
610
01:05:33,542 --> 01:05:35,209
Promise you'll come back.
611
01:05:35,709 --> 01:05:36,917
Beat it!
612
01:06:28,334 --> 01:06:32,126
- Made it this time.
- We may not next time.
613
01:06:33,917 --> 01:06:35,459
Is it hot or cold?
614
01:06:35,876 --> 01:06:37,292
Rather hot. Why?
615
01:06:37,501 --> 01:06:38,959
I'm freezing.
616
01:06:39,709 --> 01:06:41,292
Want your sweater?
617
01:06:41,667 --> 01:06:43,001
Not now.
618
01:06:47,126 --> 01:06:48,376
Thanks, kid.
619
01:06:59,459 --> 01:07:00,876
Wipe my forehead.
620
01:07:01,501 --> 01:07:02,709
Something wrong?
621
01:07:02,959 --> 01:07:04,292
I think I'm sick.
622
01:07:04,709 --> 01:07:07,417
- Got a fever?
- It's the chills.
623
01:07:08,709 --> 01:07:10,501
My malaria is coming back.
624
01:07:11,126 --> 01:07:12,376
A good start.
625
01:07:16,792 --> 01:07:18,084
Where are we?
626
01:07:19,292 --> 01:07:21,251
200 yards past the turn.
627
01:07:22,126 --> 01:07:24,126
3,000 times that distance.
628
01:07:47,167 --> 01:07:48,917
Say, do you smell oil?
629
01:07:50,501 --> 01:07:53,542
No, but the engine is hot
630
01:07:54,042 --> 01:07:55,917
from driving in second gear.
631
01:07:57,167 --> 01:07:59,751
Good. We'll let it cool off.
632
01:08:09,334 --> 01:08:12,334
- The truck is hot.
- We have to be careful.
633
01:08:14,376 --> 01:08:17,251
It will be okay.
Let's eat something.
634
01:08:17,876 --> 01:08:21,501
Already?
We only drove a few kilometres.
635
01:08:22,292 --> 01:08:24,126
It's getting late.
636
01:08:26,917 --> 01:08:28,751
They're expecting us.
637
01:08:29,126 --> 01:08:30,959
Calm down.
638
01:08:31,459 --> 01:08:33,042
I don't give a damn.
639
01:08:33,334 --> 01:08:36,042
At the end of the year,
they won't pay us dividends.
640
01:08:42,292 --> 01:08:45,792
- Jo, hurry up!
- Are you nuts?
641
01:08:46,001 --> 01:08:46,792
Look!
642
01:08:50,542 --> 01:08:52,959
Rest later. Let's move!
643
01:09:10,292 --> 01:09:11,376
You hear?
644
01:09:12,126 --> 01:09:15,667
It must be nice to have money.
645
01:09:16,376 --> 01:09:20,584
Yesterday we were like them,
like everyone else.
646
01:09:21,376 --> 01:09:23,917
We had fun, we slept, ate.
647
01:09:24,501 --> 01:09:27,251
We knew men and women.
648
01:09:28,876 --> 01:09:30,084
And now,
649
01:09:31,292 --> 01:09:32,709
there's nobody.
650
01:09:34,334 --> 01:09:36,834
- Just us two.
- Two's enough.
651
01:09:37,042 --> 01:09:39,584
Enough to drive a truck, but...
652
01:09:40,042 --> 01:09:43,626
I like to be with people,
653
01:09:44,792 --> 01:09:48,584
to sit at the door, drink wine,
654
01:09:48,792 --> 01:09:49,542
talk.
655
01:09:49,751 --> 01:09:53,834
- About what ?
- Whatever comes into my head.
656
01:09:54,667 --> 01:09:59,542
It's nice to get a girl
into a corner.
657
01:10:01,792 --> 01:10:03,667
- Don't you like women?
- No.
658
01:10:04,251 --> 01:10:06,626
You've had too easy a life.
659
01:10:07,084 --> 01:10:08,042
You think so?
660
01:10:08,251 --> 01:10:10,251
Yes, your dad spoiled you.
661
01:10:10,459 --> 01:10:12,084
What does he do?
662
01:10:12,292 --> 01:10:13,626
I'm an orphan.
663
01:10:14,459 --> 01:10:15,792
How old are you?
664
01:10:17,542 --> 01:10:20,959
- 100 years old.
- You're kidding.
665
01:10:21,417 --> 01:10:24,751
You can turn 100
within a few months.
666
01:10:26,584 --> 01:10:28,751
Just be in the right place
667
01:10:29,376 --> 01:10:30,751
at the right time.
668
01:10:32,334 --> 01:10:34,042
Not even time for coffee.
669
01:10:38,876 --> 01:10:43,001
- Feeling sick again?
- I don't like being rushed.
670
01:10:45,459 --> 01:10:48,042
- How do I hold it?
- With your hands.
671
01:10:50,167 --> 01:10:52,584
What if we got a flat?
672
01:10:52,792 --> 01:10:55,167
With new tires?
Stop kidding.
673
01:10:55,376 --> 01:10:56,834
It can happen.
674
01:10:57,667 --> 01:10:59,126
Should I throw it out?
675
01:10:59,584 --> 01:11:00,876
Hold it up for me.
676
01:11:03,209 --> 01:11:06,209
Here. Drink it down, Pop.
677
01:11:08,542 --> 01:11:10,084
Now what's wrong?
678
01:11:15,126 --> 01:11:16,001
Take the wheel.
679
01:11:28,042 --> 01:11:29,917
I told you not to eat!
680
01:11:52,334 --> 01:11:54,876
Did you break down?
681
01:11:55,084 --> 01:11:56,792
Someone's sick.
682
01:11:57,584 --> 01:11:59,876
Who's sick? Him?
683
01:12:00,292 --> 01:12:02,167
He's either drunk or scared.
684
01:12:02,334 --> 01:12:04,542
Say that to his face.
685
01:12:05,292 --> 01:12:09,042
We're talking to you, big shot!
686
01:12:09,417 --> 01:12:11,542
- Shut up!
- Leave him alone!
687
01:12:11,751 --> 01:12:15,334
Don't worry.
I don't want him.
688
01:12:15,542 --> 01:12:18,001
Only wake up and get going!
689
01:12:18,709 --> 01:12:20,501
We'll go when we're ready.
690
01:12:20,709 --> 01:12:23,376
We're not taking orders from you!
691
01:12:23,584 --> 01:12:25,792
Then keep driving.
692
01:12:26,792 --> 01:12:29,792
Let them go ahead if they want.
693
01:12:30,251 --> 01:12:32,917
You're supposed to keep ahead of us.
694
01:12:33,126 --> 01:12:36,251
You saw how they drive.
695
01:12:36,917 --> 01:12:40,292
If we follow,
we'll creep like snails.
696
01:12:41,542 --> 01:12:42,876
Some drivers!
697
01:12:45,417 --> 01:12:46,584
A pair of lugs!
698
01:13:14,292 --> 01:13:17,542
When something happens to them,
they'll be satisfied.
699
01:13:17,751 --> 01:13:19,626
Why? Is it bad up ahead?
700
01:13:20,042 --> 01:13:23,209
It's okay until the Little Coral.
701
01:13:23,792 --> 01:13:27,167
But then the road gets worse.
702
01:13:28,292 --> 01:13:30,792
Do you know
what corrugated metal is?
703
01:13:31,001 --> 01:13:32,876
We cover houses with it.
704
01:13:33,084 --> 01:13:36,334
At home, yes.
But here it means a bad road.
705
01:13:36,834 --> 01:13:40,126
The wind makes the road
like an old pump.
706
01:13:40,542 --> 01:13:43,167
The vibrations
can destroy the chassis.
707
01:13:43,876 --> 01:13:47,126
- The nitro can blow up.
- Not if you go fast.
708
01:13:47,334 --> 01:13:50,917
At 40 miles,
you fly over the bumps.
709
01:13:51,459 --> 01:13:53,584
But you must maintain the speed.
710
01:13:53,834 --> 01:13:58,542
Under 30 you get vibrations:
The End!
711
01:13:59,959 --> 01:14:01,251
For how long?
712
01:14:01,792 --> 01:14:03,959
About 20 miles after Little Coral.
713
01:14:04,334 --> 01:14:07,167
This is the Coral.
714
01:14:08,584 --> 01:14:11,417
Here's the corrugated road.
Here is the pump.
715
01:14:11,626 --> 01:14:13,167
Here the Americans put down concrete.
716
01:14:13,334 --> 01:14:14,959
Even there, you can't slow down.
717
01:14:15,167 --> 01:14:16,917
You wouldn't have time
to accelerate.
718
01:14:17,126 --> 01:14:18,626
You must keep
maximum speed all the time.
719
01:14:18,834 --> 01:14:21,626
We can do it slowly.
720
01:14:21,959 --> 01:14:24,334
You'll vibrate, man.
721
01:14:24,709 --> 01:14:26,292
To be safe,
we shouldn't go over...
722
01:14:26,501 --> 01:14:28,626
I don't know... 6 miles.
723
01:14:28,834 --> 01:14:30,167
Okay.
724
01:14:30,376 --> 01:14:32,209
Let's go slowly.
725
01:14:32,792 --> 01:14:34,167
Are you nuts?
726
01:14:34,376 --> 01:14:36,959
Thirty kilometres will take
at least 4 hours.
727
01:14:38,084 --> 01:14:42,251
After the bridge,
accelerate up to 40 miles.
728
01:14:50,917 --> 01:14:51,834
30.
729
01:14:52,501 --> 01:14:53,667
35.
730
01:14:55,709 --> 01:14:56,709
40.
731
01:15:00,917 --> 01:15:02,167
Here's the Coral.
732
01:15:14,084 --> 01:15:16,834
That's it.
Let's hear the music.
733
01:15:17,042 --> 01:15:18,292
Don't move from it.
734
01:15:26,251 --> 01:15:27,459
You heard that?
735
01:15:36,209 --> 01:15:38,292
- It's not serious.
- You're sure?
736
01:15:38,501 --> 01:15:41,584
- It isn't water in the gas tank?
- Don't look for trouble.
737
01:15:41,792 --> 01:15:46,292
We're on the bad road.
If it's the engine, we're screwed.
738
01:15:48,584 --> 01:15:50,167
- Time to go.
- No.
739
01:15:51,834 --> 01:15:53,459
Let me finish my cigarette.
740
01:15:53,667 --> 01:15:57,209
- Finish it on the way.
- I hate to smoke while driving.
741
01:15:58,251 --> 01:15:59,501
I can't taste it.
742
01:16:02,292 --> 01:16:03,209
Are you okay?
743
01:16:03,959 --> 01:16:04,751
Yes.
744
01:16:06,751 --> 01:16:09,084
- Not again!
- Accelerate.
745
01:16:09,292 --> 01:16:12,167
Get a good start.
746
01:16:29,709 --> 01:16:31,751
- Can you see all right?
- Yes.
747
01:16:32,292 --> 01:16:35,584
Use the Americans' concrete
to slow down.
748
01:16:36,251 --> 01:16:39,001
If we get there.
749
01:16:55,292 --> 01:16:57,584
We won't get there,
I'm telling you.
750
01:17:01,042 --> 01:17:02,709
The sign over there!
We're getting close.
751
01:17:07,126 --> 01:17:08,626
Start accelerating, Jo.
It's time.
752
01:17:08,834 --> 01:17:10,917
- Shouldn't we rather...
- No, I told you.
753
01:17:11,126 --> 01:17:12,584
Twelve minutes if you go fast.
754
01:17:12,792 --> 01:17:14,376
- It must not blow up.
- Knock on wood.
755
01:17:14,584 --> 01:17:16,501
My hands are full of it.
756
01:17:31,167 --> 01:17:33,084
Fourth gear!
757
01:17:36,626 --> 01:17:38,417
Keep the foot down!
Speed up!
758
01:17:43,792 --> 01:17:46,126
Push it, man!
Only 100 metres left.
759
01:17:53,876 --> 01:17:55,751
Go on, man! Do it!
760
01:17:56,334 --> 01:17:58,667
Step on the gas, for God's sake!
761
01:18:05,501 --> 01:18:07,709
Are you crazy?
Now we're screwed!
762
01:18:07,917 --> 01:18:09,584
Why didn't you go?
What happened?
763
01:18:09,792 --> 01:18:12,959
It's not my fault.
It's the truck. It's a dud.
764
01:18:13,167 --> 01:18:14,209
It's not normal.
765
01:18:14,417 --> 01:18:16,709
A brand new truck should go fast.
766
01:18:16,917 --> 01:18:18,542
The speed might be limited.
767
01:18:18,751 --> 01:18:21,584
The Americans did it
to save their merchandise.
768
01:18:23,001 --> 01:18:24,417
If it's true,
769
01:18:24,626 --> 01:18:26,417
they'll hear from me.
770
01:18:26,626 --> 01:18:28,792
That must be the reason.
771
01:18:31,126 --> 01:18:33,292
That must be the reason.
772
01:18:48,209 --> 01:18:49,834
We'll try again.
773
01:18:50,042 --> 01:18:52,126
- You found nothing?
- Nothing.
774
01:18:53,042 --> 01:18:55,126
Back up.
I'll check out something.
775
01:18:56,167 --> 01:18:57,209
Go on!
776
01:19:11,209 --> 01:19:12,542
Come, look here.
777
01:19:18,792 --> 01:19:20,792
If we turn here,
we'll erase the tracks.
778
01:19:21,001 --> 01:19:21,959
So?
779
01:19:22,167 --> 01:19:25,251
- We'll back up on the tracks.
- Are you nuts?
780
01:19:25,459 --> 01:19:27,334
Coming back you'll hit the ruts.
781
01:19:27,542 --> 01:19:29,834
If you're racing that spells trouble.
782
01:19:31,167 --> 01:19:32,626
No danger.
783
01:19:33,417 --> 01:19:34,167
Now guide me.
784
01:19:35,126 --> 01:19:37,667
If I had the bastard
who filled it up!
785
01:19:38,834 --> 01:19:41,792
I bet he started
to put in gas, oil.
786
01:19:42,001 --> 01:19:45,792
And when he realised it,
he didn't say a word.
787
01:19:46,584 --> 01:19:48,542
Don't move. I'll find the guy.
788
01:19:48,834 --> 01:19:51,209
And I'll beat him up!
789
01:19:51,417 --> 01:19:54,126
Don't complain.
This time you'll get clean gas.
790
01:19:54,876 --> 01:19:58,209
I'm thinking.
We don't have room to speed up.
791
01:19:59,001 --> 01:20:01,167
Too bad, we'll finish slowly.
792
01:20:01,667 --> 01:20:04,084
What if the others are moving fast?
793
01:20:04,292 --> 01:20:06,459
They won't be able to stop.
794
01:20:06,667 --> 01:20:08,459
They'll ram us.
795
01:20:09,626 --> 01:20:11,792
Believe me,
they are moving slowly.
796
01:20:13,126 --> 01:20:16,584
Otherwise,
they would already be here.
797
01:20:18,167 --> 01:20:22,751
- I still want to put up a signal.
- Go ahead, while I finish.
798
01:20:22,959 --> 01:20:24,584
Do you have a handkerchief?
799
01:20:26,834 --> 01:20:28,626
Too bad. It's brand new.
800
01:20:32,584 --> 01:20:34,209
At least, I used it once.
801
01:20:57,042 --> 01:21:00,292
Make up your mind!
You're leaving the tracks.
802
01:21:01,876 --> 01:21:04,709
Okay. It's enough. Get in.
803
01:21:04,917 --> 01:21:07,876
- Maybe a hundred metres more...
- Let's go.
804
01:22:08,376 --> 01:22:11,251
A few more metres and we're okay.
805
01:22:11,959 --> 01:22:14,292
We're okay.
806
01:22:56,001 --> 01:22:57,834
Ah, you brought it.
807
01:23:50,667 --> 01:23:51,709
Are you nuts?
808
01:23:51,917 --> 01:23:54,001
- Did you see them over there?
- Who?
809
01:23:54,209 --> 01:23:55,792
Them. The Dutchman.
810
01:23:56,334 --> 01:23:58,209
I can't see that far away.
811
01:23:58,417 --> 01:23:59,334
Look.
812
01:24:00,459 --> 01:24:02,501
You're right. It's them.
813
01:24:12,792 --> 01:24:15,042
They're getting close.
Speed up!
814
01:24:22,584 --> 01:24:25,709
- How far away are they?
- 100 metres.
815
01:24:25,917 --> 01:24:28,626
100 metres?
We're moving fast.
816
01:24:28,834 --> 01:24:30,001
It's over.
817
01:24:34,292 --> 01:24:36,876
No, it's not over. Look.
818
01:24:37,459 --> 01:24:40,542
That silver point
is the end of the road.
819
01:24:40,751 --> 01:24:42,167
Ten seconds and...
820
01:24:46,251 --> 01:24:47,334
Shut up!
821
01:24:47,542 --> 01:24:49,251
Three, four,
822
01:24:50,126 --> 01:24:53,667
Five, six, seven...
823
01:24:57,751 --> 01:24:58,792
Ten...
824
01:24:59,917 --> 01:25:00,667
Leave it!
825
01:25:02,126 --> 01:25:04,417
Thirteen, fourteen!
826
01:25:11,042 --> 01:25:12,459
Look, idiot!
827
01:25:13,459 --> 01:25:14,751
They're speeding up.
828
01:25:17,542 --> 01:25:18,959
That's it, Jo.
829
01:25:19,417 --> 01:25:20,501
We won.
830
01:26:01,417 --> 01:26:04,584
- It's lousy.
- It's not pretty.
831
01:26:08,626 --> 01:26:10,792
They're widening the road.
832
01:26:11,459 --> 01:26:13,001
You won't get by.
833
01:26:13,542 --> 01:26:15,417
You'll have to maneuver.
834
01:26:15,626 --> 01:26:19,334
We'll have to go this way
as far as possible,
835
01:26:22,626 --> 01:26:24,459
and then back up here,
836
01:26:25,709 --> 01:26:27,001
then shoot ahead.
837
01:27:39,959 --> 01:27:41,501
Back up, back up!
838
01:27:42,167 --> 01:27:43,376
There's room.
839
01:28:09,501 --> 01:28:10,667
Stop!
840
01:28:21,126 --> 01:28:23,417
The wood's rotten.
841
01:28:34,626 --> 01:28:35,751
Will it hold?
842
01:28:36,667 --> 01:28:38,084
Go ahead!
843
01:29:50,084 --> 01:29:51,251
Thanks, Luigi.
844
01:29:52,334 --> 01:29:55,959
It's nothing.
Just need a good eye and...
845
01:29:58,459 --> 01:29:59,501
Look.
846
01:30:03,126 --> 01:30:06,042
My boy, we sure can say...
847
01:30:09,626 --> 01:30:11,084
It's a real rat trap!
848
01:30:12,917 --> 01:30:14,667
We have to warn the others.
849
01:30:16,334 --> 01:30:17,459
How will they manage?
850
01:30:18,167 --> 01:30:19,792
They'll manage!
851
01:30:20,001 --> 01:30:21,917
They should've stayed ahead!
852
01:30:25,209 --> 01:30:26,126
Hear that?
853
01:30:28,001 --> 01:30:28,917
It's them.
854
01:30:55,209 --> 01:30:57,334
How'd those guys get here!
855
01:30:57,542 --> 01:31:00,501
They used to cart
three-ton hunks of iron.
856
01:31:00,709 --> 01:31:04,584
On these roads, it was suicide.
857
01:31:05,126 --> 01:31:08,001
- And our job isn't?
- It's easier.
858
01:31:53,959 --> 01:31:56,709
- What does that mean?
- Who cares!
859
01:31:57,376 --> 01:31:59,501
For me, the ride ends here.
860
01:31:59,709 --> 01:32:03,667
For you, too.
How do you expect to maneuver here?
861
01:32:03,876 --> 01:32:05,792
You can't fly over this.
862
01:32:06,001 --> 01:32:08,584
Let's go back.
Right now.
863
01:32:26,042 --> 01:32:27,709
It looks better here.
864
01:32:28,542 --> 01:32:30,834
We'll go out to the edge.
865
01:32:31,042 --> 01:32:33,667
The Wood's completely rotten!
866
01:32:40,084 --> 01:32:42,209
It's like sponge.
867
01:32:47,042 --> 01:32:49,626
- Have you flipped?
- The others made it.
868
01:32:49,834 --> 01:32:52,459
Our truck is twice as heavy.
869
01:32:52,667 --> 01:32:56,126
You're drunk on nitro.
Look at it.
870
01:32:56,334 --> 01:32:58,709
Slippery like a skating rink.
871
01:32:58,917 --> 01:33:01,459
You'll skid all over.
872
01:33:05,167 --> 01:33:09,709
Listen, Jo...
There's $2,000 waiting.
873
01:33:09,876 --> 01:33:15,209
- I'd rather stay alive.
- Too late to back out.
874
01:33:15,417 --> 01:33:17,209
When I was scared, you said:
875
01:33:17,417 --> 01:33:20,251
"Don't worry, kid, I'm with you."
876
01:33:21,584 --> 01:33:23,876
- We're going through.
- It's madness.
877
01:33:24,084 --> 01:33:27,001
It was madness to ever accept.
878
01:33:27,542 --> 01:33:30,126
You got me into it.
879
01:33:31,417 --> 01:33:33,084
Get back and guide me.
880
01:33:37,751 --> 01:33:39,042
Poor sap.
881
01:33:40,667 --> 01:33:42,376
You'll get a medal.
882
01:33:43,292 --> 01:33:44,334
After you're dead.
883
01:33:50,417 --> 01:33:51,792
Take it easy!
884
01:34:16,376 --> 01:34:17,709
Okay, hold it.
885
01:34:19,126 --> 01:34:20,167
Hold it.
886
01:34:21,334 --> 01:34:23,126
I said to the edge.
887
01:34:44,042 --> 01:34:45,626
How much room is left?
888
01:35:03,584 --> 01:35:04,626
Dear God...
889
01:35:38,209 --> 01:35:39,542
Jo, answer!
890
01:35:44,876 --> 01:35:46,251
Don't kid around!
891
01:35:54,251 --> 01:35:55,626
What a spot!
892
01:36:25,417 --> 01:36:27,084
You louse!
893
01:36:31,001 --> 01:36:32,959
Don't bother to hide!
894
01:36:33,251 --> 01:36:34,459
I saw you.
895
01:36:37,209 --> 01:36:38,292
I saw you.
896
01:36:38,792 --> 01:36:40,751
Come back down.
897
01:40:07,917 --> 01:40:09,542
Wait for me, Mario!
898
01:40:16,001 --> 01:40:17,501
Get lost!
899
01:41:19,376 --> 01:41:21,751
Are you coming in or not?
900
01:41:36,501 --> 01:41:39,917
Scoundrel! Rat! Swine!
901
01:41:40,834 --> 01:41:42,626
I know, I know,
902
01:41:42,834 --> 01:41:44,042
you got the jitters.
903
01:41:44,667 --> 01:41:47,126
Big shot got the shakes!
904
01:41:48,042 --> 01:41:49,917
The holy terror!
905
01:41:50,126 --> 01:41:52,042
An Al Capone with cold feet!
906
01:41:53,167 --> 01:41:56,042
You and your malaria...
907
01:41:57,376 --> 01:42:00,209
You're scared stiff.
You're a woman.
908
01:42:00,417 --> 01:42:02,751
If you'd been through
what I've been through...
909
01:42:02,959 --> 01:42:04,542
Don't give me that!
910
01:42:05,501 --> 01:42:08,667
Maybe you were a man,
in my grandma's time.
911
01:42:09,584 --> 01:42:12,459
Now all you can do
is shoot guys in the back.
912
01:42:12,917 --> 01:42:16,417
- Because you hate risks.
- That's because I know risks.
913
01:42:16,626 --> 01:42:20,584
But you,
you just plunge in, recklessly.
914
01:42:21,251 --> 01:42:23,167
You have no imagination.
915
01:42:23,959 --> 01:42:26,626
I see every pebble and hole
as a danger.
916
01:42:27,626 --> 01:42:30,917
I've died fifty times since last night.
917
01:42:32,001 --> 01:42:36,459
I see the explosion.
I see myself blown to bits.
918
01:42:38,709 --> 01:42:40,959
I have brains in my head.
919
01:42:43,042 --> 01:42:44,792
If only you had some balls.
920
01:42:45,459 --> 01:42:48,501
Yours will be hanging from a tree.
921
01:42:48,709 --> 01:42:50,251
Like a pair of cherries.
922
01:42:59,792 --> 01:43:01,459
You want a drag?
923
01:43:02,584 --> 01:43:05,292
After tomorrow, I'll buy you one.
924
01:43:05,876 --> 01:43:07,292
We'll each smoke our own.
925
01:43:07,501 --> 01:43:09,084
Yeah, right.
926
01:43:09,459 --> 01:43:12,126
Bimba, why are you so sad?
927
01:43:12,667 --> 01:43:15,292
The past is over.
928
01:43:15,501 --> 01:43:17,584
After tomorrow, we'll be rich.
929
01:43:18,292 --> 01:43:19,751
If we're not dead.
930
01:43:19,959 --> 01:43:21,667
If we're dead, it's over.
931
01:43:23,001 --> 01:43:25,001
But if we're not,
932
01:43:25,209 --> 01:43:27,251
it'll be nice to get away.
933
01:43:27,459 --> 01:43:29,042
- Where to?
- Anywhere.
934
01:43:30,251 --> 01:43:34,501
Away from the mosquitoes.
There are enough here.
935
01:43:35,084 --> 01:43:37,751
Those back home are better.
936
01:43:38,667 --> 01:43:41,792
I'll go back to Calabria
with the dough.
937
01:43:42,001 --> 01:43:44,626
I'll buy a house,
938
01:43:44,834 --> 01:43:46,834
and marry a pretty girl.
939
01:43:47,501 --> 01:43:48,376
With the dough.
940
01:43:53,459 --> 01:43:56,126
If you're scared, you can get out.
941
01:43:56,334 --> 01:43:58,501
This truck is not a rest home.
942
01:43:59,001 --> 01:44:03,209
I'm staying.
I need to earn the dough.
943
01:44:03,417 --> 01:44:05,709
I'm earning it for you.
944
01:44:05,917 --> 01:44:07,834
I'm not Santa Claus.
945
01:44:08,667 --> 01:44:10,876
I do the work and you collect.
946
01:44:11,084 --> 01:44:13,292
$2,000, and then you beat it.
947
01:44:14,209 --> 01:44:15,626
It's no go.
948
01:44:15,834 --> 01:44:17,959
You'll earn it by driving.
949
01:44:18,167 --> 01:44:19,876
That's what you're paid for.
950
01:44:20,292 --> 01:44:24,209
You know why you're paid?
You're paid to be soared!
951
01:44:24,959 --> 01:44:27,042
That's the division of labor.
952
01:44:27,959 --> 01:44:29,834
You drive and I die of fear.
953
01:44:30,376 --> 01:44:31,751
You're better off.
954
01:45:04,459 --> 01:45:06,042
That's all we needed.
955
01:45:17,209 --> 01:45:18,334
Too much!
956
01:45:22,626 --> 01:45:24,417
We're jinxed!
957
01:45:25,209 --> 01:45:26,751
Damn it!
958
01:45:27,167 --> 01:45:29,917
You lousy rock!
How did you ever get here?
959
01:45:30,376 --> 01:45:33,042
It fell from up there.
A landslide.
960
01:45:37,334 --> 01:45:39,626
Rotten stone!
961
01:45:46,209 --> 01:45:47,751
Lousy break.
962
01:45:47,959 --> 01:45:49,876
That finishes us!
963
01:45:50,459 --> 01:45:51,542
Wait.
964
01:45:53,667 --> 01:45:55,751
We'll use two crowbars.
965
01:45:55,959 --> 01:45:59,084
It weighs at least 50 tons.
966
01:46:01,334 --> 01:46:02,334
Well?
967
01:46:09,959 --> 01:46:12,042
We'll blow it up.
968
01:46:12,959 --> 01:46:15,376
With what?
969
01:46:15,584 --> 01:46:17,626
Don't we have enough back here?
970
01:46:18,459 --> 01:46:20,709
A whole can of nitro?
971
01:46:21,084 --> 01:46:23,834
A can? Why not a ton?
972
01:46:24,542 --> 01:46:27,626
One quart will do.
973
01:46:30,501 --> 01:46:33,126
But how'll you get it out?
974
01:46:33,709 --> 01:46:35,542
I'll siphon it off.
975
01:46:36,334 --> 01:46:40,834
Meanwhile, drill me a hole...
976
01:46:44,834 --> 01:46:46,626
A hole in the stone.
977
01:46:47,626 --> 01:46:49,376
About 30 inches deep.
978
01:48:06,709 --> 01:48:07,792
Deep enough?
979
01:48:09,584 --> 01:48:13,334
Okay, now get me
the jack and the hammer.
980
01:49:13,084 --> 01:49:14,751
What are you playing at?
981
01:49:14,959 --> 01:49:17,834
- See?
- He's blowing up the mountain.
982
01:49:18,042 --> 01:49:19,959
You're nuts!
983
01:49:20,167 --> 01:49:22,084
Have to clear the road.
984
01:49:23,751 --> 01:49:24,834
What do you think?
985
01:49:27,251 --> 01:49:28,209
Nothing.
986
01:49:28,417 --> 01:49:31,959
We want everyone's opinion,
even yours.
987
01:49:34,042 --> 01:49:35,542
Who cares?
988
01:49:36,709 --> 01:49:38,959
Isn't it pretty risky?
989
01:49:39,167 --> 01:49:40,834
It might blow us all up.
990
01:49:41,709 --> 01:49:45,626
We'll back up the trucks.
991
01:49:45,834 --> 01:49:47,167
First yours,
992
01:49:47,376 --> 01:49:48,626
then ours.
993
01:49:50,292 --> 01:49:51,834
You heard?
994
01:49:52,042 --> 01:49:53,917
Hey, Chief, you heard?
995
01:49:56,251 --> 01:49:58,584
Okay. We'll back up.
996
01:50:03,084 --> 01:50:04,334
What's with him?
997
01:50:05,084 --> 01:50:06,292
The jitters.
998
01:50:07,001 --> 01:50:09,959
If you want him,
I'll give him to you as a gift.
999
01:50:10,626 --> 01:50:11,917
Look at him.
1000
01:50:13,042 --> 01:50:15,126
Get going, you!
1001
01:50:19,001 --> 01:50:22,751
You're wrong.
He's just a walking corpse.
1002
01:50:23,084 --> 01:50:25,334
And so are we.
1003
01:50:25,542 --> 01:50:29,667
Mario, carry the can
as far as you can.
1004
01:50:32,542 --> 01:50:34,584
Luigi, give me the thermos.
1005
01:50:50,084 --> 01:50:52,042
Is there enough inside?
1006
01:50:52,459 --> 01:50:55,417
- Maybe even too much.
- Pretty clever.
1007
01:50:55,626 --> 01:50:58,376
It's easy. I light the cord.
1008
01:50:59,417 --> 01:51:01,334
When the flame reaches herb,
1009
01:51:01,959 --> 01:51:04,376
the hammer falls, and boom!
1010
01:51:07,084 --> 01:51:09,459
Get me a palm branch.
1011
01:51:43,209 --> 01:51:45,501
Okay, now clear out.
1012
01:51:45,709 --> 01:51:46,959
I'm in your way?
1013
01:51:48,792 --> 01:51:50,584
First, the truck needs moving,
1014
01:51:54,876 --> 01:51:57,542
and we shouldn't take
unnecessary risks.
1015
01:51:58,209 --> 01:51:59,251
Goodbye.
1016
01:52:06,584 --> 01:52:07,709
Your cigar.
1017
01:52:34,501 --> 01:52:35,792
Stop!
1018
01:52:39,959 --> 01:52:41,417
It's good here.
1019
01:52:41,626 --> 01:52:44,709
Sure, it's all nice and good.
1020
01:53:25,709 --> 01:53:26,876
Come on!
1021
01:53:41,959 --> 01:53:43,376
How is it back there?
1022
01:53:44,667 --> 01:53:45,792
Okay.
1023
01:54:27,167 --> 01:54:28,376
It's taking long.
1024
01:56:57,667 --> 01:56:59,126
Take cover!
1025
01:57:03,667 --> 01:57:07,167
The trucks!
What if a stone hits them?
1026
01:57:07,376 --> 01:57:09,042
- I'll back them up.
- Too late!
1027
01:57:10,334 --> 01:57:11,459
I'll extinguish the fuse.
1028
01:57:11,709 --> 01:57:12,751
Come with us!
1029
01:57:13,334 --> 01:57:14,501
It's safer!
1030
01:57:27,084 --> 01:57:28,584
Get down, you dope!
1031
01:59:21,876 --> 01:59:23,126
Is he dead?
1032
01:59:24,376 --> 01:59:25,626
He's breathing!
1033
01:59:25,792 --> 01:59:28,084
I can smell your feet!
1034
01:59:29,417 --> 01:59:32,209
That's a good one.
1035
01:59:33,959 --> 01:59:34,917
Are you hurt?
1036
01:59:35,292 --> 01:59:37,334
Let me check.
1037
01:59:38,876 --> 01:59:41,959
I thought you were dead.
1038
01:59:43,584 --> 01:59:44,584
So did I.
1039
01:59:56,042 --> 02:00:00,584
He was knocked down
by the blast, that's all.
1040
02:00:01,584 --> 02:00:03,126
So was the rock. Look!
1041
02:00:03,667 --> 02:00:05,834
Not a bad job.
1042
02:00:07,126 --> 02:00:08,709
Congratulations.
1043
02:00:09,167 --> 02:00:10,376
I try my best.
1044
02:00:11,459 --> 02:00:12,917
It's all gone.
1045
02:00:13,959 --> 02:00:15,167
Did you see that?
1046
02:00:17,126 --> 02:00:18,792
It's really twisted.
1047
02:00:19,417 --> 02:00:21,001
You're twisted!
1048
02:00:21,167 --> 02:00:23,709
It worked, so shut up.
1049
02:00:24,542 --> 02:00:25,792
Let's water it!
1050
02:00:26,959 --> 02:00:29,167
Time for a collective piss!
1051
02:00:29,417 --> 02:00:31,334
You're preaching to the converted.
1052
02:00:33,334 --> 02:00:34,792
I'm not invited?
1053
02:00:38,959 --> 02:00:40,292
I'll piss alone.
1054
02:00:55,917 --> 02:00:58,792
Careful, but don't shake.
1055
02:00:58,959 --> 02:01:01,001
You are something!
1056
02:01:01,709 --> 02:01:02,834
Mario has guts.
1057
02:01:03,001 --> 02:01:05,167
I have less. Jo has none.
1058
02:01:06,001 --> 02:01:09,334
But you take the cake.
1059
02:01:10,501 --> 02:01:12,417
Did you ever work
in a salt mine?
1060
02:01:13,251 --> 02:01:15,917
The Nazis had me doing it
for 3 years.
1061
02:01:16,084 --> 02:01:18,792
I was half dead when I got out.
1062
02:01:18,959 --> 02:01:21,792
Compared to that,
what's nitroglycerine?
1063
02:01:21,959 --> 02:01:23,709
Of course. But still...
1064
02:01:24,917 --> 02:01:25,751
why shave?
1065
02:01:27,376 --> 02:01:28,667
Listen, Luigi,
1066
02:01:30,001 --> 02:01:31,542
before they hanged him,
1067
02:01:32,792 --> 02:01:36,042
my father asked to take a shower.
1068
02:01:37,542 --> 02:01:40,084
It's a bad habit my family has.
1069
02:01:40,251 --> 02:01:42,417
I always wash my hands before eating.
1070
02:01:45,626 --> 02:01:49,251
If I have to be a corpse, I'll be...
1071
02:01:51,417 --> 02:01:52,959
a presentable one.
1072
02:02:00,251 --> 02:02:01,792
You should eat.
1073
02:02:02,667 --> 02:02:05,251
I don't have much appetite.
1074
02:02:07,834 --> 02:02:09,876
But I'd like a cold drink
1075
02:02:10,584 --> 02:02:13,626
in a Paris bistro.
1076
02:02:14,376 --> 02:02:15,709
Want a smoke?
1077
02:02:15,876 --> 02:02:17,084
Roll me one.
1078
02:02:22,417 --> 02:02:25,834
Good old French shag...
1079
02:02:27,126 --> 02:02:31,167
- You know that song?
- No. But you're off key.
1080
02:02:31,334 --> 02:02:33,167
Because my conscience is clear.
1081
02:02:56,417 --> 02:02:58,417
- Luigi...
- No more Luigi.
1082
02:03:00,292 --> 02:03:03,792
When you ask for trouble
it always comes.
1083
02:03:04,834 --> 02:03:06,292
It could have been us.
1084
02:03:07,626 --> 02:03:09,209
Poor guy.
1085
02:03:09,376 --> 02:03:12,834
Forget it.
They took a chance and lost.
1086
02:03:13,459 --> 02:03:16,501
Your pal's pulverised
and that's all you say?
1087
02:03:16,667 --> 02:03:18,251
Talking won't help.
1088
02:03:20,042 --> 02:03:20,751
Don't start!
1089
02:03:21,459 --> 02:03:23,417
Are you crazy?
1090
02:03:24,001 --> 02:03:25,042
Stop!
1091
02:03:28,501 --> 02:03:30,042
Shut the door!
1092
02:03:30,209 --> 02:03:31,209
I'm fed up.
1093
02:04:11,542 --> 02:04:12,584
Drop that.
1094
02:04:13,126 --> 02:04:14,501
Drop your stone.
1095
02:04:15,042 --> 02:04:15,917
You first.
1096
02:04:33,084 --> 02:04:36,292
It might not be right.
Anyway I'm stronger.
1097
02:04:36,459 --> 02:04:38,001
That saves time.
1098
02:04:39,292 --> 02:04:40,334
Get up.
1099
02:04:53,626 --> 02:04:55,917
Why are you so lousy to me?
1100
02:04:57,417 --> 02:04:58,959
You don't know why?
1101
02:04:59,667 --> 02:05:01,001
I need you.
1102
02:05:01,167 --> 02:05:02,584
It's just us now.
1103
02:05:02,751 --> 02:05:06,917
You'll stick with me until the end.
1104
02:05:08,959 --> 02:05:10,376
Get to the truck.
1105
02:05:17,084 --> 02:05:19,459
You're lucky I'm old!
1106
02:05:19,626 --> 02:05:21,792
I'm washed up, a coward!
1107
02:05:25,917 --> 02:05:26,792
Faster.
1108
02:05:48,584 --> 02:05:52,084
What an explosion.
Take a look.
1109
02:07:05,959 --> 02:07:07,959
It's as if they fell in.
1110
02:07:08,126 --> 02:07:11,042
The tracks go to the edge and stop.
1111
02:07:11,626 --> 02:07:12,751
Odd.
1112
02:07:13,626 --> 02:07:16,501
Like tracks of a plane that took off.
1113
02:07:16,959 --> 02:07:18,459
That's what happened.
1114
02:07:20,042 --> 02:07:21,417
They took off.
1115
02:07:26,167 --> 02:07:29,501
- What happened to them?
- How would I know?
1116
02:07:31,084 --> 02:07:32,626
We'll never know.
1117
02:07:33,459 --> 02:07:35,376
Even they didn't know.
1118
02:07:55,834 --> 02:07:57,042
Not even deep.
1119
02:07:57,626 --> 02:07:59,334
The level is rising.
1120
02:08:00,709 --> 02:08:02,626
Even the pipe is broken.
1121
02:08:02,792 --> 02:08:05,209
It'll be a full tank of petroleum.
1122
02:08:07,209 --> 02:08:10,417
We get every possible lousy break!
1123
02:08:18,834 --> 02:08:21,459
Bimba's cigarette holder.
1124
02:08:23,001 --> 02:08:24,876
That's all that's left.
1125
02:08:25,042 --> 02:08:29,126
Let's go.
Otherwise we'll need a boat.
1126
02:08:30,667 --> 02:08:33,417
Go see what the bottom's like.
1127
02:08:56,876 --> 02:08:59,417
Test with your feet.
I'll be right back.
1128
02:09:03,417 --> 02:09:06,584
Who cares
if it's two minutes or a year.
1129
02:09:23,917 --> 02:09:25,001
Well?
1130
02:09:28,084 --> 02:09:30,084
- It's slippery.
- What?
1131
02:09:30,834 --> 02:09:34,209
I said it's slippery.
1132
02:09:34,667 --> 02:09:37,376
If you stop,
you won't get started again.
1133
02:09:38,251 --> 02:09:39,876
We'll have to go through.
1134
02:09:44,501 --> 02:09:46,334
But don't stop!
1135
02:09:46,584 --> 02:09:48,001
I'm following you.
1136
02:10:19,459 --> 02:10:20,292
It's deep!
1137
02:10:20,709 --> 02:10:21,667
Move!
1138
02:10:30,709 --> 02:10:31,959
Hurry up!
1139
02:10:36,792 --> 02:10:38,792
Wait. Wait.
1140
02:10:52,251 --> 02:10:52,917
Stop!
1141
02:10:53,667 --> 02:10:55,376
Get out of the way!
1142
02:10:56,251 --> 02:10:57,792
I can't! I'm stuck!
1143
02:11:01,126 --> 02:11:01,959
Move away!
1144
02:12:49,751 --> 02:12:52,084
My leg!
1145
02:12:52,709 --> 02:12:56,042
Couldn't you get out of the way?
1146
02:12:56,876 --> 02:12:59,126
You knew
you were running over me.
1147
02:13:00,126 --> 02:13:03,001
But you went right ahead.
1148
02:13:03,167 --> 02:13:05,167
I'm sorry but I had to.
1149
02:13:07,876 --> 02:13:10,126
You're hurting me!
1150
02:13:17,501 --> 02:13:18,917
You're hurting me!
1151
02:13:19,584 --> 02:13:23,626
I told you to get away!
If I hadn't hesitated.
1152
02:13:23,792 --> 02:13:25,667
- You did?
- Sure!
1153
02:13:25,834 --> 02:13:27,751
If not, I'd have made it.
1154
02:13:27,917 --> 02:13:31,959
Because of you, we're stuck.
We're out of the running.
1155
02:13:33,001 --> 02:13:34,626
We didn't even blow up.
1156
02:13:34,792 --> 02:13:37,376
Stuck in the mud!
1157
02:13:37,709 --> 02:13:39,292
A pair of heroes.
1158
02:13:39,459 --> 02:13:42,584
Do something.
You can't imagine.
1159
02:13:43,126 --> 02:13:44,626
I don't have time.
1160
02:13:46,584 --> 02:13:48,084
I'm in agony.
1161
02:13:49,876 --> 02:13:52,667
You've been wanting to rest.
Here's your chance.
1162
02:13:52,834 --> 02:13:55,084
You win!
1163
02:14:12,334 --> 02:14:13,584
Shut up!
1164
02:14:23,626 --> 02:14:24,626
I've a fever.
1165
02:14:25,251 --> 02:14:27,667
So does the truck,
the metal's red hot.
1166
02:14:28,542 --> 02:14:33,251
Remember what O'Brien said?
At 80 degrees, it all vaporises.
1167
02:14:33,584 --> 02:14:36,209
If I tell you
how to get the truck out,
1168
02:14:36,376 --> 02:14:38,167
you'll help me right away?
1169
02:14:38,751 --> 02:14:40,459
When the truck's in the shade.
1170
02:14:40,626 --> 02:14:43,709
You bastard! Do it by yourself!
1171
02:14:43,876 --> 02:14:47,501
Don't fool around!
You can be useful for once.
1172
02:14:47,667 --> 02:14:49,001
You know a way?
1173
02:14:51,417 --> 02:14:52,667
I'll kick you in the ribs!
1174
02:14:52,834 --> 02:14:55,459
I won't feel it, I hurt too bad!
1175
02:14:55,626 --> 02:14:58,001
Will you speak to me!
1176
02:14:58,167 --> 02:15:00,959
Tell me, what's your trick?
1177
02:15:01,334 --> 02:15:03,001
I'm thirsty.
1178
02:15:06,501 --> 02:15:08,084
Tell me, you'll get a drink.
1179
02:15:12,251 --> 02:15:13,376
Tell me!
1180
02:15:18,042 --> 02:15:19,667
I'd talk if I were you.
1181
02:15:23,542 --> 02:15:25,126
What's your trick?
1182
02:15:27,084 --> 02:15:29,542
Just so you'll leave me in peace!
1183
02:15:31,209 --> 02:15:35,042
You just have to fix 2 crowbars...
1184
02:15:36,334 --> 02:15:38,042
in the axle...
1185
02:15:40,834 --> 02:15:43,459
Right in the axle.
1186
02:16:25,292 --> 02:16:26,876
Hurry! It's bad.
1187
02:20:08,709 --> 02:20:12,209
- Stop shaking.
- I'm not nytroglycerine.
1188
02:20:13,126 --> 02:20:14,834
I'm not dangerous.
1189
02:20:16,417 --> 02:20:18,001
Not any more.
1190
02:20:24,584 --> 02:20:25,626
Doesn't it stink?
1191
02:20:26,501 --> 02:20:27,626
It stinks.
1192
02:20:29,501 --> 02:20:31,001
It's my leg.
1193
02:20:31,167 --> 02:20:34,001
It's only the oil.
1194
02:20:36,084 --> 02:20:38,001
I smell like a corpse.
1195
02:20:38,501 --> 02:20:39,959
Stop raving.
1196
02:20:40,959 --> 02:20:43,209
It's awful to feel yourself rotting.
1197
02:20:44,209 --> 02:20:46,084
If you worry, you're licked.
1198
02:20:47,126 --> 02:20:50,584
Look, my nails are purple.
1199
02:20:52,667 --> 02:20:54,209
That's the end.
1200
02:20:54,876 --> 02:20:58,001
You're not going
to let yourself die, are you?
1201
02:20:59,667 --> 02:21:01,251
That can't be helped.
1202
02:21:15,584 --> 02:21:17,334
Talk to me, Jo.
Say something.
1203
02:21:18,001 --> 02:21:19,667
I want to sleep.
1204
02:21:19,834 --> 02:21:22,209
No. Keep on fighting!
1205
02:21:22,376 --> 02:21:24,001
I'm so tired.
1206
02:21:26,209 --> 02:21:28,751
Never mind.
Force yourself.
1207
02:21:29,959 --> 02:21:33,376
- Talk to me.
- What should we talk about?
1208
02:21:33,542 --> 02:21:35,751
Anything you like.
1209
02:21:37,209 --> 02:21:39,292
Where did you live in Paris?
1210
02:21:41,251 --> 02:21:42,751
On the Rue Galande.
1211
02:21:43,542 --> 02:21:44,917
No kidding!
1212
02:21:45,084 --> 02:21:46,376
I know that street.
1213
02:21:46,667 --> 02:21:48,084
Long ago.
1214
02:21:48,917 --> 02:21:50,292
That's funny.
1215
02:21:51,334 --> 02:21:53,751
Remember the tobacco shop
at the corner?
1216
02:21:53,917 --> 02:21:55,167
It's still there?
1217
02:21:55,334 --> 02:21:56,667
Sure is.
1218
02:21:58,251 --> 02:21:59,959
Next to the hardware store.
1219
02:22:00,917 --> 02:22:04,709
In my time,
there was a fence there.
1220
02:22:05,334 --> 02:22:08,084
You're right.
First, there's a fence.
1221
02:22:10,376 --> 02:22:12,751
I never knew what was behind it.
1222
02:22:13,667 --> 02:22:15,751
Nothing.
Just an empty lot.
1223
02:22:23,459 --> 02:22:25,792
- After the fence...
- The hotel.
1224
02:22:25,959 --> 02:22:28,459
No, the hardware store first.
1225
02:22:28,626 --> 02:22:30,334
Yes, you're right.
1226
02:22:31,126 --> 02:22:33,209
So, we were saying...
1227
02:22:33,376 --> 02:22:34,542
The tobacco shop...
1228
02:22:34,709 --> 02:22:36,751
- The fence...
- The fence...
1229
02:22:36,917 --> 02:22:38,001
The hotel...
1230
02:22:38,167 --> 02:22:41,001
No, Jo, the hardware shop first!
1231
02:22:41,167 --> 02:22:43,376
Yes, that's right.
1232
02:22:44,084 --> 02:22:47,542
I'm trying to think...
1233
02:22:48,334 --> 02:22:50,042
It's all confused.
1234
02:22:50,584 --> 02:22:52,751
- It's worse?
- I'm okay.
1235
02:22:55,959 --> 02:22:57,876
It's such a long street.
1236
02:22:59,501 --> 02:23:00,959
I'm out of breath.
1237
02:23:38,584 --> 02:23:40,251
Jo, old pal.
1238
02:23:41,209 --> 02:23:42,334
Hold on.
1239
02:23:42,834 --> 02:23:44,459
We're almost there.
1240
02:23:50,126 --> 02:23:51,251
You're sleeping?
1241
02:23:53,876 --> 02:23:55,417
I'm trying to remember.
1242
02:23:57,417 --> 02:23:58,501
What?
1243
02:24:00,376 --> 02:24:02,042
The fence.
1244
02:24:03,751 --> 02:24:06,251
What was behind the fence.
1245
02:24:07,042 --> 02:24:08,459
There was nothing.
1246
02:24:10,334 --> 02:24:11,417
Nothing.
1247
02:24:18,334 --> 02:24:19,834
There's nothing!
1248
02:24:41,917 --> 02:24:43,501
Look! We've won.
1249
02:24:55,959 --> 02:24:57,042
Old pal...
1250
02:25:01,626 --> 02:25:03,084
You're right.
1251
02:25:04,376 --> 02:25:06,167
Take a little nap.
1252
02:25:09,459 --> 02:25:11,417
Not like that.
You scare me.
1253
02:30:13,626 --> 02:30:14,709
Bad news.
1254
02:30:14,917 --> 02:30:18,084
Luigi and Bimba were blown up,
Jo is dead.
1255
02:30:18,709 --> 02:30:21,251
- And Mario?
- He'll be here in 2 hours.
1256
02:30:21,501 --> 02:30:24,626
Here, in 2 hours? ls it really true?
1257
02:30:25,542 --> 02:30:27,042
God be praised!
1258
02:30:27,251 --> 02:30:30,917
Doc, did you hear? In 2 hours!
80340