Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,389 --> 00:00:10,290
This is all I could do as a favor.
2
00:00:10,389 --> 00:00:11,860
- Pardon? - I believe...
3
00:00:12,489 --> 00:00:14,100
this is the end of our destiny.
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,269
Please go home now.
5
00:00:29,409 --> 00:00:31,679
How could you not know how to ride a bicycle?
6
00:00:31,979 --> 00:00:33,579
What did you do when you were a kid?
7
00:00:34,050 --> 00:00:36,319
I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one.
8
00:00:37,920 --> 00:00:39,389
Don't let go of the bicycle.
9
00:00:39,490 --> 00:00:41,020
You don't trust me.
10
00:00:42,689 --> 00:00:45,829
Is that Ms. Oh? Where is Ms. Oh going?
11
00:00:48,859 --> 00:00:51,869
Ms. Oh!
12
00:00:51,869 --> 00:00:53,230
Come on, pedal faster.
13
00:00:58,170 --> 00:00:59,310
Call her.
14
00:01:01,039 --> 00:01:02,280
My phone ran out of battery.
15
00:01:04,149 --> 00:01:06,979
Let's think on our way back to Seoul.
16
00:01:08,419 --> 00:01:11,149
My car keys... I don't have them.
17
00:01:11,149 --> 00:01:12,789
Look again.
18
00:01:13,050 --> 00:01:16,520
I definitely put them in my pocket. At the potato field earlier...
19
00:01:24,569 --> 00:01:25,600
What's this?
20
00:01:26,669 --> 00:01:27,669
What?
21
00:01:27,669 --> 00:01:29,000
This feels different.
22
00:01:29,000 --> 00:01:31,610
Like a huge beetle...
23
00:01:32,110 --> 00:01:34,839
- Do you think... - The beetle...
24
00:01:34,839 --> 00:01:36,009
- The car keys? - The car keys?
25
00:01:36,640 --> 00:01:39,149
(Episode 11)
26
00:01:52,130 --> 00:01:53,490
Can you see anything?
27
00:01:53,490 --> 00:01:54,660
No, I can't.
28
00:01:55,229 --> 00:01:56,729
Get down and look.
29
00:01:56,729 --> 00:01:58,500
I'm looking with my hawk-like eyes.
30
00:02:00,569 --> 00:02:02,899
Let's retreat to Kim So Wool's house.
31
00:02:03,470 --> 00:02:06,839
What? Hawk-like eyes? As if.
32
00:02:20,689 --> 00:02:21,719
Is he sleeping?
33
00:02:22,219 --> 00:02:23,219
Already?
34
00:02:25,790 --> 00:02:29,800
We're here. Mr. Kim.
35
00:02:30,869 --> 00:02:32,369
Mr. Kim.
36
00:02:40,580 --> 00:02:41,580
What's this?
37
00:02:49,480 --> 00:02:51,890
The world hath no mate for me,
38
00:02:52,149 --> 00:02:54,619
and thus, I shall leave my abode for a while.
39
00:02:55,290 --> 00:02:56,890
Don't look for me.
40
00:02:58,230 --> 00:03:00,300
Where could he go that's more remote than this?
41
00:03:00,300 --> 00:03:02,700
Why do you think he...
42
00:03:02,700 --> 00:03:04,469
I think I made a mistake.
43
00:03:05,099 --> 00:03:07,439
I didn't think of his perspective.
44
00:03:07,969 --> 00:03:10,369
I thought only about Oh Doo Ri's.
45
00:03:12,010 --> 00:03:15,980
You're right. We should've considered them both.
46
00:03:16,379 --> 00:03:19,580
Let's look around first, for food and a charger.
47
00:03:19,580 --> 00:03:20,580
Okay.
48
00:03:46,670 --> 00:03:47,879
Did you find anything?
49
00:03:48,909 --> 00:03:50,649
There's nothing to even look through.
50
00:03:50,980 --> 00:03:52,179
This is all he has in his kitchen.
51
00:03:52,779 --> 00:03:55,279
He really did live a minimalist life.
52
00:04:04,790 --> 00:04:07,629
We're just doing this to survive.
53
00:04:09,399 --> 00:04:11,300
Do you have any money?
54
00:04:11,300 --> 00:04:13,969
No. It's all in the car.
55
00:04:17,969 --> 00:04:20,010
Minimalism stinks!
56
00:04:20,010 --> 00:04:21,839
You won't die from skipping one meal.
57
00:04:22,580 --> 00:04:26,210
Unlike somebody, I worked hard, so I'm hungry.
58
00:04:26,210 --> 00:04:28,950
The body doesn't control the mind, the mind controls the body.
59
00:04:29,149 --> 00:04:31,489
If you tell yourself you're not hungry, you won't be hungry.
60
00:04:39,489 --> 00:04:41,000
I have enteritis.
61
00:04:43,630 --> 00:04:45,930
I'm not hungry.
62
00:04:54,039 --> 00:04:56,109
I want jjajangmyeon.
63
00:04:57,149 --> 00:04:58,279
I want jjamppong.
64
00:04:58,909 --> 00:05:01,380
How about spicy naengmyeon?
65
00:05:01,380 --> 00:05:04,089
Refreshing naengmyeon in a cold broth is better.
66
00:05:04,320 --> 00:05:05,919
Or spicy chicken?
67
00:05:05,919 --> 00:05:07,289
I liked fried.
68
00:05:07,659 --> 00:05:10,159
It's the perfect night for barbecue pork and soju.
69
00:05:11,489 --> 00:05:13,489
Steak and wine would be ideal.
70
00:05:13,599 --> 00:05:15,330
I want spicy tteokbokki.
71
00:05:15,330 --> 00:05:17,070
I like soy sauce tteokbokki.
72
00:05:17,070 --> 00:05:18,570
Tteokbokki tastes best with chili paste.
73
00:05:18,570 --> 00:05:21,169
You know nothing. It's best with soy sauce.
74
00:05:24,210 --> 00:05:27,979
- Tteokbokki! - Tteokbokki!
75
00:05:27,979 --> 00:05:29,779
- I want soy sauce tteokbokki! - I want soy sauce tteokbokki!
76
00:05:29,779 --> 00:05:33,580
You're giving me a headache. Why are you whining so much?
77
00:05:33,580 --> 00:05:35,479
You should just eat anything.
78
00:05:35,580 --> 00:05:38,549
Where did your mom go this late at night?
79
00:05:38,649 --> 00:05:40,359
She should be home with her kids.
80
00:05:41,289 --> 00:05:42,789
Wait a minute.
81
00:05:43,489 --> 00:05:45,089
It's all done.
82
00:05:47,029 --> 00:05:49,960
- Okay. Here. - Tteokbokki!
83
00:05:50,099 --> 00:05:51,469
Here you are.
84
00:05:53,770 --> 00:05:55,700
Here. Eat.
85
00:06:00,580 --> 00:06:03,950
- Ms. Ko's tteokbokki is the best! - Ms. Ko's tteokbokki is the best!
86
00:06:05,310 --> 00:06:07,849
I froze the seasoning in bags...
87
00:06:07,849 --> 00:06:11,190
for one serving of tteokbokki each,
88
00:06:11,190 --> 00:06:13,989
so ask Mommy to use it to make you more if you want.
89
00:06:14,120 --> 00:06:16,589
It tastes best when you make it.
90
00:06:16,789 --> 00:06:21,060
That's right. Your tteokbokki is the absolute best.
91
00:06:22,930 --> 00:06:24,000
The recipes for...
92
00:06:24,229 --> 00:06:26,570
all your favorite foods are in this notebook.
93
00:06:28,200 --> 00:06:31,140
Japchae, braised tofu,
94
00:06:32,039 --> 00:06:33,339
braised quail eggs,
95
00:06:34,080 --> 00:06:36,210
and stir-fried anchovies. They are all in here.
96
00:06:36,609 --> 00:06:39,310
If they follow these recipes, it will taste exactly the same.
97
00:06:39,310 --> 00:06:42,719
If you want them, tell your parents to cook for you.
98
00:06:42,919 --> 00:06:44,849
You can cook them for us.
99
00:06:44,849 --> 00:06:45,849
Not anymore.
100
00:06:45,849 --> 00:06:47,520
Why not? Why not?
101
00:06:47,520 --> 00:06:50,460
Since you've grown tall...
102
00:06:50,529 --> 00:06:52,460
and know how to read letters perfectly,
103
00:06:52,460 --> 00:06:54,260
I'm really going to join the world again.
104
00:06:54,430 --> 00:06:55,529
- "Join the world"? - "Join the world"?
105
00:06:56,130 --> 00:06:59,029
When your dad was about your age,
106
00:06:59,029 --> 00:07:00,599
I was going to join then.
107
00:07:00,899 --> 00:07:03,839
At that time, my enlightenment was lacking, so I couldn't.
108
00:07:03,940 --> 00:07:05,010
- "Enlightenment"? - "Enlightenment"?
109
00:07:05,839 --> 00:07:08,039
It's the study of the mind.
110
00:07:13,549 --> 00:07:14,580
I...
111
00:07:16,549 --> 00:07:18,890
like women who can cook tteokbokki with soy sauce well.
112
00:07:18,989 --> 00:07:20,659
You have a unique preference.
113
00:07:21,460 --> 00:07:23,560
What about you? Don't you have a unique preference of men?
114
00:07:25,390 --> 00:07:26,430
I...
115
00:07:28,399 --> 00:07:29,930
like men who can kick a jegi well.
116
00:07:32,430 --> 00:07:33,500
Jegi?
117
00:07:34,099 --> 00:07:37,940
When I was young, I found men who can kick a jegi well attractive.
118
00:07:41,010 --> 00:07:42,710
That's nothing to be considered attractive.
119
00:07:47,020 --> 00:07:48,080
What about now?
120
00:07:48,380 --> 00:07:49,919
Now?
121
00:07:51,649 --> 00:07:52,919
Men who can reverse the car well?
122
00:07:54,719 --> 00:07:55,760
Reverse the car?
123
00:07:57,089 --> 00:07:58,930
He'd grab the wheel with one hand,
124
00:07:58,930 --> 00:08:01,560
turn slightly toward me, and reverse the car.
125
00:08:01,630 --> 00:08:04,000
I find that extremely sexy when guys do that.
126
00:08:06,799 --> 00:08:08,169
You're into that?
127
00:08:08,169 --> 00:08:10,640
Like things that happen in the car...
128
00:08:12,109 --> 00:08:14,710
- Things like that. - Did you not know?
129
00:08:15,279 --> 00:08:17,909
Since I like that, I'm going to try that in the car.
130
00:08:18,380 --> 00:08:20,180
I'll definitely try that in the car.
131
00:08:21,380 --> 00:08:23,520
I'll see the rising sun.
132
00:08:27,089 --> 00:08:29,289
I got it. I hope your dream comes true.
133
00:08:29,589 --> 00:08:31,589
I'll just make sure I only go straight.
134
00:08:33,489 --> 00:08:35,430
Don't you dare reverse the car.
135
00:08:42,739 --> 00:08:44,469
I wouldn't mind even eating that.
136
00:08:47,040 --> 00:08:50,109
I get that you're hungry, but how could you eat that nice cow?
137
00:08:50,849 --> 00:08:53,080
I meant the hay, not the cow.
138
00:08:53,879 --> 00:08:55,550
We can eat the hay.
139
00:08:59,619 --> 00:09:00,690
We should leave.
140
00:09:01,060 --> 00:09:02,320
Go where? What will we do?
141
00:09:02,460 --> 00:09:03,889
- I'm hungry. - What?
142
00:09:14,769 --> 00:09:16,869
Are you saying that we should dig them up and eat them?
143
00:09:18,570 --> 00:09:21,210
I'm about to starve to death. What choice do I have?
144
00:09:31,290 --> 00:09:33,589
Don't just stand there. Turn on the light over there.
145
00:09:34,790 --> 00:09:35,920
What light?
146
00:09:36,460 --> 00:09:38,489
Why do you think I brought the bicycle?
147
00:09:38,489 --> 00:09:39,889
- The light. - Light?
148
00:09:46,300 --> 00:09:48,599
Try pedaling.
149
00:10:02,650 --> 00:10:04,719
Don't just look for them mindlessly.
150
00:10:05,089 --> 00:10:06,650
Try to look for the car keys.
151
00:10:06,650 --> 00:10:09,519
Try aiming it better. You're wasting the light.
152
00:10:09,790 --> 00:10:12,560
The angle isn't working.
153
00:10:23,170 --> 00:10:26,009
You never know. You should still look for the car keys.
154
00:10:26,239 --> 00:10:28,310
There it goes again. You're lighting some other area.
155
00:10:28,639 --> 00:10:29,879
Can't you do better?
156
00:10:29,879 --> 00:10:31,650
If you keep that up, you won't get any potatoes.
157
00:10:42,219 --> 00:10:44,759
Yes, I can see it! I can see it clearly. Move it to the right a bit.
158
00:10:44,759 --> 00:10:47,660
Move it to the right. There you go. Just a bit. A little more.
159
00:10:48,759 --> 00:10:49,800
That's it.
160
00:10:52,769 --> 00:10:55,139
- Keep up the good work. - But this is really hard.
161
00:10:55,139 --> 00:10:57,469
Come on, you're a man. This shouldn't tire you out.
162
00:10:59,509 --> 00:11:01,879
I can't do this any longer. Dig them up quickly.
163
00:11:01,910 --> 00:11:03,239
I need to dig a bit more.
164
00:11:05,950 --> 00:11:07,719
This is it. A bit more, please.
165
00:11:17,660 --> 00:11:19,560
Don't just brush them off.
166
00:11:19,560 --> 00:11:21,359
Try to see if there are car keys.
167
00:11:21,359 --> 00:11:23,599
Come on. I said I couldn't find them.
168
00:11:26,269 --> 00:11:27,400
Is that so? Are you certain?
169
00:11:27,400 --> 00:11:29,099
Are you sure? Did you take a good look at them?
170
00:11:29,769 --> 00:11:32,239
Stop nagging me, and go start a fire.
171
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
Okay.
172
00:11:43,420 --> 00:11:44,589
I'm hungry.
173
00:11:45,989 --> 00:11:47,119
You looked, right?
174
00:11:49,960 --> 00:11:51,060
Where is she?
175
00:12:00,400 --> 00:12:03,369
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box.
176
00:12:05,369 --> 00:12:07,810
Where is she? Does she know what time it is?
177
00:12:10,979 --> 00:12:12,109
- Mr. Yoo. - What?
178
00:12:12,950 --> 00:12:15,349
Hey, are you just getting home? It's pretty late.
179
00:12:15,349 --> 00:12:16,650
Tomorrow is Sunday.
180
00:12:17,119 --> 00:12:18,290
Why are you standing out here?
181
00:12:18,849 --> 00:12:19,989
You were waiting for me.
182
00:12:19,989 --> 00:12:22,489
No, Jeong Eum didn't come home yet.
183
00:12:23,660 --> 00:12:24,690
She didn't?
184
00:12:24,790 --> 00:12:28,160
Yes, she must be drinking. Her phone is turned off too.
185
00:12:28,560 --> 00:12:30,300
The world is a scary place now.
186
00:12:31,400 --> 00:12:33,670
She's not a kid.
187
00:12:34,040 --> 00:12:35,570
Don't worry, and please go inside.
188
00:12:35,570 --> 00:12:37,210
I'll walk toward the bus stop.
189
00:12:37,210 --> 00:12:38,469
No, no. You should go inside and rest.
190
00:12:38,769 --> 00:12:41,109
Since I had too many side dishes, I'm pretty full.
191
00:12:41,609 --> 00:12:44,580
I'll walk to the bus stop to digest. Please go inside. Come on.
192
00:12:45,150 --> 00:12:46,280
Can you do that for me?
193
00:12:46,950 --> 00:12:48,080
Thank you.
194
00:12:50,589 --> 00:12:53,719
When the sun sets, all the animals come back home.
195
00:12:53,719 --> 00:12:55,489
What's up with her? Is she dating a guy?
196
00:12:58,660 --> 00:13:01,900
She's gone mad. She's gone crazy. Look at the time.
197
00:13:21,219 --> 00:13:23,690
Seriously. Where is she? What is she doing at this hour?
198
00:13:28,119 --> 00:13:31,229
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail box.
199
00:13:31,229 --> 00:13:32,229
After the beep...
200
00:13:55,379 --> 00:13:57,119
I'm fine. You should eat it.
201
00:14:10,530 --> 00:14:11,599
By the way,
202
00:14:12,369 --> 00:14:13,869
isn't your family worried?
203
00:14:14,739 --> 00:14:16,839
We just check in to let each other know we're alive. So, no.
204
00:14:18,239 --> 00:14:19,339
What about your mom?
205
00:14:23,410 --> 00:14:25,109
My mom is busy.
206
00:14:25,550 --> 00:14:26,650
Does she work?
207
00:14:27,280 --> 00:14:29,920
She's very busy and impatient.
208
00:14:30,820 --> 00:14:32,219
That's why she left too soon.
209
00:14:35,420 --> 00:14:38,060
I know someone impatient too.
210
00:14:46,430 --> 00:14:48,300
If anyone is worried, it's probably Joon Soo.
211
00:14:52,739 --> 00:14:53,780
I remember.
212
00:14:54,580 --> 00:14:56,310
From "Men Everyone Wants"?
213
00:14:56,310 --> 00:14:58,210
Yes, we live together.
214
00:14:58,879 --> 00:15:00,180
You two live together?
215
00:15:05,320 --> 00:15:07,019
Unbelievable.
216
00:15:07,320 --> 00:15:09,060
Jeong Eum is in charge of this.
217
00:15:11,889 --> 00:15:12,930
Is it this way?
218
00:15:17,900 --> 00:15:20,800
Anyway, you're smart for nothing.
219
00:15:21,070 --> 00:15:22,839
This isn't hard at all.
220
00:15:23,040 --> 00:15:24,469
You turned off the electricity, right?
221
00:15:24,469 --> 00:15:25,869
You really have to be careful.
222
00:15:26,940 --> 00:15:30,879
If you keep that up, I'll take off the rubber gloves.
223
00:15:30,879 --> 00:15:32,050
If you get cheeky...
224
00:15:39,290 --> 00:15:40,820
- Joon Soo. - What?
225
00:15:41,489 --> 00:15:44,160
I can't breathe.
226
00:15:45,160 --> 00:15:47,300
Hey, you. Are you okay?
227
00:15:47,300 --> 00:15:49,830
- Did you get hurt? - Why are you so startled?
228
00:15:54,599 --> 00:15:56,599
Your nostrils are so big.
229
00:15:57,639 --> 00:15:59,170
Hey, my nostrils are normal size.
230
00:15:59,170 --> 00:16:00,910
Your nostrils are huge.
231
00:16:00,910 --> 00:16:03,879
It's the average size. I said not to get cheeky. You almost got hurt.
232
00:16:03,879 --> 00:16:05,009
Big Nostrils.
233
00:16:05,749 --> 00:16:09,379
Hey, stop it. My nostrils have a great proportion.
234
00:16:09,479 --> 00:16:11,050
Hey, from the side, my nostrils...
235
00:16:11,050 --> 00:16:12,650
Joon Soo is living off our family.
236
00:16:13,190 --> 00:16:14,359
Or the other way?
237
00:16:14,359 --> 00:16:16,489
Are we living off him?
238
00:16:17,129 --> 00:16:19,160
- "We"? - My dad and I.
239
00:16:20,330 --> 00:16:21,460
I see.
240
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
Okay.
241
00:16:29,800 --> 00:16:31,269
You said you weren't eating.
242
00:16:31,969 --> 00:16:34,080
Human beings are a fickle animal.
243
00:16:37,979 --> 00:16:41,119
And to be honest, I really...
244
00:16:41,119 --> 00:16:43,420
I know, I know. You don't like them.
245
00:16:43,420 --> 00:16:45,690
No, no. I really like them.
246
00:16:45,719 --> 00:16:46,920
For real?
247
00:16:47,060 --> 00:16:50,589
Yes. You didn't know? I'm very North European.
248
00:16:50,859 --> 00:16:54,259
In Scandinavia, steamed potatoes are a staple.
249
00:16:55,729 --> 00:16:58,170
The popular Scandiavina?
250
00:17:01,869 --> 00:17:03,469
Scandinavia.
251
00:17:03,869 --> 00:17:06,539
Scandiavina, Scandinavy, whatever.
252
00:17:07,340 --> 00:17:09,479
When you have potatoes, you need...
253
00:17:09,910 --> 00:17:11,079
- Sugar! - Salt.
254
00:17:20,190 --> 00:17:21,259
Oh, my goodness.
255
00:17:22,259 --> 00:17:23,259
Why?
256
00:18:02,283 --> 00:18:07,283
[VIU Ver] SBS E11 The Undateables
"Don’t Let Go"
-♥ Ruo Xi ♥-
257
00:18:47,579 --> 00:18:50,850
I wish I were enjoying this with a guy I like.
258
00:18:58,819 --> 00:19:00,049
Like there is someone?
259
00:19:00,049 --> 00:19:01,890
As if you have someone?
260
00:19:05,690 --> 00:19:08,360
A woman who makes soy sauce tteokbokki well?
261
00:19:10,430 --> 00:19:13,229
True. You're a guru.
262
00:19:16,100 --> 00:19:18,769
I'm sleepy. Aren't you going to wash up?
263
00:19:18,769 --> 00:19:20,579
- You wash first. - Okay.
264
00:19:25,809 --> 00:19:28,120
She could've left me the potatoes.
265
00:19:30,150 --> 00:19:31,150
It's tasty.
266
00:19:34,890 --> 00:19:36,059
It went in.
267
00:19:37,460 --> 00:19:38,559
Is this it?
268
00:19:52,969 --> 00:19:54,279
The lights on.
269
00:20:20,969 --> 00:20:24,309
Is there anything in there that I could wear?
270
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
Here.
271
00:20:32,479 --> 00:20:33,850
You want me to wear this?
272
00:20:33,920 --> 00:20:36,779
This is all that's there. It's the only one, too.
273
00:20:37,789 --> 00:20:39,350
Still, how can I wear this?
274
00:20:39,350 --> 00:20:41,559
- Then I'll wear it. - No.
275
00:20:45,360 --> 00:20:48,529
But you can keep the blanket. I don't use blankets.
276
00:20:49,160 --> 00:20:51,969
At least take the mat. It'll be too uncomfortable.
277
00:20:51,969 --> 00:20:54,569
The body doesn't control the mind, the mind controls the body.
278
00:20:54,700 --> 00:20:56,769
If you tell yourself you're comfortable, you'll be comfortable.
279
00:20:56,910 --> 00:20:57,940
Go to sleep.
280
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
Okay.
281
00:21:19,630 --> 00:21:20,860
Darn it.
282
00:22:32,870 --> 00:22:35,269
She's so troublesome.
283
00:22:35,269 --> 00:22:38,170
Why is she being so distracting?
284
00:22:41,539 --> 00:22:43,979
Stop coming at me. Stop it.
285
00:24:04,660 --> 00:24:06,059
Are you just getting up?
286
00:24:07,130 --> 00:24:08,130
Oh, my gosh.
287
00:24:09,430 --> 00:24:10,969
What are you doing?
288
00:24:10,969 --> 00:24:13,200
Ta-da! I found money.
289
00:24:18,840 --> 00:24:22,110
I mean, this was dangling on a tree branch...
290
00:24:22,110 --> 00:24:23,309
like a leaf.
291
00:24:24,850 --> 00:24:26,049
Are you an acorn?
292
00:24:26,579 --> 00:24:28,049
You mean squirrel.
293
00:24:29,279 --> 00:24:30,489
Whatever.
294
00:24:30,690 --> 00:24:32,620
I liked climbing trees ever since I was little.
295
00:24:32,620 --> 00:24:36,059
I liked climbing things, and I liked jumping off.
296
00:24:36,059 --> 00:24:37,860
That's how I ended up in diving.
297
00:24:38,160 --> 00:24:39,860
True. I guess so.
298
00:24:39,860 --> 00:24:40,860
Let's go.
299
00:24:41,329 --> 00:24:42,329
Where?
300
00:24:42,329 --> 00:24:43,900
- To town. - To town?
301
00:24:44,469 --> 00:24:46,569
What can you buy with a dollar?
302
00:24:46,569 --> 00:24:48,400
Convenience stores have a lot of things.
303
00:24:48,569 --> 00:24:50,440
And what will we ride to town?
304
00:24:50,870 --> 00:24:51,870
Bike?
305
00:24:53,069 --> 00:24:54,809
That's right. You can't ride.
306
00:24:55,110 --> 00:24:56,279
Then ride behind me.
307
00:24:58,279 --> 00:24:59,279
No!
308
00:24:59,279 --> 00:25:01,420
Then stay here. I'll be right back.
309
00:25:02,380 --> 00:25:04,090
No! I'm going too.
310
00:25:04,090 --> 00:25:05,590
Then what?
311
00:25:06,450 --> 00:25:08,719
Acorn. You ride behind me.
312
00:25:08,860 --> 00:25:09,960
What?
313
00:25:10,059 --> 00:25:14,200
With my athletic abilities, I can master this bike in no time.
314
00:25:14,700 --> 00:25:16,999
Last night was because I wasn't trying.
315
00:25:17,870 --> 00:25:21,239
I'm a very athletic man.
316
00:25:31,110 --> 00:25:32,150
Ready?
317
00:25:33,279 --> 00:25:35,380
Left. Right.
318
00:25:35,920 --> 00:25:37,890
Straight and then brake!
319
00:25:38,549 --> 00:25:40,190
Wow. Great.
320
00:25:41,789 --> 00:25:43,890
I told you I have good athletic abilities.
321
00:25:45,930 --> 00:25:47,759
Okay, now step on the pedal.
322
00:25:48,759 --> 00:25:49,759
Out of the blue?
323
00:25:49,829 --> 00:25:53,100
There you go again. I'll hold on from the back.
324
00:25:53,469 --> 00:25:54,499
You'll hold on?
325
00:25:55,469 --> 00:25:58,009
You said you wouldn't let go last night, but you did!
326
00:25:58,009 --> 00:26:00,640
That was because it was an emergency.
327
00:26:00,640 --> 00:26:01,809
I don't trust you.
328
00:26:01,809 --> 00:26:03,779
How can I trust an acorn?
329
00:26:03,779 --> 00:26:05,650
Just trust me.
330
00:26:06,880 --> 00:26:08,579
- Really? - Yes.
331
00:26:10,390 --> 00:26:11,519
Let's go.
332
00:26:12,049 --> 00:26:16,319
Go!
333
00:26:16,420 --> 00:26:18,989
I'm going.
334
00:26:18,989 --> 00:26:20,460
I'm going.
335
00:26:20,460 --> 00:26:23,259
- You're going. - I'm going.
336
00:26:26,729 --> 00:26:27,739
Are you okay?
337
00:26:27,870 --> 00:26:30,910
Hey. Hey! You acorn!
338
00:26:32,340 --> 00:26:34,640
Come on. That wasn't that bad.
339
00:26:34,910 --> 00:26:38,049
Forget it. I'm the fool for trusting you.
340
00:26:38,279 --> 00:26:41,350
How could a guy be so unathletic?
341
00:26:41,620 --> 00:26:43,049
The problem isn't my athleticism.
342
00:26:43,049 --> 00:26:44,650
The problem is your evil heart.
343
00:26:46,049 --> 00:26:47,360
The real problem is...
344
00:26:48,160 --> 00:26:50,259
- What is it? - that you try not to fall.
345
00:26:51,029 --> 00:26:52,029
No, it's not.
346
00:26:52,029 --> 00:26:54,360
You just need to fall three times.
347
00:26:54,600 --> 00:26:56,900
Since you just fell twice, you have one more to go.
348
00:26:57,469 --> 00:27:00,239
Then why don't you fall three times in a row first, Acorn?
349
00:27:00,569 --> 00:27:02,269
- Acorn? - Yes, Acorn.
350
00:27:03,269 --> 00:27:06,309
Anyway, hurry. Hurry up. I'm starving.
351
00:27:06,670 --> 00:27:09,910
This time, I promise I won't let you go.
352
00:27:10,579 --> 00:27:11,650
I can't trust you.
353
00:27:11,850 --> 00:27:13,380
Then I'll go by myself.
354
00:27:13,850 --> 00:27:15,079
What do you want?
355
00:27:15,450 --> 00:27:16,549
You...
356
00:27:17,289 --> 00:27:19,989
If you ever deceive me one more time, you're done for.
357
00:27:20,289 --> 00:27:21,620
Okay, okay. Just hurry up.
358
00:27:23,160 --> 00:27:24,259
All right.
359
00:27:25,460 --> 00:27:26,529
Don't let go.
360
00:27:27,360 --> 00:27:28,700
How do you start?
361
00:27:28,900 --> 00:27:29,960
- Hard. - Hard.
362
00:27:29,960 --> 00:27:31,100
You should pedal...
363
00:27:31,100 --> 00:27:32,170
- hard. - Hard.
364
00:27:32,170 --> 00:27:34,969
Here we go. Go!
365
00:27:35,739 --> 00:27:38,269
Hold the handle bar tightly. Don't stop, and keep pedaling.
366
00:27:38,269 --> 00:27:40,009
I'll hold you from the behind.
367
00:27:41,809 --> 00:27:43,140
There you go.
368
00:27:43,380 --> 00:27:46,710
My gosh, you're good.
369
00:27:51,019 --> 00:27:53,489
Hey, you! Acorn! Are you serious?
370
00:27:53,719 --> 00:27:55,160
Face forward.
371
00:28:04,469 --> 00:28:05,700
You're pretty good.
372
00:28:06,900 --> 00:28:07,969
Can you see me?
373
00:28:09,039 --> 00:28:11,340
Can you see me riding a bicycle?
374
00:28:11,469 --> 00:28:13,710
You can do it! Keep going!
375
00:28:13,779 --> 00:28:15,640
Don't be scared. Get rid of your fear!
376
00:28:18,150 --> 00:28:19,309
A bit more. A little more!
377
00:28:23,519 --> 00:28:24,519
Oh, no.
378
00:28:26,420 --> 00:28:27,559
Are you okay?
379
00:28:31,059 --> 00:28:32,630
It hurts like crazy!
380
00:28:33,630 --> 00:28:35,759
You act like an elementary school kid.
381
00:28:36,059 --> 00:28:38,900
My goodness, where did your athleticism disappear to?
382
00:29:42,759 --> 00:29:44,900
- Hello. - Hi.
383
00:29:51,739 --> 00:29:52,870
(Ramyeon)
384
00:29:52,910 --> 00:29:54,809
It's buy 1 get 1 free.
385
00:29:57,680 --> 00:29:58,779
Pay for this.
386
00:29:58,779 --> 00:30:00,549
That's not enough to put in someone's mouth.
387
00:30:00,549 --> 00:30:02,880
- You mean, someone's nose. - Whatever it is,
388
00:30:02,880 --> 00:30:04,420
put that back when I say it nicely.
389
00:30:06,489 --> 00:30:07,519
Ring this up, please.
390
00:30:07,519 --> 00:30:09,559
No, ring these up, please.
391
00:30:09,559 --> 00:30:12,130
I don't eat that. Please ring it up.
392
00:30:12,259 --> 00:30:13,460
It's 1 dollar and 10 cents.
393
00:30:22,600 --> 00:30:24,309
No, Kang Hoon Nam.
394
00:30:28,779 --> 00:30:30,039
No.
395
00:30:32,850 --> 00:30:33,920
Put that down.
396
00:30:36,049 --> 00:30:38,219
Then what do you suggest that we eat?
397
00:30:40,049 --> 00:30:41,090
Ring them up for me.
398
00:30:42,160 --> 00:30:44,059
- It's a dollar. - Here.
399
00:31:12,063 --> 00:31:14,663
(Episode 12 will air shortly.)
27539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.