All language subtitles for The.Undateables.E13.180614.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,089 --> 00:00:11,630 (Episode 13) 2 00:00:16,669 --> 00:00:17,669 (Pathology) 3 00:00:19,475 --> 00:00:21,414 Here it is. 4 00:00:23,515 --> 00:00:27,484 What did you write in this volume? 5 00:00:28,684 --> 00:00:29,984 (Hunnamjeongeum) 6 00:00:30,754 --> 00:00:33,964 Joon Soo studied this like he was being tested. 7 00:00:35,524 --> 00:00:38,664 No matter what you say, breakups are a matter of a moment. 8 00:00:39,034 --> 00:00:42,104 The excuses you come up won't change the outcome. 9 00:00:42,604 --> 00:00:45,204 Instead of clinging onto the unchangeable outcome, 10 00:00:45,204 --> 00:00:47,244 it's better to recite a mantra. 11 00:00:48,045 --> 00:00:51,244 This is for the worst lady I encountered five years ago. 12 00:00:51,414 --> 00:00:52,615 "Obliviate." 13 00:00:53,045 --> 00:00:54,784 "Obliviate"? 14 00:00:58,015 --> 00:00:59,384 Hey, seriously, Jeong Eum? 15 00:00:59,884 --> 00:01:02,524 Stop barging into my room. I'm a man after all. 16 00:01:02,854 --> 00:01:04,595 A man, my foot. 17 00:01:05,994 --> 00:01:07,065 Well... 18 00:01:08,264 --> 00:01:10,464 Socks. Do you have some socks? 19 00:01:10,464 --> 00:01:11,565 What? Socks? 20 00:01:11,794 --> 00:01:14,705 You're going to steam my socks along with other stuff now? 21 00:01:15,035 --> 00:01:17,475 - I don't have enough for myself. - You're so petty. 22 00:01:20,205 --> 00:01:21,305 Hey, Jeong Eum. 23 00:01:22,975 --> 00:01:25,274 - Are you upset? - No. 24 00:01:51,475 --> 00:01:52,874 You're hiking the electricity bill. 25 00:02:01,785 --> 00:02:03,585 Goodness, what's wrong with me? 26 00:02:10,724 --> 00:02:11,895 I'm leaving. 27 00:02:11,994 --> 00:02:14,265 Jeong Eum, the blind date for Bok Ja's granddaughter... 28 00:02:14,265 --> 00:02:15,395 Later, Dad. 29 00:02:16,064 --> 00:02:17,765 Goodness, why is she in such a rush? 30 00:02:18,835 --> 00:02:20,564 But at least, she's still going to work. 31 00:02:25,474 --> 00:02:26,974 Did you bring the curtains from the welfare center? 32 00:02:26,974 --> 00:02:28,805 Yes, I thought it was about time I washed them. 33 00:02:29,004 --> 00:02:31,244 - Are you going to work? - Let me know next time. 34 00:02:32,214 --> 00:02:33,214 There. 35 00:02:33,515 --> 00:02:35,415 I'll cook some great soybean stew for dinner. 36 00:02:35,415 --> 00:02:36,585 Have dinner at home. 37 00:02:36,585 --> 00:02:38,055 I will if I don't have any plans. 38 00:02:39,455 --> 00:02:40,754 - I'm leaving now. - Okay. 39 00:02:43,154 --> 00:02:46,325 Mr. Yoo. You didn't forget about the medical checkup tomorrow, right? 40 00:02:46,624 --> 00:02:48,194 - That was tomorrow? - Yes. 41 00:02:48,925 --> 00:02:50,335 You can't eat after 8pm today. 42 00:02:50,335 --> 00:02:52,365 You can't drink. Not like the other time. 43 00:02:52,865 --> 00:02:55,165 Then we should have the soybean paste stew some other time. 44 00:02:55,404 --> 00:02:57,774 - I'm really leaving now. - Have a good day. 45 00:02:59,904 --> 00:03:00,944 Gosh. 46 00:03:04,214 --> 00:03:05,415 What's wrong with my stomach? 47 00:03:09,645 --> 00:03:10,654 It's weird. 48 00:03:21,265 --> 00:03:22,964 Why do you let that woman get her way? 49 00:03:23,194 --> 00:03:25,395 Why? Do you like her? 50 00:03:27,504 --> 00:03:28,735 I like her? 51 00:03:33,374 --> 00:03:34,444 No way. 52 00:03:49,925 --> 00:03:51,994 - Do you want to bet with me? - A bet? 53 00:03:52,224 --> 00:03:54,365 I will seduce and dump her. 54 00:03:54,665 --> 00:03:56,295 I'll bet my blank oath. 55 00:03:57,034 --> 00:03:58,135 Blank oath? 56 00:03:58,135 --> 00:04:00,305 I'll teach you this world is a scary place. 57 00:04:03,205 --> 00:04:05,474 Goodness, I shouldn't have gotten riled up by him. 58 00:04:05,474 --> 00:04:07,244 It's not like I can take back what I said. 59 00:04:16,884 --> 00:04:19,514 Fine. Dating isn't that special anyway. 60 00:04:20,425 --> 00:04:22,985 I'll just make her like me. 61 00:04:23,285 --> 00:04:24,754 That's right. Yes. 62 00:04:30,165 --> 00:04:31,235 You startled me. 63 00:04:32,064 --> 00:04:33,465 Why do you look so handsome? 64 00:04:41,105 --> 00:04:42,244 - Hello. - Hi. 65 00:04:43,415 --> 00:04:45,475 - Good morning. - Good morning. 66 00:04:54,754 --> 00:04:55,785 Say hello. 67 00:04:57,124 --> 00:04:58,824 This is our new employee, Ma Cho Sung. 68 00:05:00,494 --> 00:05:02,394 Hello, my name is Ma Cho Sung. 69 00:05:03,394 --> 00:05:05,064 He'll join our team starting today. 70 00:05:06,235 --> 00:05:08,204 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 71 00:05:10,235 --> 00:05:11,735 Cho Sung, can I see you in my office? 72 00:05:12,204 --> 00:05:13,275 Sure. 73 00:05:14,275 --> 00:05:15,475 Did you hire a new matchmaker? 74 00:05:15,475 --> 00:05:16,675 When did you hire him? 75 00:05:16,915 --> 00:05:19,545 I don't think you should be welcoming him. 76 00:05:19,845 --> 00:05:21,545 - Why not? - Oh Doo Ri... 77 00:05:21,545 --> 00:05:22,814 signed up at Noble. 78 00:05:23,014 --> 00:05:24,055 What? 79 00:05:24,055 --> 00:05:26,215 They pressured me to fire you when you messed up that time. 80 00:05:26,485 --> 00:05:28,954 I calmed them down by giving you the undateables. 81 00:05:29,425 --> 00:05:31,494 Things would've been different if it went well with Oh Doo Ri. 82 00:05:31,694 --> 00:05:33,925 Seeing how they hired a new employee for our team... 83 00:05:35,764 --> 00:05:36,934 I don't know. 84 00:05:47,874 --> 00:05:49,475 You're checking the humidity diligently, right? 85 00:05:49,644 --> 00:05:50,845 Of course. 86 00:05:51,675 --> 00:05:53,444 Let's raise the illumination by one. 87 00:05:53,444 --> 00:05:54,715 - By one? - Yes. 88 00:05:56,814 --> 00:05:59,655 Mr. Kang, remember the bet we made last night? 89 00:06:00,055 --> 00:06:01,454 I thought about the bet, 90 00:06:01,454 --> 00:06:02,985 and it turns out I'd be killing three birds. 91 00:06:03,384 --> 00:06:06,494 The routine would be better if they walked this way. 92 00:06:08,965 --> 00:06:09,965 First, 93 00:06:10,365 --> 00:06:13,905 I'll get to see you in action when you seduce her. 94 00:06:15,264 --> 00:06:17,975 Second, if you succeed, 95 00:06:18,504 --> 00:06:22,074 I'll get to see her getting played with my own eyes. 96 00:06:22,444 --> 00:06:24,644 Third, if you fail, 97 00:06:24,644 --> 00:06:26,985 I'll get a blank oath. 98 00:06:28,545 --> 00:06:30,954 For me, I have nothing to lose. 99 00:06:30,954 --> 00:06:32,615 Fourth, if you lose this bet, you'll break up... 100 00:06:32,615 --> 00:06:34,324 with all those women except one. Okay? 101 00:06:36,725 --> 00:06:40,595 By the way, who knew I'd end up saying this to you? 102 00:06:43,934 --> 00:06:47,165 Yook Ryong, you told me one of your friends work at CIS, right? 103 00:06:47,165 --> 00:06:48,764 Yes, I know him from KAIST. 104 00:06:50,004 --> 00:06:51,134 Why do you ask? 105 00:06:53,175 --> 00:06:54,345 I'm here. 106 00:07:08,684 --> 00:07:09,684 Hi. 107 00:07:12,694 --> 00:07:13,694 Hello. 108 00:07:17,334 --> 00:07:20,564 Gosh, why do you carry around such a heavy bag? 109 00:07:20,564 --> 00:07:22,035 Let me. 110 00:07:24,074 --> 00:07:25,334 This is heavy. Gosh. 111 00:07:27,144 --> 00:07:28,275 Do you want some coffee? 112 00:07:28,874 --> 00:07:30,004 Thank you. 113 00:07:40,014 --> 00:07:41,084 Take a seat. 114 00:08:00,374 --> 00:08:01,545 Why do you look so... 115 00:08:03,045 --> 00:08:04,045 I mean, 116 00:08:05,574 --> 00:08:08,045 You look exhausted. I'm worried. 117 00:08:09,215 --> 00:08:12,954 Ms. Oh signed up at another matchmaking agency. 118 00:08:13,254 --> 00:08:16,225 We might lose her if we don't fix her up with Mr. Kim. 119 00:08:16,855 --> 00:08:18,525 Oh, I see. 120 00:08:18,855 --> 00:08:20,295 What should I do? 121 00:08:20,425 --> 00:08:21,894 Where could I find Mr. Kim... 122 00:08:21,894 --> 00:08:23,764 who supposedly left this world? 123 00:08:25,095 --> 00:08:27,535 I'll look for him. Don't you worry about it. 124 00:08:31,035 --> 00:08:33,675 You wrote, "Obliviate" in this month's column. 125 00:08:33,675 --> 00:08:35,375 That's a spell that removes bad memories... 126 00:08:35,375 --> 00:08:37,415 and keeps only good ones, right? 127 00:08:37,574 --> 00:08:39,515 Yes. If you read it, why are you asking? 128 00:08:39,515 --> 00:08:40,645 I didn't get to finish it... 129 00:08:40,645 --> 00:08:42,245 because I sneaked into Joon Soo's room and read it. 130 00:08:48,454 --> 00:08:51,025 I'll send you the monthly issue, 131 00:08:51,025 --> 00:08:52,454 so don't do that, okay? 132 00:08:52,625 --> 00:08:53,724 Really? 133 00:08:54,324 --> 00:08:55,694 I'd be grateful then. 134 00:08:56,964 --> 00:09:00,964 By the way, who's the worst woman you mentioned in there? 135 00:09:04,905 --> 00:09:07,375 Let go of me. 136 00:09:10,074 --> 00:09:11,875 I told you to let go! 137 00:09:16,015 --> 00:09:17,755 Hoo Bin. 138 00:09:22,285 --> 00:09:23,454 So you live with him. 139 00:09:24,194 --> 00:09:26,625 His girlfriend must not like that arrangement. 140 00:09:26,625 --> 00:09:28,495 Oh, you mean Joon Soo? 141 00:09:29,064 --> 00:09:30,464 He doesn't have a girlfriend. 142 00:09:31,864 --> 00:09:33,234 - He doesn't? - No. 143 00:09:33,665 --> 00:09:34,864 He's a doctor. 144 00:09:34,864 --> 00:09:37,375 He's pretty handsome just like his handsome name. 145 00:09:37,474 --> 00:09:39,704 He has too high standards. He'll never have a girlfriend. 146 00:09:40,005 --> 00:09:42,974 He's probably the most problematic client I have. 147 00:09:43,415 --> 00:09:44,474 He's a client too? 148 00:09:44,474 --> 00:09:46,214 Yes, he's my first client. 149 00:09:46,844 --> 00:09:49,045 - I see. - Oh, right. 150 00:10:06,805 --> 00:10:10,204 Didn't you say you'd only give me a piece when I successfully... 151 00:10:10,204 --> 00:10:11,734 match a couple? 152 00:10:12,635 --> 00:10:13,745 You worked hard. 153 00:10:20,214 --> 00:10:21,684 I must get going. 154 00:10:23,145 --> 00:10:24,255 Leaving? Already? 155 00:10:24,255 --> 00:10:25,755 I came here to give you the legs. 156 00:10:26,114 --> 00:10:27,655 I have to get back to work. 157 00:10:28,584 --> 00:10:29,655 You know what? 158 00:10:30,255 --> 00:10:31,255 Yes? 159 00:10:35,064 --> 00:10:37,094 Come with me to look for Mr. Kim tomorrow. 160 00:10:37,234 --> 00:10:39,564 You found him already? 161 00:10:42,704 --> 00:10:44,974 I'll find him somehow. 162 00:10:45,005 --> 00:10:46,005 Oh, I see. 163 00:10:46,905 --> 00:10:48,045 You're so talented. 164 00:10:49,645 --> 00:10:50,775 Come early tomorrow. 165 00:10:52,814 --> 00:10:54,584 Let's have lunch together. 166 00:11:03,824 --> 00:11:05,194 (Duke's Art Gallery) 167 00:11:05,224 --> 00:11:07,165 You don't have to walk me out. 168 00:11:07,525 --> 00:11:09,765 - I wanted to take a walk. - Oh, I see. 169 00:11:20,905 --> 00:11:22,275 Wear this if you get cold later. 170 00:11:23,005 --> 00:11:24,214 But I'm okay. 171 00:11:26,844 --> 00:11:30,285 I'm just being a gentleman, It's proper manners. 172 00:11:32,285 --> 00:11:35,385 You and your manners. I lose things easily. 173 00:11:35,385 --> 00:11:36,385 It's fine. 174 00:11:38,525 --> 00:11:39,694 It's cheap. 175 00:12:05,885 --> 00:12:06,885 Jeong Eum! 176 00:12:09,684 --> 00:12:10,795 Are you just getting home? 177 00:12:11,094 --> 00:12:12,795 Yes. Did you eat yet? 178 00:12:12,795 --> 00:12:14,625 I did. We got a new employee today. 179 00:12:14,625 --> 00:12:17,265 You did? Then let's go eat. 180 00:12:34,814 --> 00:12:35,944 You'll get thirsty. 181 00:12:41,925 --> 00:12:45,555 Their radish kimchi tastes better than their gukbap. 182 00:12:52,895 --> 00:12:53,934 By the way, 183 00:12:54,704 --> 00:12:56,364 when was your last time? 184 00:12:56,704 --> 00:12:57,775 For what? 185 00:12:58,934 --> 00:13:00,035 Your last kiss. 186 00:13:03,305 --> 00:13:06,314 Hey. Why are you suddenly asking about my kiss history? 187 00:13:06,314 --> 00:13:08,984 Don't tell me my forehead kiss was your last kiss. 188 00:13:10,555 --> 00:13:13,255 Give me a break. Why would I... 189 00:13:13,255 --> 00:13:15,484 Then why are you eating with me right now? 190 00:13:17,925 --> 00:13:19,724 - That's because... - Tell me. 191 00:13:20,395 --> 00:13:22,125 How many blind dates did you go on? 192 00:13:24,464 --> 00:13:27,135 2 times? 3 times? 193 00:13:28,805 --> 00:13:30,905 Did you not go on any yet? 194 00:13:32,204 --> 00:13:33,775 I didn't like anyone. 195 00:13:35,204 --> 00:13:36,204 Joon Soo. 196 00:13:36,814 --> 00:13:38,444 Whenever I get to work, 197 00:13:38,444 --> 00:13:41,245 I get slammed about the undateables. That's my life. 198 00:13:42,385 --> 00:13:44,954 But one high and mighty client... 199 00:13:44,984 --> 00:13:48,025 refused more than 100 blind dates. 200 00:13:48,084 --> 00:13:49,184 Really? 201 00:13:49,184 --> 00:13:53,194 You're a level A Special Premium member. 202 00:13:54,194 --> 00:13:57,535 Please make some progress and help me bring my numbers up. 203 00:13:58,165 --> 00:14:02,464 Also it's good for you if you meet a nice girl through me. 204 00:14:03,165 --> 00:14:06,305 So please meet some of them if they're not too bad, please? 205 00:14:06,805 --> 00:14:08,645 How can I, when I'm not interested? 206 00:14:09,005 --> 00:14:10,944 That's being inconsiderate to the women. 207 00:14:12,344 --> 00:14:13,584 Oh, gosh. 208 00:14:17,415 --> 00:14:18,515 What's that? 209 00:14:19,415 --> 00:14:21,484 This? A scarf. 210 00:14:23,655 --> 00:14:24,824 Isn't that a man's? 211 00:14:26,495 --> 00:14:27,895 It is a man's. 212 00:14:31,564 --> 00:14:33,564 - Give it to me. - Why? 213 00:14:35,505 --> 00:14:39,474 Hey. Do you even know your dad's medical checkup is tomorrow? 214 00:14:39,574 --> 00:14:40,844 That's tomorrow? 215 00:14:41,675 --> 00:14:42,775 What time is it? 216 00:14:43,415 --> 00:14:46,375 What if he drank again? He's supposed to fast. 217 00:14:46,375 --> 00:14:49,444 I warned him this morning, so don't worry. 218 00:14:49,984 --> 00:14:50,984 You did? 219 00:14:50,984 --> 00:14:52,684 Our hospital is a cooperative hospital anyway, 220 00:14:52,684 --> 00:14:53,824 so I'll go. 221 00:14:56,525 --> 00:14:58,555 - Thanks, Joon Soo. - Then... 222 00:15:00,295 --> 00:15:01,295 give me that. 223 00:15:06,064 --> 00:15:07,604 Wear this if you get cold later. 224 00:15:08,265 --> 00:15:10,704 - I lose things easily. - It's fine. 225 00:15:12,434 --> 00:15:13,474 It's cheap. 226 00:15:19,745 --> 00:15:21,385 It should be okay. 227 00:15:24,885 --> 00:15:26,314 This is totally my style. 228 00:15:27,885 --> 00:15:29,084 Is this how you wear it? 229 00:15:30,354 --> 00:15:31,895 What do you think? Does it look good? 230 00:15:34,265 --> 00:15:35,795 Oh, whatever. 231 00:16:00,819 --> 00:16:05,819 [VIU Ver] SBS E13 The Undateables "It’s Mine" -♥ Ruo Xi ♥- 232 00:16:30,785 --> 00:16:34,555 What's going on? It doesn't taste the same. 233 00:16:34,785 --> 00:16:36,285 (Spicy Ramyeon) 234 00:16:36,285 --> 00:16:37,995 It's the same brand. 235 00:16:39,194 --> 00:16:40,824 Is it because I'm not eating with Acorn... 236 00:16:42,464 --> 00:16:44,135 That's not it. 237 00:16:46,805 --> 00:16:47,834 Oh, right. 238 00:16:48,535 --> 00:16:51,675 It's because I didn't go biking first. That's it. 239 00:16:55,905 --> 00:16:58,814 I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one. 240 00:17:02,114 --> 00:17:03,314 You're pretty good. 241 00:17:03,314 --> 00:17:06,715 Can you see me? Can you see me riding a bicycle? 242 00:17:06,715 --> 00:17:08,884 You can do it! Keep going! 243 00:17:08,884 --> 00:17:10,924 Don't be scared. Get rid of your fear! 244 00:17:18,564 --> 00:17:20,435 I rode a bike too, 245 00:17:22,005 --> 00:17:23,035 finally. 246 00:17:59,674 --> 00:18:00,904 That's mine. 247 00:18:05,015 --> 00:18:06,174 Do you want to ride it? 248 00:18:08,414 --> 00:18:10,685 Get on. I'll let you ride in the back. 249 00:18:13,785 --> 00:18:16,255 Jeong Eum, hurry up. We're late! 250 00:18:16,255 --> 00:18:17,295 Okay. 251 00:18:17,995 --> 00:18:20,295 Aren't you getting on? I'm going, then. 252 00:18:26,904 --> 00:18:28,104 Bye! 253 00:18:32,074 --> 00:18:33,475 Bye. 254 00:18:37,374 --> 00:18:38,475 Hoon Nam. 255 00:18:40,384 --> 00:18:41,584 Did you wait long? 256 00:18:41,584 --> 00:18:42,715 No. 257 00:18:43,114 --> 00:18:45,215 - Do you want soy sauce tteokbokki? - Yes. 258 00:18:46,084 --> 00:18:47,154 Let's go. 259 00:19:08,374 --> 00:19:11,515 Hey, this isn't because of the light. This is someone's face. 260 00:19:11,515 --> 00:19:13,245 This kid was hanging upside down... 261 00:19:13,245 --> 00:19:15,285 on the branch just like on a pull-up bar. 262 00:19:17,455 --> 00:19:19,654 I guess it can be a person. 263 00:19:22,455 --> 00:19:23,654 Who is this? 264 00:19:24,495 --> 00:19:25,924 Are you just getting up? 265 00:19:26,154 --> 00:19:27,624 What are you doing? 266 00:19:27,624 --> 00:19:29,594 Ta-da! I found money. 267 00:19:34,164 --> 00:19:36,305 There's another kid just like Acorn. 268 00:19:48,314 --> 00:19:49,384 Are you late? 269 00:19:49,545 --> 00:19:52,384 I work outside today. I have to meet the Duke. 270 00:19:52,785 --> 00:19:54,084 The Duke? 271 00:19:56,555 --> 00:19:57,555 Hold on. 272 00:19:59,795 --> 00:20:01,924 - I'll drive you there. - Aren't you going to work? 273 00:20:02,564 --> 00:20:03,795 I have only afternoon appointments. 274 00:20:03,795 --> 00:20:05,195 But you hate to drive. 275 00:20:05,195 --> 00:20:08,104 I do not. I totally like driving. 276 00:20:08,664 --> 00:20:11,535 Oh, my goodness. 277 00:20:12,104 --> 00:20:14,245 I'm going to faint from starvation from fasting. 278 00:20:14,945 --> 00:20:16,745 Still, you have to do it, okay? 279 00:20:16,945 --> 00:20:19,814 Dad. Can't you cancel class today? 280 00:20:19,814 --> 00:20:22,185 All the students are older than I am. 281 00:20:22,185 --> 00:20:23,884 What excuse could I give to take the day off? 282 00:20:24,285 --> 00:20:26,884 - Joon Soo, see you at the hospital. - Okay. 283 00:20:26,884 --> 00:20:28,654 - Bye. - Be careful. 284 00:20:28,654 --> 00:20:29,654 Okay. 285 00:20:30,525 --> 00:20:33,025 I'll drive you, okay? Give me one minute. 286 00:20:35,525 --> 00:20:36,834 What's wrong with him? 287 00:20:37,495 --> 00:20:38,864 Why is he being so kind? 288 00:20:45,634 --> 00:20:46,844 I picked up your clothes. 289 00:20:47,545 --> 00:20:48,745 You did? 290 00:20:49,045 --> 00:20:51,515 Should I put this in the dressing room? 291 00:20:51,975 --> 00:20:53,015 Give that to me. 292 00:20:54,884 --> 00:20:58,414 By the way, where did you get that kind of clothes? 293 00:20:59,715 --> 00:21:01,584 What happened to what I asked you to look into? 294 00:21:02,124 --> 00:21:04,654 I asked my friend at CIS for a favor. 295 00:21:05,495 --> 00:21:07,624 I barely managed to locate him. 296 00:21:07,624 --> 00:21:08,664 You found him? 297 00:21:09,164 --> 00:21:11,864 Was it a fishing site in Gyeonggi Province? 298 00:21:11,864 --> 00:21:13,634 My friend told me that the security camera there... 299 00:21:13,634 --> 00:21:15,164 caught Mr. Kim at the site. 300 00:21:15,235 --> 00:21:16,975 - Oh, I see. - This one. 301 00:21:20,445 --> 00:21:23,614 My friend told me that they only use this program... 302 00:21:23,614 --> 00:21:25,045 to locate terrorists. 303 00:21:25,344 --> 00:21:27,084 He shouldn't exploit the program like this. 304 00:21:27,584 --> 00:21:29,814 - I'm here. - You're here? 305 00:21:32,154 --> 00:21:33,255 Jeong Eum. 306 00:21:39,055 --> 00:21:40,124 Hello. 307 00:21:49,664 --> 00:21:50,775 Hello. 308 00:21:51,035 --> 00:21:52,805 How did you two end up... 309 00:21:53,705 --> 00:21:54,904 coming together? 310 00:21:54,975 --> 00:21:56,174 - It's... - Oh, it's... 311 00:21:56,745 --> 00:21:59,245 We were at home together. 312 00:21:59,475 --> 00:22:01,614 I wanted to drop Jeong Eum off... 313 00:22:02,045 --> 00:22:03,285 and check out the gallery too. 314 00:22:04,384 --> 00:22:05,814 I enjoy reading your column. 315 00:22:06,955 --> 00:22:08,324 This is what you do. 316 00:22:09,685 --> 00:22:10,795 I was just curious. 317 00:22:11,195 --> 00:22:13,124 Oh, I see. That's so nice of you. 318 00:22:13,465 --> 00:22:15,124 Thank you for dropping her off. 319 00:22:15,124 --> 00:22:18,094 Just like I heard, you are her true friend. 320 00:22:23,064 --> 00:22:25,134 Since you're here, 321 00:22:25,134 --> 00:22:27,844 why don't you join us for a meal? 322 00:22:27,844 --> 00:22:29,745 There's a good sushi restaurant nearby. 323 00:22:30,114 --> 00:22:31,144 Sushi? 324 00:22:32,914 --> 00:22:35,114 - Let me get my car keys. - You said it was nearby. 325 00:22:36,144 --> 00:22:37,255 Let's walk. 326 00:22:38,154 --> 00:22:40,555 - Should we? Should we walk there? - That's probably better. 327 00:22:41,955 --> 00:22:42,985 Right? 328 00:22:43,795 --> 00:22:45,295 - Let's go. - Okay. 329 00:22:47,465 --> 00:22:49,795 Why is he answering all my questions? 330 00:22:52,935 --> 00:22:54,005 Wait up. 331 00:23:01,505 --> 00:23:04,245 (3.8 dollars, 4.3 dollars, 4.8 dollars, 6 dollars) 332 00:23:04,245 --> 00:23:05,775 (8 dollars and 50 cents) 333 00:23:20,225 --> 00:23:21,864 Jeong Eum doesn't eat abalones. 334 00:23:22,164 --> 00:23:23,435 You don't eat abalones? 335 00:23:27,404 --> 00:23:28,505 I'll eat it then. 336 00:23:29,705 --> 00:23:32,134 Let's see. Jeong Eum... 337 00:23:33,205 --> 00:23:34,205 Here it comes. 338 00:23:35,505 --> 00:23:36,674 She likes this. 339 00:23:37,215 --> 00:23:38,414 Great, great. 340 00:23:41,545 --> 00:23:44,384 She's eating rolled omelets at a sushi place? 341 00:23:44,384 --> 00:23:45,384 Goodness. 342 00:23:57,334 --> 00:23:58,795 I don't eat tuna belly. 343 00:23:59,094 --> 00:24:01,205 - Why don't you try it? - It's too greasy. 344 00:24:01,205 --> 00:24:04,404 Jeong Eum doesn't like tuna belly because it's too greasy. 345 00:24:04,705 --> 00:24:05,834 I'll eat it. 346 00:24:07,604 --> 00:24:08,945 Let's see. 347 00:24:09,574 --> 00:24:11,245 Here's the halibut. 348 00:24:11,674 --> 00:24:14,414 Halibut is the best kind of sushi. 349 00:24:14,414 --> 00:24:15,445 Exactly. 350 00:24:22,955 --> 00:24:26,324 That... You know that scarf? 351 00:24:26,324 --> 00:24:27,594 Oh, this? 352 00:24:28,424 --> 00:24:29,864 Jeong Eum gave this to me. 353 00:24:30,025 --> 00:24:31,134 That's mine. 354 00:24:32,834 --> 00:24:33,904 Are you all right? 355 00:24:36,205 --> 00:24:37,205 It is. 356 00:24:38,104 --> 00:24:40,275 - Return it to him. Now. - It's mine. 357 00:24:43,414 --> 00:24:45,114 You should've told me then. 358 00:24:51,414 --> 00:24:52,455 Okay. 359 00:24:53,154 --> 00:24:55,455 I felt naked without my scarf. 360 00:24:56,995 --> 00:24:58,025 By the way, 361 00:24:58,695 --> 00:25:00,894 it seems like you and I have similar tastes. 362 00:25:01,364 --> 00:25:03,195 I really liked that scarf. 363 00:25:05,765 --> 00:25:08,364 We tend to like the same scarf and sushi. 364 00:25:09,404 --> 00:25:11,134 You and I are very similar. 365 00:25:11,134 --> 00:25:12,205 Is that so? 366 00:25:14,074 --> 00:25:17,015 Yes, just by reading "Hunnamjeongeum", 367 00:25:17,015 --> 00:25:18,775 I could see you and I share a lot in common. 368 00:25:19,245 --> 00:25:20,515 Let's hang out time to time. 369 00:25:20,685 --> 00:25:23,015 It'd be great to hang out without Jeong Eum too. 370 00:25:24,015 --> 00:25:25,755 Sure. Okay. 371 00:25:26,255 --> 00:25:28,584 Yes, let's do that. 372 00:25:28,584 --> 00:25:32,055 To tell you the truth, I did what you wrote in the column. 373 00:25:32,394 --> 00:25:34,225 I used a few techniques on Jeong Eum too. 374 00:25:36,735 --> 00:25:38,864 What kind of techniques do you mean? 375 00:25:39,064 --> 00:25:41,805 You know, the kissing her in the forehead on the count of three. 376 00:25:42,265 --> 00:25:44,174 I used it on Jeong Eum, and it worked. 377 00:25:48,144 --> 00:25:51,074 I'm sorry. They put too much wasabi. 378 00:25:52,515 --> 00:25:54,545 - Have some water. - Thank you. 379 00:25:59,185 --> 00:26:01,455 I guess you two are very close. 380 00:26:02,084 --> 00:26:03,725 We've been friends since we were young. 381 00:26:04,354 --> 00:26:07,094 People say men and women can't be friends. 382 00:26:07,094 --> 00:26:08,094 They can be. 383 00:26:09,064 --> 00:26:10,664 Why not? Of course, they can be friends. 384 00:26:15,164 --> 00:26:16,235 Is that so? 385 00:26:16,975 --> 00:26:18,035 Yes. 386 00:26:19,775 --> 00:26:22,404 By the way, we should get going now. 387 00:26:22,404 --> 00:26:24,715 Already? I only had a few plates. 388 00:26:35,324 --> 00:26:37,225 (Duke's Art Gallery) 389 00:26:39,755 --> 00:26:40,765 Thank you for the meal. 390 00:26:40,894 --> 00:26:43,664 Don't mention it. I enjoyed the meal thanks to you. 391 00:26:44,164 --> 00:26:45,664 - Are you going home? - What? 392 00:26:45,995 --> 00:26:47,664 Take good care of my dad for me. 393 00:26:48,035 --> 00:26:49,134 Don't worry. 394 00:26:50,674 --> 00:26:51,775 Have a good day at work. 395 00:26:54,245 --> 00:26:56,914 Please drop her off safely later. 396 00:26:57,314 --> 00:26:58,314 Sure. 397 00:26:59,144 --> 00:27:01,814 Don't worry about it. That's not difficult. 398 00:27:02,644 --> 00:27:03,814 Let's go, Acorn. 399 00:27:04,985 --> 00:27:06,015 - Bye. - Okay. 400 00:27:10,695 --> 00:27:11,695 Acorn? 401 00:27:13,195 --> 00:27:15,795 (Duke's Art Gallery) 402 00:27:17,695 --> 00:27:19,295 Is it because I don't have the scarf? 403 00:27:21,005 --> 00:27:22,104 I feel naked without it. 404 00:27:24,374 --> 00:27:25,834 You found Mr. Kim? 405 00:27:25,935 --> 00:27:28,475 - Where is he? - He was quite close. 406 00:27:28,844 --> 00:27:30,344 Then we should go over there now. Please? 407 00:28:00,975 --> 00:28:02,245 Don't give this to another guy. 408 00:28:13,354 --> 00:28:14,424 It's mine. 409 00:28:29,548 --> 00:28:33,348 (Episode 14 will air shortly.) 27912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.