Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:07,179
Previously on "The Undateables".
2
00:00:07,179 --> 00:00:10,480
Hello. I'm Yoo Jeong Eum, a matchmaker.
3
00:00:10,480 --> 00:00:13,179
Jeong Eum. Love deceives me.
4
00:00:13,179 --> 00:00:16,420
She jumped off the bridge over Han River to kill herself.
5
00:00:16,420 --> 00:00:18,190
I'll never show my face around him.
6
00:00:18,660 --> 00:00:20,260
These are the Zero Members. The Undateables.
7
00:00:20,260 --> 00:00:22,160
Either resign or find matches for the undateables.
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,260
Choose one!
9
00:00:23,260 --> 00:00:27,100
Actually, I am face blind.
10
00:00:28,370 --> 00:00:29,629
This column Hunnamjeongeum...
11
00:00:29,629 --> 00:00:31,699
is super famous among people who were never in relationships.
12
00:00:31,699 --> 00:00:32,899
I have to go now.
13
00:00:32,899 --> 00:00:37,079
Is there Mr. Kang Hoon Nam...
14
00:00:41,710 --> 00:00:44,280
(Episode 5)
15
00:00:48,649 --> 00:00:49,890
Are you...
16
00:00:51,520 --> 00:00:52,619
Kang Hoon Nam?
17
00:00:57,000 --> 00:00:59,530
Then the relationship guru that he mentioned...
18
00:01:00,530 --> 00:01:01,600
was you?
19
00:01:04,000 --> 00:01:06,469
You were the one who told him to date multiple...
20
00:01:06,469 --> 00:01:08,239
What are you doing?
21
00:01:08,540 --> 00:01:10,109
Guys. Buy me some time.
22
00:01:11,939 --> 00:01:13,379
Let go!
23
00:01:21,650 --> 00:01:22,719
- Hello. - Hi.
24
00:01:22,719 --> 00:01:23,790
Oh, my gosh.
25
00:01:24,459 --> 00:01:26,760
Chul Soo? What are you doing here?
26
00:01:27,159 --> 00:01:30,260
Yook Ryong, why are you working so late?
27
00:01:30,260 --> 00:01:31,500
- I know. - I know.
28
00:01:31,859 --> 00:01:33,060
Well... Yes?
29
00:01:34,530 --> 00:01:37,140
- Where's Hoon Nam? - Auntie! So...
30
00:01:37,269 --> 00:01:39,469
You know... You see...
31
00:01:39,670 --> 00:01:41,069
- The thing is... - Well...
32
00:01:45,909 --> 00:01:46,980
Look!
33
00:01:48,450 --> 00:01:49,780
Fireflies.
34
00:01:50,549 --> 00:01:51,549
Fireflies?
35
00:01:52,650 --> 00:01:54,019
- Where is it? - There!
36
00:01:54,019 --> 00:01:55,819
- There! - There.
37
00:01:58,420 --> 00:01:59,519
Where?
38
00:01:59,519 --> 00:02:01,730
- There! - There!
39
00:02:01,730 --> 00:02:03,700
- There! - Where?
40
00:02:03,760 --> 00:02:05,959
There. There are so many.
41
00:02:06,700 --> 00:02:08,500
What are you doing?
42
00:02:10,370 --> 00:02:12,639
Let go of me! I give up!
43
00:02:13,169 --> 00:02:15,210
Let go! I give up!
44
00:02:29,020 --> 00:02:30,020
Are you okay?
45
00:02:33,629 --> 00:02:34,960
You're not hurt?
46
00:02:37,699 --> 00:02:40,930
Stay right here for a minute. Don't move.
47
00:02:41,469 --> 00:02:42,469
Take off your shoes.
48
00:02:53,879 --> 00:02:55,180
What's wrong with me?
49
00:03:23,840 --> 00:03:26,810
It's so sterile. It doesn't look like a person lives here.
50
00:03:32,949 --> 00:03:34,919
What is all of this?
51
00:03:37,759 --> 00:03:40,430
What are you two up to?
52
00:03:40,430 --> 00:03:41,930
There are no fireflies.
53
00:03:42,259 --> 00:03:43,400
Where's Hoon Nam?
54
00:03:43,560 --> 00:03:44,900
- Well... - Hi.
55
00:03:45,659 --> 00:03:47,569
Hey. Were you inside?
56
00:03:47,569 --> 00:03:48,569
Yes.
57
00:03:50,669 --> 00:03:53,039
You guys. Watch it.
58
00:03:54,710 --> 00:03:55,740
Let's go in.
59
00:03:57,840 --> 00:03:58,979
Watch it.
60
00:04:02,879 --> 00:04:03,879
Okay.
61
00:04:52,160 --> 00:04:53,230
How is it?
62
00:04:53,329 --> 00:04:55,029
It's perfect. I like it.
63
00:04:59,439 --> 00:05:02,139
Don't use your killer smile recklessly, you punk.
64
00:05:03,579 --> 00:05:07,350
I can't control it when I see a beautiful woman.
65
00:05:07,949 --> 00:05:09,310
You punk.
66
00:05:13,389 --> 00:05:16,920
I know you're busy, so I'll get to the point.
67
00:05:20,829 --> 00:05:22,360
You have security cameras, right?
68
00:05:23,259 --> 00:05:25,629
- Sorry? - I know Jung Do...
69
00:05:25,800 --> 00:05:27,399
and that women hid in here.
70
00:05:27,569 --> 00:05:29,730
- Mother. - Let me graduate from marriage.
71
00:05:31,069 --> 00:05:34,839
When a man and woman lived together for over 30 years,
72
00:05:35,470 --> 00:05:37,339
it's time to graduate.
73
00:05:38,709 --> 00:05:41,350
We'll do it after the upcoming election.
74
00:05:41,779 --> 00:05:42,779
Just so you know.
75
00:05:43,819 --> 00:05:46,220
It's not his first time. Why are you doing this?
76
00:05:46,220 --> 00:05:48,089
It has nothing to do with what happened.
77
00:05:49,290 --> 00:05:52,319
I've been preparing this for a while now.
78
00:05:52,959 --> 00:05:54,689
It simply happened to overlap, that's all.
79
00:05:57,759 --> 00:06:00,069
What is bound to happen will happen.
80
00:06:00,699 --> 00:06:02,569
You need to know...
81
00:06:02,569 --> 00:06:04,839
to let what is bound to happen, happen.
82
00:06:08,370 --> 00:06:09,910
I have no regrets.
83
00:06:15,209 --> 00:06:16,610
I'll stop here for today.
84
00:06:17,920 --> 00:06:18,949
See you later.
85
00:06:32,930 --> 00:06:33,930
Go back in.
86
00:06:34,800 --> 00:06:36,399
I'll go in after you go.
87
00:06:39,939 --> 00:06:42,410
It's calm and still since it isn't the city.
88
00:06:43,810 --> 00:06:48,209
It could have been nice if there really were fireflies.
89
00:06:53,279 --> 00:06:54,319
Bye.
90
00:07:09,569 --> 00:07:11,540
Why do you guys get special treatment?
91
00:07:12,199 --> 00:07:15,240
Wait. I have the Tin Man from this set.
92
00:07:16,439 --> 00:07:18,410
But that's the only one he doesn't have.
93
00:07:19,680 --> 00:07:22,250
Hey. Anyway, you guys lucked out big time.
94
00:07:22,949 --> 00:07:25,550
Toys usually get thrown out...
95
00:07:25,550 --> 00:07:28,220
when the master grows up.
96
00:07:28,490 --> 00:07:30,160
You're supposed to cry...
97
00:07:30,160 --> 00:07:32,459
for the toy fairy to emerge...
98
00:07:32,620 --> 00:07:35,959
from your tears and make you real.
99
00:07:37,699 --> 00:07:40,569
They are already real to me, so drop the nonsense.
100
00:07:49,069 --> 00:07:50,939
Did you forget the Han River incident?
101
00:07:51,209 --> 00:07:54,009
We agreed you'd never appear in front of me again.
102
00:07:54,009 --> 00:07:56,079
We never agreed to your talking down to me.
103
00:07:56,079 --> 00:07:58,449
I saw at the precinct that you were much younger.
104
00:07:58,920 --> 00:08:02,389
And if you didn't want that, you should've have showed your face,
105
00:08:02,389 --> 00:08:04,259
- as agreed upon. - But...
106
00:08:04,259 --> 00:08:06,290
the situation changes, if you're the real writer...
107
00:08:06,290 --> 00:08:07,689
of "Hunnamjeongeum".
108
00:08:09,759 --> 00:08:10,959
What do you mean?
109
00:08:10,959 --> 00:08:14,029
Yook Ryong, the cause of the Han River incident,
110
00:08:14,930 --> 00:08:17,470
named the real writer of the column "Hunnamjeongeum"...
111
00:08:17,470 --> 00:08:18,639
as the one actually responsible.
112
00:08:21,370 --> 00:08:23,980
Why is that? Why is the real writer someone else?
113
00:08:23,980 --> 00:08:25,410
It's super suspicious.
114
00:08:30,379 --> 00:08:31,379
That's because...
115
00:08:32,179 --> 00:08:33,649
of Charlie's situation.
116
00:08:33,649 --> 00:08:35,450
None of it is because of your situation?
117
00:08:36,190 --> 00:08:37,690
First, attempted murder. Now, it's blackmail?
118
00:08:37,690 --> 00:08:40,190
I'm not saying I am completely blameless.
119
00:08:40,460 --> 00:08:42,429
I'm not trying to blackmail you.
120
00:08:42,730 --> 00:08:45,129
I'd like to ask you for cooperation.
121
00:08:46,629 --> 00:08:47,700
Cooperation?
122
00:08:48,570 --> 00:08:49,970
What do you need help with?
123
00:08:51,269 --> 00:08:53,840
- The truth is... - Tell me.
124
00:08:54,169 --> 00:08:56,470
Actually, I'm a matchmaker.
125
00:08:56,470 --> 00:08:58,740
- You know what that is, right? - Go on.
126
00:08:58,740 --> 00:09:00,710
But because of the trouble Yook Ryong caused...
127
00:09:00,710 --> 00:09:02,679
You know, the Han River incident.
128
00:09:03,450 --> 00:09:05,120
- I do. - Because of that,
129
00:09:05,120 --> 00:09:08,019
I've been assigned the legendary relationship eunuchs...
130
00:09:08,019 --> 00:09:10,490
who never had anyone agree to meet them.
131
00:09:10,490 --> 00:09:13,059
In other words, the undateables.
132
00:09:13,559 --> 00:09:15,929
- So? - I need to find an expert...
133
00:09:15,929 --> 00:09:19,259
to help those undateables, and Yook Ryong said...
134
00:09:19,259 --> 00:09:21,429
his cousin was the real writer of "Hunnamjeongeum"...
135
00:09:21,429 --> 00:09:24,370
and a relationship guru, and that he was created...
136
00:09:24,370 --> 00:09:25,700
by that relationship guru.
137
00:09:30,179 --> 00:09:33,580
Fine. Let me get this straight.
138
00:09:38,220 --> 00:09:41,049
Both of us, through our mutual gross negligence,
139
00:09:41,049 --> 00:09:42,519
caused each other harm.
140
00:09:42,620 --> 00:09:43,620
That's right.
141
00:09:43,620 --> 00:09:45,360
Since it was mutual,
142
00:09:45,360 --> 00:09:48,230
there's no point in blaming the other.
143
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
That's right.
144
00:09:49,759 --> 00:09:52,659
Thus, we cannot report or threaten each other.
145
00:09:52,659 --> 00:09:53,700
That's right.
146
00:09:54,470 --> 00:09:56,200
Then, what remains...
147
00:09:56,669 --> 00:09:59,000
is you asking me for my cooperation.
148
00:09:59,000 --> 00:10:00,039
That's right.
149
00:10:00,210 --> 00:10:03,539
But I have zero intention of cooperating with you,
150
00:10:06,139 --> 00:10:07,250
so leave.
151
00:10:15,919 --> 00:10:18,190
Don't be like that.
152
00:10:18,820 --> 00:10:22,789
Mr. Guru. Can't you please reconsider?
153
00:10:23,129 --> 00:10:25,659
I mean, this can't be just a coincidence.
154
00:10:25,659 --> 00:10:28,799
Everything must have happened for us to meet again like this.
155
00:10:28,799 --> 00:10:31,470
Don't distort the situation by applying meaning to nothing,
156
00:10:32,340 --> 00:10:33,370
and get out.
157
00:10:34,909 --> 00:10:37,980
I'm not asking you to help me for free.
158
00:10:38,509 --> 00:10:41,610
If you want, I can give you half off your membership...
159
00:10:41,610 --> 00:10:43,720
I'm exhausted and want to rest.
160
00:10:45,080 --> 00:10:47,490
Or I'll double the dates you get.
161
00:10:47,490 --> 00:10:49,850
There are plenty of other benefits available.
162
00:10:49,850 --> 00:10:51,360
Or... Oh, no.
163
00:10:51,360 --> 00:10:54,259
Please. Won't you reconsider?
164
00:10:54,830 --> 00:10:56,590
Why is it so hard for you to help me?
165
00:10:59,500 --> 00:11:02,500
I clearly said that I wanted to rest.
166
00:11:04,870 --> 00:11:06,269
I don't care if you stay.
167
00:11:06,940 --> 00:11:09,769
I'm going to wash up...
168
00:11:10,210 --> 00:11:12,710
Wash up and rest.
169
00:11:14,110 --> 00:11:15,450
I'm going to rest.
170
00:11:19,679 --> 00:11:22,019
- I'm going to rest. - Okay, okay!
171
00:11:22,490 --> 00:11:24,490
I'll leave, okay? Rest up.
172
00:11:24,620 --> 00:11:26,659
I'll take my shoes, okay?
173
00:11:27,029 --> 00:11:29,529
Rest up. I'm leaving.
174
00:11:33,799 --> 00:11:35,600
She's so strange.
175
00:11:40,309 --> 00:11:42,009
This isn't easy.
176
00:11:43,509 --> 00:11:46,179
But wait. Did I just walk out voluntarily?
177
00:11:46,309 --> 00:11:47,379
What?
178
00:11:49,649 --> 00:11:50,919
Not bad.
179
00:11:58,460 --> 00:11:59,620
"I will be back"?
180
00:12:09,429 --> 00:12:11,970
Auntie will flip out if she finds out there's a woman in there.
181
00:12:12,769 --> 00:12:15,570
She's ultra-sensitive when it comes to that.
182
00:12:16,340 --> 00:12:17,340
But...
183
00:12:18,110 --> 00:12:19,980
why is she so sensitive?
184
00:12:20,179 --> 00:12:22,450
Hoon Nam's family if filled with cheaters.
185
00:12:23,110 --> 00:12:25,279
They have at least one cheater in every generation,
186
00:12:25,519 --> 00:12:26,690
and that was Uncle.
187
00:12:27,490 --> 00:12:28,820
We have three grandmas.
188
00:12:28,820 --> 00:12:30,590
After Grandpa passed away,
189
00:12:30,590 --> 00:12:32,960
the three of them live together like sisters.
190
00:12:33,120 --> 00:12:35,860
I feel like I'm watching some artsy movie.
191
00:12:36,960 --> 00:12:39,399
But the son who inherited that blood...
192
00:12:39,700 --> 00:12:41,129
is a relationship guru since birth.
193
00:12:41,129 --> 00:12:43,639
- And that is Hoon Nam. - That's right.
194
00:12:44,700 --> 00:12:46,200
I really envy him,
195
00:12:46,570 --> 00:12:48,240
but he seems to hate it.
196
00:12:48,610 --> 00:12:49,809
He won't date at all.
197
00:12:49,909 --> 00:12:52,980
He's sort of like a vampire rejecting blood.
198
00:12:55,409 --> 00:12:58,919
But when did you find out that he had talent?
199
00:13:00,019 --> 00:13:01,919
He really doesn't show it.
200
00:13:02,250 --> 00:13:03,389
In the army.
201
00:13:05,419 --> 00:13:06,419
In the army?
202
00:13:06,419 --> 00:13:08,929
You know how the army is like break-up central.
203
00:13:09,629 --> 00:13:11,960
Hoon Nam saved many men back then.
204
00:13:23,169 --> 00:13:24,379
This is too hard.
205
00:13:24,909 --> 00:13:27,409
How long will you keep our relationship a secret?
206
00:13:27,549 --> 00:13:30,080
I'll tell him today. I have to.
207
00:13:30,850 --> 00:13:32,149
Poor Cho Sung.
208
00:13:32,820 --> 00:13:33,990
That's just his fate, though.
209
00:13:37,820 --> 00:13:39,059
Tae Hee! In Sang!
210
00:13:39,159 --> 00:13:40,389
- Cho Sung. - Cho Sung.
211
00:13:44,799 --> 00:13:46,500
- Salute! - At ease.
212
00:13:47,129 --> 00:13:49,330
My girlfriend and best friend came to visit me.
213
00:13:50,200 --> 00:13:51,799
- Salute! - At ease.
214
00:13:57,210 --> 00:13:58,309
Was it tough getting here?
215
00:13:58,309 --> 00:14:00,049
No, since In Sang has a car.
216
00:14:00,049 --> 00:14:02,350
In Sang, thank you so much.
217
00:14:02,750 --> 00:14:04,919
It must be tiring to drive her every time she comes to visit.
218
00:14:04,919 --> 00:14:07,320
I feel so at ease thanks to you.
219
00:14:08,250 --> 00:14:10,789
It's a sports car, so it doesn't take long at all.
220
00:14:14,289 --> 00:14:16,360
Poor Cho Sung.
221
00:14:20,200 --> 00:14:22,799
This place is too far to bring food and stuff, isn't it?
222
00:14:23,600 --> 00:14:24,840
It would go bad on the way here.
223
00:14:25,139 --> 00:14:26,269
Wait right here.
224
00:14:38,679 --> 00:14:39,720
Here.
225
00:14:41,389 --> 00:14:42,720
Tae Hee, you like dumplings, right?
226
00:14:43,289 --> 00:14:44,519
These are incredible.
227
00:14:44,690 --> 00:14:46,059
Civilians can never eat this.
228
00:14:49,659 --> 00:14:51,799
I'm on a diet.
229
00:14:53,529 --> 00:14:55,970
You don't need to diet. You look great.
230
00:14:56,470 --> 00:14:58,399
In Sang. Do you want this?
231
00:14:58,399 --> 00:14:59,639
I drink only sparkling water.
232
00:14:59,899 --> 00:15:03,169
Doesn't she look very different from the photos?
233
00:15:03,480 --> 00:15:05,710
You're right. In person, she's so...
234
00:15:06,409 --> 00:15:09,549
Everyone else's girlfriends are knockouts.
235
00:15:09,879 --> 00:15:13,179
I'd be humiliated to let her sit next to me in my sports car.
236
00:15:20,230 --> 00:15:22,830
Oh, I forgot. I have a family memorial.
237
00:15:23,529 --> 00:15:26,059
Tae Hee. You can take the bus from Gangneung Station.
238
00:15:26,600 --> 00:15:27,700
I need to go.
239
00:15:28,230 --> 00:15:29,769
Hey, In Sang!
240
00:15:37,679 --> 00:15:39,139
Sergeant Kang and Sergeant Park.
241
00:15:39,409 --> 00:15:42,480
I thought you were good people. I'm very disappointed.
242
00:15:42,809 --> 00:15:44,720
You shouldn't criticize people based on appearances...
243
00:15:44,720 --> 00:15:46,279
Is this what you call "a mutiny"?
244
00:15:47,019 --> 00:15:49,019
- Do you want to be disciplined? - To me,
245
00:15:49,019 --> 00:15:51,190
my Tae Hee is prettier than Kim Tae Hee!
246
00:15:51,190 --> 00:15:53,789
Child. Go play with your Tae Hee...
247
00:15:54,029 --> 00:15:56,529
- before you get beat up. - Go play.
248
00:16:00,553 --> 00:16:05,553
[VIU Ver] SBS E05 The Undateables
"I Need Bait"
-♥ Ruo Xi ♥-
249
00:16:10,139 --> 00:16:11,379
Does it taste good?
250
00:16:12,710 --> 00:16:15,279
He sacrificed himself for another.
251
00:16:15,980 --> 00:16:17,120
He lowered himself...
252
00:16:17,120 --> 00:16:18,779
to make his junior officer look better.
253
00:16:19,620 --> 00:16:20,750
Another time...
254
00:16:33,129 --> 00:16:34,799
- What's with him? - His girlfriend...
255
00:16:35,230 --> 00:16:37,240
married some other guy last week.
256
00:16:37,240 --> 00:16:39,169
But he can't get over her.
257
00:16:47,250 --> 00:16:50,620
Guys! Sergeant Kang is treating you all to chicken!
258
00:16:53,120 --> 00:16:54,419
- Sergeant Kang, I love you. - Thank you.
259
00:16:54,720 --> 00:16:55,750
Let's eat.
260
00:16:59,659 --> 00:17:00,759
Eat.
261
00:17:03,289 --> 00:17:04,500
What are you doing?
262
00:17:04,500 --> 00:17:06,359
Can't you see he's suffering from heartbreak?
263
00:17:06,700 --> 00:17:08,799
How could he eat in this situation?
264
00:17:10,369 --> 00:17:11,799
You are cruel.
265
00:17:36,589 --> 00:17:37,730
When spring passes,
266
00:17:39,099 --> 00:17:40,599
the hot summer comes.
267
00:17:43,029 --> 00:17:44,640
Moving on is also love.
268
00:17:57,250 --> 00:17:59,220
I realized that day...
269
00:18:00,789 --> 00:18:01,950
that he has...
270
00:18:02,920 --> 00:18:04,619
a demonic talent.
271
00:18:04,619 --> 00:18:08,589
(Sergeant Kang's 1-minute Relationship Advice)
272
00:18:09,559 --> 00:18:11,230
Okay. Here.
273
00:18:12,259 --> 00:18:14,529
Here. Let's drink.
274
00:18:23,109 --> 00:18:24,440
How nice.
275
00:18:28,279 --> 00:18:31,319
Where did Jeong Eum go at this hour?
276
00:18:31,519 --> 00:18:34,190
- To get a relationship coach. - What? A relationship coach?
277
00:18:34,190 --> 00:18:36,789
Who coaches in relationships of all things?
278
00:18:36,789 --> 00:18:38,190
Goodness.
279
00:18:38,519 --> 00:18:40,329
You may be able to get them to meet,
280
00:18:40,329 --> 00:18:42,859
but whether they date or walk away...
281
00:18:42,859 --> 00:18:45,660
isn't something someone else can control. My gosh.
282
00:18:45,660 --> 00:18:47,069
- Really? - Of course!
283
00:18:47,400 --> 00:18:49,829
She's just wasting her time.
284
00:18:50,670 --> 00:18:53,670
Tell her to set the stage and pull out right away.
285
00:18:53,940 --> 00:18:56,210
- Okay. - What a waste of time.
286
00:18:57,180 --> 00:18:58,480
But you know...
287
00:18:58,480 --> 00:19:00,279
What? Do you want to eat something else?
288
00:19:00,279 --> 00:19:02,910
No. This is more than enough.
289
00:19:03,619 --> 00:19:04,650
But...
290
00:19:06,849 --> 00:19:09,650
Where will you go if you get pushed out from here?
291
00:19:16,190 --> 00:19:17,759
I don't know.
292
00:19:26,640 --> 00:19:28,539
I took out loans using it as collateral,
293
00:19:28,839 --> 00:19:30,039
but I should be able...
294
00:19:30,910 --> 00:19:33,480
to buy something just outside of Seoul,
295
00:19:35,150 --> 00:19:36,549
but I don't want to leave this house.
296
00:19:39,849 --> 00:19:44,390
I may hang on as long as I can then return to my hometown.
297
00:19:45,789 --> 00:19:48,130
But I don't know if I can, when I think about Jeong Eum.
298
00:19:49,029 --> 00:19:50,859
Don't worry about...
299
00:19:52,759 --> 00:19:53,829
I'm thirsty.
300
00:20:01,769 --> 00:20:05,640
What do I need to bring to a negotiation?
301
00:20:05,640 --> 00:20:07,009
- A lead? - What?
302
00:20:08,380 --> 00:20:09,410
Bait.
303
00:20:10,220 --> 00:20:12,450
You're so smart.
304
00:20:15,250 --> 00:20:16,650
I don't understand...
305
00:20:16,650 --> 00:20:19,190
why she runs around like a dog that needs to poop.
306
00:20:27,769 --> 00:20:31,240
I need bait. Bait.
307
00:20:31,470 --> 00:20:33,940
What should I throw at him?
308
00:20:34,109 --> 00:20:35,109
Money?
309
00:20:35,470 --> 00:20:37,440
I have no money to give.
310
00:20:37,579 --> 00:20:38,740
Women?
311
00:20:39,440 --> 00:20:42,210
No. I'm sure he has more than he cares for.
312
00:20:42,650 --> 00:20:46,480
Money. Women. And...
313
00:20:46,480 --> 00:20:48,049
And...
314
00:20:48,049 --> 00:20:51,019
- What else is there? - Darn it.
315
00:20:51,059 --> 00:20:53,259
Jeong Eum! Go buy some makgeolli!
316
00:20:53,259 --> 00:20:54,890
No, no. I'll get it.
317
00:20:54,890 --> 00:20:58,130
You're a doctor. Jeong Eum! Go get some makgeolli!
318
00:20:58,130 --> 00:21:00,369
Why does his being a doctor matter?
319
00:21:05,869 --> 00:21:07,470
I have the Tin Man from this set.
320
00:21:07,869 --> 00:21:09,670
But that's the only one he doesn't have.
321
00:21:14,480 --> 00:21:15,980
It has to be here somewhere.
322
00:21:16,049 --> 00:21:18,579
I saw it last time while putting the winter clothes away.
323
00:21:39,569 --> 00:21:40,839
It's here.
324
00:21:44,109 --> 00:21:46,849
But would this work?
325
00:21:48,509 --> 00:21:51,019
Whatever. I have to try.
326
00:21:51,650 --> 00:21:54,650
The small town that was buried in water...
327
00:21:54,650 --> 00:21:58,890
when a nearby dam was built, surfaced after 25 years.
328
00:21:59,160 --> 00:22:00,630
In 1982,
329
00:22:00,630 --> 00:22:04,029
a dam was built in order to create a reservoir.
330
00:22:04,059 --> 00:22:07,670
The town in which hundreds of people lived disappeared into the water.
331
00:22:07,970 --> 00:22:11,140
Whereas construction was halted due to the residents' protest,
332
00:22:11,400 --> 00:22:13,299
the government stressed the importance...
333
00:22:13,299 --> 00:22:16,240
You'll get one piece for each successful couple.
334
00:22:31,859 --> 00:22:33,119
(Wizard of Oz toy prize)
335
00:22:38,460 --> 00:22:40,470
Your eyes were bigger than your stomach.
336
00:22:40,470 --> 00:22:44,400
How many hamburgers did you order just to get the toys?
337
00:22:44,400 --> 00:22:46,640
We can't get them once we move. That's why.
338
00:22:46,640 --> 00:22:49,410
No. They sell the same stuff in that town too.
339
00:22:49,410 --> 00:22:51,039
- Really? - Of course.
340
00:22:51,109 --> 00:22:54,480
We can go check next time, okay?
341
00:22:54,549 --> 00:22:55,650
Okay.
342
00:22:57,420 --> 00:22:58,720
We're running out of time.
343
00:22:58,849 --> 00:23:00,950
Let's take these to go. Pack your toys.
344
00:23:07,130 --> 00:23:08,359
What should I do?
345
00:23:08,359 --> 00:23:10,660
Give them to me. I'll put them in my purse.
346
00:23:10,660 --> 00:23:13,130
- No. - I'll hold them,
347
00:23:13,130 --> 00:23:15,900
and give them to you there. You can't carry them all anyway.
348
00:23:15,900 --> 00:23:17,140
Just one, then.
349
00:23:18,170 --> 00:23:20,940
Don't lose it. You have to give it back.
350
00:23:20,940 --> 00:23:22,410
- Okay? - Fine.
351
00:23:22,470 --> 00:23:25,839
Dorothy and Toto are the main characters.
352
00:23:25,880 --> 00:23:28,410
Not the magician and the witch.
353
00:23:30,220 --> 00:23:33,849
Among Lion, Scarecrow, and Tin Man...
354
00:23:33,890 --> 00:23:37,460
I can't decide. Which one should I give Mommy?
355
00:23:37,460 --> 00:23:40,359
I'm just holding it for you. What's the big deal?
356
00:23:40,359 --> 00:23:41,359
Just give me one.
357
00:23:41,890 --> 00:23:44,259
Then you choose. I can't do it.
358
00:23:44,400 --> 00:23:47,029
Let's see. Lion.
359
00:23:47,029 --> 00:23:49,799
Not Lion. Lion is brave.
360
00:23:49,799 --> 00:23:52,170
Then... Scarecrow.
361
00:23:52,170 --> 00:23:55,210
Not Scarecrow. Scarecrow is smart.
362
00:23:55,440 --> 00:23:57,910
So what? Then Tin Man?
363
00:23:58,210 --> 00:23:59,680
Not Tin Man either.
364
00:24:00,049 --> 00:24:01,549
Tin Man is...
365
00:24:01,950 --> 00:24:03,750
Tin Man is...
366
00:24:05,119 --> 00:24:08,849
Tin Man is the heart. What is the heart?
367
00:24:10,619 --> 00:24:13,859
Think about it later. Give it to me.
368
00:24:16,430 --> 00:24:19,859
Take good care of it and give it back to me later, okay?
369
00:24:19,859 --> 00:24:22,730
Don't you fret. Let's go. We'll be late.
370
00:24:29,839 --> 00:24:32,440
They say people who are meant to meet will meet eventually,
371
00:24:32,940 --> 00:24:36,410
and what is meant to happen will happen eventually.
372
00:24:37,150 --> 00:24:41,650
If people and life cannot evade its predestined fate...
373
00:24:51,859 --> 00:24:53,930
(Relationship Guru)
374
00:24:54,130 --> 00:24:55,799
Send me the undateables' files.
375
00:24:57,170 --> 00:24:58,799
He bit!
376
00:25:01,910 --> 00:25:04,339
(Add Beauty to Flowers Yoo Jeong Eum)
377
00:25:07,750 --> 00:25:10,019
Coincidences may be the only opportunity...
378
00:25:10,450 --> 00:25:13,250
you get to free yourself from your destiny.
379
00:25:19,859 --> 00:25:21,589
You can do it!
380
00:25:26,259 --> 00:25:27,869
(2013 National Diving Competition)
381
00:25:29,130 --> 00:25:32,400
Yoo Jeong Eum. 105B.
382
00:25:32,569 --> 00:25:33,640
You can do it!
383
00:25:38,210 --> 00:25:40,410
- Jeong Eum! Good luck! - Jeong Eum! You can do it!
384
00:25:40,410 --> 00:25:42,150
Mom and Joon Soo are here too!
385
00:25:42,410 --> 00:25:44,019
Just do as you usually do!
386
00:25:44,079 --> 00:25:45,819
- You can do it! - Good luck!
387
00:26:13,039 --> 00:26:14,109
It hurts.
388
00:26:15,210 --> 00:26:16,210
(Ms. Bong)
389
00:26:22,319 --> 00:26:23,660
Hello, Ms. Bong.
390
00:26:23,660 --> 00:26:26,420
Get over here right now! Did you forget about the wedding?
391
00:26:28,890 --> 00:26:31,900
Of course, not. I'll be right there.
392
00:26:46,480 --> 00:26:47,849
You startled me.
393
00:26:47,880 --> 00:26:50,819
I'll take this quietly and get lost.
394
00:26:52,849 --> 00:26:56,420
Sleep well, my little boy. Go back to sleep.
395
00:27:18,109 --> 00:27:20,450
Are you going out now? Did you remember your phone?
396
00:27:23,519 --> 00:27:25,220
That girl...
397
00:27:30,160 --> 00:27:32,990
1, 2, 3.
398
00:27:34,759 --> 00:27:35,829
Thanks.
399
00:27:38,259 --> 00:27:40,529
What would she do without me?
400
00:27:42,296 --> 00:27:44,996
(Episode 6 will air shortly.)
28100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.