All language subtitles for The.Undateables.E11.180607.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,389 --> 00:00:10,290 This is all I could do as a favor. 2 00:00:10,389 --> 00:00:11,860 - Pardon? - I believe... 3 00:00:12,489 --> 00:00:14,100 this is the end of our destiny. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,269 Please go home now. 5 00:00:29,409 --> 00:00:31,679 How could you not know how to ride a bicycle? 6 00:00:31,979 --> 00:00:33,579 What did you do when you were a kid? 7 00:00:34,050 --> 00:00:36,319 I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one. 8 00:00:37,920 --> 00:00:39,389 Don't let go of the bicycle. 9 00:00:39,490 --> 00:00:41,020 You don't trust me. 10 00:00:42,689 --> 00:00:45,829 Is that Ms. Oh? Where is Ms. Oh going? 11 00:00:48,859 --> 00:00:51,869 Ms. Oh! 12 00:00:51,869 --> 00:00:53,230 Come on, pedal faster. 13 00:00:58,170 --> 00:00:59,310 Call her. 14 00:01:01,039 --> 00:01:02,280 My phone ran out of battery. 15 00:01:04,149 --> 00:01:06,979 Let's think on our way back to Seoul. 16 00:01:08,419 --> 00:01:11,149 My car keys... I don't have them. 17 00:01:11,149 --> 00:01:12,789 Look again. 18 00:01:13,050 --> 00:01:16,520 I definitely put them in my pocket. At the potato field earlier... 19 00:01:24,569 --> 00:01:25,600 What's this? 20 00:01:26,669 --> 00:01:27,669 What? 21 00:01:27,669 --> 00:01:29,000 This feels different. 22 00:01:29,000 --> 00:01:31,610 Like a huge beetle... 23 00:01:32,110 --> 00:01:34,839 - Do you think... - The beetle... 24 00:01:34,839 --> 00:01:36,009 - The car keys? - The car keys? 25 00:01:36,640 --> 00:01:39,149 (Episode 11) 26 00:01:52,130 --> 00:01:53,490 Can you see anything? 27 00:01:53,490 --> 00:01:54,660 No, I can't. 28 00:01:55,229 --> 00:01:56,729 Get down and look. 29 00:01:56,729 --> 00:01:58,500 I'm looking with my hawk-like eyes. 30 00:02:00,569 --> 00:02:02,899 Let's retreat to Kim So Wool's house. 31 00:02:03,470 --> 00:02:06,839 What? Hawk-like eyes? As if. 32 00:02:20,689 --> 00:02:21,719 Is he sleeping? 33 00:02:22,219 --> 00:02:23,219 Already? 34 00:02:25,790 --> 00:02:29,800 We're here. Mr. Kim. 35 00:02:30,869 --> 00:02:32,369 Mr. Kim. 36 00:02:40,580 --> 00:02:41,580 What's this? 37 00:02:49,480 --> 00:02:51,890 The world hath no mate for me, 38 00:02:52,149 --> 00:02:54,619 and thus, I shall leave my abode for a while. 39 00:02:55,290 --> 00:02:56,890 Don't look for me. 40 00:02:58,230 --> 00:03:00,300 Where could he go that's more remote than this? 41 00:03:00,300 --> 00:03:02,700 Why do you think he... 42 00:03:02,700 --> 00:03:04,469 I think I made a mistake. 43 00:03:05,099 --> 00:03:07,439 I didn't think of his perspective. 44 00:03:07,969 --> 00:03:10,369 I thought only about Oh Doo Ri's. 45 00:03:12,010 --> 00:03:15,980 You're right. We should've considered them both. 46 00:03:16,379 --> 00:03:19,580 Let's look around first, for food and a charger. 47 00:03:19,580 --> 00:03:20,580 Okay. 48 00:03:46,670 --> 00:03:47,879 Did you find anything? 49 00:03:48,909 --> 00:03:50,649 There's nothing to even look through. 50 00:03:50,980 --> 00:03:52,179 This is all he has in his kitchen. 51 00:03:52,779 --> 00:03:55,279 He really did live a minimalist life. 52 00:04:04,790 --> 00:04:07,629 We're just doing this to survive. 53 00:04:09,399 --> 00:04:11,300 Do you have any money? 54 00:04:11,300 --> 00:04:13,969 No. It's all in the car. 55 00:04:17,969 --> 00:04:20,010 Minimalism stinks! 56 00:04:20,010 --> 00:04:21,839 You won't die from skipping one meal. 57 00:04:22,580 --> 00:04:26,210 Unlike somebody, I worked hard, so I'm hungry. 58 00:04:26,210 --> 00:04:28,950 The body doesn't control the mind, the mind controls the body. 59 00:04:29,149 --> 00:04:31,489 If you tell yourself you're not hungry, you won't be hungry. 60 00:04:39,489 --> 00:04:41,000 I have enteritis. 61 00:04:43,630 --> 00:04:45,930 I'm not hungry. 62 00:04:54,039 --> 00:04:56,109 I want jjajangmyeon. 63 00:04:57,149 --> 00:04:58,279 I want jjamppong. 64 00:04:58,909 --> 00:05:01,380 How about spicy naengmyeon? 65 00:05:01,380 --> 00:05:04,089 Refreshing naengmyeon in a cold broth is better. 66 00:05:04,320 --> 00:05:05,919 Or spicy chicken? 67 00:05:05,919 --> 00:05:07,289 I liked fried. 68 00:05:07,659 --> 00:05:10,159 It's the perfect night for barbecue pork and soju. 69 00:05:11,489 --> 00:05:13,489 Steak and wine would be ideal. 70 00:05:13,599 --> 00:05:15,330 I want spicy tteokbokki. 71 00:05:15,330 --> 00:05:17,070 I like soy sauce tteokbokki. 72 00:05:17,070 --> 00:05:18,570 Tteokbokki tastes best with chili paste. 73 00:05:18,570 --> 00:05:21,169 You know nothing. It's best with soy sauce. 74 00:05:24,210 --> 00:05:27,979 - Tteokbokki! - Tteokbokki! 75 00:05:27,979 --> 00:05:29,779 - I want soy sauce tteokbokki! - I want soy sauce tteokbokki! 76 00:05:29,779 --> 00:05:33,580 You're giving me a headache. Why are you whining so much? 77 00:05:33,580 --> 00:05:35,479 You should just eat anything. 78 00:05:35,580 --> 00:05:38,549 Where did your mom go this late at night? 79 00:05:38,649 --> 00:05:40,359 She should be home with her kids. 80 00:05:41,289 --> 00:05:42,789 Wait a minute. 81 00:05:43,489 --> 00:05:45,089 It's all done. 82 00:05:47,029 --> 00:05:49,960 - Okay. Here. - Tteokbokki! 83 00:05:50,099 --> 00:05:51,469 Here you are. 84 00:05:53,770 --> 00:05:55,700 Here. Eat. 85 00:06:00,580 --> 00:06:03,950 - Ms. Ko's tteokbokki is the best! - Ms. Ko's tteokbokki is the best! 86 00:06:05,310 --> 00:06:07,849 I froze the seasoning in bags... 87 00:06:07,849 --> 00:06:11,190 for one serving of tteokbokki each, 88 00:06:11,190 --> 00:06:13,989 so ask Mommy to use it to make you more if you want. 89 00:06:14,120 --> 00:06:16,589 It tastes best when you make it. 90 00:06:16,789 --> 00:06:21,060 That's right. Your tteokbokki is the absolute best. 91 00:06:22,930 --> 00:06:24,000 The recipes for... 92 00:06:24,229 --> 00:06:26,570 all your favorite foods are in this notebook. 93 00:06:28,200 --> 00:06:31,140 Japchae, braised tofu, 94 00:06:32,039 --> 00:06:33,339 braised quail eggs, 95 00:06:34,080 --> 00:06:36,210 and stir-fried anchovies. They are all in here. 96 00:06:36,609 --> 00:06:39,310 If they follow these recipes, it will taste exactly the same. 97 00:06:39,310 --> 00:06:42,719 If you want them, tell your parents to cook for you. 98 00:06:42,919 --> 00:06:44,849 You can cook them for us. 99 00:06:44,849 --> 00:06:45,849 Not anymore. 100 00:06:45,849 --> 00:06:47,520 Why not? Why not? 101 00:06:47,520 --> 00:06:50,460 Since you've grown tall... 102 00:06:50,529 --> 00:06:52,460 and know how to read letters perfectly, 103 00:06:52,460 --> 00:06:54,260 I'm really going to join the world again. 104 00:06:54,430 --> 00:06:55,529 - "Join the world"? - "Join the world"? 105 00:06:56,130 --> 00:06:59,029 When your dad was about your age, 106 00:06:59,029 --> 00:07:00,599 I was going to join then. 107 00:07:00,899 --> 00:07:03,839 At that time, my enlightenment was lacking, so I couldn't. 108 00:07:03,940 --> 00:07:05,010 - "Enlightenment"? - "Enlightenment"? 109 00:07:05,839 --> 00:07:08,039 It's the study of the mind. 110 00:07:13,549 --> 00:07:14,580 I... 111 00:07:16,549 --> 00:07:18,890 like women who can cook tteokbokki with soy sauce well. 112 00:07:18,989 --> 00:07:20,659 You have a unique preference. 113 00:07:21,460 --> 00:07:23,560 What about you? Don't you have a unique preference of men? 114 00:07:25,390 --> 00:07:26,430 I... 115 00:07:28,399 --> 00:07:29,930 like men who can kick a jegi well. 116 00:07:32,430 --> 00:07:33,500 Jegi? 117 00:07:34,099 --> 00:07:37,940 When I was young, I found men who can kick a jegi well attractive. 118 00:07:41,010 --> 00:07:42,710 That's nothing to be considered attractive. 119 00:07:47,020 --> 00:07:48,080 What about now? 120 00:07:48,380 --> 00:07:49,919 Now? 121 00:07:51,649 --> 00:07:52,919 Men who can reverse the car well? 122 00:07:54,719 --> 00:07:55,760 Reverse the car? 123 00:07:57,089 --> 00:07:58,930 He'd grab the wheel with one hand, 124 00:07:58,930 --> 00:08:01,560 turn slightly toward me, and reverse the car. 125 00:08:01,630 --> 00:08:04,000 I find that extremely sexy when guys do that. 126 00:08:06,799 --> 00:08:08,169 You're into that? 127 00:08:08,169 --> 00:08:10,640 Like things that happen in the car... 128 00:08:12,109 --> 00:08:14,710 - Things like that. - Did you not know? 129 00:08:15,279 --> 00:08:17,909 Since I like that, I'm going to try that in the car. 130 00:08:18,380 --> 00:08:20,180 I'll definitely try that in the car. 131 00:08:21,380 --> 00:08:23,520 I'll see the rising sun. 132 00:08:27,089 --> 00:08:29,289 I got it. I hope your dream comes true. 133 00:08:29,589 --> 00:08:31,589 I'll just make sure I only go straight. 134 00:08:33,489 --> 00:08:35,430 Don't you dare reverse the car. 135 00:08:42,739 --> 00:08:44,469 I wouldn't mind even eating that. 136 00:08:47,040 --> 00:08:50,109 I get that you're hungry, but how could you eat that nice cow? 137 00:08:50,849 --> 00:08:53,080 I meant the hay, not the cow. 138 00:08:53,879 --> 00:08:55,550 We can eat the hay. 139 00:08:59,619 --> 00:09:00,690 We should leave. 140 00:09:01,060 --> 00:09:02,320 Go where? What will we do? 141 00:09:02,460 --> 00:09:03,889 - I'm hungry. - What? 142 00:09:14,769 --> 00:09:16,869 Are you saying that we should dig them up and eat them? 143 00:09:18,570 --> 00:09:21,210 I'm about to starve to death. What choice do I have? 144 00:09:31,290 --> 00:09:33,589 Don't just stand there. Turn on the light over there. 145 00:09:34,790 --> 00:09:35,920 What light? 146 00:09:36,460 --> 00:09:38,489 Why do you think I brought the bicycle? 147 00:09:38,489 --> 00:09:39,889 - The light. - Light? 148 00:09:46,300 --> 00:09:48,599 Try pedaling. 149 00:10:02,650 --> 00:10:04,719 Don't just look for them mindlessly. 150 00:10:05,089 --> 00:10:06,650 Try to look for the car keys. 151 00:10:06,650 --> 00:10:09,519 Try aiming it better. You're wasting the light. 152 00:10:09,790 --> 00:10:12,560 The angle isn't working. 153 00:10:23,170 --> 00:10:26,009 You never know. You should still look for the car keys. 154 00:10:26,239 --> 00:10:28,310 There it goes again. You're lighting some other area. 155 00:10:28,639 --> 00:10:29,879 Can't you do better? 156 00:10:29,879 --> 00:10:31,650 If you keep that up, you won't get any potatoes. 157 00:10:42,219 --> 00:10:44,759 Yes, I can see it! I can see it clearly. Move it to the right a bit. 158 00:10:44,759 --> 00:10:47,660 Move it to the right. There you go. Just a bit. A little more. 159 00:10:48,759 --> 00:10:49,800 That's it. 160 00:10:52,769 --> 00:10:55,139 - Keep up the good work. - But this is really hard. 161 00:10:55,139 --> 00:10:57,469 Come on, you're a man. This shouldn't tire you out. 162 00:10:59,509 --> 00:11:01,879 I can't do this any longer. Dig them up quickly. 163 00:11:01,910 --> 00:11:03,239 I need to dig a bit more. 164 00:11:05,950 --> 00:11:07,719 This is it. A bit more, please. 165 00:11:17,660 --> 00:11:19,560 Don't just brush them off. 166 00:11:19,560 --> 00:11:21,359 Try to see if there are car keys. 167 00:11:21,359 --> 00:11:23,599 Come on. I said I couldn't find them. 168 00:11:26,269 --> 00:11:27,400 Is that so? Are you certain? 169 00:11:27,400 --> 00:11:29,099 Are you sure? Did you take a good look at them? 170 00:11:29,769 --> 00:11:32,239 Stop nagging me, and go start a fire. 171 00:11:32,940 --> 00:11:33,940 Okay. 172 00:11:43,420 --> 00:11:44,589 I'm hungry. 173 00:11:45,989 --> 00:11:47,119 You looked, right? 174 00:11:49,960 --> 00:11:51,060 Where is she? 175 00:12:00,400 --> 00:12:03,369 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box. 176 00:12:05,369 --> 00:12:07,810 Where is she? Does she know what time it is? 177 00:12:10,979 --> 00:12:12,109 - Mr. Yoo. - What? 178 00:12:12,950 --> 00:12:15,349 Hey, are you just getting home? It's pretty late. 179 00:12:15,349 --> 00:12:16,650 Tomorrow is Sunday. 180 00:12:17,119 --> 00:12:18,290 Why are you standing out here? 181 00:12:18,849 --> 00:12:19,989 You were waiting for me. 182 00:12:19,989 --> 00:12:22,489 No, Jeong Eum didn't come home yet. 183 00:12:23,660 --> 00:12:24,690 She didn't? 184 00:12:24,790 --> 00:12:28,160 Yes, she must be drinking. Her phone is turned off too. 185 00:12:28,560 --> 00:12:30,300 The world is a scary place now. 186 00:12:31,400 --> 00:12:33,670 She's not a kid. 187 00:12:34,040 --> 00:12:35,570 Don't worry, and please go inside. 188 00:12:35,570 --> 00:12:37,210 I'll walk toward the bus stop. 189 00:12:37,210 --> 00:12:38,469 No, no. You should go inside and rest. 190 00:12:38,769 --> 00:12:41,109 Since I had too many side dishes, I'm pretty full. 191 00:12:41,609 --> 00:12:44,580 I'll walk to the bus stop to digest. Please go inside. Come on. 192 00:12:45,150 --> 00:12:46,280 Can you do that for me? 193 00:12:46,950 --> 00:12:48,080 Thank you. 194 00:12:50,589 --> 00:12:53,719 When the sun sets, all the animals come back home. 195 00:12:53,719 --> 00:12:55,489 What's up with her? Is she dating a guy? 196 00:12:58,660 --> 00:13:01,900 She's gone mad. She's gone crazy. Look at the time. 197 00:13:21,219 --> 00:13:23,690 Seriously. Where is she? What is she doing at this hour? 198 00:13:28,119 --> 00:13:31,229 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box. 199 00:13:31,229 --> 00:13:32,229 After the beep... 200 00:13:55,379 --> 00:13:57,119 I'm fine. You should eat it. 201 00:14:10,530 --> 00:14:11,599 By the way, 202 00:14:12,369 --> 00:14:13,869 isn't your family worried? 203 00:14:14,739 --> 00:14:16,839 We just check in to let each other know we're alive. So, no. 204 00:14:18,239 --> 00:14:19,339 What about your mom? 205 00:14:23,410 --> 00:14:25,109 My mom is busy. 206 00:14:25,550 --> 00:14:26,650 Does she work? 207 00:14:27,280 --> 00:14:29,920 She's very busy and impatient. 208 00:14:30,820 --> 00:14:32,219 That's why she left too soon. 209 00:14:35,420 --> 00:14:38,060 I know someone impatient too. 210 00:14:46,430 --> 00:14:48,300 If anyone is worried, it's probably Joon Soo. 211 00:14:52,739 --> 00:14:53,780 I remember. 212 00:14:54,580 --> 00:14:56,310 From "Men Everyone Wants"? 213 00:14:56,310 --> 00:14:58,210 Yes, we live together. 214 00:14:58,879 --> 00:15:00,180 You two live together? 215 00:15:05,320 --> 00:15:07,019 Unbelievable. 216 00:15:07,320 --> 00:15:09,060 Jeong Eum is in charge of this. 217 00:15:11,889 --> 00:15:12,930 Is it this way? 218 00:15:17,900 --> 00:15:20,800 Anyway, you're smart for nothing. 219 00:15:21,070 --> 00:15:22,839 This isn't hard at all. 220 00:15:23,040 --> 00:15:24,469 You turned off the electricity, right? 221 00:15:24,469 --> 00:15:25,869 You really have to be careful. 222 00:15:26,940 --> 00:15:30,879 If you keep that up, I'll take off the rubber gloves. 223 00:15:30,879 --> 00:15:32,050 If you get cheeky... 224 00:15:39,290 --> 00:15:40,820 - Joon Soo. - What? 225 00:15:41,489 --> 00:15:44,160 I can't breathe. 226 00:15:45,160 --> 00:15:47,300 Hey, you. Are you okay? 227 00:15:47,300 --> 00:15:49,830 - Did you get hurt? - Why are you so startled? 228 00:15:54,599 --> 00:15:56,599 Your nostrils are so big. 229 00:15:57,639 --> 00:15:59,170 Hey, my nostrils are normal size. 230 00:15:59,170 --> 00:16:00,910 Your nostrils are huge. 231 00:16:00,910 --> 00:16:03,879 It's the average size. I said not to get cheeky. You almost got hurt. 232 00:16:03,879 --> 00:16:05,009 Big Nostrils. 233 00:16:05,749 --> 00:16:09,379 Hey, stop it. My nostrils have a great proportion. 234 00:16:09,479 --> 00:16:11,050 Hey, from the side, my nostrils... 235 00:16:11,050 --> 00:16:12,650 Joon Soo is living off our family. 236 00:16:13,190 --> 00:16:14,359 Or the other way? 237 00:16:14,359 --> 00:16:16,489 Are we living off him? 238 00:16:17,129 --> 00:16:19,160 - "We"? - My dad and I. 239 00:16:20,330 --> 00:16:21,460 I see. 240 00:16:22,800 --> 00:16:23,800 Okay. 241 00:16:29,800 --> 00:16:31,269 You said you weren't eating. 242 00:16:31,969 --> 00:16:34,080 Human beings are a fickle animal. 243 00:16:37,979 --> 00:16:41,119 And to be honest, I really... 244 00:16:41,119 --> 00:16:43,420 I know, I know. You don't like them. 245 00:16:43,420 --> 00:16:45,690 No, no. I really like them. 246 00:16:45,719 --> 00:16:46,920 For real? 247 00:16:47,060 --> 00:16:50,589 Yes. You didn't know? I'm very North European. 248 00:16:50,859 --> 00:16:54,259 In Scandinavia, steamed potatoes are a staple. 249 00:16:55,729 --> 00:16:58,170 The popular Scandiavina? 250 00:17:01,869 --> 00:17:03,469 Scandinavia. 251 00:17:03,869 --> 00:17:06,539 Scandiavina, Scandinavy, whatever. 252 00:17:07,340 --> 00:17:09,479 When you have potatoes, you need... 253 00:17:09,910 --> 00:17:11,079 - Sugar! - Salt. 254 00:17:20,190 --> 00:17:21,259 Oh, my goodness. 255 00:17:22,259 --> 00:17:23,259 Why? 256 00:18:02,283 --> 00:18:07,283 [VIU Ver] SBS E11 The Undateables "Don’t Let Go" -♥ Ruo Xi ♥- 257 00:18:47,579 --> 00:18:50,850 I wish I were enjoying this with a guy I like. 258 00:18:58,819 --> 00:19:00,049 Like there is someone? 259 00:19:00,049 --> 00:19:01,890 As if you have someone? 260 00:19:05,690 --> 00:19:08,360 A woman who makes soy sauce tteokbokki well? 261 00:19:10,430 --> 00:19:13,229 True. You're a guru. 262 00:19:16,100 --> 00:19:18,769 I'm sleepy. Aren't you going to wash up? 263 00:19:18,769 --> 00:19:20,579 - You wash first. - Okay. 264 00:19:25,809 --> 00:19:28,120 She could've left me the potatoes. 265 00:19:30,150 --> 00:19:31,150 It's tasty. 266 00:19:34,890 --> 00:19:36,059 It went in. 267 00:19:37,460 --> 00:19:38,559 Is this it? 268 00:19:52,969 --> 00:19:54,279 The lights on. 269 00:20:20,969 --> 00:20:24,309 Is there anything in there that I could wear? 270 00:20:28,380 --> 00:20:29,380 Here. 271 00:20:32,479 --> 00:20:33,850 You want me to wear this? 272 00:20:33,920 --> 00:20:36,779 This is all that's there. It's the only one, too. 273 00:20:37,789 --> 00:20:39,350 Still, how can I wear this? 274 00:20:39,350 --> 00:20:41,559 - Then I'll wear it. - No. 275 00:20:45,360 --> 00:20:48,529 But you can keep the blanket. I don't use blankets. 276 00:20:49,160 --> 00:20:51,969 At least take the mat. It'll be too uncomfortable. 277 00:20:51,969 --> 00:20:54,569 The body doesn't control the mind, the mind controls the body. 278 00:20:54,700 --> 00:20:56,769 If you tell yourself you're comfortable, you'll be comfortable. 279 00:20:56,910 --> 00:20:57,940 Go to sleep. 280 00:20:58,910 --> 00:20:59,910 Okay. 281 00:21:19,630 --> 00:21:20,860 Darn it. 282 00:22:32,870 --> 00:22:35,269 She's so troublesome. 283 00:22:35,269 --> 00:22:38,170 Why is she being so distracting? 284 00:22:41,539 --> 00:22:43,979 Stop coming at me. Stop it. 285 00:24:04,660 --> 00:24:06,059 Are you just getting up? 286 00:24:07,130 --> 00:24:08,130 Oh, my gosh. 287 00:24:09,430 --> 00:24:10,969 What are you doing? 288 00:24:10,969 --> 00:24:13,200 Ta-da! I found money. 289 00:24:18,840 --> 00:24:22,110 I mean, this was dangling on a tree branch... 290 00:24:22,110 --> 00:24:23,309 like a leaf. 291 00:24:24,850 --> 00:24:26,049 Are you an acorn? 292 00:24:26,579 --> 00:24:28,049 You mean squirrel. 293 00:24:29,279 --> 00:24:30,489 Whatever. 294 00:24:30,690 --> 00:24:32,620 I liked climbing trees ever since I was little. 295 00:24:32,620 --> 00:24:36,059 I liked climbing things, and I liked jumping off. 296 00:24:36,059 --> 00:24:37,860 That's how I ended up in diving. 297 00:24:38,160 --> 00:24:39,860 True. I guess so. 298 00:24:39,860 --> 00:24:40,860 Let's go. 299 00:24:41,329 --> 00:24:42,329 Where? 300 00:24:42,329 --> 00:24:43,900 - To town. - To town? 301 00:24:44,469 --> 00:24:46,569 What can you buy with a dollar? 302 00:24:46,569 --> 00:24:48,400 Convenience stores have a lot of things. 303 00:24:48,569 --> 00:24:50,440 And what will we ride to town? 304 00:24:50,870 --> 00:24:51,870 Bike? 305 00:24:53,069 --> 00:24:54,809 That's right. You can't ride. 306 00:24:55,110 --> 00:24:56,279 Then ride behind me. 307 00:24:58,279 --> 00:24:59,279 No! 308 00:24:59,279 --> 00:25:01,420 Then stay here. I'll be right back. 309 00:25:02,380 --> 00:25:04,090 No! I'm going too. 310 00:25:04,090 --> 00:25:05,590 Then what? 311 00:25:06,450 --> 00:25:08,719 Acorn. You ride behind me. 312 00:25:08,860 --> 00:25:09,960 What? 313 00:25:10,059 --> 00:25:14,200 With my athletic abilities, I can master this bike in no time. 314 00:25:14,700 --> 00:25:16,999 Last night was because I wasn't trying. 315 00:25:17,870 --> 00:25:21,239 I'm a very athletic man. 316 00:25:31,110 --> 00:25:32,150 Ready? 317 00:25:33,279 --> 00:25:35,380 Left. Right. 318 00:25:35,920 --> 00:25:37,890 Straight and then brake! 319 00:25:38,549 --> 00:25:40,190 Wow. Great. 320 00:25:41,789 --> 00:25:43,890 I told you I have good athletic abilities. 321 00:25:45,930 --> 00:25:47,759 Okay, now step on the pedal. 322 00:25:48,759 --> 00:25:49,759 Out of the blue? 323 00:25:49,829 --> 00:25:53,100 There you go again. I'll hold on from the back. 324 00:25:53,469 --> 00:25:54,499 You'll hold on? 325 00:25:55,469 --> 00:25:58,009 You said you wouldn't let go last night, but you did! 326 00:25:58,009 --> 00:26:00,640 That was because it was an emergency. 327 00:26:00,640 --> 00:26:01,809 I don't trust you. 328 00:26:01,809 --> 00:26:03,779 How can I trust an acorn? 329 00:26:03,779 --> 00:26:05,650 Just trust me. 330 00:26:06,880 --> 00:26:08,579 - Really? - Yes. 331 00:26:10,390 --> 00:26:11,519 Let's go. 332 00:26:12,049 --> 00:26:16,319 Go! 333 00:26:16,420 --> 00:26:18,989 I'm going. 334 00:26:18,989 --> 00:26:20,460 I'm going. 335 00:26:20,460 --> 00:26:23,259 - You're going. - I'm going. 336 00:26:26,729 --> 00:26:27,739 Are you okay? 337 00:26:27,870 --> 00:26:30,910 Hey. Hey! You acorn! 338 00:26:32,340 --> 00:26:34,640 Come on. That wasn't that bad. 339 00:26:34,910 --> 00:26:38,049 Forget it. I'm the fool for trusting you. 340 00:26:38,279 --> 00:26:41,350 How could a guy be so unathletic? 341 00:26:41,620 --> 00:26:43,049 The problem isn't my athleticism. 342 00:26:43,049 --> 00:26:44,650 The problem is your evil heart. 343 00:26:46,049 --> 00:26:47,360 The real problem is... 344 00:26:48,160 --> 00:26:50,259 - What is it? - that you try not to fall. 345 00:26:51,029 --> 00:26:52,029 No, it's not. 346 00:26:52,029 --> 00:26:54,360 You just need to fall three times. 347 00:26:54,600 --> 00:26:56,900 Since you just fell twice, you have one more to go. 348 00:26:57,469 --> 00:27:00,239 Then why don't you fall three times in a row first, Acorn? 349 00:27:00,569 --> 00:27:02,269 - Acorn? - Yes, Acorn. 350 00:27:03,269 --> 00:27:06,309 Anyway, hurry. Hurry up. I'm starving. 351 00:27:06,670 --> 00:27:09,910 This time, I promise I won't let you go. 352 00:27:10,579 --> 00:27:11,650 I can't trust you. 353 00:27:11,850 --> 00:27:13,380 Then I'll go by myself. 354 00:27:13,850 --> 00:27:15,079 What do you want? 355 00:27:15,450 --> 00:27:16,549 You... 356 00:27:17,289 --> 00:27:19,989 If you ever deceive me one more time, you're done for. 357 00:27:20,289 --> 00:27:21,620 Okay, okay. Just hurry up. 358 00:27:23,160 --> 00:27:24,259 All right. 359 00:27:25,460 --> 00:27:26,529 Don't let go. 360 00:27:27,360 --> 00:27:28,700 How do you start? 361 00:27:28,900 --> 00:27:29,960 - Hard. - Hard. 362 00:27:29,960 --> 00:27:31,100 You should pedal... 363 00:27:31,100 --> 00:27:32,170 - hard. - Hard. 364 00:27:32,170 --> 00:27:34,969 Here we go. Go! 365 00:27:35,739 --> 00:27:38,269 Hold the handle bar tightly. Don't stop, and keep pedaling. 366 00:27:38,269 --> 00:27:40,009 I'll hold you from the behind. 367 00:27:41,809 --> 00:27:43,140 There you go. 368 00:27:43,380 --> 00:27:46,710 My gosh, you're good. 369 00:27:51,019 --> 00:27:53,489 Hey, you! Acorn! Are you serious? 370 00:27:53,719 --> 00:27:55,160 Face forward. 371 00:28:04,469 --> 00:28:05,700 You're pretty good. 372 00:28:06,900 --> 00:28:07,969 Can you see me? 373 00:28:09,039 --> 00:28:11,340 Can you see me riding a bicycle? 374 00:28:11,469 --> 00:28:13,710 You can do it! Keep going! 375 00:28:13,779 --> 00:28:15,640 Don't be scared. Get rid of your fear! 376 00:28:18,150 --> 00:28:19,309 A bit more. A little more! 377 00:28:23,519 --> 00:28:24,519 Oh, no. 378 00:28:26,420 --> 00:28:27,559 Are you okay? 379 00:28:31,059 --> 00:28:32,630 It hurts like crazy! 380 00:28:33,630 --> 00:28:35,759 You act like an elementary school kid. 381 00:28:36,059 --> 00:28:38,900 My goodness, where did your athleticism disappear to? 382 00:29:42,759 --> 00:29:44,900 - Hello. - Hi. 383 00:29:51,739 --> 00:29:52,870 (Ramyeon) 384 00:29:52,910 --> 00:29:54,809 It's buy 1 get 1 free. 385 00:29:57,680 --> 00:29:58,779 Pay for this. 386 00:29:58,779 --> 00:30:00,549 That's not enough to put in someone's mouth. 387 00:30:00,549 --> 00:30:02,880 - You mean, someone's nose. - Whatever it is, 388 00:30:02,880 --> 00:30:04,420 put that back when I say it nicely. 389 00:30:06,489 --> 00:30:07,519 Ring this up, please. 390 00:30:07,519 --> 00:30:09,559 No, ring these up, please. 391 00:30:09,559 --> 00:30:12,130 I don't eat that. Please ring it up. 392 00:30:12,259 --> 00:30:13,460 It's 1 dollar and 10 cents. 393 00:30:22,600 --> 00:30:24,309 No, Kang Hoon Nam. 394 00:30:28,779 --> 00:30:30,039 No. 395 00:30:32,850 --> 00:30:33,920 Put that down. 396 00:30:36,049 --> 00:30:38,219 Then what do you suggest that we eat? 397 00:30:40,049 --> 00:30:41,090 Ring them up for me. 398 00:30:42,160 --> 00:30:44,059 - It's a dollar. - Here. 399 00:31:12,063 --> 00:31:14,663 (Episode 12 will air shortly.) 27539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.