Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:08,400
(Episode 6)
2
00:00:19,199 --> 00:00:21,269
Isn't that your third cup already?
3
00:00:21,269 --> 00:00:23,499
When else would I drink hotel coffee?
4
00:00:23,899 --> 00:00:25,798
Hey. You should have another too.
5
00:00:26,438 --> 00:00:27,508
Excuse me.
6
00:00:37,178 --> 00:00:38,379
Thank you.
7
00:00:40,818 --> 00:00:43,148
You should've just brought a thermos.
8
00:00:45,119 --> 00:00:46,619
What do you take me for?
9
00:00:48,358 --> 00:00:49,528
Pass the bread.
10
00:00:52,498 --> 00:00:55,098
Put some in here. My kids will like it.
11
00:00:57,098 --> 00:01:00,668
If those flowers are real, they must be super expensive.
12
00:01:02,809 --> 00:01:05,508
This should cover the cost of food.
13
00:01:06,379 --> 00:01:08,648
They are pretty, but it's such a waste.
14
00:01:08,648 --> 00:01:10,079
You throw them out after one use.
15
00:01:11,818 --> 00:01:14,419
You get married once. What's wrong with spending money?
16
00:01:14,419 --> 00:01:16,019
Most can't because they don't have enough money.
17
00:01:16,348 --> 00:01:17,419
Is that so?
18
00:01:19,288 --> 00:01:21,458
I've only been to other people's weddings,
19
00:01:22,389 --> 00:01:24,829
I never got to wear a wedding veil myself.
20
00:01:26,228 --> 00:01:27,329
Really?
21
00:01:29,398 --> 00:01:31,038
"Let's do it later."
22
00:01:31,038 --> 00:01:32,538
"Let's do it when we can afford it."
23
00:01:33,198 --> 00:01:35,109
"Let's do this first."
24
00:01:36,169 --> 00:01:37,409
Then it was too late.
25
00:01:40,409 --> 00:01:43,348
But you have Min Ji and Yun Ji and are happy.
26
00:01:44,219 --> 00:01:45,818
They're my reason for living.
27
00:01:47,148 --> 00:01:50,019
Hey. Don't you live like me, you hear?
28
00:01:53,859 --> 00:01:55,088
- Hello. - Hey, bride.
29
00:01:55,088 --> 00:01:57,629
- Congratulations. - You look beautiful.
30
00:01:57,629 --> 00:01:58,999
You really do.
31
00:01:59,458 --> 00:02:01,269
You look great today.
32
00:02:01,269 --> 00:02:02,799
He does.
33
00:02:03,269 --> 00:02:05,439
Enjoy your honeymoon.
34
00:02:07,508 --> 00:02:09,868
- I'll see you when you return. - Sure.
35
00:02:10,639 --> 00:02:13,308
- Thank you for coming. - Of course.
36
00:02:13,678 --> 00:02:15,449
- Congratulations. - Thank you.
37
00:02:15,449 --> 00:02:18,178
You're busy. We'll let you go. Congratulations.
38
00:02:18,178 --> 00:02:20,248
You look pretty.
39
00:02:23,549 --> 00:02:25,658
They saw us, so let's go.
40
00:02:26,118 --> 00:02:27,359
I have to return this.
41
00:02:28,128 --> 00:02:29,958
Seriously.
42
00:02:39,099 --> 00:02:40,299
Does it smell?
43
00:02:42,539 --> 00:02:43,669
This won't do.
44
00:02:48,208 --> 00:02:49,349
Do you want a deodorizer?
45
00:02:50,278 --> 00:02:52,019
Spray some on this. There.
46
00:02:52,019 --> 00:02:53,378
It's chemical-free, right?
47
00:02:53,378 --> 00:02:54,819
Yes, it is. Good.
48
00:03:18,539 --> 00:03:20,408
All done. Let's go.
49
00:03:22,648 --> 00:03:24,849
Why did you get a designer suit?
50
00:03:25,778 --> 00:03:27,618
You don't know how VIPs are.
51
00:03:28,289 --> 00:03:29,588
If you don't wear designer clothes,
52
00:03:29,588 --> 00:03:31,458
they won't even let you in.
53
00:03:31,519 --> 00:03:33,889
Ridiculous. There's no such rule.
54
00:03:34,558 --> 00:03:37,088
You just can't see it, but it's all there.
55
00:03:37,729 --> 00:03:39,699
That's all fluff.
56
00:03:42,028 --> 00:03:43,428
This is all your fault!
57
00:03:43,428 --> 00:03:45,099
Everything is your fault!
58
00:03:48,208 --> 00:03:50,639
This is because our team has low success rates.
59
00:03:53,039 --> 00:03:54,908
Am I the only one on our team?
60
00:03:55,248 --> 00:03:57,878
Did you forget how much trouble you caused?
61
00:03:58,218 --> 00:03:59,718
Like that Yook Ryong character.
62
00:04:00,118 --> 00:04:02,188
- He was your client. - You.
63
00:04:03,618 --> 00:04:05,658
If you don't take care of the undateables,
64
00:04:05,658 --> 00:04:07,789
our team will be fired. Remember that.
65
00:04:22,638 --> 00:04:24,239
They're not undateable because of me.
66
00:04:24,239 --> 00:04:26,039
If it was possible, it would've been done...
67
00:04:36,049 --> 00:04:37,188
Bong Sun Hwa?
68
00:04:38,058 --> 00:04:39,118
Oh Doo Ri?
69
00:04:40,789 --> 00:04:41,828
Ma'am?
70
00:04:43,289 --> 00:04:45,998
I can't believe I ran into you here. What are you doing here?
71
00:04:45,998 --> 00:04:48,998
I... I went to a wedding.
72
00:04:49,469 --> 00:04:50,469
You did?
73
00:04:54,709 --> 00:04:56,409
- This... - Return?
74
00:05:01,279 --> 00:05:04,178
No. I wanted to exchange it.
75
00:05:04,878 --> 00:05:05,919
Exchange?
76
00:05:07,448 --> 00:05:09,818
- Do you want to exchange that? - For another color.
77
00:05:10,649 --> 00:05:13,459
This jacket comes in only two colors. Is that okay?
78
00:05:13,459 --> 00:05:14,928
The other one looked better.
79
00:05:14,928 --> 00:05:16,959
I have too many black jackets.
80
00:05:16,959 --> 00:05:18,758
I see. You have too many black ones.
81
00:05:18,758 --> 00:05:19,899
Just a minute.
82
00:05:24,768 --> 00:05:26,899
Do you know how much that costs?
83
00:05:29,039 --> 00:05:31,308
I can't return it now.
84
00:05:32,279 --> 00:05:35,448
Even still. It's your one-year's salary.
85
00:05:36,049 --> 00:05:37,078
Ma'am?
86
00:05:39,649 --> 00:05:41,518
This is it, correct?
87
00:05:45,219 --> 00:05:46,618
No, no.
88
00:05:56,198 --> 00:05:58,768
Is it. That's it. That is it.
89
00:05:58,768 --> 00:06:00,638
Would you like to try it on?
90
00:06:01,008 --> 00:06:02,409
This way, please.
91
00:06:27,359 --> 00:06:28,768
It actually looks good.
92
00:06:29,198 --> 00:06:30,768
I wondered who would wear that.
93
00:06:31,568 --> 00:06:32,698
You should wear it out.
94
00:06:34,239 --> 00:06:35,768
Do you want to wear it out?
95
00:06:40,909 --> 00:06:42,049
Excuse me.
96
00:07:01,299 --> 00:07:03,229
So? Did it go well?
97
00:07:03,229 --> 00:07:04,438
Pardon? Yes.
98
00:07:05,198 --> 00:07:06,198
Oh, right.
99
00:07:07,539 --> 00:07:10,169
She liked it. She said it was an interesting proposal.
100
00:07:11,078 --> 00:07:13,609
He has such good ideas.
101
00:07:13,609 --> 00:07:15,849
Luxury Hair Hair Girls with luxury customization.
102
00:07:15,849 --> 00:07:17,948
I look forward to the collaboration.
103
00:07:17,948 --> 00:07:19,649
- Thank you. - I'm happy.
104
00:07:19,878 --> 00:07:22,789
My babies get to wear luxury items thanks to you.
105
00:07:23,349 --> 00:07:24,359
Not at all.
106
00:07:24,359 --> 00:07:26,558
Okay, since you and I are done,
107
00:07:27,219 --> 00:07:28,989
why don't you and I talk?
108
00:07:30,089 --> 00:07:32,428
About that artist from last time.
109
00:07:39,698 --> 00:07:40,808
I think...
110
00:07:41,438 --> 00:07:43,739
you should discuss that with Ms. Bong.
111
00:07:43,909 --> 00:07:46,438
- Should I? - I'll go now.
112
00:07:46,609 --> 00:07:47,678
Okay.
113
00:07:52,149 --> 00:07:53,318
What?
114
00:07:56,248 --> 00:07:57,289
Jeong Eum.
115
00:08:01,388 --> 00:08:02,758
The living must live.
116
00:08:02,758 --> 00:08:03,789
Hey!
117
00:08:06,659 --> 00:08:08,568
We meet again.
118
00:08:08,768 --> 00:08:10,099
You're doing a collaboration?
119
00:08:10,099 --> 00:08:12,198
Dolls wearing luxury items?
120
00:08:13,739 --> 00:08:16,909
Did you take a look at the client files?
121
00:08:17,638 --> 00:08:19,239
You really have the Tin Man, right?
122
00:08:19,239 --> 00:08:21,878
Of course, I do. You saw the picture.
123
00:08:21,878 --> 00:08:24,279
You'd better not lie about that, okay?
124
00:08:24,849 --> 00:08:25,878
I won't.
125
00:08:28,919 --> 00:08:31,419
Can we go somewhere and talk since we're...
126
00:08:43,868 --> 00:08:45,638
You didn't have to catch me.
127
00:08:45,839 --> 00:08:47,268
Don't you know how you say, "Thank you"?
128
00:08:47,368 --> 00:08:49,408
I mean it. I rarely fall.
129
00:08:49,408 --> 00:08:51,079
I have a great sense of balance.
130
00:09:00,278 --> 00:09:01,319
See?
131
00:09:06,788 --> 00:09:08,628
Meet you in front of the chocolate shop in two hours.
132
00:09:09,229 --> 00:09:10,459
Chocolate shop?
133
00:09:11,329 --> 00:09:13,798
One of the undateables is a chocolatier.
134
00:09:14,199 --> 00:09:15,798
That's right. She is.
135
00:09:17,128 --> 00:09:18,839
You did read the files.
136
00:09:19,538 --> 00:09:20,739
Two hours from now?
137
00:09:24,709 --> 00:09:26,939
Would you drop me off at the subway station?
138
00:09:26,939 --> 00:09:30,278
I have to kill two hours anyway.
139
00:09:30,849 --> 00:09:33,378
Please? May I get in?
140
00:09:33,819 --> 00:09:35,319
Why aren't you answering?
141
00:09:35,319 --> 00:09:36,618
I'm getting in.
142
00:09:45,898 --> 00:09:49,199
What a jerk. A guru should be nicer.
143
00:09:56,309 --> 00:09:58,239
Hi, Coach. Yes.
144
00:10:06,079 --> 00:10:09,548
You're walking much better on your own now.
145
00:10:10,189 --> 00:10:12,018
You'll be able to do your exercises...
146
00:10:12,018 --> 00:10:13,459
without the equipment soon.
147
00:10:13,459 --> 00:10:14,589
Garbage.
148
00:10:14,929 --> 00:10:17,559
This is such a pain.
149
00:10:17,559 --> 00:10:19,628
I'm not going to become an athlete at this age.
150
00:10:19,628 --> 00:10:21,929
No. You need to get treated.
151
00:10:22,469 --> 00:10:24,339
You'll suffer later if you don't.
152
00:10:24,339 --> 00:10:27,268
I have a temper, so I need to walk around here and there.
153
00:10:27,268 --> 00:10:28,368
If I stay still,
154
00:10:28,368 --> 00:10:31,538
I get too angry. It's unbearable.
155
00:10:31,538 --> 00:10:33,309
But your son was being thoughtful...
156
00:10:33,309 --> 00:10:34,809
and had you admitted here in case...
157
00:10:34,809 --> 00:10:36,378
outpatient treatment would be too hard on you.
158
00:10:36,378 --> 00:10:39,219
I don't need any of that. Just tell him to get married.
159
00:10:39,278 --> 00:10:41,189
He's 40, but he's like a child.
160
00:10:41,189 --> 00:10:44,288
He says he wants to stay single and enjoy life.
161
00:10:44,788 --> 00:10:46,719
He won't even date.
162
00:10:46,888 --> 00:10:49,959
All he does is play on his phone all day long.
163
00:10:49,959 --> 00:10:53,258
There are many people who live alone nowadays.
164
00:10:53,498 --> 00:10:55,929
It's not taboo to live alone like in the past.
165
00:10:55,929 --> 00:10:58,599
I know it's hard to meet people.
166
00:10:58,599 --> 00:11:01,908
People hurt each other all the time. I know that.
167
00:11:01,908 --> 00:11:04,778
It's a terrible thing, but it's reality.
168
00:11:05,109 --> 00:11:09,309
But still, even if you get hurt, you keep living together.
169
00:11:09,408 --> 00:11:11,349
That's life.
170
00:11:12,849 --> 00:11:16,319
What about you? Are you married?
171
00:11:16,319 --> 00:11:17,349
Sorry?
172
00:11:19,158 --> 00:11:20,319
Not yet.
173
00:11:21,528 --> 00:11:25,099
Don't smile. Time will pass you by before you know it.
174
00:11:27,229 --> 00:11:30,528
Okay. Let's keep going. Turn around...
175
00:11:40,778 --> 00:11:42,148
Would you be able to hit that too?
176
00:11:46,319 --> 00:11:47,548
I missed.
177
00:11:47,548 --> 00:11:49,018
Jjajangmyeon delivery!
178
00:11:49,018 --> 00:11:50,048
Here!
179
00:11:54,288 --> 00:11:55,288
(Shinsung Banjum)
180
00:11:57,658 --> 00:11:58,658
(Shinsung Banjum)
181
00:12:00,128 --> 00:12:01,898
The dumplings are on the house, right?
182
00:12:03,599 --> 00:12:04,739
Yes, they are.
183
00:12:05,569 --> 00:12:07,569
Okay. Eleven...
184
00:12:11,439 --> 00:12:13,538
Here you go. Thank you.
185
00:12:13,538 --> 00:12:15,548
- Enjoy. - Thank you.
186
00:12:19,849 --> 00:12:21,449
Come eat.
187
00:12:27,258 --> 00:12:30,158
Seriously. Darn it.
188
00:12:30,758 --> 00:12:33,599
I'm so off today. The food's here?
189
00:12:34,329 --> 00:12:35,329
Is it good?
190
00:12:37,069 --> 00:12:40,469
Anyway, how is it going with those undateables?
191
00:12:40,469 --> 00:12:41,538
Is it going well?
192
00:12:41,569 --> 00:12:43,209
I haven't even started.
193
00:12:43,739 --> 00:12:44,778
Why not?
194
00:12:44,778 --> 00:12:48,209
It's not something I can start very easily.
195
00:12:48,209 --> 00:12:50,648
Really? Exactly what is the problem?
196
00:12:50,648 --> 00:12:52,319
I feel bad saying this,
197
00:12:53,548 --> 00:12:54,989
but they don't have much to offer.
198
00:12:56,148 --> 00:12:57,459
I get it.
199
00:12:58,059 --> 00:13:02,628
I tried to meet with them to explain the situation,
200
00:13:03,758 --> 00:13:06,658
but seeing how hard they try, I just couldn't do it.
201
00:13:07,158 --> 00:13:09,798
They're all doing their best to survive.
202
00:13:09,798 --> 00:13:13,239
I didn't think I should hurt them. That's why...
203
00:13:14,038 --> 00:13:17,508
- What will you do? - I decided to get an expert.
204
00:13:17,508 --> 00:13:18,979
A relationship guru.
205
00:13:19,138 --> 00:13:20,778
- A relationship guru? - Yes.
206
00:13:20,778 --> 00:13:22,778
I heard other matchmakers...
207
00:13:22,778 --> 00:13:25,118
work together with relationship coaches.
208
00:13:25,219 --> 00:13:27,048
They provide clients with relationship counseling,
209
00:13:27,048 --> 00:13:28,748
and give them tips.
210
00:13:29,148 --> 00:13:31,758
I'm meeting the guru later.
211
00:13:31,959 --> 00:13:34,959
Really? There are relationship coaches?
212
00:13:35,229 --> 00:13:38,559
What do you think, as a fellow coach?
213
00:13:38,658 --> 00:13:41,469
Can people be coached in relationships?
214
00:13:42,569 --> 00:13:45,538
It must be better than not being coached.
215
00:13:45,538 --> 00:13:46,599
Right?
216
00:13:47,538 --> 00:13:49,768
Where did you find the relationship guru?
217
00:13:50,268 --> 00:13:52,109
It's such a small world.
218
00:13:52,109 --> 00:13:55,648
That guru is Jerk Ryong's cousin.
219
00:13:55,648 --> 00:13:58,278
He writes a relationship column. He's super famous.
220
00:13:58,278 --> 00:14:00,048
- Jerk Ryong? - You know.
221
00:14:00,048 --> 00:14:02,449
The guy you called the man of your destiny.
222
00:14:10,589 --> 00:14:11,859
You're not sick, are you?
223
00:14:12,429 --> 00:14:15,128
Now that I saw you, I'll go.
224
00:14:26,008 --> 00:14:27,479
Why did you have to remind me?
225
00:14:27,479 --> 00:14:29,278
I'm such an idiot.
226
00:14:29,278 --> 00:14:33,018
You jerk. I had almost forgotten about him.
227
00:14:37,319 --> 00:14:39,319
- Are you okay? - Water.
228
00:14:39,418 --> 00:14:40,658
- Where's the water? - Water.
229
00:14:42,658 --> 00:14:44,628
Just drink this.
230
00:14:49,069 --> 00:14:50,699
You'll be the end of me.
231
00:14:53,069 --> 00:14:54,469
Are you okay?
232
00:15:19,493 --> 00:15:24,493
[VIU Ver] SBS E06 The Undateables
"Relationships Are like Dominoes"
-♥ Ruo Xi ♥-
233
00:15:56,368 --> 00:16:00,168
I'm sorry. I'm sorry. Coach and I were having dumplings,
234
00:16:00,168 --> 00:16:03,008
and she started choking on one and nearly died...
235
00:16:17,018 --> 00:16:19,819
Don't sit. Go buy some chocolate.
236
00:16:20,059 --> 00:16:21,489
Don't let on that you know her.
237
00:16:21,489 --> 00:16:22,829
I should still say hi...
238
00:16:22,959 --> 00:16:25,959
Don't. Just buy one of each chocolate.
239
00:16:25,959 --> 00:16:27,199
I need to get to know her.
240
00:16:27,359 --> 00:16:28,368
Oh, right.
241
00:16:28,768 --> 00:16:31,038
- Coffee too. - Okay.
242
00:16:36,138 --> 00:16:38,439
He thinks I'm his servant.
243
00:16:38,439 --> 00:16:39,739
Would you like to make an order?
244
00:16:41,648 --> 00:16:43,778
Two Americanos...
245
00:16:43,949 --> 00:16:46,748
and one of each chocolate, please.
246
00:16:46,748 --> 00:16:48,319
Okay. Give me a minute.
247
00:16:52,158 --> 00:16:54,258
She really doesn't recognize me.
248
00:16:54,258 --> 00:16:56,788
Isn't the owner here so unfriendly?
249
00:16:56,788 --> 00:16:59,258
I come here often, since I live near her,
250
00:16:59,258 --> 00:17:01,668
but I've never seen her smile.
251
00:17:01,668 --> 00:17:04,398
I mean, if she sells chocolate,
252
00:17:04,398 --> 00:17:06,869
shouldn't she be sweet and smile a lot?
253
00:17:06,869 --> 00:17:08,369
- Thank you. - Exactly.
254
00:17:08,709 --> 00:17:10,669
Forget it.
255
00:17:17,048 --> 00:17:19,449
She really doesn't recognize me,
256
00:17:19,449 --> 00:17:21,219
although we spoke for a while.
257
00:17:22,149 --> 00:17:25,159
Maybe we chose too difficult target to start with.
258
00:17:25,159 --> 00:17:26,159
How much was everything?
259
00:17:26,159 --> 00:17:28,159
It's your first day, so it's on me.
260
00:17:28,328 --> 00:17:29,758
It wasn't that expensive.
261
00:17:30,229 --> 00:17:31,328
Give me the receipt.
262
00:17:31,328 --> 00:17:32,798
I said it's okay.
263
00:17:33,258 --> 00:17:34,568
Stop overreacting.
264
00:17:35,169 --> 00:17:37,869
I want to see the price of the chocolates.
265
00:17:37,939 --> 00:17:38,939
Oh, I see.
266
00:17:47,338 --> 00:17:48,848
They're too cheap.
267
00:17:48,848 --> 00:17:50,308
Isn't that a good thing?
268
00:17:51,149 --> 00:17:53,419
It's yummy. Have one.
269
00:18:01,588 --> 00:18:02,929
Seriously.
270
00:18:03,489 --> 00:18:06,459
She uses organic ingredients and the cocoa ratio is good.
271
00:18:06,959 --> 00:18:09,399
She should charge much more.
272
00:18:10,568 --> 00:18:13,699
We're not here to consult her regarding her chocolate shop.
273
00:18:13,699 --> 00:18:16,439
Who cares how much she charges? That's irrelevant.
274
00:18:16,439 --> 00:18:17,808
She lacks confidence.
275
00:18:17,909 --> 00:18:19,008
What is he saying?
276
00:18:21,008 --> 00:18:24,348
The customers don't know the owner has face blindness.
277
00:18:24,479 --> 00:18:25,748
They don't care.
278
00:18:25,949 --> 00:18:27,818
But she's insecure about it.
279
00:18:28,248 --> 00:18:29,348
Look at her.
280
00:18:30,419 --> 00:18:32,758
She's trying hard to avoid making eye contact.
281
00:18:33,389 --> 00:18:35,959
The customers are just being polite,
282
00:18:36,229 --> 00:18:39,258
but she's paranoid that they'll talk to her.
283
00:18:40,058 --> 00:18:41,699
In case she makes a mistake.
284
00:18:42,699 --> 00:18:45,338
Now that you say it, I see it too.
285
00:18:46,369 --> 00:18:49,209
That's the bigger problem. More than her face blindness.
286
00:18:50,008 --> 00:18:51,409
Her low self-esteem.
287
00:18:54,278 --> 00:18:57,949
In her state, she'll be hurt regardless of whom she meets.
288
00:19:00,848 --> 00:19:01,949
Hello.
289
00:19:07,119 --> 00:19:08,489
What would you like?
290
00:19:13,558 --> 00:19:18,098
l'll take one of these and the coffee of the day to go, please.
291
00:19:18,498 --> 00:19:20,098
That will be 4 dollars and 50 cents.
292
00:19:29,508 --> 00:19:31,119
Give me a minute.
293
00:19:40,758 --> 00:19:43,729
That man owns the bookstore in my neighborhood.
294
00:19:44,159 --> 00:19:46,399
I don't understand why he always comes here to read,
295
00:19:46,399 --> 00:19:48,399
when he has his own bookstore.
296
00:19:48,869 --> 00:19:51,169
They sell coffee there too.
297
00:19:51,169 --> 00:19:54,338
Really? Maybe he comes for the chocolate.
298
00:19:54,669 --> 00:19:56,608
Is he a chocoholic or something?
299
00:20:01,479 --> 00:20:02,479
What is it?
300
00:20:02,748 --> 00:20:06,348
Nothing. It may be easier than I had anticipated.
301
00:20:13,219 --> 00:20:14,929
You can take the chocolates to go.
302
00:20:15,328 --> 00:20:16,358
You want to go?
303
00:20:17,288 --> 00:20:18,459
You can stay.
304
00:20:27,869 --> 00:20:29,568
You can't just go.
305
00:20:29,568 --> 00:20:32,909
You need to tell me what you plan to do.
306
00:20:32,909 --> 00:20:34,248
Come to the gallery tomorrow.
307
00:20:35,048 --> 00:20:36,308
To the gallery?
308
00:20:37,419 --> 00:20:38,449
Correct?
309
00:20:49,028 --> 00:20:51,098
That guru jerk.
310
00:20:51,098 --> 00:20:52,098
Why you...
311
00:21:00,399 --> 00:21:02,108
How may I help you?
312
00:21:02,239 --> 00:21:03,739
I think I have indigestion.
313
00:21:04,008 --> 00:21:05,939
I had jjajangmyeon and one dumpling.
314
00:21:06,479 --> 00:21:08,078
Did you have any alcohol?
315
00:21:08,479 --> 00:21:09,578
I drank last night.
316
00:21:13,518 --> 00:21:16,018
(Energy for the tired man)
317
00:21:16,018 --> 00:21:17,219
That will be 15 dollars.
318
00:21:18,159 --> 00:21:20,288
- I'll take that too. - Okay.
319
00:21:24,328 --> 00:21:26,199
Hey, hey. You'll get hurt.
320
00:21:28,028 --> 00:21:31,439
I have chocolate. I have chocolate.
321
00:21:31,798 --> 00:21:33,338
Don't run, okay?
322
00:21:33,598 --> 00:21:35,538
- It'll hurt if you fall, right? - Yes.
323
00:21:35,639 --> 00:21:37,508
- Bye. - Bye.
324
00:21:37,508 --> 00:21:38,508
Run!
325
00:21:42,709 --> 00:21:44,248
They're closing too.
326
00:21:48,419 --> 00:21:50,649
(Going out of business)
327
00:22:02,328 --> 00:22:03,429
Jeong Eum?
328
00:22:04,239 --> 00:22:06,838
Joon Soo. You came too.
329
00:22:07,909 --> 00:22:10,469
How could I not come when I heard they were closing?
330
00:22:10,979 --> 00:22:13,739
Right? It was the hot spot of our town.
331
00:22:18,818 --> 00:22:21,149
- I'm going to win. - No, I'm going to win.
332
00:22:21,248 --> 00:22:22,748
Not a chance.
333
00:22:23,449 --> 00:22:25,588
- You're cheating. - I am not.
334
00:22:26,619 --> 00:22:27,689
Go!
335
00:22:28,358 --> 00:22:30,588
- I'm going to win. - No, I'm going to win.
336
00:22:30,588 --> 00:22:32,328
No. I'm going to win.
337
00:22:37,268 --> 00:22:39,869
(Geumgang Stationery)
338
00:22:47,649 --> 00:22:49,078
(Nostalgic Toys)
339
00:22:49,078 --> 00:22:50,409
(Paper Dolls)
340
00:22:51,748 --> 00:22:53,949
(Nostalgic Toys, Going out of business)
341
00:22:55,588 --> 00:22:58,288
Joon Soo. It's on me.
342
00:22:58,619 --> 00:23:00,318
- So choose. - You mean it?
343
00:23:01,129 --> 00:23:02,189
Okay.
344
00:23:02,528 --> 00:23:04,798
Didn't you used to like that?
345
00:23:05,858 --> 00:23:08,028
- They still make this? - Give me one too.
346
00:23:09,528 --> 00:23:10,629
Awesome.
347
00:23:10,768 --> 00:23:12,498
You were bad at this.
348
00:23:12,498 --> 00:23:14,108
I'm really good.
349
00:23:18,578 --> 00:23:21,248
Why can't I do it? I used to be good.
350
00:23:25,278 --> 00:23:26,719
Want to swap?
351
00:23:27,379 --> 00:23:28,449
No.
352
00:23:33,288 --> 00:23:37,028
Why are you spinning something with flashing lights? It's dizzying.
353
00:23:37,129 --> 00:23:38,399
Are you a kid?
354
00:23:38,399 --> 00:23:39,629
Seriously.
355
00:23:42,629 --> 00:23:45,798
Joon Soo. You're even good at spinning tops.
356
00:23:46,098 --> 00:23:49,038
Smart people are good at spinning tops.
357
00:23:49,038 --> 00:23:50,209
Have fun.
358
00:23:51,379 --> 00:23:54,008
Why is that loser who can't do anything well staring at me?
359
00:23:54,008 --> 00:23:56,308
She's as big as a cow, too.
360
00:23:56,709 --> 00:23:59,449
Woe to me. Seriously. Woe to me.
361
00:23:59,449 --> 00:24:02,389
She doesn't even help her dad fold the laundry. Woe to me.
362
00:24:02,389 --> 00:24:03,949
I can spin tops. Why can't I do the yo-yo?
363
00:24:04,818 --> 00:24:07,429
You broke a crock before with your yo-yo,
364
00:24:07,429 --> 00:24:08,689
so your dad took it away.
365
00:24:09,429 --> 00:24:11,758
You remember everything. I don't remember that.
366
00:24:11,758 --> 00:24:13,199
It's not that I remember everything.
367
00:24:13,199 --> 00:24:14,729
You just remember nothing.
368
00:24:15,869 --> 00:24:16,929
Is that so?
369
00:24:17,899 --> 00:24:20,239
I do have a tendency to try not to remember.
370
00:24:20,469 --> 00:24:21,469
You try not to?
371
00:24:21,469 --> 00:24:23,439
You know how you want to forget some memories.
372
00:24:23,538 --> 00:24:25,479
So, I practiced how to not remember,
373
00:24:25,979 --> 00:24:27,278
and I forget things I should remember too.
374
00:24:28,308 --> 00:24:29,548
Forget it.
375
00:24:30,278 --> 00:24:31,748
Hey, Bbang Sik and Bbang Soon come here.
376
00:24:34,119 --> 00:24:36,649
- That's it. - Here's the top.
377
00:24:41,189 --> 00:24:42,429
See how I do it.
378
00:24:59,439 --> 00:25:01,679
(Blythe Art Reference Image)
379
00:25:23,528 --> 00:25:26,869
I've waited for this battle.
380
00:25:27,869 --> 00:25:29,239
Take that.
381
00:25:33,239 --> 00:25:34,278
Take that.
382
00:25:35,608 --> 00:25:36,879
Come at me.
383
00:26:27,929 --> 00:26:30,169
- Did you just get here? - You came early.
384
00:26:37,939 --> 00:26:39,508
How is it going with the undateables?
385
00:26:41,479 --> 00:26:42,608
Well...
386
00:26:44,719 --> 00:26:45,848
Not yet.
387
00:26:46,679 --> 00:26:50,318
Oh Doo Ri wants to meet the man you showed her.
388
00:26:50,689 --> 00:26:52,318
Oh, right.
389
00:26:52,758 --> 00:26:54,088
I'll set it up.
390
00:26:54,088 --> 00:26:56,328
After I finish some urgent matters.
391
00:27:04,568 --> 00:27:05,899
- Do it right. - Yes, ma'am.
392
00:27:35,969 --> 00:27:38,298
Kids. Go upstairs.
393
00:27:42,209 --> 00:27:44,179
We don't have much time to set everything up.
394
00:27:44,439 --> 00:27:46,278
I'm sorry. The kids won't listen.
395
00:27:46,879 --> 00:27:48,479
Come here. Kids. Kids.
396
00:27:48,909 --> 00:27:50,879
Kids. You can't do that in here.
397
00:27:51,248 --> 00:27:52,518
Kids? Kids.
398
00:27:59,018 --> 00:28:00,389
Since we're closed today,
399
00:28:00,389 --> 00:28:02,629
sister-in-law asked me to watch them while she went...
400
00:28:02,629 --> 00:28:04,328
You should've refused.
401
00:28:04,328 --> 00:28:06,498
I told her we had to redo all the displays,
402
00:28:06,498 --> 00:28:08,568
so that I couldn't, but...
403
00:28:09,328 --> 00:28:11,598
I'm going to lose my mind.
404
00:28:12,498 --> 00:28:14,169
San! Deul!
405
00:28:30,489 --> 00:28:31,619
Who made you cry?
406
00:28:32,119 --> 00:28:33,719
What bad person?
407
00:28:42,129 --> 00:28:43,328
What are your names?
408
00:28:43,328 --> 00:28:45,038
- San. - Deul.
409
00:28:45,139 --> 00:28:47,369
San? Deul?
410
00:28:47,369 --> 00:28:49,038
What nice names.
411
00:28:49,308 --> 00:28:51,239
Do you want to play with me outside?
412
00:28:51,239 --> 00:28:53,078
I'm great at hide-and-seek.
413
00:28:54,078 --> 00:28:55,308
Let's go.
414
00:28:56,508 --> 00:28:58,748
I'll play with them, so finish your work.
415
00:28:58,848 --> 00:29:01,419
Let's go. Let's go play.
416
00:29:02,419 --> 00:29:04,288
It'll be so much fun.
417
00:29:06,258 --> 00:29:08,729
Rock, paper, scissors, say shoot!
418
00:29:08,989 --> 00:29:10,129
Shoot!
419
00:29:11,258 --> 00:29:12,298
You're it!
420
00:29:12,298 --> 00:29:14,268
I'm it!
421
00:29:15,528 --> 00:29:16,568
Freeze!
422
00:29:18,669 --> 00:29:19,739
Tag!
423
00:29:22,308 --> 00:29:23,338
Stop!
424
00:29:23,969 --> 00:29:25,108
I'll catch you!
425
00:29:25,639 --> 00:29:27,078
Why are you so fast?
426
00:29:34,018 --> 00:29:36,318
Oh, that hurts.
427
00:29:36,318 --> 00:29:37,889
- Are you okay? - Are you okay?
428
00:29:38,189 --> 00:29:39,889
No.
429
00:29:42,028 --> 00:29:43,028
Hey!
430
00:29:44,028 --> 00:29:45,129
That's right.
431
00:29:47,098 --> 00:29:48,899
I have a top.
432
00:29:56,008 --> 00:29:57,209
Ta-da.
433
00:29:59,078 --> 00:30:01,278
- I want it! - I want it!
434
00:30:01,778 --> 00:30:03,979
Soldiers!
435
00:30:04,318 --> 00:30:06,548
Order is the law of nature. Do you understand?
436
00:30:06,778 --> 00:30:07,989
- Yes, sir! - Yes, sir!
437
00:30:08,219 --> 00:30:09,889
Private Kang San. Step forward!
438
00:30:10,689 --> 00:30:12,318
"Chaos," not "order."
439
00:30:13,358 --> 00:30:15,659
Okay. Have you ever spun a top before?
440
00:30:16,429 --> 00:30:17,699
- Yes. - You have?
441
00:30:18,229 --> 00:30:19,729
You wrap it like this.
442
00:30:19,959 --> 00:30:23,768
Now, hold on. Hook it onto your pinky like this.
443
00:30:23,768 --> 00:30:24,998
Step aside. It's dangerous.
444
00:30:24,998 --> 00:30:27,169
Now, you throw and grab, okay?
445
00:30:27,169 --> 00:30:29,608
1, 2, 3. Throw and pull.
446
00:30:40,889 --> 00:30:42,018
Drip coffee is too much for her.
447
00:30:56,969 --> 00:30:59,369
- It's Deul's turn this time. - Yes, sir!
448
00:30:59,369 --> 00:31:00,439
Here.
449
00:31:02,669 --> 00:31:06,179
Throw. Throw.
450
00:31:26,659 --> 00:31:29,068
Are you okay? Thank goodness.
451
00:31:34,209 --> 00:31:36,739
San! Deul! Mommy's coming!
452
00:31:36,869 --> 00:31:38,239
She's almost here...
453
00:31:52,489 --> 00:31:53,489
(The Undateables)
454
00:31:53,489 --> 00:31:55,229
Relationships are like dominoes.
455
00:32:00,459 --> 00:32:02,268
It's hard to arrange them one by one,
456
00:32:02,268 --> 00:32:04,268
but it takes a second to knock them out.
457
00:32:06,939 --> 00:32:09,869
The fragments of emotions were erected to be knocked down.
458
00:32:11,179 --> 00:32:13,608
That is what a relationship is.
459
00:32:34,229 --> 00:32:35,568
(The Undateables)
460
00:32:36,129 --> 00:32:38,098
- What is this? - A blank oath.
461
00:32:38,098 --> 00:32:40,068
- I'll sign it. - Respect.
462
00:32:40,068 --> 00:32:41,068
Drink it on your way.
463
00:32:41,068 --> 00:32:43,369
It's basic manners to buckle in a woman's seat belt for her.
464
00:32:43,369 --> 00:32:45,439
You won't see her anymore, right?
465
00:32:45,439 --> 00:32:47,139
Actually, I'll be seeing her a lot.
466
00:32:47,479 --> 00:32:49,209
Were you waiting here?
467
00:32:49,209 --> 00:32:51,879
It's late. Where do you live? I'll drive you home.
468
00:32:52,018 --> 00:32:53,848
Kang Hoon Nam? Be careful.
469
00:32:53,848 --> 00:32:54,989
He's a real player.
470
00:32:54,989 --> 00:32:58,058
Especially, women don't know how to kiss in their own way.
471
00:32:58,058 --> 00:33:00,389
You're overly confident.
472
00:33:00,389 --> 00:33:02,328
What will you give me to celebrate a successful match?
473
00:33:02,358 --> 00:33:03,758
I'll give you my body first.
32104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.