All language subtitles for The.Rider.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tired of streaming? Learn web coding Free and non-scholar: www.becode.org 2 00:00:25,135 --> 00:00:30,135 Subtitles by explosiveskull 3 00:03:42,370 --> 00:03:43,586 How you doing, part'? 4 00:03:46,657 --> 00:03:47,746 It's good to see you. 5 00:04:34,468 --> 00:04:36,770 What the hell are you doing here? 6 00:04:36,772 --> 00:04:39,329 You're supposed to be up there in the hospital. 7 00:04:39,331 --> 00:04:42,179 I seen Tanner at the bar, he said you escaped, huh? 8 00:04:42,181 --> 00:04:43,939 Told you to check me out. 9 00:04:43,941 --> 00:04:46,179 Well, doctor said you're supposed to stay up there. 10 00:04:47,236 --> 00:04:48,225 Give me a hug. 11 00:04:48,227 --> 00:04:49,859 Why don't you go inside and sober up? 12 00:04:49,861 --> 00:04:52,964 Sober up? Let me see you rope that. 13 00:04:54,852 --> 00:04:57,509 Checking yourself out of the hospital like your Uncle Roddy? 14 00:04:59,812 --> 00:05:01,027 What the hell? 15 00:05:01,029 --> 00:05:02,564 Can't you rope anymore? 16 00:05:05,477 --> 00:05:06,533 Got any chew? 17 00:05:18,853 --> 00:05:19,845 Just give me a hug. 18 00:05:20,869 --> 00:05:21,829 Love you. 19 00:06:09,191 --> 00:06:10,277 Ladies and gentlemen, 20 00:06:10,279 --> 00:06:11,493 how about another round of applause? 21 00:06:11,495 --> 00:06:12,836 You get a little bit out of time, 22 00:06:12,838 --> 00:06:15,269 and that's all it takes to put you down on the ground. 23 00:06:15,271 --> 00:06:18,726 Next in the livestock bucking chute, here's Brady Jandreau. 24 00:06:36,200 --> 00:06:37,509 Bucking chute. 25 00:06:37,511 --> 00:06:39,143 Here comes Brady. 26 00:06:39,145 --> 00:06:41,158 Go, Brady. Go, Brady! 27 00:07:02,857 --> 00:07:04,904 Go, Brady! 28 00:07:12,489 --> 00:07:14,279 Well, folks, it's... 29 00:07:14,281 --> 00:07:17,481 Our rear pickup can't get a hold of that horse. The cowboy... 30 00:07:29,545 --> 00:07:30,505 Hmm. 31 00:07:32,489 --> 00:07:33,768 There's supper. 32 00:07:33,770 --> 00:07:35,560 Better have a bite of that chuckwagon. 33 00:07:35,562 --> 00:07:37,001 Just look at it for a second. 34 00:07:37,897 --> 00:07:38,983 Mmm-mmm. 35 00:07:38,985 --> 00:07:41,384 I'm sick of it. It makes me all mad. 36 00:07:41,386 --> 00:07:43,239 - I'll make a deal with you. - Hmm? 37 00:07:43,241 --> 00:07:45,387 A bite of the chuckwagon 38 00:07:45,802 --> 00:07:47,495 or wear a bra. 39 00:07:47,497 --> 00:07:49,320 But I don't like that bra ever! 40 00:07:49,322 --> 00:07:51,240 Brady, get her that bra. 41 00:07:51,242 --> 00:07:52,840 You shouldn't try to force her to eat things 42 00:07:52,842 --> 00:07:54,153 she doesn't want to eat. 43 00:07:54,155 --> 00:07:56,488 But I just want to eat fruit or not 44 00:07:56,490 --> 00:08:00,040 or respect about your favorite thing to do or not. 45 00:08:00,042 --> 00:08:01,803 You're as stubborn as your brother. 46 00:08:02,538 --> 00:08:04,073 Look how he ended up. 47 00:08:04,075 --> 00:08:06,280 - That's dirty. - Big old gash on the side of his head. 48 00:08:06,282 --> 00:08:09,928 I told him not to go over there and ride that son of a bitch anyway. 49 00:08:09,930 --> 00:08:12,458 Well, I would have won the rodeo if I would've got her rode. 50 00:08:13,643 --> 00:08:14,954 Excuse me, guys. 51 00:08:14,956 --> 00:08:17,132 Whole point of it is, is I told you to stay home. 52 00:08:18,667 --> 00:08:20,363 I had a bad feeling the whole time. 53 00:09:06,316 --> 00:09:08,204 You got him backing up pretty good? 54 00:09:08,973 --> 00:09:10,027 How you doing, Frank? 55 00:09:10,029 --> 00:09:11,531 Hey, Brady. How you doing? 56 00:09:11,533 --> 00:09:13,035 Shit, I'm healing up. 57 00:09:13,037 --> 00:09:15,499 - It looks pretty wicked there. - Yeah. 58 00:09:15,501 --> 00:09:16,970 I'll be good to go before long. 59 00:09:16,972 --> 00:09:18,826 Bullshit. Don't let him lie to you, Frank. 60 00:09:18,828 --> 00:09:20,043 Fuck that. 61 00:09:20,045 --> 00:09:21,709 I'll come and see you, Frank. Don't worry about it. 62 00:09:22,893 --> 00:09:24,907 You should lay off that horse's face a little bit, 63 00:09:24,909 --> 00:09:27,467 and he wouldn't be putting his head in there like a goose. 64 00:09:27,469 --> 00:09:29,868 Well, you can tell me what to do 65 00:09:29,870 --> 00:09:31,915 when you're riding the son of a bitch. 66 00:09:31,917 --> 00:09:33,900 Too bad you went to the rodeo and got all fucked up 67 00:09:33,902 --> 00:09:34,924 and you ain't showing him. 68 00:09:34,926 --> 00:09:37,036 I was doing what I needed to do. 69 00:09:37,038 --> 00:09:38,924 Well, I'm doing what I need to do. 70 00:09:38,926 --> 00:09:41,773 Finishing something that you should be doing. 71 00:09:50,222 --> 00:09:52,207 Well, see you, Brady. Take care. 72 00:10:28,815 --> 00:10:29,935 I was tough, Mom. 73 00:11:45,202 --> 00:11:46,928 What's the matter, Brady? 74 00:11:46,930 --> 00:11:48,146 Sit down, Lilly. 75 00:11:49,650 --> 00:11:51,185 - You okay? - Sure. 76 00:11:51,187 --> 00:11:53,424 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 77 00:11:53,426 --> 00:11:54,387 All right. 78 00:11:55,474 --> 00:11:57,296 You won't get hurt yourself. 79 00:11:57,298 --> 00:11:58,512 I didn't mean to. 80 00:11:58,514 --> 00:12:00,370 Aw, it's okay. Come here. 81 00:12:01,171 --> 00:12:02,643 - Listen. - What? 82 00:12:03,282 --> 00:12:06,035 This time, you don't... 83 00:12:06,515 --> 00:12:07,857 Your hurt boo-boo? 84 00:12:07,859 --> 00:12:09,235 - Yeah. - I... 85 00:12:09,875 --> 00:12:11,249 That... This is a head. 86 00:12:11,251 --> 00:12:12,913 - Yeah. - It's called "skull." 87 00:12:12,915 --> 00:12:14,225 Yeah, I hurt my skull. 88 00:12:14,227 --> 00:12:16,496 - You know what they had to do? - What? 89 00:12:16,498 --> 00:12:17,938 They had to do surgery. 90 00:12:17,940 --> 00:12:20,240 Surgery? Don't joke me. 91 00:12:20,242 --> 00:12:22,353 You know what they do when they do surgery? 92 00:12:22,355 --> 00:12:24,179 - What? - What do they do? 93 00:12:25,172 --> 00:12:26,674 - Got broke. - Yeah. 94 00:12:26,676 --> 00:12:28,434 I broke it. Broke my skull. 95 00:12:28,436 --> 00:12:29,841 Yeah, "broke my skull," right. 96 00:12:29,843 --> 00:12:32,882 And then you have to cut it with a knife. 97 00:12:32,884 --> 00:12:33,938 Uh-huh. 98 00:12:33,940 --> 00:12:35,154 - Cut it. - Yeah. 99 00:12:35,156 --> 00:12:37,969 - And then they put a plate in there. - Uh-huh. 100 00:12:37,971 --> 00:12:39,443 And then they sewed it up. 101 00:12:40,181 --> 00:12:42,674 But you said... 102 00:12:42,676 --> 00:12:44,469 - "Not gonna, either"? - Not gonna what? 103 00:12:45,300 --> 00:12:47,668 Bucking horse anymore. 104 00:12:48,532 --> 00:12:49,782 Uh, maybe. 105 00:12:50,389 --> 00:12:53,010 Oh, dear, that's terrible. 106 00:12:53,012 --> 00:12:54,323 I'm not gonna die. 107 00:12:54,325 --> 00:12:56,595 - No, I'm not gonna die, either. - No. 108 00:12:56,597 --> 00:12:58,932 - I'm staying alive. - Yeah. 109 00:13:00,500 --> 00:13:02,674 Lil, can you sing me a song so I can take a nap? 110 00:13:02,676 --> 00:13:04,627 - Yes. - Okay. 111 00:13:44,343 --> 00:13:45,717 Holy piss. 112 00:13:47,159 --> 00:13:49,301 Jesus Christ, he looks like Frankenstein. 113 00:13:49,303 --> 00:13:50,901 That's fucking right. 114 00:13:50,903 --> 00:13:53,589 Fuck that. That's just a scratch. 115 00:13:54,870 --> 00:13:56,404 Some smoke will help it. 116 00:13:58,615 --> 00:14:00,084 Get the fuck out of here. 117 00:14:01,687 --> 00:14:03,669 You can wrap it up, right? 118 00:14:03,671 --> 00:14:05,013 Why? What are you guys doing? 119 00:14:05,015 --> 00:14:06,357 Put your Wranglers on, man. 120 00:14:06,359 --> 00:14:09,238 - Yeah, let's go get fucked up, bud. - Let's go. 121 00:14:09,240 --> 00:14:10,901 Last of the Mohics. 122 00:14:22,648 --> 00:14:24,277 Yeah! 123 00:14:28,376 --> 00:14:29,941 Your turn, James. Do it. 124 00:14:29,943 --> 00:14:30,903 Yee! 125 00:14:32,792 --> 00:14:33,879 Yeah! 126 00:14:34,839 --> 00:14:35,863 Fuck yeah, dude. 127 00:14:39,608 --> 00:14:40,758 Come on, Brady! 128 00:14:40,760 --> 00:14:41,976 Let's go! 129 00:14:42,488 --> 00:14:43,928 Come on, Brady! 130 00:14:48,344 --> 00:14:49,817 - Brades, come on! - Yeah. 131 00:14:54,200 --> 00:14:56,343 That horse I got on in Fargo was... 132 00:14:56,345 --> 00:14:57,847 Everything I heard about her was shit, 133 00:14:57,849 --> 00:15:01,526 but I got on her and said, "Fuck it," and... 134 00:15:01,528 --> 00:15:04,374 She was good out there for a while, and... 135 00:15:04,376 --> 00:15:06,104 Until the whistle, she got real trashy 136 00:15:06,106 --> 00:15:08,855 and started turning there by the fence, sucking back, 137 00:15:08,857 --> 00:15:10,745 and I went over the front of her. 138 00:15:11,802 --> 00:15:13,495 She stepped on my head, popped me out. 139 00:15:13,497 --> 00:15:16,600 Didn't knock me out until they got me back to the hospital there. 140 00:15:16,602 --> 00:15:17,913 I had a seizure 141 00:15:19,257 --> 00:15:21,431 and went into a coma. 142 00:15:21,433 --> 00:15:25,305 Yeah, I been going for 10-plus years, you know? 143 00:15:25,307 --> 00:15:27,320 Probably had 10-plus concussions. 144 00:15:27,322 --> 00:15:30,231 I probably should... I mean, by NFL standards, 145 00:15:30,233 --> 00:15:31,834 I should be dead, you know what I mean? 146 00:15:32,730 --> 00:15:35,928 Got kicked in Kadoka at Rodeo Bible Camp. 147 00:15:35,930 --> 00:15:38,777 Went out the back door. That wasn't so bad. 148 00:15:38,779 --> 00:15:41,592 It was kind of a stinger there for about a week, but... 149 00:15:41,594 --> 00:15:44,024 Started riding and it loosened up a little more. 150 00:15:44,026 --> 00:15:45,591 Got on this big, gray mare. 151 00:15:45,593 --> 00:15:48,442 I was getting pretty stretched out towards the end, 152 00:15:48,444 --> 00:15:50,203 and thank God I heard the whistle blow. 153 00:15:51,035 --> 00:15:53,272 But, anyway, right at the end, 154 00:15:53,274 --> 00:15:55,065 she slammed me down in the dirt. 155 00:15:55,067 --> 00:15:58,200 Hardest I've ever been slammed before. 156 00:15:58,202 --> 00:16:01,818 Brady over there told me to get on my short-go horse 157 00:16:01,820 --> 00:16:04,345 even though my ribs hurt like a son of a bitch. 158 00:16:04,347 --> 00:16:06,234 Ain't that right, Brady? 159 00:16:06,236 --> 00:16:08,954 You don't let no pain put you down. 160 00:16:08,956 --> 00:16:10,969 You ain't gonna be turning out horses left and right 161 00:16:10,971 --> 00:16:13,050 just 'cause your head hurts a little bit now, are you? 162 00:16:13,052 --> 00:16:15,194 I'm not... I'm not drawing out of anything. 163 00:16:15,196 --> 00:16:17,273 I'm just taking some time off. 164 00:16:17,275 --> 00:16:19,481 Your brain's a little different than your ribs. 165 00:16:19,483 --> 00:16:22,044 Yeah, I know, but it's all the same to a cowboy. 166 00:16:22,715 --> 00:16:24,123 Ride through the pain. 167 00:16:28,027 --> 00:16:31,900 You gotta make sure this head of yours don't get you scared. 168 00:16:33,213 --> 00:16:35,450 I know how that goes with some guys. 169 00:16:35,452 --> 00:16:36,986 They get scared to get on again, 170 00:16:36,988 --> 00:16:38,746 and then they end up becoming farmers. 171 00:16:38,748 --> 00:16:40,060 Hey, Brady. 172 00:16:41,308 --> 00:16:42,267 You seen Lane? 173 00:16:43,676 --> 00:16:45,145 Well, I didn't get a chance 174 00:16:45,147 --> 00:16:48,090 to see him there for a while, while I was rodeoing. 175 00:16:48,092 --> 00:16:51,866 They just checked him into a brand-new rehab facility. 176 00:16:51,868 --> 00:16:55,770 He probably could have won the World if he'd had an honest chance. 177 00:16:55,772 --> 00:16:59,963 Remember when he went three for three in McCool Junction and won it? 178 00:16:59,965 --> 00:17:02,235 Yeah, that was a good night for Lane. 179 00:17:02,237 --> 00:17:04,347 Remember when he broke his riding arm 180 00:17:04,349 --> 00:17:06,522 and won the bull riding first time ever 181 00:17:06,524 --> 00:17:09,339 riding a bull with his right hand? Eighty-four points. 182 00:17:09,341 --> 00:17:12,059 Shit, one time, me and Lane was coming back from a party. 183 00:17:12,061 --> 00:17:14,781 We was driving in Tanner's brother's car, 184 00:17:15,646 --> 00:17:17,051 and we was kind of talking about women. 185 00:17:17,053 --> 00:17:19,580 We was a little drunk, and Lane looks over at me 186 00:17:19,582 --> 00:17:20,604 and says, "James, you know what? 187 00:17:20,606 --> 00:17:22,140 "One thing I've learned in life," 188 00:17:22,142 --> 00:17:23,388 he says... 189 00:17:23,390 --> 00:17:25,212 "I've always thought girls come in with a name 190 00:17:25,214 --> 00:17:27,451 "and they leave with a number." 191 00:17:28,766 --> 00:17:30,238 It's kind of fucked up, but... 192 00:17:31,134 --> 00:17:33,182 - Dirty dog. - Yeah. Lane. 193 00:17:34,078 --> 00:17:35,038 Yeah. 194 00:17:35,454 --> 00:17:36,606 Real wild. 195 00:17:39,422 --> 00:17:40,988 Want to say a prayer for him. 196 00:17:40,990 --> 00:17:44,636 I mean, be best if we say a prayer every day, you know... 197 00:17:44,638 --> 00:17:45,660 Yeah. 198 00:17:45,662 --> 00:17:47,167 For the guy, 'cause he sure could use it. 199 00:17:48,159 --> 00:17:50,111 But I just want to go ahead and say... 200 00:17:51,839 --> 00:17:55,901 Pray to God that he takes in all the strength 201 00:17:55,903 --> 00:17:58,239 from all his friends across the nation. 202 00:17:59,326 --> 00:18:01,148 North, south, east and west. 203 00:18:01,150 --> 00:18:03,934 'Cause we all know he's got friends all over this country. 204 00:18:05,343 --> 00:18:06,718 Pulls through. 205 00:18:07,615 --> 00:18:09,504 Hope he gets to ride again. 206 00:18:10,911 --> 00:18:12,192 Feel the wind 207 00:18:13,984 --> 00:18:15,200 hit his back 208 00:18:16,350 --> 00:18:18,144 and watch it flow through the grass. 209 00:18:20,832 --> 00:18:22,880 We are him, and he is us. 210 00:18:24,833 --> 00:18:26,720 We're all one in this together. 211 00:18:57,473 --> 00:19:00,225 ♪ Sun shines in 212 00:19:03,297 --> 00:19:06,050 ♪ This traveling car 213 00:19:09,729 --> 00:19:12,607 ♪ Leaving one rodeo 214 00:19:12,609 --> 00:19:16,706 ♪ Headed on to another 215 00:19:21,728 --> 00:19:24,800 ♪ Rolling patience 216 00:19:24,802 --> 00:19:28,673 ♪ Burning down that highway 217 00:19:33,570 --> 00:19:36,130 ♪ Loving the things that 218 00:19:36,706 --> 00:19:40,834 ♪ Keep rolling my way 219 00:19:44,547 --> 00:19:46,850 ♪ 'Cause I'm a gambling man ♪ 220 00:22:57,065 --> 00:22:58,377 Get over here. 221 00:23:00,362 --> 00:23:02,183 Should have left them mares alone 222 00:23:02,185 --> 00:23:04,041 and quit rubbing your nose on the fence. 223 00:23:07,689 --> 00:23:09,160 Wouldn't have to be sitting here. 224 00:23:13,161 --> 00:23:14,281 Come on, Gus. 225 00:23:25,962 --> 00:23:28,008 - Hello, ma'am. - Hi. 226 00:23:28,010 --> 00:23:29,673 I'm here to see Lane Scott. 227 00:23:37,387 --> 00:23:39,274 Hey, brother. How you doing? 228 00:23:43,946 --> 00:23:45,738 Long time, no see, brother. 229 00:23:48,075 --> 00:23:49,387 I missed you. 230 00:23:52,779 --> 00:23:54,475 Feeling better? You're looking good. 231 00:23:56,395 --> 00:23:58,282 Looks like they're doing a lot for you here. 232 00:24:03,018 --> 00:24:04,203 How you feeling? 233 00:24:06,411 --> 00:24:08,747 Feeling good, huh? It's a pretty good place here. 234 00:24:09,163 --> 00:24:10,316 H... 235 00:24:11,083 --> 00:24:12,236 O... 236 00:24:12,875 --> 00:24:14,060 W... 237 00:24:15,371 --> 00:24:16,425 S. 238 00:24:16,427 --> 00:24:17,388 How's... 239 00:24:18,860 --> 00:24:20,396 How's my head? 240 00:24:24,139 --> 00:24:25,259 Feeling all right. 241 00:24:26,349 --> 00:24:27,500 B... 242 00:24:29,835 --> 00:24:30,796 S. 243 00:24:32,876 --> 00:24:35,469 Oh, "Rub some..." 244 00:24:39,499 --> 00:24:40,524 D. 245 00:24:41,997 --> 00:24:43,658 "Rub some dirt in it"? 246 00:24:44,941 --> 00:24:46,732 Little bit of Copenhagen, too, huh? 247 00:24:48,972 --> 00:24:50,475 Name's Lane Scott. 248 00:24:50,477 --> 00:24:54,411 I'm 18 years old, and I'm from Kennebec, South Dakota. 249 00:24:54,413 --> 00:24:57,451 Lane, he's young, but he's really good. 250 00:24:57,453 --> 00:24:59,533 Best bull rider to come out of South Dakota, for sure. 251 00:25:00,237 --> 00:25:02,220 I mean... I mean, 252 00:25:02,222 --> 00:25:05,515 I'm not... Not trying to imply anything, but me and Superman have 253 00:25:05,517 --> 00:25:07,724 never been seen in the same room together, so... 254 00:25:19,853 --> 00:25:21,389 No shirt. Wild man. 255 00:25:26,797 --> 00:25:28,303 Nice, baby! 256 00:25:29,614 --> 00:25:31,181 Good ride, cowboy! 257 00:25:31,183 --> 00:25:33,101 I was about three years old 258 00:25:33,103 --> 00:25:35,692 when my dad introduced me into the rodeo world. 259 00:25:35,694 --> 00:25:37,164 There's nothing that really can beat it. 260 00:25:37,166 --> 00:25:39,757 You get on a bull, make a good ride, everybody... 261 00:25:39,759 --> 00:25:41,836 Everybody in the stands stands up for you, 262 00:25:41,838 --> 00:25:42,926 yells, cheers. Um... 263 00:25:43,790 --> 00:25:45,388 Your adrenaline's going, you... 264 00:25:45,390 --> 00:25:47,341 You just can't stop but smiling. 265 00:25:47,343 --> 00:25:48,684 There's nothing like strapping yourself 266 00:25:48,686 --> 00:25:51,725 onto a 2,000 pound animal and just going with it. 267 00:25:51,727 --> 00:25:52,941 That's what I wanted to do, 268 00:25:52,943 --> 00:25:54,636 and I knew I wanted to do it for the rest of my life. 269 00:25:54,638 --> 00:25:56,430 I couldn't imagine doing anything else. 270 00:26:12,208 --> 00:26:15,854 ♪ Somebody come and play 271 00:26:15,856 --> 00:26:19,501 ♪ Somebody come and play my way 272 00:26:19,503 --> 00:26:23,149 ♪ Somebody come And rhyme the rhymes... 273 00:26:23,151 --> 00:26:25,005 - Lil. - What? 274 00:26:25,007 --> 00:26:26,734 Thinking about going to the rodeo. 275 00:26:26,736 --> 00:26:28,112 If I do, you want to go with? 276 00:26:29,328 --> 00:26:30,512 Nope. 277 00:26:31,856 --> 00:26:32,781 Nope. 278 00:26:32,783 --> 00:26:35,374 Take you to the carnival afterwards. 279 00:26:35,376 --> 00:26:37,487 - Carnival? - Get on some rides. 280 00:26:38,416 --> 00:26:39,662 Are you sure? 281 00:26:39,664 --> 00:26:41,486 - If you want to. - Yes. 282 00:26:41,488 --> 00:26:43,566 ♪ Somebody come And play today... 283 00:26:43,568 --> 00:26:44,752 All right. 284 00:26:44,754 --> 00:26:48,174 ♪ And watch the sun Till the rain again 285 00:26:48,176 --> 00:26:49,359 ♪ Somebody... ♪ 286 00:26:56,145 --> 00:26:57,775 What are you doing here, bro? 287 00:26:57,777 --> 00:26:58,801 Riding today? 288 00:27:49,683 --> 00:27:52,658 Go! Go! Go! Go! 289 00:27:52,660 --> 00:27:56,497 Hustle! Hustle! Hustle! 290 00:27:56,499 --> 00:27:58,097 He's got an eight-second whistle. 291 00:27:58,099 --> 00:28:00,337 He could beat South Dakota. 292 00:28:00,339 --> 00:28:01,554 He's safe on the ground. 293 00:28:01,556 --> 00:28:04,211 Put your hands together for Tanner Langdeau. 294 00:28:22,196 --> 00:28:24,372 Let's hear it for Tanner! 295 00:28:38,708 --> 00:28:41,267 Holy piss, did you see that gray horse buck today? 296 00:28:41,269 --> 00:28:42,643 With Cameron, right? 297 00:28:42,645 --> 00:28:43,955 Yeah. Saddle horse. 298 00:28:43,957 --> 00:28:45,395 - Really? - Yeah. 299 00:28:45,397 --> 00:28:47,731 Hey. Wake up, Grandpa. 300 00:28:47,733 --> 00:28:49,908 Falling asleep over there. 301 00:28:49,910 --> 00:28:52,724 You entering Water's Rodeo on the 17th? 302 00:28:52,726 --> 00:28:54,164 - 17th? - Yeah. 303 00:28:55,125 --> 00:28:56,754 Should be ready to roll by then. 304 00:28:56,756 --> 00:28:59,315 Yeah, man, it'll be good to see you back out there, scratching 'em. 305 00:28:59,317 --> 00:29:00,339 Come on, now, Tanner. 306 00:29:00,341 --> 00:29:01,428 What's wrong with that? 307 00:29:01,430 --> 00:29:02,707 He has a metal plate in his head. 308 00:29:02,709 --> 00:29:05,012 So? Metal's strong. It's supposed to not break. 309 00:29:05,014 --> 00:29:07,571 He'll be fine. He's not a little bitch. 310 00:29:07,573 --> 00:29:08,790 You know what? Fuck you. 311 00:29:10,038 --> 00:29:12,917 Yeah, fuck you, Brady. It's dangerous. 312 00:29:15,831 --> 00:29:17,429 Hey, don't worry about it, man. 313 00:29:18,678 --> 00:29:20,116 Howdy. 314 00:29:20,118 --> 00:29:22,068 - Are you Brady Blackburn? - Yeah. 315 00:29:22,070 --> 00:29:24,212 - Bill. - Bill, it's good to meet you. 316 00:29:24,214 --> 00:29:26,708 I heard you're a great horse trainer. 317 00:29:26,710 --> 00:29:27,764 Sesame Street? 318 00:29:27,766 --> 00:29:29,044 I have a colt that nobody can break. 319 00:29:29,046 --> 00:29:30,804 I'm 15, silly. 320 00:29:30,806 --> 00:29:32,340 Would you come and look at him? 321 00:29:32,342 --> 00:29:34,036 Tell me what you think? 322 00:29:34,038 --> 00:29:36,533 I caved my head in riding a bucking horse not too long ago. 323 00:29:36,535 --> 00:29:38,453 I got some healing up to do right now. 324 00:29:38,455 --> 00:29:40,052 - Lil, are you thirsty? - What? 325 00:29:40,054 --> 00:29:41,654 - Nah. - And... 326 00:29:41,656 --> 00:29:43,061 Here in a couple weeks, I'll probably be able to come and... 327 00:29:43,063 --> 00:29:44,309 - Come on, Lil. - No way! 328 00:29:44,311 --> 00:29:45,429 - Right here, right here. Come on. - No way. 329 00:29:45,431 --> 00:29:46,868 - No! - It's just one sip. 330 00:29:46,870 --> 00:29:48,596 It's way better for you than that. Come on. 331 00:29:48,598 --> 00:29:50,005 The fuck you think you're doing with her? 332 00:29:50,007 --> 00:29:51,285 What the fuck, man? What do you want? 333 00:29:51,287 --> 00:29:52,725 - Hey, hey, hey, hey... - Fuck you! 334 00:29:52,727 --> 00:29:55,317 - Calm down, man. Calm down. - Get the hell out of here. 335 00:29:55,319 --> 00:29:56,629 Tanner didn't mean nothing by it. 336 00:29:56,631 --> 00:29:58,103 Just being friendly. That's all. 337 00:29:59,576 --> 00:30:00,821 Fuck, man. 338 00:30:00,823 --> 00:30:02,712 We all love Lilly. You know that. 339 00:30:09,368 --> 00:30:10,552 Okay. 340 00:30:14,519 --> 00:30:17,016 - Lil, are you all right? - I'm okay. 341 00:30:27,737 --> 00:30:29,208 This is what you need right now. 342 00:30:41,049 --> 00:30:42,806 Hey, everybody. 343 00:30:42,808 --> 00:30:45,559 Look at the moon and the stars. 344 00:30:45,561 --> 00:30:47,898 And the planets! 345 00:30:48,984 --> 00:30:50,040 Wow. 346 00:30:52,601 --> 00:30:56,151 ♪ Planets, moon and stars 347 00:30:56,153 --> 00:30:59,577 ♪ Above the world so high 348 00:31:00,793 --> 00:31:01,815 ♪ Higher than the clouds... 349 00:31:01,817 --> 00:31:04,727 Here, kitty, kitty, kitty. 350 00:31:04,729 --> 00:31:07,513 ♪ Higher than the sky 351 00:31:08,825 --> 00:31:11,833 ♪ Planets, moon and stars 352 00:31:11,835 --> 00:31:14,650 ♪ Shining stars in space 353 00:31:15,674 --> 00:31:16,697 ♪ Each one in its home... 354 00:31:16,699 --> 00:31:18,458 The problem with you boys, 355 00:31:20,538 --> 00:31:22,713 you don't like to get your pride hurt. 356 00:31:24,122 --> 00:31:27,993 ♪ Earth, it is far below 357 00:31:27,995 --> 00:31:32,024 ♪ Below each shining star 358 00:31:32,026 --> 00:31:33,432 ♪ Earth is what we know... ♪ 359 00:31:33,434 --> 00:31:37,496 Lilly used to get all mad whenever we were in the store 360 00:31:37,498 --> 00:31:40,858 and she didn't get what she wanted, and... 361 00:31:41,531 --> 00:31:43,097 She'd throw a fit. 362 00:31:43,099 --> 00:31:45,721 You know, and be mad about it. 363 00:31:45,723 --> 00:31:48,985 I don't know, she's just not like that anymore. 364 00:31:48,987 --> 00:31:52,474 She's got all these new things that she does and likes, 365 00:31:53,434 --> 00:31:54,618 and saying... 366 00:31:56,891 --> 00:31:58,395 She's growing up so fast. 367 00:31:59,292 --> 00:32:00,924 You get to be around more. 368 00:32:04,572 --> 00:32:06,492 No more rodeo for you. 369 00:32:32,956 --> 00:32:34,557 Here I go! 370 00:32:41,308 --> 00:32:42,364 Hey, Miles. 371 00:32:44,062 --> 00:32:45,373 How's it going, guys? 372 00:32:48,862 --> 00:32:50,205 I'm looking for your dad. 373 00:32:51,133 --> 00:32:53,307 He owes me some money on this trailer. 374 00:32:53,309 --> 00:32:54,460 Need payment. 375 00:32:54,462 --> 00:32:56,794 Otherwise, I'm gonna come and get it. 376 00:32:56,796 --> 00:32:59,707 He went to the horse sale in Corsica yesterday, 377 00:32:59,709 --> 00:33:02,076 and I haven't seen him since he left, but... 378 00:33:02,078 --> 00:33:05,372 Yeah, it's been four months since I got any money from him. 379 00:33:05,374 --> 00:33:06,494 I need some. 380 00:33:07,870 --> 00:33:09,788 I'm tired of looking for his ass. 381 00:33:09,790 --> 00:33:11,004 Okay. I'll be sure to let him know. 382 00:33:11,006 --> 00:33:12,734 Yeah, he needs to come and find me. 383 00:33:13,374 --> 00:33:14,590 I'm done. 384 00:33:16,605 --> 00:33:18,142 I like your tattoos. 385 00:33:29,150 --> 00:33:31,390 - Do you have a resume? - No. 386 00:33:33,727 --> 00:33:35,230 Any job experience? 387 00:33:36,158 --> 00:33:37,278 I'm a horse trainer. 388 00:33:39,391 --> 00:33:41,405 You can't do that right now? 389 00:33:41,407 --> 00:33:44,829 Um... Well, I would, but I can't ride for a while 390 00:33:44,831 --> 00:33:46,400 since I'm laid up, so... 391 00:33:47,998 --> 00:33:49,695 Any high school? GED? 392 00:33:50,367 --> 00:33:51,455 No, ma'am. 393 00:33:53,119 --> 00:33:56,573 The OST TERO office, they have job training 394 00:33:56,575 --> 00:33:59,069 for, like, construction, road work. 395 00:33:59,071 --> 00:34:01,822 I'm looking for something a little more temporary than that. 396 00:34:01,824 --> 00:34:03,390 You know, I'm probably gonna 397 00:34:03,392 --> 00:34:05,150 be training horses again here in a few months 398 00:34:05,152 --> 00:34:06,751 when I'm healed up, so... 399 00:34:10,367 --> 00:34:12,926 My cousin's a manager at Dakotamart. 400 00:34:12,928 --> 00:34:15,934 They have some temporary positions. 401 00:34:15,936 --> 00:34:18,206 You can call him and tell him I sent you. 402 00:34:18,208 --> 00:34:19,168 Okay. 403 00:34:19,744 --> 00:34:20,928 Thank you. 404 00:34:23,648 --> 00:34:25,056 You look like your mom. 405 00:34:26,465 --> 00:34:29,697 I used to go to high school with her. She was really awesome. 406 00:35:05,441 --> 00:35:07,648 Wow, Brady. What are you doing here? 407 00:35:07,650 --> 00:35:08,832 How you doing, Victor? 408 00:35:08,834 --> 00:35:10,624 Good. How about yourself? 409 00:35:10,626 --> 00:35:12,448 All right. 410 00:35:12,450 --> 00:35:14,881 - So you work here now? - Yeah. 411 00:35:14,883 --> 00:35:17,952 Guy's gotta do what he's gotta do, I guess, huh? 412 00:35:17,954 --> 00:35:20,385 I don't know. It's none of my business, 413 00:35:20,387 --> 00:35:21,984 but when you start getting comfortable, you know, 414 00:35:21,986 --> 00:35:25,920 you need to get back to them horses and rodeos and stuff. 415 00:35:25,922 --> 00:35:27,233 Yeah. 416 00:35:27,235 --> 00:35:29,025 Just not making enough money. 417 00:35:29,027 --> 00:35:30,402 You know what I mean? 418 00:35:32,547 --> 00:35:33,569 Thanks, Victor. 419 00:35:33,571 --> 00:35:34,819 Hey, don't give up. 420 00:35:41,282 --> 00:35:44,194 Hey, I stopped by the Family Dollar. 421 00:35:44,196 --> 00:35:45,313 Got you a surprise. 422 00:35:45,315 --> 00:35:47,329 - Me? - Yeah. 423 00:35:47,331 --> 00:35:49,187 Boy, I don't think so. 424 00:35:50,083 --> 00:35:52,194 You don't think so? Why in the hell not? 425 00:35:52,196 --> 00:35:53,923 You want to go to that rodeo with me? 426 00:35:54,435 --> 00:35:55,489 You gotta wear that. 427 00:35:55,491 --> 00:35:56,802 - Nuh-uh. - It's a public place. Yep. 428 00:35:56,804 --> 00:35:58,049 - You're in high school now, Lil. - Nuh-uh! 429 00:35:58,051 --> 00:35:59,586 - You can wear a bra. - But I don't like it anymore. 430 00:35:59,588 --> 00:36:02,306 - Come on, you're 15 years old. - But I don't like it, my daddy. 431 00:36:02,308 --> 00:36:05,154 - Why? - Because it's not fair. 432 00:36:05,156 --> 00:36:06,401 Why wouldn't it be fair? 433 00:36:06,403 --> 00:36:08,738 Because it doesn't like 15 anymore. 434 00:36:08,740 --> 00:36:10,721 But I just want a 14-years-old. 435 00:36:10,723 --> 00:36:13,122 Well, you can't do a 14 no more, dear. 436 00:36:13,124 --> 00:36:15,268 But yes, you will! 437 00:36:21,156 --> 00:36:22,243 Hey, Lil. 438 00:36:23,203 --> 00:36:25,121 - What are you doing, Lil? - I'm doing good. 439 00:36:25,123 --> 00:36:29,476 Hey, I don't like to wear a bra anymore. It's all yucky. 440 00:36:30,308 --> 00:36:31,779 Oh, good. 441 00:36:31,781 --> 00:36:34,050 You know Daddy's just trying to watch out for you, right? 442 00:36:34,052 --> 00:36:35,363 Yeah. 443 00:36:35,365 --> 00:36:38,371 I sure better tell him, "Watch out the revolving door." 444 00:36:38,373 --> 00:36:39,939 He should've just greased it. 445 00:36:39,941 --> 00:36:42,885 The children are all over the world, is a... 446 00:36:43,364 --> 00:36:44,738 Is... 447 00:36:44,740 --> 00:36:46,948 You don't want to do something, you're just not gonna do it? 448 00:36:46,950 --> 00:36:48,483 No. 449 00:36:48,485 --> 00:36:49,508 You're stubborn, just like your big brother, aren't you? 450 00:36:49,510 --> 00:36:52,485 Yeah, whatever, but I don't like it. 451 00:37:10,023 --> 00:37:12,548 I just don't know about you horse traders. 452 00:37:12,550 --> 00:37:14,116 - Hey, Todd. - Yep. 453 00:37:14,118 --> 00:37:16,293 - How you doing, Brady? - Pretty good. Yourself? 454 00:37:16,295 --> 00:37:17,924 Good. How's your head doing? 455 00:37:17,926 --> 00:37:19,014 Oh, I'm healing up. 456 00:37:19,494 --> 00:37:21,924 That's good. Good. 457 00:37:21,926 --> 00:37:25,860 Hey, Todd, I haven't talked to Brady yet about this so... 458 00:37:25,862 --> 00:37:27,652 So can you just come back tomorrow and pick him up? 459 00:37:27,654 --> 00:37:28,740 Yeah, I can. 460 00:37:28,742 --> 00:37:29,829 Catch you later, Brady. 461 00:37:29,831 --> 00:37:31,366 - I'll see you. - See you. 462 00:37:36,230 --> 00:37:37,382 What was that all about? 463 00:37:44,519 --> 00:37:45,863 What was Todd doing here? 464 00:37:48,295 --> 00:37:49,862 Had to sell him Gus, Brady. 465 00:37:52,328 --> 00:37:53,990 Sell him Gus? What do you mean, sell him Gus? 466 00:37:53,992 --> 00:37:55,173 You can't sell Gus. 467 00:37:55,175 --> 00:37:57,188 You want 'em to haul the trailer away? 468 00:37:57,190 --> 00:37:59,365 You want Lilly to not have a place to live? 469 00:37:59,367 --> 00:38:00,934 Gus is part of the family. 470 00:38:00,936 --> 00:38:02,917 I guess it's his turn for us to make a living. 471 00:38:02,919 --> 00:38:04,518 Well, where's all your money going? 472 00:38:04,520 --> 00:38:06,310 It costs a lot to live. 473 00:38:06,312 --> 00:38:08,166 Well, maybe you should've thought about that when you were putting money 474 00:38:08,168 --> 00:38:10,950 in the slot machines, going to the fucking bars and casinos. 475 00:38:10,952 --> 00:38:12,326 That's where all the money went. 476 00:38:12,328 --> 00:38:14,054 Fuck you, Brady. I don't need to hear your shit. 477 00:38:14,056 --> 00:38:16,169 It's not like you can fucking ride anymore. 478 00:38:21,577 --> 00:38:22,984 What are you gonna do? Fight me? 479 00:38:24,680 --> 00:38:25,992 I don't need your shit. 480 00:39:22,091 --> 00:39:23,658 My dad sold Gus today. 481 00:39:24,682 --> 00:39:25,835 Damn. Really? 482 00:39:27,627 --> 00:39:29,131 Yeah. Todd bought him. 483 00:39:30,378 --> 00:39:32,172 Well, at least he's going to a good home. 484 00:39:34,218 --> 00:39:36,683 I wish I could ride him one last time, though. 485 00:39:41,419 --> 00:39:42,890 Looks really nice, Brady. 486 00:39:43,659 --> 00:39:44,652 Thanks. 487 00:39:45,226 --> 00:39:46,508 Who is it of? 488 00:39:47,915 --> 00:39:49,802 My buddy, Lane. 489 00:39:49,804 --> 00:39:52,137 - You know him? - Mmm-mmm. 490 00:39:52,139 --> 00:39:55,081 Yeah, he was a pretty good bull rider. 491 00:39:55,083 --> 00:39:56,908 He was like a big brother to me. 492 00:40:00,748 --> 00:40:04,106 Pretty awesome tribute for a wild guy, anyway. 493 00:40:04,108 --> 00:40:07,372 Yeah. And a lot of times, you know, you get hurt, 494 00:40:08,780 --> 00:40:10,956 but you don't ever think you'll get hurt like that. 495 00:40:14,765 --> 00:40:15,946 He'll get there, though. 496 00:40:15,948 --> 00:40:17,420 He says he's gonna ride again in no time. 497 00:41:24,686 --> 00:41:27,596 God, I just ask you to take care of Gus on his travels, Lord. 498 00:41:27,598 --> 00:41:29,676 Just be with him all the time and protect him. 499 00:41:29,678 --> 00:41:30,895 Keep him safe, God. 500 00:41:32,079 --> 00:41:34,095 In Jesus' name, I pray. Amen. 501 00:44:11,348 --> 00:44:12,882 This breed I've been... 502 00:44:12,884 --> 00:44:14,833 That I got in this horse here, 503 00:44:14,835 --> 00:44:16,981 he's a thoroughbred, Arabian, 504 00:44:17,716 --> 00:44:19,986 leopard and quarter horse. 505 00:44:19,988 --> 00:44:22,132 I've been trying to get this breed for years. 506 00:44:23,413 --> 00:44:27,701 Nobody's ever been on his back. Nobody's touched him. 507 00:44:48,374 --> 00:44:51,347 Whoa, partner. Whoa, partner. 508 00:44:51,349 --> 00:44:52,727 Good boy. 509 00:44:56,438 --> 00:44:58,516 Easy, partner. Easy, partner. 510 00:44:58,518 --> 00:44:59,510 Easy. 511 00:45:02,454 --> 00:45:04,277 Did you... Did you learn this on your own, 512 00:45:04,279 --> 00:45:06,419 or did someone teach you? 513 00:45:06,421 --> 00:45:08,276 - My mom and dad. - Your mom and dad? 514 00:45:08,278 --> 00:45:10,259 Taught me about everything I know. 515 00:45:10,261 --> 00:45:12,725 But I learned a lot by being on their back, 516 00:45:12,727 --> 00:45:14,134 looking down them ears. 517 00:45:15,478 --> 00:45:17,717 Whoa, good boy. 518 00:45:17,719 --> 00:45:19,926 You didn't even know you did that, did you? 519 00:45:20,918 --> 00:45:22,645 Good boy. You just led. 520 00:45:26,230 --> 00:45:28,404 I'm gonna ask you to do that in a minute, all right? 521 00:45:28,406 --> 00:45:30,231 I'm gonna ask you to do that in a minute. 522 00:45:32,951 --> 00:45:35,254 Step forward. Step forward. 523 00:45:35,672 --> 00:45:36,693 Step forward. 524 00:45:36,695 --> 00:45:38,389 Wow, look at that. 525 00:45:38,391 --> 00:45:40,309 Whoa, whoa. 526 00:45:40,311 --> 00:45:44,053 I think I'm gonna touch you up there. I'm gonna touch you up there. 527 00:45:44,055 --> 00:45:46,262 It's okay. It's okay. 528 00:45:46,264 --> 00:45:48,471 It's okay. It's okay. 529 00:45:48,888 --> 00:45:50,104 It's okay. 530 00:45:51,480 --> 00:45:55,096 Good boy. I know. Sorry, I was too tight on you there. 531 00:45:55,799 --> 00:45:57,207 Just gotta let you trust me. 532 00:45:58,648 --> 00:46:00,119 Gotta quit trying to force you. 533 00:46:01,272 --> 00:46:02,648 Now, just trust me, brother. 534 00:46:03,544 --> 00:46:05,398 No, no 535 00:46:05,400 --> 00:46:08,054 Stay with me. Stay with me, now. 536 00:46:08,056 --> 00:46:11,414 Whoa, partner. Whoa, partner. 537 00:46:11,416 --> 00:46:13,463 All right, I know you're turning away from your buddies, 538 00:46:13,465 --> 00:46:15,160 and I know you don't want to do that. 539 00:46:16,024 --> 00:46:17,944 Good boy, Cool Breeze. 540 00:46:18,424 --> 00:46:19,512 Good boy. 541 00:46:20,921 --> 00:46:23,254 Good boy, Cool Breeze. 542 00:46:23,256 --> 00:46:25,240 What I'm teaching right now is pressure. 543 00:46:26,361 --> 00:46:28,087 There's a good boy. 544 00:46:28,089 --> 00:46:29,175 No. All right. 545 00:46:29,177 --> 00:46:30,423 - Whoa, Cool Breeze. - Keep going. 546 00:46:30,425 --> 00:46:32,728 One, two, three... 547 00:46:33,336 --> 00:46:35,895 My hat! Whoa, partner. 548 00:46:35,897 --> 00:46:37,657 Yeah, my hat comes off my head. 549 00:46:39,065 --> 00:46:41,017 See that? It comes off like that. 550 00:46:45,273 --> 00:46:47,960 His dad never had no buck. 551 00:46:47,962 --> 00:46:52,857 He just would let us get on, but he would always keep an eye on us. 552 00:46:57,241 --> 00:46:58,427 Keep going, buddy. 553 00:47:01,211 --> 00:47:02,425 Come on, buddy. 554 00:47:02,427 --> 00:47:04,377 - Stay calm. - Wow, that's amazing. 555 00:47:06,138 --> 00:47:08,602 A horse that never had nobody on his back before. 556 00:47:11,738 --> 00:47:13,143 You can tell he wants to learn. 557 00:47:13,145 --> 00:47:15,611 - Oh, yeah, he's smarter. - He's real smart. 558 00:47:18,874 --> 00:47:20,153 That's a lot of trust he has in you. 559 00:47:20,155 --> 00:47:21,498 Yeah. 560 00:47:30,107 --> 00:47:31,801 See how much calmer he is now that I'm actually on him? 561 00:47:31,803 --> 00:47:33,753 Yeah. Yeah. 562 00:47:33,755 --> 00:47:34,971 He feels me. 563 00:47:38,875 --> 00:47:41,370 Let's get a little forward. Forward. 564 00:47:41,372 --> 00:47:43,225 You're gonna be a racehorse someday. 565 00:47:43,227 --> 00:47:44,572 Let's get some forward. 566 00:47:45,468 --> 00:47:46,875 One more time to the right. 567 00:47:48,187 --> 00:47:49,564 And that's all we're doing. 568 00:47:51,611 --> 00:47:52,957 Good boy. 569 00:47:53,403 --> 00:47:55,066 Excellent job. 570 00:47:55,068 --> 00:47:57,916 All right, now, I'm coming off the same side I came on. 571 00:47:58,332 --> 00:47:59,483 Whoa, partner. 572 00:48:00,443 --> 00:48:02,074 Whoa, partner. 573 00:48:02,076 --> 00:48:04,185 Yeah, I heard you had that touch. 574 00:48:04,187 --> 00:48:05,820 Now I finally get to see it. 575 00:48:08,699 --> 00:48:09,948 Good boy. 576 00:48:17,340 --> 00:48:18,492 Now 12. 577 00:48:19,548 --> 00:48:20,540 Now 13. 578 00:48:21,757 --> 00:48:23,484 Thirteen... 579 00:48:31,710 --> 00:48:34,140 Fair bid on four, folks. Have a look. 580 00:48:34,142 --> 00:48:35,387 I'll tell you what, 581 00:48:35,389 --> 00:48:36,570 we're gonna show you something pretty nice right here. 582 00:48:36,572 --> 00:48:37,498 - Good to see you, Brady. - Hey, how are you? 583 00:48:37,500 --> 00:48:39,931 Let's go. And a 12, 13... 584 00:48:39,933 --> 00:48:41,787 Here's a pretty nice-looking horse right here. 585 00:48:41,789 --> 00:48:43,900 Just a 2009 model, guys. 586 00:48:43,902 --> 00:48:46,266 Give me 7,000 on a good deal here. 587 00:48:46,268 --> 00:48:47,483 Got 6,800. 588 00:48:47,485 --> 00:48:48,862 - Give me 7,000. - Nice horse. 589 00:48:49,757 --> 00:48:51,931 - Definitely. - Sixty-eight hundred. 590 00:48:51,933 --> 00:48:53,118 Now 7,000. 591 00:48:54,109 --> 00:48:55,422 Hey, Victor, what's up? 592 00:48:57,502 --> 00:49:00,539 Hey, I got a nice roan gelding for you. 593 00:49:00,541 --> 00:49:02,716 Yeah, Brady and I will be over soon. 594 00:49:02,718 --> 00:49:04,860 - Hey, Wayne. - Hey, Greg, how you doing today? 595 00:49:04,862 --> 00:49:06,237 - It's all good. - How you doing? 596 00:49:06,239 --> 00:49:08,125 Hi. I'm good. How are you? What would you like? 597 00:49:08,127 --> 00:49:09,983 - I'll have a Crown and water. - Okay. 598 00:49:12,510 --> 00:49:13,855 Come on, dickhead. 599 00:49:14,526 --> 00:49:15,676 Pay something. 600 00:49:15,678 --> 00:49:17,535 All right. 601 00:49:29,439 --> 00:49:31,038 Aren't you one hell of a bronc rider? 602 00:49:31,711 --> 00:49:33,470 We don't talk about that. 603 00:49:45,663 --> 00:49:47,806 - How you doing, man? Good to see you. - Good, Victor. How you doing? 604 00:49:47,808 --> 00:49:49,757 Pretty good. Pretty good. 605 00:49:49,759 --> 00:49:50,942 Here's his paperwork. 606 00:49:50,944 --> 00:49:52,254 All right. 607 00:49:52,256 --> 00:49:53,534 Pretty good bloodline there. 608 00:49:53,536 --> 00:49:55,647 - Just as you said, isn't it? - Yep. 609 00:49:56,255 --> 00:49:57,280 Cool. 610 00:50:29,120 --> 00:50:30,593 Easy, bud. 611 00:50:32,226 --> 00:50:35,873 Dang, you sure are a good-looking sucker, ain't you? 612 00:50:36,609 --> 00:50:38,210 Whoa, buddy. 613 00:50:38,657 --> 00:50:39,904 Whoa. 614 00:50:39,906 --> 00:50:41,279 Whoa, buddy. 615 00:50:50,177 --> 00:50:52,033 Whoa, buddy. 616 00:50:54,017 --> 00:50:56,831 Hey, Brady, your dad's looking for you. 617 00:50:56,833 --> 00:50:58,272 Who's this? 618 00:50:58,274 --> 00:51:00,096 That's Apollo. 619 00:51:00,098 --> 00:51:01,792 How well is he broke? 620 00:51:01,794 --> 00:51:04,704 Ah, some dumb fuckers came down and tried to ride him, 621 00:51:04,706 --> 00:51:07,295 but, uh, he got bucked off, so they quit, you know. 622 00:51:07,297 --> 00:51:10,115 He gots a lot of bad habits now. He's starting to buck. 623 00:51:12,322 --> 00:51:13,762 It's a shame. 624 00:51:15,138 --> 00:51:17,698 Good horse like this going to waste. 625 00:51:17,700 --> 00:51:19,746 I'll let him go for seven. 626 00:51:21,666 --> 00:51:24,322 Yeah, I might have to come back for him someday. 627 00:51:28,963 --> 00:51:32,130 This right here is gonna save us. 628 00:51:32,132 --> 00:51:34,240 - Save us all. - Might cure the meth. 629 00:51:34,242 --> 00:51:37,793 There's gas in here. There's oil in here. 630 00:51:37,795 --> 00:51:39,361 There's clothes in here. 631 00:51:39,363 --> 00:51:41,251 - Yep. - There's rope in here. 632 00:51:42,019 --> 00:51:43,618 This is the future, boys. 633 00:51:43,620 --> 00:51:45,602 So, what do you think about that horse? 634 00:51:45,604 --> 00:51:48,130 What you think you're gonna want for him? For real. 635 00:51:48,132 --> 00:51:50,018 I want $1,250 cash. 636 00:51:50,020 --> 00:51:52,644 I don't know if I got $1,250, though, man. 637 00:51:54,435 --> 00:51:56,257 Willing to make a deal? 638 00:51:56,259 --> 00:51:59,906 I need a back windshield for an '82 Camaro. 639 00:51:59,908 --> 00:52:03,010 What do you say I throw in that back window 640 00:52:03,012 --> 00:52:05,090 and I got $700? 641 00:52:05,092 --> 00:52:06,178 Seven hundred? 642 00:52:06,180 --> 00:52:07,970 Seven hundred and this bag of weed. 643 00:52:07,972 --> 00:52:09,635 Dad, we need the cash. 644 00:52:09,637 --> 00:52:11,970 We can take that money and buy another horse and make some money. 645 00:52:11,972 --> 00:52:13,251 You're always smoking my weed up. 646 00:52:13,253 --> 00:52:15,587 Just as well trade him for this little bit of grass. 647 00:52:15,589 --> 00:52:17,732 What do you think? Don't you like the grass? 648 00:52:18,404 --> 00:52:19,491 Yeah. 649 00:52:19,493 --> 00:52:20,547 All right, let's do it. 650 00:52:20,549 --> 00:52:21,955 All right, we got us a deal, then? 651 00:52:21,957 --> 00:52:24,293 - Yeah, you're damn right. - All right, sounds good. 652 00:52:28,197 --> 00:52:29,699 ♪ Clean up 653 00:52:29,701 --> 00:52:34,050 ♪ Clean up, everyone is clean up 654 00:52:34,052 --> 00:52:37,347 ♪ Clean up, clean up 655 00:52:37,349 --> 00:52:42,118 ♪ Clean up, clean up, clean up 656 00:52:42,661 --> 00:52:44,229 ♪ Clean up ♪ 657 00:53:13,959 --> 00:53:15,397 Definitely looks like you got some... 658 00:53:15,399 --> 00:53:17,924 Some wear and tear on it here. A little rough there and... 659 00:53:17,926 --> 00:53:21,157 You know, one of these new would run a guy about $2,300. 660 00:53:21,159 --> 00:53:23,109 - Yeah? - Custom and everything, so... 661 00:53:23,111 --> 00:53:25,157 Um, general rule of thumb, 662 00:53:25,159 --> 00:53:27,653 pawnshops offer about a quarter on the dollar, 663 00:53:27,655 --> 00:53:29,957 so, you know, if it... If it's worth two grand, 664 00:53:29,959 --> 00:53:32,933 maybe $500 just to help you out since you said you're selling it, 665 00:53:32,935 --> 00:53:34,725 you don't want it back. 666 00:53:34,727 --> 00:53:35,910 - All right. - Do that? 667 00:53:35,912 --> 00:53:36,966 - Yeah. - All right, perfect, man. 668 00:53:36,968 --> 00:53:39,078 Let me get some paperwork going. 669 00:53:44,360 --> 00:53:46,150 You know what? I see a lot of young cowboys 670 00:53:46,152 --> 00:53:47,621 come in with their saddles. 671 00:53:47,623 --> 00:53:51,047 A lot of 'em get rid of 'em. You can't be rodeoing forever, right? 672 00:53:57,896 --> 00:54:01,190 Okay, partner, what... What'd you say your last name was? 673 00:54:01,192 --> 00:54:02,630 You know what, man? 674 00:54:02,632 --> 00:54:04,519 I think I changed my mind. 675 00:54:04,521 --> 00:54:07,271 Okay. Well, I appreciate you bringing it in. 676 00:54:07,273 --> 00:54:08,873 Yeah. Thank you. 677 00:54:14,281 --> 00:54:16,680 What are you doing with that bronc saddle? 678 00:54:17,193 --> 00:54:18,502 I was gonna pawn it. 679 00:54:18,504 --> 00:54:20,071 Pawn it for what? 680 00:54:20,073 --> 00:54:23,047 Victor's horse, Apollo. 681 00:54:23,049 --> 00:54:25,353 I think he'd turn out to be a good one. 682 00:54:45,482 --> 00:54:47,560 Hey, I just got off the phone with Victor. 683 00:54:47,562 --> 00:54:50,119 He said you can go get Apollo tomorrow if you want him. 684 00:54:50,121 --> 00:54:53,801 I sold that buckskin to some people from Arizona. 685 00:54:53,803 --> 00:54:56,585 Told him I'd pay him when I got the money. 686 00:55:01,802 --> 00:55:03,976 I think I'm gonna go to the bar. 687 00:55:03,978 --> 00:55:05,738 There's pizza in here for Lilly. 688 00:55:16,458 --> 00:55:17,673 Got a ways to go? 689 00:55:17,675 --> 00:55:19,144 - Yeah. - All right, man. 690 00:55:19,146 --> 00:55:20,297 Good luck to the both of you. 691 00:55:20,299 --> 00:55:21,579 - Thank you. - Yeah. 692 00:55:42,252 --> 00:55:44,875 Whoa, whoa, buddy. 693 00:55:45,707 --> 00:55:48,332 Whoa. Whoa. 694 00:55:52,268 --> 00:55:54,285 It's okay, buddy. You're okay. 695 00:55:55,884 --> 00:55:59,241 Hyah! Hyah! Hyah! 696 00:55:59,243 --> 00:56:00,972 Go on, then, you fucker. 697 00:56:02,925 --> 00:56:04,202 Hyah! 698 00:56:04,204 --> 00:56:05,740 Go ahead, fucker! 699 00:56:05,997 --> 00:56:07,178 Ha! 700 00:56:34,925 --> 00:56:36,685 Good job, Apollo. 701 00:56:46,478 --> 00:56:48,173 Hyah, hyah, hyah! 702 00:56:50,189 --> 00:56:51,662 Hyah! 703 00:57:12,848 --> 00:57:15,918 Hyah, hyah, hyah, hyah, hyah! 704 00:57:18,990 --> 00:57:20,527 Yee-haw! 705 00:57:29,264 --> 00:57:31,022 Good boy. 706 00:57:31,024 --> 00:57:32,912 You did a good job. 707 00:57:36,560 --> 00:57:38,287 You're a good boy. 708 00:57:40,753 --> 00:57:41,903 Yeah. 709 00:57:48,624 --> 00:57:49,807 Whoa. 710 00:57:52,783 --> 00:57:54,256 Good boy. 711 00:57:54,576 --> 00:57:56,049 Come on. 712 00:57:57,424 --> 00:57:58,798 Let's go for a cruise. 713 00:57:58,800 --> 00:58:00,720 How does that sound, bud? 714 00:58:44,915 --> 00:58:46,866 - You know, Lil... - What? 715 00:58:48,051 --> 00:58:50,192 It's hard not rodeoing anymore. 716 00:58:50,194 --> 00:58:54,643 I know it's hard, but can't you please more careful? 717 00:58:55,635 --> 00:58:57,744 I know I need to be more careful. 718 00:58:57,746 --> 00:59:02,575 But it still have A-through-Z adventure. 719 00:59:02,577 --> 00:59:04,592 At least I can ride again now. 720 00:59:04,594 --> 00:59:06,002 Train horses. 721 00:59:06,259 --> 00:59:07,089 I know. 722 00:59:07,091 --> 00:59:09,328 We'll seize this time. 723 00:59:09,330 --> 00:59:11,795 I can take in a whole bunch of colts, 724 00:59:12,402 --> 00:59:14,224 make some money, 725 00:59:14,226 --> 00:59:16,977 and maybe get you all those presents you want for your birthday. 726 00:59:16,979 --> 00:59:18,065 Really? 727 00:59:18,067 --> 00:59:19,569 Yeah. 728 00:59:19,571 --> 00:59:21,970 Wow, I can't wait to see this. 729 00:59:23,572 --> 00:59:26,865 Good night, sun. See you in the morning. 730 00:59:28,498 --> 00:59:32,180 - I'll take care of you, Lil. - I'll take care of you, too. 731 00:59:45,971 --> 00:59:48,338 Hey, Brady. What the fuck you doing here? 732 00:59:48,340 --> 00:59:50,899 You still need me to train those horses for you? 733 00:59:50,901 --> 00:59:52,690 You want another hole in your head? 734 00:59:52,692 --> 00:59:55,028 Sure. Why not? 735 01:00:03,573 --> 01:00:06,130 Whoa. Whoa. 736 01:00:06,132 --> 01:00:07,573 Whoa! Bitch. 737 01:00:10,324 --> 01:00:11,796 Hey, hey, hey. 738 01:00:12,564 --> 01:00:14,229 Come on, Crystal. Get in there. 739 01:00:14,740 --> 01:00:16,149 Hey! 740 01:00:35,062 --> 01:00:36,341 Whoa! 741 01:00:38,613 --> 01:00:39,829 Whoa! 742 01:00:40,918 --> 01:00:42,387 Whoa! 743 01:00:42,389 --> 01:00:44,277 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 744 01:00:48,726 --> 01:00:50,133 Smell it. 745 01:01:07,606 --> 01:01:09,143 Whoa. 746 01:01:22,807 --> 01:01:24,280 Whoa. 747 01:01:36,920 --> 01:01:38,295 Fuck. 748 01:01:41,175 --> 01:01:42,681 Whoa, Crystal. 749 01:01:43,320 --> 01:01:45,079 Whoa, whoa. 750 01:01:45,592 --> 01:01:46,422 Whoa. 751 01:01:46,424 --> 01:01:48,310 Whoa, Crystal, whoa. 752 01:01:48,312 --> 01:01:51,480 Whoa. Whoa. Whoa. 753 01:01:54,648 --> 01:01:56,248 Whoa, girl. 754 01:02:09,080 --> 01:02:10,904 You all right, Brady? 755 01:02:12,664 --> 01:02:14,039 Yeah, I'm all right. 756 01:02:14,041 --> 01:02:16,153 Looking pretty wild over there. 757 01:02:25,402 --> 01:02:27,096 Come on, Apollo! 758 01:03:33,180 --> 01:03:35,706 Dr. Nyman, reception area, please. 759 01:03:35,708 --> 01:03:37,145 Dr. Nyman. 760 01:03:59,772 --> 01:04:01,658 What's going on with your hand 761 01:04:01,660 --> 01:04:04,635 is called a partial complex seizure. 762 01:04:04,637 --> 01:04:08,635 The brain is sending these signals too fast, 763 01:04:08,637 --> 01:04:12,602 and your hand can't keep up, so it just stays clenched. 764 01:04:12,604 --> 01:04:16,090 And your dad says you haven't been resting at all? 765 01:04:16,092 --> 01:04:18,333 - Is that right? - I told him to rest. 766 01:04:19,484 --> 01:04:21,277 He never listens, though. 767 01:04:22,557 --> 01:04:26,492 If you don't stop, your seizures are gonna get worse. 768 01:04:26,494 --> 01:04:28,443 And you can't afford another head injury 769 01:04:28,445 --> 01:04:30,622 on top of the one that you have. 770 01:04:31,614 --> 01:04:33,566 Think about it, okay? 771 01:04:34,526 --> 01:04:37,278 No more riding, no more rodeos. 772 01:05:46,048 --> 01:05:48,481 ♪ Most of the time 773 01:05:49,409 --> 01:05:54,430 ♪ I can keep myself distracted 774 01:05:54,432 --> 01:05:57,057 You know, I'm your dad. You can talk to me. 775 01:06:02,849 --> 01:06:05,920 Well, Brades, we have to play the cards we're dealt. 776 01:06:06,816 --> 01:06:09,791 Sometimes dreams aren't meant to be. 777 01:06:09,793 --> 01:06:14,079 ♪ Should've never let you go 778 01:06:14,081 --> 01:06:15,550 ♪ I'm hanging on... 779 01:06:15,552 --> 01:06:17,985 It's too bad your mom ain't here. 780 01:06:18,881 --> 01:06:21,503 You and her could be stubborn together. 781 01:06:21,505 --> 01:06:24,671 ♪ You still cross my mind 782 01:06:24,673 --> 01:06:27,265 ♪ Cross my heart ♪ 783 01:07:05,730 --> 01:07:08,547 All right, when he goes up in the air, throw that shoulder back. 784 01:07:11,363 --> 01:07:13,028 Stay back in your saddle. 785 01:07:13,475 --> 01:07:14,948 He's gonna kick. 786 01:07:17,859 --> 01:07:21,218 Like that. Perfect. Just like that. 787 01:07:21,220 --> 01:07:23,330 So, then, after that, I... 788 01:07:23,332 --> 01:07:24,577 - Yeah, just... - Throw my shoulder back? 789 01:07:24,579 --> 01:07:25,633 Yeah, to get rid of that range. 790 01:07:25,635 --> 01:07:28,449 And then up in the air, off to your left. 791 01:07:28,451 --> 01:07:31,649 When he jumps up, put your shoulder forward. 792 01:07:31,651 --> 01:07:33,122 Just like that. Perfect. 793 01:07:33,124 --> 01:07:35,460 Now, let me... Don't forget to lift across. 794 01:07:37,091 --> 01:07:38,626 There you go. 795 01:07:38,628 --> 01:07:40,612 Get your feet involved. 796 01:07:41,187 --> 01:07:42,435 Saddle. 797 01:07:42,437 --> 01:07:44,291 There you go. 798 01:07:44,293 --> 01:07:46,689 Lift on that rein now. 799 01:07:46,691 --> 01:07:50,882 Ride like it's gonna be the last horse you ever get on. 800 01:07:50,884 --> 01:07:53,157 'Cause any bronc could be the last one. 801 01:07:53,861 --> 01:07:55,011 There you go. 802 01:07:55,013 --> 01:07:56,642 All right, let me feel the jump. 803 01:07:56,644 --> 01:07:58,370 Go ahead. 804 01:07:58,372 --> 01:07:59,651 Okay, go ahead. 805 01:07:59,653 --> 01:08:01,379 Go ahead, jump. 806 01:08:01,381 --> 01:08:03,010 All right. About right there, then. 807 01:08:03,012 --> 01:08:04,101 All right. 808 01:08:05,540 --> 01:08:06,726 Go ahead. 809 01:08:14,149 --> 01:08:16,358 See how I go back and across? 810 01:08:20,357 --> 01:08:22,628 Lift! 811 01:08:22,630 --> 01:08:24,580 Way out here, hold him a second. 812 01:08:24,582 --> 01:08:25,859 Beat him back to the ground. 813 01:08:25,861 --> 01:08:27,267 Hold him a second. 814 01:08:27,269 --> 01:08:28,964 Beat him back to the ground. 815 01:08:28,966 --> 01:08:30,630 Fast feet. 816 01:08:33,989 --> 01:08:35,683 James, you want to try? 817 01:08:35,685 --> 01:08:36,902 Yeah. 818 01:08:37,926 --> 01:08:39,270 All right. 819 01:08:48,038 --> 01:08:50,086 - You all right? - Yeah, I'm fine. 820 01:08:58,503 --> 01:09:00,517 This is Lane Scott's old riding shirt. 821 01:09:00,519 --> 01:09:01,670 He won about 822 01:09:02,855 --> 01:09:05,573 $15,000 in one summer in this shirt. 823 01:09:05,575 --> 01:09:06,757 Gee. 824 01:09:06,759 --> 01:09:08,069 Yeah. 825 01:09:08,071 --> 01:09:09,797 It was mine for a while. 826 01:09:11,048 --> 01:09:13,765 I probably had my best summer in it. 827 01:09:13,767 --> 01:09:15,940 And if it fits you, you can have it, too. 828 01:09:15,942 --> 01:09:18,149 But way too short in the arms for me. 829 01:09:18,151 --> 01:09:19,877 Damn. 830 01:09:19,879 --> 01:09:23,526 Some cowboys believe yellow is superstitious. 831 01:09:23,528 --> 01:09:25,733 - Yeah. - That one's lucky, though, huh? 832 01:09:25,735 --> 01:09:27,398 Yeah, that one must just be 'stitious. 833 01:09:27,400 --> 01:09:29,413 Yeah, just a little 'stitious. 834 01:09:29,415 --> 01:09:31,014 'Stitious is okay. 835 01:09:31,016 --> 01:09:33,670 - It's classy and old-school, too. - Yeah. 836 01:09:33,672 --> 01:09:35,271 Don't make it look bad. 837 01:09:39,657 --> 01:09:42,310 Yeah. Try on them chaps, too. You got any chaps? 838 01:09:42,312 --> 01:09:43,399 Uh-huh. 839 01:09:43,401 --> 01:09:45,992 If they fit, go ahead and take 'em. 840 01:09:51,177 --> 01:09:52,808 Fit perfect. 841 01:09:54,057 --> 01:09:55,686 Thanks, Brades. Appreciate it. 842 01:09:55,688 --> 01:09:57,766 Yeah. 843 01:09:57,768 --> 01:09:59,655 Can't wait to ride in these bad boys. 844 01:09:59,657 --> 01:10:04,585 This is the reigning world champion saddle bronc rider! 845 01:10:05,673 --> 01:10:07,689 James, you still wrestle? 846 01:10:10,313 --> 01:10:13,799 Sometimes. Haven't practiced in a while, though. 847 01:10:13,801 --> 01:10:15,561 Come on, let's wrestle, then. 848 01:10:17,321 --> 01:10:20,103 - Right now? - Why not? 849 01:10:20,105 --> 01:10:23,143 I... I mean, are you sure, Brades? Is your head okay? 850 01:10:23,145 --> 01:10:24,297 I'm fine. 851 01:10:26,313 --> 01:10:28,424 Been a long day, hey. 852 01:10:28,426 --> 01:10:30,025 Shake it up a bit, huh? 853 01:10:30,602 --> 01:10:32,106 Come on, James. 854 01:10:36,266 --> 01:10:38,568 Okay. All right, let's do it. 855 01:10:38,570 --> 01:10:40,202 All right, let's go, then. 856 01:10:40,938 --> 01:10:42,666 Just watch his noggin. 857 01:10:44,810 --> 01:10:49,418 In his first appearance ever, has an excellent round. 858 01:11:15,723 --> 01:11:17,579 Get that leg out. 859 01:11:28,107 --> 01:11:30,221 Okay, Brade. Okay. 860 01:11:31,724 --> 01:11:33,323 Brady, I'm pinned. 861 01:11:36,492 --> 01:11:38,861 All right, all right, all right, man. 862 01:11:39,308 --> 01:11:41,194 Fuck, Brady. 863 01:11:41,196 --> 01:11:42,636 Fuck, man. 864 01:11:44,140 --> 01:11:45,868 - You all right? - Yeah. 865 01:11:47,501 --> 01:11:49,708 - Didn't hurt you, did I? - Said I was pinned. 866 01:11:50,284 --> 01:11:52,491 Told you I was done. 867 01:11:52,493 --> 01:11:54,573 What's the matter with you? 868 01:11:57,484 --> 01:11:59,338 Cowboy up, part'. 869 01:11:59,340 --> 01:12:03,020 With the highest-marked run of the National Finals Rodeo. 870 01:12:17,388 --> 01:12:20,172 You don't think I was too hard on James, do you? 871 01:12:20,174 --> 01:12:22,573 No, he's all right. 872 01:12:26,926 --> 01:12:29,548 You know, I... I know about your hand. 873 01:12:29,550 --> 01:12:34,062 I know you ain't supposed to be rodeoing or anything like that. 874 01:12:36,717 --> 01:12:37,902 Must be tough. 875 01:12:40,174 --> 01:12:42,254 But you just gotta learn to let it go. 876 01:12:43,502 --> 01:12:44,972 Move on. 877 01:12:44,974 --> 01:12:46,350 Or else it'll eat at you. 878 01:12:49,743 --> 01:12:51,950 But it's gotta be tough. I mean... 879 01:12:53,487 --> 01:12:55,055 I understand. 880 01:12:56,367 --> 01:12:58,063 You don't understand. 881 01:13:08,783 --> 01:13:10,927 "Say I won't, and I will"? 882 01:13:12,303 --> 01:13:13,840 Pick up. 883 01:13:18,191 --> 01:13:20,591 There you go. There's one. 884 01:13:21,135 --> 01:13:22,576 All right. 885 01:13:24,079 --> 01:13:25,551 Jesus. 886 01:13:29,679 --> 01:13:32,112 Looking good, stud muffin. 887 01:13:35,664 --> 01:13:37,454 Okay, grab the saddle horn. 888 01:13:37,456 --> 01:13:38,736 Grab on. 889 01:13:39,312 --> 01:13:40,494 With this hand. 890 01:13:40,496 --> 01:13:42,190 Let him... Let him bend over a little bit. 891 01:13:42,192 --> 01:13:43,632 Got it. 892 01:13:44,528 --> 01:13:46,287 Good job. Keep going. 893 01:13:46,289 --> 01:13:47,695 Get a hold, brother. 894 01:13:47,697 --> 01:13:49,967 Okay, push through on this leg hard, Lane. 895 01:13:49,969 --> 01:13:51,183 You ready? 896 01:13:51,185 --> 01:13:52,782 - I got him. - Check. 897 01:13:52,784 --> 01:13:54,224 Okay, bend this leg, Lane. 898 01:13:54,226 --> 01:13:56,528 Come around. Come around. 899 01:13:57,521 --> 01:13:58,831 Lift over. 900 01:13:58,833 --> 01:14:00,431 Keep going. 901 01:14:00,433 --> 01:14:02,543 Okay, now, sit down. 902 01:14:02,545 --> 01:14:03,951 - Sit down. - Nice. 903 01:14:03,953 --> 01:14:05,071 Okay, come up. 904 01:14:05,073 --> 01:14:06,127 Use your arms. 905 01:14:06,129 --> 01:14:07,375 All the way up, Lane. 906 01:14:07,377 --> 01:14:09,102 - Good job, buddy. - All the way up. 907 01:14:10,130 --> 01:14:11,442 - Good job. - Nice work. 908 01:14:15,057 --> 01:14:17,713 Don't wanna get a burn. Sunburn. 909 01:14:28,850 --> 01:14:31,889 Whoa, boy. Now, slow him down a little bit. 910 01:14:32,241 --> 01:14:33,392 All right. 911 01:14:33,394 --> 01:14:35,823 Stop him and back him up. 912 01:14:35,825 --> 01:14:37,328 All right, now, stick your chest out. 913 01:14:37,330 --> 01:14:39,024 Sit... Sit up straight. 914 01:14:39,026 --> 01:14:41,522 Let's go... Let's do some loping and go fast. 915 01:14:44,147 --> 01:14:46,834 Really loping off into the distance, huh? 916 01:14:55,890 --> 01:14:56,977 You bet. 917 01:14:56,979 --> 01:14:59,348 All right, wheel him around to the right. 918 01:15:01,011 --> 01:15:03,187 Wheel him around to the left. 919 01:15:07,571 --> 01:15:08,849 All right, now stop him. 920 01:15:08,851 --> 01:15:10,480 Ho, boy. 921 01:15:10,482 --> 01:15:12,084 Let me hear you say "Ho"! 922 01:15:12,339 --> 01:15:13,617 Ho. 923 01:15:13,619 --> 01:15:15,120 Good job, Lane. 924 01:15:15,122 --> 01:15:17,617 All right, now, you better hold on. She might go to bucking. 925 01:15:17,619 --> 01:15:20,083 Better if you can keep a good tight seat in there. 926 01:15:23,091 --> 01:15:24,627 Grab a hold of that saddle horn, huh? 927 01:15:27,475 --> 01:15:29,521 Bobbing her head. You better lift on your rein. 928 01:15:29,523 --> 01:15:31,506 Lift, lift, lift, 929 01:15:31,508 --> 01:15:33,332 lift, lift. 930 01:15:34,676 --> 01:15:36,725 Lift, lift. 931 01:15:38,484 --> 01:15:40,340 You got her pulled up now. 932 01:15:51,061 --> 01:15:52,532 Sit up, Lane. 933 01:15:53,141 --> 01:15:55,092 Sit up and look at me now. 934 01:15:57,077 --> 01:15:58,997 Pick your head up, brother. 935 01:16:00,917 --> 01:16:02,837 Pick your head up, Lane. 936 01:16:06,806 --> 01:16:08,949 You got it now, all right? 937 01:16:10,421 --> 01:16:11,861 Stay tough. 938 01:16:16,437 --> 01:16:18,070 There you go. 939 01:16:21,910 --> 01:16:23,380 All right, brother. 940 01:16:23,382 --> 01:16:24,981 Well... 941 01:16:24,983 --> 01:16:27,125 It was really good seeing you. 942 01:16:39,670 --> 01:16:41,973 All right, brother. 943 01:16:41,975 --> 01:16:44,918 Sit up for me. Look at me now, brother. 944 01:16:45,686 --> 01:16:47,508 Look at me. 945 01:16:47,510 --> 01:16:48,789 There you go. 946 01:16:48,791 --> 01:16:50,230 Big and tall. 947 01:16:51,126 --> 01:16:52,181 All right, brother. 948 01:16:52,183 --> 01:16:53,591 See you. 949 01:16:54,998 --> 01:16:56,309 Give me a hug, now. 950 01:16:56,311 --> 01:16:59,029 Give me a good one. Give me a good one. 951 01:16:59,031 --> 01:17:00,631 There's my man. 952 01:17:06,903 --> 01:17:08,599 I love you, brother. 953 01:19:25,437 --> 01:19:29,052 Meat department, can you come to desk eight, please? 954 01:19:29,981 --> 01:19:32,092 Excuse me, are you Brady Blackburn? 955 01:19:32,509 --> 01:19:33,690 Yeah. 956 01:19:33,692 --> 01:19:35,226 Oh, this is my little brother, and he's a huge fan. 957 01:19:35,228 --> 01:19:37,082 - What's your name, buddy? - Adriano. 958 01:19:37,084 --> 01:19:38,683 - Good to meet you. - Nice to meet you, too. 959 01:19:38,685 --> 01:19:40,218 You're gonna be a bronc rider when you grow up? 960 01:19:40,220 --> 01:19:41,913 - Yes, sir. - You betcha. 961 01:19:41,915 --> 01:19:43,419 Yeah, I think he wants to take a picture. 962 01:19:43,421 --> 01:19:44,667 He's been talking about you all day. 963 01:19:44,669 --> 01:19:47,226 All right. You... You riding pony broncs yet? 964 01:19:47,228 --> 01:19:48,539 Yes, sir. 965 01:19:48,541 --> 01:19:50,010 You gonna stick it to 'em when you get older, huh? 966 01:19:50,012 --> 01:19:51,484 - Yes, sir. - You bet. 967 01:19:53,886 --> 01:19:55,867 - All right, thank you. - Right on. 968 01:19:55,869 --> 01:19:57,499 So, do you, like, work here? 969 01:19:57,501 --> 01:20:01,243 Oh, yeah, I'm just trying to stay busy while I'm healing up, you know. 970 01:20:01,245 --> 01:20:02,715 Nice. 971 01:20:02,717 --> 01:20:04,346 - Yeah. - Hope you get better soon. 972 01:20:04,348 --> 01:20:05,756 And look forward to see you ride. 973 01:20:05,758 --> 01:20:07,034 - Thank you, buddy. - Yes, sir. 974 01:20:07,036 --> 01:20:09,084 - Nice to meet you, Brady. - Yeah. You boys spur 'em high. 975 01:20:09,086 --> 01:20:10,590 - Yeah. - Yeah. 976 01:21:00,064 --> 01:21:01,694 Apollo! 977 01:21:10,912 --> 01:21:12,800 Come on, boy! 978 01:21:54,465 --> 01:21:56,097 Whoa, Apollo. 979 01:22:00,002 --> 01:22:00,962 Whoa. 980 01:22:04,673 --> 01:22:06,079 Whoa, Apollo. 981 01:22:06,081 --> 01:22:07,682 Boy. 982 01:22:47,458 --> 01:22:49,155 I'm sorry, buddy. 983 01:23:46,373 --> 01:23:48,259 I'm sorry, Brady. 984 01:23:48,261 --> 01:23:50,500 This is all there is to do. 985 01:23:50,502 --> 01:23:53,604 Whistle for him when you walk away, please. 986 01:25:09,928 --> 01:25:11,589 You know, Lilly, 987 01:25:11,591 --> 01:25:13,445 Apollo got hurt, 988 01:25:13,447 --> 01:25:15,462 and we had to put him down. 989 01:25:15,464 --> 01:25:16,776 Nope. 990 01:25:17,095 --> 01:25:18,504 Nuh-uh. 991 01:25:20,040 --> 01:25:22,758 It's not fair to the horse. 992 01:25:22,760 --> 01:25:26,312 He can't run and play and do what he wants to do. 993 01:25:28,136 --> 01:25:30,280 She doesn't go on. 994 01:25:31,367 --> 01:25:34,280 You know, I got hurt like Apollo did. 995 01:25:35,304 --> 01:25:38,184 But I'm a person, so I got to live. 996 01:25:44,073 --> 01:25:46,345 If any animal around here 997 01:25:47,113 --> 01:25:49,191 got hurt like I did, 998 01:25:49,193 --> 01:25:51,433 they'd have to be put down. 999 01:25:56,522 --> 01:25:58,375 You know, Lilly, 1000 01:25:58,377 --> 01:26:01,321 I believe God gives each of us a purpose. 1001 01:26:02,057 --> 01:26:03,848 Very true. 1002 01:26:03,850 --> 01:26:06,633 To the horse, it's to run across the prairie. 1003 01:26:08,713 --> 01:26:11,081 For a cowboy, it's to ride. 1004 01:26:22,249 --> 01:26:24,360 Where are you going with that? 1005 01:26:24,362 --> 01:26:27,114 Where does it look like I'm going? I'm going to the rodeo. 1006 01:26:28,522 --> 01:26:30,825 You fucking crazy? 1007 01:26:30,827 --> 01:26:34,376 I'm gonna ride. I figured you were coming to watch. 1008 01:26:34,378 --> 01:26:36,104 What the fuck would I wanna come for? 1009 01:26:36,106 --> 01:26:37,706 Watch you kill yourself? 1010 01:26:44,172 --> 01:26:45,416 You're just stubborn as hell. 1011 01:26:45,418 --> 01:26:46,921 You won't listen to nothing anybody tells you anyway. 1012 01:26:46,923 --> 01:26:49,065 Oh, I don't listen? I always fucking listened. 1013 01:26:49,067 --> 01:26:51,593 I listened to everything you fucking said to me. 1014 01:26:51,595 --> 01:26:55,753 What happened to "Cowboy up," "Grit your teeth," "Be a man"? 1015 01:26:55,755 --> 01:26:57,483 What happened to all that, Dad? 1016 01:27:02,219 --> 01:27:04,074 You don't need to go ride today. 1017 01:27:04,076 --> 01:27:05,737 - You don't need to fucking go ride. - Bullshit. 1018 01:27:05,739 --> 01:27:06,793 I'm going. 1019 01:27:06,795 --> 01:27:07,818 I'm entered, and I'm riding. 1020 01:27:07,820 --> 01:27:09,483 Go kill yourself, then. 1021 01:27:16,652 --> 01:27:18,636 I'm not gonna end up like you. 1022 01:27:42,734 --> 01:27:45,068 Brady. Welcome back. 1023 01:27:45,901 --> 01:27:47,437 Good to see you. 1024 01:27:51,949 --> 01:27:53,963 ♪ I'm waiting out back 1025 01:27:53,965 --> 01:27:55,563 ♪ People are gone 1026 01:27:55,565 --> 01:27:59,148 ♪ Behind yellow tape with my laminate on 1027 01:27:59,150 --> 01:28:01,419 ♪ I just love to watch you 1028 01:28:01,421 --> 01:28:03,948 ♪ Doing all the things you do 1029 01:28:06,574 --> 01:28:10,123 ♪ City after city, night after night 1030 01:28:10,125 --> 01:28:14,028 ♪ If you called me crazy You'd probably be right 1031 01:28:14,030 --> 01:28:16,044 ♪ But there's one thing, baby 1032 01:28:16,046 --> 01:28:17,388 ♪ Really want to say to you 1033 01:28:17,390 --> 01:28:19,436 Let me hear you get louder! 1034 01:28:19,438 --> 01:28:20,876 Let me hear you! 1035 01:28:21,934 --> 01:28:24,749 ♪ I'm your number one fan 1036 01:28:24,751 --> 01:28:27,051 ♪ I'm your right-hand man ♪ 1037 01:28:27,053 --> 01:28:29,357 About 13 feet in here. Put it down. 1038 01:28:29,359 --> 01:28:31,212 How about a round of applause... 1039 01:28:34,446 --> 01:28:36,847 That's what you call that right there. 1040 01:28:58,959 --> 01:29:04,239 And that's what you call bronc riding here in Pine Ridge, South Dakota. 1041 01:29:20,176 --> 01:29:21,807 Go ahead, drop your foot. 1042 01:29:26,000 --> 01:29:27,215 Got any bronc stompers? 1043 01:29:27,217 --> 01:29:29,104 They're down there. They're not here. 1044 01:29:41,841 --> 01:29:43,118 Good afternoon. 1045 01:29:43,120 --> 01:29:44,623 About 13 feet in here. 1046 01:29:44,625 --> 01:29:46,383 Put it down. How about a round of applause... 1047 01:29:50,353 --> 01:29:52,657 That's what you call that right there. 1048 01:29:55,505 --> 01:29:57,423 - Running down the fence line. - Hi, Brady! 1049 01:29:57,425 --> 01:29:59,727 You guys gotta stand up, whoop and holler. 1050 01:29:59,729 --> 01:30:02,290 How many guys are having fun so far? 1051 01:30:13,138 --> 01:30:14,929 Good luck, Brady. 1052 01:30:32,242 --> 01:30:35,475 Ladies and gentlemen, are you having fun? 1053 01:31:14,356 --> 01:31:16,017 - Let's go, Brady. - Let's go, man. 1054 01:31:16,019 --> 01:31:17,554 - Come on, Brady. - Come on, Brady, your horse is in. 1055 01:31:17,556 --> 01:31:20,084 Your horse is in the goddamn chute. What the hell? 1056 01:31:21,268 --> 01:31:22,675 You all right? 1057 01:31:22,677 --> 01:31:23,860 Yeah. 1058 01:31:25,077 --> 01:31:26,579 Come on, then. 1059 01:31:33,460 --> 01:31:35,093 Good luck, part'. 1060 01:31:41,589 --> 01:31:43,509 You, too, cowboy. 1061 01:32:39,894 --> 01:32:41,205 It's you, Lane. 1062 01:32:41,207 --> 01:32:43,735 Your favorite picture of yourself on a bull. 1063 01:32:44,631 --> 01:32:45,655 You like it? 1064 01:32:47,383 --> 01:32:48,823 S... 1065 01:32:50,103 --> 01:32:51,415 A... 1066 01:32:52,151 --> 01:32:53,303 L... 1067 01:32:54,103 --> 01:32:55,511 T. 1068 01:32:56,918 --> 01:32:58,549 "Salty"? 1069 01:32:58,551 --> 01:33:00,983 It's pretty salty, huh? And it's badass. 1070 01:33:08,856 --> 01:33:11,606 You gave him a kick at the end, too. 1071 01:33:11,608 --> 01:33:13,464 Jumped off on his feet. 1072 01:33:16,631 --> 01:33:18,232 There's my brother. 1073 01:33:42,040 --> 01:33:43,482 D... 1074 01:33:44,920 --> 01:33:46,361 O... 1075 01:33:47,097 --> 01:33:48,473 N... 1076 01:33:50,393 --> 01:33:51,673 I... 1077 01:33:52,346 --> 01:33:53,625 V... 1078 01:33:54,841 --> 01:33:56,122 E... 1079 01:33:57,786 --> 01:33:59,162 D... 1080 01:34:04,377 --> 01:34:06,553 "Don't give up on your dreams." 1081 01:34:21,690 --> 01:34:22,872 Come on. 1082 01:34:22,874 --> 01:34:24,859 Look up at me, brother. 1083 01:34:27,225 --> 01:34:28,827 Grab your reins. 1084 01:34:30,939 --> 01:34:33,178 All right, wheel him around to the left. 1085 01:34:35,195 --> 01:34:36,955 All right, now to the right. 1086 01:34:37,946 --> 01:34:40,857 Hmm. 1087 01:34:40,859 --> 01:34:42,553 All right, go ahead, stop him. 1088 01:34:42,555 --> 01:34:44,059 Back him up. 1089 01:34:45,275 --> 01:34:48,219 You're on... You're on big old Gus again. 1090 01:34:49,564 --> 01:34:51,769 Loping across there. 1091 01:34:51,771 --> 01:34:54,236 Remember that wind on your face. 1092 01:34:58,940 --> 01:35:02,587 Through the badlands, chasing them cows out of the trees. 1093 01:35:11,901 --> 01:35:13,340 You excited? 1094 01:35:18,043 --> 01:35:19,805 You bet, brother. 1095 01:35:29,886 --> 01:35:34,886 Subtitles by explosiveskull 1096 01:37:05,792 --> 01:37:08,349 ♪ Well, I'm an outlaw 1097 01:37:08,351 --> 01:37:11,904 ♪ Running from the storm 1098 01:37:13,632 --> 01:37:19,520 ♪ From the Tennessee Hills to the New Mexico summers 1099 01:37:21,248 --> 01:37:26,881 ♪ I've got nothing but my name and my pistol by my side 1100 01:37:28,225 --> 01:37:34,240 ♪ Just spin around 1101 01:37:35,905 --> 01:37:37,118 ♪ Just spin around 1102 01:37:37,120 --> 01:37:39,038 ♪ I ride at night 'cause I sleep all day 1103 01:37:39,040 --> 01:37:40,895 ♪ The only way I live is the outlaw way 1104 01:37:40,897 --> 01:37:42,879 ♪ Got my horse packed up and my pistol's loaded 1105 01:37:42,881 --> 01:37:44,831 ♪ If you wanna doubt me, boy I'll show you 1106 01:37:44,833 --> 01:37:46,719 ♪ Say click, click, boom, like Jesse James 1107 01:37:46,721 --> 01:37:48,831 ♪ Shoot you down, but there ain't no shame 1108 01:37:48,833 --> 01:37:50,590 ♪ Leave you there lying with nothing but your name 1109 01:37:50,592 --> 01:37:52,479 ♪ Playing Russian roulette This ain't no game 1110 01:37:52,481 --> 01:37:54,399 ♪ On every wanted poster from here to the Sun 1111 01:37:54,401 --> 01:37:56,415 ♪ Got myself, I don't need no one 1112 01:37:56,417 --> 01:37:58,239 ♪ All I need is my horse and my gun 1113 01:37:58,241 --> 01:38:00,896 ♪ Down by the fire I live on the run 1114 01:38:00,898 --> 01:38:04,704 ♪ Don't count on me waiting for the sunrise 1115 01:38:04,706 --> 01:38:08,927 ♪ I'll be gone with the moon to free my mind 1116 01:38:08,929 --> 01:38:12,962 ♪ Rolling like a sage pushin' wind 1117 01:38:14,242 --> 01:38:15,584 ♪ Here I go again 1118 01:38:15,586 --> 01:38:18,688 ♪ If that sheriff ever runs me down 1119 01:38:18,690 --> 01:38:22,721 ♪ I'll just move along to another town 1120 01:38:22,723 --> 01:38:24,256 ♪ But I... 1121 01:38:24,258 --> 01:38:28,707 ♪ I just can't say where or when 1122 01:38:29,603 --> 01:38:30,625 ♪ Here I go again 1123 01:38:30,627 --> 01:38:32,769 ♪ I'm an outlaw 1124 01:38:32,771 --> 01:38:35,747 ♪ Running from the storm ♪ 1124 01:38:36,305 --> 01:38:42,567 Tired of streaming? Learn web coding Free and non-scholar: www.becode.org 79241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.