All language subtitles for The.Undateables.E05.180530.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,179 Previously on "The Undateables". 2 00:00:07,179 --> 00:00:10,480 Hello. I'm Yoo Jeong Eum, a matchmaker. 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,179 Jeong Eum. Love deceives me. 4 00:00:13,179 --> 00:00:16,420 She jumped off the bridge over Han River to kill herself. 5 00:00:16,420 --> 00:00:18,190 I'll never show my face around him. 6 00:00:18,660 --> 00:00:20,260 These are the Zero Members. The Undateables. 7 00:00:20,260 --> 00:00:22,160 Either resign or find matches for the undateables. 8 00:00:22,160 --> 00:00:23,260 Choose one! 9 00:00:23,260 --> 00:00:27,100 Actually, I am face blind. 10 00:00:28,370 --> 00:00:29,629 This column Hunnamjeongeum... 11 00:00:29,629 --> 00:00:31,699 is super famous among people who were never in relationships. 12 00:00:31,699 --> 00:00:32,899 I have to go now. 13 00:00:32,899 --> 00:00:37,079 Is there Mr. Kang Hoon Nam... 14 00:00:41,710 --> 00:00:44,280 (Episode 5) 15 00:00:48,649 --> 00:00:49,890 Are you... 16 00:00:51,520 --> 00:00:52,619 Kang Hoon Nam? 17 00:00:57,000 --> 00:00:59,530 Then the relationship guru that he mentioned... 18 00:01:00,530 --> 00:01:01,600 was you? 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,469 You were the one who told him to date multiple... 20 00:01:06,469 --> 00:01:08,239 What are you doing? 21 00:01:08,540 --> 00:01:10,109 Guys. Buy me some time. 22 00:01:11,939 --> 00:01:13,379 Let go! 23 00:01:21,650 --> 00:01:22,719 - Hello. - Hi. 24 00:01:22,719 --> 00:01:23,790 Oh, my gosh. 25 00:01:24,459 --> 00:01:26,760 Chul Soo? What are you doing here? 26 00:01:27,159 --> 00:01:30,260 Yook Ryong, why are you working so late? 27 00:01:30,260 --> 00:01:31,500 - I know. - I know. 28 00:01:31,859 --> 00:01:33,060 Well... Yes? 29 00:01:34,530 --> 00:01:37,140 - Where's Hoon Nam? - Auntie! So... 30 00:01:37,269 --> 00:01:39,469 You know... You see... 31 00:01:39,670 --> 00:01:41,069 - The thing is... - Well... 32 00:01:45,909 --> 00:01:46,980 Look! 33 00:01:48,450 --> 00:01:49,780 Fireflies. 34 00:01:50,549 --> 00:01:51,549 Fireflies? 35 00:01:52,650 --> 00:01:54,019 - Where is it? - There! 36 00:01:54,019 --> 00:01:55,819 - There! - There. 37 00:01:58,420 --> 00:01:59,519 Where? 38 00:01:59,519 --> 00:02:01,730 - There! - There! 39 00:02:01,730 --> 00:02:03,700 - There! - Where? 40 00:02:03,760 --> 00:02:05,959 There. There are so many. 41 00:02:06,700 --> 00:02:08,500 What are you doing? 42 00:02:10,370 --> 00:02:12,639 Let go of me! I give up! 43 00:02:13,169 --> 00:02:15,210 Let go! I give up! 44 00:02:29,020 --> 00:02:30,020 Are you okay? 45 00:02:33,629 --> 00:02:34,960 You're not hurt? 46 00:02:37,699 --> 00:02:40,930 Stay right here for a minute. Don't move. 47 00:02:41,469 --> 00:02:42,469 Take off your shoes. 48 00:02:53,879 --> 00:02:55,180 What's wrong with me? 49 00:03:23,840 --> 00:03:26,810 It's so sterile. It doesn't look like a person lives here. 50 00:03:32,949 --> 00:03:34,919 What is all of this? 51 00:03:37,759 --> 00:03:40,430 What are you two up to? 52 00:03:40,430 --> 00:03:41,930 There are no fireflies. 53 00:03:42,259 --> 00:03:43,400 Where's Hoon Nam? 54 00:03:43,560 --> 00:03:44,900 - Well... - Hi. 55 00:03:45,659 --> 00:03:47,569 Hey. Were you inside? 56 00:03:47,569 --> 00:03:48,569 Yes. 57 00:03:50,669 --> 00:03:53,039 You guys. Watch it. 58 00:03:54,710 --> 00:03:55,740 Let's go in. 59 00:03:57,840 --> 00:03:58,979 Watch it. 60 00:04:02,879 --> 00:04:03,879 Okay. 61 00:04:52,160 --> 00:04:53,230 How is it? 62 00:04:53,329 --> 00:04:55,029 It's perfect. I like it. 63 00:04:59,439 --> 00:05:02,139 Don't use your killer smile recklessly, you punk. 64 00:05:03,579 --> 00:05:07,350 I can't control it when I see a beautiful woman. 65 00:05:07,949 --> 00:05:09,310 You punk. 66 00:05:13,389 --> 00:05:16,920 I know you're busy, so I'll get to the point. 67 00:05:20,829 --> 00:05:22,360 You have security cameras, right? 68 00:05:23,259 --> 00:05:25,629 - Sorry? - I know Jung Do... 69 00:05:25,800 --> 00:05:27,399 and that women hid in here. 70 00:05:27,569 --> 00:05:29,730 - Mother. - Let me graduate from marriage. 71 00:05:31,069 --> 00:05:34,839 When a man and woman lived together for over 30 years, 72 00:05:35,470 --> 00:05:37,339 it's time to graduate. 73 00:05:38,709 --> 00:05:41,350 We'll do it after the upcoming election. 74 00:05:41,779 --> 00:05:42,779 Just so you know. 75 00:05:43,819 --> 00:05:46,220 It's not his first time. Why are you doing this? 76 00:05:46,220 --> 00:05:48,089 It has nothing to do with what happened. 77 00:05:49,290 --> 00:05:52,319 I've been preparing this for a while now. 78 00:05:52,959 --> 00:05:54,689 It simply happened to overlap, that's all. 79 00:05:57,759 --> 00:06:00,069 What is bound to happen will happen. 80 00:06:00,699 --> 00:06:02,569 You need to know... 81 00:06:02,569 --> 00:06:04,839 to let what is bound to happen, happen. 82 00:06:08,370 --> 00:06:09,910 I have no regrets. 83 00:06:15,209 --> 00:06:16,610 I'll stop here for today. 84 00:06:17,920 --> 00:06:18,949 See you later. 85 00:06:32,930 --> 00:06:33,930 Go back in. 86 00:06:34,800 --> 00:06:36,399 I'll go in after you go. 87 00:06:39,939 --> 00:06:42,410 It's calm and still since it isn't the city. 88 00:06:43,810 --> 00:06:48,209 It could have been nice if there really were fireflies. 89 00:06:53,279 --> 00:06:54,319 Bye. 90 00:07:09,569 --> 00:07:11,540 Why do you guys get special treatment? 91 00:07:12,199 --> 00:07:15,240 Wait. I have the Tin Man from this set. 92 00:07:16,439 --> 00:07:18,410 But that's the only one he doesn't have. 93 00:07:19,680 --> 00:07:22,250 Hey. Anyway, you guys lucked out big time. 94 00:07:22,949 --> 00:07:25,550 Toys usually get thrown out... 95 00:07:25,550 --> 00:07:28,220 when the master grows up. 96 00:07:28,490 --> 00:07:30,160 You're supposed to cry... 97 00:07:30,160 --> 00:07:32,459 for the toy fairy to emerge... 98 00:07:32,620 --> 00:07:35,959 from your tears and make you real. 99 00:07:37,699 --> 00:07:40,569 They are already real to me, so drop the nonsense. 100 00:07:49,069 --> 00:07:50,939 Did you forget the Han River incident? 101 00:07:51,209 --> 00:07:54,009 We agreed you'd never appear in front of me again. 102 00:07:54,009 --> 00:07:56,079 We never agreed to your talking down to me. 103 00:07:56,079 --> 00:07:58,449 I saw at the precinct that you were much younger. 104 00:07:58,920 --> 00:08:02,389 And if you didn't want that, you should've have showed your face, 105 00:08:02,389 --> 00:08:04,259 - as agreed upon. - But... 106 00:08:04,259 --> 00:08:06,290 the situation changes, if you're the real writer... 107 00:08:06,290 --> 00:08:07,689 of "Hunnamjeongeum". 108 00:08:09,759 --> 00:08:10,959 What do you mean? 109 00:08:10,959 --> 00:08:14,029 Yook Ryong, the cause of the Han River incident, 110 00:08:14,930 --> 00:08:17,470 named the real writer of the column "Hunnamjeongeum"... 111 00:08:17,470 --> 00:08:18,639 as the one actually responsible. 112 00:08:21,370 --> 00:08:23,980 Why is that? Why is the real writer someone else? 113 00:08:23,980 --> 00:08:25,410 It's super suspicious. 114 00:08:30,379 --> 00:08:31,379 That's because... 115 00:08:32,179 --> 00:08:33,649 of Charlie's situation. 116 00:08:33,649 --> 00:08:35,450 None of it is because of your situation? 117 00:08:36,190 --> 00:08:37,690 First, attempted murder. Now, it's blackmail? 118 00:08:37,690 --> 00:08:40,190 I'm not saying I am completely blameless. 119 00:08:40,460 --> 00:08:42,429 I'm not trying to blackmail you. 120 00:08:42,730 --> 00:08:45,129 I'd like to ask you for cooperation. 121 00:08:46,629 --> 00:08:47,700 Cooperation? 122 00:08:48,570 --> 00:08:49,970 What do you need help with? 123 00:08:51,269 --> 00:08:53,840 - The truth is... - Tell me. 124 00:08:54,169 --> 00:08:56,470 Actually, I'm a matchmaker. 125 00:08:56,470 --> 00:08:58,740 - You know what that is, right? - Go on. 126 00:08:58,740 --> 00:09:00,710 But because of the trouble Yook Ryong caused... 127 00:09:00,710 --> 00:09:02,679 You know, the Han River incident. 128 00:09:03,450 --> 00:09:05,120 - I do. - Because of that, 129 00:09:05,120 --> 00:09:08,019 I've been assigned the legendary relationship eunuchs... 130 00:09:08,019 --> 00:09:10,490 who never had anyone agree to meet them. 131 00:09:10,490 --> 00:09:13,059 In other words, the undateables. 132 00:09:13,559 --> 00:09:15,929 - So? - I need to find an expert... 133 00:09:15,929 --> 00:09:19,259 to help those undateables, and Yook Ryong said... 134 00:09:19,259 --> 00:09:21,429 his cousin was the real writer of "Hunnamjeongeum"... 135 00:09:21,429 --> 00:09:24,370 and a relationship guru, and that he was created... 136 00:09:24,370 --> 00:09:25,700 by that relationship guru. 137 00:09:30,179 --> 00:09:33,580 Fine. Let me get this straight. 138 00:09:38,220 --> 00:09:41,049 Both of us, through our mutual gross negligence, 139 00:09:41,049 --> 00:09:42,519 caused each other harm. 140 00:09:42,620 --> 00:09:43,620 That's right. 141 00:09:43,620 --> 00:09:45,360 Since it was mutual, 142 00:09:45,360 --> 00:09:48,230 there's no point in blaming the other. 143 00:09:48,230 --> 00:09:49,230 That's right. 144 00:09:49,759 --> 00:09:52,659 Thus, we cannot report or threaten each other. 145 00:09:52,659 --> 00:09:53,700 That's right. 146 00:09:54,470 --> 00:09:56,200 Then, what remains... 147 00:09:56,669 --> 00:09:59,000 is you asking me for my cooperation. 148 00:09:59,000 --> 00:10:00,039 That's right. 149 00:10:00,210 --> 00:10:03,539 But I have zero intention of cooperating with you, 150 00:10:06,139 --> 00:10:07,250 so leave. 151 00:10:15,919 --> 00:10:18,190 Don't be like that. 152 00:10:18,820 --> 00:10:22,789 Mr. Guru. Can't you please reconsider? 153 00:10:23,129 --> 00:10:25,659 I mean, this can't be just a coincidence. 154 00:10:25,659 --> 00:10:28,799 Everything must have happened for us to meet again like this. 155 00:10:28,799 --> 00:10:31,470 Don't distort the situation by applying meaning to nothing, 156 00:10:32,340 --> 00:10:33,370 and get out. 157 00:10:34,909 --> 00:10:37,980 I'm not asking you to help me for free. 158 00:10:38,509 --> 00:10:41,610 If you want, I can give you half off your membership... 159 00:10:41,610 --> 00:10:43,720 I'm exhausted and want to rest. 160 00:10:45,080 --> 00:10:47,490 Or I'll double the dates you get. 161 00:10:47,490 --> 00:10:49,850 There are plenty of other benefits available. 162 00:10:49,850 --> 00:10:51,360 Or... Oh, no. 163 00:10:51,360 --> 00:10:54,259 Please. Won't you reconsider? 164 00:10:54,830 --> 00:10:56,590 Why is it so hard for you to help me? 165 00:10:59,500 --> 00:11:02,500 I clearly said that I wanted to rest. 166 00:11:04,870 --> 00:11:06,269 I don't care if you stay. 167 00:11:06,940 --> 00:11:09,769 I'm going to wash up... 168 00:11:10,210 --> 00:11:12,710 Wash up and rest. 169 00:11:14,110 --> 00:11:15,450 I'm going to rest. 170 00:11:19,679 --> 00:11:22,019 - I'm going to rest. - Okay, okay! 171 00:11:22,490 --> 00:11:24,490 I'll leave, okay? Rest up. 172 00:11:24,620 --> 00:11:26,659 I'll take my shoes, okay? 173 00:11:27,029 --> 00:11:29,529 Rest up. I'm leaving. 174 00:11:33,799 --> 00:11:35,600 She's so strange. 175 00:11:40,309 --> 00:11:42,009 This isn't easy. 176 00:11:43,509 --> 00:11:46,179 But wait. Did I just walk out voluntarily? 177 00:11:46,309 --> 00:11:47,379 What? 178 00:11:49,649 --> 00:11:50,919 Not bad. 179 00:11:58,460 --> 00:11:59,620 "I will be back"? 180 00:12:09,429 --> 00:12:11,970 Auntie will flip out if she finds out there's a woman in there. 181 00:12:12,769 --> 00:12:15,570 She's ultra-sensitive when it comes to that. 182 00:12:16,340 --> 00:12:17,340 But... 183 00:12:18,110 --> 00:12:19,980 why is she so sensitive? 184 00:12:20,179 --> 00:12:22,450 Hoon Nam's family if filled with cheaters. 185 00:12:23,110 --> 00:12:25,279 They have at least one cheater in every generation, 186 00:12:25,519 --> 00:12:26,690 and that was Uncle. 187 00:12:27,490 --> 00:12:28,820 We have three grandmas. 188 00:12:28,820 --> 00:12:30,590 After Grandpa passed away, 189 00:12:30,590 --> 00:12:32,960 the three of them live together like sisters. 190 00:12:33,120 --> 00:12:35,860 I feel like I'm watching some artsy movie. 191 00:12:36,960 --> 00:12:39,399 But the son who inherited that blood... 192 00:12:39,700 --> 00:12:41,129 is a relationship guru since birth. 193 00:12:41,129 --> 00:12:43,639 - And that is Hoon Nam. - That's right. 194 00:12:44,700 --> 00:12:46,200 I really envy him, 195 00:12:46,570 --> 00:12:48,240 but he seems to hate it. 196 00:12:48,610 --> 00:12:49,809 He won't date at all. 197 00:12:49,909 --> 00:12:52,980 He's sort of like a vampire rejecting blood. 198 00:12:55,409 --> 00:12:58,919 But when did you find out that he had talent? 199 00:13:00,019 --> 00:13:01,919 He really doesn't show it. 200 00:13:02,250 --> 00:13:03,389 In the army. 201 00:13:05,419 --> 00:13:06,419 In the army? 202 00:13:06,419 --> 00:13:08,929 You know how the army is like break-up central. 203 00:13:09,629 --> 00:13:11,960 Hoon Nam saved many men back then. 204 00:13:23,169 --> 00:13:24,379 This is too hard. 205 00:13:24,909 --> 00:13:27,409 How long will you keep our relationship a secret? 206 00:13:27,549 --> 00:13:30,080 I'll tell him today. I have to. 207 00:13:30,850 --> 00:13:32,149 Poor Cho Sung. 208 00:13:32,820 --> 00:13:33,990 That's just his fate, though. 209 00:13:37,820 --> 00:13:39,059 Tae Hee! In Sang! 210 00:13:39,159 --> 00:13:40,389 - Cho Sung. - Cho Sung. 211 00:13:44,799 --> 00:13:46,500 - Salute! - At ease. 212 00:13:47,129 --> 00:13:49,330 My girlfriend and best friend came to visit me. 213 00:13:50,200 --> 00:13:51,799 - Salute! - At ease. 214 00:13:57,210 --> 00:13:58,309 Was it tough getting here? 215 00:13:58,309 --> 00:14:00,049 No, since In Sang has a car. 216 00:14:00,049 --> 00:14:02,350 In Sang, thank you so much. 217 00:14:02,750 --> 00:14:04,919 It must be tiring to drive her every time she comes to visit. 218 00:14:04,919 --> 00:14:07,320 I feel so at ease thanks to you. 219 00:14:08,250 --> 00:14:10,789 It's a sports car, so it doesn't take long at all. 220 00:14:14,289 --> 00:14:16,360 Poor Cho Sung. 221 00:14:20,200 --> 00:14:22,799 This place is too far to bring food and stuff, isn't it? 222 00:14:23,600 --> 00:14:24,840 It would go bad on the way here. 223 00:14:25,139 --> 00:14:26,269 Wait right here. 224 00:14:38,679 --> 00:14:39,720 Here. 225 00:14:41,389 --> 00:14:42,720 Tae Hee, you like dumplings, right? 226 00:14:43,289 --> 00:14:44,519 These are incredible. 227 00:14:44,690 --> 00:14:46,059 Civilians can never eat this. 228 00:14:49,659 --> 00:14:51,799 I'm on a diet. 229 00:14:53,529 --> 00:14:55,970 You don't need to diet. You look great. 230 00:14:56,470 --> 00:14:58,399 In Sang. Do you want this? 231 00:14:58,399 --> 00:14:59,639 I drink only sparkling water. 232 00:14:59,899 --> 00:15:03,169 Doesn't she look very different from the photos? 233 00:15:03,480 --> 00:15:05,710 You're right. In person, she's so... 234 00:15:06,409 --> 00:15:09,549 Everyone else's girlfriends are knockouts. 235 00:15:09,879 --> 00:15:13,179 I'd be humiliated to let her sit next to me in my sports car. 236 00:15:20,230 --> 00:15:22,830 Oh, I forgot. I have a family memorial. 237 00:15:23,529 --> 00:15:26,059 Tae Hee. You can take the bus from Gangneung Station. 238 00:15:26,600 --> 00:15:27,700 I need to go. 239 00:15:28,230 --> 00:15:29,769 Hey, In Sang! 240 00:15:37,679 --> 00:15:39,139 Sergeant Kang and Sergeant Park. 241 00:15:39,409 --> 00:15:42,480 I thought you were good people. I'm very disappointed. 242 00:15:42,809 --> 00:15:44,720 You shouldn't criticize people based on appearances... 243 00:15:44,720 --> 00:15:46,279 Is this what you call "a mutiny"? 244 00:15:47,019 --> 00:15:49,019 - Do you want to be disciplined? - To me, 245 00:15:49,019 --> 00:15:51,190 my Tae Hee is prettier than Kim Tae Hee! 246 00:15:51,190 --> 00:15:53,789 Child. Go play with your Tae Hee... 247 00:15:54,029 --> 00:15:56,529 - before you get beat up. - Go play. 248 00:16:00,553 --> 00:16:05,553 [VIU Ver] SBS E05 The Undateables "I Need Bait" -♥ Ruo Xi ♥- 249 00:16:10,139 --> 00:16:11,379 Does it taste good? 250 00:16:12,710 --> 00:16:15,279 He sacrificed himself for another. 251 00:16:15,980 --> 00:16:17,120 He lowered himself... 252 00:16:17,120 --> 00:16:18,779 to make his junior officer look better. 253 00:16:19,620 --> 00:16:20,750 Another time... 254 00:16:33,129 --> 00:16:34,799 - What's with him? - His girlfriend... 255 00:16:35,230 --> 00:16:37,240 married some other guy last week. 256 00:16:37,240 --> 00:16:39,169 But he can't get over her. 257 00:16:47,250 --> 00:16:50,620 Guys! Sergeant Kang is treating you all to chicken! 258 00:16:53,120 --> 00:16:54,419 - Sergeant Kang, I love you. - Thank you. 259 00:16:54,720 --> 00:16:55,750 Let's eat. 260 00:16:59,659 --> 00:17:00,759 Eat. 261 00:17:03,289 --> 00:17:04,500 What are you doing? 262 00:17:04,500 --> 00:17:06,359 Can't you see he's suffering from heartbreak? 263 00:17:06,700 --> 00:17:08,799 How could he eat in this situation? 264 00:17:10,369 --> 00:17:11,799 You are cruel. 265 00:17:36,589 --> 00:17:37,730 When spring passes, 266 00:17:39,099 --> 00:17:40,599 the hot summer comes. 267 00:17:43,029 --> 00:17:44,640 Moving on is also love. 268 00:17:57,250 --> 00:17:59,220 I realized that day... 269 00:18:00,789 --> 00:18:01,950 that he has... 270 00:18:02,920 --> 00:18:04,619 a demonic talent. 271 00:18:04,619 --> 00:18:08,589 (Sergeant Kang's 1-minute Relationship Advice) 272 00:18:09,559 --> 00:18:11,230 Okay. Here. 273 00:18:12,259 --> 00:18:14,529 Here. Let's drink. 274 00:18:23,109 --> 00:18:24,440 How nice. 275 00:18:28,279 --> 00:18:31,319 Where did Jeong Eum go at this hour? 276 00:18:31,519 --> 00:18:34,190 - To get a relationship coach. - What? A relationship coach? 277 00:18:34,190 --> 00:18:36,789 Who coaches in relationships of all things? 278 00:18:36,789 --> 00:18:38,190 Goodness. 279 00:18:38,519 --> 00:18:40,329 You may be able to get them to meet, 280 00:18:40,329 --> 00:18:42,859 but whether they date or walk away... 281 00:18:42,859 --> 00:18:45,660 isn't something someone else can control. My gosh. 282 00:18:45,660 --> 00:18:47,069 - Really? - Of course! 283 00:18:47,400 --> 00:18:49,829 She's just wasting her time. 284 00:18:50,670 --> 00:18:53,670 Tell her to set the stage and pull out right away. 285 00:18:53,940 --> 00:18:56,210 - Okay. - What a waste of time. 286 00:18:57,180 --> 00:18:58,480 But you know... 287 00:18:58,480 --> 00:19:00,279 What? Do you want to eat something else? 288 00:19:00,279 --> 00:19:02,910 No. This is more than enough. 289 00:19:03,619 --> 00:19:04,650 But... 290 00:19:06,849 --> 00:19:09,650 Where will you go if you get pushed out from here? 291 00:19:16,190 --> 00:19:17,759 I don't know. 292 00:19:26,640 --> 00:19:28,539 I took out loans using it as collateral, 293 00:19:28,839 --> 00:19:30,039 but I should be able... 294 00:19:30,910 --> 00:19:33,480 to buy something just outside of Seoul, 295 00:19:35,150 --> 00:19:36,549 but I don't want to leave this house. 296 00:19:39,849 --> 00:19:44,390 I may hang on as long as I can then return to my hometown. 297 00:19:45,789 --> 00:19:48,130 But I don't know if I can, when I think about Jeong Eum. 298 00:19:49,029 --> 00:19:50,859 Don't worry about... 299 00:19:52,759 --> 00:19:53,829 I'm thirsty. 300 00:20:01,769 --> 00:20:05,640 What do I need to bring to a negotiation? 301 00:20:05,640 --> 00:20:07,009 - A lead? - What? 302 00:20:08,380 --> 00:20:09,410 Bait. 303 00:20:10,220 --> 00:20:12,450 You're so smart. 304 00:20:15,250 --> 00:20:16,650 I don't understand... 305 00:20:16,650 --> 00:20:19,190 why she runs around like a dog that needs to poop. 306 00:20:27,769 --> 00:20:31,240 I need bait. Bait. 307 00:20:31,470 --> 00:20:33,940 What should I throw at him? 308 00:20:34,109 --> 00:20:35,109 Money? 309 00:20:35,470 --> 00:20:37,440 I have no money to give. 310 00:20:37,579 --> 00:20:38,740 Women? 311 00:20:39,440 --> 00:20:42,210 No. I'm sure he has more than he cares for. 312 00:20:42,650 --> 00:20:46,480 Money. Women. And... 313 00:20:46,480 --> 00:20:48,049 And... 314 00:20:48,049 --> 00:20:51,019 - What else is there? - Darn it. 315 00:20:51,059 --> 00:20:53,259 Jeong Eum! Go buy some makgeolli! 316 00:20:53,259 --> 00:20:54,890 No, no. I'll get it. 317 00:20:54,890 --> 00:20:58,130 You're a doctor. Jeong Eum! Go get some makgeolli! 318 00:20:58,130 --> 00:21:00,369 Why does his being a doctor matter? 319 00:21:05,869 --> 00:21:07,470 I have the Tin Man from this set. 320 00:21:07,869 --> 00:21:09,670 But that's the only one he doesn't have. 321 00:21:14,480 --> 00:21:15,980 It has to be here somewhere. 322 00:21:16,049 --> 00:21:18,579 I saw it last time while putting the winter clothes away. 323 00:21:39,569 --> 00:21:40,839 It's here. 324 00:21:44,109 --> 00:21:46,849 But would this work? 325 00:21:48,509 --> 00:21:51,019 Whatever. I have to try. 326 00:21:51,650 --> 00:21:54,650 The small town that was buried in water... 327 00:21:54,650 --> 00:21:58,890 when a nearby dam was built, surfaced after 25 years. 328 00:21:59,160 --> 00:22:00,630 In 1982, 329 00:22:00,630 --> 00:22:04,029 a dam was built in order to create a reservoir. 330 00:22:04,059 --> 00:22:07,670 The town in which hundreds of people lived disappeared into the water. 331 00:22:07,970 --> 00:22:11,140 Whereas construction was halted due to the residents' protest, 332 00:22:11,400 --> 00:22:13,299 the government stressed the importance... 333 00:22:13,299 --> 00:22:16,240 You'll get one piece for each successful couple. 334 00:22:31,859 --> 00:22:33,119 (Wizard of Oz toy prize) 335 00:22:38,460 --> 00:22:40,470 Your eyes were bigger than your stomach. 336 00:22:40,470 --> 00:22:44,400 How many hamburgers did you order just to get the toys? 337 00:22:44,400 --> 00:22:46,640 We can't get them once we move. That's why. 338 00:22:46,640 --> 00:22:49,410 No. They sell the same stuff in that town too. 339 00:22:49,410 --> 00:22:51,039 - Really? - Of course. 340 00:22:51,109 --> 00:22:54,480 We can go check next time, okay? 341 00:22:54,549 --> 00:22:55,650 Okay. 342 00:22:57,420 --> 00:22:58,720 We're running out of time. 343 00:22:58,849 --> 00:23:00,950 Let's take these to go. Pack your toys. 344 00:23:07,130 --> 00:23:08,359 What should I do? 345 00:23:08,359 --> 00:23:10,660 Give them to me. I'll put them in my purse. 346 00:23:10,660 --> 00:23:13,130 - No. - I'll hold them, 347 00:23:13,130 --> 00:23:15,900 and give them to you there. You can't carry them all anyway. 348 00:23:15,900 --> 00:23:17,140 Just one, then. 349 00:23:18,170 --> 00:23:20,940 Don't lose it. You have to give it back. 350 00:23:20,940 --> 00:23:22,410 - Okay? - Fine. 351 00:23:22,470 --> 00:23:25,839 Dorothy and Toto are the main characters. 352 00:23:25,880 --> 00:23:28,410 Not the magician and the witch. 353 00:23:30,220 --> 00:23:33,849 Among Lion, Scarecrow, and Tin Man... 354 00:23:33,890 --> 00:23:37,460 I can't decide. Which one should I give Mommy? 355 00:23:37,460 --> 00:23:40,359 I'm just holding it for you. What's the big deal? 356 00:23:40,359 --> 00:23:41,359 Just give me one. 357 00:23:41,890 --> 00:23:44,259 Then you choose. I can't do it. 358 00:23:44,400 --> 00:23:47,029 Let's see. Lion. 359 00:23:47,029 --> 00:23:49,799 Not Lion. Lion is brave. 360 00:23:49,799 --> 00:23:52,170 Then... Scarecrow. 361 00:23:52,170 --> 00:23:55,210 Not Scarecrow. Scarecrow is smart. 362 00:23:55,440 --> 00:23:57,910 So what? Then Tin Man? 363 00:23:58,210 --> 00:23:59,680 Not Tin Man either. 364 00:24:00,049 --> 00:24:01,549 Tin Man is... 365 00:24:01,950 --> 00:24:03,750 Tin Man is... 366 00:24:05,119 --> 00:24:08,849 Tin Man is the heart. What is the heart? 367 00:24:10,619 --> 00:24:13,859 Think about it later. Give it to me. 368 00:24:16,430 --> 00:24:19,859 Take good care of it and give it back to me later, okay? 369 00:24:19,859 --> 00:24:22,730 Don't you fret. Let's go. We'll be late. 370 00:24:29,839 --> 00:24:32,440 They say people who are meant to meet will meet eventually, 371 00:24:32,940 --> 00:24:36,410 and what is meant to happen will happen eventually. 372 00:24:37,150 --> 00:24:41,650 If people and life cannot evade its predestined fate... 373 00:24:51,859 --> 00:24:53,930 (Relationship Guru) 374 00:24:54,130 --> 00:24:55,799 Send me the undateables' files. 375 00:24:57,170 --> 00:24:58,799 He bit! 376 00:25:01,910 --> 00:25:04,339 (Add Beauty to Flowers Yoo Jeong Eum) 377 00:25:07,750 --> 00:25:10,019 Coincidences may be the only opportunity... 378 00:25:10,450 --> 00:25:13,250 you get to free yourself from your destiny. 379 00:25:19,859 --> 00:25:21,589 You can do it! 380 00:25:26,259 --> 00:25:27,869 (2013 National Diving Competition) 381 00:25:29,130 --> 00:25:32,400 Yoo Jeong Eum. 105B. 382 00:25:32,569 --> 00:25:33,640 You can do it! 383 00:25:38,210 --> 00:25:40,410 - Jeong Eum! Good luck! - Jeong Eum! You can do it! 384 00:25:40,410 --> 00:25:42,150 Mom and Joon Soo are here too! 385 00:25:42,410 --> 00:25:44,019 Just do as you usually do! 386 00:25:44,079 --> 00:25:45,819 - You can do it! - Good luck! 387 00:26:13,039 --> 00:26:14,109 It hurts. 388 00:26:15,210 --> 00:26:16,210 (Ms. Bong) 389 00:26:22,319 --> 00:26:23,660 Hello, Ms. Bong. 390 00:26:23,660 --> 00:26:26,420 Get over here right now! Did you forget about the wedding? 391 00:26:28,890 --> 00:26:31,900 Of course, not. I'll be right there. 392 00:26:46,480 --> 00:26:47,849 You startled me. 393 00:26:47,880 --> 00:26:50,819 I'll take this quietly and get lost. 394 00:26:52,849 --> 00:26:56,420 Sleep well, my little boy. Go back to sleep. 395 00:27:18,109 --> 00:27:20,450 Are you going out now? Did you remember your phone? 396 00:27:23,519 --> 00:27:25,220 That girl... 397 00:27:30,160 --> 00:27:32,990 1, 2, 3. 398 00:27:34,759 --> 00:27:35,829 Thanks. 399 00:27:38,259 --> 00:27:40,529 What would she do without me? 400 00:27:42,296 --> 00:27:44,996 (Episode 6 will air shortly.) 28100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.